ISSN 1977-0960 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir pranešimai |
61 metai |
Pranešimo Nr. |
Turinys |
Puslapis |
|
IV Pranešimai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas |
|
2018/C 63/01 |
LT |
|
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas
19.2.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/1 |
Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai
(2018/C 063/01)
Paskutinis leidinys
Skelbti leidiniai
Šiuos tekstus galite rasti
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Nuomonės
TEISINĖS PROCEDŪROS
Teisingumo Teismas
19.2.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/2 |
2017 m. gruodžio 7 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) nutartis byloje Eurallumina SpA / Italijos Respublika, Europos Komisija
(Byla C-323/16 P) (1)
((Apeliacinis skundas - Valstybės pagalba - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 181 straipsnis - Įstojimas į bylą - Priešpriešinis apeliacinis skundas - Priimtinumas - Mineralinių alyvų, naudojamų kaip kuras aliuminio gamyboje, atleidimas nuo akcizo mokesčio - Institucijų aktų teisėtumo ir veiksmingumo prezumpcijos principas - Principas „lex specialis derogat legi generali“ - Priemonės atrankinis pobūdis - Esama arba nauja pagalba - Reglamentas (EB) Nr. 659/1999 - 1 straipsnio b punkto ii papunktis - Teisinio saugumo principas - Teisėtų lūkesčių apsaugos principas - Pareiga motyvuoti))
(2018/C 063/02)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantė: Eurallumina SpA, atstovaujama solisitorių L. Martin Alegi, L. Philippou ir A. Stratakis
Apeliantės pusėje įstojusi į bylą šalis: Prancūzijos Respublika, atstovaujama D. Colas ir R. Coesme
Kitos proceso šalys: Italijos Respublika, atstovaujama G. Palmieri, padedamos avvocato dello Stato P. Grasso, Europos Komisija, atstovaujama V. Bottka ir N. Khan
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti pagrindinį ir priešpriešinį apeliacinius skundus. |
2. |
Eurallumina SpA padengia su pagrindiniu apeliaciniu skundu susijusias bylinėjimosi išlaidas. |
3. |
Italijos Respublika padengia su priešpriešiniu apeliaciniu skundu susijusias bylinėjimosi išlaidas. |
4. |
Prancūzijos Respublika padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
19.2.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/3 |
2017 m. gruodžio 7 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) nutartis byloje Airija / Aughinish Alumina Ltd, Europos Komisija
(Byla C-369/16 P) (1)
((Apeliacinis skundas - Valstybės pagalba - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 181 straipsnis - Mineralinių alyvų, naudojamų kaip kuras aliuminio gamyboje, atleidimas nuo akcizo mokesčio - Esama arba nauja pagalba - Reglamentas (EB) Nr. 659/1999 - 1 straipsnio b punkto i ir iv papunkčiai ir d punktas - Senatis - 15 straipsnis - Teisinio saugumo principas - Teisėtų lūkesčių apsaugos principas))
(2018/C 063/03)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantė: Airija, atstovaujama E. Creedon, L. Williams ir A. Joyce, SC P. McGarry
Apeliantės pusėje įstojusi į bylą šalis: Prancūzijos Respublika, atstovaujama R. Coesme ir D. Colas
Kitos proceso šalys: Aughinish Alumina Ltd, atstovaujama solisitorių C. Little ir C. Waterson, Europos Komisija, atstovaujama V. Bottka ir N. Khan
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti apeliacinį skundą. |
2. |
Airija padengia bylinėjimosi išlaidas. |
3. |
Prancūzijos Respublika padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
19.2.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/3 |
2017 m. gruodžio 7 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) nutartis byloje Aughinish Alumina Ltd / Airija, Europos Komisija
(Byla C-373/16 P) (1)
((Apeliacinis skundas - Valstybės pagalba - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 181 straipsnis - Mineralinių alyvų, naudojamų kaip kuras aliuminio gamyboje, atleidimas nuo akcizo mokesčio - Esama arba nauja pagalba - Reglamentas (EB) Nr. 659/1999 - 1 straipsnio b punkto i papunktis - Teisėtų lūkesčių apsaugos principas - Pareiga motyvuoti))
(2018/C 063/04)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantė: Aughinish Alumina Ltd, atstovaujama solisitorių C. Little ir C. Waterson
Apeliantės pusėje įstojusi į bylą šalis: Prancūzijos Respublika, atstovaujama R. Coesme ir D. Colas
Kitos proceso šalys: Airija, Europos Komisija, atstovaujamos V. Bottka ir N. Khan
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti apeliacinį skundą. |
