|
ISSN 1977-0960 |
||
|
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
( *1 ) |
|
|
||
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir pranešimai |
61 metai |
|
Turinys |
Puslapis |
|
|
|
IV Pranešimai |
|
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
|
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas |
|
|
2018/C 427/01 |
|
|
Klaidų ištaisymas |
|
|
2018/C 427/141 |
|
|
|
|
|
(*1) Informacija ištrinta arba pakeista pagal asmens duomenų apsaugos ir (arba) konfidencialumo reikalavimus. |
|
LT |
|
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/1 |
Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai
(2018/C 427/01)
Paskutinis leidinys
Skelbti leidiniai
Šiuos tekstus galite rasti
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Nuomonės
TEISINĖS PROCEDŪROS
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/2 |
2018 m. sausio 18 d.Carrera Brands Ltd pateiktas apeliacinis skundas dėl 2017 m. lapkričio 16 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-419/16 Carrera Brands Ltd / Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
(Byla C-35/18 P)
(2018/C 427/02)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Apeliantė: Carrera Brands Ltd, atstovaujama advokato C. Markowsky
Kita proceso šalis: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, Autec AG
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas (šeštoji kolegija) 2018 m. birželio 14 d. sprendimu atmetė apeliacinį skundą kaip akivaizdžiai nepagrįstą ir nurodė, kad apeliantė turi padengti savo bylinėjimosi išlaidas.
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/2 |
2018 m. gegužės 17 d.Safe Skies LLC pateiktas apeliacinis skundas dėl 2018 m. kovo 22 d. Bendrojo Teismo (trečioji kolegija) priimto sprendimo byloje T-60/17 Safe Skies / EUIPO
(Byla C-326/18 P)
(2018/C 427/03)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantė: Safe Skies LLC, atstovaujama advokatės V. Schwepler
Kita proceso šalis: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
2018 m. spalio 4 d. nutartimi Teisingumo Teismas (septintoji kolegija) atmetė apeliacinį skundą kaip nepriimtiną.
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/3 |
2018 m. birželio 26 d.Sąd Rejonowy dla Warszawy Pragi-Południe w Warszawie (Lenkija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Profi Credit Polska S.A. w Bielsku Białej / Bogumiła Włostowska, Mariusz Kurpiewski, Kamil Wójcik, Michał Konarzewski, Elżbieta Kondracka-Kłębecka, Monika Karwowska, Stanisław Kowalski, Anna Trusik, Adam Lizoń, Włodzimierz Lisowski
(Byla C-419/18)
(2018/C 427/04)
Proceso kalba: lenkų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Sąd Rejonowy dla Warszawy Pragi-Południe w Warszawie
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Profi Credit Polska S.A. w Bielsku Białej
Atsakovai: Bogumiła Włostowska, Mariusz Kurpiewski, Kamil Wójcik, Michał Konarzewski, Elżbieta Kondracka-Kłębecka, Monika Karwowska, Stanisław Kowalski, Anna Trusik, Adam Lizoń, Włodzimierz Lisowski
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar nacionalinės teisės norma, pagal kurią paskolos davėjo, kuris yra pardavėjas ar tiekėjas, reikalavimą paskolos gavėjui, kuris yra vartotojas, leidžiama užtikrinti naudojant neišsamios formos (in blanco) paprastąjį vekselį, prieštarauja 1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyvos 93/13/EEB dėl nesąžiningų sąlygų sutartyse su vartotojais (1) 3 straipsnio 1 daliai, 6 straipsnio 1 daliai ir 7 straipsnio 1 daliai ir 2008 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvai 2008/48/EB dėl vartojimo kredito sutarčių ir panaikinančiai Tarybos direktyvą 87/102/EEB (2), visų pirma jos 10 straipsniui, 14 straipsniui, 17 straipsnio 1 daliai ir 19 straipsniui? |
|
2. |
Ar 1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyvos 93/13/EEB dėl nesąžiningų sąlygų sutartyse su vartotojais 6 straipsnio 1 dalis ir 7 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinamos taip, kad pirmajame klausime nurodytame procese bylą nagrinėjantis teismas įpareigojamas ex officio išnagrinėti, ar sutarties, kuri yra iš vekselio kylančio įsipareigojimo pagrindas, nuostatose nėra nesąžiningų sutarties sąlygų, taip pat tada, kai pardavėjas ar tiekėjas, kuris yra ieškovas, grindžia savo reikalavimą tik iš vekselio kylančiu santykiu? |
(1) OL L 95, 1993, p. 29; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 2 t., p. 288.
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/3 |
2018 m. liepos 2 d.Bundesgerichtshof (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Consorzio Tutela Aceto Balsamico di Modena / BALEMA GmbH
(Byla C-432/18)
(2018/C 427/05)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Bundesgerichtshof
Šalys pagrindinėje byloje
Kasatorė: Consorzio Tutela Aceto Balsamico di Modena
Kita kasacinio proceso šalis: BALEMA GmbH
Prejudicinis klausimas
Ar visam pavadinimui „Aceto Balsamico di Modena“ suteikta apsauga apima atskirų ne geografinių sudėtinio pavadinimo dalių („Aceto“, „Balsamico“, „Aceto Balsamico“) naudojimą (1)?
(1) 2009 m. liepos 3 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 583/2009, kuriuo į saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą įtraukiamas pavadinimas (OL L 175, 2009, p. 7), 1 straipsnio išaiškinimas.
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/4 |
2018 m. liepos 3 d.Sąd Okręgowy w Gliwicach (Lenkija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Lebopoll Logistics Sp. z o.o. w Sośnicowicach / Zakład Ubezpieczeń Społecznych Oddział w Zabrzu
(Byla C-437/18)
(2018/C 427/06)
Proceso kalba: lenkų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Sąd Okręgowy w Gliwicach
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Lebopoll Logistics Sp. z o.o. w Sośnicowicach
Atsakovas: Zakład Ubezpieczeń Społecznych Oddział w Zabrzu
Prejudicinis klausimas
Ar terminą „gyvena“ [„gyvenamoji vieta“] reikia aiškinti pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 883/2004 (1) 1 straipsnio j punktą ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 987/2009 (2) 11 straipsnį, ar jis vis dėlto reiškia ir laikinąją gyvenamąją vietą, kaip tai suprantama pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 883/2004 1 straipsnio k punktą.
(1) 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo (OL L 166, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 5 t., p. 72).
(2) 2009 m. rugsėjo 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 987/2009, nustatantis Reglamento (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo įgyvendinimo tvarką (OL L 284, p. 1).
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/4 |
2018 m. liepos 19 d.Hof van Cassatie (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje IN / Belgische Staat
(Byla C-469/18)
(2018/C 427/07)
Proceso kalba: nyderlandų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Hof van Cassatie
Šalys pagrindinėje byloje
Kasatorius: IN
Kita kasacinio proceso šalis: Belgische Staat
Prejudicinis klausimas
Ar Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnis aiškintinas taip, kad kalbant apie pridėtinės vertės mokestį šis straipsnis jokiomis aplinkybėmis neleidžia naudoti įrodymų, surinktų pažeidžiant Chartijos 7 straipsniu garantuojamą teisę į tai, kad būtų gerbiamas privatus gyvenimas, o gal jis leidžia priimti (taikyti) nacionalinės teisės aktą, pagal kurį teismas, turintis nuspręsti, ar toks įrodymas gali būti naudojamas nustatomam pridėtinės vertės mokesčiui pagrįsti, turi atlikti vertinimą, kaip nurodyta sprendimo pateikti prašymą priimti prejudicinį sprendimą 4 punkte?
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/5 |
2018 m. liepos 19 d.Hof van Cassatie (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje JM / Belgische Staat
(Byla C-470/18)
(2018/C 427/08)
Proceso kalba: nyderlandų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Hof van Cassatie
Šalys pagrindinėje byloje
Kasatorius: JM
Kita kasacinio proceso šalis: Belgische Staat
Prejudicinis klausimas
Ar Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnis aiškintinas taip, kad kalbant apie pridėtinės vertės mokestį šis straipsnis jokiomis aplinkybėmis neleidžia naudoti įrodymų, surinktų pažeidžiant Chartijos 7 straipsniu garantuojamą teisę į tai, kad būtų gerbiamas privatus gyvenimas, o gal jis leidžia priimti (taikyti) nacionalinės teisės aktą, pagal kurį teismas, turintis nuspręsti, ar toks įrodymas gali būti naudojamas nustatomam pridėtinės vertės mokesčiui pagrįsti, turi atlikti vertinimą, kaip nurodyta sprendimo pateikti prašymą priimti prejudicinį sprendimą 4 punkte?
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/5 |
2018 m. liepos 20 d.Finanzgericht Baden-Württemberg (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje GP / Bundesagentur für Arbeit, Familienkasse Baden-Württemberg West
(Byla C-473/18)
(2018/C 427/09)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Finanzgericht Baden-Württemberg
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: GP
Atsakovė: Bundesagentur für Arbeit, Familienkasse Baden-Württemberg West
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Kokia 2009 m. spalio 15 d. Sprendimo Nr. H3 (1) nuostata turi būti taikoma tokiomis aplinkybėmis, kaip antai nagrinėjamos pagrindinėje byloje, konvertuojant šeimai mokamas išmokas už vaikus (vaiko išmokas arba priemokas) iš vienos valiutos į kitą? |
|
2. |
Kaip konkrečiai turi būti aiškinama taikytina nuostata nustatant nuo valiutos keitimo kurso priklausančią diferencinės vaiko išmokos sumą?
|
|
3. |
Ar Vokietijos šeimos išmokų kasos atliekamas Šveicarijos vaiko priemokų konvertavimas yra kuo nors specifiškas?
|
(1) 2009 m. spalio 15 d. Sprendimas Nr. H3 dėl datos, į kurią turi būti atsižvelgiama nustatant Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 987/2009 90 straipsnyje nurodyto konvertavimo kursus (OL C 106, 2010, p. 56).
(2) 2009 m. rugsėjo 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 987/2009, nustatantis Reglamento (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo įgyvendinimo tvarką (OL L 284, 2009, p. 1).
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/6 |
2018 m. liepos 20 d.Bezirksgericht für Handelssachen Wien (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje KL ir kt. / UNIQA Österreich Versicherungen ir kt.
(Byla C-479/18)
(2018/C 427/10)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Bezirksgericht für Handelssachen Wien
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovai: KL, LK, MJ, NI
Atsakovės: UNIQA Österreich Versicherungen, DONAU Versicherung AG Vienna Insurance Group, Allianz Elementar Lebensversicherungs-Aktiengesellschaft
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar Direktyvos 90/619/EEB (1) 15 straipsnio 1 dalis kartu su Direktyvos 92/96/EEB (2) 31 straipsniu, Direktyvos 2002/83/EB (3) 35 straipsnio 1 dalis kartu su 36 straipsnio 1 dalimi arba Direktyvos 2009/138/EB (4) 185 straipsnio 1 dalis kartu su 186 straipsnio 1 dalimi turi būti aiškinamos taip, kad, nesant nacionalinių taisyklių dėl klaidingo informavimo iki sudarant sutartį apie teisę atsisakyti sutarties pasekmių, teisės atsisakyti sutarties įgyvendinimo terminas nepradedamas skaičiuoti, jeigu draudimo bendrovė savo pateiktoje informacijoje nurodo, jog sutarties gali būti atsisakoma tik raštu, nors pagal nacionalinės teisės aktus numatyta laisva sutarties atsisakymo forma? |
|
2. |
(tuo atveju, jei atsakymas į pirmąjį klausimą būtų teigiamas:) Ar Direktyvos 90/619/EEB 15 straipsnio 1 dalį kartu su Direktyvos 92/96/EEB 31 straipsniu reikia aiškinti taip, kad pagal šias nuostatas draudžiama nacionalinės teisės norma, pagal kurią teisės atsisakyti sutarties įgyvendinimo terminas neinformavimo arba klaidingo informavimo iki sudarant sutartį apie teisę atsisakyti sutarties atveju pradedamas skaičiuoti nuo dienos, kurią draudėjas – nesvarbu, kokiu būdu – sužinojo apie savo teisę atsisakyti sutarties? |
|
3. |
Ar Direktyvos 2002/83/EB 35 straipsnio 1 dalis kartu su 36 straipsnio 1 dalimi turi būti aiškinamos taip, kad, nesant nacionalinių taisyklių dėl neinformavimo arba klaidingo informavimo iki sudarant sutartį apie teisę atsisakyti sutarties pasekmių, draudėjo teisė atsisakyti sutarties pasibaigia ne vėliau kaip išmokėjus jam išperkamąją sumą po to, kai draudėjas nutraukė sutartį, t. y. sutarties šalims visiškai įvykdžius įsipareigojimus pagal sutartį? |
|
4. |
(tuo atveju, jei atsakymas į pirmąjį klausimą būtų teigiamas ir (arba) atsakymas į trečiąjį klausimą būtų neigiamas) Ar Direktyvos 90/619/EEB 15 straipsnio 1 dalis, Direktyvos 2002/83/EB 35 straipsnio 1 dalis arba Direktyvos 2009/138/EB 186 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinamos taip, kad pagal jas draudžiama nacionalinės teisės norma, pagal kurią draudėjui, įgyvendinusiam savo teisę atsisakyti sutarties, turi būti sumokėta išperkamoji suma (laikantis visuotinai pripažintų aktuarinio skaičiavimo taisyklių apskaičiuota draudimo tikroji vertė)? |
|
5. |
(tuo atveju, jei reikėtų nagrinėti ketvirtąjį klausimą ir atsakymas į jį būtų teigiamas:) Ar Direktyvos 90/619/EEB 15 straipsnio 1 dalis, Direktyvos 2002/83/EB 35 straipsnio 1 dalis arba Direktyvos 2009/138/EB 186 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinamos taip, kad pagal jas draudžiama nacionalinės teisės norma, pagal kurią teisė į fiksuotas palūkanas už grąžinamas draudimo įmokas, kai pasinaudojama teise atsisakyti sutarties, dėl senaties gali būti ribojama laikotarpiu, apimančiu paskutinius trejus metus prieš pareiškiant ieškinį? |
(1) 1990 m. lapkričio 8 d. Tarybos antroji direktyva 90/619/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su tiesioginiu gyvybės draudimu, derinimo, apibrėžiančios nuostatas, padedančias veiksmingai naudotis laisve teikti paslaugas, ir iš dalies keičianti Direktyvą 79/267/EEB (OL L 330, 1990, p. 50).
(2) 1992 m. lapkričio 10d. Tarybos direktyva 92/96/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su tiesioginiu gyvybės draudimu, derinimo, iš dalies keičianti direktyvas 79/267/EEB ir 90/619/EEB (Trečioji gyvybės draudimo direktyva) (OL L 360, 1992, p. 1).
(3) 2002 m. lapkričio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/83/EB dėl gyvybės draudimo (OL L 345, 2002, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 6 sk., 3 t., p. 3).
(4) 2009 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/138/EB dėl draudimo ir perdraudimo veiklos pradėjimo ir jos vykdymo (Mokumas II) (OL L 335, 2009, p. 1, klaidų ištaisymai OL L 219, 2014, p. 66 ir OL L 84, 2015, p. 74).
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/7 |
2018 m. liepos 24 d.Sąd Okręgowy w Opolu (Lenkija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Profi Credit Polska S.A. z siedzibą w Bielsku-Białej / OH
(Byla C-483/18)
(2018/C 427/11)
Proceso kalba: lenkų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Sąd Okręgowy w Opolu
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Profi Credit Polska S.A. z siedzibą w Bielsku-Białej
Atsakovė: OH
Prejudicinis klausimas
Ar 1993 m. balandžio 5 d. Direktyvos 93/13/EEB (1) dėl nesąžiningų sąlygų sutartyse su vartotojais nuostatas (su pakeitimais), visų pirma jos 3 straipsnio 1 ir 2 dalis, 6 straipsnio 1 dalį, 7 straipsnio 1 dalį, ir 2008 m. balandžio 23 d. Direktyvos 2008/48/EB (2) dėl vartojimo kredito sutarčių ir panaikinančios Tarybos direktyvą 87/102/EEB nuostatas (su pakeitimais), visų pirma jos 22 straipsnio 3 dalį reikia aiškinti taip, kad jomis draudžiamas toks Ustawa z dnia 28 kwietnia 1936 r. Prawo wekslowe (1936 m. balandžio 28 d. Vekselių įstatymas) 10 straipsnio, siejant jį su 17 straipsniu, nuostatų aiškinimas, pagal kurį teismas negali veikti ex officio tuo atveju, kai jis, remdamasis medžiaga, kurią pateikė ne bylos šalys, yra tvirtai ir pagrįstai įsitikinęs, kad sutartis, iš kurios kyla pagrindinis teisinis santykis, negalioja bent iš dalies, ieškovas siekia išieškoti skolą pagal vekselį in blanco, o atsakovas neprieštarauja ir elgiasi pasyviai?
(1) OL L 95, 1993, p. 29; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 2 t., p. 288.
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/8 |
2018 m. rugpjūčio 9 d.Sąd Najwyższy (Lenkija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje DŚ / Zakład Ubezpieczeń Społecznych Oddział w Jaśle
(Byla C-522/18)
(2018/C 427/12)
Proceso kalba: lenkų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Sąd Najwyższy
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėjas: DŚ
Institucija, kurios sprendimas yra ginčijamas: Zakład Ubezpieczeń Społecznych Oddział w Jaśle
Prejudiciniai klausimai
|
1) |
Ar ESS 19 straipsnio 1 dalies 2 sakinys kartu su ESS 4 straipsnio 3 dalies 3 sakiniu ir 2 straipsniu, SESV 267 straipsnio trečia pastraipa ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnis turi būti aiškinami taip, kad teisėjų nepašalinamumo principas, kuris yra veiksmingos teisminės apsaugos principo ir teisinės valstybės principo sudedamoji dalis, yra pažeidžiamas kaskart, kai nacionalinis įstatymų leidėjas sutrumpina valstybės narės paskutinės instancijos teismo teisėjų pensinį amžių (pavyzdžiui, nuo 70 metų iki 65 metų) ir pradeda taikyti naują, trumpesnį, pensinį amžių pareigas einantiems teisėjams, neleisdamas išimtinai suinteresuotam teisėjui apsispręsti dėl galimybės pasinaudoti trumpesniu pensiniu amžiumi? |
|
2) |
Ar ESS 19 straipsnio 1 dalies 2 sakinys kartu su ESS 4 straipsnio 3 dalies 3 sakiniu ir 2 straipsniu, SESV 267 straipsnio trečia pastraipa ir Chartijos 47 straipsnis turi būti aiškinami taip, kad nacionaliniam įstatymų leidėjui pažeidus teisėjų nepašalinamumo principą ir sutrumpinus įprastą amžių, iki kurio valstybės narės paskutinės instancijos teismo teisėjas gali eiti teisėjo pareigas, nuo 70 metų iki 65 metų, bei sprendimą dėl galimybės toliau eiti šias pareigas palikus vykdomosios valdžios institucijos diskrecijai, yra pažeidžiamas teisinės valstybės principas ir nepriklausomumo taisyklė, būtina veiksmingai teisminei apsaugai su ES teise susijusiose bylose užtikrinti? |
|
3) |
Ar 2000 m. lapkričio 27 d. Tarybos direktyvos 2000/78/EB (1), nustatančios vienodo požiūrio užimtumo ir profesinėje srityje bendruosius pagrindus, 2 straipsnis ir 6 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinami taip, kad valstybės narės paskutinės instancijos teismo teisėjų pensinio amžiaus sutrumpinimas ir to teismo teisėjo, pasiekusio naują, trumpesnį, pensinį amžių, galimybės toliau eiti teisėjo pareigas susiejimas su vykdomosios valdžios institucijos sutikimu yra diskriminacija dėl amžiaus? |
|
4) |
Ar Direktyvos 2000/78 2, 9 ir 11 straipsniai kartu su Chartijos 21 ir 47 straipsniais turi būti aiškinami taip, kad valstybės narės paskutinės instancijos teismo teisėjų diskriminavimo dėl amžiaus atveju, kai pensinis amžius sutrumpinamas nuo iki šiol buvusių 70 iki 65 metų, šis teismas – priimdamas sprendimą bet kurioje byloje, dalyvaujant teisėjui, kuriam galioja tokių diskriminuojančių nacionalinės teisės aktų sukelti padariniai ir kuris nepareiškė noro pasinaudoti nauju pensiniu amžiumi – spręsdamas preliminarų klausimą dėl konkrečios teismo teisėjų sudėties, privalo atsisakyti taikyti nacionalinės teisės nuostatas, prieštaraujančias Direktyvai 2000/78 ir Chartijos 21 straipsniui, ir toliau posėdžiauti dalyvaujant tokiam teisėjui, kai tai yra vienintelis veiksmingas būdas užtikrinti veiksmingą teisėjo įgaliojimų, nustatytų Europos Sąjungos teisės aktuose, teisminę apsaugą? |
|
5) |
Ar ESS 19 straipsnio 1 dalies 2 sakinys kartu su 4 straipsnio 3 dalies 3 sakiniu ir 2 straipsniu, SESV 267 straipsnis ir Chartijos 47 straipsnis turi būti aiškinami taip, kad teisinė valstybė turi būti vertinama kaip tiek svarbia Europos Sąjungos vertybė, kad kilus abejonių dėl nacionalinės teisės aktų, sutrumpinančių teisėjų pensinį amžių 1-2 klausimuose nurodytu būdu, atitikties šiai vertybei ir su ja susijusiam veiksmingos teisminės apsaugos principui – kiek tai susiję su teismų ir teisėjų savarankiškumu ir nepriklausomumu – nacionalinis teismas turi turėti įgaliojimus ex officio sustabdyti nacionalinių teisės aktų, pažeidžiančių teisėjų nepašalinamumo principą, taikymą visiems teisėjams, kuriems galioja šie teisės aktai? |
(1) OL L 303, 2000, p. 16; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 4 t., p. 79.
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/9 |
2018 m. rugpjūčio 14 d.Oberster Gerichtshof (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje GN, atstovaujama tėvo HM / ZU, Niki Luftfahrt GmbH bankroto administratorė
(Byla C-532/18)
(2018/C 427/13)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Oberster Gerichtshof
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: GN, atstovaujama tėvo HM
Atsakovė: ZU, Niki Luftfahrt GmbH bankroto administratorė
Prejudicinis klausimas
Ar oro vežėjo atsakomybę pagrindžiančiu „nelaimingu atsitikimu“, kaip jis suprantamas pagal 1999 m. gegužės 28 d. Monrealyje sudarytos, 1999 m. gruodžio 9 d. Europos bendrijos pagal EB 300 straipsnio 2 dalį pasirašytos ir 2001 m. balandžio 5 d. Tarybos sprendimu 2001/539/EB (1) jos vardu patvirtintos Konvencijos dėl tam tikrų tarptautinio vežimo oru taisyklių suvienodinimo (toliau – Monrealio konvencija) 17 straipsnio 1 dalį, laikomas atvejis, kai karštos kavos puodelis, skrendančiame lėktuve pastatytas ant atlenkiamo staliuko, pritvirtinto prie priekyje esančios sėdynės, dėl nepaaiškinamos priežasties pradeda slysti ir nukrenta apiplikydamas keleivį?
(1) 2001 m. balandžio 5 d. Tarybos sprendimas 2001/539/EB dėl Europos bendrijos priimamos Konvencijos dėl tam tikrų tarptautinio vežimo oru taisyklių suvienodinimo (Monrealio konvencija) (OL L 194, 2001, p. 38; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 7 sk., 5 t., p. 491).
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/10 |
2018 m. rugpjūčio 16 d.Bundesverwaltungsgericht (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje IL ir kt. / Land Nordrhein-Westfalen
(Byla C-535/18)
(2018/C 427/14)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Bundesverwaltungsgericht
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėjai: IL, JK, KJ, LI, NG, MH, OF, PE, QD paveldėtojai (RC ir SB), TA, UZ, VY, WX
Atsakovė: Land Nordrhein-Westfalen
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar 2011 m. gruodžio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/92/ES dėl tam tikrų valstybės ir privačių projektų poveikio aplinkai vertinimo (1) (toliau – PAV direktyva) 11 straipsnio 1 dalies b punktą reikia aiškinti taip, kad su juo suderinama nacionalinės teisės nuostata, pagal kurią pareiškėjas, kuris nėra pripažinta aplinkos apsaugos asociacija, reikalauti panaikinti sprendimą dėl procedūrinės klaidos gali tik tada, jei procedūrinė klaida iš jo paties atėmė įstatyme numatytą galimybę dalyvauti priimant sprendimą? |
|
2. |
Ar PAV direktyvos 6 straipsnyje visuomenės dalyvavimas visada privalo būti susijęs su pirmiau minėto pagal vandens teisės aktus atliekamo vertinimo dokumentais, o galima daryti skirtumą priklausomai nuo dokumento parengimo laiko ir jo kompleksiškumo? |
|
3. |
Ar Vandens pagrindų direktyvos 4 straipsnio 1 dalies b punkto i papunktyje vartojamą požeminio vandens telkinių būklės prastėjimo sąvoką reikia aiškinti taip, kad požeminio vandens telkinio cheminė būklė yra suprastėjusi, jei dėl projekto įtakos bent vienas aplinkos kokybės standarto parametras yra viršijamas, ir kad, nepriklausomai nuo to, ar tam tikram teršalui taikoma ribinė vertė jau yra viršyta, kiekvienas kitas (išmatuojamas) koncentracijos padidėjimas yra būklės prastėjimas? |
|
4. |
Ar Vandens pagrindų direktyvos 4 straipsnį – atsižvelgiant į jo tikslus – reikia aiškinti taip, kad bent jau tokie pareiškėjai, kurie netoli nuo planuojamo tiesti kelio turi šulinį, iš kurio privačiai apsirūpina vandeniu, turi teisę kreiptis į teismą dėl to, kad buvo pažeisti vandens teisės aktuose įtvirtinti prastėjimo draudimas ir pagerinimo reikalavimas? |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/11 |
2018 m. rugpjūčio 16 d.Bundesverwaltungsgericht (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje XW / Landesamt für Verbraucherschutz
(Byla C-536/18)
(2018/C 427/15)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Bundesverwaltungsgericht
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėjas: XW
Atsakovė: Landesamt für Verbraucherschutz
Prejudicinis klausimas
Ar nustatant pagal Reglamento (EB) Nr. 882/2004 (1) 27 straipsnio 2 ir 4 dalis, siejamas su VI priedu, renkamus mokesčius gali būti atsižvelgiama į išlaidų dalį darbuotojų, kurie vykdo atliktos oficialios kontrolės administravimo ir apmokestinimo funkcijas, darbo užmokesčiui?
(1) 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 882/2004 dėl oficialios kontrolės, kuri atliekama siekiant užtikrinti, kad būtų įvertinama, ar laikomasi pašarus ir maistą reglamentuojančių teisės aktų, gyvūnų sveikatos ir gerovės taisyklių (OL L 165, 2004, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 3 sk., 45 t., p. 200).
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/11 |
2018 m. rugpjūčio 17 d.Sąd Najwyższy (Lenkija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje YV
(Byla C-537/18)
(2018/C 427/16)
Proceso kalba: lenkų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Sąd Najwyższy
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantė: YV
Atsakovė: Krajowa Rada Sądownictwa
Prejudiciniai klausimai
Ar Pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnis, siejamas su 2000 m. lapkričio 27 d. Tarybos direktyvos 2000/78/EB, nustatančios vienodo požiūrio užimtumo ir profesinėje srityje bendruosius pagrindus (1), 9 straipsnio 1 dalimi, turi būti aiškinamas taip, kad, pateikus valstybės narės paskutinės instancijos teismui skundą dėl diskriminavimo dėl amžiaus draudimo pažeidimo to teismo teisėjo atžvilgiu ir prašymą sustabdyti skundžiamo akto vykdymą, tas teismas – siekdamas apsaugoti iš Sąjungos teisės kylančias teises, taikydamas nacionalinėje teisėje nustatytas laikinąsias apsaugos priemones – privalo atsisakyti taikyti nacionalinės teisės nuostatas, suteikiančias jurisdikciją byloje, kurioje pateiktas skundas, to teismo organizaciniam vienetui, kuris neveikia, nes į jį nebuvo paskirti teisėjai?
(1) OL L 303, 2000, p. 16; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 4 t., p. 79.
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/12 |
2018 m. rugsėjo 17 d. Teisingumo Teismo (dėl peržiūros sprendžianti kolegija) sprendimas peržiūrėti 2018 m. liepos 19 d. Bendrojo Teismo (apeliacinių skundų kolegija) sprendimą byloje T-646/16 P, Simpson / Taryba
(Byla C-542/18 RX)
(2018/C 427/17)
Proceso kalba: anglų
Proceso Bendrajame Teisme šalys
Apeliantas: Erik Simpson, atstovaujamas advokatės M. Velardo
Kita proceso šalis: Europos Sąjungos Taryba
Klausimai, kurie turi būti peržiūrėti
Atliekant peržiūrą būtina išsiaiškinti, ar, visų pirma atsižvelgiant į bendrąjį teisinio saugumo principą, 2018 m. liepos 19 d. Europos Sąjungos Bendrojo Teismo sprendimas Simpson / Taryba (T-646/16 P, nepaskelbtas Rink., EU:T:2018:493) kelia pavojų Sąjungos teisės vienovei ar darnai, kiek Bendrasis Teismas, veikdamas kaip apeliacinė instancija, nusprendė, kad kolegija, priėmusi 2016 m. birželio 24 d. Europos Sąjungos tarnautojų teismo nutartį Simpson / Taryba (F-142/11 RENV, EU:F:2016:136), buvo sudaryta netinkamai dėl vieno iš šios kolegijos narių skyrimo procedūros pažeidimo, lėmusio Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnio antros pastraipos pirmame sakinyje įtvirtinto pagal įstatymą įsteigto teismo principo pažeidimą.
Peržiūrint ypatingas dėmesys skirtinas klausimui, ar, kaip yra SESV 277 straipsnyje nurodytų aktų atveju, gali būti vykdoma atskira teisėjo skyrimo teisėtumo kontrolė ir ar tokia atskira teisėtumo kontrolė iš esmės arba praėjus tam tikram laiko tarpui negalima, ar galima, bet tik dėl tam tikrų pažeidimų, siekiant užtikrinti teisinį stabilumą ir res judicata galią.
