ISSN 1977-0960

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 259

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir pranešimai

61 metai
2018m. liepos 23d.


Turinys

Puslapis

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Europos Sąjungos Teisingumo Teismas

2018/C 259/01

Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai

1


 

V   Nuomonės

 

TEISINĖS PROCEDŪROS

 

Teisingumo Teismas

2018/C 259/02

Sujungtos bylos C-85/16 P ir C-86/16 P: 2018 m. gegužės 30 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) sprendimas byloje Kenzo Tsujimoto / Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), Kenzo (Apeliacinis skundas — Europos Sąjungos prekių ženklas — Žodinio prekių ženklo KENZO ESTATE registracijos paraiška — Ankstesnis Europos Sąjungos prekių ženklas KENZO — Reglamentas (EB) Nr. 207/2009 — 8 straipsnio 5 dalis — Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas — Geras vardas — Tinkama priežastis)

2

2018/C 259/03

Sujungtos bylos C-259/16 ir C-260/16: 2018 m. gegužės 31 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Confederazione Generale Italiana dei Trasporti e della Logistica (Confetra) (C-259/16), Associazione Nazionale Imprese Trasporti Automobilistici (C-259/16), Fercam SpA(C-259/16), Associazione non Riconosciuta Alsea (C-259/16), Associazione Fedit (C-259/16), Carioni Spedizioni Internazionali Srl (C-259/16), Federazione Nazionale delle Imprese di Spedizioni Internazionali – Fedespedi (C-259/16), Tnt Global Express SpA (C-259/16), Associazione Italiana dei Corrieri Aerei Internazionali (AICAI) (C-260/16), DHL Express (Italy) Srl (C-260/16), Federal Express Europe Inc. (C-260/16), United Parcel Service Italia Ups Srl (C-260/16) / Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni, Ministero dello Sviluppo Economico (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Pašto paslaugos Europos Sąjungoje — Direktyva 97/67/EB — 2, 7 ir 9 straipsniai — Direktyva 2008/6/EB — Pašto paslaugų teikėjo sąvoka — Vežimo kelių transportu, ekspedijavimo ir greitojo siuntų pristatymo paslaugų įmonės, teikiančios pašto siuntų surinkimo, rūšiavimo, vežimo ir skirstymo paslaugas — Leidimas, kuris būtinas teikiant visuomenei pašto paslaugas — Prisidėjimas prie universaliųjų paslaugų teikimo sąnaudų kompensavimo)

3

2018/C 259/04

Byla C-370/16: 2018 m. gegužės 30 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Tribunale di Novara (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Bruno Dell'Acqua / Eurocom Srl, Regione Lombardia (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Europos Sąjungos privilegijos ir imunitetai — Protokolas Nr. 7 — 1 straipsnis — Išankstinio Teisingumo Teismo leidimo būtinumas — Struktūriniai fondai — Europos Sąjungos finansinė parama — Išieškojimo iš nacionalinės institucijos turto procedūra, susijusi su šios paramos sumomis)

4

2018/C 259/05

Byla C-382/16: 2018 m. gegužės 31 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Finanzgericht Rheinland-Pfalz (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Hornbach-Baumarkt-AG / Finanzamt Landau (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Įsisteigimo laisvė — Pelno mokestis — Valstybės narės teisės norma — Bendrovių apmokestinamųjų pajamų nustatymas — Bendrovės rezidentės neatlygintinai suteikta nauda bendrovei nerezidentei, su kuria ji susijusi tarpusavio ryšiais — Bendrovės rezidentės apmokestinamųjų pajamų korekcija — Apmokestinamųjų pajamų korekcijos nebuvimas dėl tapačios naudos, kurią bendrovė rezidentė suteikė kitai bendrovei rezidentei, su kuria ji susijusi tokiais ryšiais — Įsisteigimo laisvės ribojimas — Pateisinimas)

5

2018/C 259/06

Byla C-426/16: 2018 m. gegužės 29 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Liga van Moskeeën en Islamitische Organisaties Provincie Antwerpen, VZW ir kt. / Vlaams Gewest (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Žudomų gyvūnų gerovės apsauga — Tam tikri skerdimo metodai, būtini religinėms apeigoms atlikti — Musulmonų Aukos šventė — Reglamentas (EB) Nr. 1099/2009 — 2 straipsnio k punktas — 4 straipsnio 4 dalis — Įpareigojimas ritualinį skerdimą atlikti Reglamento (EB) Nr. 853/2004 reikalavimus atitinkančioje skerdykloje — Galiojimas — Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija — 10 straipsnis — Religijos laisvė — SESV 13 straipsnis — Nacionalinių papročių, susijusių su religinėmis apeigomis, gerbimas)

5

2018/C 259/07

Byla C-483/16: 2018 m. gegužės 31 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Fővárosi Törvényszék (Vengrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Zsolt Sziber / ERSTE Bank Hungary Zrt (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Vartotojų apsauga — Nesąžiningos sąlygos sutartyse su vartotojais — Direktyva 93/13/EEB — 7 straipsnio 1 dalis — Paskolos užsienio valiuta sutartys — Nacionalinės teisės aktai, kuriuose numatyti specialūs procedūriniai reikalavimai siekiant ginčyti nesąžiningą pobūdį — Lygiavertiškumo principas — Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija — 47 straipsnis — Teisė į veiksmingą teisminę apsaugą)

6

2018/C 259/08

Byla C-517/16: 2018 m. gegužės 30 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) sprendimas byloje (Sąd Apelacyjny w Gdańsku (Lenkija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Stefan Czerwiński / Zakład Ubezpieczeń Społecznych Oddział w Gdańsku (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Darbuotojų migrantų socialinė apsauga — Socialinės apsaugos sistemų koordinavimas — Reglamentas (EB) Nr. 883/2004 — Materialinė taikymo sritis — 3 straipsnis — Pagal 9 straipsnį teikiami valstybių narių pareiškimai — Pereinamojo laikotarpio pensija — Kvalifikavimas — Įstatymų numatytos paankstinto išėjimo į pensiją sistemos — Laikotarpių sumavimo nuostatos netaikymas pagal 66 straipsnį)

7

2018/C 259/09

Byla C-526/16: 2018 m. gegužės 31 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija / Lenkijos Respublika (Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas — Direktyva 2011/92/EB — Skalūnų dujų telkinių žvalgomojo ar tiriamojo gręžimo poveikio aplinkai vertinimas — Giluminis gręžinys — Atrankos kriterijai — Ribų nustatymas)

7

2018/C 259/10

Byla C-542/16: 2018 m. gegužės 31 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Högsta domstolen (Švedija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Länsförsäkringar Sak Försäkringsaktiebolag / Dödsboet efter Ingvar Mattsson, Jan-Erik Strobel ir kt. / Länsförsäkringar Sak Försäkringsaktiebolag (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Direktyva 2002/92/EB — Taikymo sritis — Sąvoka draudimo tarpininkavimas — Direktyva 2004/39/EB — Taikymo sritis — Sąvoka konsultacija dėl investicijų — Teikiant draudimo tarpininkavimo paslaugas suteiktos konsultacijos dėl kapitalo įdėjimo pagal kaupiamąjį gyvybės draudimą — Draudimo tarpininko veiklos kvalifikavimas jam neketinant sudaryti faktinės draudimo sutarties)

8

2018/C 259/11

Byla C-633/16: 2018 m. gegužės 31 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Sø- og Handelsretten (Danija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Ernst & Young P/S / Konkurrencerådet (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Koncentracijų tarp įmonių kontrolė — Reglamentas (EB) Nr. 139/2004 — 7 straipsnio 1 dalis — Koncentracijos vykdymas anksčiau, nei apie ją pranešama Europos Komisijai ir ji paskelbiama suderinama su bendrąja rinka — Draudimas — Apimtis — Koncentracijos sąvoka — Su trečiuoju asmeniu sudaryto bendradarbiavimo susitarimo nutraukimas, atliktas vienos iš vykdant koncentraciją dalyvaujančių įmonių)

9

2018/C 259/12

Byla C-647/16: 2018 m. gegužės 31 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Tribunal administratif de Lille (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Adil Hassan / Préfet du Pas-de-Calais (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Reglamentas (ES) Nr. 604/2013 — Valstybės narės, atsakingos už trečiosios šalies piliečio vienoje iš valstybių narių pateikto tarptautinės apsaugos prašymo nagrinėjimą, nustatymas — Perėmimo savo žinion ir atsiėmimo procedūros — 26 straipsnio 1 dalis — Sprendimo dėl perdavimo priėmimas ir pranešimas apie jį iki prašomos valstybės narės sutikimo tenkinti prašymą perimti savo žinion)

9

2018/C 259/13

Sujungtos bylos C-660/16 ir C-661/16: 2018 m. gegužės 31 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje Bundesfinanzhof (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Finanzamt Dachau / Achim Kollroß (C-660/16), Finanzamt Göppingen / Erich Wirtl (C-661/16) (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Apmokestinimas — Bendra pridėtinės vertės mokesčio sistema (PVM) — Direktyva 2006/112/EB — Prekių tiekimas — 65 straipsnis — 167 straipsnis — Atliktas išankstinis mokėjimas, siekiant įsigyti prekę, kuri galiausiai nebuvo patiekta — Tiekėjo teisėtų atstovų nuteisimas baudžiamąja tvarka už sukčiavimą — Tiekėjo nemokumas — Pirkimo mokesčio atskaita — Sąlygos — 185 ir 186 straipsniai — Nacionalinio mokesčių administratoriaus atliktas tikslinimas — Sąlygos)

10

2018/C 259/14

Byla C-190/17: 2018 m. gegužės 31 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Tribunal Superior de Justicia de Madrid (Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Lu Zheng / Ministerio de Economía y Competitividad (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Grynųjų pinigų, įvežamų į Europos Sąjungą ar išvežamų iš jos, kontrolė — Reglamentas (EB) Nr. 1889/2005 — Taikymo sritis — SESV 63 straipsnis — Laisvas kapitalo judėjimas — Trečiosios šalies pilietis, savo bagaže gabenantis nedeklaruotą didelę grynųjų pinigų sumą — Prievolė deklaruoti, susijusi su šios sumos išvežimu iš Ispanijos teritorijos — Sankcijos — Proporcingumas)

11

2018/C 259/15

Byla C-251/17: 2018 m. gegužės 31 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija / Italijos Respublika (Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas — Miesto nuotėkų surinkimas ir valymas — Direktyva 91/271/EEB — 3, 4 ir 10 straipsniai — Teisingumo Teismo sprendimas, kuriuo konstatuotas įsipareigojimų neįvykdymas — Nevykdymas — SESV 260 straipsnio 2 dalis — Piniginė nuobauda — Periodinė bauda ir vienkartinė suma)

11

2018/C 259/16

Byla C-306/17: 2018 m. gegužės 31 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje (Tatabányai Törvényszék (Vengrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Éva Nothartová / Sámson József Boldizsár (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Laisvės, saugumo ir teisingumo erdvė — Teismų bendradarbiavimas civilinėse bylose — Reglamentas (ES) Nr. 1215/2012 — Jurisdikcija — Specialioji jurisdikcija — 8 straipsnio 3 punktas — Priešieškinis, susijęs arba nesusijęs su sutartimi ar faktu, kuriais grindžiamas pagrindinis ieškinys)

12

2018/C 259/17

Byla C-335/17: 2018 m. gegužės 31 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Varhoven kasatsionen sad (Bulgarija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Neli Valcheva / Georgios Babanarakis (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Teismų bendradarbiavimas civilinėse bylose — Reglamentas (EB) Nr. 2201/2003 — Taikymo sritis — Sąvoka bendravimo teisės — 1 straipsnio 2 dalies a punktas ir 2 straipsnio 7 ir 10 punktai — Senelių bendravimo teisė)

13

2018/C 259/18

Byla C-390/17 P: 2018 m. gegužės 30 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje Irit Azoulay ir kt. / Europos Parlamentas (Apeliacinis skundas — Viešoji tarnyba — Darbo užmokestis — Šeimos išmokos — Mokymosi pašalpa — Atsisakymas atlyginti mokymosi išlaidas — Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų VII priedo 3 straipsnio 1 dalis)

13

2018/C 259/19

Sujungtos bylos C-519/17 P ir C-522/17 P–C-525/17 P: 2018 m. gegužės 30 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje L'Oréal / Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), Guinot SAS (Apeliacinis skundas — Europos Sąjungos prekių ženklas — Protesto procedūra — Žodinių prekių ženklų MASTER PRECISE, MASTER SMOKY, MASTER SHAPE, MASTER DUO ir MASTER DRAMA paraiškos — Ankstesnis vaizdinis nacionalinis prekių ženklas MASTERS COLORS PARIS — Atsisakymas registruoti paraiškas — Nepakankamas motyvavimas — Teismo ex officio atliekamas patikrinimas)

14

2018/C 259/20

Byla C-537/17: 2018 m. gegužės 31 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje (Landgericht Berlin (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Claudia Wegener / Royal Air Maroc SA (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Oro transportas — Reglamentas (EB) Nr. 261/2004 — 3 straipsnio 1 dalis — Taikymo sritis — Sąvoka jungiamasis skrydis — Skrydis iš valstybės narės teritorijoje esančio oro uosto su persėdimu trečiosios valstybės teritorijoje esančiame oro uoste, kai galutinė paskirties vieta yra kitas šios trečiosios valstybės oro uostas)

15

2018/C 259/21

Byla C-50/18: 2018 m. sausio 29 d.Landesverwaltungsgericht Steiermark (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Mijo Mestrovic

15

2018/C 259/22

Byla C-64/18: 2018 m. vasario 1 d.Landesverwaltungsgericht Steiermark (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Zoran Maksimovic

16

2018/C 259/23

Byla C-73/18 P: 2018 m. vasario 2 d.Cotécnica, S.C.C.L. pateiktas apeliacinis skundas dėl 2017 m. lapkričio 20 d Bendrojo Teismo (pirmoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-465/16 Cotécnica / EUIPO – Visán Industrias Zootécnicas (Cotecnica OPTIMA)

17

2018/C 259/24

Byla C-140/18: 2018 m. vasario 22 d.Landesverwaltungsgericht Steiermark (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Humbert Jörg Köfler ir kt.

17

2018/C 259/25

Byla C-146/18: 2018 m. vasario 23 d.Landesverwaltungsgericht Steiermark (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Humbert Jörg Köfler

18

2018/C 259/26

Byla C-148/18: 2018 m. vasario 23 d.Landesverwaltungsgericht Steiermark (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Humbert Jörg Köfler ir kt.

18

2018/C 259/27

Byla C-214/18: 2018 m. kovo 26 d.Sąd Rejonowy w Sopocie (Lenkija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje H.W.

19

2018/C 259/28

Byla C-260/18: 2018 m. balandžio 16 d.Sąd Okręgowy w Warszawie (Lenkija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Kamil Dziubak, Justyna Dziubak / Raiffeisen Bank Polska SA

19

2018/C 259/29

Byla C-271/18 P: 2018 m. balandžio 19 d. Slovakijos Respublikos pateiktas apeliacinis skundas dėl 2018 m. vasario 5 d. Bendrojo Teismo (antroji kolegija) priimto sprendimo byloje T-216/15 Dôvera zdravotná poisťovňa / Europos Komisija

20

2018/C 259/30

Byla C-273/18: 2018 m. balandžio 20 d.Augstākā tiesa (Latvija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje SIA Kuršu zeme

22

2018/C 259/31

Byla C-277/18: 2018 m. balandžio 24 d.Tribunal Administrativo de Círculo de Lisboa (Portugalija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Henkel Ibérica Portugal, Unipessoal L.da / Comissão de Segurança de Serviços e Bens de Consumo

22

2018/C 259/32

Byla C-278/18: 2018 m. balandžio 24 d.Supremo Tribunal Administrativo (Portugalija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Manuel Jorge Sequeira Mesquita / Fazenda Pública

23

2018/C 259/33

Byla C-279/18: 2018 m. balandžio 24 d.Juzgado de lo Social de Barcelona (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Magdalena Molina Rodríguez / Servicio Público de Empleo Estatal (SEPE)

23

2018/C 259/34

Byla C-281/18 P: 2018 m. balandžio 24 d.Repower AG pateiktas apeliacinis skundas dėl 2018 m. vasario 21 d. Bendrojo Teismo (penktoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-727/16 Repower / EUIPO

24

2018/C 259/35

Byla C-283/18: 2018 m. balandžio 25 d.Audiencia Provincial de Almería (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Liliana Beatriz Moya Privitello ir Sergio Daniel Martín Durán / Cajas Rurales Unidas, Sociedad Cooperativa de Crédito

25

2018/C 259/36

Byla C-291/18: 2018 m. balandžio 26 d.Curtea de Apel Bucureşti (Rumunija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Grup Servicii Petroliere SA / Agenţia Naţională de Administrare Fiscală – Direcţia Generală de Soluţionare a Contestaţiilor, Agenţia Naţională de Administrare Fiscală – Direcţia Generală de Administrare a Marilor Contribuabili

26

2018/C 259/37

Byla C-293/18: 2018 m. balandžio 26 d.Tribunal Superior de Justicia de Galicia (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Sindicato Nacional de CCOO de Galicia / Unión General de Trabajadores de Galicia (UGT), Universidad de Santiago de Compostela, Confederación Intersindical Gallega

26

2018/C 259/38

Byla C-295/18: 2018 m. balandžio 30 d.Tribunal da Relação do Porto (Portugalija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Mediterranean Shipping Company (Portugal) – Agentes de Navegação SA / Banco Comercial Português SA, Caixa Geral de Depósitos SA

27

2018/C 259/39

Byla C-321/18: 2018 m. gegužės 9 d.Conseil d'État (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Terre wallonne ASBL / Région wallonne

28

2018/C 259/40

Byla C-345/18 P: 2018 m. gegužės 25 d.Caviro Distillerie Srl, Distillerie Bonollo SpA, Distillerie Mazzari SpA ir Industria Chimica Valenzana (ICV) SpA pateiktas apeliacinis skundas dėl 2018 m. kovo 15 d. Bendrojo Teismo (devintoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-211/16 Caviro Distillerie ir kt. / Komisija

28

 

Bendrasis Teismas

2018/C 259/41

Byla T-568/16 ir T-599/16: 2018 m. birželio 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Spagnolli / Komisija (Viešoji tarnyba — Pareigūnai — Sutuoktinio, kuris yra pareigūnas, mirtis — Kiti teisių per pareigūną įgiję asmenys — Maitintojo netekimo pensija — Našlaičio pensija — Pareigūno sutuoktinio, likusio našliu, darbo vietos pakeitimas — Darbo užmokesčio priderinimas — Maitintojo netekimo ir našlaičio pensijų apskaičiavimo metodas — Pareigūnų tarnybos nuostatų 81a straipsnis — Pranešimas dėl teisių į pensiją pakeitimo — Asmens nenaudai priimtas aktas, kaip jis suprantamas pagal Pareigūnų tarnybos nuostatų 91 straipsnį — Pareigūnų tarnybos nuostatų 85 straipsnis — Nepagrįstai išmokėtų sumų susigrąžinimas — Sąlygos — Prašymas atlyginti turtinę ir neturtinę žalą)

30

2018/C 259/42

Byla T-597/16: 2018 m. birželio 7 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje OW / EASA (Viešoji tarnyba — Laikinieji tarnautojai — Paskyrimas tarnybos interesais — Perkėlimas į kitas pareigas — Akivaizdi vertinimo klaida — Pareiga motyvuoti — Teisė į gynybą — Piktnaudžiavimas įgaliojimais)

