ISSN 1977-0960

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 83

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir pranešimai

61 metai
2018m. kovo 5d.


Pranešimo Nr.

Turinys

Puslapis

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Europos Sąjungos Teisingumo Teismas

2018/C 83/01

Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai

1


 

V   Nuomonės

 

TEISINĖS PROCEDŪROS

 

Teisingumo Teismas

2018/C 83/02

Byla C-249/15: 2018 m. sausio 18 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) sprendimas byloje (Østre Landsret (Danija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Wind 1014 GmbH, Kurt Daell / Skatteministeriet (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — SESV 56 straipsnis — Laisvė teikti paslaugas — Apribojimai — Vienos valstybės narės rezidento pagal išperkamosios nuomos sutartį su kitoje valstybėje narėje įsteigta išperkamosios nuomos bendrove įsigyta transporto priemonė — Registravimo mokestis, skaičiuojamas proporcingai transporto priemonės naudojimo trukmei — Būtinumas gauti nacionalinių mokesčių institucijų išankstinį leidimą prieš pradedant naudoti — Pateisinimas — Kelio užkirtimas mokestinių nuostatų taikymo vengimui ir jų apgaulingam taikymui ar piktnaudžiavimui jomis — Valstybės kompetencijos mokesčių klausimais išsaugojimas — Proporcingumas)

2

2018/C 83/03

Byla C-270/16: 2018 m. sausio 18 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Juzgado de lo Social no 1 de Cuenca (Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Carlos Enrique Ruiz Conejero / Ferroser Servicios Auxiliares SA, Ministerio Fiscal (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Socialinė politika — Direktyva 2000/78/EB — Vienodas požiūris užimtumo ir profesinėje srityje — 2 straipsnio 2 dalies b punkto i papunktis — Diskriminacijos dėl negalios draudimas — Nacionalinės teisės aktai, pagal kuriuos tam tikromis sąlygomis leidžiama atleisti iš darbo darbuotoją dėl periodiško, nors ir pateisinto, nebuvimo darbe — Darbuotojo nebuvimas darbe dėl ligų, susijusių su jo negalia — Nevienodas požiūris dėl negalios — Netiesioginė diskriminacija — Pateisinimas — Kova su absenteizmu darbe — Tinkamumas — Proporcingumas)

3

2018/C 83/04

Byla C-363/16: 2018 m. sausio 17 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija / Graikijos Respublika (Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas — Valstybės pagalba — Valstybės pagalba, kuri pripažinta neteisėta ir nesuderinama su vidaus rinka — Pareiga susigrąžinti — SESV 108 straipsnio 2 dalies antra pastraipa — Reglamentas (EB) Nr. 659/1999 — 14 straipsnio 3 dalis — Įmonė pagalbos gavėja, kuriai paskelbtas bankrotas — Nemokumo procedūros — Reikalavimų įtraukimas į kreditorinių reikalavimų sąrašą — Veiklos nutraukimas — Bankroto procedūros sustabdymas siekiant išnagrinėti galimybę atnaujinti veiklą — Pareiga pateikti informaciją — Neįvykdymas)

3

2018/C 83/05

Byla C-463/16: 2018 m. sausio 18 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) sprendimas byloje (Hoge Raad der Nederlanden (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Stadion Amsterdam CV / Staatssecretaris van Financiën (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Apmokestinimas — Pridėtinės vertės mokestis (PVM) — Direktyva 77/388/EEB — 12 straipsnio 3 dalies a punkto trečia pastraipa — Lengvatinis PVM tarifas — H priedo 7 kategorija — Vienas paslaugos teikimas, kurį sudaro du atskiri elementai — Atrankinis PVM lengvatinio tarifo taikymas vienam iš šių elementų — Ekskursija World of Ajax — AFC Ajax muziejaus lankymas)

4

2018/C 83/06

Byla C-676/16: 2018 m. sausio 17 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Nejvyšší správní soud (Čekijos Respublika) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) CORPORATE COMPANIES s.r.o. / Ministerstvo financí ČR (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Finansų sistemos naudojimo pinigų plovimo ir teroristų finansavimo tikslais prevencija — Direktyva 2005/60/EB — Taikymo sritis — 2 straipsnio 1 dalies 3 punkto c papunktis ir 3 straipsnio 7 punkto a papunktis — Įmonės veiklos tikslas parduoti į įmonių registrą įtrauktas komercines bendroves, įsteigtas vien tam, kad būtų parduotos — Pardavimas perleidžiant įmonės turimas iš anksto įsteigtos bendrovės akcijas)

5

2018/C 83/07

Byla C-45/17: 2018 m. sausio 18 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) sprendimas byloje (Conseil d'État (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Frédéric Jahin / Ministre de l'Économie et des Finances, Ministre des Affaires sociales et de la Santé (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Laisvas kapitalo judėjimas — SESV 63 ir 65 straipsniai — Reglamentas (EB) Nr. 883/2004 — 11 straipsnis — Mokesčiai nuo pajamų iš kapitalo, kuriais finansuojama valstybės narės socialinės apsaugos sistema — Išimtis, taikoma Europos Sąjungos piliečiams, apdraustiems kitos valstybės narės socialiniu draudimu — Fiziniai asmenys, apdrausti trečiosios valstybės socialiniu draudimu — Nevienodas vertinimas — Apribojimas — Pateisinimas)

5

2018/C 83/08

Byla C-58/17: 2018 m. sausio 18 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimas byloje (Verwaltungsgericht Berlin (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) INEOS Köln GmbH / Vokietijos Federacinė Respublika (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Aplinka — Šiltnamio efektą sukeliančių dujų apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema Europos Sąjungoje — Direktyva 2003/87/EB — 10a straipsnis — Pereinamojo laikotarpio taisyklės dėl suderinto nemokamo apyvartinių taršos leidimų suteikimo — 2013 – 2020 m. laikotarpis — Sprendimas 2011/278/ES — 3 straipsnio h punktas — Sąvoka su procese išsiskiriančiomis šiltnamio efektą sukeliančiomis dujomis susijusi įrenginio technologinio proceso dalis — Šiltnamio efektą sukeliančios dujos, išmetamos deginant nevisiškai oksiduotą anglį — Skystos atliekos — Netaikymas)

6

2018/C 83/09

Byla C-240/17: 2018 m. sausio 16 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Korkein hallinto-oikeus (Suomija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) E (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Valstybės narės teritorijoje neteisėtai esantis trečiosios šalies pilietis — Grėsmė viešajai tvarkai ir nacionaliniam saugumui — Direktyva 2008/115/EB — 6 straipsnio 2 dalis — Sprendimas grąžinti — Draudimas atvykti į valstybių narių teritoriją — Perspėjimas dėl draudimo atvykti į Šengeno erdvę — Kitos valstybės narės išduotą galiojantį leidimą gyventi šalyje turintis asmuo — Konvencija dėl Šengeno susitarimo įgyvendinimo — 25 straipsnio 2 dalis — Perspėjimą pateikiančios valstybės narės ir leidimą gyventi šalyje išdavusios valstybės narės konsultacijų procedūra — Terminas — Susitariančiosios valstybės, su kuria vykdomos konsultacijos, pozicijos nepateikimas — Sprendimų grąžinti ir uždrausti atvykti vykdymo pasekmės)

7

2018/C 83/10

Sujungtos bylos C-654/16, C-657/16 ir C-658/16: 2018 m. sausio 11 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) nutartis byloje (Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Amber Capital Italia Sgr SpA (C-654/16), Amber Capital Uk Llp (C-654/16), Bluebell Partners Limited (C-657/16), Elliot International LP (C-658/16), The Liverpool Limited Partnership (C-658/16), Elliot Associates LP (C-658/16) / Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob) (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Bendrovių teisė — Direktyva 2004/25/EB — Viešai paskelbti perėmimo pasiūlymai — 5 straipsnio 4 dalies antra pastraipa — Galimybė pakeisti pasiūlymo kainą aiškiai nustatytomis aplinkybėmis ir pagal aiškiai nustatytus kriterijus — Nacionalinės teisės nuostata, pagal kurią pasiūlymo kaina gali būti nustatyta kaina, kai buvo sudarytas slaptas siūlytojo ar sutartinai su juo veikiančių asmenų ir vieno ar daugiau pardavėjų susitarimas — Sąvoka aiškiai nustatytas kriterijus)

8

2018/C 83/11

Byla C-678/16: 2018 m. sausio 18 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) nutartis byloje Monster Energy Company / Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO) (Apeliacinis skundas — Procedūros reglamentas — 181 straipsnis — Europos Sąjungos prekių ženklas — Protesto procedūra — Vaizdinis prekių ženklas, kuriame yra žodiniai elementai HotoGo self-heating can technology — Sudėtinis prekių ženklas — Registracijos paraiška — Protestas — Atmetimas — Akivaizdžiai nepriimtinas apeliacinis skundas)

8

2018/C 83/12

Byla C-101/17: 2017 m. gruodžio 14 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) nutartis byloje Verus Eood / Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), Maquet GmbH (Apeliacinis skundas — Teisingumo Teismo procedūros reglamento 181 straipsnis — Europos Sąjungos prekių ženklas — Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra — Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas LUCEO — Registracijos pripažinimas negaliojančia)