2. |
Aughinish Alumina Ltd padengia bylinėjimosi išlaidas. |
3. |
Prancūzijos Respublika padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
19.2.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/4 |
2017 m. gruodžio 7 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) nutartis byloje (Vredegerecht te Antwerpen (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Woonhaven Antwerpen / Khalid Berkani, Asmae Hajji
(Byla C-446/17) (1)
((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 99 straipsnis - Nesąžiningos sąlygos - Įgaliotosios teikti socialinį būstą bendrovės ir nuomininko sudaryta būsto nuomos sutartis - Standartinės nuomos sutarties pripažinimas privaloma pagal nacionalinės teisės aktą - Direktyva 93/13/EEB - 1 straipsnio 2 dalis - Šios direktyvos netaikymas))
(2018/C 063/05)
Proceso kalba: nyderlandų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Vredegerecht te Antwerpen
Pagrindinės bylos šalys
Ieškovė: Woonhaven Antwerpen
Atsakovai: Khalid Berkani, Asmae Hajji
Rezoliucinė dalis
1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyvos 93/13/EEB dėl nesąžiningų sąlygų sutartyse su vartotojais 1 straipsnio 2 dalį reikia aiškinti taip, kad ši direktyva netaikoma sąlygoms, kurios numatytos socialinio būsto nuomos sutartyje, įgaliotosios teikti tokį būstą bendrovės sudarytos su nuomininku, ir kurios įtvirtintos nacionalinės teisės nuostatose, kaip antai standartinės būsto nuomos sutarties, pridėtos prie 2007 m. spalio 12 d. Besluit van de Vlaamse Regering tot reglementering van het sociale huurstelsel ter uitvoering van titel VII van de Vlaamse Wooncode (Flandrijos vyriausybės įsakymas, reglamentuojantis socialinio būsto nuomos tvarką ir įgyvendinantis Flandrijos būstų kodekso VII knygą), 11 straipsnyje.
19.2.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/4 |
2017 m. spalio 26 d.Landgericht Düsseldorf (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Eurowings GmbH / Klaus Rövekamp, Christiane Rupp
(Byla C-615/17)
(2018/C 063/06)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Landgericht Düsseldorf
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantė: Eurowings GmbH
Kitos apeliacinio proceso šalys: Klaus Rövekamp, Christiane Rupp
Prejudicinis klausimas
Ar teisė į kompensaciją pagal reglamento (1) 7 straipsnį taikoma ir tuo atveju, kai keleivis dėl palyginti nedidelio vėlavimo atvykti nesuspėja į tiesioginį jungiamąjį skrydį ir todėl į galutinę paskirties vietą atvyksta mažiausiai trimis valandomis vėliau, jei abu skrydžius vykdė skirtingi oro vežėjai, o užsakymą patvirtino skrydžius savo klientui parinkęs kelionių organizatorius?
(1) 2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 261/2004, nustatantis bendras kompensavimo ir pagalbos keleiviams taisykles atsisakymo vežti ir skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju, panaikinantis Reglamentą (EEB) Nr. 295/91 (OL L 46, 2004, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 7 sk., 8 t., p. 10).
19.2.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/5 |
2017 m. lapkričio 9 d.Hoge Raad der Nederlanden (Nyderlandai) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje SF / Inspecteur van de Belastingdienst
(Byla C-631/17)
(2018/C 063/07)
Proceso kalba: nyderlandų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Hoge Raad der Nederlanden
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėjas: SF
Atsakovas: Inspecteur van de Belastingdienst
Prejudicinis klausimas
Į kurios valstybės narės teisės aktus daroma nuoroda Reglamente Nr. 883/2004 (1) tokiu atveju, kai kalbama apie apmokestinamąjį asmenį, kuris: a) gyvena Latvijoje, b) yra Latvijos pilietis, c) dirba Nyderlanduose įsisteigusiam darbdaviui, d) užsiima jūreivio veikla, e) dirba jūriniame laive, plaukiojančiame su Bahamų vėliava ir f) šią darbinę veiklą atlieka už Europos Sąjungos teritorijos ribų?
(1) 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo (OL L 166, 2004, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 5 t., p. 72).
19.2.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/5 |
2017 m. lapkričio 14 d.Rechtbank Den Haag, Sitzungsort Haarlem (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje E. / Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie
(Byla C-635/17)
(2018/C 063/08)
Proceso kalba: nyderlandų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Rechtbank Den Haag, Sitzungsort Haarlem
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovas: E.