31

2018/C 259/43

Byla T-882/16: 2018 m. birželio 7 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Sipral World / EUIPO – La Dolfina (DOLFINA) (Europos Sąjungos prekių ženklas — Registracijos panaikinimo procedūra — Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas DOLFINA — Prekių ženklo naudojimo iš tikrųjų nebuvimas — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 51 straipsnio 1 dalies a punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 58 straipsnio 1 dalies a punktas) — Pareiga motyvuoti — Reglamento Nr. 207/2009 75 straipsnis (dabar – Reglamento 2017/1001 94 straipsnis))

31

2018/C 259/44

Byla T-72/17: 2018 m. birželio 7 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Schmid / EUIPO – Landeskammer für Land- und Forstwirtschaft in Steiermark (Steirisches Kürbiskernöl) (Europos Sąjungos prekių ženklas — Registracijos panaikinimo procedūra — Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija — Vaizdinis prekių ženklas Steirisches Kürbiskernöl — Saugoma geografinė nuoroda — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 15 straipsnis, 51 straipsnio 1 dalies a punktas ir 55 straipsnio 1 dalis (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 18 straipsnis, 58 straipsnio 1 dalies a punktas ir 62 straipsnio 1 dalis) — Prekių ženklo naudojimas iš tikrųjų — Naudojimas kaip prekių ženklo)

32

2018/C 259/45

Byla T-136/17: 2018 m. birželio 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Cotécnica / EUIPO – Mignini & Petrini (cotecnica MAXIMA) (Europos Sąjungos prekių ženkla — Protesto procedūra/Prieštaravimo procedūra — Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo cotecnica MAXIMA paraiška — Ankstesnis vaizdinis nacionalinis prekių ženklas MAXIM Alimento Superpremium — Santykinis atmetimo pagrindas — Galimybė supainioti — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas))

33

2018/C 259/46

Byla T-165/17: 2018 m. birželio 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Emcur / EUIPO – Emcure Pharmaceuticals (EMCURE) (Europos Sąjungos prekių ženklas — Protesto procedūra — Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo EMCURE paraiška — Ankstesni žodiniai Europos Sąjungos ir nacionalinis prekių ženklai EMCUR — Santykinis atmetimo pagrindas — Prekių ir paslaugų panašumas — Galimybė supainioti — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/10018 straipsnio 1 dalies b punktas))

33

2018/C 259/47

Byla T-294/17: 2018 m. birželio 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Lion's Head Global Partners / EUIPO – Lion Capital (Lion's Head) (Europos Sąjungos prekių ženklas — Protesto procedūra — Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija — Žodinis prekių ženklas Lion’s Head — Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas LION CAPITAL — Santykinis atmetimo pagrindas — Galimybė supainioti — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas))

34

2018/C 259/48

Byla T-369/17: 2018 m. birželio 7 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Winkler / Komisija (Viešoji tarnyba — Pareigūnai — Nacionalinių pensinių teisių perkėlimas — Sprendimas, kuriame nustatytas pensijų draudimo stažas — Protingas terminas — Teisė būti išklausytam — Teisinis saugumas — Vienodas požiūris — Teisėti lūkesčiai — Atsakomybė — Materialinė žala)

35

2018/C 259/49

Byla T-375/17: 2018 m. birželio 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Fenyves / EUIPO (Blue) (Europos Sąjungos prekių ženklas — Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo Blue paraiška — Absoliutus atmetimo pagrindas — Apibūdinamasis pobūdis — Skiriamojo požymio nebuvimas — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punktas ir 2 dalis (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punktas ir 2 dalis) — Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punktas)

35

2018/C 259/50

Byla T-456/17: 2018 m. birželio 8 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Lupu / EUIPO – Dzhihangir (Djili soy original DS) (Europos Sąjungos prekių ženklas — Protesto procedūra — Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo Djili soy original DS paraiška — Ankstesnis nacionalinis žodinis prekių ženklas DJILI — Santykinis atmetimo pagrindas — Iš dalies akivaizdžiai nepriimtinas ir iš dalies akivaizdžiai teisiškai nepagrįstas ieškinys)

36

2018/C 259/51

Byla T-608/17: 2018 m. birželio 6 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Grupo Bimbo / EUIPO – DF World of Spices (TAKIS FUEGO) (Europos Sąjungos prekių ženklas — Protesto procedūra — Registracijos paraiškos atsiėmimas — Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)

36

2018/C 259/52

Byla T-280/18: 2018 m. gegužės 3 d. pareikštas ieškinys byloje ABLV Bank / BPV

37

2018/C 259/53

Byla T-281/18: 2018 m. gegužės 3 d. pareikštas ieškinys byloje ABLV Bank / ECB

38

2018/C 259/54

Byla T-282/18: 2018 m. gegužės 3 d. pareikštas ieškinys byloje Bernis ir kt. / BPV

39

2018/C 259/55

Byla T-283/18: 2018 m. gegužės 3 d. pareikštas ieškinys byloje Bernis ir kt. / ECB

40

2018/C 259/56

Byla T-299/18: 2018 m. gegužės 16 d. pareikštas ieškinys byloje Strabag Belgium / Parlamentas

41

2018/C 259/57

Byla T-304/18: 2018 m. gegužės 8 d. pareikštas ieškinys byloje MLPS / Komisija

42

2018/C 259/58

Byla T-308/18: 2018 m. gegužės 17 d. pareikštas ieškinys byloje Hamas / Taryba

43

2018/C 259/59

Byla T-310/18: 2018 m. gegužės 15 d. pareikštas ieškinys byloje EPSU ir Willem Goudriaan / Komisija

44

2018/C 259/60

Byla T-320/18: 2018 m. gegužės 22 d. pareikštas ieškinys byloje WD / EFSA

45

2018/C 259/61

Byla T-324/18: 2018 m. gegužės 28 d. pareikštas ieškinys byloje VI.TO. / EUIPO – Bottega (Auksinio butelio forma)

46

2018/C 259/62

Byla T-331/18: 2018 m. gegužės 31 d. pareikštas ieškinys byloje Szécsi ir Somossy / Komisija

46

2018/C 259/63

Byla T-332/18: 2018 m. gegužės 28 d. pareikštas ieškinys byloje Marry Me Group / EUIPO (MARRY ME)

47

2018/C 259/64

Byla T-333/18: 2018 m. gegužės 28 d. pareikštas ieškinys byloje Marry Me Group / EUIPO (marry me)

48

2018/C 259/65

Byla T-335/18: 2018 m. gegužės 31 d. pareikštas ieškinys byloje Mubarak ir kt. / Taryba

48

2018/C 259/66

Byla T-338/18: 2018 m. gegužės 31 d. pareikštas ieškinys byloje Saleh Thabet / Taryba

49

2018/C 259/67

Byla T-349/18: 2018 m. birželio 5 d. pareikštas ieškinys byloje Hauzenberger / EUIPO (TurboPerformance)

50

2018/C 259/68

Byla T-350/18: 2018 m. birželio 5 d. pareikštas ieškinys byloje Euronet Consulting / Komisija

50

2018/C 259/69

Byla T-353/18: 2018 m. gegužės 28 d. pareikštas ieškinys byloje Promeco / EUIPO – Aerts (dishes)

51


LT

 


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Europos Sąjungos Teisingumo Teismas

23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/1


Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai

(2018/C 259/01)

Paskutinis leidinys

OL C 249, 2018 7 16

Skelbti leidiniai

OL C 240, 2018 7 9

OL C 231, 2018 7 2

OL C 221, 2018 6 25

OL C 211, 2018 6 18

OL C 200, 2018 6 11

OL C 190, 2018 6 4

Šiuos tekstus galite rasti

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Nuomonės

TEISINĖS PROCEDŪROS

Teisingumo Teismas

23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/2


2018 m. gegužės 30 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) sprendimas byloje Kenzo Tsujimoto / Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), Kenzo

(Sujungtos bylos C-85/16 P ir C-86/16 P) (1)

((Apeliacinis skundas - Europos Sąjungos prekių ženklas - Žodinio prekių ženklo KENZO ESTATE registracijos paraiška - Ankstesnis Europos Sąjungos prekių ženklas KENZO - Reglamentas (EB) Nr. 207/2009 - 8 straipsnio 5 dalis - Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas - Geras vardas - Tinkama priežastis))

(2018/C 259/02)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantas: Kenzo Tsujimoto, atstovaujamas Rechtsanwälte A. Wenninger-Lenz, M. Ring ir W. von der Osten-Sacken

Kita proceso šalis: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama A. Folliard-Monguiral, Kenzo, atstovaujama avvocati P. Roncaglia, G. Lazzeretti, F. Rossi ir N. Parrotta

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti apeliacinius skundus.

2.

Priteisti iš Kenzo Tsujimoto bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 335, 2016 9 12.


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/3


2018 m. gegužės 31 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Confederazione Generale Italiana dei Trasporti e della Logistica (Confetra) (C-259/16), Associazione Nazionale Imprese Trasporti Automobilistici (C-259/16), Fercam SpA(C-259/16), Associazione non Riconosciuta Alsea (C-259/16), Associazione Fedit (C-259/16), Carioni Spedizioni Internazionali Srl (C-259/16), Federazione Nazionale delle Imprese di Spedizioni Internazionali – Fedespedi (C-259/16), Tnt Global Express SpA (C-259/16), Associazione Italiana dei Corrieri Aerei Internazionali (AICAI) (C-260/16), DHL Express (Italy) Srl (C-260/16), Federal Express Europe Inc. (C-260/16), United Parcel Service Italia Ups Srl (C-260/16) / Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni, Ministero dello Sviluppo Economico

(Sujungtos bylos C-259/16 ir C-260/16) (1)

((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Pašto paslaugos Europos Sąjungoje - Direktyva 97/67/EB - 2, 7 ir 9 straipsniai - Direktyva 2008/6/EB - „Pašto paslaugų teikėjo“ sąvoka - Vežimo kelių transportu, ekspedijavimo ir greitojo siuntų pristatymo paslaugų įmonės, teikiančios pašto siuntų surinkimo, rūšiavimo, vežimo ir skirstymo paslaugas - Leidimas, kuris būtinas teikiant visuomenei pašto paslaugas - Prisidėjimas prie universaliųjų paslaugų teikimo sąnaudų kompensavimo))

(2018/C 259/03)

Proceso kalba: italų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėjos: Confederazione Generale Italiana dei Trasporti e della Logistica (Confetra) (C-259/16), Associazione Nazionale Imprese Trasporti Automobilistici (C-259/16), Fercam SpA(C-259/16), Associazione non Riconosciuta Alsea (C-259/16), Associazione Fedit (C-259/16), Carioni Spedizioni Internazionali Srl (C-259/16), Federazione Nazionale delle Imprese di Spedizioni Internazionali – Fedespedi (C-259/16), Tnt Global Express SpA (C-259/16), Associazione Italiana dei Corrieri Aerei Internazionali (AICAI) (C-260/16), DHL Express (Italy) Srl (C-260/16), Federal Express Europe Inc. (C-260/16), United Parcel Service Italia Ups Srl (C-260/16)

Atsakovės: Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni, Ministero dello Sviluppo Economico

Dalyvaujant: Poste Italiane SpA (C-260/16)

Rezoliucinė dalis

1.

1997 m. gruodžio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 97/67/EB dėl Bendrijos pašto paslaugų vidaus rinkos plėtros bendrųjų taisyklių ir paslaugų kokybės gerinimo, iš dalies pakeistos 2008 m. vasario 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/6/EB, 2 straipsnio 1, 1a ir 6 dalys turi būti aiškinamos taip, kad jos nedraudžia tokių nacionalinės teisės nuostatų, kaip nagrinėjamos pagrindinėje byloje, pagal kurias vežimo kelių transportu, ekspedijavimo ir greitojo siuntų pristatymo pašto paslaugų įmonės, teikiančios pašto siuntų surinkimo, rūšiavimo, vežimo ir skirstymo paslaugas, išskyrus atvejį, kai jų veikla apsiriboja vien pašto siuntų vežimu, yra pašto paslaugų teikėjos, kaip tai suprantama pagal šios direktyvos 2 straipsnio 1a dalį.

2.

Direktyvos 97/67, iš dalies pakeistos Direktyva 2008/6, 2 straipsnio 19 punktą ir 9 straipsnio 1 dalį reikia aiškinti taip, kad jie nedraudžia tokių nacionalinės teisės nuostatų, kaip nagrinėjamos pagrindinėje byloje, pagal kurias kiekviena įmonė, teikianti vežimo kelių transportu, ekspedijavimo ir greitojo siuntų pristatymo pašto paslaugas, privalo turėti bendrąjį leidimą teikti pašto paslaugas, su sąlyga, kad šios nuostatos yra pateisinamos vienu iš šios direktyvos 2 straipsnio 19 punkte nurodytų esminių reikalavimų ir atitinka proporcingumo principą, t. y. jos yra tinkamos užtikrinti siekiamo tikslo įgyvendinimui užtikrinti ir neviršija to, kas būtina šiam tikslui pasiekti, o tai turi patikrinti prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas.

3.

Direktyvos 97/67, iš dalies pakeistos Direktyva 2008/6, 7 straipsnio 4 dalį ir 9 straipsnio 2 dalį reikia aiškinti taip, kad jomis nedraudžiamos nacionalinės teisės nuostatos, kaip antai nagrinėjamos pagrindinėje byloje, kurios bendrųjų leidimų teikti pašto paslaugas turėtojams nustato įpareigojimą mokėti įmokas į universaliųjų paslaugų kompensacijų fondą, jei naudotojo požiūriu šios paslaugos gali būti laikomos paslaugomis, kurios priskiriamos prie universaliųjų paslaugų, nes jų tarpusavio pakeičiamumo mastas yra pakankamas.


(1)  OL C 343, 2016 6 19.


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/4


2018 m. gegužės 30 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Tribunale di Novara (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Bruno Dell'Acqua / Eurocom Srl, Regione Lombardia

(Byla C-370/16) (1)

((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Europos Sąjungos privilegijos ir imunitetai - Protokolas Nr. 7 - 1 straipsnis - Išankstinio Teisingumo Teismo leidimo būtinumas - Struktūriniai fondai - Europos Sąjungos finansinė parama - Išieškojimo iš nacionalinės institucijos turto procedūra, susijusi su šios paramos sumomis))

(2018/C 259/04)

Proceso kalba: italų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tribunale di Novara

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovas: Bruno Dell'Acqua

Atsakovai: Eurocom Srl, Regione Lombardia

dalyvaujant: Renato Quattrocchi, Antonella Pozzoli, Loris Lucini, Diego Chierici, Nicoletta Malaraggia, Elio Zonca, Sonia Fusi, Danilo Cattaneo, Alberto Terraneo, Luigi Luzzi

Rezoliucinė dalis

Protokolo (Nr. 7) dėl Europos Sąjungos privilegijų ir imunitetų 1 straipsnio paskutinis sakinys turi būti aiškinamas taip, kad išankstinis Teisingumo Teismo leidimas nebūtinas, kai trečiasis asmuo inicijuoja išieškojimo iš valstybės narės institucijos, turinčios atitinkamą skolą trečiojo asmens skolininkui, kuris yra paramos, skirtos siekiant vykdyti Europos socialinio fondo bendrai finansuojamus projektus, gavėjas, turto procedūrą pagal kreditorinį reikalavimą.


(1)  OL C 383, 2016 10 17.


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/5


2018 m. gegužės 31 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Finanzgericht Rheinland-Pfalz (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Hornbach-Baumarkt-AG / Finanzamt Landau

(Byla C-382/16) (1)

((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Įsisteigimo laisvė - Pelno mokestis - Valstybės narės teisės norma - Bendrovių apmokestinamųjų pajamų nustatymas - Bendrovės rezidentės neatlygintinai suteikta nauda bendrovei nerezidentei, su kuria ji susijusi tarpusavio ryšiais - Bendrovės rezidentės apmokestinamųjų pajamų korekcija - Apmokestinamųjų pajamų korekcijos nebuvimas dėl tapačios naudos, kurią bendrovė rezidentė suteikė kitai bendrovei rezidentei, su kuria ji susijusi tokiais ryšiais - Įsisteigimo laisvės ribojimas - Pateisinimas))

(2018/C 259/05)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Finanzgericht Rheinland-Pfalz

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Hornbach-Baumarkt-AG

Atsakovė: Finanzamt Landau

Rezoliucinė dalis

EB 43 straipsnis (dabar – SESV 49 straipsnis), siejamas su EB 48 straipsniu (dabar – SESV 54 straipsnis), turi būti aiškinamas taip, kad juo iš principo nedraudžiamos nacionalinės teisės normos, kaip antai nagrinėjamos pagrindinėje byloje, pagal kurias valstybėje narėje reziduojančios bendrovės, kuri kitoje valstybėje narėje įsteigtai bendrovei, su kuria ji susijusi tarpusavio priklausomumo ryšiais, suteikė naudos taikydama sąlygas, kurios skiriasi nuo tų, kurias esant tapačioms ar panašioms aplinkybėms taikytų tarpusavyje nesusiję asmenys, pajamos turi būti apskaičiuojamos taip, kaip jos būtų apskaičiuotos, jei būtų taikytos sąlygos, dėl kurių būtų susitarę nesusiję asmenys, ir jos turėtų būti koreguojamos, tačiau toks apmokestinamųjų pajamų koregavimas netaikomas, jei tą pačią naudą bendrovė rezidentė suteikia kitai bendrovei rezidentei, su kuria ji susijusi tarpusavio priklausomumo ryšiais. Vis dėlto nacionalinis teismas turi patikrinti, ar pagrindinėje byloje nagrinėjamos teisės normos suteikia galimybę mokesčių mokėtojui rezidentui įrodyti, kad taikyti tokias sąlygas buvo susitarta dėl komercinių priežasčių, kylančių dėl jo, kaip bendrovės nerezidentės akcininko, padėties.


(1)  OL C 343, 2016 9 19.


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/5


2018 m. gegužės 29 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Liga van Moskeeën en Islamitische Organisaties Provincie Antwerpen, VZW ir kt. / Vlaams Gewest

(Byla C-426/16) (1)

((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Žudomų gyvūnų gerovės apsauga - Tam tikri skerdimo metodai, būtini religinėms apeigoms atlikti - Musulmonų Aukos šventė - Reglamentas (EB) Nr. 1099/2009 - 2 straipsnio k punktas - 4 straipsnio 4 dalis - Įpareigojimas ritualinį skerdimą atlikti Reglamento (EB) Nr. 853/2004 reikalavimus atitinkančioje skerdykloje - Galiojimas - Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija - 10 straipsnis - Religijos laisvė - SESV 13 straipsnis - Nacionalinių papročių, susijusių su religinėmis apeigomis, gerbimas))

(2018/C 259/06)

Proceso kalba: nyderlandų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovai: Liga van Moskeeën en Islamitische Organisaties Provincie Antwerpen, VZW, Unie van Moskeeën en Islamitische Verenigingen van Limburg, VZW, Unie van Moskeeën en Islamitische Verenigingen Oost-Vlaanderen, VZW, Unie der Moskeeën en Islamitische Verenigingen van West-Vlaanderen, VZW, Unie der Moskeeën en Islamitische Verenigingen van Vlaams-Brabant, VZW, Association Internationale Diyanet de Belgique, IVZW, Islamitische Federatie van België, VZW, Rassemblement des Musulmans de Belgique, VZW, Erkan Konak, Chaibi El Hassan

Atsakovas: Vlaams Gewest

Dalyvaujant: Global Action in the Interest of Animals (GAIA) VZW

Rezoliucinė dalis

Išnagrinėjus prejudicinį klausimą nenustatyta nieko, kas galėtų turėti įtakos 2009 m. rugsėjo 24 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1099/2009 dėl žudomų gyvūnų apsaugos 4 straipsnio 4 dalies, siejamos su jo 2 straipsnio k punktu, galiojimui atsižvelgiant į Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 10 straipsnį ir SESV 13 straipsnį.


