ISSN 1977-0960 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240 |
|
![]() |
||
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir pranešimai |
61 metai |
Turinys |
Puslapis |
|
|
IV Pranešimai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas |
|
2018/C 240/01 |
LT |
|
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/1 |
Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai
(2018/C 240/01)
Paskutinis leidinys
Skelbti leidiniai
Šiuos tekstus galite rasti
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Nuomonės
TEISINĖS PROCEDŪROS
Teisingumo Teismas
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/2 |
2018 m. gegužės 17 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Vredegerecht te Antwerpen (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) aKarel de Grote – Hogeschool Katholieke Hogeschool Antwerpen VZW / Susan Romy Jozef Kuijpers
(Byla C-147/16) (1)
((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Direktyva 93/13/EEB - Nesąžiningos sąlygos pardavėjo ar tiekėjo su vartotojais sudarytose sutartyse - Nacionalinio teismo ex officio atliekamas vertinimas, ar sutartis patenka į šios direktyvos taikymo sritį - 2 straipsnio c punktas - „Pardavėjo ar tiekėjo“ sąvoka - Aukštojo mokslo švietimo įstaiga, kuri daugiausia finansuojama viešosiomis lėšomis - Sutartis dėl studijų mokesčio grąžinimo ir studijų kelionės išlaidų padengimo neskaičiuojant palūkanų plano))
(2018/C 240/02)
Proceso kalba: nyderlandų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Vredegerecht te Antwerpen
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Karel de Grote – Hogeschool Katholieke Hogeschool Antwerpen VZW
Atsakovė: Susan Romy Jozef Kuijpers
Rezoliucinė dalis
1. |
1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyva 93/13/EEB dėl nesąžiningų sąlygų sutartyse su vartotojais turi būti aiškinama taip, kad nacionalinis teismas, nagrinėdamas bylą už akių ir turintis įgaliojimus pagal vidaus procedūrų taisykles ex officio nagrinėti sąlygos, kuria grindžiamas reikalavimas, ir nacionalinių viešosios tvarkos taisyklių prieštaravimą, turi ex officio įvertinti tai, ar sutartis, kurioje įtvirtinta ši sąlyga, patenka į šios direktyvos taikymo sritį, ir, esant reikalui, minėtos sąlygos galimą nesąžiningumą. |
2. |
Su sąlyga, kad prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas atliks patikrinimą, Direktyvos 93/13 2 straipsnio c punktas turi būti aiškinamas taip, kad laisvoji švietimo įstaiga, kaip antai aptariama pagrindinėje byloje, kuri sudarydama sutartį susitarė su viena iš savo studenčių dėl šios studentės mokėtinų sumų, susijusių su studijų mokesčiu ir studijų kelionės išlaidomis, mokėjimo būdo, pagal šią sutartį turi būti laikoma „pardavėja ar tiekėja“, kaip tai suprantama pagal Direktyvos 93/13 2 straipsnio c punktą, todėl minėta sutartis patenka į šios direktyvos taikymo sritį. |
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/3 |
2018 m. gegužės 17 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) sprendimas byloje (Tribunal Supremo (Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Industrias Químicas del Vallés, SA / Administración General del Estado, Sapec Agro, SA
(Byla C-325/16) (1)
((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Žemės ūkis - Direktyva 91/414/EEB - Direktyva 2010/28/ES - 3 straipsnio 1 dalis - Valstybių narių atliekamo registruotų augalų apsaugos produktų naujo įvertinimo procedūra - Terminas - Pratęsimas))
(2018/C 240/03)
Proceso kalba: ispanų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Tribunal Supremo
Šalys pagrindinėje byloje
Kasatorė: Industrias Químicas del Vallés, SA
Kitos proceso šalys: Administración General del Estado, Sapec Agro, SA
Rezoliucinė dalis
2010 m. balandžio 23 d. Komisijos direktyvos 2010/28/ES, kuria iš dalies keičiama Tarybos direktyva 91/414/EEB, įtraukiant veikliąją medžiagą metalaksilą, 3 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad joje numatytas terminas, kuris baigiasi 2010 m. gruodžio 31 d., skirtas tam, kad vadovaudamosi 1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyva 91/414/EEB dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką valstybės narės galėtų iš dalies pakeisti arba panaikinti galiojančias aplinkos apsaugos produktų, kurių sudėtyje yra veikliosios medžiagos metalaksilo, registracijas, yra imperatyvus terminas, kurio šios valstybės negali pratęsti.
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/3 |
2018 m. gegužės 17 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Lietuvos Aukščiausiojo Teismo (Lietuva) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Šiaulių regiono atliekų tvarkymo centras, UAB „Ecoservice projektai“, buvusi UAB „Specializuotas transportas“
(Byla C-531/16) (1)
((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Direktyva 2004/18/EB - Viešojo darbų, prekių ir paslaugų pirkimo sutarčių sudarymo tvarka - Ryšiai tarp konkurso dalyvių, pateikusių atskirus pasiūlymus tame pačiame konkurse - Konkurso dalyvių, perkančiosios organizacijos ir nacionalinio teismo pareigos))
(2018/C 240/04)
Proceso kalba: lietuvių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Lietuvos Aukščiausiasis Teismas
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovai: Šiaulių regiono atliekų tvarkymo centras, UAB „Ecoservice projektai“, buvusi UAB „Specializuotas transportas“
Dalyvaujant: UAB „VSA Vilnius“, UAB „Švarinta“, UAB „Specialus autotransportas“, UAB „Ecoservice“
Rezoliucinė dalis
2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/18/EB dėl viešojo darbų, prekių ir paslaugų pirkimo sutarčių sudarymo tvarkos derinimo 2 straipsnį reikia aiškinti taip:
— |
nesant aiškios teisės normos arba specialios sąlygos viešojo pirkimo skelbime ar konkurso sąlygose, atskirus pasiūlymus per tą pačią procedūrą pateikę tarpusavyje susiję konkurso dalyviai neprivalo perkančiajai organizacijai savo iniciatyva pranešti apie savo ryšius, |
— |
jei perkančioji organizacija turi informacijos, dėl kurios kyla abejonių dėl tam tikrų dalyvių pateiktų pasiūlymų savarankiškumo ir nepriklausomumo, ji turi patikrinti, prireikus pareikalaudama iš šių dalyvių papildomos informacijos, ar jų pasiūlymai tikrai savarankiški ir nepriklausomi. Jei paaiškėtų, kad pasiūlymai nėra savarankiški ir nepriklausomi, pagal Direktyvos 2004/18 2 straipsnį draudžiama sudaryti sutartį su dalyviais, pateikusiais tokį pasiūlymą. |
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/4 |
2018 m. gegužės 17 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Nyíregyházi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Vengrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Dávid Vámos / Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága
(Byla C-566/16) (1)
((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Bendra pridėtinės vertės mokesčio sistema - Direktyva 2006/112/EB - 282 – 292 straipsniai - Speciali smulkaus verslo įmonėms skirta schema - Neapmokestinimo schema - Pareiga pasirinkti specialios schemos taikymą referenciniais kalendoriniais metais))
(2018/C 240/05)
Proceso kalba: vengrų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Nyíregyházi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovas: Dávid Vámos
Atsakovė: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága
Rezoliucinė dalis
Sąjungos teisę reikia aiškinti taip, kad ji nedraudžia nacionalinės teisės nuostatų, pagal kurias neleidžiama taikyti specialios apmokestinimo PVM schemos, pagal kurią numatomas smulkaus verslo įmonių neapmokestinimas, priimtos pagal 2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos XII antraštinės dalies 1 skyriaus 2 skirsnio nuostatas, apmokestinamajam asmeniui, kuris atitinka visas esmines sąlygas, bet nepasinaudojo galimybe pasirinkti šios schemos taikymą tuo metu, kai pranešė apie savo ekonominės veiklos pradžią mokesčių administratoriui.
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/5 |
2018 m. gegužės 17 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Bundesgerichtshof (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Junek Europ-Vertrieb GmbH / Lohmann & Rauscher International GmbH & Co. KG
(Byla C-642/16) (1)
((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Intelektinė nuosavybė - Prekių ženklų teisė - Reglamentas (EB) Nr. 207/2009 - 13 straipsnis - Prekių ženklu suteiktos teisės išnaudojimas - Paralelinis importas - Prekių ženklu pažymėtos prekės perpakavimas - Nauja etiketė - Medicinos priemonėms keliami reikalavimai))
(2018/C 240/06)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Bundesgerichtshof
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Junek Europ-Vertrieb GmbH
Atsakovė: Lohmann & Rauscher International GmbH & Co. KG
Rezoliucinė dalis
2009 m. vasario 26 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 207/2009 dėl [Europos Sąjungos] prekių ženklo 13 straipsnio 2 dalis turi būti aiškinama taip, kad prekių ženklo savininkas negali užprotestuoti tolimesnės paralelinio importuotojo vykdomos prekybos medicinos priemonėmis, supakuotomis į originalią vidinę ir išorinę pakuotę, jeigu ant pakuotės yra tokia importuotojo užklijuota papildoma etiketė, kaip nagrinėjama pagrindinėje byloje, kuri dėl savo turinio, funkcijos, dydžio, pateikimo ir vietos nekelia grėsmės prekių ženklu pažymėtos medicinos priemonės kilmės garantijai.
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/5 |
2018 m. gegužės 17 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Naczelny Sąd Administracyjny (Lenkija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Dyrektor Izby Celnej w Poznaniu / Kompania Piwowarska S.A. w Poznaniu
(Byla C-30/17) (1)
((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Mokesčių nuostatos - Akcizai - Direktyva 92/83/EEB - 3 straipsnio 1 dalis - Alkoholis ir alkoholiniai gėrimai - Alus - Aromatizuotas alus - Plato skalės laipsniai - Apskaičiavimo metodas))
(2018/C 240/07)
Proceso kalba: lenkų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Naczelny Sąd Administracyjny
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovas: Dyrektor Izby Celnej w Poznaniu
Atsakovė: Kompania Piwowarska S.A. w Poznaniu
Rezoliucinė dalis
1992 m. spalio 19 d. Tarybos direktyvos 92/83/EEB dėl akcizų už alkoholį ir alkoholinius gėrimus struktūrų suderinimo 3 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad, siekiant nustatyti aromatizuoto alaus mokesčio bazę pagal Plato skalę, reikia atsižvelgti į pirminės misos sausąjį ekstraktą, bet neatsižvelgti į kvapiąsias medžiagas ir cukraus sirupą, pridėtus užbaigus fermentaciją.
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/6 |
2018 m. gegužės 17 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimas byloje (Verwaltungsgericht Berlin (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Evonik Degussa GmbH / Bundesrepublik Deutschland
(Byla C-229/17) (1)
((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Aplinka - Prekybos šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimais sistema Europos Sąjungoje - Nemokamas suteikimas - Direktyva 2003/87/EB - 10a straipsnis - I priedas - Sprendimas 2011/278/ES - I priedo 2 punktas - Produktų santykinių taršos rodiklių nustatymas - Vandenilio gamyba - Produkto santykinių taršos rodiklių sistemos ribos vandeniliui - Vandenilio atskyrimo iš dujų srauto, kuriame jau yra vandenilio, procesas))
(2018/C 240/08)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Verwaltungsgericht Berlin
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Evonik Degussa GmbH
Atsakovė: Bundesrepublik Deutschland
Rezoliucinė dalis
2011 m. balandžio 27 d. Komisijos sprendimo 2011/278/ES, kuriuo nustatomos suderinto nemokamo apyvartinių taršos leidimų suteikimo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/87/EB 10a straipsnį pereinamojo laikotarpio Sąjungos taisyklės, I priedo 2 punktas turi būti aiškinamas taip, kad procesas, kaip antai nagrinėjamas pagrindinėje byloje, leidžiantis ne pagaminti vandenilį taikant cheminę sintezę, bet atskirti šią medžiagą, kuri jau yra dujų mišinyje, nepatenka į produkto santykinio taršos rodiklio vandeniliui sistemos ribas. Kitaip būtų tik tuo atveju, jei šis procesas, pirma, būtų susijęs su „vandenilio gamyba“, kaip tai suprantama pagal 2003 m. spalio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/87/EB, nustatančios šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų sistemą Bendrijoje ir iš dalies keičiančios Tarybos direktyvą 96/61/EB, iš dalies pakeistos 2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/29/EB, I priedą, ir, antra, būtų su ja techniškai susijęs.
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/7 |
2018 m. balandžio 25 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) nutartis byloje (Tribunal de Contas (Portugalija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Secretaria Regional de Saúde dos Açores / Ministério Público
(Byla C-102/17) (1)
((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 53 straipsnio 2 dalis ir 94 straipsnis - SESV 267 straipsnis - Sąvoka „valstybės narės teismas“ - Teisminio pobūdžio sprendimui priimti skirta procedūra - Nacionaliniai audito rūmai - Valstybės išlaidų teisėtumo ir pagrįstumo biudžeto atžvilgiu išankstinė kontrolė - Akivaizdus nepriimtinumas))
(2018/C 240/09)
Proceso kalba: portugalų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Tribunal de Contas
Šalys
Pareiškėja: Secretaria Regional de Saúde dos Açores
Atsakovė: Ministério Público
Rezoliucinė dalis
2017 m. sausio 17 d.Tribunal de Contas (Audito Rūmai, Portugalija) sprendimu pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą yra akivaizdžiai nepriimtinas.
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/7 |
2018 m. balandžio 12 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) nutartis byloje Cryo-Save AG / Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), MedSkin Solutions Dr. Suwelack AG
(Byla C-327/17) (1)
((Apeliacinis skundas - Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos panaikinimo procedūra - Prašymo panaikinti registraciją atsiėmimas - Netekęs dalyko apeliacinis skundas - Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas))
(2018/C 240/10)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Apeliantė: Cryo-Save AG, atstovaujama Rechtsanwältin C. Onken,
Atsakovės: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama D. Hanf; MedSkin Solutions Dr. Suwelack AG, atstovaujama Rechtsanwalt A. Thünken,
Rezoliucinė dalis
1. |
Nėra pagrindo priimti sprendimo dėl šio apeliacinio skundo. |
2. |
Cryo-Save AG padengia Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) šioje instancijoje patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
3. |
Cryo-Save AG ir MedSkin Solutions Dr. Suwelack AG padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/8 |
2018 m. balandžio 17 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) nutartis byloje (Tribunal Administrativo e Fiscal de Coimbra (Portugalija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Luís Manuel dos Santos / Fazenda Pública
(Byla C-640/17) (1)
((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 99 straipsnis - Vidaus mokesčiai - Diskriminacinio pobūdžio mokesčių draudimas - SESV 110 straipsnis - Vienodas transporto priemonėms taikomas kelių mokestis - Mokesčio nustatymas atsižvelgiant į transporto priemonės pirmosios registracijos apmokestinančioje valstybėje narėje datą - Iš kitų valstybių narių importuotos naudotos transporto priemonės - Neatsižvelgimas į pirmosios registracijos kitoje valstybėje narėje datą))
(2018/C 240/11)
Proceso kalba: portugalų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Tribunal Administrativo e Fiscal de Coimbra
Šalys
Ieškovas: Luís Manuel dos Santos
Atsakovas: Fazenda Pública
Rezoliucinė dalis
SESV 110 straipsnis turi būti aiškinamas kaip draudžiantis valstybės narės teisės aktus, pagal kuriuos vienodas kelių mokestis už toje valstybėje narėje įregistruotas lengvąsias transporto priemones, skirtas keleiviams vežti, taikomas neatsižvelgiant į pirmąją transporto priemonės registraciją, jei ji įvyko kitoje valstybėje narėje, ir dėl to transporto priemonės, importuotos iš kitų valstybių narių, apmokestinamos didesniu mokesčiu nei panašios neimportuotos transporto priemonės.