Atsakovas: Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar, atsižvelgiant į Direktyvos 2003/86/EB (1) 3 straipsnio 2 dalies c punktą ir Sprendimą Nolan (ECLI:EU:C:2012:638), Teisingumo Teismas turi jurisdikciją atsakyti į Nyderlandų teismo pateiktus prejudicinius klausimus dėl Direktyvos 2003/86/EB nuostatų išaiškinimo byloje, susijusioje su papildomos apsaugos statusą turinčio asmens šeimos nario teise gyventi šalyje, jeigu pagal Nyderlandų teisę ši direktyva buvo pripažinta tiesiogiai ir besąlygiškai taikytina papildomos apsaugos statusą turintiems asmenims (žr. 2017 m. birželio 21 d.Afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State (Valstybės Tarybos Administracinių bylų skyrius) pateiktą prašymą priimti prejudicinį sprendimą (ECLI:NL:RVS:2017:1609), Teisingumo Teisme užregistruotą numeriu C-380/17)? |
2. |
Ar Direktyvos 2003/86/EB 11 straipsnio 2 dalis turi būti aiškinama taip, kad pagal ją draudžiama atmesti pabėgėlio prašymą dėl šeimos susijungimo, grindžiant atmetimą tik tuo, kad pabėgėlis prie savo prašymo nepridėjo jokių oficialių dokumentinių šeimos santykių įrodymų, o gal Direktyvos 2003/86/EB 11 straipsnio 2dalis turi būti aiškinama taip, kad pagal ją atmesti pabėgėlio prašymą dėl šeimos susijungimo, grindžiant atmetimą tik tuo, kad trūksta oficialių dokumentinių šeimos santykių įrodymų, draudžiama tik tuomet, kai pabėgėlis pateikė įtikinamą paaiškinimą, kodėl nepateikė šių įrodymų ir kodėl dar negali jų pateikti? |
(1) 2003 m. rugsėjo 22 d. Tarybos direktyva 2003/86/EB dėl teisės į šeimos susijungimą (OL L 251, 2003, p. 12; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 19 sk., 6 t., p. 224).
19.2.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/6 |
2017 m. lapkričio 14 d.Landesgericht Korneuburg (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Germanwings GmbH / Emina Pedić
(Byla C-636/17)
(2018/C 063/09)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Landesgericht Korneuburg
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantė: Germanwings GmbH
Atsakovė: Emina Pedić
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar 2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 261/2004, nustatančio bendras kompensavimo ir pagalbos keleiviams taisykles atsisakymo vežti ir skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju, panaikinančio Reglamentą (EEB) Nr. 295/91 (1), 5 straipsnio 3 dalį reikia aiškinti taip, kad „visos pagrįstos priemonės“, kurių privalo imtis skrydį vykdantis oro vežėjas, siekdamas pagal reglamento 7 straipsnį išvengti pareigos mokėti kompensaciją susiklosčius ypatingoms aplinkybėms, turi būti skirtos tik tam, kad būtų išvengta „ypatingų aplinkybių“ (šiuo atveju kalbama apie naują (vėlesnį) laiko tarpsnį (Air Traffic Control Slot), kurį skiria Europos saugios oro navigacijos organizacija Eurokontrolė), ar skrydį vykdantis oro vežėjas taip pat privalo pats imtis pagrįstų priemonių, kad būtų išvengta skrydžio atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui? |
2. |
Ar pripažinus, kad būtina imtis pagrįstų priemonių siekiant išvengti paties atidėjimo ilgam laikui: ar 2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 261/2004, nustatančio bendras kompensavimo ir pagalbos keleiviams taisykles atsisakymo vežti ir skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju, panaikinančio Reglamentą (EEB) Nr. 295/91, 5 straipsnio 3 dalį reikia aiškinti taip, kad oro vežėjas, siekdamas pagal reglamento 7 straipsnį išvengti pareigos mokėti kompensaciją, veždamas keleivius skrydžio maršrutu, susidedančiu iš dviejų (ar daugiau) skrydžių, privalo imtis pagrįstų priemonių tik tam, kad išvengtų savo vykdomo skrydžio, kuriam yra kilusi vėlavimo rizika, atidėjimo, ar oro vežėjas taip pat privalo imtis pagrįstų priemonių, kad kiekvienas keleivis atvyktų į galutinę paskirties vietą be ilgo vėlavimo (pavyzdžiui, įvertindamas galimybę rezervuoti vietą keleiviui kitame skrydyje)? |
3. |
Ar 2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 261/2004, nustatančio bendras kompensavimo ir pagalbos keleiviams taisykles (orig. p. 3) atsisakymo vežti ir skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju, panaikinančio Reglamentą (EEB) Nr. 295/91, 5, 6, 7 ir 8 straipsnius reikia aiškinti taip, kad tuo atveju, kai galutinė paskirties vieta pasiekiama su dideliu vėlavimu, skrydį vykdantis oro vežėjas, siekdamas pagal reglamento 7 straipsnį išvengti pareigos mokėti kompensaciją, privalo patvirtinti ir įrodyti, kad ėmėsi pagrįstų priemonių, siekdamas rezervuoti keleiviui vietą kituose skrydžiuose, kad keleivis atvyktų į galutinę paskirties vietą, tikėtina, be ilgo vėlavimo? |
(1) OL L 46, 2004, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 7 sk., 8 t., p. 10.
