ISSN 1977-0960

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 355

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir pranešimai

61 metai
2018m. spalio 4d.


Turinys

Puslapis

 

II   Komunikatai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

 

Europos Komisija

2018/C 355/01

Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.8880 – Oetker / Henkell / Freixenet) ( 1 )

1


 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Taryba

2018/C 355/02

2018 m. spalio 2 d. Tarybos sprendimas, kuriuo skiriami trys Ispanijai, Slovakijai ir Kiprui atstovaujantys Europos profesinio mokymo plėtros centro valdančiosios tarybos nariai

2

 

Europos Komisija

2018/C 355/03

Euro kursas

4

2018/C 355/04

2017 m. spalio 19 d. Socialinės apsaugos sistemų koordinavimo administracinės komisija – Sprendimas Nr. E6 dėl nustatymo, kada elektroninis pranešimas teisiškai yra laikomas pristatytu per Elektroninių socialinės apsaugos informacijos mainų (EESSI) sistemą ( 2 )

5


 

V   Nuomonės

 

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

 

Europos Komisija

2018/C 355/05

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla M.8955 – Takeda / Shire) ( 1 )

8


 

Klaidų ištaisymas

2018/C 355/06

Komisijos pranešimo Europos arešto orderio išdavimo ir vykdymo vadovas klaidų ištaisymas ( OL C 335, 2017 10 6 )

10


 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

 

(2)   Tekstas svarbus EEE ir Šveicarijai.

LT

 


II Komunikatai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

Europos Komisija

4.10.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 355/1


Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta

(Byla M.8880 – Oetker / Henkell / Freixenet)

(Tekstas svarbus EEE)

(2018/C 355/01)

2018 m. liepos 27 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32018M8880. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos Sąjungos teisės aktų.


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Taryba

4.10.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 355/2


TARYBOS SPRENDIMAS

2018 m. spalio 2 d.

kuriuo skiriami trys Ispanijai, Slovakijai ir Kiprui atstovaujantys Europos profesinio mokymo plėtros centro valdančiosios tarybos nariai

(2018/C 355/02)

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į 1975 m. vasario 10 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 337/75 dėl Europos profesinio mokymo plėtros centro įsteigimo (1), ypač į jo 4 straipsnį,

atsižvelgdama į Tarybai valstybių narių Vyriausybių pateiktus Vyriausybių atstovų kandidatų sąrašus ir Komisijos pateiktus darbdavių organizacijų ir darbuotojų organizacijų atstovų kandidatų sąrašus,

kadangi:

(1)

2018 m. liepos 16 d. sprendimu (2) ir 2018 m. liepos 16 d. sprendimo (3) klaidų ištaisymu Taryba paskyrė Europos profesinio mokymo plėtros centro valdančiosios tarybos narius laikotarpiui nuo 2018 m. rugsėjo 18 d. iki 2021 m. rugsėjo 17 d.;

(2)

Komisija pateikė vieną kandidatūrą į darbuotojų organizacijų atstovų narius;

(3)

Ispanija ir Slovakija pateikė dvi kandidatūras į Vyriausybių atstovų narius,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Toliau nurodyti trys asmenys skiriami Europos profesinio mokymo plėtros centro valdančiosios tarybos nariais laikotarpiui iki 2021 m. rugsėjo 17 d.:

I.   VYRIAUSYBIŲ ATSTOVAI:

Ispanija

Clara SANZ LÓPEZ

Slovakija

Juraj VANTUCH


II.   DARBUOTOJŲ ORGANIZACIJŲ ATSTOVAI

Kipras

Evangelos EVANGELOU

2 straipsnis

Narius, kurių kandidatūros dar nepasiūlytos, Taryba paskirs vėliau.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Liuksemburge 2018 m. spalio 2 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

H. LÖGER


(1)  OL L 39, 1975 2 13, p. 1.

(2)  2018 m. liepos 16 d. Tarybos sprendimas, kuriuo atnaujinama Europos profesinio mokymo plėtros centro valdančiosios tarybos sudėtis (OL C 253, 2018 7 19, p. 9).

(3)  2018 m. liepos 16 d. Tarybos sprendimo, kuriuo atnaujinama Europos profesinio mokymo plėtros centro valdančiosios tarybos sudėtis, klaidų ištaisymas (OL C 325, 2018 9 14, p. 20).