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/8 |
2018 m. balandžio 10 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) nutartis byloje (Judecătoria Oradea (Rumunija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) CV / DU
(Byla C-85/18 PPU) (1)
((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Prejudicinio sprendimo priėmimo skubos tvarka procedūra - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 99 straipsnis - Teisminis bendradarbiavimas civilinėse bylose - Jurisdikcija bylose dėl tėvų pareigų - Vaiko globa - Reglamentas (EB) Nr. 2201/2003 - 8, 10 ir 13 straipsniai - Vaiko „nuolatinės gyvenamosios vietos“ sąvoka - Kitos valstybės narės teismo priimtas sprendimas dėl vaiko gyvenamosios vietos - Neteisėtas išvežimas ar negrąžinimas - Jurisdikcija vaikų grobimo atvejais))
(2018/C 240/12)
Proceso kalba: rumunų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Judecătoria Oradea
Šalys
Ieškovas: CV
Atsakovė: DU
Rezoliucinė dalis
2003 m. lapkričio 27 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 2201/2003 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų, susijusių su santuoka ir tėvų pareigomis, pripažinimo bei vykdymo, panaikinančio Reglamentą (EB) Nr. 1347/2000, 10 straipsnis ir 2008 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 4/2009 dėl jurisdikcijos, taikytinos teisės, teismo sprendimų pripažinimo ir vykdymo bei bendradarbiavimo išlaikymo prievolių srityje 3 straipsnis turi būti aiškinami taip, kad tokioje byloje, kaip pagrindinė, kai vaikas, kurio nuolatinė gyvenamoji vieta buvo vienoje valstybėje narėje, buvo neteisėtai vieno iš tėvų išvežtas į kitą valstybę narę, tos kitos valstybės narės teismai neturi jurisdikcijos nagrinėti prašymo dėl globos teisių arba išlaikymo išmokos nustatymo šio vaiko atžvilgiu, jeigu nėra jokių požymių, kad kitas iš tėvų pritarė dėl jo išvežimo arba nepateikė prašymo grąžinti.
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/9 |
2018 m. sausio 18 d.Fővárosi Ítélőtábla (Vengrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Ottília Lovasné Tóth / ERSTE Bank Hungary Zrt.
(Byla C-34/18)
(2018/C 240/13)
Proceso kalba: vengrų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Fővárosi Ítélőtábla
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantė ir ieškovė pirmojoje instancijoje: Ottília Lovasné Tóth
Kita proceso šalis ir atsakovė pirmojoje instancijoje: ERSTE Bank Hungary Zrt.
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar Direktyvos 93/13/EEB (1) priedo 1 dalies q punktas turi būti aiškinamas taip, kad, kaip imperatyvi Sąjungos teisės nuostata, jis apskritai draudžia – ir dėl to joks tolesnis nagrinėjimas nereikalingas – tai, kad paskolos davėjas nustatytų skolininkui, kuris yra vartotojas, sutarties sąlygą – standartinę arba dėl kurios atskirai nesiderėta, kurios tikslas arba rezultatas yra perkelti įrodinėjimo pareigą? |
2. |
Jeigu prireiktų įvertinti sutarties sąlygos tikslą arba rezultatą remiantis Direktyvos [93/13] priedo 1 dalies q punktu, ar galima pripažinti, kad vartotojams įgyvendinti savo teises trukdo
|
3. |
Jeigu reikia nuspręsti, ar Direktyvos [93/13] priede išvardytos sutarties sąlygos nesąžiningos atsižvelgiant į šios direktyvos 3 straipsnio 1 dalyje nustatytus kriterijus, ar tenkina aiškios ir suprantamos formuluotės reikalavimą, nustatytą tos pačios direktyvos 5 straipsnyje, sutarties sąlyga, kuri turi įtakos vartotojo sprendimams dėl sutarties vykdymo, ginčų su paskolos davėju sprendimo būdo renkantis teismines ar neteismines teisių gynimo priemones ar dėl jo teisių įgyvendinimo, turint mintyje, kad nors gramatiškai ji suformuluota aiškiai, jos pasekmes galima nustatyti tik aiškinant nacionalinės proceso teisės normas, dėl kurių vieningos jurisprudencijos nebuvo nei sutarties sudarymo momentu, nei vėlesniais metais? |
4. |
Ar Direktyvos [93/13] priedo 1 dalies m punktas turi būti aiškinamas taip, kad sutarties sąlyga, dėl kurios atskirai nesiderėta, gali būti nesąžininga ir tuo atveju, kai joje pardavėjui ar tiekėjui, sudariusiam sutartį su vartotoju, suteikiama teisė vienašališkai nustatyti, ar vartotojo vykdomi įsipareigojimai atitinka sutarties sąlygas, ir kai vartotojas pripažįsta, kad ši sąlyga jam privaloma dar prieš vienai ar kitai šaliai pradedant vykdyti įsipareigojimus? |
(1) 1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyva 93/13/EEB dėl nesąžiningų sąlygų sutartyse su vartotojais (OL L 95, p. 29; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 2 t., p. 288).
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/10 |
2018 m. vasario 22 d.Tulliallan Burlington Ltd pateiktas apeliacinis skundas dėl 2017 m. gruodžio 6 d. Bendrojo Teismo (trečioji kolegija) priimto sprendimo byloje T-120/16 Tulliallan Burlington Ltd / Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba
(Byla C-155/18 P)
(2018/C 240/14)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantė: Tulliallan Burlington Ltd, atstovaujama baristerio A. Norris
Kitos proceso šalys: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, Burlington Fashion GmbH
Apeliantės reikalavimai
Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:
— |
panaikinti Bendrojo Teismo sprendimą, kuriuo jis atmetė Tulliallan Burlington Ltd (TBL) ieškinį, susijusį su Apeliacinei tarybai pateikta apeliacija, |
— |
panaikinti Apeliacinės tarybos sprendimą (arba subsidiariai grąžinti bylą Bendrajam Teismui, kad šis priimtų sprendimą vadovaudamasis Teisingumo Teismo sprendimu), |
— |
nurodyti Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybai ir Burlington Fashion GmbH (BFG) padengti TBL šioje apeliacinėje instancijoje patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama savo apeliacinį skundą dėl Bendrojo Teismo sprendimo apeliantė (toliau – TBL) remiasi tuo, kad Bendrasis Teismas padarė toliau nurodytas teisės klaidas.
1. |
Apeliacinio skundo pagrindas, grindžiamas Reglamento 2017/1001 (1) 8 straipsnio 5 dalies pažeidimu.
|
2. |
Apeliacinio skundo pagrindas, grindžiamas Reglamento 2017/1001 8 straipsnio 4 dalies pažeidimu.
|
3. |
Apeliacinio skundo pagrindas, grindžiamas Reglamento 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies pažeidimu.
|
(1) 2017 m. birželio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2017/1001 dėl Europos Sąjungos prekių ženklo (OL L 154, 2017, p. 1).
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/12 |
2018 m. vasario 22 d.Tulliallan Burlington Ltd pateiktas apeliacinis skundas dėl 2017 m. gruodžio 6 d. Bendrojo Teismo (trečioji kolegija) priimto sprendimo byloje T-121/16 Tulliallan Burlington Ltd / Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba
(Byla C-156/18 P)
(2018/C 240/15)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantė: Tulliallan Burlington Ltd, atstovaujama baristerio A. Norris
Kitos proceso šalys: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, Burlington Fashion GmbH
Apeliantės reikalavimai
Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:
— |
panaikinti Bendrojo Teismo sprendimą, kuriuo jis atmetė Tulliallan Burlington Ltd (TBL) ieškinį, susijusį su Apeliacinei tarybai pateikta apeliacija, |
— |
panaikinti Apeliacinės tarybos sprendimą (arba subsidiariai grąžinti bylą Bendrajam Teismui, kad šis priimtų sprendimą vadovaudamasis Teisingumo Teismo sprendimu), |
— |
nurodyti Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybai ir Burlington Fashion GmbH (BFG) padengti TBL šioje apeliacinėje instancijoje patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama savo apeliacinį skundą dėl Bendrojo Teismo sprendimo apeliantė (toliau – TBL) remiasi tuo, kad Bendrasis Teismas padarė toliau nurodytas teisės klaidas.
1. |
Apeliacinio skundo pagrindas, grindžiamas Reglamento 2017/1001 (1) 8 straipsnio 5 dalies pažeidimu.
|
2. |
Apeliacinio skundo pagrindas, grindžiamas Reglamento 2017/1001 8 straipsnio 4 dalies pažeidimu.
|
3. |
Apeliacinio skundo pagrindas, grindžiamas Reglamento 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies pažeidimu.
|
(1) 2017 m. birželio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2017/1001 dėl Europos Sąjungos prekių ženklo (OL L 154, 2017, p. 1).
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/13 |
2018 m. vasario 22 d.Tulliallan Burlington Ltd pateiktas apeliacinis skundas dėl 2017 m. gruodžio 6 d. Bendrojo Teismo (trečioji kolegija) priimto sprendimo byloje T-122/16 Tulliallan Burlington Ltd / Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba
(Byla C-157/18 P)
(2018/C 240/16)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantė: Tulliallan Burlington Ltd, atstovaujama baristerio A. Norris
Kitos proceso šalys: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, Burlington Fashion GmbH
Apeliantės reikalavimai
Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:
— |
panaikinti Bendrojo Teismo sprendimą, kuriuo jis atmetė Tulliallan Burlington Ltd (TBL) ieškinį, susijusį su Apeliacinei tarybai pateikta apeliacija, |
— |
panaikinti Apeliacinės tarybos sprendimą (arba subsidiariai grąžinti bylą Bendrajam Teismui, kad šis priimtų sprendimą vadovaudamasis Teisingumo Teismo sprendimu), |
— |
nurodyti Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybai ir Burlington Fashion GmbH (BFG) padengti TBL šioje apeliacinėje instancijoje patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama savo apeliacinį skundą dėl Bendrojo Teismo sprendimo apeliantė (toliau – TBL) remiasi tuo, kad Bendrasis Teismas padarė toliau nurodytas teisės klaidas.
1. |
Apeliacinio skundo pagrindas, grindžiamas Reglamento 2017/1001 (1) 8 straipsnio 5 dalies pažeidimu.
|
2. |
Apeliacinio skundo pagrindas, grindžiamas Reglamento 2017/1001 8 straipsnio 4 dalies pažeidimu.
|
3. |
Apeliacinio skundo pagrindas, grindžiamas Reglamento 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies pažeidimu.
|
(1) 2017 m. birželio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2017/1001 dėl Europos Sąjungos prekių ženklo (OL L 154, 2017, p. 1).
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/15 |
2018 m. vasario 22 d.Tulliallan Burlington Ltd pateiktas apeliacinis skundas dėl 2017 m. gruodžio 6 d. Bendrojo Teismo (trečioji kolegija) priimto sprendimo byloje T-123/16 Tulliallan Burlington Ltd / Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba
(Byla C-158/18 P)
(2018/C 240/17)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantė: Tulliallan Burlington Ltd, atstovaujama baristerio A. Norris
Kitos proceso šalys: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, Burlington Fashion GmbH
Apeliantės reikalavimai
Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:
— |
panaikinti Bendrojo Teismo sprendimą, kuriuo jis atmetė Tulliallan Burlington Ltd (TBL) ieškinį, susijusį su Apeliacinei tarybai pateikta apeliacija, |
— |
panaikinti Apeliacinės tarybos sprendimą (arba subsidiariai grąžinti bylą Bendrajam Teismui, kad šis priimtų sprendimą vadovaudamasis Teisingumo Teismo sprendimu), |
— |
nurodyti Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybai ir Burlington Fashion GmbH (BFG) padengti TBL šioje apeliacinėje instancijoje patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama savo apeliacinį skundą dėl Bendrojo Teismo sprendimo apeliantė (toliau – TBL) remiasi tuo, kad Bendrasis Teismas padarė toliau nurodytas teisės klaidas.
1. |
Apeliacinio skundo pagrindas, grindžiamas Reglamento 2017/1001 (1) 8 straipsnio 5 dalies pažeidimu.
|
2. |
Apeliacinio skundo pagrindas, grindžiamas Reglamento 2017/1001 8 straipsnio 4 dalies pažeidimu.
|
3. |
Apeliacinio skundo pagrindas, grindžiamas Reglamento 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies pažeidimu.
|
(1) 2017 m. birželio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2017/1001 dėl Europos Sąjungos prekių ženklo (OL L 154, 2017, p. 1).
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/16 |
2018 m. kovo 19 d.Consiglio di Stato (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Pollo del Campo S.c.a., Avi Coop Società Cooperativa Agricola / Regione Emilia-Romagna ir kt.
(Byla C-199/18)
(2018/C 240/18)
Proceso kalba: italų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Consiglio di Stato
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantės: Pollo del Campo S.c.a., Avi Coop Società Cooperativa Agricola
Atsakovai apeliacinėje byloje: Regione Emilia-Romagna, Azienda Unità Sanitaria Locale 104 di Modena, A.U.S.L. Romagna
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar EB Reglamento 27 straipsnis, kuriame nustatyta, kad valstybės narės užtikrina, jog mokestis būtų imamas už IV priedo A skirsnyje ir V priedo A skirsnyje minimą veiklą, turi būti aiškinamas kaip nustatantis pareigą, kad visi ūkininkai mokėtų mokestį, net jei jie „skerdimo ir mėsos pjaustymo veiklą vykdo kaip papildomą veiklą, susijusią su gyvulių auginimu“? |
2. |
Ar valstybė gali netaikyti sanitarinio mokesčio tam tikrų kategorijų verslininkams, jei yra sukūrusi mokesčių surinkimo sistemą, kuria būtų galima užtikrinti oficialių patikrinimų sąnaudų padengimą, arba taikyti mažesnius mokesčius nei nustatyti Reglamentu (EB) Nr. 8[8]2/2004 (1)? |
(1) 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos Reglamentas (EB) Nr. 882/2004 dėl oficialios kontrolės, kuri atliekama siekiant užtikrinti, kad būtų įvertinama, ar laikomasi pašarus ir maistą reglamentuojančių teisės aktų, gyvūnų sveikatos ir gerovės taisyklių (OL L 165, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 3 sk., 45 t., p. 200).
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/17 |
2018 m. kovo 19 d.Consiglio di Stato (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje C.A.F.A.R. – Società Agricola Cooperativa, Società Agricola Guidi di Roncofreddo di Guidi Giancarlo e Nicolini Fausta / Regione Emilia-Romagna ir kt.
(Byla C-200/18)
(2018/C 240/19)
Proceso kalba: italų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Consiglio di Stato
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantės: C.A.F.A.R. – Società Agricola Cooperativa, Società Agricola Guidi di Roncofreddo di Guidi Giancarlo e Nicolini Fausta
Atsakovai: Regione Emilia-Romagna, Azienda Unità Sanitaria Locale 104 di Modena, A.U.S.L. Romagna
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar EB Reglamento 27 straipsnis, kuriame nustatyta, kad valstybės narės užtikrina, jog mokestis būtų imamas už IV priedo A skirsnyje ir V priedo A skirsnyje minimą veiklą, turi būti aiškinamas kaip nustatantis pareigą, kad visi ūkininkai mokėtų mokestį, net jei jie „skerdimo ir mėsos pjaustymo veiklą vykdo kaip papildomą veiklą, susijusią su gyvulių auginimu“? |
2. |
Ar valstybė gali netaikyti sanitarinio mokesčio tam tikrų kategorijų verslininkams, jei yra sukūrusi mokesčių surinkimo sistemą, kuria būtų galima užtikrinti oficialių patikrinimų sąnaudų padengimą, arba taikyti mažesnius mokesčius nei nustatyti Reglamentu (EB) Nr. 8[8]2/2004 (1)? |
(1) 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos Reglamentas (EB) Nr. 882/2004 dėl oficialios kontrolės, kuri atliekama siekiant užtikrinti, kad būtų įvertinama, ar laikomasi pašarus ir maistą reglamentuojančių teisės aktų, gyvūnų sveikatos ir gerovės taisyklių (OL L 165, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 3 sk., 45 t., p. 200).