19.2.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/7 |
2017 m. gruodžio 1 d.Korkein hallinto-oikeus (Suomija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Luonnonsuojeluyhdistys Tapiola Pohjois-Savo – Kainuu ry
(Byla C-674/17)
(2018/C 063/10)
Proceso kalba: suomių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Korkein hallinto-oikeus
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: Luonnonsuojeluyhdistys Tapiola Pohjois-Savo – Kainuu ry
Kiti pagrindinės bylos dalyviai ir šalys: Suomen riistakeskus, Risto Mustonen, Kai Ruhanen
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar atsižvelgiant į Buveinių direktyvos (1) 16 straipsnio 1 dalies e punkto tekstą galima išduoti teritorija apribotus išimtinius leidimus medžioklei „populiacijos tvarkymo tikslais“ pagal atskirų medžiotojų prašymus?
|
2. |
Ar išimtiniai leidimai medžioklei populiacijos tvarkymo tikslais, kaip aprašyta pirmajame klausime, gali būti išduoti remiantis tuo, kad nėra kitos priimtinos alternatyvos, kaip tai suprantama pagal Buveinių direktyvos 16 straipsnio 1 dalį, siekiant sumažinti brakonieriavimą?
|
3. |
Kaip vertinti Buveinių direktyvos 16 straipsnio 1 dalyje nustatytą reikalavimą dėl rūšių populiacijos apsaugos būklės, kai išduodami teritorija apriboti išimtiniai leidimai?
|
(1) 1992 m. gegužės 21 d. Tarybos direktyva 92/43/EEB dėl natūralių buveinių ir laukinės faunos bei floros apsaugos (OL L 206, 1992, p. 7; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 2 t., p. 102).
19.2.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/8 |
2017 m. gruodžio 1 d.Curtea de Apel Ploieşti (Rumunija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Oana Mădălina Călin / Direcţia Regională a Finanţelor Publice Ploieşti – Administraţia Judeţeană a Finanţelor Publice Dâmboviţa, Statul Român – Ministerul Finanţelor Publice, Administraţia Fondului pentru Mediu
(Byla C-676/17)
(2018/C 063/11)
Proceso kalba: rumunų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Curtea de Apel Ploieşti
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: Oana Mădălina Călin
Atsakovės: Direcţia Regională a Finanţelor Publice Ploieşti – Administraţia Judeţeană a Finanţelor Publice Dâmboviţa, Statul Român – Ministerul Finanţelor Publice, Administraţia Fondului pentru Mediu
Prejudicinis klausimas
Ar ESS 4 straipsnio 3 dalį, kurioje nurodomas lojalaus bendradarbiavimo principas, Pagrindinių teisių chartijos 17, 20, 21 ir 47 straipsnius, SESV 110 straipsnį, teisinio tikrumo principą ir iš proceso autonomijos principo kylančius lygiavertiškumo ir veiksmingumo principus galima aiškinti taip, kad šiomis nuostatomis draudžiama tokia nacionalinės teisės nuostata, kaip antai Administracinio proceso įstatymo Nr. 554/2004 21 straipsnio 2 dalis, kaip ją išaiškino Înalta Curte de Casație și Justiție (ICCJ) – Completul pentru dezlegarea unor chestiuni de drept (Aukščiausiojo Kasacinio ir Teisingumo Teismo Teisės aiškinimo skyrius) sprendime Nr. 45/2016, pagal kurią Įstatymo Nr. 554/2004 21 straipsnio 2 dalies nuostatomis grindžiamą prašymą atnaujinti procesą galima pateikti per vieno mėnesio terminą, kuris pradedamas skaičiuoti nuo galutinio sprendimo, priimto byloje, kurioje prašoma atnaujinti procesą, paskelbimo dienos?