(1)  OL C 383, 2016 10 17.


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/6


2018 m. gegužės 31 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Fővárosi Törvényszék (Vengrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Zsolt Sziber / ERSTE Bank Hungary Zrt

(Byla C-483/16) (1)

((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Vartotojų apsauga - Nesąžiningos sąlygos sutartyse su vartotojais - Direktyva 93/13/EEB - 7 straipsnio 1 dalis - Paskolos užsienio valiuta sutartys - Nacionalinės teisės aktai, kuriuose numatyti specialūs procedūriniai reikalavimai siekiant ginčyti nesąžiningą pobūdį - Lygiavertiškumo principas - Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija - 47 straipsnis - Teisė į veiksmingą teisminę apsaugą))

(2018/C 259/07)

Proceso kalba: vengrų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Fővárosi Törvényszék

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovas: Zsolt Sziber

Atsakovė: ERSTE Bank Hungary Zrt

dalyvaujant: Mónika Szeder

Rezoliucinė dalis

1.

1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyvos 93/13/EEB dėl nesąžiningų sąlygų sutartyse su vartotojais 7 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad pagal jį iš esmės nedraudžiamos nacionalinės teisės normos, kuriose numatyti specialūs procedūriniai reikalavimai, kaip antai nagrinėjami pagrindinėje byloje, vartotojų, sudariusių paskolos užsienio valiuta sutartis, kuriose yra sąlyga dėl skirtingo užsienio valiutos keitimo kurso, taikomo išmokant paskolą ir ją grąžinant, ir (arba) sąlyga dėl vienašališko keitimo teisės, leidžiančios paskolos davėjui padidinti palūkanų normą, komisinius ir administravimo mokesčius, pareiškiamiems ieškiniams, tuo atveju, jei tokių sutartyje esančių sąlygų pripažinimas nesąžiningomis leidžia atkurti teisinę ir faktinę padėtį, kurioje būtų vartotojas, jeigu nebūtų šių nesąžiningų sąlygų.

2.

Direktyva 93/13 turi būti aiškinama taip, kad taikoma ir tarpvalstybinio elemento neturinčioms situacijoms.


(1)  OL C 419, 2016 11 14.


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/7


2018 m. gegužės 30 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) sprendimas byloje (Sąd Apelacyjny w Gdańsku (Lenkija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Stefan Czerwiński / Zakład Ubezpieczeń Społecznych Oddział w Gdańsku

(Byla C-517/16) (1)

((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Darbuotojų migrantų socialinė apsauga - Socialinės apsaugos sistemų koordinavimas - Reglamentas (EB) Nr. 883/2004 - Materialinė taikymo sritis - 3 straipsnis - Pagal 9 straipsnį teikiami valstybių narių pareiškimai - Pereinamojo laikotarpio pensija - Kvalifikavimas - Įstatymų numatytos paankstinto išėjimo į pensiją sistemos - Laikotarpių sumavimo nuostatos netaikymas pagal 66 straipsnį))

(2018/C 259/08)

Proceso kalba: lenkų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Sąd Apelacyjny w Gdańsku

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovas: Stefan Czerwiński

Atsakovas: Zakład Ubezpieczeń Społecznych Oddział w Gdańsku

Rezoliucinė dalis

1.

Socialinės išmokos priskyrimas prie konkrečios 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo 3 straipsnyje minimos socialinės apsaugos srities, kurį atlieka kompetentinga nacionalinė institucija pranešime, valstybės narės teikiamame pagal minėto reglamento 9 straipsnio 1 dalį, nėra galutinis. Socialinės išmokos kvalifikavimą gali savarankiškai ir atsižvelgdamas į esminius aptariamos socialinės išmokos elementus atlikti atitinkamas nacionalinis teismas – prireikus kreipdamasis į Teisingumo Teismą su prejudiciniu klausimu.

2.

Tokia išmoka, kaip nagrinėjama pagrindinėje byloje, turi būti laikoma „senatvės išmoka“, kaip ji suprantama pagal Reglamento Nr. 883/2004 3 straipsnio 1 dalies d punktą.


(1)  OL C 22, 2017 1 23.


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/7


2018 m. gegužės 31 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija / Lenkijos Respublika

(Byla C-526/16) (1)

((Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas - Direktyva 2011/92/EB - Skalūnų dujų telkinių žvalgomojo ar tiriamojo gręžimo poveikio aplinkai vertinimas - Giluminis gręžinys - Atrankos kriterijai - Ribų nustatymas))

(2018/C 259/09)

Proceso kalba: lenkų

Šalys

Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama M. Owsiany-Hornung, D. Milanowska ir C. Zadra

Atsakovė: Lenkijos Respublika, atstovaujama B. Majczyna, D. Krawczyk, M. Orion Jędrysek, H. Schwarz ir K. Majcher

Rezoliucinė dalis

1.

Netaikiusi būtinumo atlikti poveikio aplinkai vertinimą nustatymo procedūros projektams dėl skalūnų dujų telkinių paieškos ar tyrimo naudojant iki 5 000 m. gylio gręžinius, išskyrus 1 000 m. ir gilesnius gręžinius vandens gavybos vietose, saugomose vidaus vandenų teritorijose ir gamtosaugos objektuose, kaip antai nacionaliniuose parkuose, gamtos rezervatuose, kraštovaizdžio parkuose ir „Natura 2000“ teritorijose“ bei šių teritorijų saugomose išorės zonose, Lenkijos Respublika neįvykdė įsipareigojimų pagal 2011 m. gruodžio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2011/92/ES dėl tam tikrų valstybės ir privačių projektų poveikio aplinkai 2 straipsnio 1 dalį bei 4 straipsnio 2 ir 3 dalis, siejamas su šios direktyvos II ir III priedais.

2.

Lenkijos Respublika padengia savo ir Europos Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 14, 2017 1 16.


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/8


2018 m. gegužės 31 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Högsta domstolen (Švedija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Länsförsäkringar Sak Försäkringsaktiebolag / Dödsboet efter Ingvar Mattsson, Jan-Erik Strobel ir kt. / Länsförsäkringar Sak Försäkringsaktiebolag

(Byla C-542/16) (1)

((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Direktyva 2002/92/EB - Taikymo sritis - Sąvoka „draudimo tarpininkavimas“ - Direktyva 2004/39/EB - Taikymo sritis - Sąvoka „konsultacija dėl investicijų“ - Teikiant draudimo tarpininkavimo paslaugas suteiktos konsultacijos dėl kapitalo įdėjimo pagal kaupiamąjį gyvybės draudimą - Draudimo tarpininko veiklos kvalifikavimas jam neketinant sudaryti faktinės draudimo sutarties))

(2018/C 259/10)

Proceso kalba: švedų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Högsta domstolen

Šalys pagrindinėje byloje

Kasatoriai: Länsförsäkringar Sak Försäkringsaktiebolag, Jan-Erik Strobel, Mona Strobel, Margareta Nilsson, Per Nilsson, Kent Danås, Dödsboet efter Tommy Jönsson, Stefan Pramryd, Stefan Ingemansson, Lars Persson, Magnus Persson, Anne-Charlotte Wickström, Peter Nilsson, Ingela Landau, Thomas Landau, Britt-Inger Ruth Romare, Gertrud Andersson, Eva Andersson, Rolf Andersson, Lisa Bergström, Bo Sörensson, Christina Sörensson, Kaj Wirenkook, Lena Bergquist Johansson, Agneta Danås, Hans Eriksson, Christina Forsberg, Christina Danielsson, Per-Olof Danielsson, Ann-Christin Jönsson, Åke Jönsson, Stefan Lindgren, Daniel Röme, Ulla Nilsson, Dödsboet efter Leif Göran Erik Nilsson

Kitos proceso šalys: Dödsboet efter Ingvar Mattsson, Länsförsäkringar Sak Försäkringsaktiebolag

Rezoliucinė dalis

1.

2002 m. gruodžio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/92/EB dėl draudimo tarpininkavimo 2 straipsnio 3 punktas turi būti aiškinamas taip, kad į sąvoką „draudimo tarpininkavimas“ patenka parengiamųjų darbų, susijusių su draudimo sutarties sudarymu, atlikimas, net jeigu atitinkamas draudimo tarpininkas neketino sudaryti tikros draudimo sutarties.

2.

Finansinės konsultacijos, susijusios su kapitalo įdėjimu, suteiktos teikiant draudimo tarpininkavimo paslaugas dėl kaupiamojo gyvybės draudimo sutarties sudarymo, patenka į Direktyvos 2002/92, o ne į 2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/39/EB dėl finansinių priemonių rinkų, iš dalies keičiančios Tarybos direktyvas 85/611/EEB, 93/6/EEB ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2000/12/EB bei panaikinančios Tarybos direktyvą 93/22/EEB, taikymo sritį.


(1)  OL C 14, 2017 1 16.


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/9


2018 m. gegužės 31 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Sø- og Handelsretten (Danija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Ernst & Young P/S / Konkurrencerådet

(Byla C-633/16) (1)

((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Koncentracijų tarp įmonių kontrolė - Reglamentas (EB) Nr. 139/2004 - 7 straipsnio 1 dalis - Koncentracijos vykdymas anksčiau, nei apie ją pranešama Europos Komisijai ir ji paskelbiama suderinama su bendrąja rinka - Draudimas - Apimtis - „Koncentracijos“ sąvoka - Su trečiuoju asmeniu sudaryto bendradarbiavimo susitarimo nutraukimas, atliktas vienos iš vykdant koncentraciją dalyvaujančių įmonių))

(2018/C 259/11)

Proceso kalba: danų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Sø- og Handelsretten

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Ernst & Young P/S

Atsakovė: Konkurrencerådet

Rezoliucinė dalis

2004 m. sausio 20 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 dėl koncentracijų tarp įmonių kontrolės (EB susijungimų reglamentas) 7 straipsnio 1 dalį reikia aiškinti taip: koncentracija yra įvykdyta tik sudarius tokį sandorį, kuris visiškai arba iš dalies faktiškai ar teisiškai prisideda prie tikslinės įmonės kontrolės pakeitimo. Bendradarbiavimo susitarimo nutraukimo tokiomis aplinkybėmis, kokios susiklostė pagrindinėje byloje (jas turi patiksinti prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas), negalima laikyti koncentracijos vykdymu, nesvarbu, ar toks nutraukimas paveikė rinką.


(1)  OL C 46, 2017 2 13.


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/9


2018 m. gegužės 31 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Tribunal administratif de Lille (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Adil Hassan / Préfet du Pas-de-Calais

(Byla C-647/16) (1)

((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Reglamentas (ES) Nr. 604/2013 - Valstybės narės, atsakingos už trečiosios šalies piliečio vienoje iš valstybių narių pateikto tarptautinės apsaugos prašymo nagrinėjimą, nustatymas - Perėmimo savo žinion ir atsiėmimo procedūros - 26 straipsnio 1 dalis - Sprendimo dėl perdavimo priėmimas ir pranešimas apie jį iki prašomos valstybės narės sutikimo tenkinti prašymą perimti savo žinion))

(2018/C 259/12)

Proceso kalba: prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tribunal administratif de Lille

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovas: Adil Hassan

Atsakovas: Préfet du Pas-de-Calais

Rezoliucinė dalis

2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 604/2013, kuriuo išdėstomi valstybės narės, atsakingos už trečiosios šalies piliečio arba asmens be pilietybės vienoje iš valstybių narių pateikto tarptautinės apsaugos prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijai ir mechanizmai, 26 straipsnio 1 dalį reikia aiškinti taip, kad ja draudžiama valstybei narei, kuri kitai valstybei narei, pirmosios nuomone, atsakingai už tarptautinės apsaugos prašymo nagrinėjimą pagal šiame reglamente nustatytus kriterijus, pateikia prašymą perimti savo žinion arba atsiimti asmenį, nurodytą minėto reglamento 18 straipsnio 1 dalyje, priimti sprendimą dėl to asmens perdavimo ir apie jį jam pranešti, kol prašoma valstybė narė nedavė tiesioginio arba netiesioginio sutikimo dėl tokio prašymo.


(1)  OL C 70, 2017 3 6.


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/10


2018 m. gegužės 31 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje Bundesfinanzhof (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Finanzamt Dachau / Achim Kollroß (C-660/16), Finanzamt Göppingen / Erich Wirtl (C-661/16)

(Sujungtos bylos C-660/16 ir C-661/16) (1)

((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Apmokestinimas - Bendra pridėtinės vertės mokesčio sistema (PVM) - Direktyva 2006/112/EB - Prekių tiekimas - 65 straipsnis - 167 straipsnis - Atliktas išankstinis mokėjimas, siekiant įsigyti prekę, kuri galiausiai nebuvo patiekta - Tiekėjo teisėtų atstovų nuteisimas baudžiamąja tvarka už sukčiavimą - Tiekėjo nemokumas - Pirkimo mokesčio atskaita - Sąlygos - 185 ir 186 straipsniai - Nacionalinio mokesčių administratoriaus atliktas tikslinimas - Sąlygos))

(2018/C 259/13)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Bundesfinanzhof

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovės: Finanzamt Dachau (C-660/16), Finanzamt Göppingen (C-661/16)

Atsakovai: Achim Kollroß (C-660/16) Erich Wirtl (C-661/16)

Rezoliucinė dalis

1.

2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos 65 ir 167 straipsnius reikia aiškinti taip, kad tokiomis aplinkybėmis, kaip nagrinėjamos pagrindinėse bylose, potencialiam nagrinėjamų prekių pirkėjui negali būti atsisakyta suteikti teisę į pridėtinės vertės mokesčio už atliktą išankstinį mokėjimą atskaitą, nes šis išankstinis mokėjimas buvo atliktas ir gautas, o šio mokėjimo momentu visos svarbios būsimo prekių tiekimo aplinkybės galėjo būti laikomos pirkėjui žinomomis, todėl atrodė, jog šis prekių tiekimas aiškus. Vis dėlto minėtam pirkėjui gali būti atsisakyta suteikti tokią teisę, jeigu, atsižvelgiant į objektyvius veiksnius, nustatyta, kad išankstinio mokėjimo atlikimo momentu jis žinojo arba pagrįstai turėjo žinoti, kad šis prekių tiekimas buvo neaiškus.

2.

Direktyvos 2006/112 185 ir 186 straipsnius reikia aiškinti taip, kad jie tokiomis aplinkybėmis, kaip nagrinėjamos pagrindinėse bylose, nedraudžia nacionalinės teisės aktų arba praktikos, pagal kuriuos PVM už atliktą išankstinį mokėjimą už prekės tiekimą atskaitos tikslinimas siejamas su šio tiekėjo gauto išankstinio mokėjimo grąžinimu.


(1)  OL C 86, 2017 3 20.


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/11


2018 m. gegužės 31 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Tribunal Superior de Justicia de Madrid (Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Lu Zheng / Ministerio de Economía y Competitividad

(Byla C-190/17) (1)

((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Grynųjų pinigų, įvežamų į Europos Sąjungą ar išvežamų iš jos, kontrolė - Reglamentas (EB) Nr. 1889/2005 - Taikymo sritis - SESV 63 straipsnis - Laisvas kapitalo judėjimas - Trečiosios šalies pilietis, savo bagaže gabenantis nedeklaruotą didelę grynųjų pinigų sumą - Prievolė deklaruoti, susijusi su šios sumos išvežimu iš Ispanijos teritorijos - Sankcijos - Proporcingumas))

(2018/C 259/14)

Proceso kalba: ispanų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tribunal Superior de Justicia de Madrid

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėja: Lu Zheng

Atsakovė: Ministerio de Economía y Competitividad

Rezoliucinė dalis

SESV 63 ir 65 straipsnius reikia aiškinti taip, kad jie draudžia valstybės narės teisės aktus, kaip antai nagrinėjamus pagrindinėje byloje, kurie numato, kad prievolės deklaruoti dideles grynųjų pinigų sumas, įvežamas į šios valstybės teritoriją ar išvežamas iš jos, neįvykdymas užtraukia baudą, kuri gali siekti iki dvigubos nedeklaruotos pinigų sumos.


(1)  OL C 221, 2017 7 10.


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/11


2018 m. gegužės 31 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija / Italijos Respublika

(Byla C-251/17) (1)

((Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas - Miesto nuotėkų surinkimas ir valymas - Direktyva 91/271/EEB - 3, 4 ir 10 straipsniai - Teisingumo Teismo sprendimas, kuriuo konstatuotas įsipareigojimų neįvykdymas - Nevykdymas - SESV 260 straipsnio 2 dalis - Piniginė nuobauda - Periodinė bauda ir vienkartinė suma))

(2018/C 259/15)

Proceso kalba: italų

Šalys

Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama E. Manhaeve ir L. Cimaglia

Atsakovė: Italijos Respublika, atstovaujama G. Palmieri, padedamos avvocati dello Stato M. Russo ir F. De Luca

Rezoliucinė dalis

1.

Nesiėmusi būtinų priemonių 2012 m. liepos 19 d. Sprendimui Komisija / Italija (C-565/10, nepaskelbtas Rink, EU:C:2012:476) įvykdyti, Italijos Respublika neįvykdė įsipareigojimų pagal SESV 260 straipsnio 1 dalį.

2.

Jeigu 1 punkte konstatuotas įsipareigojimų nevykdymas bus šio sprendimo paskelbimo dieną, Italijos Respublikai nurodoma sumokėti Europos Komisijai periodinę baudą, lygią 30 112 500 EUR per pusmetį už vėlavimą imti būtinų priemonių 2012 m. liepos 19 d. Sprendimui Komisija / Italija (C-565/10, nepaskelbtas Rink, EU:C:2012:476) įvykdyti, skaičiuojant nuo šio sprendimo paskelbimo ir iki visiško 2012 m. liepos 19 d. Sprendimo Komisija / Italija (C-565/10, nepaskelbtas Rink, EU:C:2012:476) įvykdymo; šios baudos faktinė suma turi būti apskaičiuojama kiekvieno šešių mėnesių laikotarpio pabaigoje atimant bendrą sumą, susijusią su kiekvienu iš laikotarpių ir atitinkančią proporcijos, lygios miestų, kurių miesto nuotėkų surinkimo ir valymo sistemos buvo suderintos su 2012 m. liepos 19 d. Sprendimas Komisija / Italija (C-565/10, nepaskelbtas Rink, EU:C:2012:476), gyventojų skaičiaus procentinei daliai, kuri laikotarpio pabaigoje gaunama palyginus minėtų gyventojų skaičių su miestų, neturinčių tokių sistemų šio sprendimo paskelbimo dieną, gyventojų skaičiumi.

3.

Priteisti iš Italijos Respublikos sumokėti Europos Komisijai 25 mln. EUR vienkartinę sumą.

4.

Priteisti iš Italijos Respublikos bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 221, 2017 7 10.