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/17 |
2018 m. kovo 26 d.Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD) (Portugalija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Idealmed III – Serviços de Saúde SA / Autoridade Tributária e Aduaneira
(Byla C-211/18)
(2018/C 240/20)
Proceso kalba: portugalų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD)
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: Idealmed III – Serviços de Saúde SA
Kita administracinio proceso šalis: Autoridade Tributária e Aduaneira
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar remiantis 2006 m. lapkričio 28 d. Direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos (1) (toliau – PVM direktyva) 132 straipsnio 1 dalies b punktu negalima pritarti teiginiui, kad pagal privatinę teisę įsteigtai bendrovei priklausanti gydymo įstaiga, kuri yra sudariusi medicininės pagalbos paslaugų teikimo sutartis su valstybe ir su viešosios teisės reglamentuojamais juridiniais asmenimis, ima veikti tokiomis pačiomis socialinėmis sąlygomis, kurios galioja toje teisės normoje nurodytoms viešosios teisės reglamentuojamoms įstaigoms, jei tenkinami šie reikalavimai:
|
2. |
Ar atsižvelgiant į tai, kad, remdamasi PVM direktyvos 377 straipsniu, Portugalija nusprendė ir toliau neapmokestinti veiklos, kurią vykdo tos direktyvos 132 straipsnio 1 dalies b punkte nenurodytos gydymo įstaigos, kad pagal tos direktyvos 391 straipsnį šiems apmokestinamiesiems asmenims suteikė galimybę pasirinkti šios veiklos apmokestinimo tvarką su sąlyga, jog ta tvarka turės būti taikoma ne trumpiau kaip penkerius metus, ir į tai, kad numatė galimybę vėl taikyti neapmokestinimo tvarką tik jeigu bus išreikštas toks pageidavimas, direktyvos 391 straipsniu ir (arba) įgytų teisių ir teisėtų lūkesčių apsaugos, lygybės ir nediskriminavimo, neutralumo ir konkurencijos neiškraipymo principais, kiek tai susiję su naudotojais ir apmokestinamaisiais asmenimis, kurie yra viešosios teisės subjektai, Mokesčių ir muitų institucijai draudžiama, nesuėjus minėtam terminui, taikyti neapmokestinimo tvarką nuo tos akimirkos, kai nustatoma, jog apmokestinamasis asmuo ėmė teikti paslaugas tokiomis pačiomis socialinėmis sąlygomis, kurios taikomos viešosios teisės reglamentuojamoms įstaigoms? |
3. |
Ar remiantis Direktyvos 391 straipsniu ir (arba) minėtais principais draudžiama naujame įstatyme nustatyti neapmokestinimo tvarką apmokestinamiesiems asmenims, kurie anksčiau buvo pasirinkę apmokestinimo tvarką, jeigu nesuėjo minėtas penkerių metų terminas? |
4. |
Ar remiantis Direktyvos 391 straipsniu ir (arba) minėtais principais draudžiama taikyti teisės aktus, pagal kuriuos apmokestinamasis asmuo, kuris pasirinko apmokestinimo tvarkos taikymą, nes tuo momentu, kaip nusprendė rinktis tokią galimybę, neteikė sveikatos priežiūros paslaugų tokiomis pačiomis socialinėmis sąlygomis, kurios galioja viešosios teisės reglamentuojamoms įstaigoms, gali ir toliau taikyti tą tvarką, jei ima taikyti tokias paslaugas tokiomis pačiomis socialinėmis sąlygomis, kurios galioja viešosios teisės reglamentuojamoms įstaigoms? |
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/19 |
2018 m. kovo 26 d.Tribunale Amministrativo Regionale per il Piemonte (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Prato Nevoso Termo Energy Srl / Provincia di Cuneo, ARPA Piemonte
(Byla C-212/18)
(2018/C 240/21)
Proceso kalba: italų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Tribunale Amministrativo Regionale per il Piemonte
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: Prato Nevoso Termo Energy Srl
Atsakovės: Provincia di Cuneo, ARPA Piemonte
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar Direktyvos 2008/98/EB (1) 6 straipsniui ir proporcingumo principui prieštarauja nacionalinės teisės nuostatos, įtvirtintos Įstatyminio dekreto Nr. 152/2006 293 straipsnyje ir Įstatyminio dekreto Nr. 152/2006 268 straipsnio eee bis punkte, pagal kurias, net vykstant leidimo dėl biomase kūrenamos jėgainės išdavimo procedūrai, skystasis bioproduktas, kuris atitinka taikomus techninius reikalavimus ir yra reikalingas gamybai kaip kuras, turi būti laikomas atlieka, jeigu ir tol, kol toks skystasis bioproduktas nėra įtrauktas į 2006 m. balandžio 3 d. Įstatyminio dekreto Nr. 152 V dalies X priedo II dalies 4 skirsnio 1 dalį, neatsižvelgiant į neigiamo poveikio aplinkai vertinimus ir į jokius prieštaravimus dėl produkto techninių savybių, pateiktus leidimo išdavimo procedūros metu? |
2. |
Ar Direktyvos 2009/28/EB (2) 13 straipsniui ir proporcingumo, skaidrumo bei paprastumo principams prieštarauja nacionalinės teisės nuostatos, kaip antai įtvirtintos Įstatyminio dekreto Nr. 28/2011 5 straipsnyje, nes jose nenumatyta, kad, kai pareiškėjas nori gauti leidimą naudoti biomasę kaip kurą įrenginyje, kuriame susidaro į atmosferą išmetami teršalai, tokio leidimo išdavimo procedūrą reikia derinti su leidimo naudoti tokį kurą išdavimo procedūra, nustatyta Įstatyminio dekreto Nr. 152/2006 V dalies X priede, taip pat kad galima in concreto įvertinti siūlomą sprendimą pagal bendrą leidimų išdavimo procedūrą ir atsižvelgiant į iš anksto nustatytas technines specifikacijas? |
(1) 2008 m. lapkričio 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/98/EB dėl atliekų ir panaikinanti kai kurias direktyvas (OL L 312, p. 3).
(2) 2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/28/EB dėl skatinimo naudoti atsinaujinančių išteklių energiją, iš dalies keičianti bei vėliau panaikinanti Direktyvas 2001/77/EB ir 2003/30/EB (PL L 140, p. 16).
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/19 |
2018 m. kovo 26 d.Tribunale ordinario di Roma (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Adriano Guaitoli ir kt. / easyJet Airline Co. Ltd
(Byla C-213/18)
(2018/C 240/22)
Proceso kalba: italų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Tribunale ordinario di Roma
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovai: Adriano Guaitoli, Concepción Casan Rodriguez, Alessandro Celano Tomassoni, Antonia Cirilli, Lucia Cortini, Mario Giuli, Patrizia Padroni
Atsakovė: easyJet Airline Co. Ltd
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar tokiu atveju, kai viena šalis dėl skrydžio atidėjimo ar atšaukimo kartu prašo ne tik fiksuotos vienodos kompensacijos, nurodytos Reglamento (EB) Nr. 261/2004 (1) 5, 7 ir 9 straipsniuose, bet ir žalos atlyginimo pagal Reglamento (EB) Nr. 261/2004 12 straipsnį, turėtų būti taikomas Monrealio konvencijos 33 straipsnis, ar teismingumas (tiek tarptautinis, tiek vidaus) vis dėlto nustatomas pagal Reglamento (EB) Nr. 44/2001 (2) 5 straipsnį? |
2. |
Ar pirmajame klausime nurodytu pirmuoju atveju Monrealio konvencijos 33 straipsnis turėtų būti aiškinamas taip, kad juo reglamentuojamas tik jurisdikcijos paskirstymas tarp valstybių, ar taip, kad juo reglamentuojamas ir atskiros valstybės vidaus teritorinis teismingumas? |
3. |
Ar antrajame klausime nurodytu pirmuoju atveju Monrealio konvencijos 33 straipsnis turėtų būti taikomas „išimtinai“, todėl nebūtų galima taikyti Reglamento Nr. 44/2001 5 straipsnio, ar abi šios nuostatos gali būti taikomos kartu tiesiogiai nustatant tiek valstybės jurisdikciją, tiek jos vidaus teritorinį teismingumą? |
(1) 2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 261/2004, nustatantis bendras kompensavimo ir pagalbos keleiviams taisykles atsisakymo vežti ir skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju, panaikinantis Reglamentą (EEB) Nr. 295/91 (OL L 46, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 7 sk., 8 t., p. 10).
(2) 2000 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 44/2001 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo (OL L 12, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 19 sk., 4 t., p. 42).
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/20 |
2018 m. kovo 26 d.Consiglio di Stato (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje La Gazza s.c.r.l. ir kt. / Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura (AGEA), Regione Veneto
(Byla C-217/18)
(2018/C 240/23)
Proceso kalba: italų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Consiglio di Stato
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantai: La Gazza s.c.r.l., Umberto Bernardi, Giovanni Bressan, Bruno Ceccato, Alessandro Cerbaro, Virgilio Cerbaro, Alessandro Conte, Antonio Costa, Maurizio Dalla Pria, Daniele Donà, Fausto Guidolin, Gianni Mancon, Claudio Meneghini, Antonio Pesce, Dario Poli, Rino Salvalaggio, Luciano Simioni, Tiziano Sperotto, Armando Tollio, Marco Toson, Silvano Marcon, Lorella Cusinato, Federica Marcon, Eleonora Marcon, Caterina Marcon, Azienda agricola Bacchin Fratelli, Baldisseri Giancarlo e Mario s.s., Azienda agricola Ballardin Bortolino e Giuseppe, Facchinello Egidio e Giuseppe s.s., Azienda agricola Marchioron Fratelli di Marchioron Maurizio e Giuliano, Marchioron Ruggero e Massimo s.s., Azienda agricola Milan di Milan Mauro e Maurizio s.s., Azienda agricola Pettenuzzo Luciano e Aurelio s.s., Azienda agricola Stragliotto di Stragliotto Giovanni & c. s.s., Azienda agricola Todescato Giuseppe e Maurizio s.s., Azienda agricola Toffan Piermaria e Antonio s.s.
Kitos apeliacinio proceso šalys: Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura (AGEA), Regione Veneto
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar tokioje situacijoje, kaip aprašyta ir nagrinėjama pagrindinėje byloje, Europos Sąjungos teisė turi būti aiškinama taip, kad dėl valstybės narės teisės nuostatos prieštaravimo Reglamento (EEB) Nr. 3950/92 (1) 2 straipsnio 2 dalies trečiai pastraipai gamintojas neturi pareigos mokėti papildomo mokesčio, kai tenkinamos tame reglamente nustatytos sąlygos? |
2. |
Ar tokioje situacijoje, kaip aprašyta ir nagrinėjama pagrindinėje byloje, Europos Sąjungos teisė ir konkrečiai bendrasis teisėtų lūkesčių apsaugos principas turi būti aiškinami taip, kad negalima apsaugoti lūkesčių, kuriuos puoselėja asmenys, kurie įvykdė valstybės narės nustatytą pareigą ir kuriems šios pareigos įvykdymas buvo naudingas, net jeigu ši pareiga prieštarauja Europos Sąjungos teisei? |
3. |
Ar tokioje situacijoje, kaip aprašyta ir nagrinėjama pagrindinėje byloje, remiantis 2001 m. liepos 9 d. Reglamento (EB) Nr. 1392/2001 (2) 9 straipsniu ir Sąjungos teisėje suformuluota sąvoka „prioritetinė kategorija“ draudžiama tam tikra valstybės narės teisės nuostata, kaip antai Italijos Respublikos dekreto įstatymo Nr. 157/2004 2 straipsnio 3 dalis, kuria nustatomos diferencijuotos papildomo mokesčio permokos grąžinimo sąlygos, kiek tai susiję su grąžinimo laikotarpiu ir būdais, išskiriami gamintojai, kurie rėmėsi teisėtais lūkesčiais, kad bus laikomasi nacionalinės teisės nuostatos, kuri pripažinta prieštaraujančia Sąjungos teisei, ir gamintojai, kurie tos nuostatos nesilaikė? |
(1) 1992 m. gruodžio 28 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3950/92, nustatantis papildomą mokestį pieno ir pieno produktų sektoriuje (OL L 405, 1992, p. 1).
(2) 2001 m. liepos 9 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1392/2001, nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EEB) Nr. 3950/92, nustatančio papildomą mokestį pieno ir pieno produktų sektoriuje, taikymo taisykles (OL L 187, 2001, p. 19; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 3 sk., 33 t., p. 104).
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/21 |
2018 m. kovo 26 d.Consiglio di Stato (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Latte Più Srl ir kt. / Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura (AGEA), Regione Veneto
(Byla C-218/18)
(2018/C 240/24)
Proceso kalba: italų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Consiglio di Stato
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantai: Latte Più Srl, Azienda agricola Benedetti Pietro e Angelo s.s., Azienda agricola Bertoldo Leandro e Ferruccio s.s., Sila di Bettinardi Virgilio e Adriano s.s., Bonora Delis, Capparotto Giampaolo e Lorenzino s.s., Cristofori Alessandra, Cunico Antonio, Dal Degan Santo e Giovanni, Dalle Palle Silvano e Munari Teresa, Dalle Palle Tiziano, Fontana Luca, Gonzo Dino e Stefano s.s., Guarato Giuseppe, Guerra Giuseppe, Magrin Stefano e Renato s.s., Marcolin Graziano, Marin Daniele, Gabriele e Graziano s.s., Azienda agricola Mascot di Pilotto Bortolo e figli s.s., Azienda agricola 2000 di Mastrotto Giuseppe, Matteazzi Mario, Mazzaron Roberto, Pozzan Michele e Luca, Radin Alessandro, Raffaello Carlo e fratelli s.s., Azienda agricola Rodighiero Elena di Bartolomei Roberto e Michele s.s., Sambugaro Andrea, Scuccato Gervasio, Serafini Candida, Toffanin Giovanni e Mauro s.s., Trevisan Francesco, Zanettin Gianfranco e Giampietro s.s.
Kitos apeliacinio proceso šalys: Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura (AGEA), Regione Veneto
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar tokioje situacijoje, kaip aprašyta ir nagrinėjama pagrindinėje byloje, Europos Sąjungos teisė turi būti aiškinama taip, kad dėl valstybės narės teisės nuostatos prieštaravimo Reglamento (EEB) Nr. 3950/92 (1) 2 straipsnio 2 dalies trečiai pastraipai gamintojas neturi pareigos mokėti papildomo mokesčio, kai tenkinamos tame reglamente nustatytos sąlygos? |
2. |
Ar tokioje situacijoje, kaip aprašyta ir nagrinėjama pagrindinėje byloje, Europos Sąjungos teisė ir konkrečiai bendrasis teisėtų lūkesčių apsaugos principas turi būti aiškinami taip, kad negalima apsaugoti lūkesčių, kuriuos puoselėja asmenys, kurie įvykdė valstybės narės nustatytą pareigą ir kuriems šios pareigos įvykdymas buvo naudingas, net jeigu ši pareiga prieštarauja Europos Sąjungos teisei? |
3. |
Ar tokioje situacijoje, kaip aprašyta ir nagrinėjama pagrindinėje byloje, remiantis 2001 m. liepos 9 d. Reglamento (EB) Nr. 1392/2001 (2) 9 straipsniu ir Sąjungos teisėje suformuluota sąvoka „prioritetinė kategorija“ draudžiama tam tikra valstybės narės teisės nuostata, kaip antai Italijos Respublikos dekreto įstatymo Nr. 157/2004 2 straipsnio 3 dalis, kuria nustatomos diferencijuotos papildomo mokesčio permokos grąžinimo sąlygos, kiek tai susiję su grąžinimo laikotarpiu ir būdais, išskiriami gamintojai, kurie rėmėsi teisėtais lūkesčiais, kad bus laikomasi nacionalinės teisės nuostatos, kuri pripažinta prieštaraujančia Sąjungos teisei, ir gamintojai, kurie tos nuostatos nesilaikė? |
(1) 1992 m. gruodžio 28 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3950/92, nustatantis papildomą mokestį pieno ir pieno produktų sektoriuje (OL L 405, 1992, p. 1).
(2) 2001 m. liepos 9 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1392/2001, nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EEB) Nr. 3950/92, nustatančio papildomą mokestį pieno ir pieno produktų sektoriuje, taikymo taisykles (OL L 187, 2001, p. 19; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 3 sk., 33 t., p. 104).
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/22 |
2018 m. kovo 26 d.Consiglio di Stato (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Brenta Scrl ir kt. / Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura (AGEA), Regione Veneto
(Byla C-219/18)
(2018/C 240/25)
Proceso kalba: italų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Consiglio di Stato
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantai: Brenta Scrl, Michele Bianchin, Antonio Bortignon, Doriano Bortignon, Bruno Caron, Francesca Carraro, Antonio Didonè, Loris Donazzan, Rino Guidolin, Silvano Orsato, Valentino Rigo, Roberto Sacchetto, Emiliano Sonda, Azienda agricola Rebesco Antonio e Guerrino s.s.