Europos Komisija

4.10.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 355/4


Euro kursas (1)

2018 m. spalio 3 d.

(2018/C 355/03)

1 euro =


 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,1548

JPY

Japonijos jena

131,47

DKK

Danijos krona

7,4567

GBP

Svaras sterlingas

0,88895

SEK

Švedijos krona

10,3795

CHF

Šveicarijos frankas

1,1412

ISK

Islandijos krona

130,90

NOK

Norvegijos krona

9,4443

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CZK

Čekijos krona

25,779

HUF

Vengrijos forintas

322,87

PLN

Lenkijos zlotas

4,2956

RON

Rumunijos lėja

4,6648

TRY

Turkijos lira

7,0058

AUD

Australijos doleris

1,6146

CAD

Kanados doleris

1,4820

HKD

Honkongo doleris

9,0498

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,7617

SGD

Singapūro doleris

1,5890

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 293,30

ZAR

Pietų Afrikos randas

16,6031

CNY

Kinijos ženminbi juanis

7,9321

HRK

Kroatijos kuna

7,4270

IDR

Indonezijos rupija

17 401,61

MYR

Malaizijos ringitas

4,7809

PHP

Filipinų pesas

62,677

RUB

Rusijos rublis

75,7812

THB

Tailando batas

37,398

BRL

Brazilijos realas

4,4737

MXN

Meksikos pesas

21,6818

INR

Indijos rupija

84,7170


(1)  Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


4.10.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 355/5


SOCIALINĖS APSAUGOS SISTEMŲ KOORDINAVIMO ADMINISTRACINĖS KOMISIJA

SPRENDIMAS Nr. E6

2017 m. spalio 19 d.

dėl nustatymo, kada elektroninis pranešimas teisiškai yra laikomas pristatytu per Elektroninių socialinės apsaugos informacijos mainų (EESSI) sistemą

(Tekstas svarbus EEE ir Šveicarijai)

(2018/C 355/04)

SOCIALINĖS APSAUGOS SISTEMŲ KOORDINAVIMO ADMINISTRACINĖ KOMISIJA,

atsižvelgdama į 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo (1) 72 straipsnio a dalį, pagal kurią Administracinė komisija yra atsakinga už visų administravimo klausimų ar klausimų, susijusių su šio reglamento ir 2009 m. rugsėjo 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 987/2009, nustatančio Reglamento (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo įgyvendinimo tvarką (2), nuostatų aiškinimu, nagrinėjimą,

atsižvelgdama į Reglamento (EB) Nr. 883/2004 72 straipsnio d dalį, pagal kurią Administracinė komisija kiek galėdama skatina naujų technologijų naudojimą,

atsižvelgdama į Reglamento (EB) Nr. 883/2004 81 straipsnį, kuriuo nustatoma tvarka, kurios turi būti laikomasi, jei valstybės narės valdžios institucijai, įstaigai ar teismui per nustatytą laikotarpį turėjo būti pateiktas prašymas, pareiškimas ar skundas, tačiau vietoj to per tą patį laikotarpį jis buvo pateiktas atitinkamai kitos valstybės narės valdžios institucijai, įstaigai ar teismui,

atsižvelgdama į Reglamento (EB) Nr. 987/2009 4 straipsnį, pagal kurį „įstaigos arba susižinojimo tarnybos perduoda vienos kitoms duomenis elektroniniu būdu…“ ir „Administracinė komisija nustato dokumentų ir struktūrizuotų elektroninių dokumentų struktūrą, turinį, formą ir išsamią keitimosi jais tvarką“,

atsižvelgdama į Reglamento (EB) Nr. 987/2009 2 straipsnio 4 dalį, pagal kurią „kai duomenys perduodami netiesiogiai per paskirties valstybės narės susižinojimo tarnybą, atsakymo į prašymus terminai skaičiuojami nuo dienos, kurią ši susižinojimo tarnyba gavo prašymą, tarsi jį būtų gavusi šios valstybės narės įstaiga“,

atsižvelgdama į 1971 m. birželio 3 d. Tarybos reglamentą (EEB, Euratomas) Nr. 1182/71, nustatantį terminams, datoms ir laikotarpiams taikytinas taisykles (3),

kadangi:

(1)

būtina nustatyti taisyklę, pagal kurią būtų nustatoma, kada pranešimas teisiškai yra laikomas perduotu per EESSI, siekiant nustatyti terminus pagal Reglamentą (EB) Nr. 883/2004 ir Reglamentą (EB) Nr. 987/2009 kartu su Reglamentu (EEB, Euratomas) Nr. 1182/71;

(2)

Reglamente (EB) Nr. 883/2004 ir Reglamento (EB) Nr. 987/2009 2 straipsnio 4 dalyje socialinės apsaugos koordinavimo taisyklėse nustatyta, kad pranešimas yra laikomas pristatytu, kai jis pasiekia paskirties valstybės narės kompetentingą įstaigą ar susižinojimo tarnybą, net tuo atveju, jei ta institucija tiesiogiai nenagrinės tos bylos;

(3)

Administracinės komisijos patvirtintoje EESSI architektūroje numatyta EESSI elektroninių duomenų perdavimo protokolu ebMS AS4 pagrįsta techninė priemonė, kuria užtikrinama, kad pranešimo siuntėjas būtų informuotas apie sėkmingą pranešimo pristatymą;

(4)

protokolas ebMS AS4 užtikrina pranešimo patikimumą, tai reiškia, kad naudojantis šiuo protokolu išsiuntus pranešimą siuntėjas informuojamas, kai pranešimas sėkmingai pasiekia galinį EESSI pranešimų mainų tašką pagal ebMS AS4 protokolą, arba, jei pranešimo nepavyko nusiųsti, siuntėjas informuojamas apie nepavykusį siuntimą;

(5)

galinis ebMS AS4 protokolo taškas – tai tiksliausias pranešimo pristatymo kompetentingai įstaigai ar susižinojimo tarnybai, koncepcijos elektroninis atitikmuo; todėl vykdant elektroninius mainus EESSI sistemoje, pranešimas teisiškai bus laikomas perduotu tuomet, kai jis pasieks galinį ebMS AS4 protokolo tašką;

(6)

valstybės narės savarankiškai nustato nacionalinės architektūros ypatumus ir sprendžia, ar EESSI pranešimų mainų galinis taškas pagal ebMS AS4 protokolą sutaps su bylą nagrinėsiančios įstaigos nacionaline prietaika, ar jis bus priskirtas nacionaliniams skaitmeniniams vartams, ar subjektui, nacionalinės prietaikos vardu teikiančiam išmaniojo maršruto paslaugas; antruoju atveju pranešimai po galinio taško ebMS AS4 dar būtų siunčiami toliau, kol pasieks bylą nagrinėsiančią įstaigą. Valstybės narės yra atsakingos už tai, kad po galinio taško ebMS AS4 pranešimai laiku pasiektų bylą nagrinėsiančias įstaigas;

(7)

valstybės narės savarankiškai nustato nacionalinės architektūros ypatumus, susijusius su tuo, ar pranešimai techniniu požiūriu EESSI sistemoje yra „išstumiami“ ar „ištraukiami“ iš prieigos centro į ebMS AS4 galinį tašką. Todėl reikia nustatyti bendrąją taisyklę, siekiant užtikrinti, kad pranešimai reguliariai būtų išgaunami iš prieigos centro ir pristatomi į EESSI pranešimų mainų sistemos galinį tašką ebMS AS4;

(8)

pranešimus siunčiantys bylą administruojantys darbuotojai turi turėti galimybę nustatyti pranešimų pristatymo datą, jei kiltų abejonių. Administracinė komisija nustatys specialiai tam skirtą konkrečią procedūrą;

(9)

iki pereinamojo laikotarpio pabaigos, kai bus visiškai pereita prie elektroninių pranešimų mainų, praktinė gero nacionalinių įstaigų bendradarbiavimo tvarka, įskaitant pagrindinius pragmatiškumo ir lankstumo principus, yra nustatyta 2017 m. kovo 16 d. Administracinės komisijos sprendime Nr. E5 dėl pereinamojo laikotarpio, taikomo Reglamento (EB) Nr. 987/2009 4 straipsnyje nurodytam keitimuisi duomenimis elektroninėmis priemonėmis, praktinės tvarkos (4);

laikydamasi Reglamento (EB) Nr. 883/2004 71 straipsnio 2 dalyje nustatytų sąlygų,

NUSPRENDĖ:

1.