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/12 |
2018 m. rugsėjo 17 d. Teisingumo Teismo (dėl peržiūros sprendžianti kolegija) sprendimas peržiūrėti 2018 m. liepos 19 d. Bendrojo Teismo (apeliacinių skundų kolegija) sprendimą byloje T-693/16 P, HG / Komisija
(Byla C-543/18 RX)
(2018/C 427/18)
Proceso kalba: prancūzų
Proceso Bendrajame Teisme šalys
Apeliantė: HG, atstovaujama advokatės L. Levi
Kita proceso šalis: Europos Komisija
Klausimai, kurie turi būti peržiūrėti
Atliekant peržiūrą būtina išsiaiškinti, ar, visų pirma atsižvelgiant į bendrąjį teisinio saugumo principą, 2018 m. liepos 19 d. Europos Sąjungos Bendrojo Teismo sprendimas HG / Komisija (T-693/16 P, nepaskelbtas Rink., EU:T:2018:492) kelia pavojų Sąjungos teisės vienovei ar darnai, kiek Bendrasis Teismas, veikdamas kaip apeliacinė instancija, nusprendė, kad kolegija, priėmusi 2016 m. liepos 19 d. Europos Sąjungos tarnautojų teismo sprendimą HG / Komisija (F-149/15 RENV, EU:F:2016:155), buvo sudaryta netinkamai dėl vieno iš šios kolegijos narių skyrimo procedūros pažeidimo, lėmusio Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnio antros pastraipos pirmame sakinyje įtvirtinto pagal įstatymą įsteigto teismo principo pažeidimą.
Peržiūrint ypatingas dėmesys skirtinas klausimui, ar, kaip yra SESV 277 straipsnyje nurodytų aktų atveju, gali būti vykdoma atskira teisėjo skyrimo teisėtumo kontrolė ir ar tokia atskira teisėtumo kontrolė iš esmės arba praėjus tam tikram laiko tarpui negalima, ar galima, bet tik dėl tam tikrų pažeidimų, siekiant užtikrinti teisinį stabilumą ir res judicata galią.
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/13 |
2018 m. rugpjūčio 23 d.Bundesverwaltungsgericht (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje FN ir kt.
(Byla C-546/18)
(2018/C 427/19)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Bundesverwaltungsgericht
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėjai: FN, GM, Adler Real Estate AG, HL, Petrus Advisers LLP
Atsakovė: Übernahmekommission
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar pagal 2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/25/EB dėl įmonių perėmimo pasiūlymų (1) 4 ir 17 straipsnius, aiškinamus atsižvelgiant į Sąjungos teisėje įtvirtintą veiksmingumo principą, yra draudžiamas toks aiškinimas, kad įsiteisėjusio Direktyvos 2004/25/EB 4 straipsnyje numatytos priežiūros institucijos sprendimo, kuriuo buvo konstatuota, kad asmuo pažeidė nacionalinės teisės nuostatas, priimtas į nacionalinę teisę perkeliant Direktyvą 2004/25/EB, privalomumas vėliau šios priežiūros institucijos vedamoje administracinių nuobaudų skyrimo byloje, iškeltoje tam pačiam asmeniui, nepripažįstamas ir dėl to šis asmuo iš naujo gali remtis visais faktiniais ir teisiniais prieštaravimais ir įrodymais tam, kad užginčytų jau įsiteisėjusiame sprendime nustatytą teisės pažeidimą? |
|
2. |
Ar pagal 2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/25/EB dėl įmonių perėmimo pasiūlymų 4 ir 17 straipsnius, aiškinamus atsižvelgiant į Sąjungos teisėje įtvirtintą veiksmingumo principą, yra draudžiamas toks aiškinimas, kad įsiteisėjusio Direktyvos 2004/25/EB 4 straipsnyje numatytos priežiūros institucijos sprendimo, kuriuo buvo konstatuota, kad juridinis asmuo pažeidė nacionalinės teisės nuostatas, priimtas į nacionalinę teisę perkeliant Direktyvą 2004/25/EB, privalomumas vėliau šios priežiūros institucijos vedamoje administracinių nuobaudų skyrimo byloje, iškeltoje teisę atstovauti šiam juridiniam asmeniui turinčiam jo organui, nepripažįstamas ir dėl to šis asmuo (organas) iš naujo gali remtis visais faktiniais ir teisiniais prieštaravimais ir įrodymais tam, kad užginčytų jau įsiteisėjusiame sprendime nustatytą teisės pažeidimą? |
|
3. |
Jei į pirmąjį klausimą būtų atsakyta neigiamai: Ar Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsniui prieštarauja nacionalinė praktika, pagal kurią įsiteisėjusio Direktyvos 2004/25/EB 4 straipsnyje numatytos priežiūros institucijos sprendimo, kuriuo buvo konstatuota, kad asmuo pažeidė nacionalinės teisės nuostatas, priimtas į nacionalinę teisę perkeliant Direktyvą 2004/25/EB, privalomumas vėliau šios priežiūros institucijos vedamoje administracinių nuobaudų skyrimo byloje, iškeltoje tam pačiam asmeniui, pripažįstamas ir dėl to šiam asmeniui užkertamas kelias teisiniu ir faktiniu požiūriu ginčyti jau įsiteisėjusiu sprendimu konstatuotą teisės pažeidimą? |
|
4. |
Jei į antrąjį klausimą būtų atsakyta neigiamai: Ar Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsniui prieštarauja nacionalinė praktika, pagal kurią įsiteisėjusio Direktyvos 2004/25/EB 4 straipsnyje numatytos priežiūros institucijos sprendimo, kuriuo buvo konstatuota, kad juridinis asmuo pažeidė nacionalinės teisės nuostatas, priimtas į nacionalinę teisę perkeliant Direktyvą 2004/25/EB, privalomumas vėliau šios priežiūros institucijos vedamoje administracinių nuobaudų skyrimo byloje, iškeltoje teisę atstovauti šiam juridiniam asmeniui turinčiam jo organui, pripažįstamas ir dėl to šiam asmeniui (organui) užkertamas kelias teisiniu ir faktiniu požiūriu ginčyti jau įsiteisėjusiu sprendimu konstatuotą teisės pažeidimą? |
(1) OL L 142, 2004, p. 12; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 17 sk., 2 t., p. 20.
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/14 |
2018 m. rugpjūčio 30 d.Sofiyski rayonen sad (Bulgarija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje K. N. K. / V. A. S., E. E. K.
(Byla C-555/18)
(2018/C 427/20)
Proceso kalba: bulgarų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Sofiyski rayonen sad
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėjas: K. N. K.
Skolininkai: V. A. S., E. E. K.
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar dar neįsiteisėjęs įsakymas sumokėti piniginį reikalavimą pagal Grazhdanski protsesualen kodeks (Civilinio proceso kodeksas, toliau – GPK) 410 straipsnį yra autentiškas dokumentas, kaip jis suprantamas pagal 2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 655/2014 (1) 4 straipsnio 10 punktą? |
|
2. |
Ar tuo atveju, jeigu mokėjimo įsakymas pagal GPK 410 straipsnį nėra autentiškas dokumentas, gavus prašymą turi būti pradedamas atskiras procesas pagal 2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 655/2014 5 straipsnio a punktą, kitas nei procedūra pagal GPK 410 straipsnį? |
|
3. |
Ar tuo atveju, jeigu mokėjimo įsakymas pagal GPK 410 straipsnį yra autentiškas dokumentas, teismas privalo priimti sprendimą per 2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 655/2014 18 straipsnio 1 dalyje nustatytą terminą, nors pagal nacionalinės teisės nuostatą terminai per teismų atostogas sustabdomi? |
(1) 2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 655/2014, kuriuo nustatoma europinio sąskaitos blokavimo įsakymo procedūra, siekiant palengvinti tarpvalstybinį skolų išieškojimą civilinėse ir komercinėse bylose (OL L 189, 2014, p. 59).
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/14 |
2018 m. rugsėjo 7 d.Bundesgerichtshof (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Coty Germany GmbH / Amazon Services Europe Sàrl ir kt.
(Byla C-567/18)
(2018/C 427/21)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Bundesgerichtshof
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė ir kasatorė: Coty Germany GmbH
Atsakovės ir kitos kasacinio proceso šalys: Amazon Services Europe Sàrl, Amazon FC Graben GmbH, Amazon Europe Core Sàrl, Amazon EU Sàrl
Prejudicinis klausimas
Ar asmuo, kuris, nežinodamas apie teisių pažeidimą, trečiojo asmens užsakymu sandėliuoja teises į prekių ženklą pažeidžiančias prekes, laiko šią prekę siūlymo ar pateikimo rinkai tikslais, jei ne jis pats, o tik trečiasis asmuo ketina šią prekę siūlyti arba pateikti rinkai (1)?
(1) 2009 m. vasario 26 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 207/2009 dėl Bendrijos prekių ženklo (OL L 78, 2009 3 24, p. 1) 9 straipsnio 2 dalies b punkto ir 2017 m. birželio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 2017/1001 dėl Europos Sąjungos prekių ženklo (OL L 154, 2017 6 16, p. 1) 9 straipsnio 3 dalies b punkto išaiškinimas.
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/15 |
2018 m. rugsėjo 13 d.Bundesfinanzhof (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje C GmbH & Co. KG / Finanzamt Z
(Byla C-573/18)
(2018/C 427/22)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Bundesfinanzhof
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: C GmbH & Co. KG
Atsakovė: Finanzamt Z
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar tokiomis aplinkybėmis, kaip antai susiklosčiusios pagrindinėje byloje, kai gamintojų organizacija, kaip ji suprantama pagal 1996 m. spalio 28 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 2200/96 dėl bendro vaisių ir daržovių rinkos organizavimo (toliau – Reglamentas Nr. 2200/96 (1)) 11 straipsnio 1 dalį ir 15 straipsnį, tiekia savo nariams prekes ir už tai iš jų gauna pirkimo kainos nepadengiančius mokėjimus,
|
|
2. |
Jei atsakius į pirmąjį klausimą paaiškėtų, kad apmokestinamąją vertę sudaro tik gamintojų atlikti mokėjimai, bet ne tiekimo įsipareigojimas ir finansinė parama: ar pirmajame klausime nurodytomis aplinkybėmis Direktyvos 77/388/EEB 11 straipsnio A skirsnio 1 dalies a punktui prieštarauja Direktyvos 77/388/EEB 27 straipsnio 1 dalimi grindžiama nacionalinė speciali priemonė, kaip antai Umsatzsteuergesetz (Apyvartos mokesčio įstatymas) 10 straipsnio 5 dalies 1 punktas, pagal kurį sandorių su gamintojais apmokestinamoji vertė yra gamintojų organizacijos savo žemesnės grandies tiekėjams už ilgalaikį turtą sumokėta pirkimo kaina, nes gamintojai yra susiję asmenys? |
|
3. |
Jeigu atsakymas į antrąjį klausimą būtų neigiamas: ar tai taikoma ir tuomet, kai gamintojas turi teisę į viso pridėtinės vertės mokesčio (PVM) atskaitą, nes ilgalaikiam turtui taikomas atskaitos tikslinimas (Direktyvos 77/388/EEB 20 straipsnis)? |
(1) OL L 297, 1996, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 3 sk., 2 t., p. 55.
(2) OL L 145, 1997, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 9 sk., 1 t., p. 23.
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/16 |
2018 m. rugsėjo 13 d.Bundesfinanzhof (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje C-eG / Finanzamt Z
(Byla C-574/18)
(2018/C 427/23)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Bundesfinanzhof
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: C-eG
Atsakovė: Finanzamt Z
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar tokiomis aplinkybėmis, kaip antai susiklosčiusios pagrindinėje byloje, kai gamintojų organizacija, kaip ji suprantama pagal 1996 m. spalio 28 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 2200/96 dėl bendro vaisių ir daržovių rinkos organizavimo (toliau – Reglamentas Nr. 2200/96 (1)) 11 straipsnio 1 dalį ir 15 straipsnį, tiekia savo nariams prekes ir už tai iš jų gauna pirkimo kainos nedengiančius mokėjimus,
|
|
2. |
Jei gavus atsakymą į pirmąjį klausimą paaiškėtų, kad apmokestinamąją vertę sudaro tik gamintojų atlikti mokėjimai, bet ne tiekimo įsipareigojimas ir finansinė parama: ar pirmajame klausime nurodytomis aplinkybėmis Direktyvos 77/388/EEB 11 straipsnio A skirsnio 1 dalies a punktui prieštarauja Direktyvos 77/388/EEB 27 straipsnio 1 dalimi grindžiama nacionalinė speciali priemonė, kaip antai Umsatzsteuergesetz (Apyvartos mokesčio įstatymas) 10 straipsnio 5 dalies 1 punktas, pagal kurį sandorių su gamintojais apmokestinamoji vertė yra gamintojų organizacijos savo žemesnės grandies tiekėjams už ilgalaikį turtą sumokėta pirkimo kaina, nes gamintojai yra susiję asmenys? |
|
3. |
Jeigu atsakymas į antrąjį klausimą būtų neigiamas: ar tai taikoma ir tuomet, kai gamintojas turi teisę į viso pridėtinės vertės mokesčio atskaitą, nes ilgalaikiam turtui taikomas atskaitos tikslinimas (Direktyvos 77/388/EEB 20 straipsnis)? |
(1) OL L 297, 1996, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 3 sk., 2 t., p. 55.
(2) OL L 145, 1997, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 9 sk., 1 t., p. 23.
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/17 |
2018 m. rugsėjo 14 d.Korkein hallinto-oikeus (Suomija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Energiavirasto
(Byla C-578/18)
(2018/C 427/24)
Proceso kalba: suomių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Korkein hallinto-oikeus
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: Energiavirasto
Kitos šalys: A, Caruna Oy
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar 2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/72/EB dėl elektros energijos vidaus rinkos bendrųjų taisyklių, panaikinančios Direktyvą 2003/54/EB (1), 37 straipsnis aiškintinas taip, kad asmuo, kuris yra tinklo įmonės vartotojas ir kreipėsi į nacionalinę reguliavimo instituciją su tinklo įmone susijusiu klausimu, laikytinas „šalimi, kurios atžvilgiu reguliavimo institucija priima sprendimą“, kaip tai suprantama pagal minėto straipsnio 17 dalį, taigi kuriai reguliavimo institucijos sprendimas daro poveikį, todėl ji turi teisę nacionaliniam teismui paduoti apeliacinį skundą dėl su tinklo įmone susijusio nacionalinės reguliavimo institucijos sprendimo? |
|
2. |
Ar tuo atveju, kai pirmajame klausime apibūdintas asmuo nelaikytinas „šalimi, kurios atžvilgiu reguliavimo institucija priima sprendimą“, kaip tai suprantama pagal Elektros energijos rinkos direktyvos 2009/72/EB 37 straipsnį, vartotojas, turintis tokį pat statusą kaip apeliantas pagrindinėje byloje, pagal kokį nors kitą teisinį pagrindą turi iš Sąjungos teisės aktų kylančią teisę dalyvauti reguliavimo institucijos vykdomoje jo pateikto prašymo imtis veiksmų nagrinėjimo procedūroje arba kreiptis į nacionalinį teismą dėl sprendimo peržiūrėjimo, o gal šis klausimas nagrinėtinas pagal nacionalinę teisę? |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/17 |
2018 m. rugsėjo 17 d.cour d'appel de Liège (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Ministère public, Ministre des Finances du Royaume de Belgique / QC, Comida paralela 12
(Byla C-579/18)
(2018/C 427/25)
Proceso kalba: prancūzų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Cour d'appel de Liège
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantės ir atsakovės pirmojoje instancijoje: Ministère public, Ministre des Finances du Royaume de Belgique
Kaltinamieji ir kitos apeliacinio proceso šalys: QC, Comida paralela 12
Prejudicinis klausimas
Ar pagal 2013 m. spalio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento ES Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas (1), 79 straipsnį draudžiamos tokios nacionalinės teisės nuostatos, kokios įtvirtintos 1977 m. liepos 18 d. bendrojo muitų ir akcizų įstatymo 266 straipsnyje, pagal kurias prekių, kurioms taikomas importo mokestis, neteisėto įvežimo į Sąjungos muitų teritoriją atveju subjektui kyla civilinė atsakomybė už nusikalstamos veikos, kurią vykdant jis nedalyvavo, vykdytojo veiksmus ir šis subjektas laikomas solidariuoju skolininku grąžinant muitinei skolą?
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/18 |
2018 m. rugsėjo 19 d.Oberlandesgericht Frankfurt am Main (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje RB / TÜV Rheinland LGA Products GmbH ir kt.
(Byla C-581/18)
(2018/C 427/26)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Oberlandesgericht Frankfurt am Main
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: RB
Atsakovė: TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Allianz IARD S.A.
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar draudimas diskriminuoti pagal SESV 18 straipsnio 1 dalį taikomas ne tik ES valstybėms narėms ir Sąjungos institucijoms, bet ir privatiems asmenims (SESV 18 straipsnio 1 dalies tiesioginis poveikis tretiesiems asmenims)? |
|
2. |
Jei į pirmąjį klausimą būtų atsakyta neigiamai ir SESV 18 straipsnio 1 dalis būtų netaikytina santykiuose tarp privačių asmenų: ar SESV 18 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad šia nuostata draudžiamas draudimo apsaugos ribojimas žalą sukėlusiais įvykiais Prancūzijos metropolijoje ir Prancūzijos užjūrio teritorijose, nes Prancūzijos kompetentinga institucija Bureau central de tarification neginčijo atitinkamos sąlygos, nors ši sąlyga draudžiama pagal SESV 18 straipsnio 1 dalį, nes ji reiškia netiesioginę diskriminaciją dėl pilietybės? |
|
3. |
Jei į pirmąjį klausimą būtų atsakyta teigiamai: kokiomis sąlygomis netiesioginė diskriminacija gali būti pateisinama poveikio tretiesiems asmenims atvejais? Visų pirma ar teritorinis draudimo apsaugos ribojimas žalą sukėlusiais įvykiais tam tikrose ES valstybėse narėse gali būti pateisinamas pagrindžiant jį draudimo bendrovės įsipareigojimų ir įmokos dydžio apribojimu, jei atitinkamose draudimo sutartyse taip pat numatyta, kad serijiniai nuostoliai padengiami tik iki tam tikros sumos, nustatytos už vieną žalą sukėlusį įvykį ir už vienus draudimo metus? |
|
4. |
Jeigu į pirmąjį klausimą būtų atsakyta teigiamai: ar SESV 18 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad draudikas tuo atveju, kai pažeidžiant SESV 18 straipsnio 1 dalį jis yra įtraukiamas tik į žalą sukėlusių įvykių Prancūzijos metropolijoje ir Prancūzijos užjūrio teritorijose reguliavimą, negali pareikšti prieštaravimo, kad mokėjimas negali būti atliktas, nes maksimali draudimo suma jau pasiekta, kai žala yra patirta už šios teritorijos ribų? |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/19 |
2018 m. rugsėjo 19 d.Viscas Corp. pateiktas apeliacinis skundas dėl 2018 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-422/14, Viscas / Komisija
(Byla C-582/18 P)
(2018/C 427/27)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantė: Viscas Corp., atstovaujama advokato J.-F. Bellis
Kitos proceso šalys: Europos Komisija, Furukawa Electric Co. Ltd
Apeliantės reikalavimai
Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti Europos Sąjungos Bendrojo Teismo sprendimą byloje T–422/14, Viscas Corp. / Komisija, tiek, kiek juo buvo atmestas teisinis pagrindas dėl vienodo požiūrio principo pažeidimo apskaičiuojant Viscas paskirtos baudos dydį ir tiek, kiek Viscas buvo įpareigota padengti bylinėjimosi išlaidas; |
|
— |
panaikinti Komisijos sprendimo C(2014) 2139 final (1) 2 straipsnį tiek, kiek juo Viscas paskirta 34 992 000 EUR dydžio bauda; |
|
— |
nustatyti 19 595 520 eurų dydžio Viscas to sprendimo 1 straipsnyje už pažeidimą paskirtą baudą; |
|
— |
įpareigoti Komisiją padengti bylinėjimosi šiame procese ir procese Bendrajame Teisme išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama apeliacinį skundą Viscas remiasi vieninteliu teisiniu pagrindu ir teigia, kad Bendrojo Teismo sprendimas pažeidžia vienodo požiūrio principą tiek, kiek buvo patvirtinta Komisijos ginčijamame sprendime taikyta metodologija nustatant atitinkamą pardavimų vertę, grindžiama Baudų apskaičiavimo gairių (2) 18 punktu. Taikant šią metodologiją gamintojai, dalyvaujantys tiek Europos kartelyje, tiek tarptautiniame kartelyje, įgyja esminį diskriminacinį pranašumą palyginus su tais gamintojais, kurie dalyvavo tik tarptautiniame kartelyje. Nustatant gamintojų atitinkamą prisidėjimą prie pažeidimo iš tikrųjų neatsižvelgiama į Europos kartelį ir todėl žymiai sumažinamas gamintojų, dalyvavusių abiejuose karteliuose, vaidmuo darant pažeidimą, o taip iš esmės kompensuojamas jų dalyvavimas dviejuose karteliuose vietoje dalyvavimo viename kartelyje, nustatant jiems baudas, kurios yra vidutiniškai 44 % mažesnės nei tos, kurios būtų buvusios, jei pažeidimas būtų darytas dalyvaujant Europos kartelyje.
(1) 2014 m. balandžio 2 d. Komisijos sprendimas C(2014) 2139 final dėl procedūros pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 101 straipsnį ir EEE susitarimo 53 straipsnį (byla AT.39610 – Elektros kabeliai) (pranešta dokumentu Nr. C(2014) 2139 final) (OL C 319, 2014, p. 10).
(2) Pagal Reglamento Nr. 1/2003 23 straipsnio 2 dalies a punktą skirtų baudų apskaičiavimo gairės (OL C 210, 2006, p. 2).
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/20 |
2018 m. rugsėjo 20 d.Furukawa Electric Co. Ltd pateiktas apeliacinis skundas dėl 2018 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-444/14, Furukawa Electric / Komisija
(Byla C-589/18 P)
(2018/C 427/28)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantė: Furukawa Electric Co. Ltd, atstovaujama solisitorių C. Pouncey, A. Luke
Kitos proceso šalys: Europos Komisija, Viscas Corp.
Apeliantės reikalavimai
Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti sprendimą byloje T-444/2014, Furukawa Electric / Komisija, tiek, kiek juo buvo atmesta: i) Furukawa penktojo teisinio pagrindo pirmoji dalis ir ii) Furukawa trečiojo teisinio pagrindo trečioji dalis; šios dalys susijusios su Furukawa paskirtos baudos dydžio apskaičiavimu ir Furukawa įpareigojimu padengti bylinėjimosi išlaidas; |
|
— |
panaikinti Komisijos sprendimo C(2014) 2139 final (1) 2 straipsnio n punktą tiek, kiek juo Furukawa paskirta 8 858 000 EUR dydžio bauda; |
|
— |
Komisijos sprendimo 2 straipsnio n punkte paskirtą baudą pakeisti į 4 844 000 EUR dydžio baudą; |
|
— |
tuo atveju, jei Teisingumo Teismas panaikintų sprendimą byloje T–422/2014, Viscas / Komisija, ir sumažintų Komisijos sprendimo C(2014) 2139 final 2 straipsnio p punkte Viscas paskirtą baudą, Furukuwa atitinkamai sumažinti baudą, už kurią ji solidariai atsakinga pagal Bendrojo Teismo sprendimo byloje T-444/214 291 punktą, ir |
|
— |
įpareigoti Komisiją padengti Furukawa bylinėjimosi išlaidas šiame procese ir procese Bendrajame Teisme. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Apeliantė teigia, kad Bendrojo Teismo sprendimas turėtų būti panaikintas tokiais pagrindais:
Pirma, Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, aiškindamas Baudų apskaičiavimo gairių (2) 18 punktą, nes manė, kad Europos Komisija, nustatydama apeliantės atitinkamą pardavimų vertę už 1999 m. vasario 18 d.–2001 m. rugsėjo 30 d. laikotarpį, turėjo atsižvelgti į Fujikura Ltd. pardavimus, turint omenyje, kad nebuvo struktūrinių, organizacinių ar teisinių ryšių su šios įmonės ir apeliantės šiuo laikotarpiu. Apeliantė ir Fujikura Ltd. nebuvo viena įmonė tuo laikotarpiu, todėl teisiškai netikslu buvo atsižvelgti į tokius pardavimus apskaičiuojant apeliantės pardavimų vertę. Tokių pardavimų įtraukimu buvo pažeistas asmeninės atsakomybės principas ir dėl to apeliantei paskirtos baudos dydis padidėjo daugiau kaip 200 000 EUR.
Antra, Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, nes netinkamai taikė vienodo vertinimo taisykles, manydamas, kad Komisija turėjo taikyti Baudų apskaičiavimo gairių 18 punktą visiems Komisijos sprendimo „Elektros kabeliai“ adresatams, nepaisant esminio skirtumo tarp šalių situacijų. Europos gamintojai dalyvavo pasaulinę rinką pasidalijusiame kartelyje ir Europos kartelyje, o Japonijos ir Korėjos gamintojai (įskaitant ir apeliantę) dalyvavo tik pasaulinę rinką pasidalijusiame kartelyje. Atsižvelgdama į vienodo vertinimo pažeidimą, kuris išplaukia iš bendro Baudų apskaičiavimo gairių 18 punkto taikymo visiems asmenims, kuriems skirtas sprendimas, dėl kurio Europos gamintojams buvo taikytas atitinkamų pardavimo verčių (todėl ir baudų) sumažinimus 44 % ir, remdamasi Teisingumo Teismo sprendimu byloje 580/12 P, Guardian Industries ir Guardian Europe / Komisija, apeliantė prašo, kad Teisingumo Teismas perkvalifikuotų pažeidimą ir sumažintų apeliantei paskirtą baudą 44 %.
(1) 2014 m. balandžio 2 d. Komisijos sprendimas C(2014) 2139 final dėl procedūros pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 101 straipsnį ir EEE susitarimo 53 straipsnį (byla AT.39610 – Elektros kabeliai) (pranešta dokumentu Nr. C(2014) 2139 final) (OL C 319, 2014, p. 10).
(2) Pagal Reglamento Nr. 1/2003 23 straipsnio 2 dalies a punktą skirtų baudų apskaičiavimo gairės (OL C 210, 2006, p. 2).
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/21 |
2018 m. rugsėjo 20 d.Fujikura Ltd pateiktas apeliacinis skundas dėl 2018 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-451/14, Fujikura / Komisija
(Byla C-590/18 P)
(2018/C 427/29)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantė: Fujikura Ltd, atstovaujama advokato L. Gyselen
Kitos proceso šalys: Europos Komisija, Viscas Corp.
Apeliantės reikalavimai
Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti Bendrojo Teismo sprendimą tiek, kiek juo buvo patvirtintas teisinis pagrindas, susijęs su proporcingumo ir vienodo požiūrio principų pažeidimu jai paskirtos baudos atžvilgiu; |
|
— |
priimti galutinį sprendimą remiantis jo Statuto 61 straipsnio pirmos dalies antruoju sakiniu ir:
|
|
— |
įpareigoti Komisiją padengti bylinėjimosi išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, pritardamas Komisijos požiūriui taikyti 2006 m. Gairių (2) 18 punktą taip, kad visas pažeidimas apėmė tik „pasaulinę kartelio dalį“, bet neturėjo „EEE dalies“, apimančios tik Europos tiekėjus.
Dėl to Komisija kartelio dalyvių pardavimų vertes nustatė taip, kad buvo nepakankamai įvertintas Europos tiekėjų vaidmuo ir pervertintas Azijos tiekėjų, įskaitant Fujikura, vaidmuo šiame pažeidime.
(1) 2014 m. balandžio 2 d. Komisijos sprendimas C(2014) 2139 final dėl procedūros pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 101 straipsnį ir EEE susitarimo 53 straipsnį (byla AT.39610 – Elektros kabeliai) (pranešta dokumentu Nr. C(2014) 2139 final) (OL C 319, 2014, p. 10).
(2) Pagal Reglamento Nr. 1/2003 23 straipsnio 2 dalies a punktą skirtų baudų apskaičiavimo gairės (OL C 210, 2006, p. 2).
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/22 |
2018 m. rugsėjo 21 d.Austrijos Respublikos pateiktas apeliacinis skundas dėl 2018 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo (penktoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-356/15 Austrijos Respublika / Europos Komisija
(Byla C-594/18 P)
(2018/C 427/30)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Apeliantė: Austrijos Respublika, atstovaujama dr. G. Hesse
Kitos proceso šalys: Europos Komisija, Liuksemburgo Didžioji Hercogystė, Čekijos Respublika, Prancūzijos Respublika, Vengrija, Lenkijos Respublika, Rumunija, Slovakijos Respublika, Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė
Apeliantės reikalavimai
Apeliantė prašo:
|
1. |
panaikinti visą 2018 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo sprendimą byloje T-356/15, Austrijos Respublika / Europos Komisija, |
|
2. |
patenkinti pirmoje instancijoje pateiktą prašymą panaikinti visą 2014 m. spalio 8 d. Europos Komisijos sprendimą (ES) 2015/658 (1) dėl pagalbos priemonės SA.34947 (2013/C) (ex 2013/N), kurią Jungtinė Karalystė ketina skirti Hinklio kyšulio C branduolinei elektrinei remti, |
|
3. |
priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama savo skundą, apeliantė nurodo penkis pagrindus.
Pirmasis apeliacinio skundo pagrindas grindžiamas tuo, kad nėra bendro Sąjungos intereso tikslo
Apeliantės nuomone, skundžiamas sprendimas neteisėtas dėl to, kad, priešingai Bendrojo Teismo teisiniam požiūriui, naujos branduolinės elektrinės statyba nėra Sąjungos intereso tikslas, todėl neturėjo būti atmestas ketvirtasis ieškinio pagrindas kartu su devintojo ieškinio pagrindo penkta dalimi, pagal kuriuos branduolinės energijos rėmimas neatitinka jokio pagalbos patvirtinimui reikalaujamo bendrojo intereso pagal SESV 107 straipsnio 3 dalies c punktą.
Antrasis apeliacinio skundo pagrindas grindžiamas klaidingu SESV 107 straipsnio 3 dalies c punkto taikymu
Apeliantė mano, kad pagalbos priemonės neteisingai įvertintos kaip suderinamos su SESV 107 straipsnio 3 dalies c punktu. Skundžiamame sprendime klaidingai apibrėžta atitinkama ekonomikos sritis, kaip tai suprantama pagal SESV 107 straipsnio 3 dalies c punktą, ir nepagrįstai neatliktas rinkos nepakankamumo testas. Todėl neturėjo būti atmestas pirmasis ieškinio pagrindas ir devintojo ieškinio pagrindo pirma ir antra dalys, susiję su rinkos atribojimu ir rinkos nepakankamumu.