9

2018/C 83/13

Byla C-499/17 P: 2017 m. rugpjūčio 17 d.Miguel Torres, SA pateiktas apeliacinis skundas dėl 2017 m. gegužės 31 d. Bendrojo Teismo (antroji kolegija) priimto sprendimo byloje T-637/15, Alma-The Soul of Italian Wine / EUIPO – Miguel Torres

9

2018/C 83/14

Byla C-536/17 P: 2017 m. rugsėjo 11 d.Josel, SL pateiktas apeliacinis skundas dėl 2017 m. birželio 28 d. Bendrojo Teismo (šeštoji kolegija) priimto sprendimo byloje T–333/15 Josel / EUIPO – Nationale-Nederlanden Nederland

10

2018/C 83/15

Byla C-559/17 P: 2017 m. rugsėjo 21 d.Cafés Pont SL pateiktas apeliacinis skundas dėl 2017 m. liepos 20 d. Bendrojo Teismo (penktoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-309/16 Cafés Pont / EUIPO – Giordano Vini

10

2018/C 83/16

Byla C-668/17 P: 2017 m. lapkričio 28 d.Viridis Pharmaceutical Ltd pateiktas apeliacinis skundas dėl 2017 m. rugsėjo 15 d. Bendrojo Teismo (antroji kolegija) sprendimo byloje T-276/16 Viridis Pharmaceutical Ltd. / Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

10

2018/C 83/17

Byla C-695/17: 2017 m. gruodžio 12 d.Helsingin käräjäoikeus (Suomija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje likviduojama bendrovė Metirato Oy / Suomen valtio/Verohallinto, Eesti Vabariik/Maksu- ja Tolliamet

11

2018/C 83/18

Byla C-704/17: 2017 m. gruodžio 15 d.Nejvyšší správní soud (Čekijos Respublika) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje D. H. / Ministerstvo vnitra

12

2018/C 83/19

Byla C-705/17: 2017 m. gruodžio 15 d.Svea hovrätt (Švedija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Patent-och registreringsverket / Mats Hansson

12

2018/C 83/20

Byla C-716/17: 2017 m. gruodžio 22 d.Østre Landsret (Danija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje A

13

2018/C 83/21

Byla C-724/17: 2017 m. gruodžio 22 d.Korkein oikeus (Suomija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Vantaan kaupunki / Skanska Industrial Solutions Oy, NCC Industry Oy, Asfaltmix Oy

14

2018/C 83/22

Byla C-729/17: 2017 m. gruodžio 22 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija / Graikijos Respublika

14

2018/C 83/23

Byla C-19/18 P: 2018 m. sausio 5 d. a pateiktas apeliacinis skundas dėl 2017 m. gegužės 31 d. Bendrojo Teismo (pirmoji kolegija) priimtos nutarties byloje T-17/16 MS / Komisija

16

2018/C 83/24

Byla C-27/18: 2018 m. sausio 16 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija / Bulgarijos Respublika

17

2018/C 83/25

Byla C-415/16: 2017 m. gruodžio 8 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Tribunal Judicial da Comarca do Porto (Portugalija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) David Fernando Leal da Fonseca / Varzim Sol – Turismo, Jogo e Animação, SA

18

2018/C 83/26

Byla C-269/17: 2017 m. lapkričio 14 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Amtsgericht Hamburg (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Andreas Niemeyer / Brussels Airlines SA/NV

18

2018/C 83/27

Byla C-277/17: 2017 m. lapkričio 15 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Amtsgericht Hannover (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Heinz-Gerhard Albrecht / TUIfly GmbH

18

2018/C 83/28

Byla C-420/17: 2017 m. gruodžio 8 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje Europos Komisija / Prancūzijos Respublika

18

2018/C 83/29

Byla C-534/17: 2017 m. lapkričio 14 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Amtsgericht Hannover (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Ursula Kaufmann, Viktor Schay / TUIfly GmbH

19

 

Bendrasis Teismas

2018/C 83/30

Byla T-639/16 P: 2018 m. sausio 23 d Bendrojo Teismo sprendimas byloje FV / Taryba (Apeliacinis skundas — Viešoji tarnyba — Pareigūnai — Vertinimas — Tarnybinės veiklos vertinimo ataskaita — 2013 m. vertinimo procedūra — Ieškinio atmetimas pirmojoje instancijoje — Sprendimą pirmojoje instancijoje priėmusio teismo sudėtis — Tarnautojų teismo teisėjo skyrimo procedūra — Pagal įstatymą įsteigtas teismas — Pagal įstatymą įsteigto teismo principas)

20

2018/C 83/31

Byla T-869/16: 2018 m. sausio 23 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Wenger / EUIPO – Swissgear (SWISSGEAR) (Europos Sąjungos prekių ženklas — Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra — Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas SWISSGEAR — Absoliutūs atmetimo pagrindai — Skiriamojo požymio nebuvimas — Apibūdinamasis pobūdis — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktai (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktai) — Reglamento Nr. 207/2009 52 straipsnio 1 dalies a punktas ir 76 straipsnis (dabar – Reglamento 2017/1001 59 straipsnio 1 dalies a punktas ir 95 straipsnis))

20

2018/C 83/32

Byla T-250/17: 2018 m. sausio 23 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje avanti / EUIPO (avanti) (Europos Sąjungos prekių ženklas — Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo avanti paraiška — Absoliutus atmetimo pagrindas — Skiriamojo požymio nebuvimas — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punktas))

21

2018/C 83/33

Byla T-15/18: 2018 m. sausio 17 d. pareikštas ieškinys byloje OCU / ECB

22

2018/C 83/34

Byla T-16/18: 2018 m. sausio 17 d pareikštas ieškinys byloje Activos e Inversiones Monterroso / JUR

22

2018/C 83/35

Byla T-862/16: 2018 m. sausio 16 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje fritz-kulturgüter / EUIPO – Sumol + Compal Marcas (fritz-wasser)

23


LT

 


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Europos Sąjungos Teisingumo Teismas

5.3.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 83/1


Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai

(2018/C 083/01)

Paskutinis leidinys

OL C 72, 2018 2 26

Skelbti leidiniai

OL C 63, 2018 2 19

OL C 52, 2018 2 12

OL C 42, 2018 2 5

OL C 32, 2018 1 29

OL C 22, 2018 1 22

OL C 13, 2018 1 15

Šiuos tekstus galite rasti

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Nuomonės

TEISINĖS PROCEDŪROS

Teisingumo Teismas

5.3.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 83/2


2018 m. sausio 18 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) sprendimas byloje (Østre Landsret (Danija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Wind 1014 GmbH, Kurt Daell / Skatteministeriet

(Byla C-249/15) (1)

((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - SESV 56 straipsnis - Laisvė teikti paslaugas - Apribojimai - Vienos valstybės narės rezidento pagal išperkamosios nuomos sutartį su kitoje valstybėje narėje įsteigta išperkamosios nuomos bendrove įsigyta transporto priemonė - Registravimo mokestis, skaičiuojamas proporcingai transporto priemonės naudojimo trukmei - Būtinumas gauti nacionalinių mokesčių institucijų išankstinį leidimą prieš pradedant naudoti - Pateisinimas - Kelio užkirtimas mokestinių nuostatų taikymo vengimui ir jų apgaulingam taikymui ar piktnaudžiavimui jomis - Valstybės kompetencijos mokesčių klausimais išsaugojimas - Proporcingumas))

(2018/C 083/02)

Proceso kalba: danų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Østre Landsret

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėjai: Wind 1014 GmbH, Kurt Daell

Kita proceso šalis: Skatteministeriet

Rezoliucinė dalis

SESV 56 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad pagal jį draudžiami valstybės narės teisės aktai ir administracinė praktika, pagal kuriuos:

šios valstybės narės rezidentui norint pagal išperkamosios nuomos sutartį, sudarytą su kitoje valstybėje narėje įsteigta išperkamosios nuomos bendrove, įsigyta transporto priemone pradėti laikinai naudotis pirmojoje valstybėje narėje, sumokėjus registravimo mokestį, apskaičiuotą proporcingai šio naudojimosi trukmei, reikia gauti pirmosios valstybės narės mokesčių institucijų išankstinį leidimą mokėti tokį mokestį, o negavus leidimo, transporto priemonės iš esmės negalima naudoti jos teritorijoje,

pradėti nedelsiant naudoti tokią transporto priemonę pirmojoje valstybėje narėje, kol dar nagrinėjamas mokėtojo prašymas leisti sumokėti šios transporto priemonės registravimo mokestį, apskaičiuotą proporcingai jos naudojimo pirmojoje valstybėje narėje trukmei, galima tik iš anksto sumokėjus visą registravimo mokesčio sumą, kurios permoka su palūkanomis bus grąžinta, jeigu ir kai nurodytos mokesčių institucijos leis mokėtojui sumokėti nurodytą proporcingai apskaičiuotą registravimo mokestį.


(1)  OL C 245, 2015 7 27.