Kitos apeliacinio proceso šalys: Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura (AGEA), Regione Veneto
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar tokioje situacijoje, kaip aprašyta ir nagrinėjama pagrindinėje byloje, Europos Sąjungos teisė turi būti aiškinama taip, kad dėl valstybės narės teisės nuostatos prieštaravimo Reglamento (EEB) Nr. 3950/92 (1) 2 straipsnio 2 dalies trečiai pastraipai gamintojas neturi pareigos mokėti papildomo mokesčio, kai tenkinamos tame reglamente nustatytos sąlygos? |
2. |
Ar tokioje situacijoje, kaip aprašyta ir nagrinėjama pagrindinėje byloje, Europos Sąjungos teisė ir konkrečiai bendrasis teisėtų lūkesčių apsaugos principas turi būti aiškinami taip, kad negalima apsaugoti lūkesčių, kuriuos puoselėja asmenys, kurie įvykdė valstybės narės nustatytą pareigą ir kuriems šios pareigos įvykdymas buvo naudingas, net jeigu ši pareiga prieštarauja Europos Sąjungos teisei? |
3. |
Ar tokioje situacijoje, kaip aprašyta ir nagrinėjama pagrindinėje byloje, remiantis 2001 m. liepos 9 d. Reglamento (EB) Nr. 1392/2001 (2) 9 straipsniu ir Sąjungos teisėje suformuluota sąvoka „prioritetinė kategorija“ draudžiama tam tikra valstybės narės teisės nuostata, kaip antai Italijos Respublikos dekreto įstatymo Nr. 157/2004 2 straipsnio 3 dalis, kuria nustatomos diferencijuotos papildomo mokesčio permokos grąžinimo sąlygos, kiek tai susiję su grąžinimo laikotarpiu ir būdais, išskiriami gamintojai, kurie rėmėsi teisėtais lūkesčiais, kad bus laikomasi nacionalinės teisės nuostatos, kuri pripažinta prieštaraujančia Sąjungos teisei, ir gamintojai, kurie tos nuostatos nesilaikė? |
(1) 1992 m. gruodžio 28 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3950/92, nustatantis papildomą mokestį pieno ir pieno produktų sektoriuje (OL L 405, 1992, p. 1).
(2) 2001 m. liepos 9 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1392/2001, nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EEB) Nr. 3950/92, nustatančio papildomą mokestį pieno ir pieno produktų sektoriuje, taikymo taisykles (OL L 187, 2001, p. 19; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 3 sk., 33 t., p. 104).
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/23 |
2018 m. kovo 29 d.Audiencia Provincial de Almería (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Banco Popular Español, S.A. / María Ángeles Díaz Soria, Miguel Ángel Góngora Gómez, José Antonio Sánchez González ir Dolores María del Águila Andújar
(Byla C-232/18)
(2018/C 240/26)
Proceso kalba: ispanų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Audiencia Provincial de Almería
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantas: Banco Popular Español, S.A.
Kitos apeliacinio proceso šalys: María Ángeles Díaz Soria, Miguel Ángel Góngora Gómez, José Antonio Sánchez González ir Dolores María del Águila Andújar
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar Direktyvos 93/13 (1) 6 straipsnio 1 dalyje nustatytą principą atitinka teisės norma, kaip antai numatyta Ley de Enjuiciamiento Civil 1/2000 española (Įstatymas dėl Ispanijos civilinio proceso Nr. 1/2000) 465 straipsnio 5 dalyje, pagal kurią ribojama apeliacinio teismo galimybė savo iniciatyva vertinti visus sąlygos pripažinimo negaliojančia padarinius, kai pirmojoje instancijoje šie padariniai nustatyti ribotai ir toje instancijoje priimto sprendimo, kuriuo sąlyga pripažinta negaliojančia, vartotojas neskundė? |
2. |
Ar tai, kas išdėstyta, suderinama su minėtos direktyvos 6 straipsnio 1 dalyje ir 7 straipsnio 1 dalyje numatytais principais, jeigu dėl to asmenims, pateikusiems reikalavimą pagal Aukščiausiojo Teismo jurisprudenciją, įtvirtintą 2013 m. gegužės 9 d. Aukščiausiojo Teismo sprendime ir pripažintą negaliojančia 2016 m. gruodžio 21 d. ESTT sprendime (2), tokios sąlygos kaip nagrinėjama pripažinimas nesąžininga sukelia tik ribotus padarinius? |
3. |
Ar res judicata galia pagal nacionalinę teisę (arba pagal sąlygos analizę, kurią gali atlikti apeliacinės instancijos teismas, jeigu skundą pateikė tik sąlygos galiojimą ginanti šalis) taikoma tik galimam sąlygos pripažinimui negaliojančia, ar visiems padariniams, kylantiems dėl tokio negaliojimo, kai teismo sprendime šie padariniai buvo apriboti ir nė viena šalis tam neprieštaravo? |
(1) 1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyva 93/13/EEB dėl nesąžiningų sąlygų sutartyse su vartotojais (OL L 95, 1993, p. 29; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 2 t., p. 288).
(2) 2016 m. gruodžio 21 d. Sprendimas Gutiérrez Naranjo ir kt. (C-154/15, C-307/15 ir C-308/15, EU:C:2016:980).
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/24 |
2018 m. balandžio 3 d.Sofiyski gradski sad (Bulgarija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Komisia za protivodeistvie na koruptsiata i otnemane na nezakonno pridobito imushtestvo / BP, AB, PB, Agro In 2001 EOOD, Acount Service 2009 EOOD, Invest Management OOD, Estate OOD, Trast B OOD, Bromak OOD, Bromak Finance EAD, Viva Telekom Bulgaria EAD, Balgarska Telekomunikationna Kompaniya EAD, Hedge Investment Bulgaria AD, Kemira OOD, Dunarit AD, Technologichen Tsentar Institut Po Mikroelektronika AD, Evrobild 2003 EOOD, Technotel Invest AD, Ken Trade EAD, Konsult Av EOOD, Louvrier Investments Company 33 S.A., EFV International Financial Ventures Ltd, InterV Investment S.A.R.L., LIC Telecommunications S.A.R.L., V Telecom Investment S.C.A, V2 Investment S.A.R.L., Empreno Ventures S.A.R.L.
(Byla C-234/18)
(2018/C 240/27)
Proceso kalba: bulgarų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Sofiyski gradski sad
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Komisia za protivodeistvie na koruptsiata i otnemane na nezakonno pridobito imushtestvo (Kovos su korupcija ir neteisėtai įgyto turto paėmimo komisija)
Atsakovai: BP, AB, PB, Agro In 2001 EOOD, Acount Service 2009 EOOD, Invest Management OOD, Estate OOD, Trast B OOD, Bromak OOD, Bromak Finance EAD, Viva Telekom Bulgaria EAD, Balgarska Telekomunikationna Kompaniya AD, Hedge Investment Bulgaria EAD, Kemira OOD, Dunarit AD, Technologichen Tsentar Institut Po Mikroelektronika AD, Evrobild 2003 EOOD, Technotel Invest AD, Ken Trade EAD, Konsult Av EOOD, Louvrier Investments Company 33 S.A., EFV International Financial Ventures Ltd, Interv Investment S.A.R.L., LIC Telecommunications S.A.R.L., V Telecom Investment S.C.A, V2 Investment S.A.R.L., Empreno Ventures S.A.R.L.
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar 2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/42/ES (1) dėl nusikaltimų priemonių ir pajamų iš nusikaltimų įšaldymo ir konfiskavimo Europos Sąjungoje 1 straipsnio 1 dalis, kurioje nustatytos „būtiniausios taisyklės, reglamentuojančios turto įšaldymą, siekiant jį prireikus vėliau konfiskuoti <…>“, turi būti aiškinama taip, kad pagal ją valstybės narės turi teisę nustatyti nusavinimo, nepagrįsto teismo nuosprendžiu, taisykles? |
2. |
Ar pagal 2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/42/ES dėl nusikaltimų priemonių ir pajamų iš nusikaltimų įšaldymo ir konfiskavimo Europos Sąjungoje 1 straipsnio 1 dalį, aiškinamą kartu su 4 straipsnio 1 dalimi, pakanka tik iškelti baudžiamąją bylą asmeniui, kurio turtas yra konfiskavimo objektas, kad būtų galima inicijuoti ir įvykdyti nusavinimo procedūrą? |
3. |
Ar galimas toks platus 2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/42/ES dėl nusikaltimų priemonių ir pajamų iš nusikaltimų įšaldymo ir konfiskavimo Europos Sąjungoje 4 straipsnio 2 dalyje nurodytų pagrindų aiškinimas, pagal kurį yra leidžiamas nusavinimas be teismo nuosprendžio? |
4. |
Ar 2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/42/ES dėl nusikaltimų priemonių ir pajamų iš nusikaltimų įšaldymo ir konfiskavimo Europos Sąjungoje 5 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad jau vien tuo atveju, kai turto vertė neatitinka asmens teisėtai gautų pajamų, turtinė teisė gali būti atimta kaip įgyta tiesiogiai ar netiesiogiai dėl nusikalstamos veikos, nesant įsiteisėjusio teismo nuosprendžio, kuriuo konstatuota, kad asmuo įvykdė nusikalstamą veiką? |
5. |
Ar 2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/42/ES dėl nusikaltimų priemonių ir pajamų iš nusikaltimų įšaldymo ir konfiskavimo Europos Sąjungoje 6 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad pagal ją konfiskavimas iš trečiųjų asmenų yra papildoma ar alternatyvi tiesioginio konfiskavimo priemonė arba papildoma išplėstinio konfiskavimo priemonė? |
6. |
Ar 2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/42/ES dėl nusikaltimų priemonių ir pajamų iš nusikaltimų įšaldymo ir konfiskavimo Europos Sąjungoje 8 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad pagal ją garantuojamas ir nekaltumo prezumpcijos taikymas, ir teismo nuosprendžiu nepagrįsto konfiskavimo draudimas? |
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/25 |
2018 m. balandžio 5 d.Commissione tributaria provinciale di Napoli (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje easyJet Airline Co. Ltd / Regione Campania
(Byla C-241/18)
(2018/C 240/28)
Proceso kalba: italų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Commissione tributaria provinciale di Napoli
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: EasyJet Airline Co. Ltd
Atsakovė: Regione Campania
Prejudicinis klausimas
Ar Direktyvos 30/2002/EB (1) 4 ir 5 straipsnius reikia aiškinti taip, kad jie draudžia tokią nuostatą, kaip legge della Regione Campania Nr. 5/2013 tiek, kiek prieš nustatant mokestį nebuvo priimtas bendrasis planas, susijęs su priemone, skirta sumažinti keliamą triukšmą oro uostuose ir greta jų esančiose teritorijose, kaip tai suprantama pagal šios direktyvos 5 straipsnį ir II priedą?
(1) 2002 m. kovo 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/30/EB dėl taisyklių ir tvarkos, reglamentuojančios triukšmingų operacijų apribojimų įvedimą Bendrijos oro uostuose (OL L 85, p. 40; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 7 sk., 6 t., p. 96).
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/25 |
2018 m. balandžio 13 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija / Airija
(Byla C-261/18)
(2018/C 240/29)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama M. Noll-Ehlers, J. Tomkin
Atsakovė: Airija
Ieškovės reikalavimai:
— |
pripažinti, kad nesiėmusi Teisingumo Teismo sprendimo byloje C-215/06 (1), Komisija / Airija, rezoliucinės dalies 1 punkto antroje įtraukoje nurodytų priemonių, Airija neįvykdė įsipareigojimų pagal SESV 260 straipsnį; |
— |
įpareigoti Airiją sumokėti Komisijai vienkartinę 1 343,2 EUR sumą, padaugintą iš dienų skaičiaus, susidarančio nuo sprendimo byloje C-215/06 priėmimo datos iki arba datos, kol Airija įvykdys minėtą sprendimą, arba datos, kai bus priimtas sprendimas šioje byloje, renkantis tą datą, kuri bus pirmesnė, bet ne mažesnę kaip 1 685 000 EUR dydžio sumą; |
— |
įpareigoti Airiją sumokėti Komisijai 12 264 EUR už dieną dydžio periodinę baudą, pradedant ją skaičiuoti nuo tos dienos, kai bus priimtas sprendimas šioje byloje, iki tol, kol Airija įvykdys byloje C-215/06 priimtą sprendimą; ir |
— |
priteisti iš Airijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Remiantis SESV 260 straipsnio 1 dalimi reikalaujama, kad Airija imtųsi būtinų priemonių Teisingumo Teismo sprendimui byloje C-215/06 įvykdyti. Kadangi Airija nesiėmė priemonių, nurodytų šio sprendimo rezoliucinės dalies 1 punkto antroje įtraukoje, Komisija nusprendė kreiptis į Teisingumo Teismą.
Savo ieškinyje ji siūlo, kad Teisingumo Teismas įpareigotų Airiją mokėti 1 343,2 EUR dydžio už dieną vienkartinę sumą ir 12 264 EUR už dieną dydžio periodinę baudą. Vienkartinės sumos ir periodinės baudos dydžiai apskaičiuoti atsižvelgiant į pažeidimo sunkumą ir trukmę ir atgrasomąjį poveikį, remiantis šios valstybės narės pajėgumu mokėti.
(1) 2008 m. liepos 3 d. Sprendimas Komisija / Airija, C-215/16, EU:C:2008:380.
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/26 |
2018 m. balandžio 27 d.Markkinaoikeus (Suomija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Oulun Sähkönmyynti Oy
(Byla C-294/18)
(2018/C 240/30)
Proceso kalba: suomių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Markkinaoikeus
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: Oulun Sähkönmyynti Oy
Atsakovė: Energiavirasto
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2012/27/ES (1) dėl energijos vartojimo efektyvumo, kuria iš dalies keičiamos direktyvos 2009/125/EB ir 2010/30/ES bei kuria panaikinamos direktyvos 2004/8/EB ir 2006/32/EB, 11 straipsnio 1 dalis aiškintina taip, kad dėl galutinio vartotojo pasirinkto sąskaitų išrašymo būdo jam taikoma elektros energijos bazinio mokesčio nuolaida reiškia, jog sąskaitos ir sąskaitose pateikiama informacija galutiniams vartotojams, kuriems ši nuolaida netaikoma, nėra teikiamos nemokamai? |
2. |
Jei į pirmąjį klausimą būtų atsakyta neigiamai ir galėtų būti leidžiama taikyti pirmiau nurodytą nuolaidą: ar, vertinant nuolaidos leistinumą, iš Direktyvos 2012/27/ES kyla specialių papildomų reikalavimų, į kuriuos reikia atsižvelgti, pavyzdžiui, ar nuolaida atitinka dėl pasirinkto sąskaitų išrašymo būdo pasiektą išlaidų ekonomiją, ar nuolaida susieta su išrašomų sąskaitų skaičiumi ir ar nuolaida gali būti priskiriama galutinių vartotojų grupei, dėl kurios pasirinkto sąskaitų išrašymo būdo pasiekiama išlaidų ekonomija? |
3. |
Jei pirmajame prejudiciniame klausime nurodytos nuolaidos taikymas reiškia, kad mokesčiai iš kitų nei pasirinkusieji konkretų sąskaitų išrašymo būdą galutinių klientų buvo renkami pažeidžiant Direktyvos 2012/27/ES 11 straipsnio 1 dalį: ar iš Sąjungos teisės kyla specialių reikalavimų, į kuriuos reikia atsižvelgti priimant sprendimą dėl šių mokesčių grąžinimo? |
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/27 |
2018 m. gegužės 3 d. Jean-Marie Le Pen pateiktas apeliacinis skundas dėl 2018 m. kovo 7 d. Bendrojo Teismo (šeštoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-140/16 Le Pen / Parlamentas
(Byla C-303/18 P)
(2018/C 240/31)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Apeliantas: Jean-Marie Le Pen, atstovaujamas advokato F. Wagner
Kita proceso šalis: Europos Parlamentas
Apelianto reikalavimai
— |
Panaikinti 2018 m. kovo 7 d. Bendrojo Teismo sprendimą T-140/16. |
Todėl:
— |
panaikinti 2016 m. sausio 29 d. Europos Parlamento generalinio sekretoriaus sprendimą (pranešta 2016 m. vasario 5 d. raštu Nr. D 302191), kuris buvo priimtas pagal iš dalies pakeisto 2008 m. gegužės 19 d. ir liepos 9 d. Europos Parlamento biuro sprendimo 2009/C 159/01 dėl Europos Parlamento narių statuto įgyvendinimo taisyklių 68 straipsnį ir kuriame nustatoma 320 026,23 eurų dydžio ieškovo skola, susijusi su neteisėtu Parlamento nario išlaidų padėjėjo paslaugoms kompensuoti išmokėjimu, ir nurodomi šios skolos susigrąžinimo motyvai; |
— |
panaikinti 2016 m. vasario 4 d. debeto avizą Nr. 2016-195, kuriuo apeliantas informuojamas apie 2016 m. sausio 29 d. Generalinio sekretoriaus sprendimu nustatytą skolą ir nurodoma susigrąžinti sumas, susijusias su neteisėtu Parlamento nario išlaidų padėjėjo paslaugoms kompensuoti išmokėjimu; |
— |
remiantis teise nustatyti pinigų sumą, kuri turėtų būti sumokėta apeliantui atlyginti moralinę žalą; |
— |
remiantis teise nustatyti apeliantui mokėtiną bylinėjimosi išlaidų kompensavimo sumą. |
— |
priteisti iš Parlamento visas bylinėjimosi išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
1. |
Viešąja tvarka grindžiamas pagrindas: Bendrojo Teismo padarytas apelianto teisės į gynybą pažeidimas – Esminių procedūrinių reikalavimų pažeidimas Nenurodęs Parlamentui laikytis Pagrindinių teisių chartijos 41 ir 42 straipsnių, Bendrasis Teismas neužtikrino teisingų ir rungtyniškumu grindžiamų diskusijų. Parlamentas turi administracinę bylą ir OLAF bylą, kuriomis jis gali pasinaudoti. Darbo įrodymai gali būti šiose dviejose bylose, tačiau jie nebuvo atskleisti apeliantui. |
2. |
Bendrojo Teismo padarytas Sąjungos teisės pažeidimas – Bendrojo Teismo padarytos teisės klaidos ir klaidingas teisinio faktinių aplinkybių bei įrodymų pobūdžio kvalifikavimas – Diskriminacinis pobūdis ir su tuo susijęs fumus persecutionis – Teisėtų lūkesčių ir teisėtumo principų pažeidimas
|
3. |
Vidinis ginčijamų aktų neteisėtumas
|
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/29 |
2018 m. gegužės 7 d.Krajský soud v Ostravě — pobočka v Olomouci (Čekijos Respublika) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje KORADO, a.s. / Generální ředitelství cel
(Byla C-306/18)
(2018/C 240/32)
Proceso kalba: čekų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Krajský soud v Ostravě — pobočka v Olomouci
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: KORADO, a.s.
