ISSN 1977-0960

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 31

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir pranešimai

62 metai
2019m. sausio 25d.


Turinys

Puslapis

 

II   Komunikatai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

 

Europos Komisija

2019/C 31/01

Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.9085 – Dr August Oetker / Coop-Gruppe / F&B – Food and Beverage Services) ( 1 )

1

2019/C 31/02

Pranešimo apie koncentraciją atšaukimas (Byla M.9178 – Cargill / ADM / GrainBridge / JV) ( 1 )

1


 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Europos Komisija

2019/C 31/03

Euro kursas

2

2019/C 31/04

Komisijos pranešimas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 552/2004 dėl Europos oro eismo valdymo tinklo sąveikos 4 straipsnio įgyvendinimo (Bendrijos specifikacijų pavadinimų ir nuorodų skelbimas pagal reglamentą)  ( 1 )

3

2019/C 31/05

Komisijos pranešimas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 552/2004 dėl Europos oro eismo valdymo tinklo sąveikos 4 straipsnio įgyvendinimo (Bendrijos specifikacijų pavadinimų ir nuorodų skelbimas pagal reglamentą)  ( 1 )

3

2019/C 31/06

Komisijos pranešimas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 552/2004 dėl Europos oro eismo valdymo tinklo sąveikos 4 straipsnio įgyvendinimo (Bendrijos specifikacijų pavadinimų ir nuorodų skelbimas pagal reglamentą)  ( 1 )

4

 

VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI

2019/C 31/07

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/399 dėl taisyklių, reglamentuojančių asmenų judėjimą per sienas, Sąjungos kodekso (Šengeno sienų kodeksas), 2 straipsnio 16 punkte nurodytų leidimų gyventi atnaujintas sąrašas

5


 

V   Nuomonės

 

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

 

Europos Komisija

2019/C 31/08

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla M.9255 – Swiss / Montagu / Real estate property). Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

7

2019/C 31/09

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla M.9258 – ANTA Sports Products / FountainVest China Capital Partners GP3 / Amer Sports). Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

9

2019/C 31/10

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla M.9169 – Caisse des dépôts et consignations / Swiss Life / JV). Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

10


 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

LT

 


II Komunikatai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

Europos Komisija

25.1.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 31/1


Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta

(Byla M.9085 – Dr August Oetker / Coop-Gruppe / F&B – Food and Beverage Services)

(Tekstas svarbus EEE)

(2019/C 31/01)

2018 m. gruodžio 21 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik vokiečių kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32018M9085. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos Sąjungos teisės aktų.


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


25.1.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 31/1


Pranešimo apie koncentraciją atšaukimas

(Byla M.9178 – Cargill / ADM / GrainBridge / JV)

(Tekstas svarbus EEE)

(2019/C 31/02)

2018 m. gruodžio 13 d. Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją nuo Cargill ir ADM. 2019 m. sausio 21 d. pranešusioji (-iosios) šalis (-ys) informavo Komisiją, kad ji (jos) atšaukė savo pranešimą.


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Europos Komisija

25.1.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 31/2


Euro kursas (1)

2019 m. sausio 24 d.

(2019/C 31/03)

1 euro =


 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,1341

JPY

Japonijos jena

124,43

DKK

Danijos krona

7,4659

GBP

Svaras sterlingas

0,87085

SEK

Švedijos krona

10,2843

CHF

Šveicarijos frankas

1,1283

ISK

Islandijos krona

135,90

NOK

Norvegijos krona

9,7278

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CZK

Čekijos krona

25,695

HUF

Vengrijos forintas

318,42

PLN

Lenkijos zlotas

4,2881

RON

Rumunijos lėja

4,7722

TRY

Turkijos lira

5,9895

AUD

Australijos doleris

1,5967

CAD

Kanados doleris

1,5160

HKD

Honkongo doleris

8,8988

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,6731

SGD

Singapūro doleris

1,5430

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 281,18

ZAR

Pietų Afrikos randas

15,6360

CNY

Kinijos ženminbi juanis

7,7041

HRK

Kroatijos kuna

7,4356

IDR

Indonezijos rupija

16 064,53

MYR

Malaizijos ringitas

4,6986

PHP

Filipinų pesas

59,905

RUB

Rusijos rublis

74,7868

THB

Tailando batas

35,985

BRL

Brazilijos realas

4,2869

MXN

Meksikos pesas

21,6031

INR

Indijos rupija

80,6560


(1)  Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


25.1.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 31/3


Komisijos pranešimas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 552/2004 dėl Europos oro eismo valdymo tinklo sąveikos (1) 4 straipsnio įgyvendinimo

(Bendrijos specifikacijų pavadinimų ir nuorodų skelbimas pagal reglamentą)

(Tekstas svarbus EEE)

(2019/C 31/04)

Organizacija

Nuoroda

Redakcijos numeris

Bendrijos specifikacijos pavadinimas

Redakcijos data

Eurokontrolė (2)

Spec-0107

3.2

Eurokontrolės specifikacija dėl Oro eismo paslaugų duomenų mainų pateikimo (ADEXP) (3)

2017 m. gruodžio 18 d.


