ISSN 1977-0960

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 71

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir pranešimai

61 metai
2018m. vasario 24d.


Pranešimo Nr.

Turinys

Puslapis

 

II   Komunikatai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

 

Europos Komisija

2018/C 71/01

Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.8761 – ReAssure / Actaeon) ( 1 )

1


 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Taryba

2018/C 71/02

Pranešimas asmenims, kuriems taikomos Tarybos sprendime 2012/642/BUSP ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 765/2006 dėl ribojamųjų priemonių Baltarusijai numatytos ribojamosios priemonės

2

2018/C 71/03

Pranešimas duomenų subjektams, kuriems taikomos Tarybos reglamente (EB) Nr. 765/2006 dėl Baltarusijai taikomų ribojamųjų priemonių numatytos ribojamosios priemonės

3

 

Europos Komisija

2018/C 71/04

Euro kursas

4

 

VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI

2018/C 71/05

Institucijų, kurioms suteikta teisė išduoti kultūros vertybių eksporto licencijas, sąrašas, paskelbtas pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 116/2009 3 straipsnio 2 dalį

5


 

V   Nuomonės

 

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

 

Europos Komisija

2018/C 71/06

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla M.8752 – CPPIB / BHL / BGL). Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

29

 

KITI AKTAI

 

Europos Komisija

2018/C 71/07

Nereikšmingo pakeitimo paraiškos paskelbimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų 53 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą

31


 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

LT

 


II Komunikatai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

Europos Komisija

24.2.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 71/1


Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta

(Byla M.8761 – ReAssure / Actaeon)

(Tekstas svarbus EEE)

(2018/C 71/01)

2018 m. vasario 19 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32018M8761. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos teisės aktų.


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Taryba

24.2.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 71/2


Pranešimas asmenims, kuriems taikomos Tarybos sprendime 2012/642/BUSP ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 765/2006 dėl ribojamųjų priemonių Baltarusijai numatytos ribojamosios priemonės

(2018/C 71/02)

Toliau pateikta informacija yra skirta asmenims ir subjektams, nurodytiems Tarybos sprendimo 2012/642/BUSP (1) dėl ribojamųjų priemonių Baltarusijai su pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu (BUSP) 2018/280 (2), priede ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 765/2006 (3) dėl Baltarusijai taikomų ribojamųjų priemonių I priede.

Europos Sąjungos Taryba, peržiūrėjusi pirmiau minėtuose prieduose pateiktą nurodytų asmenų ir subjektų sąrašą, nusprendė, kad Sprendime 2012/642/BUSP ir Reglamente (EB) Nr. 765/2006 numatytos ribojamosios priemonės turėtų būti toliau taikomos tiems asmenims. Tų asmenų įtraukimo į sąrašą priežastys pateikiamos atitinkamuose tų priedų įrašuose.

Atitinkamų asmenų dėmesys atkreipiamas į tai, kad jie turi galimybę pateikti prašymą atitinkamos (-ų) valstybės (-ių) narės (-ių) kompetentingoms institucijoms, nurodytoms Reglamento (EB) Nr. 765/2006 II priede išvardytose interneto svetainėse, siekiant gauti leidimą naudoti įšaldytas lėšas pagrindiniams poreikiams arba tam tikriems mokėjimams (žr. reglamento 3 straipsnį).

Atitinkami asmenys gali anksčiau nei 2018 m. gruodžio 31 d. pateikti Tarybai prašymą (kartu su patvirtinamaisiais dokumentais) persvarstyti sprendimą įtraukti juos į pirmiau nurodytą sąrašą šiuo adresu:

Council of the European Union

General Secretariat

DG C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

El. paštas: sanctions@consilium.europa.eu

Į visas gautas pastabas bus atsižvelgta Tarybai atliekant reguliarią įtrauktų asmenų ir subjektų sąrašo peržiūrą pagal Sprendimo 2012/642/BUSP 8 straipsnio 2 dalį ir Reglamento (EB) Nr. 765/2006 8a straipsnio 4 dalį.


(1)  OL L 285, 2012 10 17, p. 1.

(2)  OL L 54, 2018 2 24, p. 16.

(3)  OL L 134, 2006 5 20, p. 1.


24.2.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 71/3


Pranešimas duomenų subjektams, kuriems taikomos Tarybos reglamente (EB) Nr. 765/2006 dėl Baltarusijai taikomų ribojamųjų priemonių numatytos ribojamosios priemonės

(2018/C 71/03)

Duomenų subjektų dėmesys atkreipiamas į toliau nurodytą informaciją pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 45/2001 (1) 12 straipsnį.

Šio duomenų tvarkymo veiksmo teisinis pagrindas yra Tarybos reglamentas (EB) Nr. 765/2006 (2).

Už šį tvarkymo veiksmą atsakingas duomenų valdytojas yra Europos Sąjungos Taryba, kuriai atstovauja Tarybos Generalinio sekretoriato C generalinio direktorato (užsienio reikalai, plėtra ir civilinė sauga) generalinis direktorius, o tarnyba, kuriai pavesta atlikti šį duomenų tvarkymo veiksmą, yra C generalinio direktorato 1C skyrius, į kurį galima kreiptis šiuo adresu:

Council of the European Union

General Secretariat

DG C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E. paštas sanctions@consilium.europa.eu

Duomenų tvarkymo veiksmo tikslas – asmenų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, nustatytos Reglamente (EB) Nr. 765/2006, sąrašo sudarymas ir atnaujinimas.

Duomenų subjektai yra fiziniai asmenys, kurie atitinka tame reglamente nustatytus įtraukimo į sąrašą kriterijus.

Surinkti asmens duomenys apima duomenis, būtinus teisingam atitinkamo asmens identifikavimui, motyvų pareiškimą ir visus kitus su tuo susijusius duomenis.

Prireikus surinktais asmens duomenimis gali būti dalijamasi su Europos išorės veiksmų tarnyba ir Komisija.

Nedarant poveikio Reglamento (EB) Nr. 45/2001 20 straipsnio 1 dalies a ir d punktuose numatytiems apribojimams, į prašymus susipažinti su duomenimis, taip pat į prašymus dėl duomenų ištaisymo arba prieštaravimus atsakoma pagal Tarybos sprendimo 2004/644/EB (3) 5 skirsnį.

Asmens duomenys saugomi 5 metus nuo tos dienos, kai duomenų subjektas išbraukiamas iš asmenų, kurių turtas įšaldomas, sąrašo arba kai baigiasi priemonės galiojimas, arba tol, kol vyksta teismo procesai, jei jie buvo pradėti.

Duomenų subjektai gali kreiptis į Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūną pagal Reglamentą (EB) Nr. 45/2001.


(1)  OL L 8, 2001 1 12, p. 1.

(2)  OL L 134, 2006 5 20, p. 1.

(3)  OL L 296, 2004 9 21, p. 16.


Europos Komisija

24.2.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 71/4


Euro kursas (1)

2018 m. vasario 23 d.

(2018/C 71/04)

1 euro =


 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,2299

JPY

Japonijos jena

131,28

DKK

Danijos krona

7,4469

GBP

Svaras sterlingas

0,87940

SEK

Švedijos krona

10,0583

CHF

Šveicarijos frankas

1,1505

ISK

Islandijos krona

123,90

NOK

Norvegijos krona

9,6770

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CZK

Čekijos krona

25,337

HUF

Vengrijos forintas

312,88

PLN

Lenkijos zlotas

4,1698

RON

Rumunijos lėja

4,6550

TRY

Turkijos lira

4,6575

AUD

Australijos doleris

1,5720

CAD

Kanados doleris

1,5614

HKD

Honkongo doleris

9,6219

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,6864

SGD

Singapūro doleris

1,6254

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 324,37

ZAR

Pietų Afrikos randas

14,2239

CNY

Kinijos ženminbi juanis

7,7914

HRK

Kroatijos kuna

7,4365

IDR

Indonezijos rupija

16 820,11

MYR

Malaizijos ringitas

4,8135

PHP

Filipinų pesas

63,719

RUB

Rusijos rublis

69,4480

THB

Tailando batas

38,668

BRL

Brazilijos realas

3,9875

MXN

Meksikos pesas

22,8385

INR

Indijos rupija

79,6515


(1)  Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI

24.2.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 71/5


Institucijų, kurioms suteikta teisė išduoti kultūros vertybių eksporto licencijas, sąrašas, paskelbtas pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 116/2009 (1) 3 straipsnio 2 dalį

(2018/C 71/05)

Valstybė narė

Išduodančiosios institucijos

BELGIJA

Vlaamse Gemeenschap

Departement Cultuur, Jeugd en Media

Arenbergstraat

1000 Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Communauté Française

Ministère de la Communauté française

Administration générale de la Culture

Direction du Patrimoine culturel

Boulevard Léopold II, 44

1080 Bruxelles

BELGIQUE/BELGIË

Deutschsprachige Gemeinschaft

Ministerium der Deutschsprachigen Gemeinschaft

Fachbereich Kultur und Jugend

Gospertstrasse 1

4700 Eupen

BELGIQUE/BELGIË

BULGARIJA

Kultūros ministerija

Kultūros paveldo apsaugos inspekcija

17 Alexander Stamboliyski Blvd.

1040 Sofia

BULGARIA

Министерство на културата

ГД „Инспекторат за опазване на културното наследство”

бул. „Александър Стамболийски“ № 17

София 1040

БЪЛГАРИЯ

ČEKIJOS RESPUBLIKA

Ministerstvo kultury ČR

Maltézské náměstí 471/1

118 01 Praha 1

ČESKÁ REPUBLIKA

Ministerstvo vnitra ČR (atsakinga už archyvus)