Atsakovė: Generální ředitelství cel
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar galioja 2015 m. sausio 5 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/23 (1), kuriame prekės, aprašytos priede esančios lentelės pirmame stulpelyje, priskirtos prie Kombinuotosios nomenklatūros 7307 93 19 subpozicijos? |
2 |
Jei šis reglamentas negalioja, ar nagrinėjami gaminiai gali būti priskirti prie Kombinuotosios nomenklatūros 7322 19 00 subpozicijos? |
3 |
Jei šis reglamentas galioja, ar nagrinėjami gaminiai turi būti priskirti prie Kombinuotosios nomenklatūros 7307 93 19 subpozicijos?“ |
(1) 2015 m. sausio 5 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/23 dėl tam tikrų prekių klasifikavimo Kombinuotojoje nomenklatūroje (OL L 4, 2015, p. 15).
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/29 |
2018 m. gegužės 7 d.Competition Appeal Tribunal, London (Jungtinė Karalystė) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Generics (UK) Ltd, GlaxoSmithKline plc, Xellia Pharmaceuticals ApS, Alpharma, LLC, buvusi Zoetis Products LLC, Actavis UK Ltd ir Merck KGaA / Competition and Markets Authority
(Byla C-307/18)
(2018/C 240/33)
Proceso kalba: anglų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Competition Appeal Tribunal, London
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantės: Generics (UK) Ltd, GlaxoSmithKline plc, Xellia Pharmaceuticals ApS, Alpharma, LLC, buvusi Zoetis Products LLC, Actavis UK Ltd ir Merck KGaA
Kita apeliacinio proceso šalis: Competition and Markets Authority
Prejudiciniai klausimai
Potenciali konkurencija
1. |
Ar pagal [SESV] 101 straipsnio 1 dalį vaisto patento savininkė ir generinių vaistų bendrovė, siekianti pateikti rinkai generinę vaisto versiją, laikytinos potencialiomis konkurentėmis, jeigu tarp šalių kilo bona fide ginčas dėl patento galiojimo ir (arba) to, ar generinis vaistas pažeidžia patentą? |
2. |
Ar atsakymas į 1 klausimą būtų kitoks, jeigu:
|
Ribojimas dėl tikslo
3. |
Jeigu teisme yra nagrinėjama byla dėl vaisto patento galiojimo ir to, ar generinis vaistas pažeidžia patentą, ir neįmanoma nustatyti, ar kuri nors šalis gali laimėti šią bylą, ar konkurencija yra ribojama „dėl tikslo“, kaip tai suprantama pagal 101 straipsnio 1 dalį, jeigu šalys sudaro susitarimą išspręsti šį ginčą, pagal kurį:
|
4. |
Ar atsakymas į 3 klausimą būtų kitoks, jeigu:
|
5. |
Ar atsakymai į 3 ir 4 klausimus būtų kitokie, jeigu susitarime būtų numatyta, kad patento savininkė generinių vaistų bendrovei tieks didelį, bet ribotą leidžiamo generinio vaisto kiekį, ir jeigu dėl susitarimo:
|
Ribojimas dėl poveikio
6. |
Ar 3–5 klausimuose nurodytomis aplinkybėmis konkurencija yra ribojama „dėl poveikio“ pagal 101 straipsnio 1 dalį, ar tai priklauso nuo teismo išvados, kad, nesant šio susitarimo:
|
Rinkos apibrėžimas
7. |
Jeigu patentuotas vaistas gydymo požiūriu yra pakeičiamas įvairiais kitais tos pačios klasės vaistais ir tariamu piktnaudžiavimu pagal 102 straipsnį laikomas toks patento savininkės elgesys, dėl kurio šio vaisto generinės versijos faktiškai pašalinamos iš rinkos, ar į šiuos generinius vaistus turi būti atsižvelgiama apibrėžiant atitinkamą produkto rinką, nors jie negalėjo būti teisėtai pateikiami rinkai dar nepasibaigus patento galiojimui, jeigu patentas galioja ir šie generiniai vaistai jį pažeidžia (o tai yra neaišku)? |
Piktnaudžiavimas
8. |
Jeigu 3–5 klausimuose nurodytomis aplinkybėmis patento savininkė užima dominuojančią padėtį, ar tai, kad ji sudaro minėtą susitarimą, reiškia piktnaudžiavimą, kaip tai suprantama pagal 102 straipsnį? |
9. |
Ar atsakymas į 8 klausimą būtų kitoks, jeigu patento savininkė sudarytų tokį susitarimą ne siekdama išspręsti esamą bylą, bet išvengti bylos iškėlimo? |
10. |
Ar atsakymas į 8 arba 9 klausimus būtų kitoks, jeigu:
|
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/31 |
2018 m. gegužės 7 d. Bruno Gollnisch pateiktas apeliacinis skundas dėl 2018 m. kovo 7 d. Bendrojo Teismo (šeštoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-624/16 Gollnisch / Parlamentas
(Byla C-330/18 P)
(2018/C 240/34)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Apeliantas: Bruno Gollnisch, atstovaujamas advokato B. Bonnefoy-Claudet
Kita proceso šalis: Europos Parlamentas
Apelianto reikalavimai
Reikalavimai dėl skundžiamo sprendimo:
— |
panaikinti 2018 m. kovo 7 d. Bendrojo Teismo sprendimą T-624/16; |
— |
priimti sprendimą dėl iškeltų klausimų remiantis jurisprudencija; |
— |
grąžinti bylą nagrinėti Bendrajam Teismui, kad jis priimtų naują sprendimą; |
— |
priteisti apeliantui 12 500 EUR sumą kaip bylinėjimosi išlaidų, patirtų per apeliacinį procesą, kompensaciją; |
— |
priteisti iš Parlamento bylinėjimosi išlaidas. |
Reikalavimai tuo atveju, jei apeliacinis skundas būtų patenkintas:
— |
spręsti bylą iš esmės, jei Teisingumo Teismas mano turintis pakankamai informacijos; |
— |
panaikinti 2016 m. liepos 1 d. Europos Parlamento generalinio sekretoriaus sprendimą, pranešimą apie jį ir vykdymo priemones, nurodytas 2016 m. liepos 6 d. generalinio finansų direktoriaus rašte, ir 2016 m. liepos 5 d. debeto avizą Nr. 2016-914; |
— |
tenkinti apelianto reikalavimus pirmojoje instancijoje; |
— |
priteisti apeliantui 20 000 EUR kaip moralinės žalos atlyginimą; |
— |
priteisti iš Parlamento visas bylinėjimosi išlaidas. |
Subsidiarūs reikalavimai:
— |
nuspręsti sustabdyti bylos nagrinėjimą, kol bus baigtos nagrinėti Prancūzijoje iškeltos baudžiamosios bylos; |
— |
nuspręsti laikinai sustabdyti generalinio sekretoriaus sprendimo vykdymą ir nurodyti grąžinti visas šiuo pagrindu iš apelianto paimtas sumas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
1. |
Pirmasis pagrindas, siejamas su generalinio sekretoriaus kompetencijos neturėjimu ir Parlamento darbo tvarkos taisyklių 25 straipsnio 3 dalies pažeidimu. Skundžiamas sprendimas suteikia generaliniam sekretoriui sprendimų priėmimo galią, kuri leidžia jam pačiam nuspręsti, kad pinigai yra sumokėti neteisėtai, nors pagal teisės aktus ir ankstesnę jurisprudenciją jo kompetencija apsiriboja tyrimų atlikimu, pasiūlymų teikimu ir sprendimų vykdymu. |
2. |
Antrasis pagrindas, siejamas su principų „una via electa“ ir „le pénal tient le civil en état“ (civilinės bylos nagrinėjimas sustabdomas, kol vyksta baudžiamosios bylos nagrinėjimas). Skundžiamame sprendime klaidingai nustatyta, kad šis principas yra nacionalinės, o ne Sąjungos teisės principas ir kad ši byla neturi baudžiamosios bylos elementų. |
3. |
Trečiasis pagrindas, siejamas su teisės į gynybą pažeidimu Skundžiamame sprendime 1) nepripažįstama apelianto pagrindinė teisė būti išklausytam, nors jis tokios teisės neturėjo per visą procedūrą; 2) patvirtinamas Parlamento administracijos pateiktų paprastų įtarimų kvalifikavimas, nors jie yra apeliantui per procedūrą pateikti kaltinimai, kurie, beje, yra silpnai pagrįsti, o dėl jų nepastovumo ir netikslumo apeliantas negalėjo veiksmingai apsiginti; 3) pripažįstamos administracijos neatsiliepimo į apelianto raštus, kuriuose jis jos klausė dėl tikslaus jo padėjėjo darbo įrodymų, kurių iš jo reikalaujama, pobūdžio, pasekmės. |
4. |
Ketvirtasis pagrindas, siejamas su diskriminavimu bei fumus persecutionis ir neteisėtu įrodinėjimo pareigos perkėlimu kitam asmeniui Skundžiamame sprendime diskriminavimo požymiai ir fumus persecutionis tokiais nelaikomi ir nemanoma, kad apelianto nurodyta jurisprudencija gali būti pagal analogiją taikoma politinio diskriminavimo atvejams. |
5. |
Penktasis pagrindas, siejamas su nepakankamu motyvavimu ir Pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio pažeidimu. Skundžiamame sprendime klaidingai manoma, kad nepagrįstai sumokėtų sumų susigrąžinimo procedūros preliminarūs dokumentai yra teisiškai nevertingi, atsižvelgiant į šios procedūros ir galutinio akto galiojimą. Skundžiamame sprendime neatsižvelgiama į tai, kad toks motyvų nepastovumas ir administracijos neatsiliepimas į apelianto prašymus patikslinti tam tikrus dalykus jam neleido žinoti, kaip jis turėtų įrodyti pažeidimo nebuvimą. |
6. |
Šeštasis pagrindas, siejamas su teisinio saugumo ir teisėtų lūkesčių principų pažeidimu Skundžiamame sprendime manoma, kad Parlamento nario pareiga saugoti jo padėjėjų darbo įrodymus nėra galiojanti atgal ir nėra privaloma. |
7. |
Septintasis pagrindas, siejamas su netiksliu įrodymų kvalifikavimu, faktinių aplinkybių iškraipymu ir motyvų prieštaringumu Skundžiame sprendime vienašališkai, a posteriori, be jokio teisinio pagrindo suformuluota nenuosekli pripažįstamų ir leistinų padėjėjo darbo įrodinėjimo priemonių teorija, savavališkai atmesti apelianto pateikti įrodymai ir jam priekaištaujama dėl to, kad per procesą jis nepateikė naujų įrodymų. |
8. |
Aštuntasis pagrindas, siejamas su proporcingumo principo pažeidimu. Skundžiamame sprendime manoma, pirma, kad taikymo priemonės nepalieka generaliniam sekretoriui jokios diskrecijos priimti sprendimą ir, antra, kad apeliantas dėl taikymo priemonių ir teisės aktų, kuriais jos grindžiamos, nesuformulavo pakankamų argumentų. |
Bendrasis Teismas
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/34 |
2018 m. gegužės 29 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Uribe-Etxebarría Jiménez / EUIPO – Núcleo de comunicaciones y control (SHERPA)
(Byla T-577/15) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas SHERPA - Ankstesnis žodinis nacionalinis prekių ženklas SHERPA - Dalinis registracijos pripažinimas negaliojančia - Ginčo Apeliacinėje taryboje dalykas - Prekių ženklo naudojimas iš tikrųjų - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 42 straipsnio 2 dalis (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 47 straipsnio 2 dalis) - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 53 straipsnio 1 dalies a punktas (dabar – Reglamento 2017/1001 60 straipsnio 2 dalies a punktas) - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies a ir b punktai (dabar Reglamento 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies a ir b punktai)))
(2018/C 240/35)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Ieškovas: Xabier Uribe-Etxebarría Jiménez (Erandio, Ispanija), atstovaujamas advokato M. Esteve Sanz
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama J. Crespo Carrillo
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Núcleo de comunicaciones y control, SL (Madridas, Ispanija), atstovaujama advokatų P. López Ronda, G. Macías Bonilla, G. Marín Raigal ir E. Armero Lavie
Dalykas
Ieškinys dėl 2015 m. liepos 17 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1135/2014-2), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp Núcleo de comunicaciones y control ir X. Uribe-Etxebarría Jiménez.
Rezoliucinė dalis
1. |
Panaikinti 2015 m. liepos 17 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) antrosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1135/2014-2) tiek, kiek jis susijęs su ginčijamu prekių ženklu žymimomis 9 klasės prekėmis. |
2. |
Atmesti likusią ieškinio dalį. |
3. |
EUIPO padengia savo ir trečdalį Xabier Uribe-Etxebarría Jiménez patirtų bylinėjimosi išlaidų. |
4. |
Xabier Uribe-Etxebarría Jiménez padengia du trečdalius savo bylinėjimosi išlaidų. |
5. |
Núcleo de comunicaciones y control, SL padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/35 |
2018 m. gegužės 17 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Josefsson / Parlamentas
(Byla T-566/16) (1)
((Viešoji tarnyba - Laikinieji tarnautojai - Neterminuota sutartis - Atleidimas iš darbo - KTĮS 47 straipsnio c, i punktai - Akivaizdi vertinimo klaida - Teisė būti išklausytam - Gero administravimo principas - Rūpestingumo pareiga))
(2018/C 240/36)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: Erik Josefsson (Malmė, Švedija), atstovaujamas advokatų T. Bontinck, A. Guillerme ir M. Forgeois
Atsakovas: Europos Parlamentas, iš pradžių atstovaujamas M. Dean ir L. Deneys, vėliau – M. Dean ir Í. Ní Riagáin Düro
Dalykas
SESV 270 straipsniu grindžiamas prašymas, pirma, panaikinti 2014 m. gruodžio 16 d. Parlamento sudaryti darbo sutartis įgaliotos tarnybos sprendimą dėl ieškovo laikinojo tarnautojo sutarties nutraukimo ir, antra, priteisti kompensaciją už ieškovo tariamai patirtą neturtinę žalą.
Rezoliucinė dalis
1. |
Panaikinti 2014 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento sudaryti darbo sutartis įgaliotos tarnybos sprendimą dėl Erik Josefsson laikinojo tarnautojo sutarties nutraukimo. |
2. |
Atmesti likusią ieškinio dalį. |
3. |
Priteisti iš Europos Parlamento bylinėjimosi išlaidas. |
(1) OL C 27, 2016 1 25 (byla iš pradžių užregistruota Europos Sąjungos tarnautojų teisme numeriu F-138/15, o 2016 m. rugsėjo 1 d. perduota nagrinėti Europos Sąjungos Bendrajam Teismui).