(1)  OL L 96, 2004 3 31, p. 26.

(2)  Europos saugios oro navigacijos organizacija: Rue de la Fusée 96, 1130 Brussels, Belgium, tel. +32 27299011, faks. +32 27299044.

(3)  http://www.eurocontrol.int/publications/eurocontrol-specification-ats-data-exchange-presentation-adexp


25.1.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 31/3


Komisijos pranešimas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 552/2004 dėl Europos oro eismo valdymo tinklo sąveikos (1) 4 straipsnio įgyvendinimo

(Bendrijos specifikacijų pavadinimų ir nuorodų skelbimas pagal reglamentą)

(Tekstas svarbus EEE)

(2019/C 31/05)

Organizacija

Bendrijos specifikacijos nuoroda ir pavadinimas

Pakeistos Bendrijos specifikacijos nuoroda

Atitikties pakeistai Bendrijos specifikacijai prielaidos galiojimo pabaiga

Eurokontrolė (2)

Spec-0101, 1.3 redakcija, Eurokontrolės pradinio skrydžio plano specifikacija (IFPL) (3)

Spec-0101, 1.2 redakcija

2018 m. vasario 26 d.


(1)  OL L 96, 2004 3 31, p. 26.

(2)  Europos saugios oro navigacijos organizacija: Rue de la Fusée 96, 1130 Brussels, Belgium, telefonas +32 27299011, faksas +32 27295190.

(3)  https://www.eurocontrol.int/publications/eurocontrol-specification-initial-flight-plan-ifpl


25.1.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 31/4


Komisijos pranešimas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 552/2004 dėl Europos oro eismo valdymo tinklo sąveikos (1) 4 straipsnio įgyvendinimo

(Bendrijos specifikacijų pavadinimų ir nuorodų skelbimas pagal reglamentą)

(Tekstas svarbus EEE)

(2019/C 31/06)

Organizacija

Nuoroda

Redakcijos numeris

Bendrijos specifikacijos pavadinimas

Redakcijos data

Eurokontrolė (2)

Spec-0106

4.3

Eurokontrolės centralizuotų operatyviųjų duomenų mainų (OLDI) specifikacija (3)

2017 m. gruodžio 18 d.


(1)  OL L 96, 2004 3 31, p. 26.

(2)  Europos saugios oro navigacijos organizacija: Rue de la Fusée 96, 1130 Brussels, Belgium, tel. +32 27299011, faks. +32 27299044.

(3)  http://www.eurocontrol.int/publications/eurocontrol-specification-line-data-interchange-oldi


VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI

25.1.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 31/5


Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/399 dėl taisyklių, reglamentuojančių asmenų judėjimą per sienas, Sąjungos kodekso (Šengeno sienų kodeksas) (1), 2 straipsnio 16 punkte nurodytų leidimų gyventi atnaujintas sąrašas

(2019/C 31/07)

2016 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/399 dėl taisyklių, reglamentuojančių asmenų judėjimą per sienas, Sąjungos kodekso (Šengeno sienų kodeksas) (2), 2 straipsnio 16 punkte nurodytų leidimų gyventi sąrašas skelbiamas remiantis valstybių narių pagal Šengeno sienų kodekso 39 straipsnį Komisijai perduota informacija.

Informacija skelbiama Oficialiajame leidinyje ir kas mėnesį atnaujinama Migracijos ir vidaus reikalų generalinio direktorato svetainėje.

NYDERLANDAI

OL C 248, 2018 7 16 skelbto sąrašo dalinis pakeitimas: OL C 248, 2018 7 16.

VALSTYBIŲ NARIŲ IŠDUOTŲ LEIDIMŲ GYVENTI SĄRAŠAS

1.

Pagal vienodą formą išduodami leidimai gyventi:

Regulier bepaalde tijd

(Paprastas – nustatytam laikotarpiui)

Regulier onbepaalde tijd

(Paprastas – neribotam laikotarpiui)

Asiel bepaalde tijd

(Prieglobstis – nustatytam laikotarpiui)

Asiel onbepaalde tijd

(Prieglobstis – neribotam laikotarpiui)

EU/EER (Gemeenschapsonderdanen)

(ES piliečiams)

2.