Milady Horákové 133

166 21 Praha 6

ČESKÁ REPUBLIKA

DANIJA

Kulturværdiudvalget

Det Kongelige Bibliotek

Søren Kierkegaards Plads 1

1221 København K

DANMARK

VOKIETIJA

Išduodančioji institucija federacinėje žemėje

Baden-Württemberg

Badischen Landesmuseum Karlsruhe

Schlossbezirk 10

76131 Karlsruhe

DEUTSCHLAND

Allgemein und Spezifisch offene Genehmigungen

Ministerium für Wissenschaft, Forschung und Kunst Baden-Württemberg

Abteilung 5/Referat 54

Königstraße 46

70173 Stuttgart

DEUTSCHLAND

Bayern

Allgemein undSpezifisch offene Genehmigungen

Bayerisches Staatsministerium für

Bildung und Kultus,

Wissenschaft und Kunst

Referat XI.3

Salvatorstr. 2

80333 München

DEUTSCHLAND

Berlin

Senatsverwaltung für Kultur und Europa

Referat Kulturelle Grundsatzangelegenheiten

Brunnenstr. 188-190

10119 Berlin

DEUTSCHLAND

Brandenburg

Ministerium für Wissenschaft, Forschung und Kultur des Landes Brandenburg

Abteilung 3/Referat 31

Dortustraße 36

14467 Potsdam

DEUTSCHLAND

Freie und Hansestadt Bremen

Der Senator für Kultur

Referat 11

Altenwall 15/16

28195 Bremen

DEUTSCHLAND

Freie und Hansestadt Hamburg

Behörde für Kultur und Medien

Staatsarchiv

Kattunbleiche 19

22041 Hamburg

DEUTSCHLAND

Hessen

Hessisches Ministerium für Wissenschaft und Kunst

Referat IV 5

Rheinstrasse 23-25

65185 Wiesbaden

DEUTSCHLAND

Mecklenburg-Vorpommern

Ministerium für Bildung, Wissenschaft und Kultur

des Landes Mecklenburg-Vorpommern

Abteilung Kultur

Referat 440

Werderstraße 124

19055 Schwerin

DEUTSCHLAND

Niedersachsen

Für Kulturgut

Niedersächsisches Landesamt für Denkmalpflege

Zentrale Verwaltung und Justiziariat

Scharnhorststraße 1

30175 Hannover

DEUTSCHLAND

Für Archivgut

Niedersächsische Staatskanzlei

Abteilung 2/Referat 201

Planckstraße 2

30169 Hannover

DEUTSCHLAND

Allgemein und Spezifisch offene Genehmigungen

Für Kulturgut:

Niedersächsisches Ministerium für Wissenschaft

und Kultur

Abteilung 3/Referat 35

Leibnizufer 9

30169 Hannover, Niedersachsen

DEUTSCHLAND

Nordrhein-Westfalen

Ministerium für Kultur und Wissenschaft des Landes Nordrhein-Westfalen

Völklinger Straße 49

40221 Düsseldorf

DEUTSCHLAND

Rheinland-Pfalz

Ministerium für Wissenschaft, Weiterbildung und Kultur

Mittlere Bleiche 61

55116 Mainz

DEUTSCHLAND

Saarland

Ministerium für Bildung und Kultur

Referat E 6

Trierer Straße 33

66111 Saarbrücken

DEUTSCHLAND

Sachsen

Für Kulturgut

Staatliche Kunstsammlungen Dresden

Residenzschloss

Taschenberg 2

01067 Dresden

DEUTSCHLAND

Für Archivgut

Sächsisches Staatsministerium des Innern

Referat 15

Wilhelm-Buck-Str. 2

01097 Dresden

DEUTSCHLAND

Sachsen-Anhalt

Für Kulturgut

Staatskanzlei und Ministerium für Kultur des Landes Sachsen Anhalt

Hegelstraße 42

39104 Magdeburg

DEUTSCHLAND

Für Archivgut

Ministerium für Inneres und Sport des Landes Sachsen-Anhalt

Referat 15

Halberstädter Strasse 2/Am „Platz des 17. Juni“

39112 Magdeburg

DEUTSCHLAND

Schleswig-Holstein

Ministerium für Bildung, Wissenschaft und Kultur des Landes Schleswig-Holstein

Referat Kulturelles Erbe

Postfach 7124

24171 Kiel

DEUTSCHLAND

Thüringen

Thüringer Staatskanzlei

Abteilung 4 / Referat 43

Regierungsstraße 73

99084 Erfurt

DEUTSCHLAND

ESTIJA

Muinsuskaitseamet (Nacionalinio paveldo valdyba)

Pikk 2

10 123 Tallinn

EESTI/ESTONIA

AIRIJA

Department of Culture, Heritage and the Gaeltacht

New Road

Killarney

Co. Kerry

V93 A49X

IRELAND

GRAIKIJA

Graikijos kultūros ministerija,

1)

Nacionalinio paminklų archyvo valdymo direktoratas, Kultūros vertybių dokumentavimas ir apsauga

Privačių archeologijos kolekcijų ir antikvariatų priežiūros departamentas

13 Polygnotou str.

105 55 Αθήνα/Athens

ΕΛΛΑΔΑ/GREECE

2)

Muziejų direktoratas

Parodų departamentas

5 Themistokleous str.

106 77 Αθήνα/Athens

ΕΛΛΑΔΑ/GREECE

ISPANIJA

Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

Dirección General de Bellas Artes y Patrimonio Cultural

Subdirección General de Protección del Patrimonio Histórico Español

Plaza del Rey, no 1

28071 Madrid

ESPAÑA

PRANCŪZIJA

Ministère de la Culture et de la Communication

Direction Générale des Patrimoines

Service des Musées de France

6, rue des Pyramides

75001 Paris

FRANCE

Ministère de la Culture et de la Communication

Direction Générale des Médias et des Industries Culturelles

Service du livre et de la lecture

182, rue Saint-Honoré

75001 Paris

FRANCE

Ministère de la Culture et de la Communication

Direction Générale des Patrimoines

Service du patrimoine

182, rue Saint-Honoré

75001 Paris

FRANCE

Ministère de la Culture et de la Communication

Direction Générale des Patrimoines

Service Interministériel des Archives de France

60, rue des Francs-Bourgeois

75003 Paris

FRANCE

KROATIJA

1.

Kultūros ministerija

Kultūros paveldo apsaugos direktoratas

Dubrovniko išsaugojimo departamentas

C. Zuzorić 6

20000 Dubrovnik

KROATIJA

1.

Ministarstvo kulture

Uprava za zaštitu kulturne baštine

Konzervatorski odjel u Dubrovniku

C. Zuzorić 6

20000 Dubrovnik

HRVATSKA

2.

Kultūros ministerija

Kultūros paveldo apsaugos direktoratas

Karlovaco išsaugojimo departamentas

A. Vraniczanyja 6

47000 Karlovac

KROATIJA

2.

Ministarstvo kulture

Uprava za zaštitu kulturne baštine

Konzervatorski odjel u Karlovcu

A. Vraniczanyja 6

47000 Karlovac

HRVATSKA

3.

Kultūros ministerija

Kultūros paveldo apsaugos direktoratas

Osijeko išsaugojimo departamentas

Kuhačeva 27

31000 Osijek

KROATIJA

3.

Ministarstvo kulture

Uprava za zaštitu kulturne baštine

Konzervatorski odjel u Osijeku

Kuhačeva 27

31000 Osijek

HRVATSKA

4.

Kultūros ministerija

Kultūros paveldo apsaugos direktoratas

Pulos išsaugojimo departamentas

Ul. Grada Graza 2

52000 Pula

KROATIJA

4.

Ministarstvo kulture

Uprava za zaštitu kulturne baštine

Konzervatorski odjel u Puli

Ul. Grada Graza 2

52000 Pula

HRVATSKA

5.

Kultūros ministerija

Kultūros paveldo apsaugos direktoratas

Varaždino išsaugojimo departamentas

Gundulićeva 2

42000 Varaždin

KROATIJA

5.

Ministarstvo kulture

Uprava za zaštitu kulturne baštine

Konzervatorski odjel u Varaždinu

Gundulićeva 2

42000 Varaždin

HRVATSKA

6.

Kultūros ministerija

Kultūros paveldo apsaugos direktoratas

Splito išsaugojimo departamentas

Porinova bb

21000 Split

KROATIJA

6.

Ministarstvo kulture

Uprava za zaštitu kulturne baštine

Konzervatorski odjel u Splitu

Porinova bb

21000 Split

HRVATSKA

7.

Kultūros ministerija

Kultūros paveldo apsaugos direktoratas

Šibeniko išsaugojimo departamentas

J. Čulinovića 1/3

22000 Šibenik

KROATIJA

7.

Ministarstvo kulture

Uprava za zaštitu kulturne baštine

Konzervatorski odjel u Šibeniku

J. Čulinovića 1/3

22000 Šibenik

HRVATSKA

8.

Kultūros ministerija

Kultūros paveldo apsaugos direktoratas

Rijekos išsaugojimo departamentas

Užarska 26

51000 Rijeka

KROATIJA

8.

Ministarstvo kulture

Uprava za zaštitu kulturne baštine

Konzervatorski odjel u Rijeci

Užarska 26

51000 Rijeka

HRVATSKA

9.

Kultūros ministerija

Kultūros paveldo apsaugos direktoratas

Zadaro išsaugojimo departamentas

I. Smiljanića 3

23000 Zadar

KROATIJA

9.

Ministarstvo kulture

Uprava za zaštitu kulturne baštine

Konzervatorski odjel u Zadru

I. Smiljanića 3

23000 Zadar

HRVATSKA

10.

Kultūros ministerija

Kultūros paveldo apsaugos direktoratas

Zagrebo išsaugojimo departamentas

Mesnička 49

10000 Zagreb

KROATIJA

10.

Ministarstvo kulture

Uprava za zaštitu kulturne baštine

Konzervatorski odjel u Zagrebu

Mesnička 49

10000 Zagreb

HRVATSKA

11.

Kultūros ministerija

Kultūros paveldo apsaugos direktoratas

Požegos išsaugojimo departamentas

M. Peića 3

34000 Požega

KROATIJA

11.

Ministarstvo kulture

Uprava za zaštitu kulturne baštine

Konzervatorski odjel u Požegi

M. Peića 3

34000 Požega

HRVATSKA

12.

Kultūros ministerija

Kultūros paveldo apsaugos direktoratas

Bjelovaro išsaugojimo departamentas

Trg E. Kvaternika 6

43000 Bjelovar

KROATIJA

12.