19.2.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/9 |
2017 m. gruodžio 5 d.Rechtbank Den Haag, posėdžiaujančio Utrechte (Nyderlandai) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Sumanan Vethanayagam, Sobitha Sumanan, Kamalaranee Vethanayagam / Minister van Buitenlandse Zaken
(Byla C-680/17)
(2018/C 063/12)
Proceso kalba: nyderlandų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Rechtbank Den Haag, posėdžiaujantis Utrechte
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėjai: Sumanan Vethanayagam, Sobitha Sumanan, Kamalaranee Vethanayagam
Atsakovas: Minister van Buitenlandse Zaken
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar pagal Vizų kodekso (1) 32 straipsnio 3 dalį draudžiama referenciniam asmeniui, kaip su pareiškėjų prašymu išduoti vizą susijusiam asmeniui, turėti galimybę savo vardu pateikti pretenzijas ir skundą teismui dėl atsisakymo išduoti vizą? |
2. |
Ar Vizų kodekso 8 straipsnio 4 dalyje nustatytas atstovavimas turi būti suprantamas taip, kad kompetencija paliekama (ir) atstovaujamajai valstybei, ar taip, kad visa kompetencija perduodama atstovaujančiajai valstybei, todėl pati atstovaujamoji valstybė nebėra kompetentinga? |
3. |
Jei pagal Vizų kodekso 8 straipsnio 4 dalies d punktą yra galimos abi 2 klausime nurodytos atstovavimo formos, kuri valstybė narė turi būti laikoma valstybe nare, priėmusia Vizų kodekso 32 straipsnio 3 dalyje nurodytą galutinį sprendimą? |
4. |
Ar Vizų kodekso 8 straipsnio 4 dalies ir 32 straipsnio 3 dalies aiškinimas taip, kad prašymą išduoti vizą pateikiantys asmenys skundą dėl sprendimo atmesti jų prašymus gali paduoti tik atstovaujančiosios valstybės narės institucijai ar teismui, o ne atstovaujamajai valstybei narei, kurios vizą prašoma išduoti, yra suderinamas su Chartijos 47 straipsnyje įtvirtinta teise į veiksmingą teisminę gynybą? Ar siekiant atsakyti į šį klausimą svarbu tai, kad suteikta teisių gynimo priemonė užtikrintų pareiškėjo teisę būti išklausytam, teisę vesti bylą vienos iš valstybių narių kalba, aplinkybę, kad nebūtų neproporcingai didelės administracinės išlaidos ir teismo žyminiai mokesčiai pretenzijų ir skundų nagrinėjimo procedūrose, ir aplinkybę, kad būtų galimybė gauti finansuojamą teisinę pagalbą? Ar atsižvelgiant į valstybės turimą diskreciją vizų režimo klausimais ir siekiant atsakyti į šį klausimą svarbu tai, ar Šveicarijos teismas yra pakankamai susipažinęs su situacija Nyderlanduose tam, kad galėtų suteikti veiksmingą teisminę gynybą? |
(1) 2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 810/2009, nustatantis Bendrijos vizų kodeksą (Vizų kodeksas) (OL L 243, 2009, p. 1).
19.2.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/9 |
2017 m. gruodžio 11 d.Cour de cassation du Grand-Duché de Luxembourg (Liuksemburgas) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Pillar Securitisation Sàrl / Hildur Arnadottir
(Byla C-694/17)
(2018/C 063/13)
Proceso kalba: prancūzų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Cour de cassation du Grand-Duché de Luxembourg
Šalys pagrindinėje byloje
Kasatorė: Pillar Securitisation Sàrl
Kita kasacinio proceso šalis: Hildur Arnadottir
Prejudicinis klausimas
Ar pagal vartojimo paskolos sutartį, kuri, atsižvelgiant į bendrą paskolos sumą, nepatenka į 2008 m. balandžio 23 d. Direktyvos 2008/48/EB dėl vartojimo kredito sutarčių, kuria panaikinama Tarybos direktyva 87/102/EEB (1), taikymo sritį, asmuo gali būti laikomas „vartotoju“, kaip tai suprantama pagal 2007 m. spalio 30 d. Lugano konvencijos dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo 15 straipsnį, nesant nacionalinės nuostatos, pagal kurią šios direktyvos nuostatos taikomos į jos taikymo sritį nepatenkantiems klausimams, motyvuojant tuo, kad sutartis buvo sudaryta tokiu tikslu, kuris gali būti laikomas nesusijusiu su vartotojo profesine veikla?
