|
ISSN 1977-0960 |
||
|
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 278 |
|
|
||
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir pranešimai |
61 metai |
|
Turinys |
Puslapis |
|
|
|
II Komunikatai |
|
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI |
|
|
|
Europos Komisija |
|
|
2018/C 278/01 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.8877 – LyondellBasell Industries/A Schulman) ( 1 ) |
|
|
IV Pranešimai |
|
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
|
Europos Komisija |
|
|
2018/C 278/02 |
||
|
2018/C 278/03 |
|
|
V Nuomonės |
|
|
|
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU |
|
|
|
Europos Komisija |
|
|
2018/C 278/04 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla M.9027 – Fosun International / FFT). Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 ) |
|
|
2018/C 278/05 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla M.8912 – Carlyle / The specialty chemicals business of Akzo Nobel). Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE. |
|
LT |
|
II Komunikatai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI
Europos Komisija
|
8.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 278/1 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta
(Byla M.8877 – LyondellBasell Industries/A Schulman)
(Tekstas svarbus EEE)
(2018/C 278/01)
2018 m. birželio 27 d. 2018 Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:
|
— |
Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių, |
|
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32018M8877. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos teisės aktų. |
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Europos Komisija
|
8.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 278/2 |
Euro kursas (1)
2018 m. rugpjūčio 7 d.
(2018/C 278/02)
1 euro =
|
|
Valiuta |
Valiutos kursas |
|
USD |
JAV doleris |
1,1602 |
|
JPY |
Japonijos jena |
128,88 |
|
DKK |
Danijos krona |
7,4520 |
|
GBP |
Svaras sterlingas |
0,89483 |
|
SEK |
Švedijos krona |
10,3245 |
|
CHF |
Šveicarijos frankas |
1,1530 |
|
ISK |
Islandijos krona |
123,80 |
|
NOK |
Norvegijos krona |
9,5003 |
|
BGN |
Bulgarijos levas |
1,9558 |
|
CZK |
Čekijos krona |
25,606 |
|
HUF |
Vengrijos forintas |
319,94 |
|
PLN |
Lenkijos zlotas |
4,2523 |
|
RON |
Rumunijos lėja |
4,6433 |
|
TRY |
Turkijos lira |
6,1448 |
|
AUD |
Australijos doleris |
1,5599 |
|
CAD |
Kanados doleris |
1,5047 |
|
HKD |
Honkongo doleris |
9,1065 |
|
NZD |
Naujosios Zelandijos doleris |
1,7191 |
|
SGD |
Singapūro doleris |
1,5822 |
|
KRW |
Pietų Korėjos vonas |
1 299,37 |
|
ZAR |
Pietų Afrikos randas |
15,4174 |
|
CNY |
Kinijos ženminbi juanis |
7,9171 |
|
HRK |
Kroatijos kuna |
7,4176 |
|
IDR |
Indonezijos rupija |
16 741,69 |
|
MYR |
Malaizijos ringitas |
4,7296 |
|
PHP |
Filipinų pesas |
61,279 |
|
RUB |
Rusijos rublis |
73,5837 |
|
THB |
Tailando batas |
38,519 |
|
BRL |
Brazilijos realas |
4,3051 |
|
MXN |
Meksikos pesas |
21,3613 |
|
INR |
Indijos rupija |
79,6850 |
(1) Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.
|
8.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 278/3 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2018 m. liepos 24 d.
dėl Pabėgėlių Turkijoje rėmimo priemonės, kuriuo dėl įnašo į Pabėgėlių Turkijoje rėmimo priemonės biudžetą iš dalies keičiamas Komisijos sprendimas C(2015) 9500
(2018/C 278/03)
AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
Komisijos sprendimo dėl Pabėgėlių Turkijoje rėmimo priemonės, kuriuo dėl įnašo į Pabėgėlių Turkijoje rėmimo priemonės biudžetą iš dalies keičiamas Komisijos sprendimas C(2015) 9500, priėmimas
2015 m. nustatyta Pabėgėlių Turkijoje rėmimo priemone (toliau – Priemonė) aiškiai parodyta, kad ES įsipareigojusi remti pabėgėlius Turkijoje. Pagal ją Turkijai teikiama humanitarinė ir nehumanitarinė pagalba suteikiant prieglobstį pabėgėliams. Pirmoji pagal Priemonę skirto finansavimo suma 2016 ir 2017 m. buvo 3 mlrd. EUR.