5.3.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 83/3


2018 m. sausio 18 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Juzgado de lo Social no 1 de Cuenca (Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Carlos Enrique Ruiz Conejero / Ferroser Servicios Auxiliares SA, Ministerio Fiscal

(Byla C-270/16) (1)

((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Socialinė politika - Direktyva 2000/78/EB - Vienodas požiūris užimtumo ir profesinėje srityje - 2 straipsnio 2 dalies b punkto i papunktis - Diskriminacijos dėl negalios draudimas - Nacionalinės teisės aktai, pagal kuriuos tam tikromis sąlygomis leidžiama atleisti iš darbo darbuotoją dėl periodiško, nors ir pateisinto, nebuvimo darbe - Darbuotojo nebuvimas darbe dėl ligų, susijusių su jo negalia - Nevienodas požiūris dėl negalios - Netiesioginė diskriminacija - Pateisinimas - Kova su absenteizmu darbe - Tinkamumas - Proporcingumas))

(2018/C 083/03)

Proceso kalba: ispanų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Juzgado de lo Social no 1 de Cuenca

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovas: Carlos Enrique Ruiz Conejero

Atsakovės: Ferroser Servicios Auxiliares SA, Ministerio Fiscal

Rezoliucinė dalis

2000 m. lapkričio 27 d. Tarybos direktyvos 2000/78/EB, nustatančios vienodo požiūrio užimtumo ir profesinėje srityje bendruosius pagrindus, 2 straipsnio 2 dalies b punkto i papunktis turi būti aiškinamas taip, kad pagal jį draudžiama nacionalinės teisės norma, pagal kurią darbdavys gali atleisti darbuotoją iš darbo dėl periodiško, nors ir pateisinto, nebuvimo darbe tuo atveju, kai tą nebuvimą lėmė su šio darbuotojo negalia susijusios ligos, nebent ši norma, kuria siekiama ir teisėto tikslo kovoti su absenteizmu, neviršija to, kas būtina šiam tikslui pasiekti, o tai turi nustatyti prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas.


(1)  OL C 279, 2016 8 1.


5.3.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 83/3


2018 m. sausio 17 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija / Graikijos Respublika

(Byla C-363/16) (1)

((Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas - Valstybės pagalba - Valstybės pagalba, kuri pripažinta neteisėta ir nesuderinama su vidaus rinka - Pareiga susigrąžinti - SESV 108 straipsnio 2 dalies antra pastraipa - Reglamentas (EB) Nr. 659/1999 - 14 straipsnio 3 dalis - Įmonė pagalbos gavėja, kuriai paskelbtas bankrotas - Nemokumo procedūros - Reikalavimų įtraukimas į kreditorinių reikalavimų sąrašą - Veiklos nutraukimas - Bankroto procedūros sustabdymas siekiant išnagrinėti galimybę atnaujinti veiklą - Pareiga pateikti informaciją - Neįvykdymas))

(2018/C 083/04)

Proceso kalba: graikų

Šalys

Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama A. Bouchagiar ir B. Stromsky

Atsakovė: Graikijos Respublika, atstovaujama K. Boskovits ir V. Karra

Rezoliucinė dalis

1.

Per nustatytą terminą nesiėmusi visų būtinų priemonių, kad įvykdytų 2012 m. vasario 22 d. Komisijos sprendimą 2012/541/ES dėl valstybės pagalbos, kurią Graikija suteikė United Textiles SA (valstybės pagalbos priemonė SA.26534 (C 27/10, ex NN 6/09)), ir nepateikusi Europos Komisijai pakankamai informacijos apie taikant šį sprendimą priimtas priemones, Graikijos Respublika neįvykdė įsipareigojimų pagal to sprendimo 2–4 straipsnius ir SESV.

2.

Priteisti iš Graikijos Respublikos bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 305, 2016 8 22.


5.3.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 83/4


2018 m. sausio 18 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) sprendimas byloje (Hoge Raad der Nederlanden (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Stadion Amsterdam CV / Staatssecretaris van Financiën

(Byla C-463/16) (1)

((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Apmokestinimas - Pridėtinės vertės mokestis (PVM) - Direktyva 77/388/EEB - 12 straipsnio 3 dalies a punkto trečia pastraipa - Lengvatinis PVM tarifas - H priedo 7 kategorija - Vienas paslaugos teikimas, kurį sudaro du atskiri elementai - Atrankinis PVM lengvatinio tarifo taikymas vienam iš šių elementų - Ekskursija „World of Ajax“ - AFC Ajax muziejaus lankymas))

(2018/C 083/05)

Proceso kalba: nyderlandų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Hoge Raad der Nederlanden

Šalys pagrindinėje byloje

Kasatorė: Stadion Amsterdam CV

Kita kasacinio proceso šalis: Staatssecretaris van Financiën

Rezoliucinė dalis

1977 m. gegužės 17 d. Šeštąją Tarybos direktyvą 77/388/EEB dėl valstybių narių apyvartos mokesčių įstatymų derinimo – Bendra pridėtinės vertės mokesčio sistema: vienodas vertinimo pagrindas, iš dalies pakeistą 2001 m. sausio 19 d. Tarybos direktyva 2001/4/EB, reikia aiškinti taip, kad vienas teikimas, kaip nagrinėjamas pagrindinėje byloje, kurį sudaro du atskiri elementai – vienas pagrindinis, o kitas papildomas, kurie, jei būtų teikiami atskirai, būtų apmokestinami skirtingais pridėtinės vertės mokesčio tarifais, turi būti apmokestinamas vienu pridėtinės vertės mokesčio tarifu, taikomu šiam vienam teikimui, nustatomu remiantis pagrindiniu elementu, net jei gali būti nustatyta kiekvieno elemento kaina, sudaranti bendros galutinio pirkėjo sumokėtos kainos, kad jis galėtų pasinaudoti šiuo paslaugų teikimu, dalį.


(1)  OL C 410, 2016 11 7.


5.3.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 83/5


2018 m. sausio 17 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Nejvyšší správní soud (Čekijos Respublika) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) CORPORATE COMPANIES s.r.o. / Ministerstvo financí ČR

(Byla C-676/16) (1)

((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Finansų sistemos naudojimo pinigų plovimo ir teroristų finansavimo tikslais prevencija - Direktyva 2005/60/EB - Taikymo sritis - 2 straipsnio 1 dalies 3 punkto c papunktis ir 3 straipsnio 7 punkto a papunktis - Įmonės veiklos tikslas parduoti į įmonių registrą įtrauktas komercines bendroves, įsteigtas vien tam, kad būtų parduotos - Pardavimas perleidžiant įmonės turimas iš anksto įsteigtos bendrovės akcijas))

(2018/C 083/06)

Proceso kalba: čekų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Nejvyšší správní soud

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėja: CORPORATE COMPANIES s.r.o.

Atsakovė: Ministerstvo financí ČR

Rezoliucinė dalis

2005 m. spalio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2005/60/EB dėl finansų sistemos apsaugos nuo jos panaudojimo pinigų plovimui ir teroristų finansavimui 2 straipsnio 1 dalies 3 punkto c papunktį kartu su šios direktyvos 3 straipsnio 7 punkto a papunkčiu reikia aiškinti taip: šios nuostatos taikomos tokiam asmeniui, koks aptariamas pagrindinėje byloje, kuris verčiasi tuo, kad parduoda bendroves, kurias pats be išankstinio savo potencialių klientų užsakymo įsteigia tam, kad tiems klientams parduotų, perleisdamas jiems savo turimas parduodamos bendrovės akcijas.


(1)  OL C 86, 2017 3 20.


5.3.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 83/5


2018 m. sausio 18 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) sprendimas byloje (Conseil d'État (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Frédéric Jahin / Ministre de l'Économie et des Finances, Ministre des Affaires sociales et de la Santé

(Byla C-45/17) (1)

((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Laisvas kapitalo judėjimas - SESV 63 ir 65 straipsniai - Reglamentas (EB) Nr. 883/2004 - 11 straipsnis - Mokesčiai nuo pajamų iš kapitalo, kuriais finansuojama valstybės narės socialinės apsaugos sistema - Išimtis, taikoma Europos Sąjungos piliečiams, apdraustiems kitos valstybės narės socialiniu draudimu - Fiziniai asmenys, apdrausti trečiosios valstybės socialiniu draudimu - Nevienodas vertinimas - Apribojimas - Pateisinimas))

(2018/C 083/07)

Proceso kalba: prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Conseil d'État

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovas: Frédéric Jahin

Atsakovai: Ministre de l'Économie et des Finances, Ministre des Affaires sociales et de la Santé

Rezoliucinė dalis

SESV 63 ir 65 straipsniai turi būti aiškinami taip, kad jais draudžiami valstybės narės teisės aktai, kaip antai nagrinėjami pagrindinėje byloje, pagal kuriuos tos valstybės narės pilietis, nuolat gyvenantis trečiojoje valstybėje, kuri nėra Europos ekonominės erdvės (EEE) valstybė narė arba Šveicarijos Konfederacija, ir ten apdraustas socialiniu draudimu, toje valstybėje narėje turi mokėti įmokas nuo pajamų iš kapitalo kaip įmoką pagal socialinės apsaugos sistemą, nustatytą tuose teisės aktuose, nors Sąjungos pilietis, priklausantis kitos valstybės narės socialinio draudimo sistemai nuo jų atleidžiamas dėl 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo 11 straipsnyje numatyto principo, pagal kurį socialinės apsaugos srityje taikytini tik vienos valstybės narės teisės aktai.


(1)  OL C 121, 2017 4 18.