Trečiasis apeliacinio skundo pagrindas grindžiamas nepakankama proporcingumo patikra
Apeliantės nuomone, skundžiamame sprendime neteisingai pritarta nepakankamai Europos Komisijos proporcingumo patikrai. Europos Komisijos svarstymai dėl pagalbos proporcingumo yra neteisingi ir nesuprantami, dėl to sprendimas gali būti niekinis: taigi neturėjo būti atmestas šeštasis ieškinio pagrindas, devintojo ieškinio pagrindo trečios dalies antras teiginys ir devintojo ieškinio pagrindo šešta dalis, kuriuose iš esmės nurodoma nepakankama priemonių proporcingumo kontrolė.
Ketvirtasis apeliacinio skundo pagrindas grindžiamas veiklos pagalbos neleistinumu
Apeliantė mano, kad Bendrasis Teismas neatsižvelgė į tai, jog Hinklio kyšuliui C numatytos priemonės yra neleistina veiklos pagalba. Atitinkamai neturėjo būti atmestas trečiasis ieškinio pagrindas ir devintojo ieškinio pagrindo trečios dalies pirmas teiginys, kuriuose teigiama, kad Jungtinės Karalystės priemonės prilygintinos neleistinai veiklos pagalbai.
Penktasis apeliacinio skundo pagrindas grindžiamas nepakankamu pagalbos elementų apibrėžimu ir „pranešimo dėl garantijų“ pažeidimu
Galiausiai apeliantė mano, kad Bendrasis Teismas nepakankamai apibrėžė pagalbos elementus ir neatsižvelgė į tai, kad buvo pažeistas „pranešimas dėl garantijų“. Todėl neturėjo būti atmestas penktasis ieškinio pagrindas, aštuntasis ieškinio pagrindas ir devintojo ieškinio pagrindo ketvirta dalis, kuriuose remiamasi nepakankamu pagalbos elementų apibrėžimu ir pranešimo dėl garantijų pažeidimu.
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/23 |
2018 m. rugsėjo 21 d.LS Cable & System Ltd pateiktas apeliacinis skundas dėl 2018 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-439/14, LS Cable & System / Komisija
(Byla C-596/18 P)
(2018/C 427/31)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantė: LS Cable & System Ltd, atstovaujama solisitorių S. Spinks, S. Kinsella
Kita proceso šalis: Europos Komisija
Apeliantės reikalavimai
Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti skundžiamą sprendimą, |
|
— |
priimti galutinį sprendimą pagal Teisingumo Teismo statuto 61 straipsnį ir tuo pagrindu panaikinti ginčijamą sprendimą (1), kiek jis susijęs su apeliante, ir naudojantis neribota jurisdikcija sumažinti apeliantei skirtą baudą, |
|
— |
jei Teisingumo Teismas nepriimtų sprendimo šioje byloje, atidėti bylinėjimosi išlaidų klausimo nagrinėjimą ir grąžinti bylą Bendrajam Teismui nagrinėti iš naujo, laikantis Teisingumo Teismo sprendimo, |
|
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas, susijusias su procesu Bendrajame Teisme ir Teisingumo Teisme, pagal Procedūros reglamento 184 straipsnį. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
|
1. |
Skundžiamame sprendime padaryta teisės klaida, akivaizdžiai iškraipant aiškius įrodymus, susijusius su apeliantės pasiūlymais dėl EEE projektų. |
|
2. |
Skundžiamame sprendime padaryta teisės klaida nusprendžiant, kad apeliantė prisidėjo prie namų teritorijos susitarimo dėl to, kad jos atstovai dalyvavo susitikime, todėl jai buvo taikoma jurisprudencija, susijusi su viešu atsiribojimu. |
|
3. |
Skundžiamame sprendime padaryta teisės klaida nusprendžiant, kad apeliantė galėjo paneigti prisijungimo prie namų teritorijos susitarimo prezumpciją, kurią lemia jos atstovų dalyvavimas, tik „viešai atsiribodama“ per susitikimą. |
(1) 2014 m. balandžio 2 d. Komisijos sprendimą C(2014) 2139 final dėl procedūros pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 101 straipsnį ir EEE susitarimo 53 straipsnį.
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/24 |
2018 m. rugsėjo 21 d. Europos Sąjungos Taryba pateiktas apeliacinis skundas dėl 2018 m. liepos 13 d. Bendrojo Teismo (ketvirtoji išplėstinė kolegija) priimto sprendimo byloje T-680/13 Dr. K. Chrysostomides & Co. LLC ir kt. / Europos Sąjungos Taryba ir kt.
(Byla C-597/18 P)
(2018/C 427/32)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama A. de Gregorio Merino, E. Chatziioakeimidou, I. Gurov
Kitos proceso šalys: Dr. K. Chrysostomides & Co. LLC ir kt., Europos Komisija, Europos Centrinis Bankas, Euro grupė, atstovaujama Europos Sąjungos Tarybos, Europos Sąjunga, atstovaujama Europos Komisijos
Apeliantės reikalavimai
Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti skundžiamą sprendimą tiek, kiek jame Bendrasis Teismas atmetė Tarybos nurodytą nepriimtinumu grindžiamą prieštaravimą dėl Euro grupės, |
|
— |
priteisti iš atsakovų bylinėjimosi šiame apeliaciniame procese išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Savo apeliaciniu skundu Taryba siekia, kad būtų panaikintas skundžiamas sprendimas tiek, kiek jame Bendrasis Teismas atmetė Tarybos nurodytą nepriimtinumu grindžiamą prieštaravimą dėl Euro grupės, ir grindžia jį šiais pagrindais:
|
— |
Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, kai nusprendė, kad Euro grupė yra „Sutartimis oficialiai įsteigta Sąjungos įstaiga“, |
|
— |
Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą atmesdamas Tarybos pateiktą nepriimtinumu grindžiamą prieštaravimą, nors nenustatė jokių Euro grupei Sutartimis suteiktų „galių“, |
|
— |
Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, kai nusprendė, kad Tarybos pateikto prieštaravimo dėl priimtinumo pripažinimas pagrįstu leistų „Sąjungos teisinėje sistemoje sukurti įstaigas, kurios dėl savo aktų ir elgesio nebūtų atsakingos“. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/25 |
2018 m. rugsėjo 21 d. Europos Sąjungos Tarybos pateiktas apeliacinis skundas dėl 2018 m. liepos 13 d. Bendrojo Teismo (ketvirtoji išplėstinė kolegija) priimto sprendimo byloje T-786/14 Eleni Pavlikka Bourdouvali ir kt. / Europos Sąjungos Taryba ir kt.
(Byla C-598/18 P)
(2018/C 427/33)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama A. de Gregorio Merino, E. Chatziioakeimidou, I. Gurov
Kitos proceso šalys: Eleni Pavlikka Bourdouvali ir kt., Europos Komisija, Europos Centrinis Bankas, Euro grupė, atstovaujama Europos Sąjungos Tarybos, Europos Sąjunga, atstovaujama Europos Komisijos
Apeliantės reikalavimai
Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti skundžiamų sprendimų dalis, kuriose Bendrasis Teismas atmetė Tarybos dėl Euro grupės pareikštą nepriimtinumu grindžiamą reikalavimą, |
|
— |
priteisti iš atsakovų apeliacinio proceso išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Tarybos apeliaciniu skundu siekiama, kad būtų panaikintos skundžiamo sprendimo dalys, kuriose Bendrasis Teismas atmetė Tarybos dėl Euro grupės pareikštą nepriimtinumu grindžiamą reikalavimą; apeliacinis skundas grindžiamas šiais pagrindais:
|
— |
Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, kai nusprendė, kad Euro grupė yra „pagal Sutartis oficialiai įsteigta Sąjungos įstaiga“, |
|
— |
Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, kai atmetė Tarybos nepriimtinumu grindžiamą prieštaravimą, nes nenustatė, kokie „įgaliojimai“ pagal Sutartis suteikti Euro grupei, |
|
— |
Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, kai nusprendė, kad priėmus Tarybos pareikštą nepriimtinumu grindžiamą prieštaravimą, „pačioje Europos Sąjungos teisės sistemoje būtų sukurtos institucijos, kurių veiksmai ir elgesys negalėtų lemti Europos Sąjungos atsakomybės“. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/25 |
2018 m. rugsėjo 24 d.Prysmian SpA, Prysmian Cavi e Sistemi Srl pateiktas apeliacinis skundas dėl 2018 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-475/14, Prysmian ir Prysmian Cavi e Sistemi / Komisija
(Byla C-601/18 P)
(2018/C 427/34)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantės: Prysmian SpA, Prysmian Cavi e Sistemi Srl, atstovaujamos advokatų C. Tesauro, F. Russo, L. Armati
Kitos proceso šalys: Europos Komisija, The Goldman Sachs Group, Inc., Pirelli & C. SpA
Apeliančių reikalavimai
Apeliantės Teisingumo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti skundžiamą sprendimą, |
|
— |
patenkinti pirmojoje instancijoje pateiktus reikalavimus, |
|
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Alternatyviai apeliantės Teisingumo Teismo prašo:
|
— |
grąžinti bylą Bendrajam Teismui, |
|
— |
atidėti bylinėjimosi išlaidų, patirtų pirmojoje instancijoje ir apeliaciniame procese, klausimo nagrinėjimą. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
|
1. |
Bendrasis Teismas suklydo padarydamas išvadą, kad Reglamento Nr. 1/2003 (1) 20 straipsnis nedraudžia Komisijai padaryti jos darbuotojų visų kietųjų diskų kopijų neišnagrinėjus jų turinio ir tęsti jų tyrimą Komisijos patalpose Briuselyje. Ši nuostata turi būti aiškinama taip, kad tyrimas gali būti atliekamas tik įmonės patalpose, o Komisija gali daryti kopijas tik tų įrašų, kurių reikšmingumą ji yra išnagrinėjusi. Atsižvelgiant į jos įtaką bendrovių ir jų darbuotojų pagrindinėms teisėms, visų kietųjų diskų kopijų darymo praktikos negalima pateisinti aiškinamuoju raštu, kuris suteikia visapusišką diskreciją Komisijai – ją turi reglamentuoti teisės aktai laikantis teisėtumo principo. |
|
2. |
Bendrasis Teismas pažeidė asmeninės atsakomybės principą, teisinio tikrumo principą ir vienodo požiūrio principą, be to pažeidė savo pareigą nurodyti motyvus, kai nenusprendė, kad atsakomybės priskyrimas Prysmian Cavi e Sistemi, grindžiamas ūkinės veiklos tęstinumu, yra išimtis iš taisyklės, kad atsakomybė seka juridinį asmenį, valdžiusį įmonę darant pažeidimą. Kaip ir visos taisyklės ši taikoma siaurai ir jos taikymą galima pateisinti tik kai kyla pavojus konkurencijos taisyklių veiksmingumui. Be to, Bendrasis Teismas suklydo šioje byloje atmesdamas diskriminaciją dėl to, kad negali būti lygybės neteisėtume, nes teisę priskirti atsakomybę remiantis ūkinės veiklos tęstinumu turi Komisija. |
|
3. |
Bendrasis Teismas neišnagrinėjo pirmojoje instancijoje pateikto pagrindinio bendrovės teiginio, kad „namų teritorijos“ principo (darant prielaidą, kad ji egzistavo quod non) negalima patikimai taikyti visais sprendime nurodytais skirtingais atvejais, teisiškai įrodančiais vieną tęstinį pažeidimą. |
|
4. |
Bendrais Teismas veikė ultra petita ir pažeidė bendrovės teisę į gynybą, turimą pagal Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 48 straipsnį ir EŽTK 6 straipsnį, kai nagrinėjo apeliančių septintąjį pagrindą pirmojoje instancijoje, susijusį su kartelio pradžios data. Bendrasis Teismas akivaizdžiai klaidingai suprato jam pateiktus įrodymus ir nagrinėdamas taikė neteisingą teisinį kriterijų. Dėl tokio akivaizdaus įrodymų iškraipymo jis susidarė neteisingą nuomonę ir priėjo prie klaidingos teisinės išvados, kad Komisija galėjo nustatyti, jog pažeidimas, turintis poveikio valstybių narių tarpusavio prekybai pagal SESV 101 straipsnį, buvo pradėtas daryti 1999 m. vasario 18 d. |
|
5. |
Bendrasis Teismas pažeidė vienodo požiūrio principą, nes patvirtino Komisijos vertinimą, kad projektų paskirstymas tarp Europos gamintojų pagal „Išimtinai europinį R“ lygmenį pateisino 2 % padidintą sunkumo veiksnį (ir atitinkamai „prisijungimo mokestį“) Europos gamintojams, nors toks padidinimas nebuvo taikomas Azijos gamintojams. Kita vertus, neįmanoma sutikti, kad Komisijos sprendime remiantis namų teritorijos taisykle galima konstatuoti vieną tęstinį pažeidimą, kurį sudaro vienas nuo kito priklausomi lygmenys, ir kartu sutikti su tuo, kad aktyvus dalyvavimas viename ar kitame iš šių lygmenų pateisina skirtingą sunkumo lygmenį dalyviams. Net jeigu Azijos gamintojai aktyviai nedalyvavo tariamame europiniame pasiskirstyme, jie prisidėjo prie šio paskirstymo panašiai kaip ir Europos gamintojai. |
(1) 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1/2003 dėl konkurencijos taisyklių, nustatytų Sutarties 81 ir 82 straipsniuose, įgyvendinimo (OL L 1, 2003, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 2 t., p. 205).
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/27 |
2018 m. rugsėjo 24 d.Dr. K. Chrysostomides & Co. LLC ir kt. pateiktas apeliacinis skundas dėl 2018 m. liepos 13 d. Bendrojo Teismo (ketvirtoji išplėstinė kolegija) priimto sprendimo byloje T-680/13 Dr. K. Chrysostomides & Co. LLC ir kt. / Europos Sąjungos Taryba ir kt.
(Byla C-603/18 P)
(2018/C 427/35)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantai: Dr. K. Chrysostomides & Co. LLC ir kt., atstovaujami baristerio P. Tridimas
Kitos proceso šalys: Europos Sąjungos Taryba, Europos Komisija, Europos Centrinis Bankas, Euro grupė, atstovaujama Europos Sąjungos Tarybos, Europos Sąjunga, atstovaujama Europos Komisijos
Apeliantų reikalavimai
Apeliantai Teisingumo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti Bendrojo Teismo sprendimą; |
|
— |
patenkinti Bendrajame teisme apeliantų išdėstytus reikalavimus, |
|
— |
priteisti iš atsakovų bylinėjimosi šiame apeliaciniame procese ir Bendrajame Teisme išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Apeliantai tvirtina, kad Bendrasis Teismas padarė teisės klaidų:
|
(a) |
kai nusprendė, kad Euro grupė nereikalavo, kad Kipras nustatytų priemones, lėmusias jų patirtą žalą arba kad tos priemonės nebuvo reikalaujamos veiksmais, priskirtinais ES, |
|
(b) |
kai nusprendė, kad 2013 m. kovo 21 d. ECB pranešimas spaudai nepadarė žalos apeliantams, |
|
(c) |
kai konstatavo, kad tam tikri kiti atsakovų aktai nereikalavo iš Kipro tęsti žalingų priemonių įgyvendinimą ir (arba) nereikalavo nustatyti žalingas priemones, įtvirtintas 2013 m. liepos 30 d. žalą sukėlusių dekretų prieduose, |
|
(d) |
kai nusprendė, kad ne visos žalingos priemonės buvo reikalaujamos Tarybos sprendimu 2013/236 (1); |
|
(e) |
kai nusprendė, kad nebuvo šiurkščiai pažeista Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 17 straipsnyje ir Europos žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos konvencijos 1 protokolo 1 straipsnyje įtvirtinta teisė į nuosavybę, teisėtų lūkesčių apsaugos principas ir diskriminacijos draudimo principas. |
Apeliantai tvirtina, kad žalingos priemonės neatitinka teisės į nuosavybę ribojimo, kuris turi būti įtvirtintas įstatymą, reikalavimų ir proporcingumo reikalavimų. Jie tvirtina, kad atsakovų elgesys sukėlė teisėtų lūkesčių, kad nebus imtasi gelbėjimo privačiomis lėšomis (bail-in) priemonių, kurios sumažintų jų indėlius. Jie mano, kad jie, kaip Bank of Cyprus ir Laïki indėlininkai ir (arba) akcininkai buvo diskriminuojami palyginti su kitų Eurozonos valstybių narių, kurioms buvo suteikta panaši pagalba, kaip ir Kiprui, bankų indėlininkais ir akcininkais.
(1) 2013 m. balandžio 25 d. Tarybos sprendimas, skirtas Kiprui, dėl specialiųjų priemonių finansiniam stabilumui ir tvariam augimui atkurti (OL L 141, 2013, p. 32).
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/28 |
2018 m. rugsėjo 24 d.Eleni Pavlikka Bourdouvali ir kt. pateiktas apeliacinis skundas dėl 2018 m. liepos 13 d. Bendrojo Teismo (ketvirtoji išplėstinė kolegija) priimto sprendimo byloje T-786/14 Eleni Pavlikka Bourdouvali ir kt. / Europos Sąjungos Taryba ir kt.
(Byla C-604/18 P)
(2018/C 427/36)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantai: Eleni Pavlikka Bourdouvali ir kt., atstovaujami baristerio P. Tridimas, Δικηγόρος K. Chrysostomides
Kitos proceso šalys: Europos Sąjungos Taryba, Europos Komisija, Europos Centrinis Bankas, Euro grupė, atstovaujama Europos Sąjungos Tarybos, Europos Sąjunga, atstovaujama Europos Komisijos
Apeliantų reikalavimai
Apeliantai Teisingumo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti Bendrojo Teismo sprendimą; |
|
— |
patenkinti Bendrajame teisme apeliantų išdėstytus reikalavimus, |
|
— |
priteisti iš atsakovų bylinėjimosi šiame apeliaciniame procese ir Bendrajame Teisme išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Apeliantai tvirtina, kad Bendrasis Teismas padarė teisės klaidų:
|
(a) |
kai nusprendė, kad Euro grupė nereikalavo, kad Kipras nustatytų priemones, lėmusias jų patirtą žalą arba kad tos priemonės nebuvo reikalaujamos veiksmais, priskirtinais ES, |
|
(b) |
kai nusprendė, kad 2013 m. kovo 21 d. ECB pranešimas spaudai nepadarė žalos apeliantams, |
|
(c) |
kai konstatavo, kad tam tikri kiti atsakovų aktai nereikalavo iš Kipro tęsti žalingų priemonių įgyvendinimą ir (arba) nereikalavo nustatyti žalingas priemones, įtvirtintas 2013 m. liepos 30 d. žalą sukėlusių dekretų prieduose, |
|
(d) |
kai nusprendė, kad ne visos žalingos priemonės buvo reikalaujamos Tarybos sprendimu 2013/236 (1); |
|
(e) |
kai nusprendė, kad nebuvo šiurkščiai pažeista Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 17 straipsnyje ir Europos žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos konvencijos 1 protokolo 1 straipsnyje įtvirtinta teisė į nuosavybę, teisėtų lūkesčių apsaugos principas ir diskriminacijos draudimo principas. |
Apeliantai tvirtina, kad žalingos priemonės neatitinka teisės į nuosavybę ribojimo, kuris turi būti įtvirtintas įstatymą, reikalavimų ir proporcingumo reikalavimų. Jie tvirtina, kad atsakovų elgesys sukėlė teisėtų lūkesčių, kad nebus imtasi gelbėjimo privačiomis lėšomis (bail-in) priemonių, kurios sumažintų jų indėlius. Jie mano, kad jie, kaip Bank of Cyprus ir (arba) Laïki indėlininkai, akcininkai arba privilegijuotieji kreditoriai buvo diskriminuojami palyginti su kitų Eurozonos valstybių narių, kurioms buvo suteikta panaši pagalba, kaip ir Kiprui, bankų indėlininkais, akcininkais arba privilegijuotaisiais kreditoriais.
(1) 2013 m. balandžio 25 d. Tarybos sprendimas, skirtas Kiprui, dėl specialiųjų priemonių finansiniam stabilumui ir tvariam augimui atkurti (OL L 141, 2013, p. 32).
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/29 |
2018 m. rugsėjo 24 d.Nexans France, Nexans pateiktas apeliacinis skundas dėl 2018 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-449/14, Nexans France ir Nexans / Komisija
(Byla C-606/18 P)
(2018/C 427/37)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantės: Nexans France, Nexans, atstovaujamos advokato G. Forwood, solisitorių M. Powell, A. Rogers
Kita proceso šalis: Europos Komisija
Apeliančių reikalavimai
Apeliantės Teisingumo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2018 m. liepos 12 d. Europos Sąjungos Bendrojo Teismo sprendimą Nexans France & Nexans / Komisija (byla T-449/14, EU:T:2018:456); |
|
— |
grąžinti bylą Bendrajam Teismui, kad jis priimtų sprendimą dėl ieškinio dėl ginčijamo sprendimo panaikinimo, kiek jis susijęs su apeliantėmis, |
|
— |
sumažinti apeliantėms skirtas baudas ta suma, kuri atitinka sumažėjusį sunkumą ir |
|
— |
priteisti iš Komisijos su apeliaciniu procesu ir procesu Bendrajame Teisme susijusias išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
|
1. |
Pirma, buvo padaryta teisės klaida aiškinant Reglamento Nr. 1/2003 (1) 20 straipsnio 2 dalies b ir c punktus, kiek tai susiję su neišnagrinėtų elektroninių duomenų kopijavimu, nes tokio kopijavimo neapima Komisijos įgaliojimai. |
|
2. |
Antra, buvo padaryta teisės klaida aiškinant Reglamento Nr. 1/2003 20 straipsnio 2 dalį, kiek tai susiję su tyrimo tęsimu Komisijos patalpose Briuselyje, nes Komisijos įgaliojimai pagal šią nuostatą yra apriboti atitinkamos įmonės patalpomis. |
|
3. |
Trečia, buvo padaryta teisės klaida nusprendžiant, kad Komisija laikėsi sprendimo dėl tyrimo sąlygų, nes tas sprendimas turi būti suprantamas taip, kad jame nurodyta, jog tyrimas gali būti atliekamas tik visose apeliančių kontroliuojamose patalpose. |
|
4. |
Ketvirta, buvo padaryta teisės klaida dėl pažeidimo poveikio nebuvimo, nes Bendrasis Teismas nepasinaudojo neribota jurisdikcija pagal SESV 261 straipsnį ir Reglamento Nr. 1/2003 31 straipsnį sumažinti sunkumo veiksnį atsižvelgiant į tai, kad daugumai pardavimų, apie kuriuos kalbama ginčijamame sprendime, pažeidimas iš tikrųjų neturėjo poveikio. |
|
5. |
Penkta, buvo padaryta akivaizdi vertinimo klaida ir pateikta nepakankamai motyvų, kiek tai susiję su papildomais 2 % dėl „europinio lygmens“, nes nebuvo nurodyta, kodėl europinis lygmuo papildomai iškraipė konkurenciją EEE, palyginti su Europos ir Azijos lygmeniu. |
(1) 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1/2003 dėl konkurencijos taisyklių, nustatytų Sutarties 81 ir 82 straipsniuose, įgyvendinimo (OL L 1, 2003, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 2 t., p. 205).
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/30 |
2018 m. rugsėjo 24 d.NKT Verwaltungs GmbH, buvusios nkt cables GmbH, NKT A/S, buvusios NKT Holding A/S, pateiktas apeliacinis skundas dėl 2018 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-447/14, NKT Verwaltungs ir NKT / Komisija
(Byla C-607/18 P)
(2018/C 427/38)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantės: NKT Verwaltungs GmbH, buvusi nkt cables GmbH, NKT A/S, buvusi NKT Holding A/S, atstovaujamos advokatų B. Creve ir M. Kofmann
Kita proceso šalis: Europos Komisija
Apeliančių reikalavimai
Apeliantės Teisingumo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti visą skundžiamą sprendimą ar jo dalį; |
|
— |
panaikinti visą ginčijamą sprendimą (1) ar jo dalį; |
|
— |
subsidiariai, grąžinti bylą Bendrajam Teismui, kad jis priimtų sprendimą remdamasis Teisingumo Teismo sprendimu; |
|
— |
taikyti proceso organizavimo priemones ir |
|
— |
įpareigoti Komisiją padengti bylinėjimosi išlaidas, patirtas apeliaciniame procese ir procese Bendrajame Teisme. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Pirmasis pagrindas: Bendrasis Teismas klaidingai nustatė pažeidimo teritorinę apimtį.
Antrasis pagrindas: Bendrasis Teismas padarė teisės klaidų, vertindamas VTP (2) ir NKT dalyvavimo apimtį darant VTP.
Trečiasis pagrindas: Bendrasis Teismas padarė teisės klaidų, kai nusprendė, kad apeliančių teisės į gynybą nebuvo pažeistos.
Ketvirtasis pagrindas: Bendrasis Teismas padarė teisės klaidų, kai atmetė apeliančių reikalavimą panaikinti ar sumažinti baudą.
(1) 2014 m. balandžio 2 d. Komisijos sprendimas C(2014) 2139 final dėl procedūros pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 101 straipsnį ir EEE susitarimo 53 straipsnį.
(2) Vienas ir tęstinis pažeidimas.
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/30 |
2018 m. spalio 2 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija / Lenkijos Respublika
(Byla C-619/18)
(2018/C 427/39)
Proceso kalba: lenkų
Šalys
Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama K. Banks, H. Krämer, S. Kaleda
Atsakovė: Lenkijos Respublika
Ieškovės reikalavimai
|
— |
Pripažinti, kad sumažinusi Aukščiausiojo Teismo teisėjų pensinį amžių ir taikydama jį iki 2018 m. balandžio 3 d. į pareigas paskirtiems šio teismo teisėjams, taip pat suteikusi Lenkijos Respublikos prezidentui diskreciją spręsti dėl Aukščiausiojo Teismo teisėjų kadencijos pratęsimo, Lenkijos Respublika neįvykdė įsipareigojimų pagal Europos Sąjungos sutarties 19 straipsnio 1 dalies antrą pastraipą ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnį. |
|
— |
Priteisti iš Lenkijos Respublikos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Pirma, Komisija teigia, kad 2017 m. gruodžio 8 d.ustawa o Sądzie Najwyższym (Aukščiausiojo Teismo įstatymas) nuostatomis dėl pensinio amžiaus sumažinimo pareigas einantiems teisėjams, paskirtiems į Aukščiausiąjį Teismą iki šio įstatymo įsigaliojimo (2018 m. balandžio 3 d.), pažeidžiamas teisėjų nepašalinamumo principas.
Antra, Komisija teigia, kad Aukščiausiojo Teismo įstatymo nuostatomis, kuriomis Lenkijos Respublikos prezidentui suteikiama diskrecija spręsti dėl Aukščiausiojo Teismo teisėjų kadencijos pratęsimo, pažeidžiamas teisėjų nepriklausomumo principas.