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/12


2018 m. gegužės 31 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje (Tatabányai Törvényszék (Vengrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Éva Nothartová / Sámson József Boldizsár

(Byla C-306/17) (1)

((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Laisvės, saugumo ir teisingumo erdvė - Teismų bendradarbiavimas civilinėse bylose - Reglamentas (ES) Nr. 1215/2012 - Jurisdikcija - Specialioji jurisdikcija - 8 straipsnio 3 punktas - Priešieškinis, susijęs arba nesusijęs su sutartimi ar faktu, kuriais grindžiamas pagrindinis ieškinys))

(2018/C 259/16)

Proceso kalba: vengrų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tatabányai Törvényszék

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Éva Nothartová

Atsakovas: Sámson József Boldizsár

Rezoliucinė dalis

2012 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1215/2012 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo 8 straipsnio 3 punktas turi būti aiškinamas taip, kad jis neišimtinai taikomas tuo atveju, kai į teismą, kuris turi jurisdikciją nagrinėti ieškinį dėl ieškovo asmens teisių pažeidimo, nes jis buvo fotografuojamas ir filmuojamas be jo žinios, atsakovas kreipiasi su priešieškiniu dėl žalos atlyginimo remdamasis ieškovo deliktine ar kvazideliktine atsakomybe, būtent dėl jo intelektinės kūrybos, kuri yra pagrindinio ieškinio dalykas, ribojimo, jeigu nagrinėdamas šį priešieškinį tas teismas turi vertinti aplinkybių, kuriomis ieškovas grindžia savo reikalavimus, teisėtumą ar neteisėtumą.


(1)  OL C 269, 2017 8 14.


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/13


2018 m. gegužės 31 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Varhoven kasatsionen sad (Bulgarija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Neli Valcheva / Georgios Babanarakis

(Byla C-335/17) (1)

((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teismų bendradarbiavimas civilinėse bylose - Reglamentas (EB) Nr. 2201/2003 - Taikymo sritis - Sąvoka „bendravimo teisės“ - 1 straipsnio 2 dalies a punktas ir 2 straipsnio 7 ir 10 punktai - Senelių bendravimo teisė))

(2018/C 259/17)

Proceso kalba: bulgarų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Varhoven kasatsionen sad (Bulgarija)

Šalys pagrindinėje byloje

Kasatorė: Neli Valcheva

Kita kasacinio proceso šalis: Georgios Babanarakis

Rezoliucinė dalis

2003 m. lapkričio 27 d. Reglamento (EB) Nr. 2201/2003 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų, susijusių su santuoka ir tėvų pareigomis, pripažinimo bei vykdymo, panaikinančio Reglamentą (EB) Nr. 1347/2000, 1 straipsnio 2 dalies a punkte ir 2 straipsnio 7 ir 10 punktuose vartojama sąvoka „bendravimo teisės“ turi būti aiškinama taip, kad ji apima senelių teisę bendrauti su anūkais.


(1)  OL C 269, 2017 8 14.


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/13


2018 m. gegužės 30 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje Irit Azoulay ir kt. / Europos Parlamentas

(Byla C-390/17 P) (1)

((Apeliacinis skundas - Viešoji tarnyba - Darbo užmokestis - Šeimos išmokos - Mokymosi pašalpa - Atsisakymas atlyginti mokymosi išlaidas - Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų VII priedo 3 straipsnio 1 dalis))

(2018/C 259/18)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Apeliantai: Irit Azoulay, Andrew Boreham, Mirja Bouchard, Darren Neville, atstovaujami advokatės M. Casado García Hirschfeld

Kita proceso šalis: Europos Parlamentas, atstovaujamas L. Deneys ir E. Taneva

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti apeliacinį skundą.

2.

Priteisti iš Irit Azoulay, Andrew Boreham, Mirja Bouchard ir Darren Neville bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 412, 2017 12 4.


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/14


2018 m. gegužės 30 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje L'Oréal / Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), Guinot SAS

(Sujungtos bylos C-519/17 P ir C-522/17 P–C-525/17 P) (1)

((Apeliacinis skundas - Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinių prekių ženklų MASTER PRECISE, MASTER SMOKY, MASTER SHAPE, MASTER DUO ir MASTER DRAMA paraiškos - Ankstesnis vaizdinis nacionalinis prekių ženklas MASTERS COLORS PARIS - Atsisakymas registruoti paraiškas - Nepakankamas motyvavimas - Teismo „ex officio“ atliekamas patikrinimas))

(2018/C 259/19)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Apeliantė: L'Oréal, atstovaujama advokato T. de Haan, advocaat P. Péters

Kitos proceso šalys: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama D. Botis ir D. Hanf; Guinot, atstovaujama advokatės A. Sion

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2017 m. birželio 26 d. Europos Sąjungos Bendrojo Teismo nutartis L’Oréal / EUIPO – Guinot (MASTER PRECISE) (T-181/16, nepaskelbta Rink., EU:T:2017:447), L’Oréal / EUIPO – Guinot (MASTER SMOKY) (T-179/16, nepaskelbta Rink., EU:T:2017:445), L’Oréal / EUIPO – Guinot (MASTER SHAPE) (T-180/16, nepaskelbta Rink., EU:T:2017:451), L’Oréal / EUIPO – Guinot (MASTER DUO) (T-182/16, nepaskelbta Rink., EU:T:2017:448) ir L’Oréal / EUIPO – Guinot (MASTER DRAMA) (T-183/16, nepaskelbta Rink., EU:T:2017:449).

2.

Grąžinti bylas T-181/16, T-179/16, T-180/16, T-182/16 ir T-183/16 Europos Sąjungos Bendrajam Teismui.

3.

Atidėti bylinėjimosi išlaidų klausimo nagrinėjimą.


(1)  OL C 424, 2017 12 11.


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/15


2018 m. gegužės 31 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje (Landgericht Berlin (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Claudia Wegener / Royal Air Maroc SA

(Byla C-537/17) (1)

((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Oro transportas - Reglamentas (EB) Nr. 261/2004 - 3 straipsnio 1 dalis - Taikymo sritis - Sąvoka „jungiamasis skrydis“ - Skrydis iš valstybės narės teritorijoje esančio oro uosto su persėdimu trečiosios valstybės teritorijoje esančiame oro uoste, kai galutinė paskirties vieta yra kitas šios trečiosios valstybės oro uostas))

(2018/C 259/20)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Landgericht Berlin

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Claudia Wegener

Atsakovė: Royal Air Maroc SA

Rezoliucinė dalis

2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 261/2004, nustatančio bendras kompensavimo ir pagalbos keleiviams taisykles atsisakymo vežti ir skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju, panaikinančio Reglamentą (EEB) Nr. 295/91, 3 straipsnio 1 dalies a punktas turi būti aiškinamas taip, kad šis reglamentas taikomas keleivių vežimui, kuris vykdomas pagal vieną užsakymą ir į kurį nuo jo pradžios valstybės narės teritorijoje esančiame oro uoste iki pabaigos trečiosios valstybės teritorijoje esančiame oro uoste įeina suplanuotas tarpinis nutūpimas už Sąjungos teritorijos ribų, pakeičiant orlaivį.


(1)  OL C 424, 2017 12 11.


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/15


2018 m. sausio 29 d.Landesverwaltungsgericht Steiermark (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Mijo Mestrovic

(Byla C-50/18)

(2018/C 259/21)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Landesverwaltungsgericht Steiermark

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėjas: Mijo Mestrovic

Atsakovė: Bezirkshauptmannschaft Murtal

Suinteresuotasis asmuo: Finanzpolizei

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar SESV 56 straipsnį ir 1996 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 96/71/EB (1) dėl darbuotojų komandiravimo paslaugų teikimo sistemoje bei 2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/67/ES (2) dėl Direktyvos 96/71/EB vykdymo užtikrinimo reikia aiškinti taip, kad jiems prieštarauja nacionalinė norma, kuria už formalių pareigų pažeidimus darbuotojų darbo kitoje valstybėje atveju, pavyzdžiui, už darbo užmokesčio dokumentų neturėjimą, nustatomos labai didelės baudos, visų pirma didelės minimalios baudos, kurios už kiekvieną atitinkamą darbuotoją skiriamos kumuliatyviai?

2.

Jei į pirmąjį klausimą nebūtų atsakyta teigiamai:

Ar SESV 56 straipsnį ir 1996 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 96/71/EB dėl darbuotojų komandiravimo paslaugų teikimo sistemoje bei 2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/67/ES dėl Direktyvos 96/71/EB vykdymo užtikrinimo reikia aiškinti taip, kad jiems prieštarauja kumuliacinių baudų be jokių absoliučių viršutinių ribų skyrimas už formalių pareigų pažeidimus darbuotojų darbo kitoje valstybėje atveju?


(1)  OL L 18, 1997, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 2 t., p. 431.

(2)  OL L 159, 2014, p. 11.


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/16


2018 m. vasario 1 d.Landesverwaltungsgericht Steiermark (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Zoran Maksimovic

(Byla C-64/18)

(2018/C 259/22)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Landesverwaltungsgericht Steiermark

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėjas: Zoran Maksimovic

Atsakovė: Bezirkshauptmannschaft Murtal

Suinteresuotasis asmuo: Finanzpolizei

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar SESV 56 straipsnį ir 1996 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 96/71/EB (1) dėl darbuotojų komandiravimo paslaugų teikimo sistemoje bei 2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/67/ES (2) dėl Direktyvos 96/71/EB vykdymo užtikrinimo reikia aiškinti taip, kad jiems prieštarauja nacionalinė norma, kuria už formalių pareigų pažeidimus darbuotojų darbo kitoje valstybėje atveju, pavyzdžiui, kai darbuotojus perleidžiantis darbdavys nepateikia laikinojo darbo naudotojui darbo užmokesčio dokumentų, nustatomos labai didelės baudos, visų pirma didelės minimalios baudos, kurios už kiekvieną atitinkamą darbuotoją skiriamos kumuliatyviai?

2.

Jei į pirmąjį klausimą nebūtų atsakyta teigiamai:

Ar SESV 56 straipsnį ir 1996 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 96/71/EB dėl darbuotojų komandiravimo paslaugų teikimo sistemoje bei 2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/67/ES dėl Direktyvos 96/71/EB vykdymo užtikrinimo reikia aiškinti taip, kad jiems prieštarauja kumuliacinių baudų be jokių absoliučių viršutinių ribų skyrimas už formalių pareigų pažeidimus darbuotojų darbo kitoje valstybėje atveju?


(1)  OL L 18, 1997, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 2 t., p. 431.

(2)  OL L 159, 2014, p. 11.


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/17


2018 m. vasario 2 d.Cotécnica, S.C.C.L. pateiktas apeliacinis skundas dėl 2017 m. lapkričio 20 d Bendrojo Teismo (pirmoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-465/16 Cotécnica / EUIPO – Visán Industrias Zootécnicas (Cotecnica OPTIMA)

(Byla C-73/18 P)

(2018/C 259/23)

Proceso kalba: ispanų

Šalys

Apeliantė: Cotécnica, S.C.C.L., atstovaujama advokatų J. C. Erdozain López, J. Galán López ir L. Montoya Terán

Kitos proceso šalys: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba ir Visán Industrias Zootécnicas

2018 m. birželio 7 d. Nutartimi Teisingumo Teismas (septintoji kolegija) atmetė apeliacinį skundą remdamasis tuo, kad jis akivaizdžiai nepagrįstas, ir nurodė Cotécnica, S.C.C.L. padengti savo bylinėjimosi išlaidas.


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/17


2018 m. vasario 22 d.Landesverwaltungsgericht Steiermark (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Humbert Jörg Köfler ir kt.

(Byla C-140/18)

(2018/C 259/24)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Landesverwaltungsgericht Steiermark

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėjai: Humbert Jörg Köfler, Wolfgang Leitner, Joachim Schönbeck, Wolfgang Semper

Atsakovė: Bezirkshauptmannschaft Murtal

Suinteresuotasis asmuo: Finanzpolizei

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar SESV 56 straipsnį ir 1996 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 96/71/EB (1) dėl darbuotojų komandiravimo paslaugų teikimo sistemoje bei 2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/67/ES (2) dėl Direktyvos 96/71/EB vykdymo užtikrinimo reikia aiškinti taip, kad jiems prieštarauja nacionalinė norma, kuria už formalių pareigų pažeidimus darbuotojų darbo kitoje valstybėje atveju, pavyzdžiui, kai darbuotojus perleidžiantis darbdavys nepateikia laikinojo darbo naudotojui darbo užmokesčio dokumentų, nustatomos labai didelės baudos, visų pirma didelės minimalios baudos, kurios už kiekvieną atitinkamą darbuotoją skiriamos kumuliatyviai?

2.

Jei į pirmąjį klausimą nebūtų atsakyta teigiamai:

Ar SESV 56 straipsnį ir 1996 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 96/71/EB dėl darbuotojų komandiravimo paslaugų teikimo sistemoje bei 2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/67/ES dėl Direktyvos 96/71/EB vykdymo užtikrinimo reikia aiškinti taip, kad jiems prieštarauja kumuliacinių baudų be jokių absoliučių viršutinių ribų skyrimas už formalių pareigų pažeidimus darbuotojų darbo kitoje valstybėje atveju?

3.

Jei į pirmąjį arba antrąjį klausimus nebūtų atsakyta teigiamai:

Ar Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 49 straipsnio 3 dalį reikia aiškinti taip, kad jai prieštarauja nacionalinė norma, kurioje už pažeidimus, padarytus dėl aplaidumo, yra numatytos neriboto dydžio baudos ir alternatyvios kelerių metų laisvės atėmimo bausmės?


(1)  OL L 18, 1997, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 2 t., p. 431.

(2)  OL L 159, 2014, p. 11.


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/18


2018 m. vasario 23 d.Landesverwaltungsgericht Steiermark (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Humbert Jörg Köfler

(Byla C-146/18)

(2018/C 259/25)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Landesverwaltungsgericht Steiermark

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėjas: Humbert Jörg Köfler

Atsakovė: Bezirkshauptmannschaft Murtal

Suinteresuotasis asmuo: Finanzpolizei

Prejudicinis klausimas

Ar Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnį ir 49 straipsnį reikia aiškinti taip, kad jiems prieštarauja nacionalinė norma, kurioje imperatyviai numatyta, kad padengtina skundo nagrinėjimo išlaidų dalis yra 20 proc. nuo skirtos baudos?


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/18


2018 m. vasario 23 d.Landesverwaltungsgericht Steiermark (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Humbert Jörg Köfler ir kt.

(Byla C-148/18)

(2018/C 259/26)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Landesverwaltungsgericht Steiermark

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėjai: Humbert Jörg Köfler, Wolfgang Leitner, Joachim Schönbeck, Wolfgang Semper

Atsakovė: Bezirkshauptmannschaft Murtal

Suinteresuotasis asmuo: Finanzpolizei

Prejudicinis klausimas

Ar Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 49 straipsnio 3 dalį reikia aiškinti taip, kad jai prieštarauja nacionalinė norma, kurioje už pažeidimus, padarytus dėl aplaidumo, yra numatytos neriboto dydžio baudos, visų pirma didelės minimalios baudos, ir alternatyvios kelerių metų laisvės atėmimo bausmės?


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/19


2018 m. kovo 26 d.Sąd Rejonowy w Sopocie (Lenkija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje H.W.

(Byla C-214/18)

(2018/C 259/27)

Proceso kalba: lenkų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Sąd Rejonowy w Sopocie

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėja: H.W.

Kitos proceso šalys: PSM „K“ w G., Komornik Sądowy przy Sądzie Rejonowym w Sopocie Aleksandra Treder

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar pagal pridėtinės vertės mokesčio sistemą, įtvirtintą 2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvoje 2006/112/EB (1) dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos, visų pirma pagal šios direktyvos 1 straipsnį, 2 straipsnio 1 dalies a ir c punktus ir 73 straipsnį, aiškinamus kartu su 78 straipsnio pirmos pastraipos a punktu, ir iš jų kylantį PVM neutralumo principą, kuris yra bendrasis Sąjungos teisės principas, leistinas požiūris – atsižvelgiant į Ustawa z dnia 11 marca 2004 r. o podatku od towarów i usług (2004 m. kovo 11 d. Įstatymas dėl prekių ir paslaugų mokesčio, toliau – UPTU) (suvestinė redakcija, Dz. U., 2017, pozicija 1221, su pakeitimais) 29a straipsnio 1 dalį ir 29a straipsnio 6 dalies 1 punktą, siejamus su Ustawa z dnia 29 sierpnia 1997 r. o komornikach sądowych i egzekucji (1997 m. rugpjūčio 29 d. Teismo antstolių ir vykdymo įstatymas, toliau – UKSE) (suvestinė redakcija Dz. U., 2017, pozicija 1277, su pakeitimais) 49 straipsnio 1 dalimi, 35 straipsniu ir 63 straipsnio 4 dalimi – pagal kurį į teismo antstoliams mokamus vykdymo mokesčius yra įskaičiuota prekių ir paslaugų mokesčio (t. y. PVM) suma?

Jeigu į pirmąjį klausimą būtų atsakyta teigiamai:

2.

Ar atsižvelgiant į proporcingumo principą, kuris yra bendrasis Sąjungos teisės principas, leistinas požiūris, kad antstolis, kuris sprendimų vykdymo srityje laikomas PVM apmokestinamu asmeniu, iš tiesų turi visas teisines priemones, leidžiančias tinkamai įvykdyti mokestinę prievolę, grindžiamą prielaida, kad į vykdymo mokestį, mokamą remiantis UKSE nuostatomis, yra įskaičiuotas prekių ir paslaugų mokestis (t. y. PVM)?


(1)  OL L 347, 2006, p. 1.


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/19


2018 m. balandžio 16 d.Sąd Okręgowy w Warszawie (Lenkija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Kamil Dziubak, Justyna Dziubak / Raiffeisen Bank Polska SA

(Byla C-260/18)

(2018/C 259/28)

Proceso kalba: lenkų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Sąd Okręgowy w Warszawie

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovai: Kamil Dziubak, Justyna Dziubak

Atsakovas: Raiffeisen Bank Polska SA

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar 1993 m. balandžio 5 d. Direktyvos 93/13/EEB dėl nesąžiningų sąlygų sutartyse su vartotojais (1) 1 straipsnio 2 dalis ir 6 straipsnio 1 dalis leidžia daryti prielaidą, kad jeigu konkrečių sutarties sąlygų, kuriose apibrėžiamas šalių prievolės įvykdymo būdas (mokėjimo dydis), pripažinimo nesąžiningomis sutarties sąlygomis pasekmė būtų vartotojui nepalankus visos sutarties negaliojimas, sutarties spragas galima užpildyti remiantis ne dispozityvia nuostata, kuria vienareikšmiai pakeičiama nesąžininga sąlyga, bet nacionalinės teisės nuostatomis, kuriose numatyta iš teisinio veiksmo kylančias pasekmes papildyti iš teisingumo principų (visuomenės sambūvio principų) arba nusistovėjusių papročių kylančiomis pasekmėmis?

2.

Ar galimas visos sutarties negaliojimo pasekmių vartotojui vertinimas turi būti atliekamas atsižvelgiant į sutarties sudarymo metu buvusias aplinkybes, o gal į aplinkybes, buvusias tuo metu, kai tarp šalių kilo ginčas dėl konkrečios sąlygos galiojimo (vartotojas rėmėsi jos nesąžiningumu) ir kokią reikšmę turi vykstant šiam ginčui vartotojo išreikšta pozicija?

3.

Ar gali būti išlaikytas sąlygų, kurios, atsižvelgiant į Direktyvos 93/13/EEB normas, laikomos nesąžiningomis sutarties sąlygomis, galiojimas, jeigu toks sprendimas nagrinėjant ginčą būtų objektyviai naudingas vartotojui?

4.