5.3.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 83/6


2018 m. sausio 18 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimas byloje (Verwaltungsgericht Berlin (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) INEOS Köln GmbH / Vokietijos Federacinė Respublika

(Byla C-58/17) (1)

((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Aplinka - Šiltnamio efektą sukeliančių dujų apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema Europos Sąjungoje - Direktyva 2003/87/EB - 10a straipsnis - Pereinamojo laikotarpio taisyklės dėl suderinto nemokamo apyvartinių taršos leidimų suteikimo - 2013 – 2020 m. laikotarpis - Sprendimas 2011/278/ES - 3 straipsnio h punktas - Sąvoka „su procese išsiskiriančiomis šiltnamio efektą sukeliančiomis dujomis susijusi įrenginio technologinio proceso dalis“ - Šiltnamio efektą sukeliančios dujos, išmetamos deginant nevisiškai oksiduotą anglį - Skystos atliekos - Netaikymas))

(2018/C 083/08)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Verwaltungsgericht Berlin

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėja: INEOS Köln GmbH

Atsakovė: Vokietijos Federacinė Respublika

Rezoliucinė dalis

2011 m. balandžio 27 d. Komisijos sprendimo 2011/278/ES, kuriuo nustatomos suderinto nemokamo apyvartinių taršos leidimų suteikimo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/87/EB 10a straipsnį pereinamojo laikotarpio Sąjungos taisyklės, 3 straipsnio h punktą reikia aiškinti taip, kad pagal jį nedraudžiamos tokios nacionalinės teisės normos, kokios nagrinėjamos pagrindinėje byloje, pagal kurias sąvoka „su procese išsiskiriančiomis ŠESD [šiltnamio efektą sukeliančios dujos] susijusi įrenginio technologinio proceso dalis“, kaip ji suprantama pagal šį punktą, neapima šiltnamio efektą sukeliančių dujų, išmetamų deginant nevisiškai oksiduotą skystos būsenos anglį.


(1)  OL C 144, 2017 5 8.


5.3.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 83/7


2018 m. sausio 16 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Korkein hallinto-oikeus (Suomija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) E

(Byla C-240/17) (1)

((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Valstybės narės teritorijoje neteisėtai esantis trečiosios šalies pilietis - Grėsmė viešajai tvarkai ir nacionaliniam saugumui - Direktyva 2008/115/EB - 6 straipsnio 2 dalis - Sprendimas grąžinti - Draudimas atvykti į valstybių narių teritoriją - Perspėjimas dėl draudimo atvykti į Šengeno erdvę - Kitos valstybės narės išduotą galiojantį leidimą gyventi šalyje turintis asmuo - Konvencija dėl Šengeno susitarimo įgyvendinimo - 25 straipsnio 2 dalis - Perspėjimą pateikiančios valstybės narės ir leidimą gyventi šalyje išdavusios valstybės narės konsultacijų procedūra - Terminas - Susitariančiosios valstybės, su kuria vykdomos konsultacijos, pozicijos nepateikimas - Sprendimų grąžinti ir uždrausti atvykti vykdymo pasekmės))

(2018/C 083/09)

Proceso kalba: suomių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Korkein hallinto-oikeus

Šalis pagrindinėje byloje

E

Rezoliucinė dalis

1.

1990 m. birželio 19 d. Šengene pasirašytos ir 1995 m. kovo 26 d. įsigaliojusios Konvencijos dėl Šengeno susitarimo, 1985 m. birželio 14 d. sudaryto tarp Beniliukso ekonominės sąjungos valstybių, Vokietijos Federacinės Respublikos ir Prancūzijos Respublikos vyriausybių dėl laipsniško jų bendrų sienų kontrolės panaikinimo įgyvendinimo, 25 straipsnio 2 dalį reikia aiškinti taip, kad, nors leidžiama, kad susitariančioji valstybė, kuri ketina priimti sprendimą grąžinti trečiosios šalies pilietį, turintį galiojantį kitos susitariančiosios valstybės išduotą leidimą gyventi, ir nustatyti jam draudimą atvykti į Šengeno erdvę ir čia gyventi, šioje nuostatoje numatytą konsultavimosi procedūrą pradėtų dar prieš priimdama šį sprendimą; ši procedūra bet kuriuo atveju turi būti pradėta iškart po šio sprendimo priėmimo.

2.

Konvencijos dėl Šengeno susitarimo įgyvendinimo 25 straipsnio 2 dalį reikia aiškinti taip, jog pagal ją nedraudžiama vykdyti vienos susitariančiosios valstybės priimto sprendimo grąžinti trečiosios šalies pilietį, turintį kitoje susitariančiojoje valstybėje išduotą galiojantį leidimą gyventi šalyje, ir sprendimo dėl draudimo jam atvykti, nors tebevyksta šioje nuostatoje numatyta konsultavimosi procedūra, kai minėtas pilietis perspėjimą davusios susitariančiosios valstybės teisėtai pripažintas keliančiu grėsmę viešajai tvarkai arba nacionaliniam saugumui, nepažeidžiant šio piliečio teisės remtis dėl šio leidimo gyventi šalyje įgytomis teisėmis ir vėliau atvykti į šį leidimą išdavusią susitariančiąją valstybę. Vis dėlto pasibaigus pagrįstam terminui nuo konsultavimosi procedūros pradžios ir negavus susitariančiosios valstybės, su kuria buvo konsultuojamasi, atsakymo, perspėjimą davusi susitariančioji valstybė privalo atšaukti perspėjimą dėl draudimo atvykti ir, jei reikia, įtraukti šį trečiosios šalies pilietį į savo nacionalinį neįleidžiamų asmenų sąrašą.

3.

Konvencijos dėl Šengeno susitarimo įgyvendinimo 25 straipsnio 2 dalį reikia aiškinti taip, kad trečiosios šalies pilietis, turintis vienos susitariančiosios valstybės išduotą galiojantį leidimą gyventi šalyje, dėl kurio kitoje susitariančiojoje valstybėje buvo priimtas sprendimas grąžinti ir nustatytas draudimas atvykti, nacionaliniame teisme gali remtis teisinėmis pasekmėmis, kurių kyla dėl perspėjimą duodančios susitariančiosios valstybės pareigos pradėti konsultavimosi procedūrą, ir iš to kylančiais reikalavimais.


(1)  OL C 213, 2017 7 3.


5.3.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 83/8


2018 m. sausio 11 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) nutartis byloje (Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Amber Capital Italia Sgr SpA (C-654/16), Amber Capital Uk Llp (C-654/16), Bluebell Partners Limited (C-657/16), Elliot International LP (C-658/16), The Liverpool Limited Partnership (C-658/16), Elliot Associates LP (C-658/16) / Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob)

(Sujungtos bylos C-654/16, C-657/16 ir C-658/16) (1)

((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Bendrovių teisė - Direktyva 2004/25/EB - Viešai paskelbti perėmimo pasiūlymai - 5 straipsnio 4 dalies antra pastraipa - Galimybė pakeisti pasiūlymo kainą aiškiai nustatytomis aplinkybėmis ir pagal aiškiai nustatytus kriterijus - Nacionalinės teisės nuostata, pagal kurią pasiūlymo kaina gali būti nustatyta kaina, kai buvo sudarytas slaptas siūlytojo ar sutartinai su juo veikiančių asmenų ir vieno ar daugiau pardavėjų susitarimas - Sąvoka „aiškiai nustatytas kriterijus“))

(2018/C 083/10)

Proceso kalba: italų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Šalys

Pareiškėjos: Amber Capital Italia Sgr SpA (C-654/16), Amber Capital Uk Llp (C-654/16), Bluebell Partners Limited (C-657/16), Elliot International LP (C-658/16), The Liverpool Limited Partnership (C-658/16), Elliot Associates LP (C-658/16)

Atsakovė: Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob)

dalyvaujant: Hitachi Railltaly Investments Sri, Hitachi Railltaly SpA, Ansaldo Sts SpA (C-654/16), Finmeccanica SpA

Rezoliucinė dalis

2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/25/EB dėl įmonių perėmimo pasiūlymų 5 straipsnio 4 dalies antrą pastraipą reikia aiškinti taip, kad pagal ją nedraudžiama nacionalinės teisės nuostata, kaip nagrinėjama pagrindinėje byloje, pagal kurią nacionalinei priežiūros institucijai leidžiama padidinti viešai paskelbto perėmimo pasiūlymo kainą, kai nustatyta, jog buvo sudarytas slaptas siūlytojo ar sutartinai su juo veikiančių asmenų ir vieno ar daugiau pardavėjų susitarimas, dėl aukščiausios kainos nurodant tik tai, kad ji atitinka šios institucijos nustatytą kainą, jeigu šią kainą galima pakankamai aiškiai ir tiksliai nustatyti remiantis nacionalinės teisės aktais taikant vidaus teisėje pripažintus aiškinimo metodus.


(1)  OL C 121, 2017 4 18.


5.3.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 83/8


2018 m. sausio 18 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) nutartis byloje Monster Energy Company / Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

(Byla C-678/16) (1)

((Apeliacinis skundas - Procedūros reglamentas - 181 straipsnis - Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinis prekių ženklas, kuriame yra žodiniai elementai „HotoGo self-heating can technology“ - Sudėtinis prekių ženklas - Registracijos paraiška - Protestas - Atmetimas - Akivaizdžiai nepriimtinas apeliacinis skundas))

(2018/C 083/11)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantė: Monster Energy Company, atstovaujama solisitoriaus P. Brownlow

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama A. Folliard-Monguiral

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti apeliacinį skundą.

2.

Priteisti iš Monster Energy Company bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 144, 2017 5 8.