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/31 |
2018 m. spalio 2 d. pareikštas ieškinys byloje Vengrija / Europos Parlamentas, Europos Sąjungos Taryba
(Byla C-620/18)
(2018/C 427/40)
Proceso kalba: vengrų
Šalys
Ieškovė: Vengrija, atstovaujama M.Z. Fehér, M.M. Tátrai ir G. Tornyai
Atsakovai: Europos Parlamentas, Europos Sąjungos Taryba
Ieškovės reikalavimai
Ieškovė Teisingumo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2018 m. birželio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą (ES) 2018/957, kuria iš dalies keičiama Direktyva 96/71/EB dėl darbuotojų komandiravimo paslaugų teikimo sistemoje (1); nepatenkinus šio reikalavimo: |
|
— |
panaikinti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2018/957 1 straipsnio 2 dalies a punkto nuostatas tiek, kiek jomis įtvirtinamas Direktyvos 96/71/EB naujojo 3 straipsnio 1 dalies c punktas ir trečia pastraipa. |
|
— |
panaikinti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2018/957 1 straipsnio 2 dalies b punkto nuostatas tiek, kiek jomis Direktyvos 96/71/EB 3 straipsnyje įterpiama 1a dalis. |
|
— |
panaikinti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2018/957 1 straipsnio 2 dalies c puntą. |
|
— |
panaikinti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2018/957 3 straipsnio 3 dalį ir |
|
— |
priteisti iš Europos Parlamento ir Europos Sąjungos Tarybos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Vengrijos vyriausybė grindžia savo ieškinį penkiais pagrindais:
|
1. |
Pirma, Vengrijos vyriausybė savo ieškinyje tvirtina, kad ginčijama direktyva buvo priimta nesant tinkamo teisinio pagrindo, nes ta direktyva savo dalyku ir turiniu išimtinai arba, bet kuriuo atveju, iš esmės siekia darbuotojų apsaugos tikslo ir taip nukrypsta nuo teisės aktais nustatyto leidimo, numatyto SESV 53 straipsnio 1 dalyje ir 62 straipsnyje dėl laisvo paslaugų teikimo, ir kad Sąjungos teisės aktų leidėjas, priimdamas tą direktyvą turėjo remtis SESV 153 straipsniu, kaip teisiniu pagrindu ar bent jau kaip pagrindiniu pagrindu (pirmasis pagrindas). |
|
2. |
Antra, Vengrijos vyriausybė mano, kad ginčijama direktyva prieštarauja SESV 153 straipsnio 5 daliai, nes toje dalyje numatyta, kad Sąjungos teisės aktų leidėjas neturi kompetencijos reglamentuoti atlyginimo už samdomą darbą, tačiau Sąjungos teisės aktų leidėjas, nustatydamas valstybėje narėje, į kurios teritoriją komandiruojamas darbuotojas, galiojančius teisės aktus ir (arba) praktiką atitinkantį atlyginimą, priėmė taisyklę, kuri iš esmės susijusi su atlyginimu už samdomą darbą. Sąjungos teisės aktų leidėjas rėmėsi ginčijamoje direktyvoje nustatytais pagrindais, nes, nesant Sąjungos kompetencijos, nematė kitos galimybės priimti teisės aktus atlyginimo klausimu, kuris yra esminis ginčijamos direktyvos elementas, ir taip piktnaudžiavo įgaliojimais (antrasis pagrindas). |
|
3. |
Trečia, Vengrijos vyriausybė teigia, kad ginčijama direktyva prieštarauja SESV 56 straipsniui dėl laisvo paslaugų teikimo, nes ta direktyva valstybėje narėje įsteigtoms įmonėms, komandiruojančioms darbuotojus į kitos valstybės narės teritoriją teikti paslaugas, nustatytos pareigos ir apribojimai, kurie yra diskriminaciniai ir nėra nei reikalingi, nei proporcingi atsižvelgiant į siekiamą tikslą. Be to, šios direktyvos nuostata dėk transporto pažeidžia SESV 58 straipsnio 1 dalį (trečiasis pagrindas). |
|
4. |
Ketvirta, Vengrijos vyriausybė tvirtina, kad ginčijama direktyva prieštarauja SESV 56 straipsniui dėl laisvo paslaugų teikimo, nes ta direktyva iš jos taikymo srities pašalinimas veiksmingas laisvo paslaugų teikimo įgyvendinimas, kiek tai susiję su teise streikuoti ar imtis kitų veiksmų ir su teise derėtis, sudaryti ir taikyti kolektyvines sutartis ar vykdyti kolektyvinius veiksmus (ketvirtasis pagrindas). |
|
5. |
Penkta, ginčijama direktyva prieštarauja Reglamentui (EB) Nr. 593/2008 dėl sutartinėms prievolėms taikytinos teisės (2), taip pat teisinio saugumo ir teisės normų aiškumo principams, nes ja keičiamas Reglamento Nr. 593/2008 taikymas nekeičiant jo formuluotės ir, dėl tos priežasties, sukeliamas didžiulis teisinis nesaugumas dėl tinkamo reglamento taikymo. Ginčijamoje direktyvoje vartojamos atlyginimo sąvokos neapibrėžtumas ir su jos aiškinimu susijęs netikrumas pažeidžia teisės aktų aiškumo principą ir, dėl tos priežasties, teisinio saugumo principą (penktasis pagrindas). |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/32 |
2018 m. spalio 5 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija / Slovėnijos Respublika
(Byla C-628/18)
(2018/C 427/41)
Proceso kalba: slovėnų
Šalys
Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama T. Scharf, G. von Rintelen, B. Rous Demiri
Atsakovė: Slovėnijos Respublika
Ieškovės reikalavimai
Komisija Teisingumo Teismo prašo:
|
— |
pripažinti, kad nepriėmusi visų įstatymų ir kitų teisės aktų, būtinų įgyvendinti 2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/65/ES dėl finansinių priemonių rinkų, kuria iš dalies keičiamos Direktyva 2002/92/EB ir Direktyva 2011/61/ES, ir 2016 m. birželio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą (ES) 2016/1034, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2014/65/ES dėl finansinių priemonių rinkų, arba nepranešusi apie minėtų nuostatų priėmimą Komisijai, Slovėnijos Respublika neįvykdė įsipareigojimų pagal Direktyvos 2014/65/ES 93 straipsnį, iš dalies pakeistą Direktyvos (ES) 2016/1034 1 straipsniu, |
|
— |
priteisti iš Slovėnijos Respublikos, pagal SESV 260 straipsnio 3 dalį, sumokėti 7 224 EUR baudą už kiekvieną dieną, skaičiuojamą nuo dienos, kurią bus paskelbtas sprendimas šioje byloje, nes ji neįvykdė įsipareigojimo pranešti apie priemones, kuriomis įgyvendintos direktyvos 2014/65/ES ir 2016/1034/ES, |
|
— |
priteisti iš Slovėnijos Respublikos, pagal SESV 260 straipsnio 3 dalį, sumokėti nustatyto dydžio sumą, lygią 1 978 EUR sumai per dieną, padaugintai iš dienų, kurias truko pažeidimas, skaičiaus, nurodant minimalią 496 000 EUR sumą, ir |
|
— |
priteisti iš Slovėnijos Respublikos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Pagal Direktyvos 2014/65/ES 93 straipsnį, iš dalies pakeistą Direktyvos 2016/1034/ES 1 straipsniu, valstybės narės turėjo iki 2017 m. liepos 3 d. priimti ir paskelbti nuostatas, būtinas įgyvendinti minėtą direktyvą, ir nedelsdamos pranešti apie jas Komisijai. Kadangi iki pasibaigiant minėtam terminui Slovėnijos Respublika nepranešė Komisijai apie priemones, kurių ji ėmėsi, kad įgyvendintų minėtas direktyvas, pastaroji nusprendė kreiptis į Teisingumo Teismą.
Ieškiniu Komisija prašo, kad Teisingumo Teismas nurodytų Slovėnijos Respublikai sumokėti nustatyto dydžio baudą ir periodinę baudą.
Terminas perkelti direktyvą į nacionalinę teisę baigėsi 2017 m. liepos 3 d.
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/33 |
2018 m. spalio 12 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija / Vengrija
(Byla C-637/18)
(2018/C 427/42)
Proceso kalba: vengrų
Šalys
Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama K. Petersen ir K. Talabér-Ritz
Atsakovė: Vengrija
Ieškovės reikalavimai
|
— |
Pripažinti, kad Vengrija, nuo 2005 m. sausio 1 d. kasmet sistemingai ir nuolat nesilaikydama KD10 koncentracijai taikomos privalomosios dienos ribinės vertės Budapešto teritorijos (HU0001) ir Šajo slėnio (HU0008) zonose, neįvykdė įsipareigojimų pagal 2008 m. gegužės 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2008/50/EB dėl aplinkos oro kokybės ir švaresnio oro Europoje (1) 13 straipsnio 1 dalį, siejamą su šios direktyvos XI priedu. |
|
— |
Pripažinti, kad Vengrija, nuo 2011 m. birželio 11 d. (išskyrus 2014 m. laikotarpį) kasmet sistemingai ir nuolat nesilaikydama KD10 koncentracijai taikomų privalomųjų dienos ribinių verčių Pėčo teritorijos (HU0006) zonoje, neįvykdė įsipareigojimų pagal 2008 m. gegužės 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2008/50/EB dėl aplinkos oro kokybės ir švaresnio oro Europoje 13 straipsnio 1 dalį, siejamą su šios direktyvos XI priedu. |
|
— |
Pripažinti, kad nuo 2010 m. birželio 11 d. Vengrija nevykdė 2008 m. gegužės 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2008/50/EB dėl aplinkos oro kokybės ir švaresnio oro Europoje 23 straipsnio 1 dalyje nustatytų įsipareigojimų, ypač nurodytojo šios dalies antroje pastraipoje, pagal kurią minėtos vertės turi būti viršijamos kuo trumpesnį laikotarpį. |
|
— |
Priteisti iš Vengrijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Nuo 2005 m. sausio 1 d. KD10 ribinės vertės buvo viršytos dviejose oro kokybės zonose, o nuo 2011 m. birželio 11 d. – dar vienoje zonoje. Nepaisydama šio Direktyvos 2008/50/EB 13 straipsnio 1 dalies, siejamos su šios direktyvos XI priedu, pažeidimo, Vengrija oro apsaugos planuose nenumatė jokių pagrįstų priemonių, kad tos vertės būtų viršytos kuo trumpesnį laikotarpį, ir taip pažeidė šios direktyvos 23 straipsnio 1 dalies antrą pastraipą.
Nagrinėjamų priemonių neveiksmingumą rodo, be kita ko, ribinių verčių viršijimo laikotarpio trukmė, šių verčių lygis ir pokyčiai, taip pat tai matyti išsamiai išnagrinėjus Vengrijos kompetentingų institucijų priimtus oro kokybės planus.
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/34 |
2018 m. spalio 13 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija / Italijos Respublika
(Byla C-644/18)
(2018/C 427/43)
Proceso kalba: italų
Šalys
Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama G. Gattinara ir K. Petersen
Atsakovė: Italijos Respublika
Ieškovės reikalavimai
|
1. |
Konstatuoti, kad sistemingai ir ilga laiką viršydama PM10 koncentracijos lygį (ir šis lygis vis dar viršijamas),
|
|
2. |
Konstatuoti, kad nuo 2010 m. birželio 11 d. nenustačiusi tinkamų priemonių, kad užtikrintų PM10 ribinių verčių laikymąsi 1 punkte nurodytose zonose, Italijos Respublika neįvykdė įsipareigojimų pagal Direktyvos 2008/50/EB 23 straipsnio 1 dalį ir tos pačios direktyvos XV priedo A punktą, o konkrečiai – neįvykdė įsipareigojimo, numatyto direktyvos 23 straipsnio 1 dalies antroje pastraipoje, kad šios vertės būtų viršijamos kuo trumpesnį laikotarpį. |
|
3. |
Priteisti iš Italijos Respublikos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Savo pirmajame ieškinio pagrinde Komisija tvirtina, kad gauti duomenys apie PM10 koncentraciją ore įrodo sistemingą ir ilgalaikį 2008 m. gegužės 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2008/50/EB dėl aplinkos oro kokybės ir švaresnio oro Europoje (OL L 50, 2015, p. 1) 13 straipsnio ir XI priedo pažeidimą. Pagal šias nuostatas šių dalelių koncentracija negali viršyti nustatytų dienos ir metų ribinių verčių. Tam tikrose zonose šios ribinės vertės buvo nepertraukiamai viršijamos daugiau nei 10 metų.
Savo antrajame ieškinio pagrinde Komisija tvirtina, kad Italijos Respublika neįvykdė įsipareigojimų pagal Direktyvos 2008/50/EB 23 straipsnio 1 dalį, siejamą su šios direktyvos XV priedo A punktu. Iš tikrųjų, pirma, oro kokybės planai, parengti po to, kai konstatuotas PM10 koncentracijos ribinių verčių viršijimas, neleido nei pasiekti šių ribinių verčių, nei pasiekti, kad šios vertės būtų viršijamos kuo trumpesnį laikotarpį. Antra, daugelyje šių planų nėra informacijos, kuri turi būti nurodyta pagal direktyvos XV priedo A punktą ir kuri yra būtina pagal minėtos direktyvos 23 straipsnio 1 dalies trečią pastraipą.
Bendrasis Teismas
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/36 |
2018 m. spalio 4 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Daimler / Komisija
(Byla T-128/14) (1)
(„Galimybė susipažinti su dokumentais - Reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 - Dokumentai, susiję su procedūra, pradėta pagal Direktyvos 2007/46/EB 29 straipsnį, leidžiančia valstybei narei atsisakyti registruoti transporto priemones, kurios kelia rimtą pavojų kelių eismo saugumui arba labai kenkia aplinkai ar visuomenės sveikatai - Atsisakymas leisti susipažinti - Išimtis, susijusi su patikrinimo, tyrimo ir audito veiklos apsauga - Bendroji prezumpcija - Orhuso konvencija - Atsisakymas leisti susipažinti su dokumentais - Pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnis“)
(2018/C 427/44)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Daimler AG (Štutgartas, Vokietija), atstovaujama advokatų C. Arhold, B. Schirmer ir N. Wimmer
Atsakovė: Europos Komisija, iš pradžių atstovaujama F. Clotuche-Duvieusart, vėliau G. Wilms ir F. Clotuche-Duvieusart ir galiausiai H. Krämer ir F. Clotuche-Duvieusart, iš pradžių padedamų advokato R. Van der Hout, vėliau advokatų R. Van der Hout ir C. Wagner
Atsakovės pusėje į bylą įstojusios šalys: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama M. Simm ir A. Jensen; Europos Parlamentas, atstovaujamas N. Görlitz ir L. Visaggio
Dalykas
ESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2013 m. gruodžio 13 d. Komisijos sprendimą Ares (2013) 3715941, kuriuo atsisakyta leisti ieškovei susipažinti su dokumentais, susijusiais su procedūra, kurią Prancūzijos Respublika pradėjo pagal 2007 m. rugsėjo 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2007/46/EB, nustatančios motorinių transporto priemonių ir jų priekabų bei tokioms transporto priemonėms skirtų sistemų, sudėtinių dalių ir atskirų techninių mazgų patvirtinimo pagrindus (Pagrindų direktyva) (OL L 263, p. 1) 29 straipsnį.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Panaikinti 2013 m. gruodžio 13 d. Komisijos sprendimą Ares (2013) 3715941, kuriuo atsisakyta leisti Daimler AG susipažinti su dokumentais, susijusiais su procedūra, kurią Prancūzijos Respublika pradėjo pagal 2007 m. rugsėjo 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2007/46/EB, nustatančios motorinių transporto priemonių ir jų priekabų bei tokioms transporto priemonėms skirtų sistemų, sudėtinių dalių ir atskirų techninių mazgų patvirtinimo pagrindus (Pagrindų direktyva) 29 straipsnį. |
|
2. |
Komisija padengia savo ir Daimler patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
3. |
Europos Sąjungos Taryba ir Europos Parlamentas padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/37 |
2018 m. rugsėjo 26 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje EAEPC / Komisija
(Byla T-574/14) (1)
(Konkurencija - Karteliai - Lygiagreti prekyba vaistais - Susitarimas, kuriame nustatytos skirtingos perpardavimo Ispanijoje ir eksporto į kitas valstybes nares kainos - Prašymas iš naujo nagrinėti skundą priėmus Teisingumo Teismo ir Bendrojo Teismo sprendimus - SESV 266 straipsnis - Skundo atmetimas - Sąjungos intereso nebuvimas - Antikonkurencinių veiksmų nutraukimas - Išliekamojo antikonkurencinio poveikio nebuvimas - Valstybės narės konkurencijos institucijos nagrinėjama byla - Su skundo nagrinėjimu susijusios pareigos - SESV 105 straipsnis - Reglamento (EB) Nr. 1/2003 7 straipsnis - Pareiškėjo procesinės teisės - Pareiga motyvuoti)
(2018/C 427/45)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: European Association of euro-Pharmaceutical Companies (EAEPC) (Briuselis, Belgija), atstovaujama advokatų J. L. Buendía Sierra, L. Ortiz Blanco, Á. Givaja Sanz ir M. Araujo Boyd
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama F. Castilla Contreras, F. Jimeno Fernández ir C. Vollrath
Atsakovės pusėje į bylą įstojusios šalys: GlaxoSmithKline plc (Brentford, Jungtinė Karalystė) ir GlaxoSmithKline SA (Madridas, Ispanija), iš pradžių atstovaujamų QC I. S. Forrester ir advokato A. Komninos, vėliau – advokato A. Komninos
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2014 m. gegužės 27 d. Komisijos sprendimą C(2014) 3654 final, kuriuo atmestas ieškovės pateiktas skundas dėl nurodomo Glaxo Wellcome SA SESV 101 straipsnio pažeidimo (byla Nr. COMP/AT.36957 – Glaxo Wellcome)
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/38 |
2018 m. rugsėjo 27 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Ezz ir kt. / Taryba
(Byla T-288/15) (1)
(Bendra užsienio ir saugumo politika - Ribojamosios priemonės, taikomos atsižvelgiant į padėtį Egipte - Lėšų įšaldymas - Priimtinumas - Tikslai - Atitinkamų asmenų įtraukimo kriterijai - Ieškovų įtraukimo į atitinkamų asmenų sąrašą patęsimas - Faktinis pagrindas - Neteisėtumu grindžiamas prieštaravimas - Teisinis pagrindas - Proporcingumas - Teisė į teisingą procesą - Nekaltumo prezumpcija - Teisė į gerą administravimą - Teisės klaida - Akivaizdi vertinimo klaida - Nuosavybės teisė - Teisė į gynybą - Teisė į veiksmingą teisminę gynybą)
(2018/C 427/46)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovai: Ahmed Abdelaziz Ezz (Giza, Egiptas), Abla Mohammed Fawzi Ali Ahmed Salama (Kairas, Egiptas), Khadiga Ahmed Ahmed Kamel Yassin, (Giza), Shahinaz Abdel Azizabdel Wahab Al Naggar (Giza), atstovaujami iš pradžių QC J. Lewis, B. Kennelly, baristerio J. Pobjoy, solisitorių J. Binns, S. Rowe ir advokato J.-F. Bellis, vėliau B. Kennelly, J. Pobjoy, S. Rowe ir advokato H. de Charette
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama M. Bishop ir I. Gurov
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti, pirma, 2015 m. kovo 20 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2015/486, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2011/172/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir organizacijoms, atsižvelgiant į padėtį Egipte (OL L 77, 2015, p. 16), antra, 2016 m. kovo 18 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2016/411, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2011/172/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir organizacijoms atsižvelgiant į padėtį Egipte (OL L 74, 2016, p. 40), ir, trečia, 2017 m. kovo 21 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2017/496, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2011/172/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir organizacijoms atsižvelgiant į padėtį Egipte (OL L 76, 2017, p. 22), kiek šie aktai susiję su ieškovais.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Ahmed Abdelaziz Ezz, Abla Mohammed Fawzi Ali Ahmed Salama, Khadiga Ahmed Ahmed Kamel Yassin ir Shahinaz Abdel Azizabdel Wahab Al Naggar padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir iš jų priteisiamos Europos Sąjungos Tarybos patirtos bylinėjimosi išlaidos. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/39 |
2018 m. spalio 9 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje 1&1 Telecom / Komisija
(Byla T-43/16) (1)
(Ieškinys dėl panaikinimo - Konkurencija - Koncentracija - Vokietijos mažmeninė judriojo ryšio rinka ir didmeninė prieigos ir skambučio inicijavimo rinka - Telefónica Deutschland įvykdytas E-Plus įsigijimas - Sprendimas, kuriuo koncentracija pripažįstama suderinama su vidaus rinka ir EEE susitarimo veikimu - Galutinių įsipareigojimų „ne JRTO“ dalies įgyvendinimas - Aktai, kurių negalima skųsti - Nepriimtinumas)
(2018/C 427/47)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: 1&1 Telecom GmbH (Montabauras, Vokietija), atstovaujama advokato J.-O. Murach ir solisitoriaus P. Alexiadis
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama N. Khan, M. Farley ir C. Vollrath
Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Telefónica Deutschland Holding AG, (Miunchenas, Vokietija), atstovaujama advokatų M. Bauer, H. J. Freund, B. Herbers ir K. Baubkus
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2015 m. lapkričio 19 d. rašte esantį tariamą Komisijos sprendimą dėl 2014 m. liepos 2 d. Komisijos sprendime C(2014) 4443 final, kuriuo koncentracija paskelbta suderinama su vidaus rinka ir EEE susitarimo veikimu, jei bus laikomasi tam tikrų įsipareigojimų (byla M.7018 – Telefónica Deutschland/E-Plus), nustatytuose galutiniuose įsipareigojimuose numatytų ne JRTO taisomųjų priemonių įgyvendinimo.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
1&1 Telecom GmbH padengia savo išlaidas ir Europos Komisijos bei Telefónica Deutschland Holding AG išlaidas pagal jų pateiktus reikalavimus, išskyrus Komisijos išlaidas, patirtas nagrinėjant nepriimtinumu grindžiamą prieštaravimą, kuris buvo atmestas 2016 m. birželio 22 d. Nutartimi 1&1 Telecom / Komisija (T-43/16, EU:T:2016:402). |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/39 |
2018 m. rugsėjo 26 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Puma / EUIPO – Doosan Machine Tools (PUMA)
(Byla T-62/16) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo PUMA paraiška - Ankstesni vaizdiniai tarptautiniai prekių ženklai PUMA - Santykinis atmetimo pagrindas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 5 dalis (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 5 dalis)
(2018/C 427/48)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Puma SE (Hercogenaurachas, Vokietija), atstovaujama advokato P. González-Bueno Catalán de Ocón
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama A. Folliard-Monguiral ir D. Walicka
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Doosan Machine Tools Co. Ltd (Seongsan-gu, Pietų Korėja), atstovaujama advokatų R. Böhm ir S. Overhage
Dalykas
Ieškinys dėl 2015 m. gruodžio 4 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1052/2015-4), susijusio su protesto procedūra tarp Puma ir Doosan Infracore Co. Ltd.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Panaikinti 2015 m. gruodžio 4 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1052/2015-4). |
|
2. |
EUIPO padengia savo ir Puma SE patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
3. |
Doosan Machine Tools Co. Ltd padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/40 |
2018 m. spalio 10 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Rheinmetall Waffe Munition / EUIPO (VANGUARD)
(Byla T-93/16) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija - Žodinis prekių ženklas VANGUARD - Absoliutūs atmetimo pagrindai - Apibūdinamojo pobūdžio nebuvimas - Skiriamasis požymis - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktai (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktai))
(2018/C 427/49)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Rheinmetall Waffe Munition GmbH (Südheide, Vokietija), atstovaujama advokato J. Schmidt
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama A. Schifko
Dalykas
Ieškinys dėl 2015 m. lapkričio 19 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 69/2015-2) dėl Europos Sąjungoje galiojančios žodinio prekių VANGUARD tarptautinės registracijos.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Panaikinti 2015 m. lapkričio 19 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) antrosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 69/2015-2). |
|
2. |
Priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/41 |
2018 m. spalio 4 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Graikija / Komisija
(Byla T-272/16) (1)
(EŽŪGF ir EŽŪFKP - Nefinansuojamos išlaidos - Graikijos Respublikos patirtos išlaidos - Fiksuoto dydžio finansinės pataisos - Ad hoc finansinės pataisos - Pagalbos už plotą schema - Daugiametės ganyklos sąvoka - 25 % fiksuoto dydžio pataisos taikymo sąlygos - 10 % fiksuoto dydžio pataisa - 5 % fiksuoto dydžio pataisa - Reglamento (EB) Nr. 1290/2005 31 straipsnio 4 dalis - Pagrindinės kontrolės priemonės - Papildomos kontrolės priemonės - Daugiametės priemonės - Ilgalaikiai projektai)
(2018/C 427/50)
Proceso kalba: graikų
Šalys
Ieškovė: Graikijos Respublika, atstovaujama G. Kanellopoulos, O. Tsirkinidou, A. Vasilopoulou, D. Ntourntoureka ir E. Leftheriotou
Atsakovė: Europos Komisija, iš pradžių atstovaujama D. Triantafyllou ir J. Aquilina, vėliau – D. Triantafyllou, J. Aquilina ir K. Skelly, galiausiai – D. Triantafyllou ir J. Aquilina
Dalykas
Pagal SESV 263 straipsnį pateiktas prašymas iš dalies panaikinti 2016 m. kovo 17 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimą (ES) 2016/417 dėl valstybių narių patirtų tam tikrų išlaidų nefinansavimo Europos Sąjungos lėšomis iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) (OL L 75, 2016, p. 16).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Graikijos Respublikos bylinėjimosi išlaidas. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/41 |
2018 m. spalio 4 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Paice / EUIPO – Blackmore (DEEP PURPLE)
(Byla T-328/16) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo DEEP PURPLE paraiška - Ankstesnis neregistruotas prekių ženklas DEEP PURPLE - Santykinis atmetimo pagrindas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009/2009 8 straipsnio 4 dalis (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 4 dalis) - Ieškinį dėl prisidengimo svetimu vardu (action for passing off) reglamentuojančios taisyklės „common law“ sistemoje) - Klaidinančio pateikimo pavojaus nebuvimas)
(2018/C 427/51)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: Ian Paice (Londonas, Jungtinė Karalystė), atstovaujamas baristerio M. Engelman ir solisitoriaus J. Stephenson
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama D. Gája ir D. Walicka
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Richard Hugh Blackmore (Niujorkas, Niujorko valstija, Jungtinės Amerikos Valstijos), iš pradžių atstovaujamas baristerio A. Edwards-Stuart, vėliau – baristerio T. Alkin
Dalykas
Ieškinys dėl 2016 m. kovo 21 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 736/2015–5), susijusio su protesto procedūra tarp I. Paice ir R. H. Blackmore.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Ian Paice bylinėjimosi išlaidas. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/42 |
2018 m. spalio 4 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Blackmore / EUIPO –Paice (DEEP PURPLE)
(Byla T-344/16) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo DEEP PURPLE paraiška - Ankstesnis neregistruotas prekių ženklas DEEP PURPLE - Santykinis atmetimo pagrindas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 4 dalis (dabar - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 4 dalis - Ieškinį dėl prisidengimo svetimu vardu (action for passing off) reglamentuojančios taisyklės „common law“ sistemoje) - Klaidinančio pateikimo pavojaus nebuvimas - Bendrojo Teismo procedūros reglamento 177 straipsnio 1 dalies d punktas – Nepriimtinumas)
(2018/C 427/52)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: Richard Hugh Blackmore (Niujorkas, Niujorko valstija, Jungtinės Amerikos Valstijos), iš pradžių atstovaujamas baristerio A. Edwards-Stuart, vėliau – baristerio T. Alkin
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama D. Gája ir D. Walicka
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Ian Paice (Londonas, Jungtinė Karalystė), atstovaujamas baristerio M. Engelman ir solisitoriaus J. Stephenson
Dalykas
Ieškinys dėl 2016 m. kovo 21 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 736/2015–5), susijusio su protesto procedūra tarp I. Paice ir R. H. Blackmore.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Richard Hugh Blackmore bylinėjimosi išlaidas. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/43 |
2018 m. spalio 4 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Blackmore / EUIPO –Paice (DEEP PURPLE)
(Byla T-345/16) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo DEEP PURPLE paraiška - Ankstesnis neregistruotas prekių ženklas DEEP PURPLE - Santykinis atmetimo pagrindas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 4 dalis (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 4 dalis - Ieškinį dėl prisidengimo svetimu vardu (action for passing off) reglamentuojančios taisyklės „common law“ sistemoje) - „Goodwill“ - Formos reikalavimų nesilaikymas - Bendrojo Teismo procedūros reglamento 177 straipsnio 1 dalies d punktas - Nepriimtinumas)
(2018/C 427/53)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: Richard Hugh Blackmore (Niujorkas, Niujorko valstija, Jungtinės Amerikos Valstijos), iš pradžių atstovaujamas baristerio A. Edwards-Stuart, vėliau – baristerio T. Alkin
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama D. Gája ir D. Walicka
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Ian Paice (Londonas, Jungtinė Karalystė), atstovaujamas baristerio M. Engelman ir solisitoriaus J. Stephenson
Dalykas
Ieškinys dėl 2016 m. kovo 21 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 880/2015–5), susijusio su protesto procedūra tarp I. Paice ir R. H. Blackmore.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Richard Hugh Blackmore bylinėjimosi išlaidas. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/43 |
2018 m. rugsėjo 26 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Portugalija / Komisija
(Byla T-463/16) (1)
(EŽŪGF ir EŽŪFKP - Nefinansuojamos išlaidos - Pagalba už plotą - Išmokų sumažinimas arba neskyrimas, kai nesilaikoma kompleksinio paramos susiejimo taisyklių - Reglamentas (EB) Nr. 73/2009 - Reglamentas (EB) Nr. 1122/2009 - Reglamentas (EB) Nr. 885/2006 - Proporcingumas)
(2018/C 427/54)
Proceso kalba: portugalų
Šalys
Ieškovė: Portugalijos Respublika, atstovaujama L. Inez Fernandes, M. Figueiredo, J. Saraiva de Almeida et P. Estêvão
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama A. Sauka, padedamo advokatų M. Marques Mendes ir A. Dias Henriques
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2016 m. birželio 20 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimą (ES) 2016/1059 dėl valstybių narių patirtų tam tikrų išlaidų nefinansavimo Europos Sąjungos lėšomis iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) (OL L 173, 2016, p. 59) tiek, kiek jis susijęs su Portugalijos Respublika.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Portugalijos Respublika padengia savo ir tris ketvirtadalius Europos Komisijos patirtų bylinėjimosi išlaidų. |
|
3. |
Europos Komisija padengia vieną ketvirtadalį savo bylinėjimosi išlaidų. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/44 |
2018 m. spalio 4 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Tataram / Komisija
(Byla T-546/16) (1)
(Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Darbo užmokesčio patikslinimas - Reglamentas (ES) Nr. 423/2014 - Darbo užmokesčio lapelis - Ieškinio pareiškimo terminas - Teisės praradimas praleidus terminą - Nepriimtinumas)
(2018/C 427/55)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Marina Tataram (Liuksemburgas, Liuksemburgas), atstovaujama iš pradžių advokato A. Salerno, vėliau advokato F. Moyse
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama iš pradžių J. Currall ir G. Gattinara, vėliau G. Gattinara ir L. Radu Bouyon
Atsakovės pusėje į bylą įstojusios šalys: Europos Parlamentas, atstovaujamas E. Taneva ir M. Ecker, Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama iš pradžių M. Bauer ir M. Veiga, vėliau M. Bauer ir R. Meyer
Dalykas
SESV 270 straipsniu pagrįstas prašymas panaikinti sprendimą nustatyti ieškovės darbo užmokestį už 2014 m. gegužės mėn., koks jis nurodytas darbo užmokesčio lapelyje už minėtą mėnesį, kuris jai buvo išsiųstas 2014 m. gegužės 15 d., ir kuris yra pirmasis lapelis taikant 2014 m. balandžio 16d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 423/2014, kuriuo nuo 2012 m. liepos 1 d. tikslinamas Europos Sąjungos pareigūnų ir kitų tarnautojų darbo užmokestis ir pensijos bei jiems taikytini korekciniai koeficientai (OL L 129, 2014, p. 12).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Marina Tataram bylinėjimosi išlaidas. |
|
3. |
Europos Parlamentas ir Europos Sąjungos Taryba padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
(1) OL C 178, 2015 6 1 (byla iš pradžių užregistruota Europos Sąjungos tarnautojų teisme numeriu F-42/15, o 2016 m. rugsėjo 1 d. perduota nagrinėti Europos Sąjungos Bendrajam Teismui).
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/45 |
2018 m. spalio 4 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje PD / EIB
(Byla T-615/16) (1)
(Viešoji tarnyba - EIB personalas - Psichologinis priekabiavimas - Visiškas ir nuolatinis neįgalumas - Prašymas pripažinti susirgimą profesine liga - Ieškinys, pareikštas prieš pasibaigiant procedūrai dėl ligos profesinės kilmės pripažinimo - Nepriimtinumas)
(2018/C 427/56)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: PD (Liuksemburgas, Liuksemburgas), atstovaujamas advokato B. Maréchal
Atsakovas: Europos investicijų bankas (EIB), atstovaujamas T. Gilliams ir G. Faedo, padedamų advokato A. Dal Ferro
Dalykas
SESV 270 straipsniu ir Europos Sąjungos Teisingumo Tesimo procedūros reglamento 50a straipsniu grindžiamas ieškinys, kuriuo iš esmės prašoma, kad EIB atlygintų ieškovo tariamai patirtą žalą, kilusią dėl jo tiesioginio vadovo psichologinio priekabiavimo ir dėl to, kad EIB nesiėmė reikiamų priemonių padėčiai ištaisyti ir ieškovo sveikatai apsaugoti.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną. |
|
2. |
PD ir Europos investicijų bankas (EIB) padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
(1) OL C 371, 2016 10 10 (byla, iš pradžių Europos Sąjungos tarnautojų teisme įregistruota numeriu F-45/16, perduota Europos Sąjungos Bendrajam Teismui 2016 m. rugsėjo 1 d.).