Visi kiti trečiųjų šalių piliečiams išduodami dokumentai, prilygstantys leidimui gyventi:

Het Geprivilegeerdendocument

(Privilegijuotųjų asmenų dokumentas)

NB. Dokumentas, išduodamas „privilegijuotųjų asmenų“ grupei, kuriai priklauso diplomatinio, konsulinio korpuso ir tam tikrų tarptautinių organizacijų nariai ir jų šeimos nariai.

Visum voor terugkeer

(Grįžimo viza)

Mokyklinių ekskursijų po Europos Sąjungą dalyvių sąrašas.

Anksčiau skelbtos informacijos sąrašas

 

OL C 247, 2006 10 13, p. 1

 

OL C 153, 2007 7 6, p. 5

 

OL C 192, 2007 8 18, p. 11

 

OL C 271, 2007 11 14, p. 14

 

OL C 57, 2008 3 1, p. 31

 

OL C 134, 2008 5 31, p. 14

 

OL C 207, 2008 8 14, p. 12

 

OL C 331, 2008 12 21, p. 13

 

OL C 3, 2009 1 8, p. 5

 

OL C 64, 2009 3 19, p. 15

 

OL C 198, 2009 8 22, p. 9

 

OL C 239, 2009 10 6, p. 2

 

OL C 298, 2009 12 8, p. 15

 

OL C 308, 2009 12 18, p. 20

 

OL C 35, 2010 2 12, p. 5

 

OL C 82, 2010 3 30, p. 26

 

OL C 103, 2010 4 22, p. 8

 

OL C 108, 2011 4 7, p. 6

 

OL C 157, 2011 5 27, p. 5

 

OL C 201, 2011 7 8, p. 1

 

OL C 216, 2011 7 22, p. 26

 

OL C 283, 2011 9 27, p. 7

 

OL C 199, 2012 7 7, p. 5

 

OL C 214, 2012 7 20, p. 7

 

OL C 298, 2012 10 4, p. 4

 

OL C 51, 2013 2 22, p. 6

 

OL C 75, 2013 3 14, p. 8

 

OL C 77, 2014 3 15, p. 4

 

OL C 118, 2014 4 17, p. 9

 

OL C 200, 2014 6 28, p. 59

 

OL C 304, 2014 9 9, p. 3

 

OL C 390, 2014 11 5, p. 12

 

OL C 210, 2015 6 26, p. 5

 

OL C 286, 2015 8 29, p. 3

 

OL C 151, 2016 4 28, p. 4

 

OL C 16, 2017 1 18, p. 5

 

OL C 69, 2017 3 4, p. 6

 

OL C 94, 2017 3 25, p. 3.

 

OL C 297, 2017 9 8, p. 3.

 

OL C 343, 2017 10 13, p. 12.

 

OL C 100, 2018 3 16, p. 25.

 

OL C 144, 2018 4 25, p. 8.

 

OL C 173, 2018 5 22, p. 6.

 

OL C 222, 2018 6 26, p. 12.

 

OL C 248, 2018 7 16, p. 4.

 

OL C 269, 2018 7 31, p. 27.

 

OL C 345, 2018 9 27, p. 5.

 

OL C 27, 2019 1 22, p. 8.


(1)  Anksčiau paskelbtų pavyzdžių sąrašas pateikiamas šio atnaujinimo pabaigoje.

(2)  OL L 77, 2016 3 23, p. 1.


V Nuomonės

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

Europos Komisija

25.1.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 31/7


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla M.9255 – Swiss / Montagu / Real estate property)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

(2019/C 31/08)

1.   

2019 m. sausio 18 d. Komisija gavo pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį pateiktą pranešimą apie siūlomą koncentraciją.

Šis pranešimas susijęs su šiomis įmonėmis:

„Swiss Life Holding AG“ (toliau – „Swiss Life“, Šveicarija),

„Montagu Private Equity LLP“ (toliau – „Montagu“, Jungtinė Karalystė),

nekilnojamojo turto objektu (toliau – nekilnojamasis turtas, Vokietija).

Įmonė „Swiss Life and Montagu“ įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, viso nekilnojamojo turto bendrą kontrolę.

Koncentracija vykdoma perkant turtą.

2.   

Įmonių verslo veikla:

—   „Swiss Life“– draudimo bendrovė,

—   „Montagu“– privataus kapitalo įmonė,

—   nekilnojamasis turtas– jau išnuomotas biurų pastatas Miunchene (Vokietija).

3.   

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą.

Pagal Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2) procedūros reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka.

4.   