5.3.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 83/9


2017 m. gruodžio 14 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) nutartis byloje Verus Eood / Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), Maquet GmbH

(Byla C-101/17) (1)

((Apeliacinis skundas - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 181 straipsnis - Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas LUCEO - Registracijos pripažinimas negaliojančia))

(2018/C 083/12)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Apeliantė: Verus Eood, atstovaujama Rechtsanwalt C. Pfitzer

Kitos proceso šalys: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama A. Schifko, ir Maquet GmbH, atstovaujama Rechtsanwalt N. Hebeis

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti apeliacinį skundą.

2.

Priteisti iš Verus Eood bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 195, 2017 6 19.


5.3.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 83/9


2017 m. rugpjūčio 17 d.Miguel Torres, SA pateiktas apeliacinis skundas dėl 2017 m. gegužės 31 d. Bendrojo Teismo (antroji kolegija) priimto sprendimo byloje T-637/15, Alma-The Soul of Italian Wine / EUIPO – Miguel Torres

(Byla C-499/17 P)

(2018/C 083/13)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantė: Miguel Torres, SA, atstovaujama advokatų A. von Mühlendahl ir J. Güell Serra

Kitos proceso šalys: Alma-The Soul of Italian Wine LLLP, Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba

2017 m. gruodžio 14 d. nutartimi Teisingumo Teismas (septintoji kolegija) nutarė, kad šis apeliacinis skundas nepriimtinas.


5.3.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 83/10


2017 m. rugsėjo 11 d.Josel, SL pateiktas apeliacinis skundas dėl 2017 m. birželio 28 d. Bendrojo Teismo (šeštoji kolegija) priimto sprendimo byloje T–333/15 Josel / EUIPO – Nationale-Nederlanden Nederland

(Byla C-536/17 P)

(2018/C 083/14)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantė: Josel, SL, atstovaujama abogado J. Güell Serra

Kitos proceso šalys: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), Nationale-Nederlanden Nederland BV

2018 m. sausio 17 d. nutartimi Teisingumo Teismas (devintoji kolegija) atmetė apeliacinį skundą kaip nepriimtiną.


5.3.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 83/10


2017 m. rugsėjo 21 d.Cafés Pont SL pateiktas apeliacinis skundas dėl 2017 m. liepos 20 d. Bendrojo Teismo (penktoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-309/16 Cafés Pont / EUIPO – Giordano Vini

(Byla C-559/17 P)

(2018/C 083/15)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantė: Cafés Pont SL, atstovaujama advokato E. Manresa Medina

Kitos proceso šalys: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, Giordano Vini SpA

2018 m. sausio 11 d. nutartimi Teisingumo Teismas (dešimtoji kolegija) atmetė apeliacinį skundą kaip nepriimtiną.


5.3.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 83/10


2017 m. lapkričio 28 d.Viridis Pharmaceutical Ltd pateiktas apeliacinis skundas dėl 2017 m. rugsėjo 15 d. Bendrojo Teismo (antroji kolegija) sprendimo byloje T-276/16 Viridis Pharmaceutical Ltd. / Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

(Byla C-668/17 P)

(2018/C 083/16)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Apeliantė: Viridis Pharmaceutical Ltd, atstovaujama advokatų C. Spintig, S. Pietzcker ir M. Prasse

Kitos proceso šalys: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), Hecht-Pharma GmbH

Apeliantės reikalavimai

Apeliantė prašo:

1.

Panaikinti skundžiamą Bendrojo Teismo antrosios kolegijos sprendimą.

2.

Grąžinti bylą Bendrajam Teismui.

3.

Nurodyti EUIPO padengti apeliantės bylinėjimosi išlaidas.

Subsidiariai: atidėti bylinėjimosi išlaidų klausimo nagrinėjimą

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Šiuo apeliaciniu skundu apeliantė teigia, kad Bendrasis Teismas skundžiamame sprendime padarė keletą Europos Sąjungos prekių ženklo reglamento (1) pažeidimų.

Pirmiausia apeliantė teigia, kad buvo pažeistas Reglamento 2017/1001 58 straipsnio 1 dalies a punkto pirmajame sakinyje numatytas pirmas variantas. Bendrasis Teismas tariamai klaidingai nusprendė, kad vaistams įregistruoto Europos Sąjungos prekių ženklo naudojimas, užtikrinantis teisių į jį išsaugojimą, galimas tik gavus reikiamą leidimą pateikti vaistus į rinką. Be to, Bendrasis Teismas tą pačią nuostatą pažeidė taip pat dėl to, kad Europos Sąjungos prekių ženklo naudojimą atliekant klinikinius tyrimus pagal Direktyvos 2001/83/EB (2) 8 straipsnio 3 dalies i punktą pripažino išimtinai vidiniu ir nelaikė jo naudojimu iš tikrųjų.

Apeliantė taip pat nurodo, kad buvo pažeistas Reglamento 2017/1001 58 straipsnio 1 dalies a punkto pirmajame sakinyje numatytas antras variantas. Bendrasis Teismas tariamai klaidingai nusprendė, kad prekių ženklo nenaudojimo negalima pateisinti klinikiniais tyrimais, skirtais parengti paraišką leidimui pateikti vaistą į rinką, jeigu prašymas leisti vykdyti klinikinius tyrimus aiškiai paduotas po prekių ženklo įregistravimo ir (arba) panaudotos nepakankamos lėšos, kad tyrimai būtų užbaigti kuo greičiau.


(1)  2017 m. birželio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2017/1001 dėl Europos Sąjungos prekių ženklo (OL L 154, 2017, p. 1).

(2)  2001 m. lapkričio 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/83/EB dėl Bendrijos kodekso, reglamentuojančio žmonėms skirtus vaistus (OL L 311, 2001, p. 67; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 13 sk., 27 t., p. 69).


5.3.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 83/11


2017 m. gruodžio 12 d.Helsingin käräjäoikeus (Suomija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje likviduojama bendrovė Metirato Oy / Suomen valtio/Verohallinto, Eesti Vabariik/Maksu- ja Tolliamet

(Byla C-695/17)

(2018/C 083/17)

Proceso kalba: suomių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Helsingin käräjäoikeus

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: likviduojama bendrovė Metirato Oy

Atsakovės: Suomen valtio/Verohallinto, Eesti Vabariik/Maksu- ja Tolliamet

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar Direktyvos 2010/24/ES (1) 13 straipsnio 1 dalis, kiek joje numatyta, kad reikalavimai, kurie turi būti vykdomi remiantis prašymu vykdyti reikalavimą, valstybėje narėje, į kurią kreipiamasi, turi būti laikomi pačios valstybės narės, į kurią kreipiamasi, reikalavimais, turi būti aiškinama taip, kad:

a)

valstybė narė, į kurią kreipiamasi, yra ir teismo proceso, susijusio su sumų, sumokėtų vykdant reikalavimą, grąžinimu į skolininko turtą, šalis, ar

b)

valstybė narė, į kurią kreipiamasi, tik rūpinasi reikalavimo įvykdymu vykdymo procese ir pareiškia reikalavimą per pačią bankroto procedūrą, tačiau nagrinėjant ieškinį dėl su bankrotu susijusio ginčo, susijusį su skolininko turtui priklausančio turto apimtimi, prašančioji valstybė narė yra atsakovė?

2.

Ar direktyva turi būti aiškinama taip, kad kitos valstybės reikalavimai pagal prašymą vykdyti reikalavimą vykdomi tomis pačiomis priemonėmis, tačiau tokiu būdu, kad išieškotas turtas lieka atskiras ir nepriskiriamas valstybės narės, į kurią kreipiamasi, turtui, ar taip, kad reikalavimas vykdomas kartu su savo reikalavimais, todėl išieškotas turtas priskiriamas valstybės narės, į kurią kreipiamasi, turtui? Kitaip tariant: Ar direktyva siekiama tik uždrausti nepalankesnį kitos valstybės reikalavimų vertinimą?

3.

Ar teisinis ginčas dėl bankroto ginčijimo gali būti prilyginamas ginčui dėl vykdymo priemonių, kaip tai suprantama pagal 14 straipsnio 2 dalį, ir ar iš to gali būti daroma išvada, kad valstybė narė, į kurią kreipiamasi, pagal direktyvą yra atsakovė ir šiame teisiniame ginče?


(1)  2010 m. kovo 16 d. Tarybos direktyva 2010/24/ES dėl savitarpio pagalbos vykdant reikalavimus, susijusius su mokesčiais, muitais ir kitomis priemonėmis (OL L 84, 2010, p. 1).


5.3.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 83/12


2017 m. gruodžio 15 d.Nejvyšší správní soud (Čekijos Respublika) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje D. H. / Ministerstvo vnitra

(Byla C-704/17)

(2018/C 083/18)

Proceso kalba: čekų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Nejvyšší správní soud

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovas: D. H.

Atsakovė: Ministerstvo vnitra

Prejudicinis klausimas

Ar Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2013/33/ES (1) 9 straipsnio, atsižvelgiant į Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 6 ir 47 straipsnį, aiškinimas leidžia taikyti tokią nacionalinės teisės normą, pagal kurią Nejvyšší správní soud (Aukščiausiasis administracinis teismas) negali peržiūrėti teismo sprendimo dėl užsieniečio sulaikymo po to, kai jis paleidžiamas iš sulaikymo vietos?


(1)  OL L 180, 2013, p. 96.