Ministarstvo kulture

Uprava za zaštitu kulturne baštine

Konzervatorski odjel u Bjelovaru

Trg E. Kvaternika 6

43000 Bjelovar

HRVATSKA

13.

Kultūros ministerija

Kultūros paveldo apsaugos direktoratas

Gospičiaus išsaugojimo departamentas

Budačka 12

53000 Gospić

KROATIJA

13.

Ministarstvo kulture

Uprava za zaštitu kulturne baštine

Konzervatorski odjel u Gospiću

Budačka 12

53000 Gospić

HRVATSKA

14.

Kultūros ministerija

Kultūros paveldo apsaugos direktoratas

Trogiro išsaugojimo departamentas

Gradska 41

21220 Trogir

KROATIJA

14.

Ministarstvo kulture

Uprava za zaštitu kulturne baštine

Konzervatorski odjel u Trogiru

Gradska 41

21220 Trogir

HRVATSKA

15.

Kultūros ministerija

Kultūros paveldo apsaugos direktoratas

Krapinos išsaugojimo departamentas

Magistratska 12

49000 Krapina

KROATIJA

15.

Ministarstvo kulture

Uprava za zaštitu kulturne baštine

Konzervatorski odjel u Krapini

Magistratska 12

49000 Krapina

HRVATSKA

16.

Kultūros ministerija

Kultūros paveldo apsaugos direktoratas

Sisako išsaugojimo departamentas

I. Meštrovića 28

44000 Sisak

KROATIJA

16.

Ministarstvo kulture

Uprava za zaštitu kulturne baštine

Konzervatorski odjel u Sisku

I. Meštrovića 28

44000 Sisak

HRVATSKA

17.

Kultūros ministerija

Kultūros paveldo apsaugos direktoratas

Imotskio išsaugojimo departamentas

A. Starčevića 7

21260 Imotski

KROATIJA

17.

Ministarstvo kulture

Uprava za zaštitu kulturne baštine

Konzervatorski odjel u Imotskom

A. Starčevića 7

21260 Imotski

HRVATSKA

18.

Kultūros ministerija

Kultūros paveldo apsaugos direktoratas

Slavonski Brodo išsaugojimo departamentas

A. Starčevića 43

35000 Slavonski Brod

KROATIJA

18.

Ministarstvo kulture

Uprava za zaštitu kulturne baštine

Konzervatorski odjel u Slavonskom Brodu

A. Starčevića 43

35000 Slavonski Brod

HRVATSKA

19.

Kultūros ministerija

Kultūros paveldo apsaugos direktoratas

Vukovaro išsaugojimo departamentas

Županijska 5

32000 Vukovar

KROATIJA

19.

Ministarstvo kulture

Uprava za zaštitu kulturne baštine

Konzervatorski odjel u Vukovaru

Županijska 5

32000 Vukovar

HRVATSKA

20.

Zagrebo miestas

Miesto kultūros paminklų ir gamtos apsaugos institutas

Kuševićeva 2

10000 Zagreb

KROATIJA

20.

Grad Zagreb

Gradski zavod za zaštitu spomenika kulture i prirode

Kuševićeva 2

10000 Zagreb

HRVATSKA

ITALIJA

UFFICIO ESPORTAZIONE DI ANCONA

Soprintendenza Belle Arti e Paesaggio delle Marche

Piazza del Senato, 15 - 60121

ITALIA

UFFICIO ESPORTAZIONE DI BARI

Via Pier l'Eremita-ex convento S. Chiara, 25 - 70122

ITALIA

UFFICIO ESPORTAZIONE DI BOLOGNA

Viale delle Belle Arti, 52

40126 Bologna

ITALIA

UFFICIO ESPORTAZIONE DI BRERA

Via Brera, 28

20121 Milano

ITALIA

UFFICIO ESPORTAZIONE DI CAGLIARI

Via Cesare Battisti, 2

09123 Cagliari

ITALIA

UFFICIO ESPORTAZIONE DI FIRENZE

Piazza Pitti, 1

50125 Firenze

ITALIA

UFFICIO ESPORTAZIONE DI GENOVA

Via Balbi, 10

16126 Genova

ITALIA

UFFICIO ESPORTAZIONE DI MILANO

Corso Magenta, 24

20123 Milano

ITALIA

UFFICIO ESPORTAZIONE DI NAPOLI

Piazza Plebiscito, 1- Palazzo Reale

80132 Napoli

ITALIA

UFFICIO ESPORTAZIONE DI PALERMO

Via P. Calvi, 13

90139 Palermo

ITALIA

UFFICIO ESPORTAZIONE DI PERUGIA

Via Ulisse Rocchi, 71 - 06123

ITALIA

UFFICIO ESPORTAZIONE DI PISA

Lungarno Pacinotti, 46

56126 Pisa

ITALIA

UFFICIO ESPORTAZIONE DI ROMA

Via Cernaia, 1

00185 Roma

ITALIA

UFFICIO ESPORTAZIONE DI SASSARI

Piazza S. Agostino, 2 - 07100

ITALIA

UFFICIO ESPORTAZIONE DI SIENA

Via Di Città, 138 - 53100

ITALIA

UFFICIO ESPORTAZIONE DI TORINO

Via Accademia delle Scienze, 5

10123 Torino

ITALIA

UFFICIO ESPORTAZIONE DI TRIESTE

Piazza della Libertà, 7 - 34135

ITALIA

UFFICIO ESPORTAZIONE DI UDINE

Via Zanon, 22 - 33100

ITALIA

UFFICIO ESPORTAZIONE DI VENEZIA

Piazza San Marco, 1

30124 Venezia

ITALIA

UFFICIO ESPORTAZIONE DI VERONA

Piazza San Fermo 3A

37121 Verona

ITALIA

KIPRAS

Transporto, ryšių ir darbų ministerijos Antikvarinių vertybių departamento direktorius

1, Museum street

1516 Λευκωσία/Nicosia

ΚΥΠΡΟΣ/CYPRUS

Švietimo ir kultūros ministerijos Kultūros paslaugų direktorius

Kimonos and Thoukididou street

1434 Λευκωσία/Nicosia

ΚΥΠΡΟΣ/CYPRUS

Teisingumo ir viešosios tvarkos ministerijos Viešųjų registrų biuro registratūros vadovas

Valstybiniai archyvai

1461 Λευκωσία/Nicosia

ΚΥΠΡΟΣ/CYPRUS

Žemės ūkio, gamtos išteklių ir aplinkos ministerijos Geologinių tyrimų departamento direktorius

Kipro geologijos tarnyba

1415 Λευκωσία/Nicosia

ΚΥΠΡΟΣ/CYPRUS

Žemės ūkio, gamtos išteklių ir aplinkos ministerijos Aplinkos departamento direktorius

Aplinkos tarnyba

1498 Λευκωσία/Nicosia

ΚΥΠΡΟΣ/CYPRUS

Švietimo ir kultūros ministerijos Valstybinės bibliotekos direktorius

Kipro biblioteka

1011 Λευκωσία/Nicosia

ΚΥΠΡΟΣ/CYPRUS

LATVIJA

Valsts kultūras pieminekļu aizsardzības inspekcija

Valstybinė paveldo apsaugos inspekcija

Mazā Pils iela 19

Rīga, LV-1050

LATVIJA

LIETUVA

Kultūros paveldo departamentas prie Kultūros ministerijos

Šnipiškių g. 3

LT-09309 Vilnius

LIETUVA/LITHUANIA

LIUKSEMBURGAS

Ministère de la culture

4, bd Roosevelt

2450 Luxembourg

LUXEMBOURG

VENGRIJA

Miniszterelnökség – Örökségvédelmi Hatósági Főosztály – Műtárgyfelügyeleti Hatósági Osztály

[Ministro Pirmininko kanceliarija. Kultūros vertybių inspekcija]

H-1014 Budapest, Táncsics M. u. 1.

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

MALTA

Kultūros paveldo departamentas

173, St. Christopher Street,

Valletta

VLT 2000

MALTA

NYDERLANDAI

Švietimo, kultūros ir mokslo ministerija

Kultūros paveldo inspekcija

PO Box 16478

2500 BL The Hague

NEDERLAND

AUSTRIJA

Bundesdenkmalamt

Hofburg, Säulenstiege

1010 Wien

ÖSTERREICH

Archyvų klausimais:

Österreichisches Staatsarchiv

Nottendorfer Gasse 2 1030 Wien

ÖSTERREICH

LENKIJA

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Białymstoku

ul. Dojlidy Fabryczne 23

15-554 Białystok

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Białymstoku

Delegatura w Łomży

ul. Nowa 2

18-400 Łomża

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Białymstoku

Delegatura w Suwałkach

ul. Sejneńska 13

16-400 Suwałki

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Gdańsku

ul. Dyrekcyjna 2-4

80-852 Gdańsk

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Gdańsku

Delegatura w Słupsku

ul. Jaracza 6

76-200 Słupsk

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Katowicach

ul. Francuska 12

40-015 Katowice

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Katowicach

Delegatura w Bielsku-Białej

ul. Powstańców Śląskich 6

43-300 Bielsko-Biała

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Katowicach

Delegatura w Częstochowie

ul. Mirowska 8

42-217 Częstochowa

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Kielcach

ul. Zamkowa 5

25-009 Kielce

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Kielcach

Delegatura w Sandomierzu

ul. Słowackiego 17

27-600 Sandomierz

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Krakowie

ul. Kanonicza 24

31-002 Kraków

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Krakowie

Delegatura w Nowym Sączu

ul. Wiśniowieckiego 127

33-300 Nowy Sącz

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Krakowie

Delegatura w Nowym Targu

Al. Tysiąclecia 35

34-400 Nowy Targ

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Krakowie

Delegatura w Tarnowie

ul. Konarskiego 15

33-100 Tarnów

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Lublinie

ul. Archidiakońska 4

20-113 Lublin

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Lublinie

Delegatura w Białej Podlaskiej

ul. Janowska 27/29

21-500 Biała Podlaska

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Lublinie

Delegatura w Chełmie

Plac Niepodległości 1

22-100 Chełm

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Lublinie

Delegatura w Zamościu

ul. Staszica 29

22-400 Zamość

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Łodzi

ul. Piotrkowska 99

90-425 Łódź

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Łodzi

Delegatura w Piotrkowie Trybunalskim

ul. Farna 8

97-300 Piotrków Trybunalski

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Łodzi

Delegatura w Sieradzu

ul. Kowalskiego 7

98-200 Sieradz

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Olsztynie

ul. Podwale 1

10-076 Olsztyn

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Olsztynie

Delegatura w Elblągu

ul. Św. Ducha 19

82-300 Elbląg

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Olsztynie

Delegatura w Ełku

ul. Mickiewicza 11

19-300 Ełk

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Opolu

ul. Piastowska 14

45-082 Opole

POLSKA/POLAND

Muzeum Śląska Opolskiego w Opolu

ul. Św. Wojciecha 13

45-023 Opole

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Poznaniu

ul. Gołębia 2

61-834 Poznań

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Poznaniu

Delegatura w Kaliszu

ul. Tuwima 10

62-800 Kalisz

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Poznaniu

Delegatura w Koninie

Al. 1 Maja 7

62-510 Konin pok. 308-314

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Poznaniu

Delegatura w Lesznie

Pl. Komeńskiego 6

64-100 Leszno

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Poznaniu

Delegatura w Pile

ul. Śniadeckich 46

64-920 Piła

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Przemyślu

ul. Jagiellońska 29

37-700 Przemyśl

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Przemyślu

Delegatura w Krośnie

ul. Bieszczadzka 1

38-400 Krosno

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Przemyślu

Delegatura w Rzeszowie

ul. Mickiewicza 7

35-064 Rzeszów

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Przemyślu

Delegatura w Tarnobrzegu

ul. 1 Maja 4

39-400 Tarnobrzeg

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Szczecinie

Wały Chrobrego 4

70-502 Szczecin

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Szczecinie

Delegatura w Koszalinie

Ul. Zwycięstwa 125

75-602 Koszalin

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Toruniu

ul. Łazienna 8

87-100 Toruń

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Toruniu

Delegatura w Bydgoszczy

ul. Jezuicka 2

85-102 Bydgoszcz

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Toruniu

Delegatura we Włocławku

ul. Łęgska 42

87-800 Włocławek

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Warszawie

ul. Nowy Świat 18/20

00-373 Warszawa

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Warszawie

Delegatura w Ciechanowie

ul. Strażacka 6

06-400 Ciechanów

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Warszawie

Delegatura w Ostrołęce

ul. Kościuszki 16

07-400 Ostrołęka

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Warszawie

Delegatura w Płocku

ul. Zduńska 13a

09-400 Płock

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Warszawie

Delegatura w Radomiu

ul. Żeromskiego 53

26-200 Radom

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Warszawie

Delegatura w Siedlcach

ul. Bema 4a

08-110 Siedlce

POLSKA/POLAND

Muzeum Narodowe we Wrocławiu

pl. Powstańców 5

50-153 Wrocław

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków we Wrocławiu

ul. Władysława Łokietka 11

50-243 Wrocław

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków we Wrocławiu

Delegatura w Jeleniej Górze

ul. 1 Maja 23

58-500 Jelenia Góra

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków we Wrocławiu

Delegatura w Legnicy

ul. Zamkowa 2

59-220 Legnica

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków we Wrocławiu

Delegatura w Wałbrzychu

ul. Zamkowa 3

58-300 Wałbrzych

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Zielonej Górze

ul. Kopernika 1

65-063 Zielona Góra

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Zielonej Górze

Delegatura w Gorzowie Wlkp.

ul. Kosynierów Gdyńskich 75

66-400 Gorzów Wlkp.

POLSKA/POLAND

Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego

ul. Krakowskie Przedmieście 15/17

00-071 Warszawa

POLSKA/POLAND

Narodowy Instytut Muzealnictwa i Ochrony Zbiorów (preparation of draft of decision and an export license)

ul. Goraszewska 7

02-910 Warszawa

POLSKA/POLAND

Biblioteka Narodowa

Al. Niepodległości 213

02-086 Warszawa

POLSKA/POLAND

Naczelna Dyrekcja Archiwów Państwowych

ul. Rakowiecka 2D

02-517 Warszawa

POLSKA/POLAND

PORTUGALIJA

Para as espécies bibliográficas

Biblioteca Nacional de Portugal

Campo Grande, no 83

1749-081 Lisboa

PORTUGAL

Para os bens do património arquivístico e fotográfico

Direcção-Geral de Arquivos

Alameda da Universidade

1649-010 Lisboa

PORTUGAL

Para os bens do património audiovisual

Cinemateca Portuguesa – Museu do Cinema, I.P.

Rua Barata Salgueiro, no 39

1269-059 Lisboa

PORTUGAL

Para os restantes bens culturais

Direção-Geral do Património Cultural

Palácio Nacional da Ajuda

1349-021 Lisboa

PORTUGAL

RUMUNIJA

1.

Direcţia Judeţeană pentru Cultură Alba

(D.J.C. Alba)

Str. Regina Maria nr. 20

510103 Alba Iulia, județul Alba

ROMÂNIA

2.

Direcţia Judeţeană pentru Cultură Arad

(D.J.C. Arad)

Str. Gheorghe Lazăr nr.21

310126 Arad, județul Arad

ROMÂNIA

3.

Direcţia Judeţeană pentru Cultură Argeș

(D.J.C. Argeș)

Piaţa Vasile Milea nr.1

110053 Piteşti, județul Argeș

ROMÂNIA

4.

Direcţia Judeţeană pentru Cultură Bacău

(D.J.C. Bacău)

Str. Vasile Alecsandri nr. 41, etaj IV

600011 Bacău, județul Bacău

ROMÂNIA

5.

Direcţia Judeţeană pentru Cultură Bihor

(D.J.C. Bihor)

Str. Moscovei nr. 25

4110001 Oradea, județul Bihor

ROMÂNIA

6.

Direcţia Judeţeană pentru Cultură Bistrița-Năsăud

(D.J.C. Bistrița-Năsăud)

Str. Eremia Grigorescu, nr. 6;

420018 Bistriţa, județul Bistrița-Năsăud

ROMÂNIA

7.

Direcţia Judeţeană pentru Cultură Botoșani

(D.J.C. Botoșani)

Str. Unirii nr. 10

710221 Botoşani, județul Botoșani

ROMÂNIA

8.

Direcţia Judeţeană pentru Cultură Brașov

(D.J.C. Brașov)

Str. Michael Weiss nr. 22

500031 Braşov, județul Brașov

ROMÂNIA

9.

Direcţia Judeţeană pentru Cultură Brăila

(D.J.C. Brăila)

Str. Mihai Eminescu nr. 10-12

810024 Brăila, județul Brăila

ROMÂNIA

10.

Direcţia Judeţeană pentru Cultură Buzău

(D.J.C. Buzău)

Bd. Nicolae Bălcescu nr. 48

120525 Buzău, județul Buzău

ROMÂNIA

11.

Direcţia Judeţeană pentru Cultură Caraş-Severin

(D.J.C. Caraş-Severin)

Piaţa 1 Decembrie 1918 nr. 30-31

320067 Reşiţa, județul Caraş-Severin

ROMÂNIA

12.

Direcţia Judeţeană pentru Cultură Călărași

(D.J.C. Călărași)

Str. 13 Decembrie, nr. 9 A

910014 Călăraşi, județul Călărași

ROMÂNIA

13.

Direcţia Judeţeană pentru Cultură Cluj

(D.J.C. Cluj)

Piaţa Unirii nr. 1

400133 Cluj-Napoca, județul Cluj

ROMÂNIA

14.

Direcţia Judeţeană pentru Cultură Constanța

(D.J.C. Constanța)

Str. Mircea cel Bătrân nr. 106

900663 Constanţa, județul Constanța

ROMÂNIA

15.

Direcţia Judeţeană pentru Cultură Covasna

(D.J.C. Covasna)

Str. Gabor Aron nr. 1

520003 Covasna, județul Covasna

ROMÂNIA

16.

Direcţia Judeţeană pentru Cultură Dâmbovița

(D.J.C. Dâmbovița)

Piaţa Tricolorului nr. 1

130140 Târgovişte, județul Dâmbovița

ROMÂNIA

17.

Direcţia Judeţeană pentru Cultură Dolj

(D.J.C. Dolj)

Str. M. Viteazu nr. 14

200417 Craiova, județul Dolj

ROMÂNIA

18.

Direcţia Judeţeană pentru Cultură Galați

(D.J.C. Galați)

Str. Domnească nr. 84, Bl. Mioriţa, sc.1, ap.2, et. I-II

800215 Galaţi, județul Galați

ROMÂNIA

19.

Direcţia Judeţeană pentru Cultură Giurgiu

(D.J.C. Giurgiu)

Str. Livezilor nr. 3

080246 Giurgiu, județul Giurgiu

ROMÂNIA

20.

Direcţia Judeţeană pentru Cultură Gorj

(D.J.C. Gorj)

Calea Eroilor nr. 15 – 17

210135 Târgu-Jiu, județul Gorj

ROMÂNIA

21.

Direcţia Judeţeană pentru Cultură Harghita

(D.J.C. Harghita)

Piata Libertăţii nr. 5

530140 Miercurea-Ciuc, județul Harghita

ROMÂNIA

22.

Direcţia Judeţeană pentru Cultură Hunedoara

(D.J.C. Hunedoara)

Str. Octavian Goga, nr.1

330018 Deva, județul Hunedoara

ROMÂNIA

23.

Direcţia Judeţeană pentru Cultură Ialomița

(D.J.C. Ialomița)

Str. Matei Basarab nr. 26

920055 Slobozia, județul Ialomița

ROMÂNIA

24.

Direcţia Judeţeană pentru Cultură Iași

(D.J.C. Iași)

Str. Ştefan cel Mare şi Sfânt nr. 69

70075 Iaşi, județul Iași

ROMÂNIA

25.

Direcţia Judeţeană pentru Cultură Maramureș

(D.J.C. Maramureș)

Str. Pictorilor nr. 4

430145 Baia Mare, județul Maramureș

ROMÂNIA

26.