Ar, atsižvelgiant į Direktyvos 93/13/EEB 6 straipsnio 1 dalies turinį, pripažinus sutarties sąlygas, kuriose apibrėžiamas šalių prievolės dydis ir įvykdymo būdas, nesąžiningomis gali susiklostyti tokia situacija, kad pagal sutarties turinį nustatytas teisinių santykių pobūdis, neatsižvelgiant į nesąžiningų sąlygų sukeliamas pasekmes, skirsis nuo teisinių santykių, dėl kurių šalys išreiškė savo valią, pobūdžio, tiek, kiek jis susijęs su pagrindine šalims tenkančia prievole, visų pirma ar sutarties sąlygų pripažinimas nesąžiningomis reiškia, kad galima toliau taikyti kitas sutarties sąlygas, kurios nėra nurodomos kaip nesąžiningos, apibrėžiančias pagrindinę vartotojo prievolę, jeigu šalių suderintas šių nuostatų pobūdis (jų įtraukimas į sutartį) buvo neatsiejamas nuo vartotojo ginčijamos nuostatos?


(1)  OL L 95, 1993, p. 29; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 2 t., p. 88.


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/20


2018 m. balandžio 19 d. Slovakijos Respublikos pateiktas apeliacinis skundas dėl 2018 m. vasario 5 d. Bendrojo Teismo (antroji kolegija) priimto sprendimo byloje T-216/15 Dôvera zdravotná poisťovňa / Europos Komisija

(Byla C-271/18 P)

(2018/C 259/29)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantė: Slovakijos Respublika, atstovaujama B. Ricziová

Kitos proceso šalys: Dôvera zdravotná poisťovňa, a.s., Union zdravotná poisťovňa, a.s., Europos Komisija

Apeliantės reikalavimai

Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:

panaikinti 2018 m. vasario 5 d. Bendrojo Teismo sprendimą byloje T-216/15, Dôvera zdravotná poisťovňa a.s / Europos Komisija, kuriuo Bendrasis Teismas patenkino Dôvera zdravotná poisťovňa a s. ieškinį;

atmesti Dôvera zdravotná poisťovňa a s. ieškinį, nes jis nepagrįstas; ir

priteisti iš Dôvera zdravotná poisťovňa a.s. ir Union zdravotná poisťovňa a.s. bylinėjimosi išlaidas.

Papildomai, jei Teisingumo Teismas nuspręs, kad neturi pakankamai informacijos priimti galutinį sprendimą byloje, Slovakijos Respublika Teisingumo Teismo prašo:

panaikinti 2018 m. vasario 5 d. Bendrojo Teismo sprendimą byloje T-216/15, Dôvera zdravotná poisťovňa a.s / Europos Komisija, kuriuo Bendrasis Teismas patenkino Dôvera zdravotná poisťovňa a s. ieškinį;

grąžinti bylą Bendrajam Teismui, kad priimtų sprendimą byloje; ir

bylinėjimosi išlaidų klausimo nagrinėjimą atidėti.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama savo apeliacinį skundą Slovakijos Respublika nurodo keturis pagrindus, pateisinančius skundžiamo Bendrojo Teismo sprendimo panaikinimą:

1.

Pirmasis pagrindas susijęs su tuo, kad Slovakijos Respublika teigia, kad skundžiamame sprendime Bendrasis Teismas viršijo savo teisminės kontrolės įgaliojimus, kuriuos jis turi dėl Europos Komisijos sprendimų valstybės pagalbos srityje. Suformuota Teisingumo Teismo praktika šiuo klausimu yra aiški ir Slovakijos Respublikos teigimu, jos šiuo atveju nesilaikyta. Slovakijos Respublika teigia, kad skundžiamame sprendime Bendrasis Teismas nepaisė plačios Europos Komisijos diskrecijos dėl sudėtingų ekonominių vertinimų ir nenustatė, kad Europos Komisija padarė akivaizdžią vertinimo klaidą, o paprasčiausiai Komisijos vertinimą pakeitė savu, visiškai priešingu, ir taip viršijo savo teisinės kontroliuos įgaliojimus.

2.

Antrasis pagrindas susijęs su tuo, kad Slovakijos Respublika teigia, jog Bendrasis Teismas skundžiamame sprendime dviem klausimais iškraipė jam pateiktus įrodymus ir iš esmės klaidingai įvertino faktus; šios klaidos aiškiai matomos iš bylos medžiagos dokumentų. Tariamas įrodymų iškraipymas susijęs, viena vertus, su pelno elementu ir, kita vertus, su konkurencijos Slovakijos privalomojo sveikatos draudimo sistemoje elementu.

3.

Trečiasis pagrindas susijęs su tuo, kad Slovakijos Respublika teigia, jog skundžiamame sprendime Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą teisiškai kvalifikuodamas Slovakijos privalomojo sveikatos draudimo sistemą ir taip pažeisdamas SESV 107 straipsnio 1 dalį ir teisinio saugumo principą. Skundžiamas sprendimas prieštarauja ankstesnei Teisingumo Teismo jurisprudencijai, susijusiai su socialinės apsaugos sistemomis. Konkrečiai, Bendrasis Teismas i) pasisakė priešingai nei Teisingumo Teismas ankstesnėse panašiose bylose; ii) pasisakė taip pat, kaip Teisingumo Teismas ankstesnėse kitokiose bylose ir iii) nesilaikė pagrindinio ankstesnės Teisingumo Teismo jurisprudencijos principo, pagal kurį konkrečios socialinės apsaugos sistemos kvalifikavimas priklauso nuo jos dominuojančių charakteristikų.

4.

Galiausiai, ketvirtasis pagrindas susijęs su tuo, kad Slovakijos Respublika teigia, jog skundžiamame sprendime yra daug trūkumų, kurie pateisina Teisingumo Teismo jo panaikinimą. Konkrečiai, i) Bendrasis Teisimas visiškai nepaaiškino kai kurių savo išvadų ir požiūrio (be kita ko, ypač reikšmingų); ii) dauguma skundžiamo sprendimo motyvų yra nevienareikšmiai, o Bendrasis Teismas šiuose motyvuose sau prieštarauja ir iii) Bendrasis Teismas skundžiamo sprendimo motyvuose neatsižvelgė į reikšmingus Komisijos ir Slovakijos Respublikos argumentus. Todėl Bendrasis Teismas pažeidė pareigą motyvuoti, kylančią iš Europos Sąjungos Teisingumo Teismo statuto 36 straipsnio, kartu su 53 straipsnio 1 dalimi.


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/22


2018 m. balandžio 20 d.Augstākā tiesa (Latvija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje SIA „Kuršu zeme“

(Byla C-273/18)

(2018/C 259/30)

Proceso kalba: latvių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Augstākā tiesa

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėja: SIA „Kuršu zeme“

Atsakovė: Valsts ieņēmumu dienests

Prejudicinis klausimas

Ar Direktyvos 2006/112/EB (1) 168 straipsnio a punktą reikia aiškinti taip: jam prieštarauja draudimas atskaityti pirkimo mokestį, kai jis grindžiamas vien tuo, kad mokesčio mokėtojas sąmoningai dalyvavo sudarant apsimestinius sandorius, ir neįvardijama, kokią žalą nesumokėto arba nepagrįstai susigrąžinto PVM forma nagrinėjami sandoriai padarė biudžetui, palyginti su situacija, kokia būtų susiklosčiusi, jei būtų sudaryti faktines aplinkybes atitinkantys sandoriai?


(1)  2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyva 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos (OL L 347, 2006, p. 1).


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/22


2018 m. balandžio 24 d.Tribunal Administrativo de Círculo de Lisboa (Portugalija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Henkel Ibérica Portugal, Unipessoal L.da / Comissão de Segurança de Serviços e Bens de Consumo

(Byla C-277/18)

(2018/C 259/31)

Proceso kalba: portugalų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tribunal Administrativo de Círculo de Lisboa

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Henkel Ibérica Portugal, Unipessoal L.da

Atsakovė: Comissão de Segurança de Serviços e Bens de Consumo

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar su Bendrijos teise, konkrečiai 2001 m. gruodžio 3 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/95/EB (1) dėl bendros gaminių saugos, Sutarties 28 ir 30 straipsniais (kurie minimi toje direktyvoje) ir 1988 m. birželio 25 d. Tarybos direktyva 87/357/EEB (2), suderinama Portugalijoje galiojanti tvarka, įtvirtinta 2005 m. kovo 17 d. Įstatyminiame dekrete Nr. 69/2005 ir 1987 m. gegužės 10 d. Įstatyminiame dekrete Nr. 150/90, pagal kurią draudžiama prekiauti ne tik produktais, galinčiais kelti pavojų vartotojų sveikatai ir saugumui, jeigu jie gali būti painiojami su maisto produktais, bet ir produktais, kurie dėl savo išvaizdos, įprastomis ar pagrįstai numatomomis naudojimo sąlygomis, gali būti supainiojami su kitais produktais, konkrečiai su žaislais, ir sukelti pavojų vartotojų, ypač vaikų, sveikatai ir saugumui?

2.

Ar Sutarties 34 ir 36 straipsnis draudžia taikyti nacionalinės teisės normą, pagal kurią nacionalinėje teritorijoje draudžiama prekiauti ne tik produktais, kurie gali būti supainioti su maisto produktais, kaip tai nustatyta minėtos direktyvos 1 straipsnio 2 dalyje, bet ir kitais produktais, dėl kurių išvaizdos vartotojai gali būti skatinami juos panaudoti kitais tikslais, nei tikroji jų paskirtis, net jeigu jie ir nėra pavojingi preparatai, kaip tai suprantama pagal 1999 m. gegužės 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 1999/45/EB (3) dėl pavojingų preparatų klasifikavimą, pakavimą ir ženklinimą reglamentuojančių valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų nuostatų derinimo 2 straipsnį?


(1)  OL L 11, 2002, p. 4; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 6 t., p. 447.

(2)  1987 m. birželio 25 d. Tarybos direktyva dėl valstybių narių įstatymų, skirtų produktams, kurie, atrodydami kitokie, nei yra iš tikrųjų, kelia pavojų vartotojų sveikatai ar saugai, suderinimo (OL L 192, 1987, p. 49; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k. 13 sk., 8 t., p. 283).

(3)  OL L 200, 1999, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 13 sk., 24 t., p. 109.


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/23


2018 m. balandžio 24 d.Supremo Tribunal Administrativo (Portugalija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Manuel Jorge Sequeira Mesquita / Fazenda Pública

(Byla C-278/18)

(2018/C 259/32)

Proceso kalba: portugalų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Supremo Tribunal Administrativo

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėjas pirmojoje instancijoje ir apeliantas: Manuel Jorge Sequeira Mesquita

Atsakovas: Fazenda Pública

Prejudicinis klausimas

Ar 2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos (1) 135 straipsnio 1 dalies l punkto nuostatos, susijusios nekilnojamojo turto nuomos sandorių neapmokestinimu, gali būti aiškinamos taip, kad tas neapmokestinimas gali būti taikomas sutarčiai dėl teisės eksploatuoti vynuogynais apsodintus žemės ūkio paskirties žemės sklypus perleidimo žemės ūkio veiklą vykdančiai bendrovei, sudarytai vienerių metų laikotarpiui, kuris gali būti automatiškai pratęstas naujam vienerių metų terminui, pagal kurią kiekvienų metų pabaigoje turi būti sumokamas atitinkamas nuomos mokestis?


(1)  2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyva 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos (OL L 347, 2006, p. 1).


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/23


2018 m. balandžio 24 d.Juzgado de lo Social de Barcelona (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Magdalena Molina Rodríguez / Servicio Público de Empleo Estatal (SEPE)

(Byla C-279/18)

(2018/C 259/33)

Proceso kalba: ispanų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Juzgado de lo Social no 33 de Barcelona

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Magdalena Molina Rodríguez

Atsakovė: Servicio Público de Empleo Estatal (SEPE)

Prejudicinis klausimas

Ar netiesioginės diskriminacijos dėl lyties draudimas, nustatytas Direktyvos 79/7/EEB dėl vienodo požiūrio į vyrus ir moteris principo nuoseklaus įgyvendinimo socialinės apsaugos srityje (1) 4 straipsnio 1 dalyje, turi būti aiškinamas taip, kad juo draudžiama tokia nacionalinės teisės nuostata, kaip antai Bendrojo socialinės apsaugos įstatymo (patvirtinto Karaliaus įstatymo galios dekretu Nr. 1/94) su pakeitimais, padarytais 2013 m. kovo 15 d. Karaliaus dekretu įstatymu Nr. 5/2013, 215 straipsnio 1 dalies 3 punktas, kuriame nustatytas naujas reikalavimas, kad, norint gauti vyresniems nei 55 metų asmenims skirtą bedarbio pašalpą, šeimos pajamos turi neviršyti nustatytos sumos, jeigu, remiantis pateiktais statistiniais duomenimis, daug labiau apribojama potencialių pašalpos gavėjų moterų (palyginti su potencialiais paramos gavėjais vyrais) galimybė gauti šią pašalpą?


(1)  OL L 6, 1979, p. 24; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 1 t., p. 215.


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/24


2018 m. balandžio 24 d.Repower AG pateiktas apeliacinis skundas dėl 2018 m. vasario 21 d. Bendrojo Teismo (penktoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-727/16 Repower / EUIPO

(Byla C-281/18 P)

(2018/C 259/34)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Apeliantė: Repower AG, atstovaujama advokatų R. Kunz-Hallstein, H. P. Kunz-Hallstein, V. Kling

Kitos proceso šalys: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), repowermap.org

Apeliantės reikalavimai

panaikinti 2018 m. vasario 21 d. Bendrojo Teismo sprendimo byloje T-727/16 rezoliucinės dalies 1 punktą, tiek, kiek juo ieškinys atmestas,

panaikinti 2016 m. rugpjūčio 3 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 2311/2014-5 (REV)),

priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

1.

EUIPO neturėjo teisės per Bendrojo Teismo posėdį keisti akto atšaukimo motyvų. EUIPO pakeitė ginčo dalyką, pažeidė teisę būti išklausytam ir pareigą naudotis savo diskrecija.

2.

Nagrinėtu atveju nebuvo galima taikyti bendrojo teisės principo, leidžiančio atšaukti neteisėtą administracinį aktą. Teisės aktuose nėra spragų. Reglamento Nr. 207/2009 80 ir 83 straipsniai yra lex specialis.

3.

Pagal Reglamento Nr. 207/2009 83 straipsnį apeliantė neprivalėjo įrodinėti, kad valstybėse narėse nėra principo, leidžiančio atšaukti neteisėtus administracinius aktus.

4.

Net darant prielaidą, kad toks bendras principas taikomas prekių ženklų teisėje, visiškam atšaukimui būtinos sąlygos nebuvo įvykdytos dėl teisėtų lūkesčių apsaugos.

5.

Apeliacinės tarybos sprendimas turi rimtą motyvų trūkumą.


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/25


2018 m. balandžio 25 d.Audiencia Provincial de Almería (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Liliana Beatriz Moya Privitello ir Sergio Daniel Martín Durán / Cajas Rurales Unidas, Sociedad Cooperativa de Crédito

(Byla C-283/18)

(2018/C 259/35)

Proceso kalba: ispanų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Audiencia Provincial de Almería

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantai: Liliana Beatriz Moya Privitello ir Sergio Daniel Martín Durán

Kita apeliacinio proceso šalis: Cajas Rurales Unidas, Sociedad Cooperativa de Crédito

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar tuo atveju, kai ilgalaikių hipotekos paskolų su kintamąja palūkanų norma sutartyse taikomas vienas iš rinkoje egzistuojančių lyginamųjų indeksų, kurį viešai skelbia Banco de España (Ispanijos bankas), nebegalima atlikti to indekso taikymo skaidrumo vertinimo, juo labiau kai taikytas aiškiai konkrečiuose teisės aktuose leidžiamas indeksas, jeigu šiuose teisės aktuose leidžiama šalims indeksą pasirinkti, o minėtas bankas taikė vieną iš jų, neinformavęs kliento apie kitų taikytinų vartotojui palankesnių indeksų egzistavimą?

2.

Ar dėl to, kad tuose teisės aktuose leidžiama pasirinkti taikytiną lyginamąjį indeksą iš numatytųjų, nacionalinės teisės aktai, kaip antai taikomi pagrindinėje byloje (pirmiausia, be kita ko, 1994 m. gegužės 5 d.Orden sobre transparencia de las condiciones financieras de los préstamos hipotecarios (Įsakymas dėl hipotekos paskolų finansinių sąlygų skaidrumo), 2011 m. spalio 28 d.Orden EHA/2899/2011 de transparencia y protección del cliente de servicios bancarios (Ekonomikos ir būsto ministerijos įsakymas Nr. EHA/2899/2011 dėl banko paslaugų skaidrumo ir klientų apsaugos) ir 2012 m. birželio 27 d.Circular 5/2012, del Banco de España, a entidades de crédito y proveedores de servicios de pago, sobre transparencia de los servicios bancarios y responsabilidad en la concesión de préstamos, (Ispanijos banko aplinkraštis Nr. 5/2012 kredito įstaigoms ir mokėjimo paslaugų teikėjams dėl teikiamų banko paslaugų skaidrumo ir atsakingo skolinimo), kuriuo įgyvendinamas 2014 m. birželio 26 d.Ley 10/2014 de ordenación, supervisión y solvencia de entidades de crédito (Įstatymas Nr. 10/2014 dėl kredito įstaigų organizavimo, priežiūros ir mokumo) ar jo pirmtako 1988 m. liepos 29 d.Ley 26/1988 sobre Disciplina e Intervención de las Entidades de Crédito (Įstatymas Nr. 26/1988 dėl kredito įstaigų drausmės ir intervencijos) 48 straipsnis, gali būti laikomi „įstatymų ar kitų teisės aktų privalomomis nuostatomis“ ilgalaikių hipotekos paskolų su kintamosiomis palūkanomis sutartyse, kaip tai suprantama pagal Direktyvos 93/13/EEB (1) 1 straipsnio 2 dalį?


(1)  1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyva 93/13/EEB dėl nesąžiningų sąlygų sutartyse su vartotojais (OL L 95, 1993, p. 29; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 2 t., p. 288).


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/26


2018 m. balandžio 26 d.Curtea de Apel Bucureşti (Rumunija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Grup Servicii Petroliere SA / Agenţia Naţională de Administrare Fiscală – Direcţia Generală de Soluţionare a Contestaţiilor, Agenţia Naţională de Administrare Fiscală – Direcţia Generală de Administrare a Marilor Contribuabili

(Byla C-291/18)

(2018/C 259/36)

Proceso kalba: rumunų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Curtea de Apel Bucureşti

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėjas: Grup Servicii Petroliere SA

Atsakovai: Agenţia Naţională de Administrare Fiscală – Direcţia Generală de Soluţionare a Contestaţiilor, Agenţia Naţională de Administrare Fiscală – Direcţia Generală de Administrare a Marilor Contribuabili

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar Direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos (1) 148 straipsnio c punktas, siejamas su to paties straipsnio a punktu, turi būti aiškinamas taip, kad neapmokestinimas PVM tam tikromis sąlygomis taikomas parduodant keliamąsias gręžimo atviroje jūroje platformas, t. y., ar, vadovaujantis minėta Sąjungos teisės norma, keliamoji gręžimo atviroje jūroje platforma patenka į „laivo“ sąvoką, kadangi šia norma reglamentuojamas, kaip matyti pagal tos direktyvos 7 skyriaus pavadinimą, neapmokestinimas PVM, susijęs su tarptautiniu transportu?

2.

Jei į prieš tai suformuluotą klausimą būtų atsakyta teigiamai: ar iš Direktyvos 2006/112/EB 148 straipsnio c punkto, siejamo su to paties straipsnio a punktu, išaiškinimo, matyti, kad pagrindinė neapmokestinimo pridėtinės vertės mokesčiu sąlyga yra tai, kad naudojimo (komercinėje ir (arba) pramoninėje veikloje) metu atviroje jūroje esanti keliamoji gręžimo platforma privalo būti mobili, plūduriuoti, jūroje nuplaukti nuo vieno taško iki kito ir tai daryti ilgesnį laiką nei būti stacionari ir nemobili dėl atviroje jūroje vykdomos gręžimo veiklos, t. y. ar platformos laivybos laikas iš tikrųjų turi būti ilgesnis už gręžimo veiklos laiką?