5.3.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 83/12


2017 m. gruodžio 15 d.Svea hovrätt (Švedija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Patent-och registreringsverket / Mats Hansson

(Byla C-705/17)

(2018/C 083/19)

Proceso kalba: švedų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Svea hovrätt

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantė: Patent-och registreringsverket

Kita apeliacinio proceso šalis: Mats Hansson

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar Direktyvos 2008/95 (1) 4 straipsnio 1 dalies b punktas turi būti aiškinamas taip, kad vertinant galimybę supainioti atliekamam visų susijusių veiksnių visapusiškam vertinimui gali turėti įtakos tai, kad registruojant prekių ženklą aiškiai nurodyta, jog tam tikram jo elementui apsauga netaikoma, tai yra, jį registruojant įrašytas vadinamasis pareiškimas dėl teisių atsisakymo?

2.

Jeigu atsakymas į pirmąjį klausimą teigiamas, ar tokiu atveju teisių atsisakymas gali turėti įtakos visapusiškam vertinimui, t. y. kompetentinga institucija į nagrinėjamą elementą turėtų atsižvelgti, tačiau suteikti jam mažesnę reikšmę ir nelaikyti jo turinčiu skiriamąjį požymį, net jeigu de facto šis elementas galėtų turėti skiriamąjį požymį ir būti dominuojantis ankstesnio prekių ženklo elementas?

3.

Jeigu atsakymas į pirmąjį klausimą teigiamas, o į antrąjį – neigiamas, ar atliekant visapusišką vertinimą teisių atsisakymo buvimas gali turėti kokios nors kitokios įtakos?


(1)  2008 m. spalio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/95/EB valstybių narių teisės aktams, susijusiems su prekių ženklais, suderinti (OL L 299, 2008, p. 25).


5.3.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 83/13


2017 m. gruodžio 22 d.Østre Landsret (Danija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje A

(Byla C-716/17)

(2018/C 083/20)

Proceso kalba: danų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Østre Landsret

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėjas: A

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar SESV 45 straipsnis, kaip jis išaiškintas 2012 m. lapkričio 8 d. Europos Sąjungos Teisingumo Teismo sprendime byloje C-461/11 (1), draudžia tokią jurisdikciją reglamentuojančią nacionalinės teisės normą, kaip nustatytoji Danijos teisėje, kuria siekiama užtikrinti, pirma, kad su skolos nurašymu susijusią bylą nagrinėjantis teismas atlikdamas vertinimą žinotų konkrečią socialinę ir ekonominę situaciją vietovėje, kurioje gyvena ir manytina, kad ir toliau gyvens, skolininkas ir jo šeima, ir, antra, kad tą vertinimą būtų galima atlikti pagal iš anksto nustatytus kriterijus, apibrėžiančius, kas gali būti laikoma priimtinu kuklaus gyvenimo lygiu laikotarpiu, kol taikoma skolos nurašymo priemonė?

Jeigu atsakymas į pirmąjį klausimą būtų toks, kad šis apribojimas negali būti pateisinamas, Teisingumo Teismo prašoma atsakyti į toliau pateiktą klausimą:

2.

Ar SESV 45 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad jis yra tiesiogiai veikiantis, kiek tai susiję su santykiais tarp privačių asmenų, tokioje situacijoje, kaip nagrinėjamoji šioje byloje, ir tai reikštų, kad privatūs kreditoriai turi sutikti su tuo, kad užsienyje gyvenantis skolininkas jiems grąžins mažesnę skolą arba kad ji bus nurašyta?


(1)  2012 m. lapkričio 8 d. Teisingumo Teismo sprendimas, ECLI:EU:C:2012:704.


5.3.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 83/14


2017 m. gruodžio 22 d.Korkein oikeus (Suomija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Vantaan kaupunki / Skanska Industrial Solutions Oy, NCC Industry Oy, Asfaltmix Oy

(Byla C-724/17)

(2018/C 083/21)

Proceso kalba: suomių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Korkein oikeus

Šalys pagrindinėje byloje

Kasatorė: Vantaan kaupunki

Kitos kasacinio proceso šalys: Skanska Industrial Solutions Oy, NCC Industry Oy, Asfaltmix Oy

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar asmuo, kuris atsako už SESV 101 straipsniui priešingu elgesiu padarytos žalos atlyginimą, nustatomas tiesiogiai taikant šį straipsnį, ar pagal nacionalinės teisės normas?

2.

Jeigu atlyginti žalą privalantis asmuo tiesiogiai nustatomas pagal SESV 101 straipsnį: ar už žalos atlyginimą atsako subjektai, kuriuos apima šioje nuostatoje vartojama sąvoka „įmonė“? Ar nustatant atlyginti žalą privalantį asmenį taikomi tie patys principai, kuriuos Teisingumo Teismas taikė siekdamas bylose dėl piniginių baudų skyrimo nustatyti atsakingus asmenis ir pagal kuriuos atsakomybė gali būti grindžiama visų pirma priklausymu tam pačiam ekonominiam vienetui arba ekonominiu tęstinumu?

3.

Jeigu atlyginti žalą privalantys asmenys nustatomi pagal valstybės narės nacionalinės teisės normas: ar nacionalinės teisės normos, pagal kurias bendrovė, įsigijusi visas pagal SESV 101 straipsnį draudžiamame kartelyje dalyvavusios bendrovės akcijas, inicijavo pastarosios bendrovės pabaigą ir tęsė jos ekonominę veiklą, neatsako už žalos, sukeltos antikonkurenciniu pasibaigusios bendrovės elgesiu, atlyginimą, nors iš pasibaigusios bendrovės būtų praktiškai neįmanoma arba pernelyg sudėtinga išsireikalauti žalos atlyginimą, pažeidžia Sąjungos teisės veiksmingumo reikalavimą? Ar veiksmingumo reikalavimas draudžia tokį valstybės narės nacionalinės teisės aiškinimą, pagal kurį atsakomybei už žalą nustatyta sąlyga, kad aprašyto pobūdžio įmonės pertvarkymas turėjo būti įvykdytas neteisėtai arba dirbtinai siekiant išvengti pareigos atlyginti žalą pagal konkurencijos teisės normas ar kitų nesąžiningų tikslų arba bent jau kad bendrovė, įgyvendindama įmonės pertvarkymą, žinojo arba turėjo žinoti apie konkurencijos teisės pažeidimą?


5.3.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 83/14


2017 m. gruodžio 22 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija / Graikijos Respublika

(Byla C-729/17)

(2018/C 083/22)

Proceso kalba: graikų

Šalys

Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama E. Tserepa-Lacombe, H. Støvlbæk

Atsakovė: Graikijos Respublika

Ieškovės reikalavimai

Europos Komisija Teisingumo Teismo prašo:

pripažinti, kad leidusi mediatorių rengimo įstaigoms pasirinkti tik vieną teisinę formą – ne pelno asociacijos, kuri Graikijoje pagal Įstatymą Nr. 3898/2010 ir Prezidento dekretą Nr. 123/2011 turi būti įsteigta bent vienos iš advokatūrų ir bent vienų iš prekybos rūmų, Graikija neįvykdė įsipareigojimų pagal SESV 49 straipsnį ir Direktyvos 2006/123/EB (1) 15 straipsnio 2 dalies b ir c punktus ir 3 dalį;

pripažinti, kad susiedama akademinių laipsnių pripažinimo procedūrą su sąlygomis – nustatomi papildomi reikalavimai, susiję su pažymėjimų turiniu, ir kompensacinės priemonės, preliminariai neįvertinus esminių skirtumų – ir palikdama galioti diskriminuojančias įstatymų nuostatas, reikalaudama iš akreditacijos kaip mediatorių prašančių asmenų, turinčių akreditavimo dokumentus, kurie įgyti užsienyje arba akredituotose mokymo įstaigose užsienyje po rengimo kursų Graikijoje, turėti patirties, t. y. būti dalyvavus bent trijose mediacijos procedūrose, Graikija neįvykdė įsipareigojimų pagal SESV 49 straipsnį ir Direktyvos 2005/36/EB (2) 13, 14 straipsnius, 50 straipsnio 1 dalį ir VII priedą;

priteisti iš Graikijos Respublikos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

1.

SESV 49 straipsniu ir Direktyvos 2006/123/EB dėl paslaugų vidaus rinkoje 15 straipsnio 2 dalies b ir c punktais garantuojamos teisės į įsisteigimo laisvę pažeidimas.

Įstatymo Nr. 3898/2010 5 straipsnio 1 dalyje ir susijusiame Prezidento dekrete Nr. 123/2011 nustatyta, kad mediatorių rengimo įstaigos privalo būti tik vienos teisinės formos – ne pelno asociacijos, būti įsteigtos bent vienos iš advokatūrų ir bent vienų iš prekybos rūmų Graikijoje, o prieš pradėdamos savo veiklą turi gauti šio įstatymo 7 straipsnyje nurodytos institucijos leidimą.

Tokie apribojimai taikomi tiek įstaigoms, kurios norėtų įsisteigti Graikijoje pirmą kartą, tiek įstaigoms, kurios norėtų įsteigti filialą kaip antrinę buveinę.

Nė vienam fiziniam ar juridiniam asmeniui, išskyrus advokatūras ir prekybos rūmus, nesuteikta teisė steigti įstaigas, rengiančias mediatorius, kurie, pabaigę mokymus, galėtų laikyti mediatoriaus kvalifikacijos patvirtinimo Graikijoje egzaminą, jeigu nėra susitarimo su kuria nors Graikijos advokatūra ar kuriais nors prekybos rūmais.