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Visoje korespondencijoje turėtų būti pateikiama ši nuoroda:

M.9255 – Swiss / Montagu / Real estate property

Pastabas Komisijai galima siųsti e. paštu, faksu arba paštu. Kontaktiniai duomenys:

E. paštas COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks. +32 22964301

Pašto adresas

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).

(2)  OL C 366, 2013 12 14, p. 5.


25.1.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 31/9


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla M.9258 – ANTA Sports Products / FountainVest China Capital Partners GP3 / Amer Sports)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

(2019/C 31/09)

1.   

2019 m. sausio 17 d. Komisija gavo pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį pateiktą pranešimą apie siūlomą koncentraciją.

Šis pranešimas susijęs su šiomis įmonėmis:

„ANTA Sports Products“ (toliau – ANTA, Honkongas),

„FountainVest China Capital Partners GP3“ (toliau – „FountainVest“, Kaimanų Salos),

„Amer Sports“ (toliau – „Amer Sports“, Suomija).

ANTA ir „FountainVest“ įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte ir 3 straipsnio 4 dalyje, bendrą įmonės „Amer Sports“ kontrolę.

Koncentracija vykdoma perkant akcijas pagal 2018 m. gruodžio 20 d. paskelbtą viešą pasiūlymą.

2.   

Įmonių verslo veikla:

—   ANTA: serijinės ANTA sportinės avalynės ir aprangos kūrimas, gaminimas ir pardavimas Kinijos masinei profesionalaus sporto produktų, įskaitant avalynę, rūbus ir aksesuarus, rinkai,

—   „FountainVest“: privataus kapitalo įmonė, kuri daugiausiai investuoja į pramonėje pirmaujančias ir didelį augimo potencialą turinčias įmones. „FountainVest“ investuoja į mažmeninės prekybos, žiniasklaidos ir technologijų, sveikatos priežiūros ir pramonės įmones,

—   „Amer Sports“: sporto prekių su tarptautiniu mastu pripažintais prekės ženklais, įskaitant „Salomon“, „Wilson“, „Atomic“, „Arc’teryx“, „Mavic“, „Suunto“ ir „Precor“, kūrimas, gaminimas ir pardavimas.

3.   

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą.

Pagal Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2) procedūros reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka.

4.   

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Visoje korespondencijoje turėtų būti pateikiama ši nuoroda:

M.9258 – ANTA Sports Products / FountainVest China Capital Partners GP3 / Amer Sports

Pastabas Komisijai galima siųsti e. paštu, faksu arba paštu. Kontaktiniai duomenys:

E. paštas COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks. +32 22964301

Pašto adresas

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).

(2)  OL C 366, 2013 12 14, p. 5.


25.1.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 31/10


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla M.9169 – Caisse des dépôts et consignations / Swiss Life / JV)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

(2019/C 31/10)

1.   

2019 m. sausio 17 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją.

Šis pranešimas susijęs su šiomis įmonėmis:

„La Caisse des dépôts et consignations“ (toliau – CDC, Prancūzija),

„Swiss Life REIM“, priklausančia grupei „Swiss Life“ (toliau – „Swiss Life“, Šveicarija),

tiksliniu turtu (toliau – BĮ, Prancūzija).

Įmonės CDC ir Swiss Life įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, visos BĮ kontrolę.

Koncentracija vykdoma perkant turtą.

2.   

Įmonių verslo veikla:

—   CDC: viešoji įstaiga, vykdanti bendrojo intereso veiklą, kuri apima, visų pirma, privačių fondų, kuriems valstybinės institucijos pageidauja užtikrinti ypatingą apsaugą, valdymą ir konkurencijai atvirą veiklą aplinkos, nekilnojamojo turto, investicijų ir investicinio kapitalo bei paslaugų sektoriuose,

—   „Swiss Life“: grupė, kuri, pasitelkusi savo agentų, brokerių ir bankų tinklą, privatiems klientams ir įmonėms siūlo konsultacijas visais draudimo ir gyvybės draudimo klausimais,

—   : sveikatos priežiūros įstaigai Brakone (Juros departamentas, Prancūzija) skirtas statytinas pastatas, kuris bus naudojamas pagal nuomos sutartį.

3.   

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Europos Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas.

Pagal Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2) procedūros reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka.

4.   

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Visoje korespondencijoje turėtų būti pateikiama ši nuoroda:

M.9169 – Caisse des dépôts et consignations / Swiss Life / JV

Pastabas Komisijai galima siųsti e. paštu, faksu arba paštu. Kontaktiniai duomenys:

El. paštas COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faksas +32 22964301

Pašto adresas

Commission européenne

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles

BELGIQUE


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).

(2)  OL C 366, 2013 12 14, p. 5.