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/45 |
2018 m. rugsėjo 26 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Prancūzija / Komisija
(Byla T-682/16) (1)
(EŽŪGF - Su plotu susijusi parama - Mėnesinių išmokų valstybei narei sustabdymo procedūra - Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 41 straipsnio 2 dalies b punktas - Svarbiausi nacionalinės kontrolės sistemos elementai - Nustatyti trūkumai - Veiksmų planas, apimantis aiškius pažangos rodiklius, nustatytus pasikonsultavus su Komisija - Proporcingumas)
(2018/C 427/57)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Prancūzijos Respublika, atstovaujama F. Alabrune, D. Colas, D. Segoin, A.-L. Desjonquères ir S. Horrenberger
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama X. Lewis ir D. Triantafyllou
Ieškovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Portugalijos Respublika, atstovaujama L. Inez Fernandes, M. Figueiredo, P. Estêvão ir J. Saraiva de Almeida
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2016 m. liepos 12 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimą C(2016) 4287 final, kuriuo sustabdomos mėnesinės išmokos Prancūzijos Respublikai iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF)
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Prancūzijos Respublika padengia savo ir Europos Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
3. |
Portugalijos Respublika padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/46 |
2018 m. spalio 9 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Multiconnect / Komisija
(Byla T-884/16) (1)
(Ieškinys dėl panaikinimo - Konkurencija - Koncentracija - Vokietijos mažmeninė judriojo ryšio rinka ir didmeninė prieigos ir skambučio inicijavimo rinka - Telefónica Deutschland įvykdytas E-Plus įsigijimas - Sprendimas, kuriuo koncentracija pripažįstama suderinama su vidaus rinka ir EEE susitarimo veikimu - Galutinių įsipareigojimų „ne JRTO“ dalies įgyvendinimas - Aktai, dėl kurių negalima pareikšti ieškinio - Nepriimtinumas)
(2018/C 427/58)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Multiconnect GmbH (Miunchenas, Vokietija), atstovaujama advokatų J.-M. Schultze, S. Pautke ir C. Ehlenz
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama N. Khan, M. Farley ir C. Vollrath
Dalykas
Pagal SESV 263 straipsnį pateiktas prašymas panaikinti 2016 m. spalio 11 d. ir 29 d. raštuose esančius tariamus Komisijos sprendimus dėl 2014 m. liepos 2 d. Komisijos sprendime C(2014) 4443 final, kuriuo koncentracija pripažinta suderinama su vidaus rinka ir EEE susitarimo veikimu, jei bus laikomasi tam tikrų įsipareigojimų (byla M.7018 – Telefónica Deutschland / E-Plus), nustatytuose galutiniuose įsipareigojimuose numatytų ne JRTO taisomųjų priemonių įgyvendinimo.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Nėra reikalo priimti sprendimo dėl Telefónica Deutschland Holding AG ir Drillisch AG pateiktų prašymų įstoti į bylą |
|
3. |
Multiconnect GmbH padengia savo ir Europos Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
4. |
Telefónica Deutschland Holding padengia savo bylinėjimosi išlaidas, susijusias su prašymu įstoti į bylą. |
|
5. |
Drillisch padengia savo bylinėjimosi išlaidas, susijusias su prašymu įstoti į bylą. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/47 |
2018 m. spalio 9 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Mass Response Service / Komisija
(Byla T-885/16) (1)
(Ieškinys dėl panaikinimo - Konkurencija - Koncentracija - Vokietijos mažmeninė judriojo ryšio rinka ir didmeninė prieigos ir skambučio inicijavimo rinka - Telefónica Deutschland įvykdytas E-Plus įsigijimas - Sprendimas, kuriuo koncentracija pripažįstama suderinama su vidaus rinka ir EEE susitarimo veikimu - Galutinių įsipareigojimų „ne JRTO“ dalies įgyvendinimas - Aktai, dėl kurių negalima pareikšti ieškinio - Nepriimtinumas)
(2018/C 427/59)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Mass Response Service GmbH (Viena, Austrija), atstovaujama advokatų J.-M. Schultze, S. Pautke ir C. Ehlenz
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama N. Khan, M. Farley ir C. Vollrath
Dalykas
Pagal SESV 263 straipsnį pateiktas prašymas panaikinti 2016 m. spalio 24 d. ir 29 d. raštuose esančius tariamus Komisijos sprendimus dėl 2014 m. liepos 2 d. Komisijos sprendime C(2014) 4443 final, kuriuo koncentracija pripažinta suderinama su vidaus rinka ir EEE susitarimo veikimu, jei bus laikomasi tam tikrų įsipareigojimų (byla M.7018 – Telefónica Deutschland / E-Plus), nustatytuose galutiniuose įsipareigojimuose numatytų ne JRTO taisomųjų priemonių įgyvendinimo.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Nėra reikalo priimti sprendimo dėl Telefónica Deutschland Holding AG ir Drillisch AG pateiktų prašymų įstoti į bylą |
|
3. |
Mass Response Service GmbH padengia savo ir Europos Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
4. |
Telefónica Deutschland Holding padengia savo bylinėjimosi išlaidas, susijusias su prašymu įstoti į bylą. |
|
5. |
Drillisch padengia savo bylinėjimosi išlaidas, susijusias su prašymu įstoti į bylą. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/48 |
2018 m. spalio 4 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Proof IT / EIGE
(Byla T-914/16) (1)
(Viešasis paslaugų pirkimas - Konkurso procedūra - Prašymas teikti paslaugas, padalintas į dvi dalis - Konsultavimo valdymo klausimais paslaugos - Statistikos priemonių ir išteklių priežiūra ir atnaujinimas - Konkurso dalyvio pasiūlymo atmetimas - Sutarties sudarymo kriterijai - Skaidrumas - Vienodas požiūris - Akivaizdi vertinimo klaida - Deliktinė atsakomybė)
(2018/C 427/60)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Proof IT SIA (Ryga, Latvija), atstovaujama advokatų J. Jerņeva ir D. Pāvila
Atsakovas: Europos lyčių lygybės institutas (EIGE), atstovaujamas advokatų J. Stuyck, V. Ost ir M. Vanderstraeten
Dalykas
Pirma, pagal SESV 263 straipsnį pateiktas prašymas panaikinti EIGE sprendimą, apie kurį ieškovei pranešta 2016 m. spalio 14 d. raštu Nr. EIGE / VL / mpD/2016/594 ir kuriuo atmestas jos pasiūlymas dėl dviejų konkurso EIGE/2016/OPER/01 „Pagrindų sutartis dėl statistikos priemonių ir išteklių, susijusių su EIGE sritimi, priežiūros ir atnaujinimo“, dalių ir sutartis sudaryta su kitu konkurso dalyviu ir, antra, pagal SESV 268 straipsnį pateiktas prašymas atlyginti žalą, kurią ieškovė tariamai patyrė netekusi galimybių ir pačios rinkos.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Proof IT SIA bylinėjimosi išlaidas. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/48 |
2018 m. rugsėjo 27 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Mellifera / Komisija
(Byla T-12/17) (1)
(Vartotojų apsauga - Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/1056 - Įgyvendinimo reglamentas dėl „glifosato“ veikliosios medžiagos patvirtinimo galiojimo pratęsimo - Reglamentas (EB) Nr. 1367/2006 - Vidaus peržiūros prašymas - Reglamento Nr. 1367/2006 2 straipsnio 1 dalies g punktas ir 10 straipsnio 1 dalis - Individualaus taikymo priemonė - Orhuso konvencija)
(2018/C 427/61)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Mellifera eV, Vereinigung für wesensgemäße Bienenhaltung (Rosenfeldas, Vokietija), atstovaujama advokato A. Willand
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama G. Gattinara ir C. Hermes
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas, kuriuo siekiama panaikinti 2016 m. lapkričio 8 d. Komisijos sprendimą Ares(2016) 6306335 atmesti vidaus peržiūros prašymą pagal 2006 m. rugsėjo 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1367/2006 dėl Orhuso konvencijos dėl teisės gauti informaciją, visuomenės dalyvavimo priimant sprendimus ir teisės kreiptis į teismus aplinkosaugos klausimais nuostatų taikymo Bendrijos institucijoms ir organams (OL L 264, 2006, p. 13) 10 straipsnį, pateiktą dėl 2016 m. birželio 29 d. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1056, kuriuo dėl veikliosios medžiagos „glifosato“ patvirtinimo galiojimo pratęsimo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011 (OL L 173, 2016, p. 52).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Mellifera e.V., Vereinigung für wesensgemäße Bienenhaltung padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir iš jos priteisiamos Europos Komisijos patirtos bylinėjimosi išlaidos. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/49 |
2018 m. spalio 4 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Constantinescu / Parlamentas
(Byla T-17/17) (1)
(Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Ugdymas - Priėmimas į darželį - Sprendimas priimti vaiką į kitą nei iki tol lankytą darželį - Ieškinyje klaidingai nurodytas atsakovas - Nepriimtinumas - Atsakomybė)
(2018/C 427/62)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Radu Constantinescu (Kreuzweiler, Vokietija), atstovaujamas advokatų S. Rodrigues ir A. Blot
Atsakovas: Europos Parlamentas, atstovaujamas E. Taneva ir L. Deneys
Dalykas
SESV 270 straipsniu grindžiamas ieškinys, kuriuo siekiama, pirma, panaikinti „Infrastruktūros ir logistikos“ biuro Liuksemburge sprendimą dėl ieškovo vaiko įrašymo į Liuksemburgo II Europos mokyklos – Bertranže-Mameryje darželį ir atsisakymo priimti į Liuksemburgo I Europos mokyklos – Kirchberge darželį ir 2016 m. spalio 7 d. Europos Parlamento sprendimą, kuriuo atmetamas ieškovo skundas, ir, antra, atlyginti ieškovo patirtą turtinę ir neturtinę žalą.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Europos Parlamento bylinėjimosi išlaidas. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/50 |
2018 m. spalio 10 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje LA Superquimica / EUIPO – D-Tack (D TACK)
(Byla T-24/17) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo D-TACK paraiška - Ankstesnis nacionalinis žodinis prekių ženklas TACK - Ankstesnio prekių ženklo naudojimo iš tikrųjų įrodymas - Naudojimas kitokia forma - Protesto atmetimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 15 straipsnio 1 dalies antros pastraipos a punktas ir 42 straipsnio 2 ir 3 dalys (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 18 straipsnio 1 dalies antros pastraipos a punktas ir 47 straipsnio 2 ir 3 dalys - Reglamento (EB) Nr. 2868/1995 20 taisyklės 1 dalis (dabar – Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 2018/625 8 straipsnio 1 ir 7 dalys))
(2018/C 427/63)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: LA Superquimica, SA (Barselona, Ispanija), atstovaujama advokato A. Canela Giménez
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama D. Gája
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: D-Tack GmbH (Hüttlingen, Vokietija)
Dalykas
Ieškinys dėl 2016 m. lapkričio 15 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1983/2015-4), susijusio su protesto procedūra tarp LA Superquimica ir D-Tack.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš LA Superquimica, SA bylinėjimosi išlaidas. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/50 |
2018 m. rugsėjo 27 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje TenneT Holding / EUIPO – Ngrid Intellectual Property (NorthSeaGrid)
(Byla T-70/17) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Europos Sąjungos žodinio prekių ženklo „NorthSeaGrid“ paraiška - Ankstesni vaizdinis ir žodinis Europos Sąjungos prekių ženklai „nationalgrid“ - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybės supainioti nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)
(2018/C 427/64)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: TenneT Holding BV (Arnhemas, Nyderlandai), atstovaujama advokato K. Limperg
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama J. Crespo Carrillo
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Ngrid Intellectual Property Ltd (Londonas, Jungtinė Karalystė), atstovaujama solisitoriaus F. Traub
Dalykas
Ieškinys dėl 2016 m. lapkričio 21 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1607/2015-5), susijusio su protesto procedūra tarp Ngrid Intellectual Property ir TenneT Holding.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Panaikinti 2016 m. lapkričio 21 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1607/2015-5), susijusio su protesto procedūra tarp Ngrid Intellectual Property ir TenneT Holding, rezoliucinės dalies 1 punktą. |
|
2. |
EUIPO padengia savo ir TenneT Holding bylinėjimosi išlaidas. |
|
3. |
Ngrid Intellectual Property padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/51 |
2018 m. rugsėjo 27 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Verlag Rudolf Augstein ir Sauga / ECB
(Byla T-116/17) (1)
(Galimybė susipažinti su dokumentais - Sprendimas 2004/258/EB - Dokumentai, susiję su valstybės narės valstybės skola ir biudžeto deficitu - Atsisakymas leisti susipažinti - Išimtys, susijusios su Sąjungos ir valstybės narės ekonomikos politika)
(2018/C 427/65)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovai: Spiegel-Verlag Rudolf Augstein GmbH & Co. KG (Hamburgas, Vokietija) ir Michael Sauga (Berlynas, Vokietija), atstovaujami advokatų A. Koreng ir T. Feldmann
Atsakovas: Europos Centrinis Bankas (ECB), atstovaujamas F. von Lindeiner ir T. Filipova, padedamų advokatų D. Sarmiento Ramírez-Escudero ir L. E. Capiel
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti ECB valdybos sprendimą, apie kurį ieškovams pranešta 2016 m. gruodžio 15 d. raštu, neleisti ieškovams susipažinti su dviem dokumentais, susijusiais su Graikijos Respublikos deficitu ir valstybės skola.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Spiegel-Verlag Rudolf Augstein GmbH & Co. KG ir Michael Sauga padengia savo ir Europos Centrinio Banko (ECB) patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/52 |
2018 m. spalio 11 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje M&T Emporia Ilektrikon-Ilektronikon Eidon / EUIPO (fluo.)
(Byla T-120/17) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „fluo.“ paraiška - Paraiškos įregistruoti atmetimas iš dalies - Absoliutus atmetimo pagrindas - Apibūdinamasis pobūdis - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punktas))
(2018/C 427/66)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: M&T Emporia Ilektrikon-Ilektronikon Eidon AE (Salonikai, Graikija), atstovaujama advokato A. Spyridonos
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama M.d.M. Baldares ir J. Ivanausko
Dalykas
Ieškinys dėl 2016 m. gruodžio 2 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 863/2016-2), susijusio su paraiška įregistruoti vaizdinį žymenį „fluo.“ kaip Europos Sąjungos prekių ženklą.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Panaikinti 2016 m. gruodžio 2 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 863/2016-2) rezoliucinės dalies 2 punktą. |
|
2. |
EUIPO padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir iš jos priteisiamos M & T Emporia Ilektrikon-Ilektronikon Eidon AE patirtos bylinėjimosi išlaidos, įskaitant būtinąsias išlaidas, patirtas dėl procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/52 |
2018 m. spalio 4 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Asolo / EUIPO – Red Bull (FLÜGEL)
(Byla T-150/17) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas FLÜGEL - Ankstesni žodiniai nacionaliniai prekių ženklai …VERLEIHT FLÜGEL ir RED BULL VERLEIHT FLÜÜÜGEL - Santykiniai atmetimo pagrindai - Apribojimai dėl neprieštaravimo - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 54 straipsnio 2 dalis (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 61 straipsnio 2 dalis - Galimybės supainioti nebuvimas - Prekių panašumo nebuvimas - Reglamento Nr. 207/2009 53 straipsnio 1 dalies a punktas (dabar – Reglamento 2017/1001 60 straipsnio 1 dalies a punktas - Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalis (dabar – Reglamento 2017/1001 8 straipsnio 1 dalis))
(2018/C 427/67)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Asolo LTD (Limasolis, Kipras), atstovaujama advokatų W. Pors ir N. Dorenbosch
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama M. Capostagno, A. Folliard-Monguiral ir D. Walicka
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Red Bull GmbH (Fuschl am See, Austrija), atstovaujama advokatų A. Renck ir S. Petivlasova
Dalykas
Ieškinys, pareikštas dėl 2016 m. lapkričio 17 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 282/2015-5), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp Red Bull ir Asolo.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Panaikinti 2016 m. lapkričio 17 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) sprendimą (byla R 282/2015-5) tiek, kiek juo atmetama apeliacija dėl Anuliavimo skyriaus sprendimo pripažinti negaliojančia žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo FLÜGEL, skirto prekėms „alkoholiniai gėrimai (išskyrus alų)“ ir „alkoholio esencijos; alkoholio ekstraktai; vaisių ekstraktai su alkoholiu“, priskiriamoms prie peržiūrėtos ir iš dalies pakeistos 1957 m. birželio 15 d. Nicos sutarties dėl tarptautinės prekių ir paslaugų klasifikacijos ženklams registruoti 33 klasės, registraciją. |
|
2. |
Atmesti likusią ieškinio dalį. |
|
3. |
EUIPO ir Red Bull GmbH padengia savo ir Asolo Ltd patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/53 |
2018 m. spalio 3 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Unipreus / EUIPO – Wallapop (wallapop)
(Byla T-186/17) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „wallapop“ paraiška - Ankstesnis nacionalinis vaizdinis prekių ženklas „wala w“ - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas - Paslaugų panašumas)
(2018/C 427/68)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Ieškovė: Unipreus, SL (Lerida, Ispanija), atstovaujama advokato C. Rivadulla Oliva
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama D. Bernabeu, D. Gája ir J. Crespo Carrillo
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Wallapop, SL (Barselona, Ispanija), atstovaujama advokatų X. Fàbrega Sabaté ir J. Sánchez Sánchez-Crespo
Dalykas
Ieškinys dėl 2017 m. sausio 18 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2350/2015–5), susijusio su protesto procedūra tarp Unipreus ir Wallapop.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Panaikinti 2017 m. sausio 18 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimą dėl to, kad jame buvo nuspręsta, jog byloje R 2350/2015–5 nagrinėjamos paslaugos yra skirtingos. |
|
2. |
Atmesti likusią ieškinio dalį. |
|
3. |
EUIPO padengia savo ir Unipreus, SL patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
4. |
Wallapop, SL padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/54 |
2018 m. rugsėjo 27 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje M J Quinlan & Associates / EUIPO – Intersnack Group (Kengūros forma)
(Byla T-219/17) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos panaikinimo procedūra - Erdvinis prekių ženklas, vaizduojantis kengūros formą - Panaikinimas - Prekių ženklo naudojimas iš tikrųjų - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 51 straipsnio 1 dalies a punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 58 straipsnio 1 dalies a punktas - Naudojimo iš tikrųjų įrodymas - Naudojimo pobūdis)
(2018/C 427/69)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: M J Quinlan & Associates Pty Ltd (Hope Island, Kvynslandas, Australija), atstovaujama advokatų M. Freiherr von Welser ir A. Bender
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama A. Söder ir D. Hanf
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Intersnack Group GmbH & Co. KG (Diuseldorfas, Vokietija), atstovaujama advokatų T. Lampel, J. Heidenreich ir M. Pfaff
Dalykas
Ieškinys dėl 2017 m. sausio 27 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 218/2016-2), susijusio su registracijos panaikinimo procedūra tarp M J Quinlan & Associates Pty ir Intersnack Group.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš M J Quinlan & Associates Pty Ltd bylinėjimosi išlaidas. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/55 |
2018 m. spalio 3 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Wajos / EUIPO (Konteinerio forma)
(Byla T-313/17) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Erdvinio Europos Sąjungos prekių ženklo paraiška - Konteinerio forma - Absoliutus atmetimo pagrindas - Skiriamasis požymis - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punktas))
(2018/C 427/70)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Wajos GmbH (Dohr, Vokietija), atstovaujama advokatų J. Schneiders, R. Krillke ir B. Schneiders
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama A. Graul ir M. Fischer
Dalykas
Ieškinys dėl 2017 m. vasario 15 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo, (byla R 1526/2016-1), susijusio su prašymu įregistruoti erdvinį konteinerio formos žymenį kaip Europos Sąjungos prekių ženklą.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Panaikinti 2017 m. vasario 15 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) pirmosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1526/2016-1). |
|
2. |
Priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/55 |
2018 m. spalio 10 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Cuervo y Sobrinos 1882 / EUIPO – A. Salgado Nespereira (Cuervo y Sobrinos LA HABANA 1882)
(Byla T-374/17) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas „Cuervo y Sobrinos LA HABANA 1882“ - Ankstesni žodiniai nacionaliniai prekių ženklai CUERVO Y SOBRINO - Santykinis atmetimo pagrindas - Prekių panašumas - Žymenų panašumas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 53 straipsnio 1 dalies a punktas ir 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar Reglamento (ES) 2017/1001 60 straipsnio 1 dalies a punktas ir 8 straipsnio 1 dalies b punktas) - Nesąžiningumas - Reglamento Nr. 207/2009 52 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar Reglamento 2017/1001 59 straipsnio 1 dalies b punktas))
(2018/C 427/71)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Ieškovė: Cuervo y Sobrinos 1882, SL (Madridas, Ispanija), iš pradžių atstovaujama advokatų S. Ferrandis González ir V. Balaguer Fuentes, vėliau – advokato S. Ferrandis González
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama A. Crawcour ir D. Hanf
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: A. Salgado Nespereira, SA (Ourensė, Ispanija), atstovaujama advokato J. L. Rivas Zurdo
Dalykas
Ieškinys dėl 2017 m. kovo 29 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1141/2016-4), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp A. Salgado Nespereira ir Cuervo y Sobrinos 1882.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Atmesti priešpriešinį ieškinį. |
|
3. |
Cuervo y Sobrinos 1882, SL padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir pusę EUIPO patirtų bylinėjimosi išlaidų. |
|
4. |
A. Salgado Nespereira, SA padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir pusę EUIPO patirtų bylinėjimosi išlaidų. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/56 |
2018 m. rugsėjo 25 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Grendene / EUIPO – Hipanema (HIPANEMA)
(Byla T-435/17) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija - Vaizdinis prekių ženklas HIPANEMA - Ankstesni vaizdiniai Europos Sąjungos ir nacionaliniai prekių ženklai „Ipanema“ ir „iPANEMA“ - Santykinis atmetimo pagrindas - Prekių panašumo nebuvimas - Estetinis tarpusavio papildymas - Galimybės supainioti nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)
(2018/C 427/72)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Grendene, SA (Sobralis, Brazilija), atstovaujama advokato J. L. de Castro Hermida
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama V. Ruzek
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Hipanema (Paryžius, Prancūzija), atstovaujama advokato M. Witukiewicz Sebban
Dalykas
Ieškinys dėl 2017 m. sausio 20 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 629/2016-2), susijusio su protesto procedūra tarp Grendene ir Hipanema.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Grendene, SA bylinėjimosi išlaidas. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/57 |
2018 m. rugsėjo 27 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Sevenfriday / EUIPO – Seven (SEVENFRIDAY)
(Byla T-448/17) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo SEVENFRIDAY paraiška - Ankstesnis Europos Sąjungos prekių ženklas SEVEN - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)
(2018/C 427/73)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Sevenfriday AG (Ciurichas, Šveicarija), atstovaujama advokatų M. Mostardini, F. Mellucci, S. Pallavicini ir G. Bellomo
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama J. Crespo Carrillo ir D. Walicka
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Seven SpA (Leini, Italija), atstovaujama advokato L. Trevisan
Dalykas
Ieškinys dėl 2017 m. gegužės 2 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2291/2016-2) susijusio su protesto procedūra tarp Seven ir Sevenfriday.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Sevenfriday AG bylinėjimosi išlaidas. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/57 |
2018 m. rugsėjo 27 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Sevenfriday / EUIPO – Seven (SEVENFRIDAY)
(Byla T-449/17) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Europos Sąjungos žodinio prekių ženklo SEVENFRIDAY paraiška - Ankstesnis Europos Sąjungos žodinis prekių ženklas SEVEN - Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija - Ankstesnis vaizdinis prekių ženklas 7SEVEN - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)
(2018/C 427/74)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Sevenfriday AG (Ciurichas, Šveicarija), atstovaujama advokatų M. Mostardini, F. Mellucci, S. Pallavicini ir G. Bellomo
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama J. Crespo Carrillo ir D. Walicka
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Seven SpA (Leini, Italija), atstovaujama advokato L. Trevisan
Dalykas
Ieškinys dėl 2017 m. gegužės 2 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2292/2016-2), susijusio su protesto procedūra tarp Seven ir Sevenfriday.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Sevenfriday AG bylinėjimosi išlaidas. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/58 |
2018 m. rugsėjo 27 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Wilhelm Sihn jr. / EUIPO – in-edit (Camele’on)
(Byla T-472/17) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „Camele’on“ paraiška - Ankstesni tarptautiniai ir nacionaliniai žodiniai prekių ženklai CHAMELEON - Santykinis atmetimo pagrindas - Panašumo nebuvimas - Galimybės supainioti nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas))
(2018/C 427/75)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Wilhelm Sihn jr. GmbH & Co. KG (Nyfernas-Ešelbronas, Vokietija), atstovaujama advokato H. Twelmeier
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama P. Sipos
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: in-edit Sàrl (Mondorf le Benas, Liuksemburgas)
Dalykas
Ieškinys dėl 2017 m. gegužės 25 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 570/2016–4), susijusio su protesto procedūra tarp Wilhelm Sihn jr. ir in-edit.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Wilhelm Sihn jr. GmbH & Co. KG bylinėjimosi išlaidas. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/59 |
2018 m. spalio 10 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje L-Shop-Team / EUIPO (bags2GO)
(Byla T-561/17) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „bags2GO“ paraiška - Absoliutus atmetimo pagrindas - Apibūdinamasis pobūdis - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punktas (dabar Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punktas))
(2018/C 427/76)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: L-Shop-Team GmbH (Dortmundas, Vokietija), atstovaujama advokato A. Sautter
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama V. Mensing ir A. Söder
Dalykas
Ieškinys dėl 2017 m. birželio 14 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1650/2016-5), susijusio su paraiška įregistruoti vaizdinį žymenį „bags2GO“ kaip Europos Sąjungos prekių ženklą.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš L-Shop-Team GmbH bylinėjimosi išlaidas. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/59 |
2018 m. rugsėjo 27 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Demp / EUIPO (Geltonos ir pilkos spalvų kombinacija)
(Byla T-595/17) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Europos Sąjungos prekių ženklo, kuris sudarytas iš geltonos ir pilkos spalvų kombinacijos, paraiška - Absoliutus atmetimo pagrindas - Skiriamojo požymio nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punktas))
(2018/C 427/77)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Demp BV (Vianen, Nyderlandai), atstovaujama advokato C. Gehweiler
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama D. Walicka
Dalykas
Ieškinys dėl 2017 m. liepos 10 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1624/2016-5), susijusio su paraiška įregistruoti žymenį, kurį sudaro geltonos ir pilkos spalvų kombinacija, kaip Europos Sąjungos prekių ženklą
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Demp BV bylinėjimosi išlaidas. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/60 |
2018 m. spalio 9 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Erdősi Galcsikné / Komisija
(Byla T-632/17) (1)
(Galimybė susipažinti su dokumentais - Reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 - Su „EU Pilot Nr. 8572/16 CHAP(2015) 00353“ procedūra susiję dokumentai - Atsisakymas leisti susipažinti - Reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 2 dalies trečia įtrauka - Tyrimų tikslų apsaugos išimtis - Bendroji konfidencialumo prezumpcija - Viršesnis viešasis interesas)
(2018/C 427/78)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Éva Erdősi Galcsikné (Budapeštas, Vengrija), atstovaujama advokato D. Lazar
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama F. Erlbacher ir C. Ehrbar
Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Vengrija, atstovaujama M. Fehér, G. Koós ir M. Tátrai
Dalykas
Pagal SESV 263 straipsnį pateiktas prašymas panaikinti 2017 m. birželio 1 d. ir liepos 17 d. Komisijos sprendimus, kuriais ieškovei atsisakoma leisti susipažinti su dokumentais, susijusiais su „EU Pilot Nr. 8572/16 CHAP(2015) 00353“ procedūra.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Éva Erdősi Galcsikné padengia savo ir Europos Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
3. |
Vengrija padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/60 |
2018 m. spalio 9 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Sárossy / Komisija
(Byla T-633/17) (1)
(Galimybė susipažinti su dokumentais - Reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 - Su „EU Pilot Nr. 8572/16 CHAP(2015) 00353“ procedūra susiję dokumentai - Atsisakymas leisti susipažinti - Reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 2 dalies trečia įtrauka - Tyrimų tikslų apsaugos išimtis - Bendroji konfidencialumo prezumpcija - Viršesnis viešasis interesas)
(2018/C 427/79)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovas: Róbert Sárossy (Budapeštas, Vengrija), atstovaujamas advokato D. Lazar
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama F. Erlbacher ir C. Ehrbar
Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Vengrija, atstovaujama M. Fehér, G. Koós ir M. Tátrai
Dalykas
Pagal SESV 263 straipsnį pateiktas prašymas panaikinti 2017 m. birželio 12 d. ir liepos 17 d. Komisijos sprendimus, kuriais ieškovui atsisakoma leisti susipažinti su dokumentais, susijusiais su „EU Pilot Nr. 8572/16 CHAP(2015) 00353“ procedūra.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Róbert Sárossy padengia savo ir Europos Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
3. |
Vengrija padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/61 |
2018 m. spalio 9 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Pint / Komisija
(Byla T-634/17) (1)
(Galimybė susipažinti su dokumentais - Reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 - Su „EU Pilot Nr. 8572/16 CHAP(2015) 00353“ procedūra susiję dokumentai - Atsisakymas leisti susipažinti - Reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 2 dalies trečia įtrauka - Tyrimų tikslų apsaugos išimtis - Bendroji konfidencialumo prezumpcija - Viršesnis viešasis interesas)
(2018/C 427/80)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovas: Anikó Pint (Göd, Vengrija), atstovaujama advokato D. Lazar
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama F. Erlbacher ir C. Ehrbar
Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Vengrija, atstovaujama M. Fehér, G. Koós ir M. Tátrai
Dalykas
Pagal SESV 263 straipsnį pateiktas prašymas panaikinti 2017 m. birželio 1 d. ir liepos 17 d. Komisijos sprendimus, kuriais ieškovui atsisakoma leisti susipažinti su dokumentais, susijusiais su „EU Pilot Nr. 8572/16 CHAP(2015) 00353“ procedūra.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Anikó Pint padengia savo ir Europos Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
3. |
Vengrija padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/62 |
2018 m. spalio 9 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje De Longhi Benelux / EUIPO (COOKING CHEF GOURMET)
(Byla T-697/17) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo COOKING CHEF GOURMET paraiška - Absoliutus atmetimo pagrindas - Skiriamojo požymio nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punktas ir 2 dalis (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punktas ir 2 dalis))
(2018/C 427/81)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: De Longhi Benelux SA (Liuksemburgas, Liuksemburgas), atstovaujama solisitorių M. Arnott, A. Nicholls ir baristerio G. Hollingworth
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama S. Bonne
Dalykas
Ieškinys dėl 2017 m. liepos 24 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 231/2017-1), susijusio su paraiška įregistruoti žodinį žymenį COOKING CHEF GOURMET kaip Europos Sąjungos prekių ženklą.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš De Longhi Benelux bylinėjimosi išlaidas. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/62 |
2018 m. rugsėjo 27 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Ntolas / EUIPO – General Nutrition Investment (GN Laboratories)
(Byla T-712/17) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo „GN Laboratories“ paraiška - Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas GNC - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)
(2018/C 427/82)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: Christos Ntolas (Vupertalis, Vokietija), atstovaujamas advokato C. Renger
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama P. Sipos ir D. Walicka
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: General Nutrition Investment Co. (Delaveras, Arizona, Jungtinės Valstijos)
Dalykas
Ieškinys dėl 2017 m. liepos 18 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2358/2016-5), susijusio su protesto procedūra tarp General Nutrition Investment ir C. Ntolas.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Christos Ntolas bylinėjimosi išlaidas. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/63 |
2018 m. spalio 4 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Lincoln Global / EUIPO (FLEXCUT)
(Byla T-736/17) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo FLEXCUT paraiška - Absoliutus atmetimo pagrindas - Apibūdinamasis pobūdis - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punktas))
(2018/C 427/83)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Lincoln Global, Inc. (Santa Fe Springsas, Kalifornija, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokato K. Piepenbrink
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama J. Ivanausko ir D. Walicka
Dalykas
Ieškinys dėl 2017 m. rugpjūčio 30 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2225/2016-4), susijusio su paraiška įregistruoti žodinį žymenį FLEXCUT kaip Europos Sąjungos prekių ženklą.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Lincoln Global, Inc. bylinėjimosi išlaidas. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/64 |
2018 m. spalio 4 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Frinsa del Noroeste / EUIPO – Alimentos Friorizados (Alfrisa)
(Byla T-820/17) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „Alfrisa“ paraiška - Ankstesnis vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas „Frinsa F“ - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas))
(2018/C 427/84)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Ieškovė: Frinsa del Noroeste, SA (Santa Eugenia de Ribeira, Ispanija), atstovaujama advokato J. Botella Reyna
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama J. Crespo Carrillo
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Alimentos Friorizados, SA (Barberá del Vallés, Ispanija), atstovaujama advokato S. de Nadal Arce
Dalykas
Ieškinys dėl 2017 m. rugsėjo 27 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 956/2017-2), susijusio su protesto procedūra tarp Frinsa del Noroeste irt Alimentos Friorizados.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Frinsa del Noroeste, SA bylinėjimosi išlaidas. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/64 |
2018 m. rugsėjo 27 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Carbon System Verwaltungs / EUIPO (LIGHTBOUNCE)
(Byla T-825/17) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo LIGHTBOUNCE paraiška - Absoliutus atmetimo pagrindas - Apibūdinamasis pobūdis - Skiriamojo požymio nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktai (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktai))
(2018/C 427/85)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Carbon System Verwaltungs GmbH (Marktheidenfeldas, Vokietija), atstovaujama advokatų M. Gilch ir L. Petri
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama S. Hanne ir D. Walicka
Dalykas
Ieškinys dėl 2017 m. spalio 11 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2301/2016-1), susijusio su prašymu įregistruoti žodinį žymenį LIGHTBOUNCE kaip Europos Sąjungos prekių ženklą
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Carbon System Verwaltungs GmbH bylinėjimosi išlaidas. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/65 |
2018 m. rugsėjo 19 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Roeckl Sporthandschuhe / EUIPO – Roeckl Handschuhe & Accessoires (Rankos vaizdas)
(Byla T-537/13) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Protesto atsiėmimas - Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)
(2018/C 427/86)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Roeckl Sporthandschuhe GmbH & Co. KG (Miunchenas, Vokietija), atstovaujama advokatų O. Baumann, C. Straßberger ir F. Römisch
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama D. Walicka
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Roeckl Handschuhe & Accessoires GmbH & Co. KG (Miunchenas, Vokietija), atstovaujama advokatų M. Kinkeldey, J. Springer, A. Wagner ir S. Brandstätter
Dalykas
Ieškinys dėl 2013 m. liepos 22 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1866/2012-4), susijusio su protesto procedūra tarp Roeckl Sporthandschuhe ir Roeckl Handschuhe & Accessoires.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Nebėra pagrindo priimti sprendimo dėl ieškinio. |
|
2. |
Roeckl Sporthandschuhe GmbH & Co. KG ir Roeckl Handschuhe & Accessoires GmbH & Co. KG padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir iš jų priteisiama po pusę Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) bylinėjimosi išlaidų. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/66 |
2018 m. rugsėjo 27 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje HS / EIB
(Byla T-589/16)
(Viešoji tarnyba - EIB personalas - Teisių į pensiją pervedimas - Pervesta suma - Deliktinė atsakomybė - Ikiteisminė procedūra - Taikinimo procedūra EIB - Protingas terminas - Akivaizdus nepriimtinumas)
(2018/C 427/87)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: HS, iš pradžių atstovaujamas advokatų A. Senes ir L. Payot, vėliau – advokato A. Senes
Atsakovas: Europos investicijų bankas, iš pradžių atstovaujamas T. Gilliams, G. Nuvoli, P. Kijver ir G. Faedo, vėliau – T. Gilliams, P. Kijver ir G. Faedo, padedamų advokato B. Wägenbaur
Dalykas
SESV 270 straipsniu grindžiamas ieškinys, kuriuo prašoma atlyginti ieškovo tariamai patirtą žalą, kilusią dėl EIB padarytų klaidų, jo teises į pensiją perkeliant iš nacionalinės pensijų sistemos į EIB sistemą.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš HS bylinėjimosi išlaidas. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/66 |
2018 m. rugsėjo 20 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje RZ / EESRK ir Regionų komitetas
(Byla T-192/17) (1)
(Viešoji tarnyba - Pareigūnai - [konfidencialu] (2) - Ieškinys dėl panaikinimo ir žalos atlyginimo - Asmens nenaudai priimto akto nebuvimas - Nepriimtinumas)
(2018/C 427/88)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: RZ, atstovaujamas advokato M.-A. Lucas
Atsakovai: Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas, atstovaujamas M. Pascua Mateo, K. Gambino ir L. Camarena Januzec, padedamų advokatų M. Troncoso Ferrer ir F.-M. Hislaire; Regionų komitetas, atstovaujamas S. Bachotet, M. Antonini ir M. Esparrago Arzadun, padedamų advokato B. Wägenbaur
Dalykas
SESV 270 straipsniu grindžiamas prašymas iš esmės, pirma, panaikinti 2016 m. gegužės 11 d. sprendimą, kuriuo Regionų komiteto generalinis sekretorius [konfidencialu], bendra Regionų komiteto ir Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto (EESRK) tarnyba, [konfidencialu] ir, antra, priteisti žalos, kurią ieškovas tariamai patyrė dėl šių sprendimų, atlyginimą.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš RZ bylinėjimosi išlaidas. |
(2) Konfidencialūs duomenys neskelbiami.