Pirmoji finansavimo suma pagal Pabėgėlių Turkijoje rėmimo priemonę sutelkta sėkmingai. Per 21 mėnesį nuo ES ir Turkijos pareiškimo priėmimo 2016 m. kovo mėn. atliktas veiklos programavimas, prisiimti įsipareigojimai ir sudarytos sutartys, kurių biudžetas – 3 mlrd. EUR. Antrojoje metinėje Priemonės įgyvendinimo ataskaitoje (1) pateikta išsamios informacijos apie laimėjimus ir visų 72 projektų įgyvendinimą. Ataskaitoje patvirtinta, kad pasiekta apčiuopiamų rezultatų. Be kita ko, beveik 1,2 mln. pažeidžiamiausių pabėgėlių pagal Neatidėliotinos minimalios socialinės apsaugos sistemą kas mėnesį gauna pervedimus grynaisiais pinigais; 312 000 pabėgėlių vaikų mokomi turkų kalbos; 500 000 moksleivių ir studentų gavo mokymo medžiagos; beveik 764 000 pabėgėlių suteikta pirminės sveikatos priežiūros konsultacijų; paskiepyta daugiau kaip 217 000 pabėgėlių iš Sirijos vaikų. Dėl Priemonės valdymo pobūdžio ES ir valstybės narės palaikė partnerystės ryšius, o bendras valdymas nebūtų buvęs įmanomas, jei finansavimas būtų teiktas tik iš Sąjungos biudžeto.
ES labai suinteresuota tęsti sėkmingai vykdytą veiklą. Šiuo Komisijos sprendimu siekiama užtikrinti, kad būtų tęsiamas naudingas darbas pagal Priemonę, kaip nustatyta ES ir Turkijos pareiškime.
ES ir Turkijos pareiškime patvirtinta, kad ES iki 2018 m. pabaigos Priemonei finansuoti sutelks papildomus 3 mlrd. EUR, jeigu bus tenkinamos susijusios sąlygos. Siekiant užtikrinti pagal Priemonę įgyvendinamų projektų tęstinumą ir nepertraukiamą paramą pabėgėliams bei papildomą apsaugą galintiems gauti asmenims, būtina priimti sprendimą dėl papildomo finansavimo. Todėl Komisija priima sprendimą Pabėgėlių Turkijoje rėmimo priemonei finansuoti skirti antrą 3 mlrd. EUR asignavimų sumą. 2016 ir 2017 m. pagal Priemonę sutelktą biudžetą sudarė 1 mlrd. EUR iš Sąjungos biudžeto ir 2 mlrd. EUR valstybių narių įnašų, įtrauktų kaip išorės asignuotosios įplaukos. 2018 m. kovo 14 d. sprendimu (2) Komisija paliko tą patį antrosios finansavimo sumos įnašų paskirstymą iš Sąjungos biudžeto ir ES valstybių narių. Po tolesnių diskusijų Komisija nusprendė, kad 2018–2019 m. iš Sąjungos biudžeto ji skirs 2 mlrd. EUR. Valstybių narių įnašai, įtraukti kaip išorės asignuotosios įplaukos, sudarys 1 mlrd. EUR. Liepos 18 d. buvo atnaujintas Bendrasis susitarimas, kuriame nustatyta sistema, pagal kurią galima sutelkti valstybių narių įnašus.