Be to, bet kuri įstaiga, kurios esama teisinė forma nėra ne pelno asociacija, iš esmės neturi galimybės mediatoriais norintiems būti asmenims, sumokėjus registracijos mokesčius, pasiūlyti mokymų, kuriuos pabaigę jie galėtų laikyti mediatoriaus kvalifikacijos patvirtinimo Graikijoje egzaminą.

Galiausiai bet kuriai mokymo įstaigai iš kitos valstybės narės, suinteresuotai teikti aptariamas paslaugas po to, kai į mediatorių rengimo programas įsirašę studentai sumoka registracijos mokesčius, iš esmės užkertamas kelias patekti į Graikijos rinką ir įsteigti filialą kaip antrinę buveinę, jeigu jos esama teisinė forma nėra ne pelno asociacija, o pasirinkimas dėl filialo neapsiriboja ne pelno asociacija.

Komisija mano, kad minėtomis nuostatomis sudaromas SESV 49 straipsnyje ir Direktyvos 2006/123/EB dėl paslaugų vidaus rinkoje 15 straipsnio 2 dalies b ir c punktuose įtvirtintos įsisteigimo teisės apribojimas.

SESV 51 straipsnio pirmoje pastraipoje numatyta išimtis tokio apribojimo neapima, nes mediatorių rengimo paslaugų teikimas nėra veikla, susijusi su valstybe, viešosios valdžios funkcijų vykdymu ir ypač „teisingumo vykdymu“. Be to, tas apribojimas nepateisinamas interesu apsaugoti paslaugų kokybę, kuri tiesiogiai niekaip nesusijusi su mokymo įstaigų teisinės formos apribojimu ir įmonės kapitalo turėjimu.

2.

Direktyvos 2005/36/EB ir SESV 49 straipsnio, susijusio su įsisteigimo laisve, pažeidimas.

Komisija mano, kad ministerijos dekreto Nr. 109088/12.12.2011 vienintelio straipsnio A skirsnio 2 dalyje nustatytas reikalavimas, kad mediatorių rengimo pažymėjime turi būti nurodyti mokymo metodai, dalyvių skaičius, dėstytojų skaičius ir kvalifikacija, egzamino ir kandidatų vertinimo procedūra bei šios procedūros objektyvumą užtikrinančios sąlygos, viršija tai, ko gali būti reikalaujama norint įvertinti žinių ir profesinės kvalifikacijos, kurias, kaip preziumuojama, turi pažymėjimą turintis asmuo, lygį ir neleidžia teisingai įvertinti, ar atitinkamo asmens mokymai susiję su dalykais, kurie iš esmės skiriasi nuo tų, kuriuos apima Graikijoje reikalaujamas mokymų pažymėjimas. Dėl šių priežasčių minėta nuostata prieštarauja Direktyvos 2005/36/EB 13, 14 ir 50 straipsniams ir VII priedui.

Be to, minėto ministerijos dekreto A skirsnio 5 dalyje tinkamą kvalifikaciją įgijusiems mediatoriams iš užsienio, prieš pripažįstant jų kvalifikaciją Graikijoje, nustatoma papildoma pareiga įrodyti, kad turi patirties, t. y. yra dalyvavę bent trijose mediacijos procedūrose, nors toks reikalavimas netaikomas mediatoriams, kurie profesinius mokymus baigia Graikijoje. Todėl minėta nuostata prieštarauja Direktyvos 2005/36/EB 13 straipsniui, kuriame numatyta, kad tiems pareiškėjams, kurie yra gavę pažymėjimą kitoje valstybėje narėje, kompetentinga priimančiosios valstybės narės institucija leidžia dirbti pagal profesiją tokiomis pačiomis sąlygomis, kokios taikomos jos piliečiams, ir pažeidžia SESV 49 straipsnyje įtvirtintą nediskriminavimo principą.


(1)  2006 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/123/EB dėl paslaugų vidaus rinkoje (OL L 376, 2006, p. 36).

(2)  2005 m. rugsėjo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/36/EB dėl profesinių kvalifikacijų pripažinimo (OL L 255, 2005, p. 22).


5.3.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 83/16


2018 m. sausio 5 d. a pateiktas apeliacinis skundas dėl 2017 m. gegužės 31 d. Bendrojo Teismo (pirmoji kolegija) priimtos nutarties byloje T-17/16 MS / Komisija

(Byla C-19/18 P)

(2018/C 083/23)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Apeliantas: MS, atstovaujamas advokatės L. Levi

Kita proceso šalis: Europos Komisija

Apelianto reikalavimai

Panaikinti 2017 m. kovo 31 d. Bendrojo Teismo nutartį byloje T-17/16.

Grąžinti bylą Bendrajam Teismui, kad jis iš esmės išnagrinėtų jam pirmojoje instancijoje pateiktą ieškinį, arba, jei Teisingumo Teismas manytų, kad byloje gali būti priimtas sprendimas, patenkinti apelianto pirmojoje instancijoje pareikštus reikalavimus.

Pripažinti Komisijos deliktinę atsakomybę pagal SESV 268 straipsnį ir 340 straipsnio antrą pastraipą.

Nurodyti parengti dokumentus, kuriuos Komisija pripažino konfidencialiais ir kuriais grindžiamas sprendimas pašalinti.

Nurodyti atlyginti neturtinę žalą, atsiradusią dėl netinkamo Komisijos elgesio ir ex aequo et bono įvertintą 20 000 eurų.

Įpareigoti Komisiją paskelbti apeliantui skirtą atsiprašymo laišką ir grąžinti apeliantą į Team Europe.

Priteisti iš kitos apeliacinio proceso šalies bylinėjimosi abiejose instancijose išlaidas.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Skundžiamoje nutartyje padaryta teisės klaida teisiškai kvalifikuojant pirmosios instancijos teisme pareikšto ieškinio dėl žalos atlyginimo motyvus, taip pat pažeista pirmosios instancijos teismo pareiga motyvuoti.

Skundžiamoje nutartyje taip pat padaryta teisės klaida teisiškai kvalifikuojant susitarimą ir pažeista pirmosios instancijos teismo pareiga motyvuoti. Šis teismas iškraipė bylos medžiagą.


5.3.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 83/17


2018 m. sausio 16 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija / Bulgarijos Respublika

(Byla C-27/18)

(2018/C 083/24)

Proceso kalba: bulgarų

Šalys

Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama J. Samnadda, Y. Marinova, G. von Rintelen

Atsakovė: Bulgarijos Respublika

Ieškovės reikalavimai

Pripažinti, kad nepriėmusi reikiamų įstatymų ir kitų teisės aktų nuostatų tam, kad ne vėliau kaip nuo 2016 m. balandžio 10 d. būtų laikomasi 2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/26/ES (1) dėl kolektyvinio autorių teisių ir gretutinių teisių administravimo ir daugiateritorių licencijų naudoti muzikos kūrinius internete teikimo vidaus rinkoje (OL L 84, 2014 3 20, p. 72), arba bet kuriuo atveju nepranešusi apie šias nuostatas Komisijai, Bulgarijos Respublika neįvykdė įsipareigojimų pagal šios direktyvos 43 straipsnio 1 dalį.

Remiantis SESV 260 straipsnio 3 dalimi dėl neįvykdyto įsipareigojimo pranešti Komisijai apie Direktyvą 2014/26/ES perkeliančias priemones, skirti Bulgarijos Respublikai 19 121,60 EUR dydžio baudą už kiekvieną dieną, skaičiuojant nuo sprendimo, kuriuo būtų patenkintas ieškinys, paskelbimo dienos.

Priteisti iš Bulgarijos Respublikos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

1.

Pagal Direktyvos 2014/26/ES 43 straipsnio 1 dalį valstybės narės privalo užtikrinti, kad įsigaliotų įstatymai ir kiti teisės aktai, būtini, kad šios direktyvos būtų laikomasi ne vėliau kaip nuo 2016 m. balandžio 10 d. ir taip pat privalo nedelsdamos pateikti Komisijai tų teisės aktų nuostatų tekstus. Komisija, atsižvelgdama į tai, kad jai nebuvo pranešta apie direktyvą perkeliančias nacionalines priemones, nusprendė kreiptis į Teisingumo Teismą.

2.

Komisija savo ieškinyje siūlo skirti Bulgarijos Respublikai 19 121,60 EUR dydžio baudą už kiekvieną dieną. Apskaičiuojant baudos dydį buvo remtasi pažeidimo sunkumu ir trukme, taip pat įvertintas atgrasomasis baudos poveikis, atsižvelgiant į valstybės narės mokumą.


(1)  OL L 84, 2014, p. 72.


5.3.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 83/18


2017 m. gruodžio 8 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Tribunal Judicial da Comarca do Porto (Portugalija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) David Fernando Leal da Fonseca / Varzim Sol – Turismo, Jogo e Animação, SA

(Byla C-415/16) (1)

(2018/C 083/25)

Proceso kalba: portugalų

Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 392, 2016 10 24.


5.3.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 83/18


2017 m. lapkričio 14 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Amtsgericht Hamburg (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Andreas Niemeyer / Brussels Airlines SA/NV

(Byla C-269/17) (1)

(2018/C 083/26)

Proceso kalba: vokiečių

Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 318, 2017 9 25.


5.3.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 83/18


2017 m. lapkričio 15 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Amtsgericht Hannover (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Heinz-Gerhard Albrecht / TUIfly GmbH

(Byla C-277/17) (1)

(2018/C 083/27)

Proceso kalba: vokiečių

Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 239, 2017 7 24.