(1)  2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyva 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos (OL L 347, 2006, p. 1).


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/26


2018 m. balandžio 26 d.Tribunal Superior de Justicia de Galicia (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Sindicato Nacional de CCOO de Galicia / Unión General de Trabajadores de Galicia (UGT), Universidad de Santiago de Compostela, Confederación Intersindical Gallega

(Byla C-293/18)

(2018/C 259/37)

Proceso kalba: ispanų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tribunal Superior de Justicia de Galicia

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Sindicato Nacional de CCOO de Galicia

Atsakovės: Unión General de Trabajadores de Galicia (UGT), Universidad de Santiago de Compostela, Confederación Intersindical Gallega

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar turi būti laikoma, kad darbuotojai, įdarbinti pagal 20[1]1 m. birželio 1 d. Ley 14/20[1]1 de la Ciencia, [la] Tecnología y la Innovación (Mokslo, technologijų ir inovacijų įstatymas) 20 straipsnį, patenka į Bendrojo susitarimo dėl darbo pagal terminuotas sutartis, sudaryto Europos profesinių sąjungų konfederacijos (ETUC), Europos pramonės ir darbdavių konfederacijų sąjungos (UNICE) ir Europos įmonių, kuriose dalyvauja valstybė, centro (CE[E]P), lėmusio 1999 m. birželio 28 d. Tarybos direktyvos 1999/70/EB (1) priėmimą, taikymo sritį?

2.

Ar kompensacija, mokama pasibaigus darbo sutarčiai, turi būti laikoma darbo sąlyga, kaip tai suprantama pagal Bendrojo susitarimo 4 [punktą]?

3.

Jei į šiuos klausimus būtų atsakyta teigiamai: ar darbuotojo, įdarbinto pagal 20[1]1 m. birželio 1 d. Ley 14/2001 de la Ciencia, [la] Tecnología y la Innovación, sutarties galiojimo pasibaigimas turi būti laikomas panašiu į neterminuotos sutarties pasibaigimą dėl objektyvių priežasčių pagal Darbuotojų statuto 52 straipsnį?

4.

Jei į trečiąjį klausimą būtų atsakyta teigiamai: ar tokie skirtumai teisiškai pagrįsti?


(1)  1999 m. birželio 28 d. Tarybos direktyva 1999/70/EB dėl Europos profesinių sąjungų konfederacijos (ETUC), Europos pramonės ir darbdavių konfederacijų sąjungos (UNICE) ir Europos įmonių, kuriose dalyvauja valstybė, centro (CEEP) bendrojo susitarimo dėl darbo pagal terminuotas sutartis (OL L 175, 1999, p. 43; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 3 t., p. 368).


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/27


2018 m. balandžio 30 d.Tribunal da Relação do Porto (Portugalija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Mediterranean Shipping Company (Portugal) – Agentes de Navegação SA / Banco Comercial Português SA, Caixa Geral de Depósitos SA

(Byla C-295/18)

(2018/C 259/38)

Proceso kalba: portugalų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tribunal da Relação do Porto

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantė: Mediterranean Shipping Company (Portugal) – Agentes de Navegação SA

Kitos apeliacinio proceso šalys: Banco Comercial Português SA, Caixa Geral de Depósitos SA

Prejudiciniai klausimai

A)

Ar Direktyvos 2007/64/EB (1) 2 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad jame pateikta taikymo srities apibrėžtis apima ir trečiojo asmens pateikto tiesioginio debeto mokėjimo nurodymo, susijusio su jai nepriklausančia sąskaita, vykdymą, kai tokios sąskaitos savininkas nėra sudaręs sutarties su atitinkama kredito įstaiga nei dėl vienkartinio mokėjimo įvykdymo, nei bendros sutarties dėl mokėjimo paslaugų teikimo?

B)

Jei į A klausimą būtų atsakyta teigiama, ar, esant tokioms pačioms bylos aplinkybėms, minėtą sąskaitos savininką galima laikyti mokėjimo paslaugos naudotoju, kaip tai suprantama pagal šios direktyvos 58 straipsnį?


(1)  2007 m. lapkričio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2007/64/EB dėl mokėjimo paslaugų vidaus rinkoje, iš dalies keičianti direktyvas 97/7/EB, 2002/65/EB, 2005/60/EB ir 2006/48/EB ir panaikinanti Direktyvą 97/5/EB (OL L 319, 2007, p. 1).


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/28


2018 m. gegužės 9 d.Conseil d'État (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Terre wallonne ASBL / Région wallonne

(Byla C-321/18)

(2018/C 259/39)

Proceso kalba: prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Conseil d'État

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėja: Terre wallonne ASBL

Atsakovas: Région wallonne

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar nutarimas, kuriuo valstybės narės institucija nustato tinklo „Natura 2000“ apsaugos tikslus pagal 1992 m. gegužės 21 d. Direktyvą 92/43/EEB dėl natūralių buveinių ir laukinės faunos bei floros apsaugos (1), yra planas ar programa, kaip tai suprantama pagal Direktyvą 2001/42/EB dėl tam tikrų planų ir programų pasekmių aplinkai vertinimo (2), o tiksliau pagal šios direktyvos 3 straipsnio 2 dalies a punktą arba jos 3 straipsnio 4 dalį?

2.

Jeigu atsakymas į pirmąjį klausimą yra teigiamas, ar pagal Direktyvą 2001/42/EB turi būti atliekamas minėto nutarimo poveikio aplinkai vertinimas, nors pagal Direktyvą 92/43/EEB, kuria remiantis buvo priimtas šis nutarimas, šio vertinimo nereikalaujama?


(1)  OL L 206, p. 7; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 2 t., p. 102.

(2)  2001 m. birželio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/42/EB dėl tam tikrų planų ir programų pasekmių aplinkai vertinimo (OL L 197, p. 30; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 6 t., p. 157).


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/28


2018 m. gegužės 25 d.Caviro Distillerie Srl, Distillerie Bonollo SpA, Distillerie Mazzari SpA ir Industria Chimica Valenzana (ICV) SpA pateiktas apeliacinis skundas dėl 2018 m. kovo 15 d. Bendrojo Teismo (devintoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-211/16 Caviro Distillerie ir kt. / Komisija

(Byla C-345/18 P)

(2018/C 259/40)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantės: Caviro Distillerie Srl, Distillerie Bonollo SpA, Distillerie Mazzari SpA ir Industria Chimica Valenzana (ICV) SpA, atstovaujamos solisitoriaus R. MacLean

Kita proceso šalis: Europos Komisija

Apeliančių reikalavimai

panaikinti Bendrojo Teismo sprendimą, atsižvelgiant į tai, kad jis neleistinai pakeitė Komisijos vertinimą pakeitė savu, kai antrąjį nagrinėjo apeliančių ieškinio pagrindą,

panaikinti Bendrojo Teismo sprendimą, remiantis akivaizdžiu jam pateiktų įrodymų iškraipymu vertinant galutinę Sąjungos pramonės rinkos dalį,

pripažinti pagrįstu apeliančių antrąjį apeliacinio skundo pagrindą dėl neteisingo Bendrojo Teismo pateikto rinkos dalies situacijos vertinimo pačiam nuspręsti dėl šio pagrindo, priimant galutinį sprendimą,

subsidiariai grąžinti bylą Bendrajam Teismui, kad šis nuspręstų dėl apeliančių nurodytų pagrindų,

pripažinti, kad Bendrasis Teismas padarė akivaizdžią vertinimo klaidą ir pažeidė Pagrindinio reglamento (1) 3 straipsnio 2 ir 5 dalis, priėjęs prie išvados, kad Komisija nepadarė jokios akivaizdžios vertinimo klaidos, vertindama materialinės žalos nustatymo faktus,

pripažinti, kad Bendrasis Teismas nepakankamai motyvavo ir pateikė vienas kitam prieštaraujančius vertinimus,

nurodyti Komisijai padengti apeliančių abiejose instancijose patirtas bylinėjimosi išlaidas.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Apeliantės, grįsdamos savo apeliacinį skundą, nurodo tris jo pagrindus. Visi trys Teisingumo Teisme pateikto apeliacinio skundo pagrindai susiję su antruoju ieškinio, pateikto Bendrajame Teisme, pagrindu. Apibendrintai nurodomi tokie Teisingumo Teisme pateikto apeliacinio skundo pagrindai:

1.

Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą Komisijos vertinimą pakeisdamas savu, kai nagrinėjo Sąjungos pramonės rinkos dalies sumažėjimo reikšmę santykiniais ir absoliučiais skaičiais ir (arba) akivaizdžiai iškraipė jam pateiktus įrodymus dėl Sąjungos pramonės rinkos dalies sumažėjimo.

2.

Bendrasis Teismas padarė akivaizdžią vertinimo klaidą ir pažeidė Pagrindinio reglamento 3 straipsnio 2 ir 5 dalis, kai nusprendė, jog Komisija nepadarė jokis akivaizdžios vertinimo klaidos nuspręsdama dėl materialinės žalos.

3.

Bendrasis Teismas pakankamai nemotyvavo savo sprendimo šiuo klausimu, nes nepaaiškino, kodėl Komisijos klaida, padaryta vertinant Sąjungos pramonės dalį nelėmė ginčijamo reglamento panaikinimo, kaip to reikalavo apeliantės. Be to, Bendrasis Teismas pateikė vienas kitam prieštaraujančius vertinimus, nes nustatė Komisijos klaidą vertinant Sąjungos pramonės rinkos dalį, tačiau galiausiai priėmė jai palankų sprendimą.


(1)  2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1225/2009 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos Bendrijos narėmis nesančių valstybių (OL L 343, 2009, p. 51).


Bendrasis Teismas

23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/30


2018 m. birželio 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Spagnolli / Komisija

(Byla T-568/16 ir T-599/16) (1)

((Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Sutuoktinio, kuris yra pareigūnas, mirtis - Kiti teisių per pareigūną įgiję asmenys - Maitintojo netekimo pensija - Našlaičio pensija - Pareigūno sutuoktinio, likusio našliu, darbo vietos pakeitimas - Darbo užmokesčio priderinimas - Maitintojo netekimo ir našlaičio pensijų apskaičiavimo metodas - Pareigūnų tarnybos nuostatų 81a straipsnis - Pranešimas dėl teisių į pensiją pakeitimo - Asmens nenaudai priimtas aktas, kaip jis suprantamas pagal Pareigūnų tarnybos nuostatų 91 straipsnį - Pareigūnų tarnybos nuostatų 85 straipsnis - Nepagrįstai išmokėtų sumų susigrąžinimas - Sąlygos - Prašymas atlyginti turtinę ir neturtinę žalą))

(2018/C 259/41)

Proceso kalba: italų

Šalys

Ieškovai: Alberto Spagnolli (Parma, Italija), Francesco Spagnolli (Parma), Maria Alice Spagnolli (Parma) ir Bianca Maria Elena Spagnolli (Parma), atstovaujami advokatų

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama G. Gattinara ir F. Simonetti

Dalykas

Pagal SESV 270 straipsnį pateikto prašymo byloje T-568/16 panaikinti 2015 m. vasario 6 d. Komisijos Individualių išmokų administravimo ir mokėjimo biuro (PMO) pranešimą dėl pakeitimo Nr. 3 PMO/04/LM/2015/ARES, kuriame nurodytos naujos ieškovams suteiktų maitintojo netekimo ir našlaičio pensijų sumos, ir byloje T-599/16, pirma, panaikinti 2015 m. rugpjūčio 17 d. PMO sprendimą PMO/04/LM/2015/ARES/3406787 dėl ieškovams nepagrįstai kaip maitintojo netekimo ar našlaičio pensijos išmokėtos sumos susigrąžinimo ir, antra, atlyginti žalą, kurią ieškovai tariamai patyrė.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį byloje T-568/16.

2.

Byloje T-599/16 panaikinti 2015 m. rugpjūčio 17 d. Komisijos Individualių išmokų administravimo ir mokėjimo biuro (PMO) sprendimą PMO/04/LM/2015/ARES/3406787 dėl ieškovams negrįstai kaip maitintojo netekimo ir našlaičio pensijų išmokėtų sumų susigrąžinimo ir atmesti likusią ieškinio dalį.

3.

Kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas kiekvienoje iš šių bylų.


(1)  OL C 111, 2016 3 29 (byla, iš pradžių įregistruota Europos Sąjungos tarnautojų teisme numeriu F-140/15, perduota Europos Sąjungos Bendrajam Teismui 2016 m. rugsėjo 1 d.).


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/31


2018 m. birželio 7 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje OW / EASA

(Byla T-597/16) (1)

((Viešoji tarnyba - Laikinieji tarnautojai - Paskyrimas tarnybos interesais - Perkėlimas į kitas pareigas - Akivaizdi vertinimo klaida - Pareiga motyvuoti - Teisė į gynybą - Piktnaudžiavimas įgaliojimais))

(2018/C 259/42)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: OW, atstovaujama S. Rodrigues ir advokato C. Bernard-Glanz

Atsakovė: Europos aviacijos saugos agentūra (EASA), atstovaujama iš pradžių F. Manuhutu ir A. Haug, vėliau A. Haug, padedamų advokatų D. Waelbroeck ir A. Duron

Dalykas

SESV 270 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2015 m. liepos 20 d. Sprendimą 2015/155/ED, kuriuo EASA vykdomasis direktorius paskyrė ieškovę į naujas pareigas.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš OW bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 296, 2016 8 16 (byla iš pradžių užregistruota Europos Sąjungos tarnautojų teisme numeriu F-27/16, o 2016 m. rugsėjo 1 d. perduota nagrinėti Europos Sąjungos Bendrajam Teismui).


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/31


2018 m. birželio 7 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Sipral World / EUIPO – La Dolfina (DOLFINA)

(Byla T-882/16) (1)

((Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos panaikinimo procedūra - Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas DOLFINA - Prekių ženklo naudojimo iš tikrųjų nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 51 straipsnio 1 dalies a punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 58 straipsnio 1 dalies a punktas) - Pareiga motyvuoti - Reglamento Nr. 207/2009 75 straipsnis (dabar – Reglamento 2017/1001 94 straipsnis)))

(2018/C 259/43)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Sipral World, SL (Barselona, Ispanija), atstovaujama advokatų R. Almaraz Palmero ir A. Ruo

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama J. Ivanauskas ir D. Walicka

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: La Dolfina, SA (Buenos Airės, Argentina), atstovaujama advokato J. Carbonell Callicó

Dalykas

Ieškinys dėl 2016 m. rugsėjo 22 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1897/2015-2), susijusio su registracijos panaikinimo procedūra tarp La Dolfina ir Sipral World.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Sipral World, SL bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 46, 2017 2 13.


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/32


2018 m. birželio 7 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Schmid / EUIPO – Landeskammer für Land- und Forstwirtschaft in Steiermark (Steirisches Kürbiskernöl)

(Byla T-72/17) (1)

((Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos panaikinimo procedūra - Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija - Vaizdinis prekių ženklas „Steirisches Kürbiskernöl“ - Saugoma geografinė nuoroda - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 15 straipsnis, 51 straipsnio 1 dalies a punktas ir 55 straipsnio 1 dalis (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 18 straipsnis, 58 straipsnio 1 dalies a punktas ir 62 straipsnio 1 dalis) - Prekių ženklo naudojimas iš tikrųjų - Naudojimas kaip prekių ženklo))

(2018/C 259/44)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Gabriele Schmid (Halbenrain, Austrija), atstovaujama advokato B. Kuchar

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama D. Hanf

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Landeskammer für Land- und Forstwirtschaft in Steiermark (Gracas, Austrija), atstovaujama advokatų I. Hödl ir S. Schoeller

Dalykas

Ieškinys, pareikštas dėl 2016 m. gruodžio 7 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1768/2015-4), susijusio su registracijos panaikinimo procedūra tarp G. Schmid ir Landeskammer für Land- und Forstwirtschaft in Steiermark.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2016 m. gruodžio 7 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1768/2015-4).

2.

Atmesti likusią ieškinio dalį.

3.

EUIPO padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir iš jos priteisiamos Gabriele Schmid patirtos bylinėjimosi išlaidos.

4.

Landeskammer für Land- und Forstwirtschaft in Steiermark padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 104, 2017 4 3.


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/33


2018 m. birželio 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Cotécnica / EUIPO – Mignini & Petrini (cotecnica MAXIMA)

(Byla T-136/17) (1)

((Europos Sąjungos prekių ženkla - Protesto procedūra/Prieštaravimo procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „cotecnica MAXIMA“ paraiška - Ankstesnis vaizdinis nacionalinis prekių ženklas „MAXIM Alimento Superpremium“ - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)))

(2018/C 259/45)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Cotécnica, SCCL (Bellpuig, Ispanija), iš pradžių atstovaujama advokatų J. C. Erdozain López, J. Galán López ir J. B. Devaureix, vėliau – J. C. Erdozain López, J. Galán López ir L. Montoya Terán

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama S. Palmero Cabezas

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Mignini & Petrini SpA (Petrignano di Assisi, Italija), atstovaujama advokatų F. Celluprica, F. Fischetti ir F. De Bono

Dalykas

Ieškinys dėl 2016 m. lapkričio 17 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 853/2016-2), susijusio su protesto procedūra/prieštaravimo procedūra tarp Mignini & Petrini ir Cotécnica.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Cotécnica, SCCL padengti savo, o taip pat Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) ir Mignini & Petrini SpA patirtas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 129, 2017 4 24.


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/33


2018 m. birželio 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Emcur / EUIPO – Emcure Pharmaceuticals (EMCURE)

(Byla T-165/17) (1)

((Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo EMCURE paraiška - Ankstesni žodiniai Europos Sąjungos ir nacionalinis prekių ženklai EMCUR - Santykinis atmetimo pagrindas - Prekių ir paslaugų panašumas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/10018 straipsnio 1 dalies b punktas)))

(2018/C 259/46)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Emcur Gesundheitsmittel aus Bad Ems GmbH (Bad Emsas, Vokietija), atstovaujama advokato K. Bröcker

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama M. Rajh

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Emcure Pharmaceuticals Ltd (Bhosari, Indija)

Dalykas

Ieškinys dėl 2016 m. gruodžio 13 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 790/2016-2), susijusio su protesto procedūra tarp Emcur Gesundheitsmittel aus Bad Ems ir Emcure Pharmaceuticals.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2016 m. gruodžio 13 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) antrosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 790/2016-2), kiek jis susijęs su paslaugomis, priklausančiomis peržiūrėtos ir iš dalies pakeistos 1957 m. birželio 15 d. Nicos sutarties dėl tarptautinės prekių ir paslaugų ženklų klasifikacijos ženklams registruoti 42 ir 44 klasėms.

2.

Atmesti likusią ieškinio dalį..

3.

EUIPO ir Emcur Gesundheitsmittel aus Bad Ems GmbH kiekviena padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 129, 2017 4 24.


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/34


2018 m. birželio 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Lion's Head Global Partners / EUIPO – Lion Capital (Lion's Head)

(Byla T-294/17) (1)

((Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija - Žodinis prekių ženklas „Lion’s Head“ - Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas LION CAPITAL - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)))

(2018/C 259/47)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Lion's Head Global Partners LLP (Londonas, Jungtinė Karalystė), atstovaujama advokato R. Nöske

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama J. Crespo Carrillo

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Lion Capital LLP (Londonas), atstovaujama solisitorių D. Rose ir J. Warner

Dalykas

Ieškinys dėl 2017 m. vasario 28 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1478/2016-4), susijusio su protesto procedūra tarp Lion Capital ir Lion’s Head Global Partners.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Lion’s Head Global Partners LLP bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 231, 2017 7 17.