Vadovaujantis bendruoju socialinės apsaugos koordinavimo taisyklių, nustatytų Reglamente (EB) Nr. 883/2004 ir Reglamento (EB) Nr. 987/2009 2 straipsnio 4 dalyje, principu, pagal kurį pranešimas yra laikomas pristatytu, kai jis pasiekia paskirties valstybės narės kompetentingą įstaigą ar susižinojimo tarnybą, vykdant elektroninius mainus tokia pati koncepcija dėl to, kada pranešimas laikomas pristatytu, yra apibrėžiama kaip EESSI sistemos elektroninių duomenų perdavimo protokolo ebMS AS4 galinis taškas.

2.

Pranešimas teisiškai laikomas pristatytu EESSI sistemoje tą dieną, kai ebMS galiniame taške sugeneruojamas patvirtinimas, patvirtinantis to pranešimo pristatymą.

3.

Valstybės narės užtikrina, kad pranešimai, pristatomi į nacionalinį prieigos centrą, būtų išgaunami ir pristatomi į EESSI pranešimų mainų galinį tašką bent kas 24 valandas ir kad patvirtinimas apie pranešimo pristatymą arba nesėkmingą pristatymą būtų sugeneruojamas ebMS galiniame taške ne vėliau kaip praėjus vienai dienai nuo tos dienos, kurią pranešimas buvo išsiųstas.

4.

Valstybės narės turi užtikrinti, kad kilus abejonėms dėl pranešimo pristatymo datos, administracijos darbuotojai turėtų galimybę patikrinti patvirtinimo apie pranešimo pristatymą arba nesėkmingą pristatymą į priimančiosios valstybės narės ebMS galinį tašką datą. Administracinė komisija nustatys specialiai tam skirtą konkrečią procedūrą.

5.

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. Šis sprendimas taikomas nuo dvidešimtos dienos po jo paskelbimo.

Administracinės komisijos pirmininkė

Agne NETTAN-SEPP


(1)  OL L 166, 2004 4 30, p. 1.

(2)  OL L 284, 2009 10 30, p. 1.

(3)  OL L 124, 1971 6 8, p. 1.

(4)  OL C 233, 2017 7 19, p. 3.


V Nuomonės

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

Europos Komisija

4.10.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 355/8


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla M.8955 – Takeda / Shire)

(Tekstas svarbus EEE)

(2018/C 355/05)

1.   

2018 m. rugsėjo 28 d. Komisija gavo pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį pateiktą pranešimą apie siūlomą koncentraciją.

Šis pranešimas susijęs su šiomis įmonėmis:

„Takeda Pharmaceutical Company Limited“ (toliau – „Takeda“, Japonija) ir

„Shire plc“ (toliau – „Shire“, Džersis).

Įmonė „Takeda“ įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, visos įmonės „Shire“ kontrolę.

Koncentracija vykdoma perkant akcijas.

2.   

Įmonių verslo veikla:

„Takeda“ yra pasaulinė farmacijos bendrovė, daugiausia dėmesio skirianti onkologijai, gastroenterologijai, neurologijai ir skiepams.

„Shire“ yra pasaulinė biofarmacijos bendrovė, kurios specializacija – įvairių sričių retųjų ligų gydymas.

3.   

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą.

4.   

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Visoje korespondencijoje turėtų būti pateikiama ši nuoroda:

M.8955 – Takeda / Shire

Pastabas Komisijai galima siųsti e. paštu, faksu arba paštu. Kontaktiniai duomenys:

E. paštas COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks. +32 22964301

Pašto adresas

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).


Klaidų ištaisymas

4.10.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 355/10


Komisijos pranešimo „Europos arešto orderio išdavimo ir vykdymo vadovas“ klaidų ištaisymas

( Europos Sąjungos oficialusis leidinys C 335, 2017 m. spalio 6 d. )

(2018/C 355/06)

74 puslapyje, IV priede, po Bulgarijai skirto įrašo įterpiamas šis tekstas:

Kroatija

:

kroatų kalba. Skubiais atvejais Kroatijos Respublika priims vertimą į anglų kalbą, jei bus taikomas abipusiškumo principas.“