5.3.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 83/18


2017 m. gruodžio 8 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje Europos Komisija / Prancūzijos Respublika

(Byla C-420/17) (1)

(2018/C 083/28)

Proceso kalba: prancūzų

Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 300, 2017 9 11.


5.3.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 83/19


2017 m. lapkričio 14 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Amtsgericht Hannover (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Ursula Kaufmann, Viktor Schay / TUIfly GmbH

(Byla C-534/17) (1)

(2018/C 083/29)

Proceso kalba: vokiečių

Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 424, 2017 12 11.


Bendrasis Teismas

5.3.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 83/20


2018 m. sausio 23 d Bendrojo Teismo sprendimas byloje FV / Taryba

(Byla T-639/16 P) (1)

((Apeliacinis skundas - Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Vertinimas - Tarnybinės veiklos vertinimo ataskaita - 2013 m. vertinimo procedūra - Ieškinio atmetimas pirmojoje instancijoje - Sprendimą pirmojoje instancijoje priėmusio teismo sudėtis - Tarnautojų teismo teisėjo skyrimo procedūra - Pagal įstatymą įsteigtas teismas - Pagal įstatymą įsteigto teismo principas))

(2018/C 083/30)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Apeliantė: FV, atstovaujama advokato L. Levi

Kita proceso šalis: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama J.-B. Laignelot ir M. Bauer

Dalykas

Apeliacinis skundas, kuriuo prašoma panaikinti 2016 m. birželio 28 d. Europos Sąjungos tarnautojų teismo (antroji kolegija) sprendimą FV / Taryba (F–40/15, EU:F:2016:137).

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2016 m. birželio 28 d. Tarnautojų teismo sprendimą byloje F-40/15 FV / Taryba.

2.

Bylą perduoti kitai Bendrojo Teismo kolegijai nei ta, kuri nagrinėjo šį apeliacinį skundą.

3.

Atidėti klausimo dėl bylinėjimosi išlaidų nagrinėjimą.


(1)  OL C 419, 2016 11 14.


5.3.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 83/20


2018 m. sausio 23 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Wenger / EUIPO – Swissgear (SWISSGEAR)

(Byla T-869/16) (1)

((Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas SWISSGEAR - Absoliutūs atmetimo pagrindai - Skiriamojo požymio nebuvimas - Apibūdinamasis pobūdis - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktai (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktai) - Reglamento Nr. 207/2009 52 straipsnio 1 dalies a punktas ir 76 straipsnis (dabar – Reglamento 2017/1001 59 straipsnio 1 dalies a punktas ir 95 straipsnis)))

(2018/C 083/31)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Wenger SA (Delemonas, Šveicarija), atstovaujama advokatų K. Ikas ir A. Sulovsky

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama J. Ivanausko

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Swissgear Sàrl (Baras, Šveicarija), atstovaujama advokato J. Hacke

Dalykas

Ieškinys dėl 2016 m. rugsėjo 20 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2098/2015-5), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp Swissgear ir Wenger.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Wenger SA padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir iš jos priteisiamos Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) ir Swissgear Sàrl patirtos bylinėjimosi išlaidos.


(1)  OL C 38, 2017 2 6.


5.3.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 83/21


2018 m. sausio 23 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje avanti / EUIPO (avanti)

(Byla T-250/17) (1)

((Europos Sąjungos prekių ženklas - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „avanti“ paraiška - Absoliutus atmetimo pagrindas - Skiriamojo požymio nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punktas)))

(2018/C 083/32)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: avanti GmbH (Hamburgas, Vokietija), atstovaujama advokato M. Bahmann

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama A. Schifko

Dalykas

Ieškinys dėl 2017 m. vasario 14 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 801/2016-5), susijusio su paraiška įregistruoti vaizdinį žymenį „avanti“ kaip Europos Sąjungos prekių ženklą.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš avanti GmbH bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 195, 2017 6 19.


5.3.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 83/22


2018 m. sausio 17 d. pareikštas ieškinys byloje OCU / ECB

(Byla T-15/18)

(2018/C 083/33)

Proceso kalba: ispanų

Šalys

Ieškovė: Organización de Consumidores y Usuarios (OCU) (Madridas, Ispanija), atstovaujama advokatų E. Martínez Martínez ir C. López-Mélida de Ramón

Atsakovas: Europos Centrinis Bankas

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą;

įpareigoti ECB pateikti prašomus dokumentus: su visu dokumentų tekstu arba konfidencialias šių dokumentų versijas;

priteisti iš Europos Centrinio Banko bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Šia byla siekiama panaikinti 2017 m. lapkričio 17 d. sprendimą, kurio registracijos numeris LS/MD/17/428, ir atmesti ieškovės 2017 m. rugsėjo 14 d. pateiktą „kartotinę paraišką dėl galimybės susipažinti su ECB dokumentais“, kuria reikalaujama nedelsiant pateikti prašomus dokumentus, susijusius su Banco Popular Español S.A. pertvarka.

Ieškiniui pagrįsti ieškovė remiasi vieninteliu pagrindu, grindžiamu Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 2 dalyje įtvirtinta pagrindine teise: teise į gerą administravimą, o būtent leidimu jai susipažinti su dokumentais, kad ji legitimiai galėtų pasinaudoti savo gynybos teisėmis.


5.3.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 83/22


2018 m. sausio 17 d pareikštas ieškinys byloje Activos e Inversiones Monterroso / JUR

(Byla T-16/18)

(2018/C 083/34)

Proceso kalba: ispanų

Šalys

Ieškovė: Activos e Inversiones Monterroso, S.L. (Pantoja, Ispanija), atstovaujama advokato S. Rodríguez Bajón

Atsakovė: Bendra pertvarkymo valdyba

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

priimti sprendimą, kuriuo būtų panaikintas 2017 m. lapkričio 8 d. BPV sprendimas,

suteikti galimybę jai susipažinti su byla ieškinyje nurodytomis sąlygomis.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi penkiais pagrindais.

1.

Savo 2017 m. lapkričio 8 d. sprendime BPV aiškiai painioja bendrąją teisę susipažinti su dokumentais, kuria gali pasinaudoti kiekvienas Europos Sąjungos pilietis, ir konkretesnę teisę susipažinti su byla, kuria gali pasinaudoti tik asmenys, susiję su procedūra, kuriai vykstant užvesta ši byla. Be to, BPV daro teisei prieštaraujančią išvadą, kad naudojantis abejomis teisėmis dokumentų, su kuriais gali susipažinti ieškovė, sąrašas yra toks pats.

Teisė susipažinti su byla akivaizdžiai skiriasi nuo teisės susipažinti su dokumentais. Jei pirmoji yra viena iš teisių, sudarančių Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje įtvirtintą „teisę į gerą administravimą“, tai antroji yra savarankiška, daug abstraktesnė teisė, susijusi su viešo skaidrumo principu.

2.

Šis minėtų teisių skirtumas reiškia, kad jos susijusios su skirtingais subjektais ir yra skirtingai saugomos: teise susipažinti su byla gali pasinaudoti tik asmenys, susiję su atitinkama procedūra, o teisė susipažinti su dokumentais pripažįstama kiekvienam Europos Sąjungos piliečiui dėl visų Sąjungos institucijose turimų dokumentų.

3.

Skirtinga šių teisių apsauga neišvengiamai reiškia, kad joms taikomos išimtys taip pat skiriasi. Taigi, jei viena iš teisės susipažinti su dokumentais išimčių yra reikalavimas, kad susipažįstant su atitinkamais dokumentais nebūtų padaryta žalos susijusių bendrovių „komerciniams interesams“, tai teisė susipažinti su byla ribojama reikalavimo, kad nebūtų padaryta poveikio bendrovių, esančių procedūros šalimis, „komercinėmis paslaptims“. Šiuo atžvilgiu buvo pripažinta, kad „komercinis interesas“, kuris, be abejo, yra plati sąvoka, ir „komercinė paslaptis“, daug siauresnė sąvoka, apimanti visą tam tikros bendrovės turimą informaciją, prieinamą tik apibrėžtai asmenų grupei, ir kurios atskleidimas gali šiai bendrovei pakenkti, skiriasi. Tokiu atveju būtinybė apsaugoti komercinę paslaptį turi būti vertinama lyginant su kitais atitinkamais interesais, kaip antai teisė į gynybą.

4.

Savo ruožtu rėmimasis konfidencialumu, kaip kita teisės susipažinti su byla išimtimi, taip pat turi būti pagrįstas ir turi būti paisoma apribojimų, į kuriuos būtina atsižvelgti, kad konfidencialumu nebūtų automatiškai remiamasi siekiant atmesti prašymą leisti susipažinti su byla. Šios išimties taikymas turi būti motyvuotas, o nagrinėjamoje byloje taip nėra.

5.

Nagrinėjamu atveju ginčijamas sprendimas turi būti grindžiamas Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 2 dalies b punktu, todėl BPV turi vadovautis ne Reglamento Nr. 806/2014 90 straipsnio 1 dalimi, o jo 90 straipsnio 4 dalimi.


5.3.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 83/23


2018 m. sausio 16 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje fritz-kulturgüter / EUIPO – Sumol + Compal Marcas (fritz-wasser)

(Byla T-862/16) (1)

(2018/C 083/35)

Proceso kalba: vokiečių

Aštuntosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 38, 2017 2 6.