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/35


2018 m. birželio 7 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Winkler / Komisija

(Byla T-369/17) (1)

((Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Nacionalinių pensinių teisių perkėlimas - Sprendimas, kuriame nustatytas pensijų draudimo stažas - Protingas terminas - Teisė būti išklausytam - Teisinis saugumas - Vienodas požiūris - Teisėti lūkesčiai - Atsakomybė - Materialinė žala))

(2018/C 259/48)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovas: Bernd Winkler (Grange, Airija), atstovaujamas advokatės A. Kässens

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama T. Bohr ir L. Radu Bouyon

Dalykas

SESV 270 straipsniu grindžiamas prašymas, pirma, panaikinti 2016 m. rugsėjo 26 d. Komisijos Individualių išmokų administravimo ir mokėjimo biuro (PMO) sprendimą, kuriame nustatytas pensijų draudimo stažas, į kurį reikia atsižvelgti Europos Sąjungos institucijų pensijų sistemoje, kai pateikiamas prašymas perkelti pensines teises, kurias ieškovas įgijo prieš įsidarbindamas Sąjungoje, ir, antra, prašymas atlyginti žalą, kurią ieškovas patyrė dėl nagrinėjant jo prašymą dėl perkėlimo Komisijos padarytų pažeidimų.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 249, 2017 7 31.


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/35


2018 m. birželio 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Fenyves / EUIPO (Blue)

(Byla T-375/17) (1)

((Europos Sąjungos prekių ženklas - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „Blue“ paraiška - Absoliutus atmetimo pagrindas - Apibūdinamasis pobūdis - Skiriamojo požymio nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punktas ir 2 dalis (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punktas ir 2 dalis) - Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punktas))

(2018/C 259/49)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Klaudia Patricia Fenyves (Hevesvezekény, Vengrija), atstovaujama advokato I. Monteiro Alves

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama M. Rajh

Dalykas

Ieškinys dėl 2017 m. kovo 27 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1974/2016-5), susijusio su paraiška įregistruoti vaizdinį žymenį „Blue“ kaip Europos Sąjungos prekių ženklą.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Klaudia Patricia Fenyves bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 256, 2017 8 7.


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/36


2018 m. birželio 8 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Lupu / EUIPO – Dzhihangir (Djili soy original DS)

(Byla T-456/17) (1)

((Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „Djili soy original DS“ paraiška - Ankstesnis nacionalinis žodinis prekių ženklas DJILI - Santykinis atmetimo pagrindas - Iš dalies akivaizdžiai nepriimtinas ir iš dalies akivaizdžiai teisiškai nepagrįstas ieškinys))

(2018/C 259/50)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovas: Victor Lupu (Bukareštas, Rumunija), atstovaujamas advokato P. Acsinte

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama D. Gája

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Ibryam Dzhihangir (Silistra, Bulgarija), atstovaujamas advokato C-R. Romiţan

Dalykas

Ieškinys dėl 2017 m. gegužės 3 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 516/2011-5), susijusio su protesto procedūra tarp V. Lupu ir I. Dzhihangir.

Rezoliucinė dalis

1.

Prieštaravimą dėl priimtinumo nagrinėti sprendžiant bylą iš esmės.

2.

Atmesti ieškinį.

3.

Victor Lupu padengia savo ir Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) patirtas bylinėjimosi išlaidas.

4.

Ibryam Dzhihangir padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 309, 2017 9 18.


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/36


2018 m. birželio 6 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Grupo Bimbo / EUIPO – DF World of Spices (TAKIS FUEGO)

(Byla T-608/17) (1)

((Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Registracijos paraiškos atsiėmimas - Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas))

(2018/C 259/51)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Grupo Bimbo, SAB de CV (Meksikas, Meksika), atstovaujama advokato N. A. Fernández Fernández-Pacheco

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama V. Ruzek

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: DF World of Spices GmbH (Dissen, Vokietija), atstovaujama advokato A. Ebert-Weidenfeller

Dalykas

Ieškinys dėl 2017 m. liepos 4 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2300/2016-4), susijusio su protesto procedūra tarp DF World of Spices GmbH ir Grupo Bimbo, SAB de CV.

Rezoliucinė dalis

1.

Nebereikia priimti sprendimo dėl ieškinio.

2.

Priteisti iš Grupo Bimbo, SAB de CV bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 369, 2017 10 30.


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/37


2018 m. gegužės 3 d. pareikštas ieškinys byloje ABLV Bank / BPV

(Byla T-280/18)

(2018/C 259/52)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovas: ABLV Bank AS (Ryga, Latvija), atstovaujamas advokatų O. Behrends, M. Kirchner ir L. Feddern

Atsakovė: Bendra pertvarkymo valdyba (BPV)

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

Panaikinti 2018 m. vasario 23 d. Bendros pertvarkymo valdybos (BPV) sprendimą, kiek jis susijęs su ieškovu ir jo patronuojama įmone ABLV Bank Luxembourg, SA;

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi trylika pagrindų.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad BPV neturėjo kompetencijos priimti sprendimą dėl likvidavimo.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad BPV, paskelbdama oficialų sprendimą nepriimti pertvarkymo priemonių, pažeidė ieškovo teises.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad BPV pažeidė ieškovo teises, klaidingai atlikusi vertinimą pagal Reglamento (ES) Nr. 806/2014 (1) 18 straipsnio 1 dalies b punktą.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad BPV pažeidė ieškovo teises, atsižvelgiant į jos klaidingą vertinimą pagal Reglamento Nr. 806/2014 18 straipsnio 1 dalies a punktą.

5.

Penktasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad BPV pažeidė ieškovo teisę būti išklausytam, taip pat kitas procesines teises.

6.

Šeštasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad BPV pažeidė ieškovo teisę į atitinkamai pagrįstą sprendimą.

7.

Septintasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad BPV rūpestingai ir nešališkai neišnagrinėjo ir neįvertino visų bylos aspektų.

8.

Aštuntasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad BPV pažeidė proporcingumo principą.

9.

Devintasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad BPV pažeidė vienodo požiūrio principą.

10.

Dešimtasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad BPV pažeidė ieškovo teisę į nuosavybę ir laisvę verstis verslu.

11.

Vienuoliktasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad BPV pažeidė nemo auditur principą.

12.

Dvyliktasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad BPV piktnaudžiavo įgaliojimais (détournement de pouvoir).

13.

Tryliktasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad BPV pažeidė ieškovo teises pagal Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnį, nes neužtikrino sąlygų, kuriomis atitinkamos Sąjungos institucijos ir įstaigos galėtų išnagrinėti ieškovo bylas.


(1)  2014 m. liepos 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 806/2014, kuriuo nustatomos kredito įstaigų ir tam tikrų investicinių įmonių pertvarkymo vienodos taisyklės ir vienoda procedūra, kiek tai susiję su bendru pertvarkymo mechanizmu ir Bendru pertvarkymo fondu, ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1093/2010 (OL L 225, 2014 p. 1).


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/38


2018 m. gegužės 3 d. pareikštas ieškinys byloje ABLV Bank / ECB

(Byla T-281/18)

(2018/C 259/53)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovas: ABLV Bank AS (Ryga, Latvija), atstovaujamas advokatų O. Behrends, M. Kirchner ir L. Feddern

Atsakovas: Europos centrinis bankas (ECB)

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

Panaikinti 2018 m. vasario 23 d. Europos centrinio banko (ECB) sprendimą, pagal kurį ABLV Bank, AS ir ABLV Bank Luxembourg, SA žlunga arba gali žlugti;

priteisti iš atsakovo bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi trylika pagrindų.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad ECB vertinimas, pagal kurį ABLV Bank, AS ir ABLV Bank Luxembourg, SA„žlunga arba gali žlugti“, keliais aspektais buvo klaidingas ir su trūkumais.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad ECB pažeidė ieškovo teisę būti išklausytam, taip pat kitas procesines teises.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad ECB pažeidė ieškovo teisę į atitinkamai pagrįstą sprendimą.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad ECB rūpestingai ir nešališkai neišnagrinėjo ir neįvertino visų svarbių individualios bylos aspektų.

5.

Penktasis ieškinio pagrindas, susijęs su proporcingumo principo pažeidimu.

6.

Šeštasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad ECB pažeidė vienodo požiūrio principą.

7.

Septintasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad ECB pažeidė ieškovo teisę į nuosavybę ir laisvę verstis verslu.

8.

Aštuntasis ieškinio pagrindas, susijęs, su tuo, kad ECB pažeidė nemo auditur principą.

9.

Devintasis ieškinio pagrindas, susijęs, su tuo, kad ECB piktnaudžiavo įgaliojimais (détournement de pouvoir).

10.

Dešimtasis ieškinio pagrindas, susijęs, su ieškovo teisių pagal Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnį pažeidimu, nes ECB neužtikrino sąlygų, kad atitinkamos Sąjungos institucijos ir įstaigos išnagrinėtų ieškovo bylą.


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/39


2018 m. gegužės 3 d. pareikštas ieškinys byloje Bernis ir kt. / BPV

(Byla T-282/18)

(2018/C 259/54)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovai: Ernests Bernis (Jūrmala, Latvija), Oļegs Fiļs (Jūrmala), OF Holding SIA (Ryga, Latvija) ir Cassandra Holding Company SIA (Jūrmala), atstovaujami advokatų O. Behrends, M. Kirchner ir L. Feddern

Atsakovė: Bendra pertvarkymo valdyba (BPV)

Reikalavimai

Ieškovai Bendrojo Teismo prašo:

Panaikinti 2018 m. vasario 23 d. Bendros pertvarkymo valdybos (BPV) sprendimą, kiek jis susijęs su ABLV Bank, AS ir ABLV Bank Luxembourg, SA;

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdami ieškinį ieškovai remiasi trylika pagrindų.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad BPV neturėjo kompetencijos priimti sprendimą dėl likvidavimo.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad BPV, paskelbdama oficialų sprendimą nepriimti pertvarkymo priemonių, pažeidė ieškovų teises.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad BPV pažeidė ieškovų teises, klaidingai atlikusi vertinimą pagal Reglamento (ES) Nr. 806/2014 (1) 18 straipsnio 1 dalies b punktą.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad BPV pažeidė ieškovų teises, atsižvelgiant į jos klaidingą vertinimą pagal Reglamento Nr. 806/2014 18 straipsnio 1 dalies a punktą.

5.

Penktasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad BPV pažeidė ieškovų teisę būti išklausytam, taip pat kitas procesines teises.

6.

Šeštasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad BPV pažeidė ieškovų teisę į atitinkamai pagrįstą sprendimą.

7.

Septintasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad BPV rūpestingai ir nešališkai neišnagrinėjo ir neįvertino visų bylos aspektų.

8.

Aštuntasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad BPV pažeidė proporcingumo principą.

9.

Devintasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad BPV pažeidė vienodo požiūrio principą.

10.

Dešimtasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad BPV pažeidė ieškovų teisę į nuosavybę ir laisvę verstis verslu.

11.

Vienuoliktasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad BPV pažeidė nemo auditur principą.

12.

Dvyliktasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad BPV piktnaudžiavo įgaliojimais (détournement de pouvoir).

13.

Tryliktasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad BPV pažeidė ieškovų teises pagal Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnį, nes neužtikrino sąlygų, kuriomis atitinkamos Sąjungos institucijos ir įstaigos galėtų išnagrinėti ieškovų bylas.


(1)  2014 m. liepos 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 806/2014, kuriuo nustatomos kredito įstaigų ir tam tikrų investicinių įmonių pertvarkymo vienodos taisyklės ir vienoda procedūra, kiek tai susiję su bendru pertvarkymo mechanizmu ir Bendru pertvarkymo fondu, ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1093/2010 (OL L 225, 2014 p. 1).


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/40


2018 m. gegužės 3 d. pareikštas ieškinys byloje Bernis ir kt. / ECB

(Byla T-283/18)

(2018/C 259/55)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovai: Ernests Bernis (Jūrmala, Latvija), Oļegs Fiļs (Jūrmala), OF Holding SIA (Ryga, Latvija) ir Cassandra Holding Company SIA (Jūrmala), atstovaujami advokatų O. Behrends, M. Kirchner ir L. Feddern

Atsakovas: Europos centrinis bankas (ECB)

Reikalavimai

Ieškovai Bendrojo Teismo prašo:

Panaikinti 2018 m. vasario 23 d. Europos centrinio banko (ECB) sprendimą, pagal kurį ABLV Bank, AS ir ABLV Bank Luxembourg, SA žlunga arba gali žlugti;

priteisti iš atsakovo bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdami ieškinį ieškovai remiasi dešimčia pagrindų.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad ECB vertinimas, pagal kurį ABLV Bank, AS ir ABLV Bank Luxembourg, SA„žlunga arba gali žlugti“, keliais aspektais buvo klaidingas ir su trūkumais.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad ECB pažeidė ieškovų teisę būti išklausytam, taip pat kitas procesines teises.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad ECB pažeidė ieškovų teisę į atitinkamai pagrįstą sprendimą.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad ECB rūpestingai ir nešališkai neišnagrinėjo ir neįvertino visų svarbių individualios bylos aspektų.

5.

Penktasis ieškinio pagrindas, susijęs su proporcingumo principo pažeidimu.

6.

Šeštasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad ECB pažeidė vienodo požiūrio principą.

7.

Septintasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad ECB pažeidė ieškovų teisę į nuosavybę ir laisvę verstis verslu.

8.

Aštuntasis ieškinio pagrindas, susijęs, su tuo, kad ECB pažeidė nemo auditur principą.

9.

Devintasis ieškinio pagrindas, susijęs, su tuo, kad ECB piktnaudžiavo įgaliojimais (détournement de pouvoir).

10.

Dešimtasis ieškinio pagrindas, susijęs, su ABLV Bank teisių pagal Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnį pažeidimu, nes ECB neužtikrino sąlygų, kad atitinkamos Sąjungos institucijos ir įstaigos išnagrinėtų ABLV Bank bylą.


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/41


2018 m. gegužės 16 d. pareikštas ieškinys byloje Strabag Belgium / Parlamentas

(Byla T-299/18)

(2018/C 259/56)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Strabag Belgium (Antverpenas, Belgija), atstovaujama advokatų M. Schoups, K. Lemmens ir M. Lahbib

Atsakovas: Europos Parlamentas

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti šį prašymą dėl panaikinimo priimtinu ir pagrįstu;

atitinkamai panaikinti i) 2018 m. balandžio 19 d. sprendimą, kuriuo patvirtinamas 2017 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento sprendimas preliminariąją sutartį dėl Briuselyje esančiuose Europos Parlamento pastatuose atliktinų bendro pobūdžio darbų (Konkursas Nr. 06/D20/2017/M036) sudaryti su penkiais kitais dalyviais, o ne su SA Strabag Belgium, ir ii) atsakingo leidimus suteikiančio pareigūno paskirto vertinimo komiteto 2018 m. kovo 26 d. parengtą pasiūlymų analizę (addendum);

priteisti iš Europos Parlamento visas bylinėjimosi šioje instancijoje išlaidas, įskaitant proceso išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė nurodo vienintelį pagrindą, kuriame tvirtina, kad pažeista:

i)

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012, p. 1), iš dalies pakeisto 2015 m. spalio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES, Euratomas) Nr. 2015/1929 (OL L 286, 2015, p. 1), 110 straipsnio 5 dalis, kurioje numatyta, kad Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus pagal 210 straipsnį dėl išsamių sutarčių skyrimo kriterijų, įskaitant ekonomiškai naudingiausio pasiūlymo;

ii)

[Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1268/2012] 151 straipsnis (pakeistas 2015 m. spalio 30 d. Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2015/2462, kuriuo iš dalies keičiamas Deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1268/2012 dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių taikymo taisyklių (OL L 342, 2015, p. 7)), kuriame įtvirtintos neįprastai mažos kainos pasiūlymams taikomos taisyklės, ir

iii)

Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 102 straipsnis, kuriame įtvirtinti bendrieji skaidrumo, proporcingumo, vienodų sąlygų ir nediskriminavimo principai viešųjų pirkimų srityje.

Ieškovė teigia, kad minėtos taisyklės pažeistos, nes ginčijamame sprendime:

i)

nurodyta, kad jokie pateiktuose pasiūlymuose ar vėliau prašytuose papildomuose paaiškinimuose pateikti duomenys neleidžia tvirtinti, kad vienos iš bendrovių laimėtojų pasiūlymas būtų neįprastai mažos kainos, atsižvelgiant į taikytinas taisykles, ir

ii)

nurodyta, kad minėtas pasiūlymas yra tinkamas mažiausios kainos pasiūlymas, nepateikiant tinkamų to motyvų, nors šis pasiūlymas akivaizdžiai nebuvo tinkamas mažiausios kainos pasiūlymas, jame nurodytos neįprastai mažos kainos ir jis turėjo būti pripažintas netinkamu ir atmestas Europos Parlamentui atlikus konkretesnį ir išsamesnį nagrinėjimą.


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/42


2018 m. gegužės 8 d. pareikštas ieškinys byloje MLPS / Komisija

(Byla T-304/18)

(2018/C 259/57)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Mouvement pour la liberté de la protection sociale (MLPS) (Paryžius, Prancūzija), atstovaujama advokato M. Gibaud

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

Pripažinti, kad Europos Komisija nesiėmė veiksmų, nes ji neteisėtai nusprendė toliau nenagrinėti 2017 m. gruodžio 21 d. asociacijos Mouvement pour la liberté de la protection sociale (MLPS) skundo,

Visiškai panaikinti 2018 m. kovo 7 d. Europos Komisijos sprendimą, kuriuo atsisakoma toliau nagrinėti 2017 m. gruodžio 21 d. asociacijos Mouvement pour la liberté de la protection sociale (MLPS) skundą;

Remiantis teisės nuostatomis priimti tinkamą sprendimą dėl bylinėjimosi išlaidų.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas, susijęs su ginčijamame sprendime pateiktu klaidingu vertinimu, kad Prancūzijos socialinės apsaugos sistemos gali būti pripažintos „teisės aktuose nustatytomis socialinės apsaugos sistemomis“, nors jos visiškai neskirtos visiems visuomenės nariams, nei visiems dirbantiesiems, tai veikiau sistemos, pagal kurias darbuotojai tik sugrupuojami į kategorijas pagal jų profesinį statusą, taigi jiems turėtų būti taikomos direktyvos 92/49/EEB ir 92/96/EEB.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas, susijęs su vienodo teisinio vertinimo principo pažeidimu, nes Prancūzija yra visiškai panašioje situacijoje kaip Slovakija, dėl kurios Bendrasis Teismas jau nusprendė, kad „atsižvelgiant į sveikatos draudimo bendrovių siekiamą gauti pelną ir tai, kad egzistuoja didelė konkurencija, susijusi su paslaugų kokybe ir pasiūla, privalomojo sveikatos draudimo paslaugų teikimo veikla Slovakijoje yra ekonominio pobūdžio“ (2018 m. vasario 5 d. Sprendimo Dôvera zdravotná poist’ovňa / Komisija, T-216/15, nepaskelbtas Rink., EU:T:2018:64, 68 punktas). Ieškovės teigimu, dėl Prancūzijos situacijos negali būti nuspręsta kitaip.