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/35 |
2018 m. gegužės 17 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Komisija / AV
(Byla T-701/16 P) (1)
((Apeliacinis skundas - Viešoji tarnyba - Laikinieji tarnautojai - Įdarbinimas - Sveikatos patikrinimas - Neišsamūs pareiškimai per sveikatos patikrinimą - Medicininės išlygos taikymas atgaline data - Invalidumo pašalpos neskyrimas - Tarnautojų teismo sprendimo, kuriuo buvo panaikintas pirminis sprendimas, vykdymas))
(2018/C 240/37)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Apeliantė: Europos Komisija, iš pradžių atstovaujama C. Berardis-Kayser, C. Ehrbar ir T. Bohr, vėliau C. Ehrbar ir T. Bohr
Kita proceso šalis: AV, atstovaujamas advokatų J.-N. Louis ir N. de Montigny
Dalykas
Apeliacinis skundas dėl 2016 m. liepos 21 d. Europos Sąjungos tarnautojų teismo (antroji kolegija) sprendimo AV / Komisija (F-91/15, EU:F:2016:170) panaikinimo.
Rezoliucinė dalis
1. |
Panaikinti 2016 m. liepos 21 d. Europos Sąjungos tarnautojų teismo (antroji kolegija) sprendimą AV / Komisija (F-91/15). |
2. |
Grąžinti bylą kitai Bendrojo Teismo kolegijai nei ta, kuri priėmė sprendimą dėl šio apeliacinio skundo. |
3. |
Atidėti bylinėjimosi išlaidų klausimo nagrinėjimą. |
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/36 |
2018 m. gegužės 17 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Basil / EUIPO – Artex (dviračių krepšeliai)
(Byla T-760/16) (1)
((Bendrijos dizainas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Registruotas Bendrijos dizainas, vaizduojantis dviračių krepšelius - Negaliojimo pagrindas - Prašymo pripažinti registraciją negaliojančia nepriimtinumas - Reglamento (EB) Nr. 6/2002 52 straipsnio 3 dalis ir 86 straipsnio 5 dalis - Ankstesnio dizaino prieinamumas visuomenei - Individualios savybės - Skirtingas bendras įspūdis - Reglamento (EB) Nr. 6/2002 6 straipsnis ir 25 straipsnio 1 dalies b punktas))
(2018/C 240/38)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Basil BV (Silvolde, Nyderlandai), atstovaujama advokatų N. Weber ir J. von der Thüsen
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama S. Hanne ir D. Walicka
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Artex SpA (San Zeno di Cassola, Italija), atstovaujama advokatės J. Vogtmeier
Dalykas
Ieškinys dėl 2016 m. liepos 7 d. EUIPO trečiosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 535/2015-3), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp Artex ir Basil.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Basil BV bylinėjimosi išlaidas. |
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/37 |
2018 m. gegužės 29 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Fedtke / EESRK
(Byla T-801/16) (1)
((Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Išėjimas į pensiją - Pensinis amžius - Prašymas tęsti tarnybą - Pareigūnų tarnybos nuostatų 52 straipsnio pirma ir antra pastraipos - Tarnybos interesas - Tik patvirtinamasis aktas - Nauji ir esminiai faktai - Priimtinumas))
(2018/C 240/39)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Ingrid Fedtke (Wezembeek-Oppem, Belgija), atstovaujama advokato M.-A. Lucas
Atsakovas: Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas (EESRK), atstovaujamas M. Pascua Mateo, K. Gambino, X. Chamodraka, A. Carvajal ir L. Camarena Januzec, padedamų advokato B. Wägenbaur
Dalykas
SESV 270 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti EESRK sprendimą netenkinti ieškovės prašymo tęsti tarnybą iki 66 metų.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Iš Ingrid Fedtke priteisiamos bylinėjimosi šioje instancijoje, Europos Sąjungos Bendrajame Teisme ir Europos Sąjungos tarnautojų teisme išlaidos. |
(1) OL C 320, 2015 9 28 (byla iš pradžių užregistruota Europos Sąjungos tarnautojų teisme numeriu F-107/15 ir perduota Europos Sąjungos Bendrajam Teismui 2016 m. rugsėjo 1 d.).
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/37 |
2018 m. gegužės 18 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Italytrade / EUIPO – Tpresso (tèespresso)
(Byla T-67/17) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo „tèespresso“ paraiška - Ankstesnis tarptautinis vaizdinis prekių ženklas „TPresso“ ir ankstesnis tarptautinis žodinis prekių ženklas TPRESSO - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)))
(2018/C 240/40)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Italytrade Srl (Baris, Italija), atstovaujama advokato N. Clemente
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama L. Rampini
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Tpresso SA (Ciurichas, Šveicarija), atstovaujama advokatų L. Biglia ir R. Spagnolli
Dalykas
Ieškinys dėl 2016 m. lapkričio 29 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 959/2016-4), susijusio su protesto procedūra tarp Tpresso ir Italytrade.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Italytrade Srl bylinėjimosi išlaidas. |
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/38 |
2018 m. gegužės 18 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Italytrade / EUIPO – Tpresso (teaespresso)
(Byla T-68/17) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo „teaespresso“ paraiška - Ankstesnis tarptautinis vaizdinis prekių ženklas „TPresso“ ir ankstesnis tarptautinis žodinis prekių ženklas TPRESSO - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)))
(2018/C 240/41)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Italytrade Srl (Baris, Italija), atstovaujama advokato N. Clemente
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama L. Rampini
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Tpresso SA (Ciurichas, Šveicarija), atstovaujama advokatų L. Biglia ir R. Spagnolli
Dalykas
Ieškinys dėl 2016 m. lapkričio 29 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1099/2016-4), susijusio su protesto procedūra tarp Tpresso ir Italytrade.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Italytrade Srl bylinėjimosi išlaidas. |
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/39 |
2018 m. gegužės 29 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Sata / EUIPO – Zhejiang Rongpeng Air Tools (1000)
(Byla T-299/17) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas „1000“ - Absoliutus atmetimo pagrindas - Apibūdinamasis pobūdis - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 52 straipsnio 1 dalies a ir b punktai (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 59 straipsnio 1 dalies a ir b punktai) - Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punktas (dabar – Reglamento 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punktas) - Vienodas požiūris - Gero administravimo principas - Pareiga motyvuoti))
(2018/C 240/42)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Sata GmbH & Co. KG (Kornvestheimas, Vokietija), atstovaujama advokato M.-C. Simon
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama D. Hanf
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Zhejiang Rongpeng Air Tools Co. Ltd (Pengjie Town, Kinija), atstovaujama advokatų S. Fröhlich ir M. Hartmann
Dalykas
Ieškinys dėl 2017 m. kovo 6 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 650/2016-4), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp Zhejiang Rongpeng Air Tools ir Sata.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Sata GmbH & Co. KG bylinėjimosi išlaidas. |
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/39 |
2018 m. gegužės 29 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Sata / EUIPO – Zhejiang Rongpeng Air Tools (3000)
(Byla T-300/17) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas „3000“ - Absoliutus atmetimo pagrindas - Apibūdinamasis pobūdis - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 52 straipsnio 1 dalies a ir b punktai (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 59 straipsnio 1 dalies a ir b punktai) - Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punktas (dabar – Reglamento 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punktas) - Vienodas požiūris - Gero administravimo principas - Pareiga motyvuoti))
(2018/C 240/43)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Sata GmbH & Co. KG (Kornvestheimas, Vokietija), atstovaujama advokato M.-C. Simon
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama D. Hanf
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Zhejiang Rongpeng Air Tools Co. Ltd (Pengjie Town, Kinija), atstovaujama advokatų S. Fröhlich ir M. Hartmann
Dalykas
Ieškinys dėl 2017 m. kovo 8 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 653/2016-4), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp Zhejiang Rongpeng Air Tools ir Sata.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Sata GmbH & Co. KG bylinėjimosi išlaidas. |
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/40 |
2018 m. gegužės 29 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Sata / EUIPO – Zhejiang Rongpeng Air Tools (2000)
(Byla T-301/17) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas „2000“ - Absoliutus atmetimo pagrindas - Apibūdinamasis pobūdis - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 52 straipsnio 1 dalies a ir b punktai (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 59 straipsnio 1 dalies a ir b punktai) - Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punktas (dabar – Reglamento 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punktas) - Vienodas požiūris - Gero administravimo principas - Pareiga motyvuoti))
(2018/C 240/44)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Sata GmbH & Co. KG (Kornvestheimas, Vokietija), atstovaujama advokato M.-C. Simon
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama D. Hanf
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Zhejiang Rongpeng Air Tools Co. Ltd (Pengjie Town, Kinija), atstovaujama advokatų S. Fröhlich ir M. Hartmann
Dalykas
Ieškinys dėl 2017 m. kovo 8 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 651/2016-4), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp Zhejiang Rongpeng Air Tools ir Sata.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Sata GmbH & Co. KG bylinėjimosi išlaidas. |
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/41 |
2018 m. gegužės 18 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Mendes / EUIPO – Actial Farmaceutica (VSL#3)
(Byla T-419/17) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos panaikinimo procedūra - Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas „VSL#3“ - Prekių ženklo tapimas bendriniu prekių ar paslaugų, kurioms buvo įregistruotas, pavadinimu prekyboje - Galintis suklaidinti visuomenę prekių ženklas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 51 straipsnio 1 dalies b ir c punktai (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 58 straipsnio 1 dalies b ir c punktai)))
(2018/C 240/45)
Proceso kalba: italų
Šalys
Ieškovė: Mendes SA (Luganas, Šveicarija), atstovaujama advokato G. Carpineti
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama J. Crespo Carrillo
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Actial Farmaceutica Srl (Roma, Italija), atstovaujama advokato S. Giudici
Dalykas
Ieškinys dėl 2017 m. gegužės 3 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1306/2016-2), susijusio su registracijos panaikinimo procedūra tarp Mendes ir Actial Farmaceutica.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Mendes SA bylinėjimosi išlaidas. |
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/41 |
2018 m. gegužės 28 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Item Industrietechnik / EUIPO (EFUSE)
(Byla T-426/17) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo EFUSE paraiška - Absoliutus atmetimo pagrindas - Apibūdinamasis pobūdis - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punktas)))
(2018/C 240/46)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Item Industrietechnik GmbH (Zolingenas, Vokietija), atstovaujama advokatų G. Hasselblatt, V. Töbelmann ir M. Vitt
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama A. Schifko
Dalykas
Ieškinys dėl 2017 m. balandžio 18 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1881/2016-4), susijusio su prašymu įregistruoti vaizdinį žymenį EFUSE kaip Europos Sąjungos prekių ženklą.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Item Industrietechnik GmbH bylinėjimosi išlaidas. |
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/42 |
2018 m. gegužės 28 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Item Industrietechnik / EUIPO (EFUSE)
(Byla T-427/17) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo EFUSE paraiška - Absoliutus atmetimo pagrindas - Apibūdinamasis pobūdis - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punktas)))
(2018/C 240/47)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Item Industrietechnik GmbH (Zolingenas, Vokietija), atstovaujama advokatų G. Hasselblatt, V. Töbelmann ir M. Vitt
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama A. Schifko
Dalykas
Ieškinys dėl 2017 m. balandžio 18 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1882/2016-4), susijusio su prašymu įregistruoti žodinį žymenį EFUSE kaip Europos Sąjungos prekių ženklą.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Item Industrietechnik GmbH bylinėjimosi išlaidas. |
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/43 |
2018 m. gegužės 15 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Elche Club de Fútbol / Komisija
(Byla T-901/16 R)
((Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas - Pagalba, Ispanijos suteikta tam tikriems profesionalų futbolo klubams - Valstybės įstaigos suteikta valstybės garantija - Sprendimas pripažinti pagalbą nesuderinama su vidaus rinka - Prašymas sustabdyti vykdymą - „Fumus boni juris“ - Skuba - Interesų palyginimas))
(2018/C 240/48)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Ieškovė: Elche Club de Fútbol, SAD (Elčė, Ispanija), atstovaujama advokatų M. Segura Catalán ir M. Clayton
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama B. Stromsky, G. Luengo ir P. Němečková
Ieškovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Ispanijos Karalystė, atstovaujama A. Gavela Llopis
Dalykas
SESV 278 ir 279 straipsniais grindžiamas prašymas sustabdyti 2016 m. liepos 4 d. Komisijos sprendimo (ES) 2017/365 dėl valstybės pagalbos SA.36387 (2013/C) (ex 2013/NN) (ex 2013/CP), kurią Ispanija suteikė futbolo klubams „Valencia Club de Fútbol SAD“, „Hércules Club de Fútbol SAD“ ir „Elche Club de Fútbol SAD“ (OL L 55, 2017, p. 12), vykdymą.
Rezoliucinė dalis
1. |
Sustabdyti 2016 m. liepos 4 d. Komisijos sprendimo (ES) 2017/365 dėl valstybės pagalbos SA.36387 (2013/C) (ex 2013/NN) (ex 2013/CP), kurią Ispanija suteikė futbolo klubams „Valencia Club de Fútbol SAD“, „Hércules Club de Fútbol SAD“ ir „Elche Club de Fútbol SAD“ (OL L 55, 2017, p. 12), vykdymą, kiek tai susiję su pagalbos, šio sprendimo 1 straipsnyje identifikuotos kaip 3 priemonė, išieškojimu iš „Elche Club de Fútbol“. |
2. |
Atmesti likusią prašymo taikyti laikinąsias apsaugos priemones dalį. |
3. |
Panaikinti 2017 m. kovo 6 d. Nutartį Elche Club de Fútbol/Komisija (T-901/16 R). |
4. |
Atidėti klausimo dėl bylinėjimosi išlaidų nagrinėjimą. |
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/44 |
2018 m. gegužės 4 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Abel ir kt. / Komisija
(Byla T-197/17) (1)
((Deliktinė atsakomybė - Aplinka - Komisijos priimtas reglamentas dėl išmetamųjų teršalų kiekio iš lengvųjų keleivinių ir komercinių transporto priemonių - Prašymas atlyginti ieškovų tariamai patirtą turtinę ir neturtinę žalą - Tam tikros žalos realaus ir tikro pobūdžio nebuvimas - Situacija, kuri gali turėti psichologinį poveikį kiekvienam asmeniui - Atlygintinos žalos nebuvimas - Prašymas duoti nurodymus))
(2018/C 240/49)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovai: Marc Abel (Montrėjus, Prancūzija) ir 1428 kiti nutarties priede nurodyti ieškovai, atstovaujami advokato J. Assous
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama J. F. Brakeland, M. Huttunen ir A. Becker
Dalykas
Pagal SESV 268 straipsnį pateiktas prašymas atlyginti žalą, kurią ieškovai teigia patyrę dėl 2016 m. balandžio 20 d. Komisijos priimto Reglamento (ES) 2016/646, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 692/2008 dėl išmetamųjų teršalų kiekio iš lengvųjų keleivinių ir komercinių transporto priemonių (euro 6) (OL L 109, 2016, p. 1).