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 210 straipsnio 2 dalį ir 214 straipsnio 6 dalį,
kadangi:
|
(1) |
2016 m. kovo 18 d. ES ir Turkijos pareiškimo (toliau – Pareiškimas) 6 punkte nurodyta, kad bebaigiant išnaudoti iš pradžių skirtą 3 000 000 000 EUR sumą pagal Pabėgėlių Turkijoje rėmimo priemonę (toliau – Priemonė), jeigu tenkinamos susijusios sąlygos, Sąjunga iki 2018 m. pabaigos pagal Priemonę sutelks papildomą 3 000 000 000 EUR finansavimą; |
|
(2) |
2016 m. vasario 3 d. valstybių narių Vyriausybių atstovai parengė ES valstybių narių ir Komisijos bendrąjį susitarimą dėl Pabėgėlių Turkijoje rėmimo priemonės valdymo ir sąlygų sistemos (toliau – Bendrasis susitarimas). 2018 m. liepos 18 d. Bendrasis susitarimas buvo atnaujintas; |
|
(3) |
pirmosios finansavimo sumos įnašai buvo paskirstyti taip: 1 000 000 000 EUR iš Sąjungos biudžeto ir 2 000 000 000 EUR – iš valstybių narių; |
|
(4) |
antrajai finansavimo sumai Komisija iš Sąjungos biudžeto turėtų skirti 2 000 000 000 EUR. 1 000 000 000 EUR bus gauta iš valstybių narių įnašų; |
|
(5) |
laipsniškas pagalbos teikimas priklauso nuo to, ar Europos Sąjunga ir Turkijos Respublika toliau įgyvendins susitarimą sustiprinti bendradarbiavimą dėl paramos asmenims, kuriems suteikta laikinoji apsauga, ir migracijos valdymo siekiant koordinuotai įveikti krizę; |
|
(6) |
atskiri valstybių narių finansiniai įnašai turėtų būti įtraukti į Sąjungos biudžetą kaip išorės asignuotosios įplaukos pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 (3) 21 straipsnio 2 dalies b punktą. Komisijai, vienintelei atsakingai už Sąjungos biudžeto įgyvendinimą pagal Sutarties 317 straipsnį, Sąjungos vardu turėtų būti perduoti valstybių narių įnašų sertifikatai. Remdamasi kiekvienu įnašo sertifikatu, kuriame suma išreikšta eurais, Komisija, gavusi tokį sertifikatą, pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1268/2012 (4) 7 straipsnio 2 dalį galės skirti atitinkamus įsipareigojimų asignavimus. Atskiri įnašų sertifikatai bus rengiami pagal bendrą šabloną ir prireikus juos bus galima pritaikyti pagal konkrečius poreikius; |
|
(7) |
su humanitarinės pagalbos teikimu susiję sprendimai ir veiksmai bus vykdomi pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1257/96 (5) ir Europos konsensuse dėl humanitarinės pagalbos (6) nustatytus principus; |
|
(8) |
dėl pirmiau išvardytų priežasčių būtina atitinkamai iš dalies pakeisti Komisijos sprendimą C(2015) 9500 (7), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Komisijos sprendimas C(2015) 9500 iš dalies keičiamas taip:
4 straipsnis pakeičiamas taip:
„1. Pagal Priemonę 2016–2017 m. koordinuojama suma yra 3 000 000 000 EUR ir papildoma 3 000 000 000 EUR suma 2018–2019 m.
2 straipsnis
1. Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
2. Jis skelbiamas Oficialiajame leidinyje.
Priimta Briuselyje 2018 m. liepos 24 d.
Komisijos vardu
Johannes HAHN
Komisijos narys
(1) 2018 m. kovo 14 d. Komisijos komunikatas COM(2018) 91.
(2) 2018 m. kovo 14 d. Komisijos sprendimas dėl Pabėgėlių Turkijoje rėmimo priemonės, kuriuo dėl įnašo į Pabėgėlių Turkijoje rėmimo priemonės biudžetą iš dalies keičiamas Komisijos sprendimas C(2015) 9500 (2018/C 106/05, OL C 106, 2018 3 21, p. 4).
(3) 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).
(4) OL L 362, 2012 12 31, p. 1.