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/67 |
2018 m. rugsėjo 19 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje SC / Eulex Kosovo
(Byla T-242/17) (1)
(Ieškinys dėl panaikinimo ir žalos atlyginimo - Arbitražinė išlyga - Bendra užsienio ir saugumo politika - Sąjungos tarptautinių misijų darbuotojai - Viena po kitos sudarytos terminuotosios darbo sutartys - Vidaus konkursas - Atrankos komisijos nešališkumas - Terminuotosios darbo sutarties nepratęsimas - Dalinis ieškinio perkvalifikavimas - Sutartinė atsakomybė - Deliktinė atsakomybė - Turtinė ir neturtinė žala - Iš dalies akivaizdžiai nepriimtinas ir iš dalies akivaizdžiai teisiškai nepagrįstas ieškinys)
(2018/C 427/89)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: SC, atstovaujama advokatų L. Moro ir A. Kunst
Atsakovė: Eulex Kosovo, atstovaujama advokato E. Raoult
Dalykas
Pirma, SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti sprendimą atmesti ieškovės kandidatūrą dalyvauti 2016 m. Eulex Kosovo surengtame vidaus konkurse prokuroro pareigoms eiti (konkursas EK30077) ir šios misijos sprendimą nepratęsti ieškovės terminuotosios darbo sutarties, antra, SESV 268 straipsniu grindžiamas prašymas, kuriuo siekiama turtinės ir neturtinės žalos, ieškovės tariamai patirtos dėl to, kad Eulex Kosovo pažeidė savo nesutartines pareigas, atlyginimo, ir, trečia, SESV 272 straipsniu grindžiamas prašymas priteisti iš Eulex Kosovo žalos, patirtos dėl jos padarytų sutartinių pareigų pažeidimų, atlyginimą.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš SC bylinėjimosi išlaidas. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/68 |
2018 m. rugsėjo 12 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje RE / Komisija
(Byla T-257/17) (1)
(Ieškinys dėl panaikinimo ir žalos atlyginimo - Galimybė susipažinti su dokumentais - Reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 - Implicitinis sprendimas neleisti susipažinti su dokumentais - Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas - Eksplicitinis sprendimas neleisti susipažinti su dokumentais - Reikalavimų tikslinimas - Procedūros reglamento 86 straipsnio 4 dalies a ir b punktai - Procedūros reglamento 76 straipsnio d punktas - Nepriimtinumas)
(2018/C 427/90)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: RE, atstovaujamas advokato S. Pappas
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama A. Buchet ir C. Ehrbar
Dalykas
Pirma, SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti implicitinį Europos Komisijos sprendimą atmesti ieškovo 2017 m. sausio 20 d. pateiktą kartotinę paraišką dėl galimybės susipažinti su dokumentais bei 2017 m. gegužės 24 d. Komisijos generalinio sekretoriaus sprendimą C (2017) 3718 final tiek, kiek juo atsisakyta suteikti galimybę susipažinti su raštu dėl ieškovo įdarbinimo, ir, antra, SESV 268 straipsniu grindžiamas prašymas atlyginti žalą, tariamai patirtą dėl atsisakymo suteikti galimybę susipažinti su šiais dokumentais ir delsimo nagrinėjant prašymą suteikti galimybę susipažinti su šiais dokumentais.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Nėra pagrindo priimti sprendimo dėl reikalavimo panaikinti implicitinį Europos Komisijos sprendimą atmesti ieškovo 2017 m. sausio 20 d. pateiktą kartotinę paraišką dėl galimybės susipažinti su dokumentais. |
|
2. |
Atmesti likusią ieškinio dalį. |
|
3. |
Kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/68 |
2018 m. rugsėjo 20 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Leino-Sandberg / Parlamentas
(Byla T-421/17) (1)
(Galimybė susipažinti su dokumentais - Dokumentas, susijęs su sprendimu atsisakyti leisti trečiajam asmeniui išsamiai susipažinti su trišalių dialogų lentelėmis, susijusiomis su Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Europolo ir dėl sprendimų 2009/371/TVR ir 2005/681/TVR panaikinimo pasiūlymu - Atsisakymas leisti susipažinti - Reglamento (EB) Nr. 1049/2001 4 straipsnio 2 dalies antra įtrauka - Išimtis, susijusi su teismo proceso apsauga - Atskleidimas po ieškinio pareiškimo - Suinteresuotumo pareikšti ieškinį išnykimas - Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)
(2018/C 427/91)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Päivi Leino-Sandberg (Helsinkis, Suomija), atstovaujama O. Brouwer ir S. Schubert
Atsakovas: Europos Parlamentas, atstovaujamas C. Burgos, S. Alves ir I. Anagnostopoulou
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2017 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento sprendimą A(2016) 15112 neleisti ieškovei susipažinti su 2015 m. liepos 8 d. Europos Parlamento sprendimu A(2015) 4931, skirtu M. Emilio De Capitani.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Nebereikia priimti sprendimo dėl Päivi Leino-Sandberg ieškinio. |
|
2. |
Nebereikia priimti sprendimo dėl Suomijos Respublikos ir Švedijos Karalystės prašymų leisti įstoti į bylą. |
|
3. |
Kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas, įskaitant susijusias su prašymais įstoti į bylą. |
|
4. |
Suomijos Respublika ir Švedijos Karalystė padengia kiekviena savo bylinėjimosi išlaidas. Joms bus išsiųsta šios nutarties kopija. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/69 |
2018 m. rugsėjo 13 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Gratis iç ve Dis Ticaret / EUIPO (gratis)
(Byla T-495/17 ir T-496/17) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Vaizdinių Europos Sąjungos prekių ženklų „gratis“ paraiškos - Absoliutus atmetimo pagrindas - Skiriamojo požymio nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punktas ir 2 dalis (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punktas ir 2 dalis - Akivaizdžiai teisiškai nepagrįstas ieškinys)
(2018/C 427/92)
Proceso kalba: nyderlandų
Šalys
Ieškovė: Gratis iç ve Dis Ticaret AȘ (Stambulas, Turkija), kuriai leista pakeisti Sedes Holding AȘ, atstovaujama advokatų K. Ongena ir C. Du Jardin
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama M. Vuijst ir A. Folliard-Monguiral
Dalykas
Ieškiniai dėl 2017 m. gegužės 30 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimų (bylos R 506/2017-2 ir R 507/2017-2), susijusių su paraiškomis įregistruoti vaizdinius žymenis „gratis“ kaip Europos Sąjungos prekių ženklus.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Gratis iç ve Dis Ticaret AȘ bylinėjimosi išlaidas. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/70 |
2018 m. rugsėjo 24 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Activa Minoristas del Popular / ECB ir BPV
(Byla T-618/17) (1)
(Ieškinys dėl panaikinimo - Ekonominė ir pinigų politika - Banco Popular Español pertvarkymo schemos patvirtinimas - Ieškinys dėl panaikinimo - Asociacija, įsteigta po ginčijamo akto priėmimo - Tiesioginės sąsajos nebuvimas - Akivaizdus nepriimtinumas)
(2018/C 427/93)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Ieškovas: Activa Minoristas del Popular Asociación para la tutela de los inversores minoristas afectados por la resolución, supervisión y gestión del Banco Popular (Madridas, Ispanija), atstovaujamas advokato C. Arredondo Díaz
Atsakovai: Europos Centrinis Bankas, atstovaujamas R. Ugena Torrejon ir A. Lefterov, Bendra pertvarkymo valdyba, iš pradžių atstovaujama advokatų B. Meyring, S. Schelo, F. Málaga Diéguez, F. Fernández de Trocóniz Robles, T. Klupsch, M. Bettermann, L. Baudenbacher ir S. Ianc, vėliau – advokatų B. Meyring, S. Schelo, F. Málaga Diéguez, F. Fernández de Trocóniz Robles, T. Klupsch, M. Bettermann, S. Ianc ir M. Rickert
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2017 m. birželio 7 d. BPV sprendimą SRB/EES/2017/08 dėl Banco Popular Español, SA pertvarkymo schemos.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Nebereikia priimti sprendimo dėl Banco Santander, SA, Banco Popular Español, SA, Ispanijos Karalystės, Europos Komisijos ir Chavela Inmuebles, SL pateiktų prašymų įstoti į bylą. |
|
3. |
Priteisti iš Activa Minoristas del Popular Asociación para la tutela de los inversores minoristas afectados por la resolución, supervisión y gestión del Banco Popular bylinėjimosi išlaidas, išskyrus tas, kurios susijusios su prašymais įstoti į bylą. |
|
4. |
Banco Santander, Banco Popular Español, Ispanijos Karalystė, Komisija ir Chavela Inmuebles padengia savo bylinėjimosi išlaidas, susijusias su prašymais įstoti į bylą. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/71 |
2018 m. rugsėjo 18 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje eSlovensko / Komisija
(Byla T-664/17) (1)
(Ieškinys dėl panaikinimo - Subsidijos - Pažeidimų konstatavimas - Komisijos sprendimas skirti administracinę sankciją - Draudimas dalyvauti viešųjų pirkimų procedūrose ir finansinių subsidijų iš Sąjungos bendrojo biudžeto neteikimas dvejų metų laikotarpiu - Įtraukimas į greito aptikimo ir draudimo dalyvauti viešųjų pirkimų procedūroje sistemos duomenų bazę - Ginčijimas - Procedūros reglamento 76 straipsnio d punktas - Formos reikalavimų nepaisymas - Nepriimtinumas)
(2018/C 427/94)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: eSlovensko (Lučenecas, Slovakija), atstovaujama advokato B. Fridrich
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama F. Dintilhac ir L. Flynn
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2017 m. liepos 21 d. Komisijos sprendimą skirti administracinę sankciją neleidžiant ieškovei dalyvauti viešųjų pirkimų procedūrose ir neteikti jai finansinių subsidijų iš Europos Sąjungos bendrojo biudžeto 24 mėnesių laikotarpiu ir atitinkamai ją įtraukti į greito aptikimo ir draudimo dalyvauti viešųjų pirkimų procedūroje sistemos duomenų bazę, numatytą 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012, p. 1) 108 straipsnio 1 dalyje.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną. |
|
2. |
eSlovensko padengia savo ir Europos Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/71 |
2018 m. rugsėjo 28 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje OPS Újpest / Komisija
(Byla T-708/17) (1)
(Ieškinys dėl panaikinimo - Valstybės pagalba - Vengrijos suteikta pagalba įmonėms, įdarbinusioms neįgalius darbuotojus - Pirminio patikrinimo procedūra - Tariami Komisijos sprendimai, kuriais pagalbos priemonė pripažinta suderinama su vidaus rinka - Ieškinio pareiškimo terminas - Vėlavimas - Nepriimtinumas)
(2018/C 427/95)
Proceso kalba: vengrų
Šalys
Ieškovė: OPS Újpesti Csökkentmunkaképességűek Ipari és Kereskedelmi Kft. (OPS Újpest Kft.) (Budapeštas, Vengrija), atstovaujama advokato L. Szabó
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama V. Bottka ir C. Georgieva-Kecsmar
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti sprendimus, kuriuos Komisija tariamai priėmė dėl skundo SA.29432 – CP 290/2009 – Vengrija – Tariamai neteisėta pagalba įdarbinant neįgalius darbuotojus dėl diskriminacinio teisės aktų pobūdžio, ir dėl skundo SA.45498 (FC/2016) – OPS Újpest-lift Kft. skundas dėl valstybės pagalbos, suteiktos įmonėms, 2006–2012 metais įdarbinusioms neįgalius darbuotojus.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš OPS Újpesti Csökkentmunkaképességűek Ipari és Kereskedelmi Kft. (OPS Újpest Kft.) bylinėjimosi išlaidas. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/72 |
2018 m. rugsėjo 28 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje M-Sansz / Komisija
(Byla T-709/17) (1)
(Ieškinys dėl panaikinimo - Valstybės pagalba - Vengrijos suteikta pagalba įmonėms, įdarbinusioms neįgalius darbuotojus - Pirminio patikrinimo procedūra - Tariami Komisijos sprendimai, kuriais pagalbos priemonė pripažinta suderinama su vidaus rinka - Suinteresuotojo asmens sąvoka - Konkrečios sąsajos nebuvimas - Nepriimtinumas)
(2018/C 427/96)
Proceso kalba: vengrų
Šalys
Ieškovė: M-Sansz Kereskedelmi, Termelő és Szolgáltató Kft. (M-Sansz Kft.) (Pėčas, Vengrija), atstovaujama advokato L. Szabó
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama V. Bottka ir C. Georgieva-Kecsmar
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti sprendimus, kuriuos Komisija tariamai priėmė dėl skundo SA.29432 – CP 290/2009 – Vengrija – Tariamai neteisėta pagalba įdarbinant neįgalius darbuotojus dėl diskriminacinio teisės aktų pobūdžio, ir dėl skundo SA.45498 (FC/2016) – OPS Újpest-lift Kft. skundas dėl valstybės pagalbos, suteiktos įmonėms, 2006–2012 metais įdarbinusioms neįgalius darbuotojus.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš M-Sansz Kereskedelmi, Termelő és Szolgáltató Kft. (M-Sansz Kft.) bylinėjimosi išlaidas. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/73 |
2018 m. rugsėjo 28 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Lux-Rehab Non-Profit / Komisija
(Byla T-710/17) (1)
(Ieškinys dėl panaikinimo - Valstybės pagalba - Vengrijos suteikta pagalba įmonėms, įdarbinusioms neįgalius darbuotojus - Pirminio patikrinimo procedūra - Tariami Komisijos sprendimai, kuriais pagalbos priemonė pripažinta suderinama su vidaus rinka - Suinteresuotojo asmens sąvoka - Konkrečios sąsajos nebuvimas - Nepriimtinumas)
(2018/C 427/97)
Proceso kalba: vengrų
Šalys
Ieškovė: Lux-Rehab Foglalkoztató Non-Profit Kft. (Lux-Rehab Non-Profit Kft.) (Sombathėjus, Vengrija), atstovaujama advokato L. Szabó
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama V. Bottka ir C. Georgieva-Kecsmar
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti sprendimus, kuriuos Komisija tariamai priėmė dėl skundo SA.29432 – CP 290/2009 – Vengrija – Tariamai neteisėta pagalba įdarbinant neįgalius darbuotojus dėl diskriminacinio teisės aktų pobūdžio, ir dėl skundo SA.45498 (FC/2016) – OPS Újpest-lift Kft. skundas dėl valstybės pagalbos, suteiktos įmonėms, 2006–2012 metais įdarbinusioms neįgalius darbuotojus.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Lux-Rehab Foglalkoztató Non-Profit Kft. (Lux-Rehab Non-Profit Kft.) bylinėjimosi išlaidas. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/73 |
2018 m. rugsėjo 28 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Motex / Komisija
(Byla T-713/17) (1)
(Ieškinys dėl panaikinimo - Valstybės pagalba - Vengrijos suteikta pagalba įmonėms, įdarbinusioms neįgalius darbuotojus - Pirminio patikrinimo procedūra - Tariami Komisijos sprendimai, kuriais pagalbos priemonė pripažinta suderinama su vidaus rinka - Suinteresuotojo asmens sąvoka - Konkrečios sąsajos nebuvimas - Nepriimtinumas)
(2018/C 427/98)
Proceso kalba: vengrų
Šalys
Ieškovė: Motex Ipari és Szolgáltató Rehabilitációs Kft. (Motex Kft.) (Esztergom-Kertváros, Vengrija), atstovaujama advokato L. Szabó
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama V. Bottka ir C. Georgieva-Kecsmar
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti sprendimus, kuriuos Komisija tariamai priėmė dėl skundo SA.29432 – CP 290/2009 – Vengrija – Tariamai neteisėta pagalba įdarbinant neįgalius darbuotojus dėl diskriminacinio teisės aktų pobūdžio, ir dėl skundo SA.45498 (FC/2016) – OPS Újpest-lift Kft. skundas dėl valstybės pagalbos, suteiktos įmonėms, 2006–2012 metais įdarbinusioms neįgalius darbuotojus.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Motex Ipari és Szolgáltató Rehabilitációs Kft. (Motex Kft.) bylinėjimosi išlaidas. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/74 |
2018 m. rugsėjo 11 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Hermann Biederlack / EUIPO (Feeling home)
(Byla T-715/17) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo „Feeling home“ paraiška - Absoliutus atmetimo pagrindas - Skiriamojo požymio nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punktas - Akivaizdžiai teisiškai nepagrįstas ieškinys)
(2018/C 427/99)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Hermann Biederlack GmbH & Co. KG (Grėfenas, Vokietija), atstovaujama advokato T. Seifried
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama A. Söder
Dalykas
Ieškinys dėl 2017 m. birželio 14 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 252/2017-5), susijusio su prašymu įregistruoti žodinį žymenį „Feeling home“ kaip Europos Sąjungos prekių ženklą.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Hermann Biederlack GmbH & Co. KG bylinėjimosi išlaidas. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/74 |
2018 m. rugsėjo 18 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Dreute / Parlamentas
(Byla T-732/17) (1)
(Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Delegavimas tarnybos interesais - Perkėlimas - Suinteresuotumo pareikšti ieškinį išnykimas - Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas iš dalies - Iš dalies akivaizdžiai nepriimtinas ir iš dalies akivaizdžiai teisiškai nepagrįstas ieškinys)
(2018/C 427/100)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Olivier Dreute (Briuselis, Belgija), atstovaujamas advokatų L. Levi ir A. Blot
Atsakovas: Europos Parlamentas, atstovaujamas L. Darie ir R. Ignătescu
Dalykas
SESV 270 straipsniu grindžiamas prašymas, pirma, panaikinti 2017 m. sausio 30 d. Europos Parlamento generalinio sekretoriaus sprendimą perkelti ieškovą į kitas pareigas institucijoje, taip pat panaikinti 2017 m. liepos 20 d. Parlamento pirmininko sprendimą, kuriuo atmestas ieškovo skundas bei, prireikus, panaikinti 2017 m. liepos 12 d. Europos Parlamento generalinio sekretoriaus sprendimą deleguoti ieškovą tarnybos interesais į Europos Komisiją ir, antra, atlyginti ieškovo tariamai patirtą žalą.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį kaip akivaizdžiai nepriimtiną, kiek juo siekiama 2017 m. liepos 12 d. Europos Parlamento generalinio sekretoriaus sprendimo panaikinimo. |
|
2. |
Nebėra pagrindo priimti sprendimo dėl prašymo panaikinti 2017 m. sausio 30 d. Europos Parlamento generalinio sekretoriaus sprendimą ir 2017 m. liepos 20 d. sprendimą, kuriuo atmestas Oliver Dreute skundas dėl pirmesnio sprendimo. |
|
3. |
Atmesti prašymą dėl žalos atlyginimo kaip akivaizdžiai teisiškai nepagrįstą. |
|
4. |
Priteisti iš O. Dreute bylinėjimosi išlaidas. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/75 |
2018 m. rugsėjo 24 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Estampaciones Rubí / Komisija
(Byla T-775/17) (1)
(Ieškinys dėl panaikinimo ir dėl neveikimo - Valstybės pagalba - Valstybės narės teritorinės valdžios institucijos suteiktos mokesčių lengvatos - Valstybės pagalbos schemos, pripažintos nesuderinamomis su vidaus rinka - Nutarimo vykdymas - Pareiga patikrinti individualią pagalbos gavėjų situaciją - Nepareikšta Komisijos pozicija - Aktas, dėl kurio negalima pareikšti ieškinio - Nepriimtinumas)
(2018/C 427/101)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Ieškovė: Estampaciones Rubí, SAU (Vitorija-Gasteisas, Ispanija), atstovaujama advokatų D. Armesto Macías ir K. Caminos García
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama B. Stromsky ir P. Němečková
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas, kuriuo iš esmės siekiama panaikinti Komisijos sprendimus, nustatytus 2012 m. gruodžio 4 d. ir 2013 m. kovo 26 d. dokumentuose, pavadintuose atitinkamai „Baskų krašto mokestiniai ginčiai – Procedūra dėl įsipareigojimų neįvykdymo 2007/2215 – Neoficialus pranešimas atsakant į lapkričio 7 d. laišką (Alava)“ ir „Baskų krašto mokestiniai ginčiai – Procedūra dėl įsipareigojimų neįvykdymo 2007/2215 (Alava) – Neoficialus pranešimas atsakant į 2013 m. vasario 22 d., kovo 4 ir 12 d. laiškus (Alava)“, ir papildomas SESV 265 straipsniu grindžiamas reikalavimas pripažinti, kad Komisija neteisėtai nepateikė atsakymo į ieškovės 2017 m. liepos 28 d. laiške pateiktą prašymą.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti visą ieškinį kaip nepriimtiną. |
|
2. |
Estampaciones Rubí, SAU padengia savo ir Europos Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/76 |
2018 m. rugsėjo 20 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Správa železniční dopravní cesty / Komisija ir INEA
(Byla T-815/17) (1)
(Ieškinys dėl panaikinimo - Finansinė parama - Bendro intereso projektas transeuropinių transporto ir energetikos tinklų srityje - Preliminaraus planavimo paslaugos projektuojant naują greitojo geležinkelio liniją Dresdenas-Praha - Sprendimas dėl tinkamų išlaidų - Klaidingas atsakovės identifikavimas - Tiesioginės sąsajos nebuvimas - Nepriimtinumas)
(2018/C 427/102)
Proceso kalba: čekų
Šalys
Ieškovė: Správa železniční dopravní cesty, státní organizace (Praha, Čekijos Respublika), atstovaujama advokato F. Korbel
Atsakovės: Europos Komisija, atstovaujama J. Hottiaux ir Z. Malůšková; Inovacijų ir tinklų programų vykdomoji įstaiga, atstovaujama I. Ramallo ir I. Barcew
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2017 m. spalio 11 d. INEA raštą dėl galutinio finansinio įvertimo ir sumų, reikalaujamų Sąjungai teikiant finansinę paramą bendro intereso projektui „Preliminaraus planavimo paslaugos projektuojant naują greitojo geležinkelio liniją Dresdenas-Praha“, tinkamumo.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną. |
|
2. |
Nėra pagrindo priimti sprendimo dėl Čekijos Respublikos ir Lenkijos Respublikos prašymų leisti įstoti į bylą. |
|
3. |
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace padengia savo ir Europos Komisijos bei Inovacijų ir tinklų programų vykdomosios įstaigos (INEA) patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
4. |
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Komisija, INEA, Čekijos Respublika ir Lenkijos Respublika kiekviena padengia savo išlaidas, susijusias su prašymais įstoti į bylą. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/77 |
2018 m. rugsėjo 13 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje WH / EUIPO
(Byla T-819/17) (1)
(Viešoji tarnyba - Pareigūnai - 2016 m. tarnybinės veiklos vertinimas - Tam tikrų vertinimų pašalinimas iš veiklos vertinimo ataskaitos - Nepriimtinumas)
(2018/C 427/103)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Ieškovė: WH, atstovaujama advokato E. Fontes Vila
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama A. Lukošiūtės ir K. Tóth
Dalykas
Ieškinys grindžiamas SESV 270 straipsniu; prašoma nurodyti EUIPO pašalinti iš ieškovės 2016 m. veiklos vertinimo ataskaitos visus teiginius, kuriais kritikuojamas jos bendravimo stilius, nes jie neteisingi ir pažeidžia pagrindinę teisę laisvai reikšti savo idėjas ir nuomonę.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną. |
|
2. |
Priteisti iš WH bylinėjimosi išlaidas. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/77 |
2018 m. rugsėjo 4 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Rewe-Beteiligungs-Holding International / EUIPO – Wessanen Benelux (BonNatura)
(Byla T-194/18) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Protesto atsiėmimas - Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)
(2018/C 427/104)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Rewe-Beteiligungs-Holding International GmbH (Kelnas, Vokietija), atstovaujama advokatų S. Brandstätter, M. Kinkeldey ir J. Rosenhäger
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama A. Sesma Merino ir J. Ivanauskas
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Wessanen Benelux BV (Amsterdamas, Nyderlandai)
Dalykas
Ieškinys dėl 2018 m. sausio 8 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 949/2017-5), susijusio su protesto procedūra tarp Wessanen Benelux ir Rewe-Beteiligungs-Holding International
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Nebėra pagrindo priimti sprendimą dėl ieškinio. |
|
2. |
Priteisti iš Rewe-Beteiligungs-Holding International GmbH padengti savo ir Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/78 |
2018 m. rugpjūčio 24 d. pareikštas ieškinys byloje Lenkija / Komisija
(Byla T-506/18)
(2018/C 427/105)
Proceso kalba: lenkų
Šalys
Ieškovė: Lenkijos Respublika, atstovaujama B. Majczyna
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2018 m. birželio 13 d Komisijos įgyvendinimo sprendimą C(2018) 3826 final dėl valstybių narių patirtų tam tikrų išlaidų nefinansavimo Europos Sąjungos lėšomis iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) (1), kiek juo Lenkijos Respublikos akredituotos mokėjimo agentūros patirtos 1 421 755,79 EUR ir 1 436 426,73 EUR išlaidos pripažintos nefinansuojamomis iš Europos Sąjungos lėšų, |
|
— |
priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas Reglamento Nr. 1306/2013 (2) 52 straipsnio 1 dalies pažeidimu, nes finansinės pataisos buvo pritaikytos remiantis klaidingomis išvadomis dėl faktinių aplinkybių ir neteisingu teisės nuostatų aiškinimu.