19.2.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/10 |
2018 m. sausio 3 d. Graikijos Respublikos pateiktas apeliacinis skundas dėl 2017 m. spalio 25 d. Bendrojo Teismo (septintoji kolegija) sprendimo byloje T-26/16 Graikijos Respublika / Europos Komisija
(Byla C-6/18 P)
(2018/C 063/14)
Proceso kalba: graikų
Šalys
Apeliantė: Graikijos Respublika, atstovaujama G. Kanellopoulos, I. Pachi ir A. Vasilopoulou
Kita proceso šalis: Europos Komisija
Apeliantės reikalavimai
Apeliantė prašo tenkinti apeliacinį skundą, panaikinti skundžiamą 2017 m. spalio 25 d. Europos Sąjungos Bendrojo Teismo sprendimą byloje T-26/16 tiek, kiek juo atmestas jos ieškinys, tenkinti 2016 m. sausio 22 d. Graikijos Respublikos ieškinį, panaikinti 2015 m. lapkričio 13 d. Europos Komisijos sprendimą 2015/2098 (1) tiek, kiek juo, atlikus patikrinimus IR/2009/004/GR ir IR/2009/0017/GR, Graikijos Respublikai – dėl delsimo pagalbos susigrąžinimo procedūrose, duomenų nepateikimo ir apskritai skolos valdymo procedūrų trūkumų – pritaikytos vienkartinės ir fiksuoto dydžio finansinės korekcijos bendrai 11 534 827,97 EUR sumai, ir priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama apeliacinį skundą ieškovė nurodo du pagrindus.
Pirmajame pagrinde, susijusiame su Komisijos sprendimo dalimi, kuria Graikijos Respublikai pritaikyta fiksuoto dydžio finansinė korekcija, nurodoma Bendro Teismo padaryta Reglamento Nr. 1290/2005 (2) 31, 32 ir 33 straipsnių aiškinimo ir taikymo klaida, su Komisijos dokumento 5330/1997 „Fiksuoto dydžio korekcijų taikymo gairės“ taikymu Reglamento Nr. 1290/2005 32 straipsnio 4 dalyje numatytu atveju susijusi teisės klaida, teisinio tikrumo principo pažeidimas ir nepakankamas skundžiamo sprendimo motyvavimas.
Antrajame pagrinde, susijusiame su Komisijos sprendimo dalimi, kuria pritaikyta vienkartinė finansinė korekcija, nurodoma Reglamento Nr. 1290/2005 32 straipsnio 4 dalies ir 49 straipsnio aiškinimo ir taikymo skundžiamame sprendime klaida, įstatymų negaliojimo atgal ir teisinio tikrumo principų pažeidimas, taip pat prieštaringas ir nepakankamas skundžiamo sprendimo motyvavimas.
(1) 2015 m. lapkričio 13 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2015/2098 dėl valstybių narių patirtų tam tikrų išlaidų nefinansavimo Europos Sąjungos lėšomis iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) (pranešta dokumentu Nr. C(2015) 7716) (OL L 303, 2015, p. 35).
(2) 2005 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1290/2005 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (OL L 209, 2005, p. 1).
Bendrasis Teismas
19.2.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/12 |
2017 m. gruodžio 15 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Kaane American International Tobacco / EUIPO – Global Tobacco (GOLD MONT ORIGINAL Super Slims)
(Byla T-292/16) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Ankstesnio vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo GOLD MOUNT registracijos panaikinimas - Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas))
(2018/C 063/15)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Kaane American International Tobacco Co. FZE, buvusi Kaane American International Tobacco Co. Ltd. (Jebel Ali, Jungtiniai Arabų Emyratai), atstovaujama advokatų G. Hinarejos Mulliez ir I. Valdelomar Serrano
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama H. O’Neill
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Global Tobacco FZCO (Dubajus, Jungtiniai Arabų Emyratai), atstovaujama solisitoriaus G. Hussey ir baristerio B. Brandreth
Dalykas
Ieškinys dėl 2016 m. balandžio 8 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2492/2014-4), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp Kaane American International Tobacco ir Global Tobacco.