Direcţia Judeţeană pentru Cultură Mehedinți

(D.J.C. Mehedinți)

Aleea Mihai Gusita, nr. 6, etaj 3

220055 Drobeta Turnu-Severin, județul Mehedinți

ROMÂNIA

27.

Direcţia Judeţeană pentru Cultură Mureș

(D.J.C. Mureș)

Str. Mărăşti, nr. 8

540328 Târgu-Mureş, județulMureș

ROMÂNIA

28.

Direcţia Judeţeană pentru Cultură Neamț

(D.J.C. Neamț)

Bd. Traian, bl. A4, etaj I, nr.17

610136 Piatra-Neamţ, județul Neamț

ROMÂNIA

29.

Direcţia Judeţeană pentru Cultură Olt

(D.J.C. Olt)

Str. Dinu Lipatti nr. 6

230086 Slatina, județul Olt

ROMÂNIA

30.

Direcţia Judeţeană pentru Cultură Prahova

(D.J.C. Prahova)

Str. Nicolae Iorga nr. 18

100537 Ploieşti, județul Prahova

ROMÂNIA

31.

Direcţia Judeţeană pentru Cultură Satu Mare

(D.J.C. Satu Mare)

Piaţa 25 Octombrie nr. 1

440026 Satu Mare, județul Satu Mare

ROMÂNIA

32.

Direcţia Judeţeană pentru Cultură Sălaj

(D.J.C. Sălaj)

Piaţa Iuliu Maniu nr. 13

450016 Zalău, județul Sălaj

ROMÂNIA

33.

Direcţia Judeţeană pentru Cultură Sibiu

(D.J.C. Sibiu)

Str. Tribunei nr. 6

550176 Sibiu, județul Sibiu

ROMÂNIA

34.

Direcţia Judeţeană pentru Cultură Suceava

(D.J.C. Suceava)

Str. Mihai Viteazu nr. 27

720061 Suceava, județul Suceava

ROMÂNIA

35.

Direcţia Judeţeană pentru Cultură Teleorman

(D.J.C. Teleorman)

Str. Dunării, nr. 222, bl. 911, sc. E, ap. 40

140065 Alexandria, județul Teleorman

ROMÂNIA

36.

Direcţia Judeţeană pentru Cultură Timiș

(D.J.C. Timiș)

Str. Episcop Augustin Pacha, nr. 8

300055 Timişoara, județul Timiș

ROMÂNIA

37.

Direcţia Judeţeană pentru Cultură Tulcea

(D.J.C. Tulcea)

Str. Isaccei nr. 20

820241 Tulcea, județul Tulcea

ROMÂNIA

38.

Direcţia Judeţeană pentru Cultură Vaslui

(D.J.C. Vaslui)

Str. Ştefan cel Mare nr. 79

730168 Vaslui, județul Vaslui

ROMÂNIA

39.

Direcţia Judeţeană pentru Cultură Vâlcea

(D.J.C. Vâlcea)

Str. Tudor Vladimirescu nr.1

240168 Râmnicu-Vâlcea, județul Vâlcea

ROMÂNIA

40.

Direcţia Judeţeană pentru Cultură Vrancea

(D.J.C. Vrancea)

Str. Nicolae Titulescu nr. 1

620018 Focşani, județul Vrancea

ROMÂNIA

41.

Direcţia Judeţeană pentru Cultură Ilfov

(D.J.C. Ilfov)

Str. Studioului nr. 1

070000 Buftea, judeţul Ifov

ROMÂNIA

42.

Direcţia pentru Cultură București

(D.C. București)

Str. Sfântul Ştefan nr. 3, sector 2

023996 Bucureşti

ROMÂNIA

SLOVĖNIJA

Ministrstvo za kulturo Republike Slovenije

Slovėnijos Respublikos kultūros ministerija

Maistrova 10

SI-1000 Ljubljana

SLOVENIA

SLOVAKIJA

Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky / Slovakijos Respublikos kultūros ministerija

sekcia kultúrneho dedičstva / Kultūros paveldo skyrius

Námestie SNP 33

813 31 Bratislava

SLOVENSKO/SLOVAKIA

Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky / Slovakijos Respublikos vidaus reikalų ministerija

sekcia verejnej správy / Viešojo administravimo skyrius

odbor archívov / Archyvų departamentas

Križkova 7

811 04 Bratislava

SLOVENSKO/SLOVAKIA

SUOMIJA

Museovirasto

(Nacionalinė antikvarinių vertybių taryba)

PL 913

FI-00101 Helsinki

SUOMI/FINLAND

Kansallisgalleria

(Nacionalinė galerija)

Kaivokatu 2

FI-00100 Helsinki

SUOMI/FINLAND

ŠVEDIJA

Švedijos nacionalinė paveldo taryba

Riksantikvarieämbetet

Box 5405

SE-114 84 Stockholm

SVERIGE

Švedijos nacionalinė biblioteka

Kungliga biblioteket

Box 5039

SE-102 41 Stockholm

SVERIGE

Nacionaliniai archyvai

Riksarkivet

Box 12541

SE-102 29 Stockholm

SVERIGE

Nationalmuseum med Prins Eugens Waldemarsudde

Box 161 76

SE-103 24 Stockholm

SVERIGE

Nordiska museet

Box 27820

SE-115 93 Stockholm

SVERIGE

JUNGTINĖ KARALYSTĖ

Arts Council, England

Export Licensing Unit

21 Bloomsbury Street

LONDON WC1B 3HF

UNITED KINGDOM

E. paštas elu@artscouncil.org.uk

Interneto svetainė http://www.artscouncil.org.uk/what-we-do/supporting-museums/cultural-property/export-controls/export-licensing/


(1)  OL L 39, 2009 3 16, p. 1.


V Nuomonės

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

Europos Komisija

24.2.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 71/29


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla M.8752 – CPPIB / BHL / BGL)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

(2018/C 71/06)

1.

2018 m. vasario 16 d. Komisija gavo pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį pateiktą pranešimą apie siūlomą koncentraciją.

Šis pranešimas susijęs su šiomis įmonėmis:

„CPP Investment Board“ (Kanada),

„BGL (Holdings) Ltd“ (Jungtinė Karalystė), šiuo metu valdoma „BHL Holdings Ltd“ (Gernsis).

„CPP Investment Board“ įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, bendrą įmonės „BGL (Holdings) Ltd“, šiuo metu valdomos „BHL Holdings Ltd“, kontrolę.

Ši koncentracija vykdoma perkant akcijas.

2.

Įmonių verslo veikla:

—   „CPP Investment Board“: Toronte įsikūrusi investicijų valdymo organizacija, investuojanti „Canada Pension Plan“ lėšas daugiausia į viešąjį kapitalą, privatųjį kapitalą, nekilnojamąjį turtą, infrastruktūrą ir fiksuotų pajamų investicijas,

—   „BHL Holdings Ltd“: privati, iš Gernsio valdoma, Europoje, Australijoje, Singapūre, Pietų Afrikoje ir Turkijoje interesų turinti kontroliuojančioji bendrovė, vykdanti veiklą tiesioginio draudimo, perdraudimo, kainų palyginimo svetainių, teisinių paslaugų, nekilnojamojo turto plėtros ir laisvalaikio sektoriuose,

—   „BGL (Holdings) Ltd“: kainų palyginimo svetainės valdymas Jungtinėje Karalystėje ir Prancūzijoje, trečios šalies draudimo produktų ir nuosavo prekės ženklo gyvybės ir ne gyvybės draudimo produktų platinimas Jungtinėje Karalystėje.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Europos Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Europos Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą.

Pagal Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2) procedūros reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Visoje korespondencijoje turėtų būti pateikiama ši nuoroda:

M.8752 – CPPIB / BHL / BGL

Pastabas Komisijai galima siųsti e. paštu, faksu arba paštu. Kontaktiniai duomenys:

E. paštas:

COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faksas:

+32 22964301

Pašto adresas:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).

(2)  OL C 366, 2013 12 14, p. 5.


KITI AKTAI

Europos Komisija

24.2.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 71/31


Nereikšmingo pakeitimo paraiškos paskelbimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų 53 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą

(2018/C 71/07)

Europos Komisija patvirtino šį nereikšmingą pakeitimą pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 664/2014 (1) 6 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą.

NEREIKŠMINGO PAKEITIMO PARAIŠKA

Nereikšmingo pakeitimo paraiška pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012  (2) 53 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą

KIWI LATINA

ES Nr. PGI-IT-0295-AM01–24.10.2017

SKVN ( ) SGN ( X ) GTG ( )

1.   Pareiškėjų grupė ir teisėtas interesas

Consorzio di tutela Kiwi di Latina IGP

Adresas: Via Carducci 7

04100 Latina LT

ITALIA

El. paštas: consorziokiwi@pec.it

Kooperatyvas turi teisę teikti pakeitimo paraišką pagal 2013 m. spalio 14 d. Italijos žemės ūkio, maisto produktų ir miškų ūkio politikos ministerijos dekreto Nr. 12511 13 straipsnio 1 dalį.

2.   Valstybė narė arba trečioji šalis

Italija

3.   Keičiamos produkto specifikacijos dalys

Produkto aprašymas

Kilmės įrodymas

Gamybos būdas

Ryšys su geografine vietove

Ženklinimas

Kita (redakciniai pakeitimai, kontrolės įstaiga, atnaujintos nuorodos į teisės aktus)

4.   Pakeitimo (-ų) rūšis

Produkto su registruota SKVN arba SGN specifikacijos pakeitimas, kuris laikytinas nereikšmingu pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą ir dėl kurio nereikia keisti paskelbto bendrojo dokumento.

Produkto su registruota SKVN arba SGN specifikacijos pakeitimas, kuris laikytinas nereikšmingu pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą ir dėl kurio reikia keisti paskelbtą bendrąjį dokumentą.

Produkto su registruota SKVN arba SGN, kurio bendrasis (arba jam lygiavertis) dokumentas nepaskelbtas, specifikacijos pakeitimas, laikytinas nereikšmingu pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą.

Registruoto GTG specifikacijos pakeitimas, laikytinas nereikšmingu pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies ketvirtą pastraipą.

5.   Pakeitimas (-ai)

Kilmės įrodymas. Gamybos specifikacijos 4 straipsnis

1.