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Marc Abel ir kitų priede nurodytų ieškovų bylinėjimosi išlaidas. |
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/44 |
2018 m. gegužės 16 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Argus Security Projects / Komisija ir EUBAM Libya
(Byla T-206/17) (1)
((Ieškinys dėl panaikinimo - Viešasis paslaugų pirkimas - Konkurencinių derybų procedūra - Apsaugos paslaugų teikimas įgyvendinant Sąjungos integruoto sienų valdymo pagalbos misiją Libijoje - Konkurso dalyvio pasiūlymo atmetimas ir sutarties sudarymas su kitu konkurso dalyviu - Po sutarties sudarymo įvykusios aplinkybės - Pradinių sutarties sąlygų pakeitimas iš esmės - Teisiškai akivaizdžiai visiškai nepagrįstas ieškinys))
(2018/C 240/50)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Argus Security Projects Ltd (Limasolis, Kipras), atstovaujama advokatų T. Bontinck ir A. Guillerme
Atsakovės: Europos Komisija, atstovaujama F. Castillo de la Torre, P. Aalto ir L. Baumgart), Europos Sąjungos integruoto sienų valdymo pagalbos misija Libijoje (EUBAM Libya), atstovaujama advokato E. Raoult
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2017 m. sausio 24 d.EUBAM Libya sprendimą nepasirinkti ieškovės pateikto pasiūlymo dėl sutarties dėl apsaugos paslaugų teikimo įgyvendinant Europos Sąjungos integruoto sienų valdymo pagalbos misiją Libijoje (sutartis EUBAM-13-020) sudarymo pagal konkurencinių derybų procedūrą ir sudaryti sutartį su Garda World Ltd.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Argus Security Projects Ltd bylinėjimosi išlaidas. |
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/45 |
2018 m. gegužės 15 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Sensotek / EUIPO – Senso Tecnologie (senso tek)
(Byla T-470/17) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „senso tek“ paraiška - Ankstesnis vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas SENSOTEC - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas) - Akivaizdžiai teisiškai nepagrįstas ieškinys))
(2018/C 240/51)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Sensotek GmbH (Reichenbach an der Fils, Vokietija), atstovaujama advokato J. Klink
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama S. Hanne
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Senso Tecnologie Srl (Roma, Italija)
Dalykas
Ieškinys dėl 2017 m. gegužės 16 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1953/2016-2), susijusio su protesto procedūra tarp Senso Tecnologie ir Sensotek.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Sensotek GmbH bylinėjimosi išlaidas. |
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/46 |
2018 m. balandžio 17 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje NeoCell / EUIPO (BIOACTIVE NEOCELL COLLAGEN)
(Byla T-666/17) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Privatinės teisės reglamentuojamas juridinis asmuo - Teisinio egzistavimo įrodymo nebuvimas - Procedūros reglamento 177 straipsnio 4 dalis - Akivaizdus nepriimtinumas))
(2018/C 240/52)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: NeoCell Corporation, atstovaujama QC M. Edenborough
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama A. Lukošiūtės
Dalykas
Ieškinys dėl 2017 m. liepos 18 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 147/2017-2), susijusio su žodinio prekių ženklo BIOACTIVE NEOCELL COLLAGEN Europos Sąjungoje galiojančia tarptautine registracija.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš NeoCell Corporation bylinėjimosi išlaidas. |
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/46 |
2018 m. gegužės 15 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Commune de Fessenheim ir kt. / Komisija
(Byla T-726/17) (1)
((Ieškinys dėl panaikinimo - Galimybė susipažinti su dokumentais - Prancūzijos valdžios institucijoms adresuotas Komisijos laiškas, susijęs su EDF grupės kompensavimo protokolu dėl leidimo eksploatuoti Fesenheimo atominę elektrinę panaikinimo - Netiesioginis atsisakymas leisti susipažinti su dokumentais - Ieškinio pareiškimo terminas - Vėlavimas - Nepriimtinumas))
(2018/C 240/53)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovės: Commune de Fessenheim (Prancūzija), Communauté de communes Pays Rhin-Brisach (Volgelsheim, Prancūzija), Conseil départemental du Haut-Rhin (Kolmaras, Prancūzija), Conseil régional Grand Est Alsace Champagne-Ardenne Lorraine (Strasbūras, Prancūzija), atstovaujamos advokato G. de Rubercy
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama A. Buchet
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti netiesioginį 2017 m. rugpjūčio 10 d. sprendimą, kuriuo Komisija atsisakė leisti ieškovėms susipažinti su 2017 m. kovo 22 d. Europos Komisijos laišku Prancūzijos valdžios institucijoms dėl Électricité de France (EDF) grupės kompensavimo protokolo dėl leidimo eksploatuoti Fesenheimo atominę elektrinę panaikinimo.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną. |
2. |
Nebereikia priimti sprendimo dėl Prancūzijos Respublikos prašymo leisti įstoti į bylą. |
3. |
Commune de Fessenheim, Communauté de communes Pays Rhin-Brisach, Conseil départemental du Haut-Rhin ir Conseil régional Grand Est Alsace Champagne-Ardenne Lorraine padengia savo ir Europos Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
4. |
Prancūzijos Respublika padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/47 |
2018 m. gegužės 15 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Seco Belgium ir Vinçotte / Parlamentas
(Byla T-812/17) (1)
((Ieškinys dėl panaikinimo - Viešojo darbų pirkimo sutartys - Konkurso procedūra - Paskyrimai vykdyti patikrinimus ir teikti techninio pobūdžio nuomones dėl statybos darbų, projektų ir pirkimų Europos Parlamente Briuselyje - Ieškovių pasiūlymo atmetimas ir sutarties sudarymas su kitu konkurso dalyviu - Ginčijamo akto atšaukimas - Ginčo dalyko išnykimas - Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas))
(2018/C 240/54)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovės: Seco Belgium (Briuselis, Belgija) ir Vinçotte (Vilvordė, Belgija), atstovaujamos advokatų A. Delvaux ir R. Simar
Atsakovas: Europos Parlamentas, iš pradžių atstovaujamas P. López-Carceller ir Z. Nagy, vėliau Z. Nagy ir B. Simon
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2017 m. gruodžio 1 d. Parlamento sprendimą atmesti ieškovių pateiktą pasiūlymą pagal pranešimą apie viešojo pirkimo konkursą 06D20/2017/M005 „Paskyrimai vykdyti patikrinimus ir teikti techninio pobūdžio nuomones dėl statybos darbų, projektų ir pirkimų Europos Parlamente Briuselyje“ ir viešojo pirkimo sutartį sudaryti su kitu konkurso dalyviu.
Rezoliucinė dalis
1. |
Nebereikia priimti sprendimo dėl ieškinio. |
2. |
Priteisti iš Europos Parlamento bylinėjimosi išlaidas, įskaitant susijusias su procedūra dėl laikinųjų apsaugos priemonių taikymo. |
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/48 |
2018 m. balandžio 22 d. pareikštas ieškinys byloje European Anglers Alliance / Taryba
(Byla T-252/18)
(2018/C 240/55)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: European Anglers Alliance (Ofenbachas prie Maino, Vokietija), atstovaujama advokato L.-B. Buchman
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
pripažinti European Anglers Alliance suinteresuotumą pareikšti ieškinį teisme; |
— |
panaikinti 2018 m. sausio 23 d. Tarybos reglamento (ES) 2018/120, kuriuo 2018 metams nustatomos tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių žvejybos galimybės, taikomos Sąjungos vandenyse žvejojantiems laivams ir kai kuriuose Sąjungai nepriklausančiuose vandenyse žvejojantiems Sąjungos žvejybos laivams, ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) 2017/127 (OL L 27, 2018, p. 1), 9 straipsnio 4 dalies ir 9 straipsnio 5 dalies nuostatas, nes:
|
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas vienodo požiūrio principo pažeidimu, nes ginčijamos Reglamento (ES) 2018/120 nuostatos, atsižvelgiant į jų siekiama tikslą, sukuria nepagrįstą diskriminaciją tarp Europos Sąjungos piliečių, taip pat tarp mėgėjų ir pramoninės žvejybos. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Taryba viršijo savo diskreciją. |
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas proporcingumo principo pažeidimu. |
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/48 |
2018 m. balandžio 23 d. pareikštas ieškinys byloje VY / Komisija
(Byla T-253/18)
(2018/C 240/56)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: VY, atstovaujamas advokato J.-N. Louis
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
pripažinti ir nuspręsti:
— |
panaikinti sprendimą paskirti [konfidencialu] (1) į Europos Sąjungos delegacijos Japonijoje [konfidencialu] skyriaus vadovo pareigas ir sprendimą atmesti ieškovo kandidatūrą; |
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi trimis pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas, grindžiamas pranešimo apie laisvą darbo vietą pažeidimu. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas, grindžiamas motyvavimo pareigos pažeidimu. |
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas, grindžiamas Pagrindinių teisių chartijos 21 straipsnio ir Pareigūnų tarnybos nuostatų 1d straipsnio pažeidimu. |
(1) Konfidencialūs duomenys nepateikiami.
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/49 |
2018 m. balandžio 25 d. pareikštas ieškinys byloje Makhlouf / Komisija ir ECB
(Byla T-260/18)
(2018/C 240/57)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Rami Makhlouf (Damaskas, Sirija), atstovaujamas advokato E. Ruchat
Atsakovai: Europos Komisija ir Europos Centrinis Bankas
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
— |
pripažinti ieškovo ieškinį priimtinu ir pagrįstu, |
— |
atitinkamai priteisti iš Europos Sąjungos, atsakovų, atlyginti visą ieškovo patirtą žalą, t. y. 6 900 000 eurų, kartu su palūkanomis, |
— |
priteisti iš atsakovų visas šioje instancijoje patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi trimis pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Komisija pažeidė ESS 17 straipsnio 1 dalį ir ESM sutarties 13 straipsnio 3 ir 4 dalis, nes neužtikrino 2013 m balandžio 26 d. Susitarimo memorandumo atitikties Sąjungos teisei. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ECB piktnaudžiavo įgaliojimais ir pažeidė Pagrindinių teisių chartijos 17 straipsnį, nes naudojosi savo kompetencija pinigų politikos srityje tam, kad nustatytų Euro grupei ir Kipro vyriausybei bankų restruktūrizavimo tvarką. |
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ieškovo turtas nusavintas jam už tai teisingai neatlyginus. |
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/50 |
2018 m. balandžio 26 d. pareikštas ieškinys byloje O'Flynn ir kt. / Komisija
(Byla T-270/18)
(2018/C 240/58)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovai: Michael O'Flynn (Korkas, Airija), Paddy McKillen (Dublinas, Airija) ir David Daly (Malahaidas, Airija), atstovaujami SC M. Cush, baristerio D. Hardiman, solisitorių P. O’Brien ir D. O'Keeffe
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
— |
Panaikinti 2018 m. sausio 25 d. Europos Komisijos sprendimą C(2018) 464 galutinis (SA.43791(2017/NN)) (1), kiek juo neprieštaraujama Nacionalinei turto valdymo agentūrai National Asset Management Agency (NAMA) suteiktai tariamai pagalbai ir per ją, arba kiek juo tokia priemonė nepripažinta pagalba. |
— |
Priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas, taip pat su šiuo procesu susijusias papildomas išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdami ieškinį ieškovai remiasi keturiais pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad atsakovė turėjo pradėti oficialią tyrimo procedūrą pagal SESV 108 straipsnio 2 dalį.
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas, susijęs su akivaizdžiomis vertinimo klaidomis.
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad atsakovė nenurodė motyvų.
|
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas, susijęs su tariamu SESV 106 straipsnio pažeidimu.
|
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/51 |
2018 m. balandžio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Bernaldo de Quirós / Komisija
(Byla T-273/18)
(2018/C 240/59)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Belén Bernaldo de Quirós (Briuselis, Belgija), atstovaujama advokato M. Casado García-Hirschfeld
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
pripažinti ieškinį priimtinu ir pagrįstu, |
atitinkamai
— |
panaikinti 2017 m. liepos 6 d. sprendimą, |
— |
prireikus panaikinti 2018 m. sausio 31 d. sprendimą atmesti skundą, |
— |
priteisti visiškai simbolinio 1 euro dydžio ieškovės dėl šių sprendimų patirtos neturtinės žalos atlyginimą, |
— |
priteisti iš atsakovės visas bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas, grindžiamas Tyrimų ir drausmės tarnybos įgaliojimų nepaisymu, kiek tai susiję su ieškovės atžvilgiu pradėtu administraciniu tyrimu, bei nešališkumo ir gero administravimo principų pažeidimu. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas, grindžiamas, pirma, teisės į gynybą užtikrinimo principo pažeidimu ir Pareigūnų tarnybos nuostatų IX priedo 3 straipsnio pažeidimu ir, antra, procesinio lygiateisiškumo principo pažeidimu per ieškovės apklausą pagal Pareigūnų tarnybos nuostatų IX priedo 22 straipsnį. |
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas, grindžiamas proporcingumo principo pažeidimu ir akivaizdžia vertinimo klaida. |
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/52 |
2018 m. gegužės 7 d. pareikštas ieškinys byloje Azarov / Taryba
(Byla T-286/18)
(2018/C 240/60)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovas: Mykola Yanovych Azarov (Kijevas, Ukraina), atstovaujamas advokatų A. Egger ir G. Lansky
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
— |
remiantis SESV 263 straipsniu panaikinti 2018 m. kovo 5 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2018/333, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/119/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje (OL L 63, 2018, p. 48), ir 2018 m. kovo 5 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2018/326, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 208/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje (OL L 63, 2018, p. 5), kiek jie susiję su ieškovu; |
— |
remiantis Bendrojo Teismo procedūros reglamento 64 straipsniu taikyti tam tikras proceso organizavimo priemones; |
— |
remiantis Bendrojo Teismo procedūros reglamento 87 straipsnio 2 dalimi priteisti iš Tarybos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi dviem pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas susijęs su proporcingumo principo pažeidimu. Ieškovas tvirtina, kad ribojamosios priemonės, nustatytos jau penktąjį kartą, yra akivaizdžiai neproporcingos. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas susijęs su akivaizdžia vertinimo klaida. Ieškovas tvirtina, kad Taryba neturėjo pakankamai rimto faktinio pagrindo, reikalaujamo pagal jurisprudenciją, tam, kad nuspręstų dėl ribojamųjų priemonių pratęsimo. |
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/52 |
2018 m. gegužės 10 d. pareikštas ieškinys byloje Latvijos Respublika / Europos Komisija
(Byla T-293/18)
(2018/C 240/61)
Proceso kalba: latvių
Šalys
Ieškovė: Latvijos Respublika, atstovaujama I. Kucina ir V. Soņeca
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
Panaikinti 2018 m. kovo 12 d. Komisijos laišką C(2018) 1418 final, kuriame ji apibrėžė savo padėtį, ir nurodyti šiai institucijai nustatyti poziciją, kuri neturėtų neigiamų teisinių padarinių Latvijai. |
— |
Nurodyti Europos Komisijai padengti Latvijos patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį Latvijos Respublika teigia, kad nustatydama savo padėtį Komisija pažeidė ne tik SESV 263 straipsnį, ir taip sukėlė neigiamų teisinių padarinių Latvijai, bet taip pat ir ESS 17 straipsnio 1 dalį, siejamą su SESV 3 straipsnio 1 dalies d punktu, SESV 38 ir 335 straipsnius, pagal kuriuos Komisija privalo užtikrinti, jog Norvegija teisingai laikytųsi įsipareigojimų pagal Paryžiaus sutartį (1) dėl Europos Sąjungos valstybių narių teisių į nediskriminacinį priėjimą prie žvejybos zonų Svalbarde.
(1) 1920 m. vasario 9 d. Norvegijos, Jungtinių Amerikos valstijų, Danijos, Prancūzijos, Italijos, Japonijos, Nyderlandų, Didžiosios Britanijos, Airijos, Britanijos užjūrio teritorijų ir Švedijos sutartis dėl Špicbergeno (Svalbardo). Adresas internete: https://likumi.lv/ta/id/282051-par-ligumu-starp-norvegiju-amerikas-savienotajam-valstim-daniju-franciju-italiju-japanu-niderlandi-lielbritaniju-un
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/53 |
2018 m. gegužės 8 d. pareikštas ieškinys byloje Wirecard Technologies / EUIPO – Striatum Ventures (supr)
(Byla T-297/18)
(2018/C 240/62)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: Wirecard Technologies GmbH (Ašheimas, Vokietija), atstovaujama advokato A. Bayer
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Striatum Ventures BV (Rosmalen, Nyderlandai)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Sąjungos prekių ženklas „supr“ –Sąjungos prekių ženklas Nr. 13 163 746
Procedūra EUIPO: registracijos panaikinimo procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2018 m. vasario 20 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2028/2017-5
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
— |
priteisti iš EUIPO ir kitos procedūros Apeliacinėje taryboje šalies, jei ji įstos į bylą, bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
— |
Reglamento Nr. 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/54 |
2018 m. gegužės 16 d. pareikštas ieškinys byloje Klyuyev / Taryba
(Byla T-305/18)
(2018/C 240/63)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: Andriy Klyuyev (Doneckas, Ukraina), atstovaujamas QC B. Kennelly, baristerio J. Pobjoy, solisitorių R Gherson ir T. Garner
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo panaikinti:
— |
2018 m. kovo 5 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2018/333, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/119/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje (OL L 63, 2018, p. 48), ir |
— |
2018 m. kovo 5 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2018/326, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 208/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje (OL L 63, 2018, p. 5), |
tiek, kiek jie susiję su ieškovu.
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi keturiais pagrindais.