(5) 1996 m. birželio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1257/96 dėl humanitarinės pagalbos (OL L 163, 1996 7 2, p. 1).
(6) Tarybos, Taryboje posėdžiavusių valstybių narių Vyriausybių atstovų, Europos Parlamento ir Europos Komisijos bendras pareiškimas „Europos konsensusas dėl humanitarinės pagalbos“ (OL C 25, 2008 1 30, p. 1).
(7) Su pakeitimais, padarytais 2016 m. vasario 10 d. Komisijos sprendimu C(2016) 855, 2017 m. balandžio 18 d. Komisijos sprendimu C(2017) 2293 ir 2018 m. kovo 14 d. Komisijos sprendimu C(2018) 1500.
V Nuomonės
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU
Europos Komisija
|
8.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 278/6 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla M.9027 – Fosun International / FFT)
Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka
(Tekstas svarbus EEE)
(2018/C 278/04)
1.
2018 m. rugpjūčio 1 d. Komisija gavo pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį pateiktą pranešimą apie siūlomą koncentraciją.Šis pranešimas susijęs su šiomis įmonėmis:
|
— |
„Fosun International Limited“ (Hongkongas) (toliau – „Fosun“), |
|
— |
„FFT GmbH & Co. KGaA“, Vokietija, „FFT Gesellschaft mbH“, Austrija, ir joms visapusiškai arba didžiąja dalimi priklausančiomis patronuojamosiomis bendrovėmis (kartu – FFT). |
„Fosun“ įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, visą įmonės FFT kontrolę.
Koncentracija vykdoma perkant akcijas.
2.
Įmonių verslo veikla:— „Fosun“: farmacijos, medicinos paslaugų ir sveikatos priežiūros valdymas, sveikatos produktai, turizmo ir pramogų, mados verslo, vartotojų ir gyvenimo būdo, draudimo, finansų ir investicijų sektoriai,
— FFT: automobilių pramonei ir kitiems sektoriams skirtų automatizuotų ir lanksčių gamybos sistemų tiekimas.
3.
Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Europos Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą.Pagal Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2) procedūros reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka.
4.
Europos Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.Pastabos Europos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Visoje korespondencijoje turėtų būti pateikiama ši nuoroda:
M.9027 – Fosun International / FFT
Pastabas Komisijai galima siųsti e. paštu, faksu arba paštu. Kontaktiniai duomenys:
|
E. paštas COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
|
Faks. +32 22964301 |
|
Pašto adresas |
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).
|
8.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 278/8 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla M.8912 – Carlyle / The specialty chemicals business of Akzo Nobel)
Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka
(Tekstas svarbus EEE)
(2018/C 278/05)
1.
2018 m. rugpjūčio 1 d. Komisija gavo pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį pateiktą pranešimą apie siūlomą koncentraciją.Šis pranešimas susijęs su šiomis įmonėmis:
|
— |
„Carlyle Group“ (JAV), (toliau – „Carlyle“), |
|
— |
„Akzo Nobel“ specialiųjų cheminių medžiagų gamybos įmonė (Nyderlandai), (toliau – „Akzo Nobel SC“). |
Įmonė „Carlyle“ įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, išskirtinę visos įmonės „Akzo Nobel SC“ kontrolę.
Koncentracija vykdoma perkant akcijas.
2.
Įmonių verslo veikla:— „Carlyle“– pasaulinė alternatyvaus turto valdymo įmonė,
— „Akzo Nobel SC“– „Akzo Nobel“ specialiųjų cheminių medžiagų gamybos įmonė, gaminanti įvairias chemines medžiagas.
3.
Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Europos Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą.Pagal Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2) procedūros reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka.
4.
Europos Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.Pastabos Europos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Visoje korespondencijoje turėtų būti pateikiama ši nuoroda:
M.8912 – Carlyle / The specialty chemicals business of Akzo Nobel
Pastabas Komisijai galima siųsti e. paštu, faksu arba paštu. Kontaktiniai duomenys:
|
E. paštas COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
|
Faks. +32 22964301 |
|
Pašto adresas |
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).