Sakinys

„Ilgas saulės šviesos laikotarpis ir tai, kad nebūna ar beveik nebūna ankstyvų šalnų, suteikia galimybę derliaus nuėmimą atidėti iki antrosios lapkričio pusės ar vėliau, todėl vaisių cukraus kiekis gali pasiekti nuo 6,5 iki 7 Brikso laipsnių.“

pakeičiamas taip:

„Ilgas saulės šviesos laikotarpis ir tai, kad nebūna ar beveik nebūna ankstyvų šalnų, suteikia galimybę derliaus nuėmimą atidėti iki antrosios lapkričio pusės ar vėliau, todėl vaisių cukraus kiekis nuimant derlių gali pasiekti 6,2 Brikso laipsnius ir daugiau.“

Remiantis dabartinės specifikacijos 2 straipsniu, vaisių sunokimo lygis nuimant jų derlių turi siekti bent 6,2 Brikso laipsnius.

Siūloma iš dalies pakeisti 4 straipsnį ir numatoma gamybos specifikacijos 2 straipsnyje nurodytą cukraus kiekį suderinti su santraukos (OL C 262, 2003 10 31, p. 7) 4.2 punkte pateiktu kiekiu.

Kad gamybos specifikacija būtų aiškesnė veiklos vykdytojams ir kontrolės įstaigai, visame specifikacijos dokumente turi būti nurodyta vienoda cukraus kiekio vertė.

Todėl pakeitimas gali būti laikomas nereikšmingu pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies a–e punktus.

2.

Pastraipa

„Augintojai/pakuotojai privalo laikytis šių prievolių, kurias vykdant galima užtikrinti ryšį su aplinka:

įsiregistruoti į atitinkamą „Kiwi Latina“ augintojų registrą,

į kadastrą įtraukti visus „Kiwi Latina“ auginti skirtus žemės sklypus,

pildyti atitinkamus gamybos ir pakavimo žurnalus.“

performuluojama taip:

„Kiekvienas gamybos etapas turi būti kontroliuojamas registruojant kiekvieno etapo pradinius ir galutinius produktus. Ši priežiūra, taip pat kultivuojamų kadastrinių sklypų, augintojų / gamintojų ir pakuotojų įrašymas į atitinkamus registrus, kuriuos tvarko už kontrolę atsakinga institucija, ir jai laiku teikiama pagaminto kiekio deklaracija leidžia užtikrinti produkto atsekamumą. Visų minėtuose registruose įrašytų fizinių ar juridinių asmenų veiklą pagal gamybos specifikacijų nuostatas ir atitinkamą patikrinimo planą tikrina kontrolės įstaiga.“

Šiuo pakeitimu papildomos šiuo metu galiojančioje gamybos specifikacijoje esančios nuostatos tiksliau nurodant, kurie veiklos vykdytojai kontroliuojami ir kokiais veiksmais galima užtikrinti produkto atsekamumą.

Todėl pakeitimas gali būti laikomas nereikšmingu pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies a–e punktus.

Gamybos būdas. Gamybos specifikacijos 5 straipsnis

1.

Įterpiamas šis sakinys:

„Naujos plantacijos sodinamos naudojant sertifikuotus augalus pagal galiojančius teisės aktus.“

Remiantis galiojančiais teisės aktais, naujos plantacijos privalo būti sodinamos naudojant sertifikuotus augalus taip, kad jiems būtų sudarytos kuo geresnės pradinės sąlygos, taip pat vengiant, be kita ko, su virusų, bakterijų ar grybų plitimu susijusių pavojų.

Todėl pakeitimas gali būti laikomas nereikšmingu pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies a–e punktus.

2.

Pastraipa

„Auginimo būdai yra šie:

auginimas palapinėse: sodinimo atstumas – 4–5 m × 4–5 m

auginimas pergolėse: sodinimo atstumas – 5 m × 3–5 m“

iš dalies keičiama taip:

„Auginimo būdai yra šie:

auginimas palapinėse,

auginimas pergolėse.

Augalų skaičius hektare turi būti ne mažesnis kaip 400.“

Išbraukti anksčiau nustatyti sodinimo atstumai, taikomi auginant palapinėse ir pergolėse; kita vertus, įterptas mažiausias augalų skaičius hektare, atspindintis mažiausią tankumo lygį, nustatytą dabartinėje gamybos specifikacijoje (5×5). Nuorodos į sodinimo atstumus panaikinamos dėl pokyčių auginimo srityje: vyrauja tendencija mažinti atstumus tiek tarp eilių, tiek tarp lysvių, kol pasiekiamas 1 600 augalų hektare tankumas.

Padidinus augalų skaičių hektare nedaromas neigiamas poveikis vaisiaus juslinėms savybėms; jos nesikeičia, nes taikant naujas technologijas išlaikomos gerokai trumpesnės vaisius vedančios šakos nei ankstesnėse plantacijose.

Todėl pakeitimas gali būti laikomas nereikšmingu pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies a–e punktus.

3.

Sakinys

„Atsižvelgiant į dirvožemio pobūdį, žemės sklype augalai sodinami lysvėse, išnaikinant piktžoles išilgai kiekvienos vagos, arba sklypas užsodinamas žole ir vėliau ji reguliariai pjaunama.“

pakeičiamas taip:

„Žemės sklypas yra įdirbamas ir (arba) išnaikinamos jame esančios piktžolės, arba užsodinamas žole, kuri reguliariai pjaunama.“

Ši dalis performuluota, kad ūkininkas galėtų pritaikyti jo požiūriu tinkamiausią sklypo įdirbimo metodą. Be to, sąvoka „įdirbimas“ yra tinkamesnė atliekamiems žemės ūkio darbams – tiek piktžolių išnaikinimo, tiek kitiems žemės valdymo darbams – apibūdinti.

Todėl pakeitimas gali būti laikomas nereikšmingu pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies a–e punktus.

4.

Sakinys

„Natūralus vandens tiekimas papildomas drėkinimu, vandenį purškiant arba garinant po lapais.“

pakeičiamas taip:

„Natūralus vandens tiekimas papildomas drėkinimu, kad būtų pasiektas reikalingas tiekiamo vandens lygis.“

5.

Išbraukiamas sakinys

„Drėkinimui skirto vandens tūris siekia nuo 6 000 iki 8 000 m3/ha per metus.“

Naudinga pašalinti nuorodas į 7 ir 8 punktuose nurodytą drėkinimo techniką ir drėkinimui skirto vandens tūrį bei patikslinti, kad drėkinimas turi būti vykdomas siekiant užtikrinti tik tokį vandens kiekį, koks būtinas fiziologiniam augalo vystymuisi.

Remiantis nauja formuluote, priklausomai nuo augalų vandens poreikio galima pasirinkti tinkamiausią drėkinimo praktiką.

Todėl pakeitimas gali būti laikomas nereikšmingu pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies a–e punktus.

6.

Sakinys

„Vaisių (be žiedkočių) derlius nuimamas nuo spalio pabaigos iki lapkričio pradžios, kai cukraus kiekis kiviuose viršija 6,2 Brikso laipsnius ir kai minkštimo kietumas (matuojamas penetrometru su 8 mm galiuku) yra 6 kg ar daugiau.“

pakeičiamas taip:

„Vaisių (be žiedkočių) derlius nuimamas, kai kiviuose cukraus kiekis siekia bent 6,2 Brikso laipsnių, o minkštimo kietumas (matuojamas penetrometru su 8 mm galiuku) yra 6 kg ar daugiau.“

Panaikinama informacija apie derliaus nuėmimo laikotarpį, nes, kaip nurodyta gamybos specifikacijos 4 straipsnyje, vietovės klimato sąlygos – tokios kaip ilgas saulės šviesos laikotarpis ir tai, kad nebūna ar beveik nebūna ankstyvų šalnų – leidžia atidėti derliaus nuėmimą iki antros lapkričio pusės ar vėliau. Šis pakeitimas neturi įtakos produkto savybėms, nes vaisiaus subrendimas yra susiejamas su tuo, kad pasiekiami gamybos specifikacijoje numatyti Brikso laipsniai.

Vertė Brikso laipsniais suderinama su verte, nurodyta gamybos specifikacijos 2 straipsnyje, siekiant ištaisyti gamybos specifikacijoje aptiktą nenuoseklumą.

Todėl pakeitimas gali būti laikomas nereikšmingu pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies a–e punktus.

7.

Įterpiamas šis sakinys:

„Produktas laikomas šaldymo kamerose įprastoje ar kontroliuojamoje atmosferoje ne ilgiau kaip iki kitų metų po derliaus nuėmimo liepos mėnesio.“

Siekiant užtikrinti surinkto produkto kokybinių savybių raidą ir išlaikymą, įterptos konkrečios nuorodos, susijusios su sandėliavimo etapu ir ilgiausiu laikymo šaldymo kameroje laikotarpiu. Kadangi vaisių laikymo laikotarpio pailginimas vienu ar dviem mėnesiais palyginti su gamybos specifikacijos 6 straipsnyje nurodytu laikotarpiu (žr. pakeitimą Nr. 14) yra susijęs su sandėliavimo aplinkosaugos sąlygų gerinimu, tai nekeičia produkto savybių. Todėl pakeitimas gali būti laikomas nereikšmingu pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies a–e punktus.

8.

Išbraukiamas sakinys

„Žiemos genėjimo metu turi būti palikta nuo 100 000 iki 120 000 pumpurų hektare.“

Sakinys apie didžiausią pumpurų skaičių hektare, kurį reikia palikti po žiemos genėjimo darbų, išbraukiamas siekiant palengvinti kontrolės veiksmus. Šis pakeitimas neturi jokios įtakos produkto savybėms ir nedaro joms neigiamo poveikio, nes jis susijęs su tolesniu pakeitimu dėl vaisių skaičiaus medyje po praretinimo.

Todėl pakeitimas gali būti laikomas nereikšmingu pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies a–e punktus.

9.