Rezoliucinė dalis
1. |
Nebereikia priimti sprendimo dėl ieškinio. |
2. |
Kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
19.2.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/12 |
2017 m. gruodžio 15 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Kaane American International Tobacco / EUIPO – Global Tobacco (GOLD MONT)
(Byla T-293/16) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Ankstesnio vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo GOLD MOUNT registracijos panaikinimas - Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas))
(2018/C 063/16)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Kaane American International Tobacco Co. FZE, buvusi Kaane American International Tobacco Co. Ltd. (Jebel Ali, Jungtiniai Arabų Emyratai), atstovaujama advokatų G. Hinarejos Mulliez ir I. Valdelomar Serrano
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama H. O’Neill
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Global Tobacco FZCO (Dubajus, Jungtiniai Arabų Emyratai), atstovaujama solisitoriaus G. Hussey ir baristerio B. Brandreth
Dalykas
Ieškinys dėl 2016 m. balandžio 8 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2699/2014-4), susijusio su protesto procedūra tarp Kaane American International Tobacco ir Global Tobacco.
Rezoliucinė dalis
1. |
Nebereikia priimti sprendimo dėl ieškinio. |
2. |
Kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
19.2.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/13 |
2017 m. gruodžio 14 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Lackmann Fleisch- und Feinkostfabrik / EUIPO (Национальный Продукт)
(Byla T-246/17) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „Национальный Продукт“ paraiška - Formos reikalavimų nesilaikymas - Procedūros reglamento 177 straipsnio 1 dalies d ir e punktai - Akivaizdus nepriimtinumas))
(2018/C 063/17)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Lackmann Fleisch- und Feinkostfabrik GmbH (Biūlis, Vokietija), atstovaujama advokato A. Lingenfelser
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama D. Walicka
Dalykas
Ieškinys dėl 2017 m. vasario 16 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1017/2016-1), susijusio su paraiška įregistruoti vaizdinį žymenį „Национальный Продукт“ kaip Europos Sąjungos prekių ženklą.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį kaip akivaizdžiai nepriimtiną. |
2. |
Priteisti iš Lackmann Fleisch- und Feinkostfabrik GmbH bylinėjimosi išlaidas. |
19.2.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/13 |
2017 m. lapkričio 28 d. pareikštas ieškinys byloje Medora Therapeutics / EUIPO – Biohealth Italia (LITHOREN)
(Byla T-776/17)
(2018/C 063/18)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: Medora Therapeutics LTD (Chalandris, Graikija), atstovaujama advokato S. Santos Rodríguez
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Biohealth Italia Srl (Rivoli, Italija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: ES prekių ženklas LITHOREN – ES prekių ženklas Nr. 12 744 901
Procedūra EUIPO: registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2017 m. rugsėjo 14 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 178/2017-2
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas, įskaitant patirtas per joje vykusią procedūrą. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
— |
Reglamento Nr. 207/2009 53 straipsnio 1 dalies a punkto pažeidimas, |
— |
Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
19.2.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/14 |
2017 m. lapkričio 28 d. pareikštas ieškinys byloje Moreira / EUIPO – Da Silva Santos Júnior (NEYMAR)
(Byla T-795/17)
(2018/C 063/19)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: portugalų
Šalys
Ieškovas: Carlos Moreira (Gimarainsas, Portugalija), atstovaujamas advokato T. Soares Faria
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Neymar Da Silva Santos Júnior (Barselona)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkas: ieškovas
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis prekių ženklas NEYMAR – Sąjungos prekių ženklas Nr. 11432044
Procedūra EUIPO: registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2017 m. rugsėjo 6 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 80/2017-2
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą ir remiantis Reglamento Nr. 207/2009 52 straipsnio 1 dalies b punktu ir 53 straipsnio 2 dalies a punktu, pripažinti galiojančia prekių ženklo NEYMAR registraciją Nr. 00000, priklausančią Carlos Moreira, visoms prekėms ir paslaugoms, kurioms šis prekių ženklas buvo įregistruotas. |
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
— |
Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 2 dalies pažeidimas. |
19.2.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/15 |
2017 m. gruodžio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Správa železniční dopravní cesty / Inovacijų ir tinklų programų vykdomoji įstaiga (INEA)