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/43


2018 m. gegužės 17 d. pareikštas ieškinys byloje Hamas / Taryba

(Byla T-308/18)

(2018/C 259/58)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Hamas (Doha, Kataras), atstovaujama advokato L. Glock

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2018 m. kovo 21 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2018/475, kuriuo atnaujinamas asmenų, grupių ir organizacijų, kuriems taikomi Bendrosios pozicijos 2001/931/BUSP dėl konkrečių priemonių taikymo kovojant su terorizmu 2, 3 ir 4 straipsniai, sąrašas ir panaikinamas Sprendimas (BUSP) 2017/1426 (OL L 79, 2018, p. 26),

panaikinti 2018 m. kovo 21 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2018/468, kuriuo įgyvendinama Reglamento (EB) Nr. 2580/2001 dėl specialių ribojančių priemonių, taikomų tam tikriems asmenims ir subjektams siekiant kovoti su terorizmu, 2 straipsnio 3 dalis ir panaikinamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/1420 (OL L 79, 2018, p. 7),

tiek, kiek šie aktai susiję su Hamas, įskaitant Hamas-Izz al-Din al-Qassem,

priteisti iš Tarybos visas bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi septyniais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas Bendrosios pozicijos 2001/931 1 straipsnio 4 dalies pažeidimu.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Taryba padarė klaidų dėl ieškovei inkriminuojamų faktų.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Taryba padarė vertinimo klaidų dėl organizacijos „Hamas“ teroristinio pobūdžio.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas nesikišimo principo pažeidimu.

5.

Penktasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad nebuvo pakankamai atsižvelgta į ilgainiui įvykusius situacijos pokyčius.

6.

Šeštasis ieškinio pagrindas grindžiamas pareigos motyvuoti pažeidimu.

7.

Septintasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisės į gynybą ir teisės į veiksmingą teisminę gynybą pažeidimu.


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/44


2018 m. gegužės 15 d. pareikštas ieškinys byloje EPSU ir Willem Goudriaan / Komisija

(Byla T-310/18)

(2018/C 259/59)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovai: Europos viešųjų paslaugų profesinių sąjungų federacija (EPSU) (Briuselis, Belgija) ir Jan Willem Goudriaan (Briuselis), atstovaujami solisitoriaus R. Arthur ir baristerio R. Palmer

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

panaikinti 2018 m. kovo 5 d. atsakovės sprendimą nesiūlyti Tarybai, kad 2015 m. gruodžio 21 d. ES socialinių partnerių susitarimas dėl teisių į informaciją ir konsultacijas centrinės valdžios administracijos valstybės tarnautojams ir darbuotojams, sudarytas pagal SESV 155 straipsnio 1 dalį, būtų įgyvendintas direktyva priimant Tarybos sprendimą pagal SESV 155 straipsnio 2 dalį,

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdami ieškinį ieškovai remiasi dviem pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijamas sprendimas yra aktas, priimtas pažeidžiant SESV 155 straipsnio 2 dalį. Komisija neturėjo teisės atsisakyti pasiūlyti, kad Taryba įgyvendintų susitarimą Tarybos sprendimu, nesant jokių prieštaravimų dėl susitarimo šalių atstovaujamojo statuso ar dėl susitarimo teisėtumo.

Ieškovai teigia, kad Komisijos sprendimu nesiūlyti Tarybai, kad susitarimas būtų įgyvendintas Tarybos sprendimu, pažeista SESV 155 straipsnio 2 dalis ir jis prieštarauja reikalavimui visapusiškai atsižvelgti į socialinių partnerių savarankiškumą, įtvirtintą SESV 152 straipsnyje.

Ieškovai taip pat teigia, jog Komisija privalėjo pateikti pasiūlymą Tarybai, nebent ji būtų nurodžiusi pakankamą pagrindą, kuriuo remiantis galima daryti išvadą, kad socialiniai partneriai, kurie yra susitarimo šalys, nebuvo tinkamai atstovaujami arba kad susitarimas yra neteisėtas.

Ieškovai taip pat teigia, kad Komisija taip pat dalyvavo atliekant susitarimo tinkamumo vertinimą, o tai nepriklauso jos kompetencijai.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijamas sprendimas yra netinkamas dėl akivaizdžiai klaidingų ir nepakankamai pagrįstų motyvų.

Ieškovai teigia, kad motyvais, kuriais ginčijamame sprendime rėmėsi Komisija, negali būti pateisintas atsisakymas pateikti pasiūlymą Tarybai, kad ji patvirtintų susitarimą.

Ieškovai taip pat teigia, kad vienintelis motyvas, kuriuo remiantis būtų buvę galima pateisinti atsisakymą, yra pagrįstas prieštaravimas dėl socialinių partnerių atstovaujamumo arba dėl Tarybos sprendimo, kuriuo susitarimas įgyvendinamas kaip direktyva, teisėtumo.

Be to, ieškovai teigia, kad bet kuriuo atveju Komisija neatliko jokio poveikio vertinimo, taigi negalėjo proporcingumo ar subsidiarumo reikalavimais pateisinti išvados atsisakyti siūlyti, kad susitarimas būtų įgyvendintas kaip direktyva priimant Tarybos sprendimą, net jeigu iš principo tai buvo leidžiama daryti.


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/45


2018 m. gegužės 22 d. pareikštas ieškinys byloje WD / EFSA

(Byla T-320/18)

(2018/C 259/60)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: WD, atstovaujama advokatų L. Levi ir A. Blot

Atsakovė: Europos maisto saugos tarnyba

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti šį ieškinį priimtinu ir pagrįstu,

todėl

panaikinti 2017 m. liepos 14 d. Europos maisto saugos tarnybos vykdomojo direktoriaus, įgalioto sudaryti darbo sutartis, sprendimą, iš kurio matyti, kad ieškovės nėra tarp darbuotojų, paaukštintų per 2017 m. priskyrimo prie kito lygio procedūrą,

panaikinti 2018 m. vasario 9 d. tarnybos, įgaliotos sudaryti darbo sutartis, sprendimą, kuriuo buvo atmestas 2017 m. spalio 10 d. ieškovės skundas dėl šio 2017 m. liepos 14 d. sprendimo,

panaikinti 2017 m. rugpjūčio 9 d. sprendimą (apie jį buvo pranešta 2017 m. rugpjūčio 10 d.), priimtą Europos maisto saugos tarnybos vykdomojo direktoriaus, įgalioto sudaryti darbo sutartis, dėl ieškovės darbo sutarties neatnaujinimo,

panaikinti 2018 m. kovo 12 d. tarnybos, įgaliotos sudaryti darbo sutartis, sprendimą, kuriuo buvo atmestas 2017 m. lapkričio 10 d. ieškovės skundas dėl šio 2017 m. rugpjūčio 9 d. sprendimo,

priteisti nuostolių atlyginimą ir palūkanas už patirtą žalą,

priteisti iš atsakovės visas bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi septyniais pagrindais, susijusiais su sprendimu neatnaujinti jos sutarties.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas 2012 m. gruodžio 8 d. Europos maisto saugos tarnybos Sprendimo „Employment contract management“ pažeidimu.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas pareigos motyvuoti pažeidimu.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisių į gynybą ir, konkrečiai, teisės būti išklausytam, pažeidimu.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas rūpestingumo pareigos ir Europos maisto saugos tarnybos priimtų „Work instruction“, susijusių su „Contract of Employment renewal process“, pažeidimu.

5.

Penktasis ieškinio pagrindas grindžiamas akivaizdžiomis vertinimo klaidomis ir piktnaudžiavimu įgaliojimais.

6.

Šeštasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisėtų lūkesčių apsaugos principo pažeidimu.

7.

Septintasis ieškinio pagrindas grindžiamas „Work instructions“ ir rūpestingumo pareigos pažeidimu.

Ieškovė nurodo vienintelį pagrindą, kiek tai susiję su sprendimu nepaaukštinti, grindžiamą 2008 m. balandžio 22 d. Sprendimo „Career of temporary staff and assignment to a post carrying a higher grade than that at which they were engaged“ pažeidimu, akivaizdžia vertinimo klaida ir nediskriminavimo principo pažeidimu.


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/46


2018 m. gegužės 28 d. pareikštas ieškinys byloje VI.TO. / EUIPO – Bottega (Auksinio butelio forma)

(Byla T-324/18)

(2018/C 259/61)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: italų

Šalys

Ieškovė: Vinicola Tombacco (VI.TO.) Srl (Trebaseleghe, Italija), atstovaujama advokato L. Giove

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Sandro Bottega (Colle Umberto, Italija)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: Erdvinis Europos Sąjungos prekių ženklas (Auksinio butelio forma) –Europos Sąjungos prekių ženklas Nr. 11 531 381

Procedūra EUIPO: registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra

Ginčijamas sprendimas: 2018 m. kovo 14 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1036/2017-1

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą,

priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindai, kuriais remiamasi

Klaidingas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punkte numatyto atsisakymo registruoti pagrindo vertinimas;

Klaidingas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies e punkto i, ii ir iii papunkčiuose numatyto atsisakymo registruoti pagrindo vertinimas.


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/46


2018 m. gegužės 31 d. pareikštas ieškinys byloje Szécsi ir Somossy / Komisija

(Byla T-331/18)

(2018/C 259/62)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovai: István Szécsi (Segedas, Vengrija) ir Nóra Somossy (Segedas), atstovaujami advokato D. Lazar

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovai Bendrojo Teismo prašo:

priteisti iš atsakovės 38 330 542,83 Vengrijos forinto (HUF) dydžio žalos atlyginimą,

priteisti iš atsakovės sumokėti ieškovams 11,95 % dydžio metines palūkanas nuo pagrindinės reikalavimo sumos nuo 2016 m balandžio 20 d.,

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdami ieškinį ieškovai remiasi vieninteliu pagrindu.

Ieškovai tvirtina, kad Komisija pažeidė ESS 17 straipsnyje numatytą priežiūros pareigą, nes ji nesiėmė jokių priemonių, kad užtikrintų, kad Vengrijos teismai taikytų Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2005/29/EB (1) 13 straipsnį ir atitinkamas Vengrijos įgyvendinimo normas.


(1)  2005 m. gegužės 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/29/EB dėl nesąžiningos įmonių komercinės veiklos vartotojų atžvilgiu vidaus rinkoje ir iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 84/450/EEB, Europos Parlamento ir Tarybos direktyvas 97/7/EB, 98/27/EB bei 2002/65/EB ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2006/2004 („Nesąžiningos komercinės veiklos direktyva“) (OL L 149, 2005, p. 22).


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/47


2018 m. gegužės 28 d. pareikštas ieškinys byloje Marry Me Group / EUIPO (MARRY ME)

(Byla T-332/18)

(2018/C 259/63)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Marry Me Group AG (Cugas, Šveicarija), atstovaujama advokato G. Theado

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Sąjungos prekių ženklas „MARRY ME“ – Registracijos paraiška Nr. 15 958 226.

Ginčijamas sprendimas: 2018 m. kovo 5 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 806/2017-5.

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą.

Pagrindai, kuriais remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 2017/1001 7 straipsnio b ir c punktų pažeidimas.


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/48


2018 m. gegužės 28 d. pareikštas ieškinys byloje Marry Me Group / EUIPO (marry me)

(Byla T-333/18)

(2018/C 259/64)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Marry Me Group AG (Cugas, Šveicarija), atstovaujama advokato G. Theado

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinis Sąjungos prekių ženklas, kuriame yra žodinis elementas „marry me“ – Registracijos paraiška Nr. 15 952 468.

Ginčijamas sprendimas: 2018 m. kovo 5 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 807/2017-5.

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą.

Pagrindai, kuriais remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 2017/1001 7 straipsnio b ir c punktų pažeidimas.


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/48


2018 m. gegužės 31 d. pareikštas ieškinys byloje Mubarak ir kt. / Taryba

(Byla T-335/18)

(2018/C 259/65)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovai: Gamal Mohamed Hosni Elsayed Mubarak (Kairas, Egiptas), Alaa Mohamed Hosni Elsayed Mubarak (Kairas), Heidy Mahmoud Magdy Hussein Rasekh (Kairas), Khadiga Mahmoud El Gammal (Kairas), atstovaujami QC B. Kennelly, baristerio J. Pobjoy, solisitorių G. Martin ir C. Enderby Smith

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovai Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2018 m. kovo 21 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2018/466, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2011/172/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir organizacijoms atsižvelgiant į padėtį Egipte, ir 2018 m. kovo 21 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2018/465, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 270/2011 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir organizacijoms, atsižvelgiant į padėtį Egipte, tiek, kiek jie taikomi ieškovams,

pripažinti, kad 2011 m. kovo 21 d. Tarybos sprendimo 2011/172/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir organizacijoms atsižvelgiant į padėtį Egipte, 1 straipsnio 1 dalis ir 2011 m. kovo 21 d. Tarybos reglamento (ES) Nr. 270/2011 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir organizacijoms, atsižvelgiant į padėtį Egipte, 2 straipsnio 1 dalis yra netaikytinos tiek, kiek jos susijusios su ieškovais, ir

nurodyti Tarybai padengti ieškovų bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdami ieškinį ieškovai remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas susijęs su tuo, kad Taryba padarė vertinimo klaidą, kai nusprendė, jog buvo įvykdytas ieškovų įtraukimo į Sprendimo 1 straipsnio 1 dalį ir Reglamento 2 straipsnio 1 dalį kriterijus.

2.

Remiantis antruoju ieškinio pagrindu tvirtinama, kad Sprendimo 1 straipsnio 1 dalis ir Reglamento 2 straipsnio 1 dalis yra neteisėti, nes a) jie neturi tinkamo teisinio pagrindo ir (arba) b) jais pažeidžiamas proporcingumo principas.

3.

Remiantis trečiuoju ieškinio pagrindu tvirtinama, kad dėl to, jog Taryba manė, kad teismo procesais Egipte užtikrinamos pagrindinės žmogaus teisės, buvo pažeistos ieškovų teisės pagal ESS 6 straipsnį, siejamą su jos 2 ir 3 straipsniais, ir pagal Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 ir 48 straipsnius.


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/49


2018 m. gegužės 31 d. pareikštas ieškinys byloje Saleh Thabet / Taryba

(Byla T-338/18)

(2018/C 259/66)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Suzanne Saleh Thabet (Kairas, Egiptas), atstovaujama QC B. Kennelly, baristerio J. Pobjoy, solisitorių G. Martin ir C. Enderby Smith

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2018 m. kovo 21 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2018/466, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2011/172/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir organizacijoms atsižvelgiant į padėtį Egipte, ir 2018 m. kovo 21 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2018/465, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 270/2011 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir organizacijoms, atsižvelgiant į padėtį Egipte, tiek, kiek jie taikomi ieškovams,

pripažinti, kad 2011 m. kovo 21 d. Tarybos sprendimo 2011/172/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir organizacijoms atsižvelgiant į padėtį Egipte, 1 straipsnio 1 dalis ir 2011 m. kovo 21 d. Tarybos reglamento (ES) Nr. 270/2011 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir organizacijoms, atsižvelgiant į padėtį Egipte, 2 straipsnio 1 dalis yra netaikytinos tiek, kiek jos susijusios su ieškovais, ir

nurodyti Tarybai padengti ieškovų bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdami ieškinį ieškovai remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas susijęs su tuo, kad Taryba padarė vertinimo klaidą, kai nusprendė, jog buvo įvykdytas ieškovų įtraukimo į Sprendimo 1 straipsnio 1 dalį ir Reglamento 2 straipsnio 1 dalį kriterijus.

2.

Remiantis antruoju ieškinio pagrindu tvirtinama, kad Sprendimo 1 straipsnio 1 dalis ir Reglamento 2 straipsnio 1 dalis yra neteisėti, nes a) jie neturi tinkamo teisinio pagrindo ir (arba) b) jais pažeidžiamas proporcingumo principas.

3.

Remiantis trečiuoju ieškinio pagrindu tvirtinama, kad dėl to, jog Taryba manė, kad teismo procesais Egipte užtikrinamos pagrindinės žmogaus teisės, buvo pažeistos ieškovų teisės pagal ESS 6 straipsnį, siejamą su jos 2 ir 3 straipsniais, ir pagal Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 ir 48 straipsnius.


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/50


2018 m. birželio 5 d. pareikštas ieškinys byloje Hauzenberger / EUIPO (TurboPerformance)

(Byla T-349/18)

(2018/C 259/67)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovas: Andreas Hauzenberger (Sinzing, Vokietija), atstovaujama advokato B. Bittner

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinis Sąjungos prekių ženklas, kuriame yra žodinis elementas „TurboPerformance“ – Registracijos paraiška Nr. 16 053 431

Ginčijamas sprendimas: 2018 m. balandžio 5 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2206/2017-4

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą,

priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindas, kuriuo remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktų pažeidimas.


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/50


2018 m. birželio 5 d. pareikštas ieškinys byloje Euronet Consulting / Komisija

(Byla T-350/18)

(2018/C 259/68)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Euronet Consulting EEIG (Briuselis, Belgija), atstovaujama advokatų P. Peeters ir R. van Cleemput

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Panaikinti atsakovės sprendimą (jo priėmimo data nežinoma, tačiau ieškovei apie jį pranešta 2018 m. kovo 26 d. raštu), kuriuo buvo atmestas viešajam konkursui EuropeAid/138778/DH/SER/Multi – Preliminarioji sutartis dėl išorės pagalbos įgyvendinimo 2018 (FWC SIEA 2018) pateiktas ieškovių pasiūlymas pirkimo daliai Nr. 2 ir kuriuo sutartį buvo nuspręsta sudaryti su dešimčia kitų konkurso dalyvių.

Priteisti iš atsakovės visas bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi keturiais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas, grindžiamas tuo, kad teisės požiūriu viena grupė buvo atstovaujama du kartus dėl vienos pirkimo dalies.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas, grindžiamas tuo, kad vienas juridinis asmuo dukart veikė kaip konsorciumo vadovas, o trečiąkart kaip konsorciumo narys.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas, grindžiamas tuo, kad teisės požiūriu viena grupė buvo atstovaujama daugiau nei dviejose pirkimo dalyse.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas, grindžiamas tuo, kad teisės požiūriu viena grupė veikė kaip vadovė daugiau nei dviejose pirkimo dalyse.


23.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 259/51


2018 m. gegužės 28 d. pareikštas ieškinys byloje Promeco / EUIPO – Aerts (dishes)

(Byla T-353/18)

(2018/C 259/69)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: Promeco NV (Kortreikas, Belgija), atstovaujama advokatų H. Hartwig ir A. von Mühlendahl

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Aerts NV (Gelis, Belgija)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Dizaino, dėl kurio kilo ginčas, savininkas: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis

Dizainas, dėl kurio kilo ginčas: Europos Sąjungos dizainas Nr. 218 193-0010

Ginčijamas sprendimas: 2018 m. vasario 16 d. EUIPO didžiosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 459/2016-G

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą,

atmesti Aerts NV apeliaciją, pateiktą dėl 2016 m. sausio 8 d. EUIPO anuliavimo skyriaus sprendimo byloje ICD 9842;

priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas, įskaitant ieškovės patirtąsias nagrinėjant bylą Didžiojoje apeliacinėje taryboje.

Aerts NV įstojus į bylą, priteisti iš jos bylinėjimosi išlaidas, įskaitant ieškovės patirtąsias nagrinėjant bylą Didžiojoje apeliacinėje taryboje.

Pagrindas, kuriuo remiamasi

Reglamento (EB) Nr. 6/2002 25 straipsnio 1 dalies, siejamos su 6 straipsniu, pažeidimas.