Sakinys

„Nuo birželio mėn. pabaigos iki liepos mėn. pradžios vykdomas retinimas, siekiant pašalinti keliagubus, deformuotus vaisius, taip pat vaisius su pažeista odele; ant vieno augalo turi likti nuo 800 iki 1 000 vaisių.“

pakeičiamas taip:

„Nuo birželio mėn. pabaigos iki liepos mėn. pradžios vykdomas retinimas, siekiant pašalinti keliagubus, deformuotus vaisius, taip pat vaisius su pažeista odele; hektare turi likti ne daugiau kaip 450 000 vaisių.“

Po retinimo ant medžio paliktų vaisių skaičius nurodomas nebe vienam augalui, o dirbamo ploto vienetui (t. y. hektarui). Šis pakeitimas palengvins kontrolės veiksmus.

Be to, pakeista vaisių, po retinimo paliktų ant augalo, skaičiaus hektare vertė, siekiant atsižvelgti į pumpurų apkrovą, būtiną tinkamam augalo vegetaciniam vystymuisi užtikrinti ir tam, kad po retinimo iš vieno hektaro būtų surinkta ne daugiau kaip 450 000 vaisių. Todėl pakeitimas gali būti laikomas nereikšmingu pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies a–e punktus.

10.

Sakinys

„Didžiausias derlius iš hektaro neturi viršyti 330 centnerių.“

pakeičiamas taip:

„Didžiausias derlius iš hektaro neturi viršyti 380 centnerių.“

Padidinant derliaus kiekį atsižvelgiama į tai, kad panaikinti sodinimo atstumų apribojimai ir dėl to atsirado galimybė sumažinti šiuos atstumus siekiant padidinti sodinimo tankumą. Todėl pakeitimas gali būti laikomas nereikšmingu pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies a–e punktus.

Ryšys su geografine vietove. Gamybos specifikacijos 6 straipsnis. Santraukos 4.6 punktas

Pastraipa

„Nuosaikus, drėgnas klimatas, panašus į šios rūšies kilmės vietovės (Kinijos Jangdzės regiono) klimatą, kuriam būdinga nuo 13 iki 15–10 °C vidutinė temperatūra, 8–10 °C mažiausia vidutinė temperatūra ir 28–30 °C didžiausia vidutinė temperatūra, 75–80 % santykinė vidutinė drėgmė vasarą ir tai, kad nebūna ankstyvų šalnų; dėl šių klimato savybių galima surinkti tinkamai sunokusius vaisius (vidutiniškai pasiekusius 6,5 (bet niekada ne mažiau kaip 6,2) Brikso laipsnius), kad jie galėtų pasiekti optimalų kokybės lygį juos laikant šaldymo sandėlyje iki gegužės ar birželio mėnesio, kad jų cukraus kiekis nebūtų mažesnis kaip 12 Brikso laipsnių pardavimo metu ir kad jų minkštimo kietumas neviršytų 3 kg (matuojant penenometru su 8 mm galiuku).“

iš dalies keičiama taip:

„Nuosaikus, drėgnas klimatas, panašus į šios rūšies kilmės vietovės (Kinijos Jangdzės regiono) klimatą, kuriam būdinga 13–15 °C vidutinė temperatūra, 8–10 °C mažiausia vidutinė temperatūra ir 28–30 °C didžiausia vidutinė temperatūra, 75–80 % santykinė vidutinė drėgmė vasarą ir tai, kad nebūna ankstyvų šalnų; dėl šių klimato savybių galima surinkti tinkamai sunokusius vaisius, kad jie galėtų pasiekti optimalų kokybės lygį ir juos būtų galima laikyti šaldymo sandėlyje kuo geresnėmis sąlygomis iki kitų metų po derliaus nuėmimo liepos mėnesio; be to, jos suteikia galimybę vaisiams pasiekti ne mažesnį kaip 12 Brikso laipsnių cukraus lygį jų prekybos metu ir ne didesnį kaip 3 kg minkštimo kietumą (matuojamą penetrometru su 8 mm galiuku).“

Skliaustuose pateiktos nuorodos į vaisiuje esančio cukraus kiekį nuimant derlių išbrauktos, kad šiame specifikacijos straipsnyje būtų aiškiau nustatytas Brikso laipsnių kriterijus, kurį turi atitikti „Kiwi Latina“ vaisiai (ir kuris jau yra nustatytas specifikacijos 2 ir 5 straipsniuose).

Didžiausias sandėliavimo etapo laikotarpis buvo pailgintas iki liepos mėn., siekiant jį suvienodinti su specifikacijos 5 straipsnyje nurodyta trukme.

Abiem pakeitimais padaroma redakcinio pobūdžio pataisa, neturinti įtakos nei ryšio su geografine vietove aspektams, nei produkto savybėms. Todėl pakeitimas gali būti laikomas nereikšmingu pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies a–e punktus.

Ženklinimas Gamybos specifikacijos 8 straipsnis. Santraukos 4.8 punktas

Sakinys

„Ženklas turi būti pateiktas ant pakuotės ir gali būti teikiamas tiesiogiai ant vaisių.“

pakeičiamas taip:

„Ženklas turi būti pateiktas ant pakuotės ir ant vaisių.“

Kad vartotojai galėtų geriau atskirti SGN pažymėtą produktą, naudinga nustatyti reikalavimą ženklą pateikti ant kiekvieno vaisiaus. Pakeitimas gali būti laikomas nereikšmingu pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies a–e punktus.

Kita

Redakciniai pakeitimai

1.

Išbrauktas šis gamybos specifikacijos 8 straipsnio ir santraukos 4.8 punkto sakinys:

„Ji skirta „Kiwi Latina“ vaisių auginimo vietovės pakavimo įmonėms, kad būtų užtikrintas atsekamumas ir būtų galima vykdyti numatytą kontrolę.“

Nors šiuo sakiniu siekiama apriboti „Kiwi Latina“ vaisių pakavimo veiksmus geografinėje gamybos vietovėje, laikoma, kad jis neturi prasmės specifikacijos straipsnyje, kuriame kalbama apie ženklinimą. Todėl pasirūpinta, kad prievolė pakuoti gamybos geografinės vietovės ribose būtų išlaikyta įterpiant informaciją taip, kad šis reikalavimas būtų geriau pagrįstas gamybos specifikacijos 5 straipsnyje ir bendrojo dokumento 3.5 punkte.

Tai yra tik redakcinio pobūdžio gamybos specifikacijos pakeitimas, kuriuo siekiama tiksliau išdėstyti šiuo metu galiojančio reikalavimo pakuoti geografinėje vietovėje priežastis. Todėl pakeitimas gali būti laikomas nereikšmingu pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies a–e punktus.

2.

Dėl gamybos specifikacijos 3 straipsnyje minėtos Latinos komunos svarbu patikslinti, kad, kaip teisingai nurodyta santraukoje (paskelbtoje OL C 262, 2003 10 31, p. 9), tik dalis šios komunos patenka į „Kiwi Latina“ vaisių gamybos geografinę vietovę. Todėl gamybos specifikacija buvo suderinta su santrauka. Tai yra gamybos specifikacijos redakcinio pobūdžio pakeitimas, kuriuo gamybos geografinė vietovė nėra keičiama. Todėl pakeitimas gali būti laikomas nereikšmingu pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies a–e punktus.

3.

Gamybos specifikacijos 3 straipsnyje ištaisytas šis vietovardis:

pavadinimas „Pontina“ pakeistas pavadinimu „Pontinija“.

Tai yra gamybos specifikacijos redakcinio pobūdžio pakeitimas, kuriuo gamybos geografinė vietovė nėra keičiama. Todėl pakeitimas gali būti laikomas nereikšmingu pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies a–e punktus.

4.

9 straipsnis, susijęs su perdirbtais produktais:

„Produktus, kuriuos gaminant yra naudojami SGN „Kiwi Latina“, įskaitant paruoštus ir perdirbtus produktus, galima parduoti pakuotėse, ant kurių pateikta minėta SGN nuoroda, tačiau nenurodyti Bendrijos logotipo, su sąlyga, kad:

sertifikuota kilmės vietos nuoroda ženklinamas produktas yra vienintelė šiai kategorijai priskiriama sudedamoji dalis;

saugoma kilmės vietos nuoroda ženklinamo produkto naudotojai turi intelektinės nuosavybės teisės, kuri suteikiama įregistravus SGN, turėtojų, sudariusių „kooperatyvą“ (konsorciumą), kurį Italijos žemės ūkio, maisto produktų ir miškų ūkio politikos ministerija yra įpareigojusi užtikrinti apsaugą, leidimą. Šis kooperatyvas taip pat įtraukia naudotojus į atitinkamus registrus ir tikrina, ar saugoma kilmės vietos nuoroda yra tinkamai naudojama. Nesant tokio priežiūros kooperatyvo, minėtas funkcijas atlieka Žemės ūkio, maisto produktų ir miškų ūkio politikos ministerija, kuri yra už Reglamento (EEB) Nr. 2081/92 įgyvendinimą atsakinga nacionalinė institucija.

Neišskirtinis saugomos geografinės nuorodos naudojimas reiškia, kad, laikantis galiojančių teisės aktų, ją galima pateikti tarp sudedamųjų dalių, patenkančių į produkto, kuriame ji yra naudojama arba kuriame ji yra perdirbta ar paruošta, sudėtį.“

išbrauktas, nes jis nereikšmingas gamybos specifikacijos turiniui. Todėl pakeitimas gali būti laikomas nereikšmingu pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies a–e punktus.

Kontrolės įstaiga

Įterpti ir atnaujinti kontrolės įstaigos, įgaliotos tikrinti, kaip laikomasi gamybos specifikacijos nuostatų, kontaktiniai duomenys pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 7 straipsnio 1 dalies g punktą. Pakeitimas gali būti laikomas nereikšmingu pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies a–e punktus.

Atnaujintos nuorodos į teisės aktus

Nuoroda į Reglamentą (EEB) Nr. 2081/92 (3) buvo atnaujinta ir pakeista nuoroda į šiuo metu galiojantį Reglamentą (ES) Nr. 1151/2012. Pakeitimas gali būti laikomas nereikšmingu pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies a–e punktus.