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas Reglamento Nr. 1306/2013 52 straipsnio 2 dalies pažeidimu, nes pritaikytos finansinės pataisos akivaizdžiai viršijo pavojų, susijusį su galimais nuostoliais Sąjungos biudžetui.
|
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas SESV 296 straipsnio antros pastraipos pažeidimu.
|
(1) Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2018/873 (OL L 152, 2018, p. 29).
(2) 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1306/2013 dėl bendros žemės ūkio politikos finansavimo, valdymo ir stebėsenos, kuriuo panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 352/78, (EB) Nr. 165/94, (EB) Nr. 2799/98, (EB) Nr. 814/2000, (EB) Nr. 1290/2005 ir (EB) Nr. 485/2008 (OL L 347, 2013, p. 549).
(3) 2009 m. sausio 19 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 73/2009, nustatantis bendrąsias tiesioginės paramos schemų ūkininkams pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatantis tam tikras paramos schemas ūkininkams, iš dalies keičiantis Reglamentus (EB) Nr. 1290/2005, (EB) Nr. 247/2006, (EB) Nr. 378/2007 ir panaikinantis Reglamentą (EB) Nr. 1782/2003 (OL L 30, 2009, p. 16).
(4) 2009 m. spalio 29 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1120/2009, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 73/2009, nustatančio bendrąsias tiesioginės paramos schemų pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatančio tam tikras paramos schemas ūkininkams, III antraštinėje dalyje numatytos bendrosios išmokos schemos taikymo taisyklės (OL L 316, 2009, p. 1).
(5) 2009 m. lapkričio 30 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1122/2009, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 73/2009 įgyvendinimo taisyklės, susijusios su kompleksiniu paramos susiejimu, moduliavimu ir integruota administravimo ir kontrolės sistema pagal tame reglamente numatytas ūkininkams skirtas tiesioginės paramos schemas, ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 įgyvendinimo taisyklės, susijusios su kompleksiniu paramos susiejimu pagal vyno sektoriui numatytą paramos schemą (OL L 316, 2009, p. 65).
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/79 |
2018 m. rugpjūčio 29 d. pareikštas ieškinys byloje Del Valle Ruiz ir kt. / BPV
(Byla T-514/18)
(2018/C 427/106)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovai: Antonio Del Valle Ruiz (Meksikas, Meksika) ir 36 kiti ieškovai, atstovaujami QC P. Saini, baristerio J. Pobjoy ir solisitoriaus R. Boynton
Atsakovė: Bendra pertvarkymo valdyba (BPV)
Reikalavimai
Ieškovai Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2018 m. birželio 19 d. BPV Apeliacinės komisijos galutinį sprendimą byloje 48/2017, kiek jame nurodoma, kad Bendra pertvarkymo valdyba (BPV) turėjo teisę remtis (i) Reglamento Nr. 1049/2001 (1) 4 straipsnio 1 dalies a punkto ketvirta įtrauka; (ii) 4 straipsnio 2 dalies pirma įtrauka; (iii) 4 straipsnio 2 dalies trečia įtrauka; ir (arba) (iv) 4 straipsnio 3 dalimi ir (arba) lygiavertėmis nuostatomis pagal 2017 m. vasario 9 d. BPV sprendimą SRB/ES/2017/01 dėl galimybės visuomenei susipažinti su BPV dokumentais), siekiant pateisinti ieškovų 2017 m. rugpjūčio 23 d. kartotinėje paraiškoje dėl Banco Popular Español pertvarkymo schemos patvirtinimo prašomų dokumentų neatskleidimą; |
|
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdami ieškinį ieškovai remiasi šešiais pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad BPV Apeliacinė komisija pažeidė Reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 1 dalies a punkto ketvirtą įtrauką. |
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Apeliacinė komisija pažeidė Reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 2 dalį. |
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Apeliacinė komisija pažeidė Reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 3 dalį. |
|
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Apeliacinė komisija pažeidė Reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 2 dalies trečią įtrauką. |
|
5. |
Penktasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Apeliacinė komisija pažeidė Reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 6 dalį. |
|
6. |
Šeštasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Apeliacinė komisija pažeidė Reglamento Nr. 1049/2001 11 straipsnį. |
(1) 2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais (OL L 145, 2001, p. 43; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 3 t., p. 331).
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/80 |
2018 m. rugpjūčio 29 d. pareikštas ieškinys byloje FAKRO / Komisija
(Byla T-515/18)
(2018/C 427/107)
Proceso kalba: lenkų
Šalys
Ieškovė: FAKRO sp. z o. o. (Naujasis Sončas, Lenkija), atstovaujama advokato A. Radkowiak-Macuda
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2018 m. birželio 14 d. Komisijos sprendimą procedūroje, pradėtoje pagal 2012 m. liepos 12 d.FAKRO sp. z o. o. pateiktą skundą Komisijai dėl VELUX grupės piktnaudžiavimo dominuojančia padėtimi (AT.40026 VELUX); |
|
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas akivaizdžia vertinimo klaida ir ginčijamo sprendimo nepakankamu motyvavimu, nes buvo pripažinta, kad Europos Sąjunga nebesuinteresuota tęsti procedūros. Ieškovė teigia, kad Komisija neišreiškė galutinės nuomonės nei dėl prielaidų, leidžiančių konstatuoti piktnaudžiavimą dominuojančia padėtimi, nei dėl jokios iš septynių kritikuotų veiksmų kategorijų. Vertindama kaltinimą dėl dominuojančios įmonės taikomos nesąžiningos kainodaros, Komisija besąlygiškai grindė savo sprendimą tos įmonės argumentais, neatsižvelgdama į ieškovės argumentus ir net paviršutiniškai neišanalizavusi problemos. Ieškovė pažymi, kad dominuojanti įmonė sukūrė „kovinį“ prekių ženklą tik tam, kad neleistų konkurentams patekti į rinką ar joje plėstis, tos įmonės taikomos investicinės nuolaidos yra atrankinės, išimtinės ir diskriminacinės, o tai pažeidžia SESV 102 straipsnį. Ji teigia, kad turimi įrodymai akivaizdžiai patvirtina, kad dominuojanti įmonė sudarė išimtines sutartis, pažeisdama SESV 102 straipsnį, ir kad šio fakto tyrimui nereikėjo didelių išlaidų, pakako tik išnagrinėti ieškovės pateiktus duomenis ir įrodymus. |
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas gero administravimo principo pažeidimu ir akivaizdžia klaida vertinant Europos Sąjungos suinteresuotumo tęsti procedūrą nebuvimą. Nuo skundo pateikimo iki sprendimo dėl jo atmetimo priėmimo praėjo daugiau nei 71 mėnuo. Tokio Komisijos delsimo priimti sprendimą nepateisina jokia ypatinga aplinkybė. Komisija labai gerai pažįsta Europos stoglangių rinką. Dėl Komisijos delsimo ieškovė gali netekti galimybės apginti savo teises nacionalinėse konkurencijos apsaugos institucijose dėl nacionalinėje teisėje nustatytų senaties terminų. |
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas Reglamento Nr. 773/2004 (1) 8 straipsnio 1 dalies pažeidimu, nes ieškovei neleista susipažinti su dokumentais ir taip iš jos atimta teisė į veiksmingą gynybą. Remiantis galiojančiomis taisyklėmis, jeigu Komisija praneša pareiškėjui apie savo ketinimą atmesti skundą, pareiškėjas turi teisę susipažinti su dokumentais, kuriais Komisija grindžia savo pirminį vertinimą. Nagrinėjamu atveju Komisija nesuteikė ieškovei tokios teisės. Be to, Komisija padarė teisės klaidą, kai taikė Europos Sąjungos suinteresuotumo vertinimo principus, nes kruopščiai neįvertino veiksmų, kuriais kaltinama dominuojanti įmonė, pobūdžio ir padarinių. |
(1) 2004 m. balandžio 7 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 773/2004 dėl bylų nagrinėjimo Komisijoje pagal [SESV 101] ir [SESV 102] straipsnius tvarkos (OL L 123, 2004, p. 18; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 3 t., p. 81).
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/81 |
2018 m. rugsėjo 13 d. pareikštas ieškinys byloje Vialto Consulting / Europos Komisija
(Byla T-537/18)
(2018/C 427/108)
Proceso kalba: graikų
Šalys
Ieškovė: Vialto Consulting Kft. (Budapeštas, Vengrija), atstovaujama advokato V. Christianos
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą Komisijos sprendimą, kuriuo Komisija nusprendė uždrausti ieškovei [dalyvauti viešojo pirkimo procedūrose] dvejų metų laikotarpiu ir paskelbė šį sprendimą savo interneto svetainėje; |
|
— |
įpareigoti Komisiją atlyginti turtinę žalą, kurią ieškovė patyrė, pirma, dėl dvejų metų trukmės draudimo ir, antra, dėl pranešimo apie šį draudimą paskelbimo Komisijos interneto svetainėje; žala vertinama 434 889,82 EUR, neįskaitant palūkanų nuo sprendimo priėmimo dienos; |
|
— |
įpareigoti Komisiją atlyginti neturtinę žalą, kurią ieškovė patyrė, pirma, dėl dvejų metų trukmės draudimo ir, antra, dėl pranešimo apie šį draudimą paskelbimo Komisijos interneto svetainėje; žala vertinama 400 000 EUR, neįskaitant palūkanų nuo sprendimo priėmimo dienos; |
|
— |
priteisti iš Komisijos visas ieškovės patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį dėl 2018 m. birželio 29 d. Europos Komisijos sprendimo Ares(2018)3463041, ieškovė remiasi keturiais pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas Reglamento Nr. 2185/1996 7 straipsnio 1 dalies pažeidimu, nes Europos Komisija nepagrįstai tvirtina, kad, atlikdama Vialto patikrinimus vietoje, OLAF neviršijo savo įgaliojimų. |
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas Pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio, susijusio su geru administravimu, pažeidimu ir nepakankamu motyvavimu. |
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisėtų lūkesčių apsaugos principo pažeidimu. |
|
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas proporcingumo principo ir pareigos tinkamai motyvuoti pažeidimu, nes Europos Komisija, pirma, bendrovei Vialto nustatė dvejų metų trukmės draudimą ir, antra, paskelbė apie tokį draudimą savo interneto svetainėje. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/82 |
2018 m. rugsėjo 15 d. pareikštas ieškinys byloje Ayuntamiento de Quart de Poblet / Komisija
(Byla T-539/18)
(2018/C 427/109)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Ieškovė: Ayuntamiento de Quart de Poblet (Quart de Poblet, Ispanija), atstovaujama abogados B. Sanchis Piqueras, J. Rodríguez Pellitero
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
priimti ieškinį ir jį pripažinti pagrįstu. |
Pripažinti ir paskelbti, kad:
|
— |
ieškovė teisingo įvykdė savo sutartines prievoles pagal sutartis; |
|
— |
todėl ji turi teisę į finansavimą pagal tas pačias sutartis; |
|
— |
Europos Komisijos reikalavimas grąžinti nustatytas sumas, gautas Diego ir SEED projektui, yra nepagrįstas ir nevykdytinas; |
|
— |
panaikinti debeto avizas ir bet kokiu atveju pripažinti jas neteisėtomis; |
|
— |
priteisti iš Europos Komisijos grąžinti ieškovei prašomas sumas, kurias pastaroji sumokėjo; |
|
— |
subsidiariai pripažinti Komisijos reikalaujamas sumas (tokio dydžio, kokio teismas laikys tinkamu) galimomis ir (arba) tinkamomis būti finansine parama; |
|
— |
bet kuriuo atveju priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas Europos Komisijos klaidomis klasifikuojant išlaidas.
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Europos Komisija neteisingai apskaičiavo sumas.
|
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Europos Komisija neįvykdė savo sutartinių prievolių.
|
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/83 |
2018 m. rugsėjo 11 d. pareikštas ieškinys byloje YL / Komisija
(Byla T-545/18)
(2018/C 427/110)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: YL, atstovaujamas advokato P. Yon
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti sprendimą pašalinti jį iš 2017 m. paaukštinimų sąrašo; |
|
— |
paaukštinti jį atgaline data nuo 2017 m. sausio 1 d.; |
|
— |
atlyginti dėl šių ginčijamų aktų patirtą žalą: laiką ir energiją, skirtus šiam ieškiniui ir tam, kas vyko iki tol, kovą su institucijos, kuri turėtų rūpintis savo pareigūnų interesais ir būti neutrali, jeigu ne geranoriška, jų atžvilgiu, rodomu atmetimo, atstūmimo ir įniršio jausmu – žala vertinama 100 000 EUR; |
|
— |
priteisti jam jo advokato ir bylinėjimosi išlaidas – 10 000 EUR; |
|
— |
įpareigoti Komisiją padengti visas bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi dviem pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų (toliau – Pareigūnų tarnybos nuostatai) pažeidimu, kurį, ieškovo teigimu, padarė paskyrimų tarnyba, pirma, atsisakymą paaukštinti ieškovą motyvuodama anksčiau paskirta sankcija, nors ši sankcija jau turėjo įtakos ieškovo karjerai, nes buvo sumažinta pakopa. Antra, ginčijamas sprendimas priimtas motyvuojant tuo, kad minėta sankcija yra susijusi su elgesiu tarnyboje, nors 2016 m. sprendime dėl sankcijos nurodyta, kad faktai, dėl kurių skirta sankcija, niekaip nesusiję su ieškovo funkcijomis ir pareigomis. |
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas piktnaudžiavimu įgaliojimais ir procedūra; jį paskyrimų tarnyba atliko naudodama turimus paaukštinimo įgaliojimus, kad apsunkintų 2016 m. skirtą sankciją, ir naudodama paaukštinimo procedūrą, kad išvengtų Pareigūnų tarnybos nuostatuose numatytų ribų perkėlimo į aukštesnę pakopą sustabdymo atveju. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/84 |
2018 m. rugsėjo 14 d. pareikštas ieškinys byloje Teeäär / ECB
(Byla T-547/18)
(2018/C 427/111)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: Raivo Teeäär (Talinas, Estija), atstovaujamas advokatės L. Levi
Atsakovas: Europos Centrinis Bankas (ECB)
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2018 m. vasario 27 d. ECB vykdomosios valdybos sprendimą, kuriuo buvo atmestas ieškovo prašymas paremti perėjimą prie karjeros ne ECB, |
|
— |
prireikus panaikinti 2018 m. liepos 3 d. Vykdomosios valdybos sprendimą atmesti ieškovo specialią apeliaciją dėl 2018 m. vasario 27 d. Vykdomosios valdybos sprendimo, |
|
— |
priteisti ieškovui materialinės žalos, kurią jis tariamai patyrė ir kurią sudaro finansinis paramos keičiant profesinę veiklą paketas – 101 447 EUR, atlyginimą, pridėjus ECB pagrindinių refinansavimo operacijų metinę palūkanų normą, padidintą 3 procentiniais punktais. |
|
— |
priteisti iš atsakovo visas bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi keturiais pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas ECB personalo taisyklių 2.3.1 straipsnio pažeidimu dėl to, kad ši norma esą pažeidžia vienodo požiūrio principą ir proporcingumo principą; be to, ginčijamas sprendime yra padaryta akivaizdi vertinimo klaida. |
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas ECB personalo taisyklių 2.3.1 straipsnio pažeidimu dėl to, kad ši norma esą diskriminuoja dėl amžiaus ir taip pažeidžia Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 21 straipsnį ir Direktyvos 2000/78 (1) 2 straipsnį ir 6 straipsnio 1 dalį. |
|
3. |
Trečiasis, subsidiarus, ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijamas sprendimas yra neteisėtas dėl jame padarytos akivaizdžios vertinimo klaidos ir rūpestingumo pareigos pažeidimo. |
|
4. |
Ketvirtasis, subsidiarus, ieškinio pagrindas grindžiamas personalo taisyklių 2.3.1 straipsnio pažeidimu. |
(1) 2000 m. lapkričio 27 d. Tarybos Direktyva 2000/78/EB nustatanti vienodo požiūrio užimtumo ir profesinėje srityje bendruosius pagrindus (OL L 303, 2000, p. 16; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 4 t., p. 79).
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/85 |
2018 m. rugsėjo 18 d. pareikštas ieškinys byloje Helbert / EUIPO
(Byla T-548/18)
(2018/C 427/112)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: Lars Helbert (Alikantė, Ispanija), atstovaujamas advokato H. Tettenborn
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2017 m. gruodžio 1 d. ir 2018 m. kovo 7 d. bendrojo konkurso EUIPO/AD/01/17 (1) komisijos sprendimą neįtraukti ieškovo į galutinę konkurso laimėtojų duomenų bazę po to, kai 2018 m. birželio 8 d. EUIPO atmetė ieškovo skundą pagal pareigūnų tarnybos nuostatų 90 straipsnio 2 dalį, |
|
— |
priteisti iš EUIPO Bendrojo Teismo nuožiūra nustatyto dydžio kompensaciją ieškovui už jo dėl konkurso komisijos sprendimo patirtą moralinę žalą ir |
|
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi keturiais pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad sudarant konkurso komisiją buvo padaryta pažeidimų ir kad jos sudėtis buvo nepastovi, todėl nebuvo užtikrintas vertinimo nuoseklumas, buvo pažeisti vienodų galimybių, vienodo požiūrio ir vertinimų objektyvumo principai, nesilaikant viešiesiems konkursams taikytinų bendrųjų taisyklių 3.1 ir 2.4 punktų. |
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad konkurso komisija neatliko kandidato lyginamojo vertinimo ir taip pažeidė pareigą laikytis vienodo požiūrio, vienodų galimybių, ir vertinimų objektyvumo principų, kaip numatyta viešiesiems konkursams taikytinų bendrųjų taisyklių 2.4 punkte numatytą. |
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad vertinant ieškovo pasirodymą per „specialų kompetencijų vertinimu grindžiamą pokalbį“ buvo padaryta akivaizdžių klaidų. |
|
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad konkurso komisija pažeidė Pranešimą apie konkursą EUIPO/AD/01/17 ir vienodo požiūrio, vienodų galimybių, ir vertinimų objektyvumo principus. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/86 |
2018 m. rugsėjo 19 d. pareikštas ieškinys byloje Harrington Padrón / Taryba
(Byla T-550/18)
(2018/C 427/113)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Katherine Nayarith Harrington Padrón (Karakasas, Venesuela), atstovaujama advokatų F. Di Gianni ir L. Giuliano
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2018 m. birželio 25 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2018/901, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas (BUSP) 2017/2074 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Venesueloje (1), ir 2018 m. birželio 25 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2018/899, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) 2017/2063 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Venesueloje (2), kiek jų nuostatos susijusios su ieškove, ir |
|
— |
priteisti iš Tarybos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijamuose aktuose padaryta akivaizdžių vertinimo klaidų ir jie priimti nesant pakankamai tikslių ir nuoseklių įrodymų.
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijamais aktais nustatytomis ribojamosiomis priemonėmis nepagrįstai ir neproporcingai apribojama ieškovės pagrindinė teisė į nuosavybę. |
(1) 2018 m. birželio 25 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2018/901, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas (BUSP) 2017/2074 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Venesueloje (OL L 160I, 2018 6 25, p. 12).
(2) 2018 m. birželio 25 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/899, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) 2017/2063 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Venesueloje (OL L 160I, 2018 6 25, p. 5).
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/86 |
2018 m. rugsėjo 19 d. pareikštas ieškinys byloje Oblitas Ruzza / Taryba
(Byla T-551/18)
(2018/C 427/114)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Sandra Oblitas Ruzza (Karakasas, Venesuela), atstovaujama advokatų F. Di Gianni ir L. Giuliano
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2018 m. birželio 25 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2018/901, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas (BUSP) 2017/2074 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Venesueloje (1), ir 2018 m. birželio 25 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2018/899, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) 2017/2063 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Venesueloje (2), kiek jų nuostatos susijusios su ieškove, ir |
|
— |
priteisti iš Tarybos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijamuose aktuose padaryta akivaizdžių vertinimo klaidų ir jie priimti nesant pakankamai tikslių ir nuoseklių įrodymų.
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijamais aktais nustatytomis ribojamosiomis priemonėmis nepagrįstai ir neproporcingai apribojama ieškovės pagrindinė teisė į nuosavybę. |
(1) 2018 m. birželio 25 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2018/901, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas (BUSP) 2017/2074 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Venesueloje (OL L 160I, 2018 6 25, p. 12).
(2) 2018 m. birželio 25 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/899, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) 2017/2063 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Venesueloje (OL L 160I, 2018 6 25, p. 5).
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/87 |
2018 m. rugsėjo 19 d. pareikštas ieškinys byloje Moreno Reyes / Taryba
(Byla T-552/18)
(2018/C 427/115)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: Xavier Antonio Moreno Reyes (Karakasas, Venesuela), atstovaujamas advokatų F. Di Gianni ir L. Giuliano
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2018 m. birželio 25 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2018/901, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas (BUSP) 2017/2074 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Venesueloje (1), ir 2018 m. birželio 25 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2018/899, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) 2017/2063 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Venesueloje (2), kiek jų nuostatos susijusios su ieškovu, ir |
|
— |
priteisti iš Tarybos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi dviem pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijamuose aktuose padaryta akivaizdžių vertinimo klaidų ir jie priimti nesant pakankamai tikslių ir nuoseklių įrodymų.
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijamais aktais nustatytomis ribojamosiomis priemonėmis nepagrįstai ir neproporcingai apribojama ieškovo pagrindinė teisė į nuosavybę. |
(1) 2018 m. birželio 25 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2018/901, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas (BUSP) 2017/2074 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Venesueloje (OL L 160I, 2018 6 25, p. 12).
(2) 2018 m. birželio 25 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/899, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) 2017/2063 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Venesueloje (OL L 160I, 2018 6 25, p. 5).
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/88 |
2018 m. rugsėjo 19 d. pareikštas ieškinys byloje Rodríguez Gómez / Taryba
(Byla T-553/18)
(2018/C 427/116)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Delcy Eloina Rodríguez Gómez (Karakasas, Venesuela), atstovaujama advokatų F. Di Gianni ir L. Giuliano
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2018 m. birželio 25 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2018/901, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas (BUSP) 2017/2074 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Venesueloje (1), ir 2018 m. birželio 25 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2018/899, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) 2017/2063 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Venesueloje (2), kiek jų nuostatos susijusios su ieškove, ir |
|
— |
priteisti iš Tarybos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijamuose aktuose padaryta akivaizdžių vertinimo klaidų ir jie priimti nesant pakankamai tikslių ir nuoseklių įrodymų.
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijamais aktais nustatytomis ribojamosiomis priemonėmis nepagrįstai ir neproporcingai apribojama ieškovės pagrindinė teisė į nuosavybę. |
(1) 2018 m. birželio 25 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2018/901, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas (BUSP) 2017/2074 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Venesueloje (OL L 160I, 2018 6 25, p. 12).
(2) 2018 m. birželio 25 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/899, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) 2017/2063 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Venesueloje (OL L 160I, 2018 6 25, p. 5).
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/89 |
2018 m. rugsėjo 19 d. pareikštas ieškinys byloje Hernández Hernández / Taryba
(Byla T-554/18)
(2018/C 427/117)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Socorro Elizabeth Hernández Hernández (Karakasas, Venesuela), atstovaujama advokatų F. Di Gianni ir L. Giuliano
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2018 m. birželio 25 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2018/901, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas (BUSP) 2017/2074 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Venesueloje (1), ir 2018 m. birželio 25 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2018/899, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) 2017/2063 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Venesueloje (2), kiek jų nuostatos susijusios su ieškove, ir |
|
— |
priteisti iš Tarybos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijamuose aktuose padaryta akivaizdžių vertinimo klaidų ir jie priimti nesant pakankamai tikslių ir nuoseklių įrodymų.
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijamais aktais nustatytomis ribojamosiomis priemonėmis nepagrįstai ir neproporcingai apribojama ieškovės pagrindinė teisė į nuosavybę. |
(1) 2018 m. birželio 25 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2018/901, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas (BUSP) 2017/2074 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Venesueloje (OL L 160I, 2018 6 25, p. 12).
(2) 2018 m. birželio 25 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/899, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) 2017/2063 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Venesueloje (OL L 160I, 2018 6 25, p. 5).
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/90 |
2018 m. rugsėjo 18 d. pareikštas ieškinys byloje Medrobotics / EUIPO (See More. Reach More. Treat More.)
(Byla T-555/18)
(2018/C 427/118)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Medrobotics Corp. (Raynham, Masačusetsas, Jungtinės Amerikos Valstijos), atstovaujama advokatų B. Bittner ir U. Heinrich
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo „See More. Reach More. Treat More.“ paraiška – Registracijos paraiška Nr. 17 205 055.
Ginčijamas sprendimas: 2018 m. liepos 18 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 463/2018-2.
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
|
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/90 |
2018 m. rugsėjo 20 d. pareikštas ieškinys byloje ITD ir Danske Fragtmænd / Komisija
(Byla T-561/18)
(2018/C 427/119)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovės: ITD, Brancheorganisation for den danske vejgodstransport A/S (Padborg, Danija) ir Danske Fragtmænd A/S (Åbyhøj, Danija), atstovaujamos advokato L. Sandberg-Mørch
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2018 m. gegužės 28 d. Komisijos sprendimą C(2018) 3169 final dėl valstybės pagalbos SA.47707 (2018/N) – Valstybės kompensacijos, suteiktos PostNord už universaliųjų pašto paslaugų teikimą – Danija (1), |
|
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Ieškiniui pagrįsti ieškovės pateikia vienintelį pagrindą, susijusį su tuo, kad Komisija nepradėjo formalios tyrimo procedūros, numatytos SESV 108 straipsnio 2 dalyje, nors buvo didelių sunkumų, iškilusių vertinant ginčijamas priemones. Šis pagrindas grindžiamas dviejų rūšių argumentais: siejamais su preliminarios tyrimo procedūros trukme ir aplinkybėmis bei ginčijamo sprendimo turiniu.
|
— |
Dėl ginčijamo sprendimo turinio, ieškovės, be kita ko, teigia, kad: (i) kompensaciją, susijusi su įpareigojimu teikti universaliąsias paslaugas nesuderinama su vidaus rinka; (ii) valstybės garantijos nėra esama pagalba; (iii) atleidimas nuo PVM tenka valstybei; (iv) netinkamas sąnaudų paskirstymas lemia valstybės išteklių perdavimą ir priskirtinas valstybei; (v) 2017 m. vasario 23 d. kapitalo įnašas priskirtinas valstybei ir juo Post Danmark suteikiama ekonominės naudos. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/91 |
2018 m. rugsėjo 24 d. pareikštas ieškinys byloje P. Krücken Organic / Komisija
(Byla T-565/18)
(2018/C 427/120)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: P. Krücken Organic GmbH (Manheimas, Vokietija), atstovaujama advokato H. Schmidt
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
įpareigoti atsakovę sumokėti ieškovei 216 749,02 EUR ir nuo ieškinio įteikimo dienos skaičiuojamas metines palūkanas, aštuoniais procentiniais punktais viršijančias Europos Centrinio Banko nustatytą bazinę palūkanų normą; |
|
— |
įpareigoti atsakovę pateikti ieškovei dokumentus, parengtus vykdant ECOCERT SA veiklą, susijusią su Erenhot Jinguyuan Grain and Oil Co. Ltd. (2051 Youyi Road North, Ernehot City, Xilingol League, Inner Mongolia Autonomous Region, Peoples Republic of China) ekologiškų produktų kontrole, visų pirma 2016, 2017 ir 2018 m. inspektavimo ataskaitas ir su jomis susijusius vertinimus, kuriuose būtų nurodyta ECOCERT SA išvados, įvertinimas ir sprendimai, kuriais remiantis pagal Reglamento (EB) Nr. 1935/2008 V priedą buvo išduotas 2017 m. rugsėjo 19 d. patikrinimo sertifikatas Nr. 22904CN1700w13 490 960 kg ekologinės gamybos metodais pagamintų sezamo išspaudų ir kuo remiantis vėliau šis patikrinimo sertifikatas pačios ECOCERT SA buvo panaikintas; |
|
— |
įpareigoti atsakovę, kad ši nustatytų ekologiškų produktų kontrolės įstaigoms, kurioms ji patikėjo užduotis, susijusias su Europos Sąjungos ekologiškų produktų kontrole trečiosiose šalyse, įpareigojimą pateikti atitinkamam importuotojui, nurodytam pagal Komisijos reglamento (EB) Nr. 1235/2018 (1) V priedą išduoto patikrinimo sertifikato 11 langelyje, konkrečiai ieškovei, savo sprendimus dėl atitinkamam importuotojui, konkrečiai ieškovei, išduotų patikrinimo sertifikatų panaikinimo, atšaukimo arba paskelbimo negaliojančiais, taip pat įpareigojimą nagrinėti bet kokius susijusius administracinius skundus ir priimti sprendimus šiuo klausimu; taip pat kad ši paragintų trečiosiose šalyse įgaliotas ekologiškų produktų kontrolės įstaigas pateikti importuotojams, konkrečiai ieškovei, su ekologiškų produktų kontrolės procedūra susijusius dokumentus, kurių pagrindu priimti tokie sprendimai, konkrečiai patikrinimo ataskaitas ir vertinimo raštus, neatskleidžiant dalių, kurioms taikoma duomenų apsauga trečiųjų šalių naudai. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė, be kita ko, nurodo, kad Komisija pažeidė įsipareigojimą tinkamomis priemonėmis kontroliuoti ECOCERT SA, kaip lygiavertiškumo nustatymo tikslais Kinijoje pripažintą ekologiškų produktų kontrolės įstaigą, ir šitaip užtikrinti, kad ši laikytųsi Tarybos reglamente (EB) Nr. 834/2007 (2) nustatytų sąlygų.