1. |
Pirmuoju ieškinio pagrindu tvirtinama, kad Taryba padarė vertinimo klaidų, nusprendusi, kad įvykdyti ieškovo įtraukimo į sąrašą kriterijai, nurodyti ginčijamo sprendimo 1 straipsnio 1 dalyje ir ginčijamo reglamento 3 straipsnio 1 dalyje. |
2. |
Antruoju ieškinio pagrindu tvirtinama, kad tiek, kiek Taryba tvirtina, jog elgesiu ieškovo atžvilgiu Ukrainoje nebuvo pažeistos pagrindinės žmogaus teisės, buvo pažeistos ieškovo teisės pagal ESS 6 straipsnį, siejamą su 2 ir 3 straipsniais, ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 ir 48 straipsnius. |
3. |
Trečiuoju ieškinio pagrindu teigiama, kad Taryba pažeidė ieškovo teises į gynybą ir teisę į gerą administravimą bei veiksmingą teisminę apsaugą. |
4. |
Ketvirtuoju ieškinio pagrindu tvirtinama, kad Taryba pažeidė ieškovo teises į nuosavybę ir reputaciją be jokio pateisinimo ar proporcingumo. |
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/55 |
2018 m. gegužės 16 d. pareikštas ieškinys byloje Zhejiang Jiuli Hi-Tech Metals / Komisija
(Byla T-307/18)
(2018/C 240/64)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Zhejiang Jiuli Hi-Tech Metals Co. Ltd (Hudžou, Kinija), atstovaujama advokatų K. Adamantopoulos ir P. Billiet
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2018 m. kovo 5 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2018/330, kuriuo, pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/1036 11 straipsnio 2 dalį atlikus priemonių galiojimo termino peržiūrą, tam tikriems importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės besiūliams vamzdžiams ir vamzdeliams iš nerūdijančio plieno nustatomas galutinis antidempingo muitas, kiek jis susijęs su ieškove ir |
— |
priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi penkiais pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas, susijęs su tvirtinimu, kad Reglamentas 2018/330 Komisijos buvo priimtas iš esmės pažeidžiant 2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/1036 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos Sąjungos narėmis nesančių valstybių 3 straipsnio 2 dalį, 16 straipsnio 1 dalį, 19 straipsnio 2 ir 4 dalis, 20 straipsnio 2 ir 4 dalis, 21 straipsnio 5 ir 7 dalis, taip pat PPO susitarimo dėl antidempingo 3 straipsnio 1 dalį, 5 straipsnio 3 dalį, 6 straipsnio 1 dalį, 6 straipsnio 1 dalies 2 punktą, 6 straipsnio 2 dalį, 6 straipsnio 4 dalį, 6 straipsnio 5 dalies 1 punktą, 6 straipsnio 6 dalį ir 6 straipsnio 9 dalį. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas, susijęs su tvirtinimu, kad priimdama Reglamentą 2018/330 Komisija padarė akivaizdžių teisės ir faktų vertinimo klaidų, kai apskaičiuodama ieškovės normaliąją vertę taikė panašios šalies metodiką, pažeisdama Reglamento 2016/1036 1 straipsnio 2 ir 3 dalis, 2a straipsnio 1 ir 7 dalis ir 11 straipsnio 9 dalį, taip pat PPO susitarimo dėl antidempingo 2 straipsnio 2 dalį ir 6 straipsnio 10 dalies 1 punktą. Komisija neįrodė, kodėl šioje byloje turėtų būti taikoma Reglamento 2016/1036 2 straipsnio 7 dalis. |
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas, susijęs su tvirtinimu, kad Komisija priimdama Reglamentą 2018/330 padarė akivaizdžių teisės ir faktų vertinimo klaidų, nes nustatė klaidingus nagrinėjamo produkto kontrolės numerius (PKN), pažeisdama Reglamento 2016/1036 2a straipsnio 2, 5 ir 6 dalis, 6 straipsnio 7 ir 8 dalis ir 16 straipsnio 1 dalį, taip pat PPO susitarimo dėl antidempingo 2 straipsnio 2 dalies 1 punkto 1 papunktį, 2 straipsnio 2 dalies 2 punktą, 2 straipsnio 4 dalį ir 2 straipsnio 6 dalį. |
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas, susijęs su tvirtinimu, kad Komisija priimdama Reglamentą 2018/330 padarė akivaizdžių teisės ir faktų vertinimo klaidų, nes taikyta metodika labai iškraipė ieškovės dempingo skirtumą, pažeidžiant Reglamento 2016/1036 1 straipsnio 4 dalį, 2a straipsnio 6 dalį, 2c straipsnio 10 dalį, 2d straipsnio 11 dalį, 17 straipsnio 1 ir 2 dalis ir 18 straipsnio 3 dalį, taip pat PPO susitarimo dėl antidempingo 2 straipsnio 2 dalį, 2 straipsnio 2 dalies 2 punktą, 2 straipsnio 4 dalį, 2 straipsnio 4 dalies 2 punktą, 2 straipsnio 6 dalį, 3 straipsnio 6 dalį ir 9 straipsnio 2 dalį. |
5. |
Penktasis ieškinio pagrindas, susijęs su tvirtinimu, kad Komisija priimdama Reglamentą 2018/330 padarė akivaizdžių teisės ir faktų vertinimo klaidų, kai konstatavo žalą ir galimybę atsirasti žalai, nepatikrinusi priežastinio ryšio ir taip pažeisdama Reglamento 2016/1036 1 straipsnio 1, 2 ir 3 dalis, 2d straipsnio 12 dalį, 2b straipsnio 9 dalį, 3 straipsnio 2, 3, 6, 7 ir 9 dalis ir 11 straipsnio 1 dalį, taip pat PPO susitarimo dėl antidempingo 1 straipsnį, 2 straipsnio 1 dalį, 2 straipsnio 4 dalies 2 punktą, 3 straipsnio 1, 5 ir 7 dalis ir 9 straipsnio 3 dalį. |
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/56 |
2018 m. gegužės 17 d. pareikštas ieškinys byloje Buck / EUIPO – Unger Holding (BUCK)
(Byla T-311/18)
(2018/C 240/65)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: Društvo za proizvodnju inženjering i usluge Buck d.o.o. (Belgradas, Serbija), atstovaujama advokato I. Lázaro Betancor
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Unger Holding GmbH (Hernė, Vokietija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: baltos ir raudonos spalvos vaizdinis prekių ženklas BUCK, kurio tarptautinė registracija galioja Europos Sąjungoje – Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija Nr. 1 218 386
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2018 m. kovo 7 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1024/2017-4
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
— |
Reglamento Nr. 2017/1001 47 straipsnio 2 dalies pažeidimas, |
— |
Reglamento Nr. 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/56 |
2018 m. gegužės 14 d. pareikštas ieškinys byloje Dentsply De Trey / EUIPO – IDS (AQUAPRINT)
(Byla T-312/18)
(2018/C 240/66)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: Dentsply De Trey GmbH (Konstancas, Vokietija), atstovaujama solisitoriaus S. Clark
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: IDS SpA (Savona, Italija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis ES prekių ženklas AQUAPRINT – Registracijos paraiška Nr. 12 272 407
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2018 m. vasario 26 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1438/2017-2
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
Panaikinti ginčijamą sprendimą, išskyrus tiek, kiek Apeliacinė taryba nusprendė, kad prekės yra vienodos/panašios ir atitinkama visuomenė specializuojasi dantų srityje; |
— |
Pagal Bendrojo Teismo procedūros reglamento 134 straipsnį nurodyti EUIPO ir įstojančiam į bylą asmeniui, jei toks yra, padengti Dentsply bylinėjimosi išlaidas šiame procese; |
— |
Pakeisti sprendimą taip pat ir dėl bylinėjimosi išlaidų priteisimo ir pagal Bendrojo Teismo procedūros reglamento 134 straipsnio 1 dalį nurodyti EUIPO įpareigoti pralaimėjusį įstojantį į bylą asmenį padengti bylinėjimosi išlaidas Apeliacinėje taryboje ir Protesto skyriuje. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
— |
Reglamento Nr. 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas; |
— |
Reglamento Nr. 2017/1001 8 straipsnio 4 dalies pažeidimas. |
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/57 |
2018 m. gegužės 15 d. pareikštas ieškinys byloje Hashem ir Assi / BPV
(Byla T-314/18)
(2018/C 240/67)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Ieškovai: Hashem Asad Mohammad Hashem (Amanas, Jordanija), Souhair H. B. Assi (Amanas), atstovaujami advokatų R. Vallina Hoset, A. Sellés Marco, C. Iglesias Megías ir A. Lois Perreau de Pinninck
Atsakovė: Bendra pertvarkymo valdyba
Reikalavimai
Ieškovai Bendrojo Teismo prašo:
— |
pripažinti Bendros pertvarkymo valdybos deliktinę atsakomybę ir įpareigoti ją atlyginti nuostolius, kurie ieškovams buvo padaryti BPV veikimu ir neveikimu, dėl kurio ieškovai prarado investicijas, padarytas į BANCO POPULAR ESPAÑOL, S.A. obligacijas ir teises. |
— |
nurodyti BPV atlyginti ieškovams 5 571 434,73 EUR dydžio nuostolius, kurie atitinka jų į Banco Popular akcijas padarytas investicijas, arba, subsidiairiai, 2 341 142,51 EUR sumą. |
— |
padidinti reikalaujamą sumokėti sumą, priskaičiuojant palūkanas nuo 2017 m. birželio 7 d. iki sprendimo paskelbimo šioje byloje; |
— |
padidinti reikalaujamą sumokėti sumą priskaičiuojant delspinigius, skaičiuojamus nuo šio sprendimo paskelbimo iki visos sumos sumokėjimo, taikant palūkanų normą, kurią ECB taiko pagrindinėms savo refinansavimo operacijoms, padidintą dviem procentiniais punktais; |
— |
priteisti iš Bendros pertvarkymo valdybos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai panašūs į tuos, kurie nurodyti byloje T-659/17, Vallina Fonseca / Bendra pertvarkymo valdyba (OL C 424, 2017, p. 42).
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/58 |
2018 m. gegužės 16 d. pareikštas ieškinys byloje Calvo Gutierrez ir kt. / BPV
(Byla T-315/18)
(2018/C 240/68)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Ieškovai: Maria Graciela Calvo Gutierrez (Alkobendasas, Ispanija) ir dar 21 ieškovas, atstovaujami advokatų R. Vallina Hoset, A. Sellés Marco, C. Iglesias Megías ir A. Lois Perreau de Pinninck
Atsakovė: Bendra pertvarkymo valdyba
Reikalavimai
Ieškovai Bendrojo Teismo prašo:
— |
pripažinti Bendros pertvarkymo valdybos deliktinę atsakomybę ir įpareigoti ją atlyginti nuostolius, kurie ieškovams buvo padaryti BPV veikimu ir neveikimu, dėl kurio ieškovai prarado investicijas, padarytas į BANCO POPULAR ESPAÑOL, S.A. obligacijas ir teises; |
— |
nurodyti Bendrai pertvarkymo valdybai atlyginti ieškovams turtinę ir neturtinę žalą: kiek tai susiję su turtine žala, iš viso 7 570 098,78 EUR sumą, siekiant atlyginti investicijas į Banco Popular akcijas, proporcingai padalintą pagal ieškovų turimų akcijų skaičių:
kiek tai susiję su neturtine žala, iš viso 7 570 098,78 EUR sumą arba sumą, kurią šis teismas laikys tinkama priteisti, proporcingai padalintą laikantis tvarkos, kuri taikoma nustatant turtinę žalą. |
— |
Padidinti reikalaujamą sumokėti sumą priskaičiuojant delspinigius, skaičiuojamus nuo šio sprendimo paskelbimo iki visos sumos sumokėjimo, taikant palūkanų normą, kurią ECB taiko pagrindinėms savo refinansavimo operacijoms, padidintą dviem procentiniais punktais. |
— |
Priteisti iš Bendros pertvarkymo valdybos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai panašūs į tuos, kurie nurodyti byloje T-659/17, Vallina Fonseca / Bendra pertvarkymo valdyba. (OL C 424, 2017, p. 42).
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/59 |
2018 m. gegužės 18 d. pareikštas ieškinys byloje Fugro / Komisija
(Byla T-317/18)
(2018/C 240/69)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Fugro NV (Leidschendamas, Nyderlandai), atstovaujama advokatų T. Snoep ir V. van Weperen
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
— |
alternatyviai iš dalies panaikinti ginčijamą sprendimą, visų pirma jo 1 straipsnio 2 dalį, |
— |
priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad sprendimu pažeistas proporcingumo principas.
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad pažeista Fugro teisė į nuosavybę (įtvirtinta Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 17 straipsnyje) ir Fugro laisvė užsiimti verslu (įtvirtinta Pagrindinių teisių chartijos 16 straipsnyje).
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad sprendimu pažeistas konkurencijos neiškraipymo principas.
|
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/61 |
2018 m. gegužės 18 d. pareikštas ieškinys byloje Serenity Pharmaceuticals LLC / EUIPO – Gebro Holding (NOCUVANT)
(Byla T-321/18)
(2018/C 240/70)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: Serenity Pharmaceuticals LLC (Milfordas, Pensilvanija, Jungtinės Valstijos), atstovaujama solisitoriaus J. Day
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Gebro Holding GmbH (Fieberbrunn, Austrija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis ES prekių ženklas NOCUVANT – Registracijos paraiška Nr. 13 053 434
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2018 m. kovo 8 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 584/2017-2
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą; |
— |
panaikinti 2018 m. sausio 27 d. Protestų skyriaus sprendimą protesto procedūroje Nr. B 002437922; |
— |
priteisti iš EUIPO ir Gebro Holdings GmbH padengti savo ir ieškovės bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
— |
Reglamento Nr. 2017/1001 47 straipsnio 2 dalies pažeidimas; |
— |
Reglamento Nr. 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/61 |
2018 m. gegužės 22 d. pareikštas ieškinys byloje Fomanu / EUIPO – Fujifilm Imaging Germany (Drugelio atvaizdas)
(Byla T-323/18)
(2018/C 240/71)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Fomanu AG (Neustadt a.d. Waldnaab, Vokietija), atstovaujama advokato S. Reichart
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Fujifilm Imaging Germany GmbH & Co. KG (Vilichas, Vokietija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinis Sąjungos prekių ženklas Nr. 5 481 403
Procedūra EUIPO: registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2018 m. kovo 16 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2241/2016-2
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, kiek juo panaikinta Sąjungos prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, registracija šioms prekėms ir paslaugoms: 9 klasė – Kompaktiniai diskai; skaitmeniniai vaizdo diskai; kompiuterių programos ir programinė įranga, visų pirma programinė įranga, skirta keistis duomenimis, jiems saugoti, atgaminti ir sistemingai kaupti; 16 klasė – Spausdintinė medžiaga, kiek ji priskiriama prie 16 klasės, išskyrus spausdintinę medžiagą, kur atspausdintos individualios nuotraukos (visų pirma fotoknygos, fotokalendoriai, fototapetai, fotodėlionės, užrašų knygelės su nuotraukomis, fotoaplankai); 38 klasė – Prieigos prie duomenų banko sukūrimas, kad būtų galima parsisiųsti informaciją elektroninėmis priemonėmis (internetu); kompiuterizuotas pranešimų ir vaizdų perdavimas; 40 klasė – Knygų įrišimas; |
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 2017/1001 58 straipsnio 1 dalies a punkto ir 2 dalies siejamų su pažeidimas 18 straipsnio 1 dalimi, pažeidimas, |
— |
Komisijos deleguotojo reglamento Nr. 2017/1430 19 straipsnio 1 dalies, siejamos su 10 straipsniu, pažeidimas. |
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/62 |
2018 m. gegužės 16 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje C & J Clark International / Komisija
(Byla T-230/16) (1)
(2018/C 240/72)
Proceso kalba: anglų
Trečiosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/63 |
2018 m. gegužės 15 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Aide et Action France / Komisija
(Byla T-357/17) (1)
(2018/C 240/73)
Proceso kalba: prancūzų
Antrosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/63 |
2018 m. gegužės 4 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Deutsche Lufthansa / Komisija
(Byla T-1/18) (1)
(2018/C 240/74)
Proceso kalba: anglų
Penktosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
9.7.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 240/63 |
2018 m. gegužės 16 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Teollisuuden Voima / Komisija
(Byla T-52/18) (1)
(2018/C 240/75)
Proceso kalba: anglų
Antrosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.