BENDRASIS DOKUMENTAS

KIWI LATINA

ES Nr. PGI-IT-0295-AM01–24.10.2017

SKVN ( ) SGN ( X )

1.   Pavadinimas

„Kiwi Latina“

2.   Valstybė narė arba trečioji šalis

Italija

3.   Žemės ūkio produkto arba maisto produkto aprašymas

3.1.   Produkto rūšis

1.6 klasė. Vaisiai, daržovės ir grūdai, švieži arba perdirbti

3.2.   Produkto, kurio pavadinimas nurodytas 1 punkte, aprašymas

Augalų rūšies Actinidia deliciosa veislės „Hayward“ vaisiai, skirti vartotojams tiekti švieži.

Vaisius yra elipsinio cilindro, kurio aukštis yra didesnis nei skersmuo, formos; jo odelės spalva – šviesiai ruda šviesiai žaliame fone, vaisių dengia švelnūs plaukeliai; taurelė šiek tiek įdubusi, minkštimas yra šviesiai žalios smaragdo spalvos, o vidurinė gysla balsva ir švelni, ją supa daug juodų sėklelių.

Atsižvelgiant į konkrečias kiekvienai kategorijai numatytas nuostatas ir leidžiamus nuokrypius, prekybai atrinkti vaisiai turi būti:

vientisi (bet be žiedkočių),

sveiki, t. y. turinti puvinio ar gedimo požymių ir dėl to vartoti netinkama produkcija neleidžiama,

švarūs, iš esmės be jokių matomų pašalinių medžiagų,

pakankamai standūs (neminkšti, nesuvytę ir nepermirkę vandeniu),

gerai susiformavę (neleidžiami dvigubi ar keliagubi vaisiai),

faktiškai neturintys kenkėjų,

faktiškai nepažeisti kenkėjų,

be perteklinės išorinės drėgmės,

be pašalinių skonių ir kvapų.

Vaisiai turi būti surinkti, kai jų sunokimas būna pasiekęs bent 6,2 Brikso laipsnius. Prekybos tikslais jie skirstomi į dvi klases:

—   „Ekstra“ klasę, kurios vaisių svoris > 90 g.

Šios klasės kiviai turi būti pakankamai subrendę ir pasižymėti visomis šiai veislei būdingomis savybėmis ir spalva.

Juose negali būti jokių pažeidimų, išskyrus paviršinius pokyčius, kurie nedaro poveikio produkto kokybei, išvaizdai ar pateikimui pakuotėje.

—   I klasę, kurios vaisių svoris > 80 g.

Šios klasės kiviai turi būti geros kokybės. Vaisiai turi būti kieti, o minkštimas negali būti akivaizdžiai pažeistas. Jie privalo pasižymėti atitinkamai veislei būdingomis savybėmis. Tačiau leidžiami šie defektai, jei jie nekenkia išorinei vaisiaus išvaizdai ir jo laikymui:

nežymūs formos defektai (be gumbų ir deformacijų),

nežymūs spalvos defektai.

Dydžio nuokrypiai

Leidžiamas 10 % „Ekstra“ klasės vaisių svorio (kuris turi būti nuo 85 iki 89 g) nuokrypis (reiškiamas svoriu ar vaisių skaičiumi); I klasės vaisių svoris gali būti nuo 77 iki 79 g.

3.3.   Pašarai (taikoma tik gyvūniniams produktams) ir žaliavos (taikoma tik perdirbtiems produktams)

3.4.   Specialūs gamybos veiksmai, atliktini nustatytoje geografinėje vietovėje

Kiekvienas „Kiwi Latina“ auginimo etapas turi būti vykdomas nustatytoje geografinėje vietovėje.

3.5.   Specialios produkto, kurio pavadinimas nurodytas, pjaustymo, trynimo, pakavimo ir kt. taisyklės

„Kiwi Latina“ turi būti pakuojamas auginimo geografinėje vietovėje, kad būtų užtikrintos vaisiaus savybės. Dėl perteklinio tvarkymo nuolat atliekant pakrovimo ir iškrovimo veiksmus ant plonos vaisiaus odelės gali atsirasti dėmių ir pažeidimų, tai gali labai pabloginti kokybines vaisiaus savybes.

3.6.   Specialios produkto, kurio pavadinimas nurodytas, ženklinimo taisyklės

Logotipas yra apskritimo formos. Jo viduryje yra grafinis Koliziejaus, kurio viduje matyti žalio smaragdo spalvos kivio pusė su sėklomis ir vidurine gysla, atvaizdas. Tarp išorinio apskritimo ir Koliziejaus piešinio yra užrašas „KIWI LATINA“ žaliomis ratu išdėstytomis romėniškomis raidėmis, padalytomis į dvi dalis („KIWI“ virš piešinio ir „LATINA“ jo apačioje). Žodžio „KIWI“ dešinėje pavaizduota raudona boružė su juodais taškais. Naudojamos tokios spalvos: raudona „Pantone“, žalia „Pantone“, ruda ir juoda. Šalies rinkai ir tarptautinei rinkai skirti vaisiai pakuojami į identiškas pakuotes. Logotipas turi būti pateiktas ir ant pakuotės, ir ant vaisių.

4.   Glaustas geografinės vietovės apibūdinimas

Gamybos vietovę sudaro 24 komunos, esančios dviejose provincijose (Latinos ir Romos).

Latinos provincijoje į gamybos vietovę patenka devynios komunos: septynių iš jų įtraukiama visa teritorija, o dviejų – jos dalis; Romos provincijoje į gamybos vietovę patenka penkiolika komunų: dvylikos iš jų įtraukiama visa teritorija, o trijų iš jų – jos dalis. 1/100 000 mastelio CTR (Carta tecnica regionale) žemėlapyje visos vietovės perimetras nurodytas paryškintai, o administracinės komunų ribos papilkintos.

Komunų, kurių teritorijos dalis patenka į gamybos vietovę, vietovę ribojanti dalis pavaizduota 1:25 000 masteliu (IGM [Istituto geografico militare] žemėlapyje) pabrėžiant ribas, kurios paprastai nustatomos pagal lengvai identifikuojamus elementus, tokius kaip gatvė, griovys ir t. t.

Žemėlapyje Nr. 5 pateiktas išsamus Sabaudijos, Latinos ir Aprilijos komunų, žemėlapyje Nr. 6 – Ardėjos ir Pomecijos komunų, o žemėlapyje Nr. 7 – Artenos komunos planas.

LATINOS PROVINCIJA

SABAUDIJA (dalis), LATINA (dalis), PONTINIJA, PRIVERNAS, SECĖ SERMONETA, KORIS, ČISTERNA DI LATINA, APRILIJA.

ROMOS PROVINCIJA

ARDĖJA (dalis), POMECIJA (dalis), MARINAS, KASTEL GANDOLFAS, ALBANO LACIALĖ, ARIČIJA, DŽENCANO DI ROMA, LANUVIJUS, VELETRIS, LARIANAS, ARTENA (dalis), PALESTRINA, CAGAROLAS, SAN ČEZARĖJUS, KOLONA.

5.   Ryšys su geografine vietove

Nuosaikus, drėgnas klimatas, panašus į šios rūšies kilmės vietovės (Kinijos Jangdzės regiono) klimatą, kuriam būdinga 13–15 °C vidutinė temperatūra, 8–10 °C mažiausia vidutinė temperatūra ir 28–30 °C didžiausia vidutinė temperatūra, 75–80 % santykinė vidutinė drėgmė vasarą ir tai, kad nebūna ankstyvų šalnų; dėl šių klimato savybių galima surinkti tinkamai sunokusius vaisius, kad jie galėtų pasiekti optimalų kokybės lygį ir juos būtų galima laikyti šaldymo sandėlyje kuo geresnėmis sąlygomis iki kitų metų po derliaus nuėmimo liepos mėnesio; be to, jos suteikia galimybę vaisiams pasiekti ne mažesnį kaip 12 Brikso laipsnių cukraus lygį jų prekybos metu ir ne didesnį kaip 3 kg minkštimo kietumą (matuojamą penetrometru su 8 mm galiuku).

Žiemos ir pavasario šalnos beveik nepadaro jokios žalos, nors kituose šalies regionuose dėl jų vėlesniais sezonais sumažėja produkcija ir neįmanoma užtikrinti, kad produktai būtų nuolat tiekiami laiku.

Dėl Agro Pontino regionui būdingo ilgo saulės šviesos laikotarpio vaisiai sunoksta greičiau. Dirvožemiai: gamybos vietovę sudaro sąnašinės kilmės ir pertvarkytų vulkaninių medžiagų dirvožemiai ant labai derlingų pucolano ir tufo uolienų podirvių. Nuo pat pradžių jie puikiai tiko kiviams auginti.

Praktinė patirtis: vietovėje, kurioje įsitvirtino kivių auginimas, tradiciškai būdavo auginamos valgomosios vynuogės. Šis augalas turi ilgą stiebą (kaip ir kiviai), jo auginimo technologija yra labai panaši. Šie panašumai palengvino tinkamesnių technologijų taikymą šiam naujam augalui ir sudarė sąlygas pasiekti aukštą kokybės lygį.

Nuoroda į paskelbtą specifikaciją

(Šio reglamento 6 straipsnio 1 dalies antra pastraipa)

Administracija pradėjo nacionalinę prieštaravimo procedūrą, prašymą pripažinti SGN „Kiwi Latina“ paskelbdama 2017 m. rugsėjo 19 d.Italijos Respublikos oficialiajame leidinyje Nr. 219.

Visą produkto specifikacijos tekstą galima rasti interneto svetainėje http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335

arba

Žemės ūkio, maisto produktų ir miškų ūkio politikos ministerijos interneto svetainėje (www.politicheagricole.it), ekrano dešinėje viršuje spaudžiant nuorodą „Qualità“ (SKVN, SGN žymimi gaminiai), po to ekrano kairėje – „Prodotti DOP IGP STG“ (SKVN, SGN, GTG nuoroda žymimi gaminiai) ir galiausiai – „Disciplinari di produzione all’esame dell’UE“ (ES nagrinėjamos specifikacijos).


(1)  OL L 179, 2014 6 19, p. 17.

(2)  OL L 343, 2012 12 14, p. 1.

(3)  OL L 208, 1992 7 24, p. 1.