(1) 2008 m. gruodžio 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1235/2008, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 834/2007 įgyvendinimo taisyklės dėl ekologiškų produktų importo iš trečiųjų šalių (OL L 334, 2008, p. 25).
(2) 2007 m. birželio 28 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 834/2007 dėl ekologinės gamybos ir ekologiškų produktų ženklinimo ir panaikinantis Reglamentą (EEB) Nr. 2092/91 (OL L 189, 2007, p. 1).
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/92 |
2018 m. rugsėjo 24 d. pareikštas ieškinys byloje Local-e-motion / EUIPO – Volkswagen (WE)
(Byla T-568/18)
(2018/C 427/121)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Local-e-motion GmbH (Dorstenas, Vokietija), atstovaujama advokato D. Sprenger
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Volkswagen AG (Volfsburgas, Vokietija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Pareiškėja: ieškovė.
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo WE su nuoroda į „juodos, raudonos ir pilkos“ spalvų kombinaciją, paraiška – Registracijos paraiška Nr. 15 225 675.
Procedūra EUIPO: protesto procedūra.
Ginčijamas sprendimas: 2018 m. liepos 12 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 128/2018-4.
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą ir atmesti protestą, |
|
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/93 |
2018 m. rugsėjo 28 d. pareikštas ieškinys byloje Agrochem-Maks / Komisija
(Byla T-574/18)
(2018/C 427/122)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Agrochem-Maks d.o.o. (Zagrebas, Kroatija), atstovaujama advokato S. Pappas
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2018/1019 (1), |
|
— |
nurodyti atsakovei padengti savo bylinėjimosi išlaidas ir priteisti iš jos ieškovės šiame procese patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi keturiais pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 2 dalies c punkte numatytos administracijos pareigos motyvuoti pažeidimu. |
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 (2) 6 straipsnio f punkto ar II priedo 2.2 punkto ir proporcingumo principo pažeidimu, kiek tai susiję su tariamomis duomenų apie veikliąją medžiagą, kurią prašoma patvirtinti, spragomis. |
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas klaidingu atsargumo principo taikymu, kiek tai susiję su minėtomis tariamomis duomenų spragomis arba klausimais, į kuriuos nebuvo galima pateikti galutinio atsakymo atliekant rizikos vertinimą. |
|
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 4 straipsnio pažeidimu, kiek tai susiję su didelės rizikos vandens organizmams nustatymu. |
(1) 2018 m. liepos 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/1019, kuriuo, remiantis pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką, nepratęsiamas veikliosios medžiagos oksasulfurono patvirtinimo galiojimas ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011 (OL L 183, 2018 p. 14).
(2) 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką ir panaikinantis Tarybos direktyvas 79/117/EEB ir 91/414/EEB (OL L 309, 2009, p. 1).
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/93 |
2018 m. rugsėjo 25 d. pareikštas ieškinys byloje Shore Capital International / EUIPO – Circle Imperium (The Inner Circle)
(Byla T-575/18)
(2018/C 427/123)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: Shore Capital International Ltd (Berlynas, Vokietija), atstovaujama advokatų O. Spieker, A. Schönfleisch ir N. Willich
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Circle Imperium BV (Amsterdamas, Nyderlandai)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: tarptautinis prekių ženklas „The Inner Circle“, kurio registracija galioja Europos Sąjungoje – Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija Nr. 1 266 666
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2018 m. birželio 7 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1402/2017-1
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, kiek juo atmestas ieškovės skundas dėl 2017 m. balandžio 26 d. atsakovės Protestų skyriaus sprendimo, taigi patenkintas tarptautinės registracijos savininko prašymas suteikti apsaugą tarptautiniam prekių ženklui „The Inner Circle“ (Nr. 1 266 666) Europos Sąjungoje 41 klasės prekėms, |
|
— |
priteisti iš tarptautinės registracijos savininko ir atsakovės bylinėjimosi išlaidas, įskaitant ieškovės per procedūrą EUIPO Apeliacinėje taryboje patirtas būtinąsias išlaidas. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/94 |
2018 m. rugsėjo 28 d. pareikštas ieškinys byloje Boxer Barcelona / EUIPO – X-Technology Swiss (XBOXER)
(Byla T-582/18)
(2018/C 427/124)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: ispanų
Šalys
Ieškovė: Boxer Barcelona, SL (Barselona, Ispanija), atstovaujama abogado A. Canela Giménez
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: X-Technology Swiss GmbH (Volerau, Šveicarija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė Bendrajame Teisme
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinio Sąjungos prekių ženklo XBOXER paraiška – Registracijos paraiška Nr. 11 673 068
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2018 m. liepos 12 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2186/2017-5
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
|
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
|
— |
Nepakankami protestą padavusios šalies pateikti naudojimo įrodymai. |
|
— |
Nėra galimybės supainioti dėl prekių ženklų, kuriais grindžiamas protestas, ir prašomo įregistruoti prekių ženklo panašumo. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/95 |
2018 m. rugsėjo 26 d. pareikštas ieškinys byloje Gesamtverband Verkehrsgewerbe Niedersachsen / Komisija
(Byla T-583/18)
(2018/C 427/125)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Gesamtverband Verkehrsgewerbe Niedersachsen e.V. (Hanoveris, Vokietija), atstovaujama advokato C. Antweiler
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
Panaikinti 2018 m. liepos 12 d. Komisijos sprendimą C(2018) 4385 final dėl 2016 m. rugsėjo 28 d. ieškovės skundo, susijusio su valstybės pagalba – SA.46538 (2017/NN).
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Šiuo ieškiniu ieškovė prašo panaikinti 2018 m. liepos 12 d. Komisijos sprendimą C(2018) 4385 final dėl ieškovės skundo, susijusio su Niedersächsischen Nahverkehrsgesetzes (Žemutinės Saksonijos žemės vietos transporto įstatymas, toliau – NNVG) 7a straipsniu (Byla SA. 46538 [2017/NN]) (OL C 292, 2018, p. 1).
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi šiais pagrindais.
|
1. |
Nepranešimas apie pagalbos schemą (SESV 108 straipsnio 3 dalies pažeidimas) Pirmajame pagrinde ieškovė teigia, kad NNVG 7a straipsnyje nustatyta nauja pagalbos schema, apie kurią pagal SESV 108 straipsnio 3 dalį reikėjo pranešti Komisijai. |
|
2. |
Nepranešimas apie bendrą taisyklę (Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1370/2007 (1) 3 straipsnio 3 dalies pažeidimas) Antrajame pagrinde ieškovė teigia, kad NNVG 7a straipsnis yra savarankiška tvarka, susijusi su finansinėmis kompensacijomis už viešųjų paslaugų įsipareigojimus, kuriais nustatomi didžiausi tarifai moksleiviams, studentams, praktikantams ir ribotos judėsenos asmenims, kuriai, atsižvelgiant į Žemutinės Saksonijos žemės ketinimą, neturi būti taikomas Reglamentas Nr. 1370/2007. Todėl apie NNVG 7a straipsnį turėjo būti pranešta Komisijai pagal šio reglamento 3 straipsnio 3 dalies antrą sakinį. |
(1) 2007 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1370/2007 dėl keleivinio geležinkelių ir kelių transporto viešųjų paslaugų ir panaikinantis Tarybos reglamentus (EEB) Nr. 1191/69 ir (EEB) Nr. 1107/70 (OL L 315, 2007, p. 1).
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/96 |
2018 m. spalio 1 d. pareikštas ieškinys byloje Vins el Cep / EUIPO – Rotkäppchen-Mumm Sektkellereien (MIM NATURA)
(Byla T-589/18)
(2018/C 427/126)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: Vins el Cep, SL (Sant Sadurní d’Anoia, Ispanija), atstovaujama advokatų J. Vázquez Salleras ir G. Ferrer Gonzalvez
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Rotkäppchen-Mumm Sektkellereien GmbH (Eltvilė, Vokietija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė Bendrajame Teisme
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo MIM NATURA paraiška – Registracijos paraiška Nr. 15 322 761
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2018 m. liepos 12 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2270/2017-1
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
patenkinti ieškinį dėl ginčijamo sprendimo; |
|
— |
pripažinti ginčijamą sprendimą negaliojančiu; |
|
— |
priteisti bylinėjimosi išlaidas iš EUIPO. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/97 |
2018 m. spalio 2 d. pareikštas ieškinys byloje Antonakopoulos / Parlamentas
(Byla T-590/18)
(2018/C 427/127)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Leonidas Antonakopoulos (Atėnai, Graikija), atstovaujamas advokato S. Pappas
Atsakovas: Europos Parlamentas
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti sprendimą nušalinti jį nuo pareigų, |
|
— |
priteisti iš atsakovo bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi keturiais pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisės į gynybą ir gero administravimo principo pažeidimu tiek, kiek prieš priimdama sprendimą administracija jo neišklausė, nors buvo galima tai padaryti nepakenkiant nei tyrimo, nei tarnybos interesams. |
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas pareigos motyvuoti pažeidimu tiek, kiek kaltinimas padarius rimtą nusižengimą, kuriuo grindžiamas ginčijamas sprendimas, yra lakoniškas, neaiškus, taip pat nepagrįstas ir nepatvirtintas konkrečiais įrodymais, kurie rodytų, jog yra pakankamai įtarimų, leidžiančių daryti išvadą, kad ieškovas pažeidė savo tarnybines pareigas. |
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas proporcingumo principo pažeidimu, nes administracija galėjo imtis ne tokių griežtų priemonių ir kartu užtikrinti tai, ko reikia tyrimui atlikti. |
|
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas rūpestingumo pareigos pažeidimu; pirma, administracija nepalygino ieškovo ir tarnybos interesų, o būtent neįvertino to, kad ieškovas dirba Parlamente jau beveik 30 metų, palaiko puikius santykius su savo vadovais ir yra labai gerai įvertintas vertinimo ataskaitose; antra, šis sprendimas, kuris labai greitai atsidūrė žiniasklaidos akiratyje, jį žeidžia kaip asmenį ir kenkia jo reputacijai. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/97 |
2018 m. spalio 2 d. pareikštas ieškinys byloje ZD / Parlamentas
(Byla T-591/18)
(2018/C 427/128)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: ZD, atstovaujama advokato S. Pappas
Atsakovas: Europos Parlamentas
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti sprendimą nušalinti ją nuo pareigų, |
|
— |
priteisti iš atsakovo bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi keturiais pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisės į gynybą ir gero administravimo principo pažeidimu tiek, kiek prieš priimdama sprendimą administracija jos neišklausė, nors buvo galima tai padaryti nepakenkiant nei tyrimo, nei tarnybos interesams. |
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas pareigos motyvuoti pažeidimu tiek, kiek kaltinimas padarius rimtą nusižengimą, kuriuo grindžiamas ginčijamas sprendimas, yra lakoniškas, neaiškus, taip pat nepagrįstas ir nepatvirtintas konkrečiais įrodymais, kurie rodytų, jog yra pakankamai įtarimų, leidžiančių daryti išvadą, kad ieškovė pažeidė savo tarnybines pareigas. |
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas proporcingumo principo pažeidimu, nes administracija galėjo imtis ne tokių griežtų priemonių ir kartu užtikrinti tai, ko reikia tyrimui atlikti. |
|
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas rūpestingumo pareigos pažeidimu; pirma, administracija nepalygino ieškovės ir tarnybos interesų, o būtent neįvertino to, kad ieškovė dirba Parlamente jau 15 metų, palaiko puikius santykius su savo vadovais ir yra labai gerai įvertinta vertinimo ataskaitose; antra, šis sprendimas, kuris labai greitai atsidūrė žiniasklaidos akiratyje, ją žeidžia kaip asmenį ir kenkia jos reputacijai. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/98 |
2018 m. rugsėjo 28 d. pareikštas ieškinys byloje Wywiał-Prząda / Komisija
(Byla T-592/18)
(2018/C 427/129)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Katarzyna Wywiał-Prząda (Wezembeek-Oppem, Belgija), atstovaujama advokatų S. Orlandi ir T. Martin
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
nuspręsti
|
— |
panaikinti 2017 m. lapkričio 23 d. sprendimą neskirti jai ekspatriacijos išmokos, |
|
— |
priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų VII priedo 4 straipsnio 1 dalies a punkto, kaip jis aiškinamas 2007 m. birželio 21 d. Sprendime Komisija / Hosman-Chevalier (C-424/05 P, EU:C:2007:367), pažeidimu, nes laikotarpis, kuriuo ji referenciniu laikotarpiu kaip diplomato statusą turintis asmuo gyveno Belgijoje, yra prilyginamas aplinkybėms, kurios „kyla[…] dėl darbo kitoje valstybėje ar tarptautinėje organizacijoje“ |
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas, kuris pateikiamas subsidiariai, darant prielaidą, kad į šį laikotarpį negali būti atsižvelgta, grindžiamas Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų VII priedo 4 straipsnio 1 dalies a punkto pažeidimu, motyvuojant tuo, kad bet kuriuo atveju reikia daryti išvadą, jog referenciniu laikotarpiu ji nesiekė savo buvimui Belgijoje, kuris neatsiejamai susijęs su jos sutuoktinio diplomatine misija, suteikti stabilumo, kuris būdingas „nuolatinės gyvenamosios vietos“ sąvokai. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/99 |
2018 m. rugsėjo 28 d. pareikštas ieškinys byloje BS (1) / Parlamentas
(Byla T-593/18)
(2018/C 427/130)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: BS (2), atstovaujamas advokatų M. Maes ir J.-N. Louis
Atsakovas: Europos Parlamentas
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
nuspręsti:
|
— |
panaikinti 2017 m. rugpjūčio 10 d. ieškovo teisių į pensiją pakeitimą, |
|
— |
prireikus panaikinti sprendimą dėl neteisingai išmokėtų lėšų – 1 589,16 € už 2017 m. rugsėjį, spalį, lapkritį ir 4 815,16 €, nurodytų 2017 m. gruodžio mėnesio pensijos išraše – susigrąžinimo, |
|
— |
priteisti iš Parlamento bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi dviem pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų VII priedo 2 straipsnio pažeidimu dėl to, kad ginčijamuose sprendimuose yra padaryta akivaizdi vertinimo klaida. |
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisės į gerą administravimą (Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnis) pažeidimu dėl to, kad atsakovas nemotyvavo savo sprendimo, pažeidė ieškovo teisę būti išklausytam ir susipažinti su byla. |
(1) Informacija ištrinta arba pakeista pagal asmens duomenų apsaugos ir (arba) konfidencialumo reikalavimus.
(2) Informacija ištrinta arba pakeista pagal asmens duomenų apsaugos ir (arba) konfidencialumo reikalavimus.
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/99 |
2018 m. spalio 1 d. pareikštas ieškinys byloje Hermann Albers / Komisija
(Byla T-597/18)
(2018/C 427/131)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovas: Hermann Albers e.K. (Noibergeris, Vokietija), atstovaujamas advokato S. Roling
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2018 m. liepos 12 d. Komisijos sprendimą C(2018) 4385 final; |
|
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Šiuo ieškiniu ieškovas prašo panaikinti 2018 m. liepos 12 d. Komisijos sprendimą C(2018) 4385 final, susijusio su jo skundu dėl valstybės pagalbos, pateikto dėl Niedersächsisches Nahverkehrsgesetz (Žemutinės Saksonijos vietos transporto įstatymas, toliau – NNVG) 7a straipsnyje įtvirtintos nuostatos (byla SA. 46697 [2017/NN]) (OL C 292, 2018, p. 1).
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi vieninteliu pagrindu, grindžiamu tuo, kad NNVG 7a straipsnyje, priešingai, nei mano Komisija, įtvirtinta nuostata dėl naujos pagalbos, apie kurią būtina pranešti.
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/100 |
2018 m. spalio 4 d. pareikštas ieškinys byloje Grupo textil brownie / EUIPO – The Guide Association (BROWNIE)
(Byla T-598/18)
(2018/C 427/132)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: Grupo textil brownie, SL (Barselona, Ispanija), atstovaujama advokatų D. Pellisé Urquiza ir J. C. Quero Navarro
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: The Guide Association (Londonas, Jungtinė Karalystė)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Pareiškėja: ieškovė.
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinio Sąjungos prekių ženklo paraiška – Registracijos paraiška Nr. 14 016 844.
Procedūra EUIPO: protesto procedūra.
Ginčijamas sprendimas: 2018 m. liepos 4 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2680/2017-2.
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
|
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
|
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies pažeidimas. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/101 |
2018 m. spalio 5 d. pareikštas ieškinys byloje Aeris Invest / BPV
(Byla T-599/18)
(2018/C 427/133)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Aeris Invest Sàrl (Liuksemburgas, Liuksemburgas), atstovaujama advokatų R. Vallina Hoset, P. Medina Sánchez, ir A. Sellés Marco
Atsakovė: Bendra pertvarkymo valdyba
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2018 m. rugsėjo 14 d. sprendimą; |
|
— |
priteisti iš Bendros pertvarkymo valdybos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį dėl 2018 m. rugsėjo 14 d. Bendros pertvarkymo valdybos (toliau – BPV) sprendimo neatlikti galutinio ex post vertinimo pagal 2017 m. birželio 7 d. sprendimą SRB/EES/2017/08, susijusį su Banco Popular Español, S.A. pertvarkymo tvarka (toliau – ginčijamas sprendimas), ieškovė remiasi dviem pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas 2014 m. liepos 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 806/2014, kuriuo nustatomos kredito įstaigų ir tam tikrų investicinių įmonių pertvarkymo vienodos taisyklės ir vienoda procedūra, kiek tai susiję su bendru pertvarkymo mechanizmu ir Bendru pertvarkymo fondu, ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1093/2010 (OL L 25, 2014, p. 90), 20 straipsnio 11 dalies pažeidimu. Šis pagrindas suskirstytas į tris dalis.
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas piktnaudžiavimu įgaliojimais priimant ginčijamą sprendimą, kuris įrodomas objektyvių, reikšmingų ir suderinamų įrodymų visuma. Šiuo klausimu ieškovė tvirtina, kad ginčijamas sprendimas nukrypsta nuo minėto Reglamento (ES) Nr. 806/2014 20 straipsnyje nustatytos procedūros, ir kad BPV, taikydama šią procedūrą, nuslėpė realią Banco Popular Español, S.A. padėtį. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/102 |
2018 m. spalio 8 d. pareikštas ieškinys byloje Wewi Mobile / EUIPO (Fi Network)
(Byla T-601/18)
(2018/C 427/134)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Ieškovė: Wewi Mobile, SL (Viljena, Ispanija), atstovaujama abogados J. C. Erdozain López, L. Montoya Terán ir J. Galán López
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinio prekių ženklo „Fi Network“ paraiška – Registracijos paraiška Nr. 16 026 601
Ginčijamas sprendimas: 2018 m. liepos 12 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1462/2017-1
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, išskyrus tą jo dalį, kuri susijusi su prekių ženklo registracija „magnetams, įmagnetinimo ir išmagnetinimo prietaisams“. |
|
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktų pažeidimas.
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/102 |
2018 m. spalio 8 d. pareikštas ieškinys byloje Universität Koblenz-Landau / EACEA
(Byla T-606/18)
(2018/C 427/135)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovas: Universität Koblenz-Landau (Maincas, Vokietija), atstovaujamas advokatų C. von der Lühe ir I. Felder
Atsakovė: Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomoji įstaiga (EACEA)
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
pripažinti, kad 2018 m. rugpjūčio 8 d. atsakovės rašte byloje EACEA/A4/RR-am D (2018) 011591 pateikti reikalavimai grąžinti 22 454,22 EUR dydžio sumą pagal Grant Agreement 2012-3075/001-001 negalioja; |
|
— |
įpareigoti atsakovę sumokėti ieškovui 41 408,15 EUR ir nuo 2018 m. kovo 30 d. skaičiuojamas palūkanas, devyniais procentiniais punktais viršijančias Europos Centrinio Banko nustatytą bazinę palūkanų normą; |
|
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi šiais pagrindais:
|
1. |
Nepakankamas atlygintinų išlaidų pripažinimas, nepaisant pateiktų atitinkamų įrodymų. |
|
2. |
Nemotyvavimas ir (arba) nepakankamas motyvavimas, susijęs su atsisakymu pripažinti atlygintinas išlaidas. |
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/103 |
2018 m. rugsėjo 13 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Nexans France ir Nexans / Komisija
(Byla T-423/17) (1)
(2018/C 427/136)
Proceso kalba: anglų
Aštuntosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/103 |
2018 m. rugsėjo 4 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Wall Street Systems UK / ECB
(Byla T-579/17) (1)
(2018/C 427/137)
Proceso kalba: anglų
Septintosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/103 |
2018 m. rugsėjo 18 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Delfant-Hoylaerts / Komisija
(Byla T-17/18) (1)
(2018/C 427/138)
Proceso kalba: prancūzų
Ketvirtosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/103 |
2018 m. rugsėjo 6 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje HMV (Brands) / EUIPO – Our Price Records (OUR PRICE)
(Byla T-129/18) (1)
(2018/C 427/139)
Proceso kalba: anglų
Devintosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/104 |
2018 m. rugsėjo 6 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Enterprise Holdings / EUIPO (E PLUS)
(Byla T-339/18) (1)
(2018/C 427/140)
Proceso kalba: anglų
Pirmosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
Klaidų ištaisymas
|
26.11.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 427/105 |
Pranešimo apie bylą C-457/18 Oficialiajame leidinyje klaidų ištaisymas
( Europos Sąjungos Oficialusis leidinys C 399, 2018 m. lapkričio 5 d. )
(2018/C 427/141)
Oficialiajame leidinyje paskelbto pranešimo apie bylą C-457/18, Slovėnijos Respublika prieš Kroatijos Respubliką, tekstas pakeičiamas šiuo tekstu:
„2018 m. liepos 13 d. pareikštas ieškinys byloje Slovėnijos Respublika / Kroatijos Respublika
(Byla C-457/18)
(2018/C 427/141)
Proceso kalba: kroatų
Šalys
Ieškovė: Slovėnijos Respublika, atstovaujama M. Menard
Atsakovė: Kroatijos Respublika
Ieškovės reikalavimai
Ieškovė Teisingumo Teismo prašo pripažinti, kad atsakovė pažeidė:
|
— |
ESS 2 straipsnį ir 4 straipsnio 3 dalį, |
|
— |
2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1380/2013 dėl bendros žuvininkystės politikos 5 straipsnio 2 dalį kartu su jo I priedu, kuriais nustatoma Europos Sąjungos bendros žuvininkystės politikos, nustatytos Reglamentu Nr. 1224/2009 ir Įgyvendinimo reglamentu, Nr. 404/2011, taisyklių kontrolės, tikrinimo ir įgyvendinimo, |
|
— |
2016 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/399 dėl taisyklių, reglamentuojančių asmenų judėjimą per sienas, Sąjungos kodekso, 4 straipsnį ir 17 straipsnį, kartu su 13 straipsniu, |
|
— |
2014 m. liepos 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/89/ES, kuria nustatoma jūrinių teritorijų planavimo sistema, 2 straipsnio 4 dalį ir 11 straipsnio 1 dalį, |
|
— |
nurodyti atsakovei nedelsiant nutraukti minėtus pažeidimus ir |
|
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama savo ieškinį ieškovė nurodo šiuos teisinius pagrindus.
Pirmasis pagrindas:
|
|
Vienašališkai nevykdydama įsipareigojimo, priimto per stojimo į Europos Sąjungą procesą, laikytis arbitražo sprendimo ir šiuo sprendimu nustatytų sienų, taip pat kitų iš jo kylančių įsipareigojimų, Kroatijos Respublika atsisakė laikytis teisinės valstybės principo, kuris yra esminė Europos Sąjungos vertybė (SESV 2 straipsnis). |
Antrasis pagrindas:
|
|
Vienašališkai atsisakiusi vykdyti įsipareigojimus pagal arbitražo sprendimą ir tuo pačiu metu kliudydama Slovėnijai visiškai įgyvendinti savo suverenitetą kai kuriose savo teritorijos dalyse, kaip tai suprantama pagal Sutartį, Kroatijos Respublika neįvykdė lojalaus bendradarbiavimo su Europos Sąjunga ir Slovėnija pareigos, kaip tai suprantama pagal ESS 4 straipsnio 3 dalį. Kroatijos Respublikos veiksmai kelia grėsmę Europos Sąjungos tikslų, visų pirma, taikos stiprinimo ir glaudesnės tautų sąjungos, ir Sąjungos nuostatų, susijusių su valstybių narių teritorija, tikslų įgyvendinimui (ESS 4 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa). Be to, Kroatijos Respublika kliudo Slovėnijos Respublikai įgyvendinti Sąjungos teisę savo visoje žemyninėje ir jūrinėje teritorijoje ir veikti pagal šią teisę, ypač kiek tai susiję su Sąjungos antrinės teisės normomis, susijusiomis su valstybių narių teritorija (ESS 4 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa). |
Trečiasis pagrindas:
|
|
Kroatijos Respublika pažeidžia 2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1380/2013 dėl bendros žuvininkystės politikos, visų pirma abipusės galimybės naudotis vandenimis, remiantis šio reglamento 5 straipsniu ir I priedu, reglamentavimą. Reglamentavimas, kuris nuo 2017 m. gruodžio 30 d. taikomas Kroatijai ir Slovėnijai, leidžia kiekvienos valstybės 25 žvejybiniams laivams laisvai patekti į kitos valstybės teritorinius vandenis, kaip nustatyta remiantis tarptautine teise, t. y. arbitražo sprendimu. Kroatijos Respublika neleidžia Slovėnijos Respublikai pasinaudoti savo teisėmis pagal šį reglamentavimą ir pažeidžia šio reglamento 5 straipsnį, nes: i) atsisako taikyti abipusės galimybės naudotis vandenimis reglamentavimą; ii) atsisako pripažinti Slovėnijos Respublikos šiuo klausimu priimtus teisės aktus ir iii) sistemingai taikydama sanacijas Slovėnijos žvejams jiems kliudo laisvai naudotis 2017 m. arbitražo sprendimu Slovėnijai priskirtais teritoriniais vandenimis, ir, a fortiori, kliudo laisvai naudotis Kroatijos vandenimis, kuriems taikomas abipusės galimybės naudotis vandenimis reglamentavimas. |
Ketvirtasis pagrindas:
|
|
Kroatijos Respublika pažeidžia 2009 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1224/2009, nustatantį Bendrijos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis, ir 2011 m. balandžio 8 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 404/2011. Be Slovėnijos Respublikos sutikimo Kroatijos policijos laivai lydi Slovėnijos vandenyse žvejojančius Kroatijos žvejus ir kliudo Slovėnijos žvejybos inspektoriams kontroliuoti. Tuo pačiu metu Kroatijos institucijos skiria Slovėnijos žvejams baudas už neteisėtą sienos kirtimą ir neteisėtą žvejybą Slovėnijos vandenyse, kuriuos Kroatija priskyrė sau. Be to, Kroatija neperduoda Slovėnijai jokių duomenų dėl Kroatijos laivų veiklos Slovėnijos vandenyse, kaip to reikalauja du minėti reglamentai. Taip Kroatijos Respublika kliudo Slovėnijos Respublikai vykdyti kontrolę savo suvereniuose vandenyse, priklausančiuose jos jurisdikcijai, ir nepaiso išimtinės Slovėnijos kompetencijos šiuose teritoriniuose vandenyse kaip pakrantės valstybė, taip pažeisdama Reglamentą (EB) Nr. 1224/2009 ir Reglamentą (ES) Nr. 404/2011. |
Penktasis pagrindas:
|
|
Kroatijos Respublika pažeidė ir toliau pažeidžia 2016 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/ 399 dėl taisyklių, reglamentuojančių asmenų judėjimą per sienas, Sąjungos kodekso (Šengeno sienų kodeksas). Kroatija nepripažino arbitražo sprendimu nustatytos sienos kaip bendros su Slovėnija sienos, nebendradarbiauja su Slovėnija dėl šios „išorės sienos“ stebėjimo ir negali pakankamai užtikrinti stebėjimo, taip pažeisdama Reglamento 13 ir 17 straipsnius bei 4 straipsnį, pagal kurį reikalaujama, kad siena būtų nustatyta remiantis tarptautine teise. |
Šeštasis pagrindas:
|
|
Kroatijos Respublika pažeidė ir toliau pažeidžia 2014 m. liepos 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/89/ES, kuria nustatoma jūrinių teritorijų planavimo sistema, kuri taikoma valstybių narių „jūrų vandenims“, kaip nurodyta atitinkamose 1982 m. Jungtinių Tautų jūrų teisės konvencijos (UNCLOS) nuostatose (Direktyvos 2 straipsnio 4 dalis). Kroatijos Respublika atmeta arbitražo sprendimą, kuriame nustatytos tokios sienos ir įtraukia Slovėnijos vandenis į savo jūrų vandenų planavimą, todėl kliudo sudaryti Slovėnijos Respublikos geografinius žemėlapius ir pažeidžia Direktyvą, visų pirma, jos 8 ir 11 straipsnius.“ |