(Byla T-815/17)
(2018/C 063/20)
Proceso kalba: čekų
Šalys
Ieškovė: Správa železniční dopravní cesty, státní organizace (Praha, Čekijos Respublika), atstovaujama advokato F. Korbel
Atsakovė: Inovacijų ir tinklų programų vykdomoji įstaiga (INEA)
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2017 m. spalio 11 d. Europos Komisijos sprendimą C (2014) 8572, INEA/ASI/MZ apr Ares(2017). |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas neteisingu ryšio tarp viešųjų pirkimų „Naujos geležinkelio linijos Čekijos Respublikos teritorijoje Lovosicės – Dresdenas inžinerinis aplinkosauginis vertinimas“, „Naujos geležinkelio linijos Čekijos Respublikos teritorijoje Praha – Dresdenas projekto vertinimas“ ir „Nauja linija Litomeržicės – Ūstis prie Labės – VFR siena“ vertinimu. Ginčijamame sprendime šie viešieji pirkimai laikomi glaudžiai susijusiais ir esą turėjo būti vykdomi kartu kaip viršijantys nustatytą ribą. Tokia išvada grindžiama neteisingu teisiniu bylos vertinimu; šių viešųjų pirkimų dalykai skiriasi, o jų vykdymas reikalavo skirtingos profesinės kvalifikacijos. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas siejamas su tuo, kad ginčijamame sprendime nėra pateikta pakankamų konkrečių motyvų dėl viešųjų pirkimų ryšio, nes jame
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas siejamas su tuo, kad sprendimo dėl finansinės paramos, kuriuo turėjo vadovautis ieškovė, 13 puslapyje aiškiai nurodyta, kad „Čekijos naudos gavėjo atveju planuojama sudaryti tris sutartis: veiklai Nr. 4 (pirma dalis – techninė studija), veikloms Nr. 2, 3, 5, 6, veikloms Nr. 1, 4 (antra dalis – ekonominė studija) ir 7.“
|
19.2.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/16 |
2017 m. gruodžio 14 d. pareikštas ieškinys byloje Schokker / EASA
(Byla T-817/17)
(2018/C 063/21)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Boudewijn Schokker (Hofdorpas, Nyderlandai), atstovaujamas advokatų S. Orlandi ir T. Martin
Atsakovė: Europos aviacijos saugos agentūra
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
— |
priteisti iš EASA ieškovui 80 000 EUR sumą jo patirtai neturtinei žalai atlyginti, |
— |
priteisti iš EASA bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi keturiais pagrindais, kuriais siekiama įrodyti, kad įstaiga, įgaliota sudaryti EASA sutartis (toliau – Įstaiga), padarė kelis nusižengimus, dėl kurių jis patyrė didelės neturtinės žalos.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas siejamas su tuo, kad Įstaiga pateikė ieškovui neteisėtą darbo pasiūlymą, su kuriuo jis dėl šios priežasties negalėjo besąlygiškai sutikti. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas siejamas su tuo, kad Įstaiga atsisakė ištaisyti šį darbo pasiūlymą, nors jis akivaizdžiai buvo neteisėtas. |
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas siejamas su tuo, kad Įstaigai staiga atšaukus darbo pasiūlymą buvo galutinai užbaigta ieškovo įdarbinimo procedūra. |
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas siejamas su tuo, kad Įstaiga nepaisė ikiteisminės procedūros tikslo, kai nuolat atmesdavo bet kokius pasiūlymus išspręsti ginčą ne teismine tvarka. |
19.2.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/17 |
2017 m. gruodžio 20 d. pareikštas ieškinys byloje Weber-Stephen Products / EUIPO (iGrill)
(Byla T-822/17)
(2018/C 063/22)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Weber-Stephen Products LLC (Palatainas, Ilinojus, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokatų R. Niebel ir A. Jauch
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis ES prekių ženklas „iGrill“ – Registracijos paraiška Nr. 15 456 726
Ginčijamas sprendimas: 2017 m. rugsėjo 27 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 579/2017-2
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
— |
Reglamento Nr. 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punkto, 7 straipsnio 1 dalies c punkto ir 7 straipsnio 2 dalies teisinių reikalavimų klaidingas aiškinimas. |
19.2.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/17 |
2017 m. gruodžio 22 d. pareikštas ieškinys byloje H2O Plus / EUIPO (H 2 O+)
(Byla T-824/17)
(2018/C 063/23)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: H2O Plus LLC (San Franciskas, Kalifornija, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokatų R. Niebel ir F. Kerl
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: tarptautinis vaizdinis prekių ženklas, kuriame yra žodiniai elementai „H 2 O+“ ir kurio registracija galioja Europos Sąjungoje – Tarptautinės registracijos Nr. W 1 313 244
Ginčijamas sprendimas: 2017 m. spalio 6 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 499/2017-1
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
— |
Reglamento Nr. 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktų pažeidimas. |
19.2.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/18 |
2017 m. gruodžio 27 d. pareikštas ieškinys byloje Aeris Invest / ECB
(Byla T-827/17)
(2018/C 063/24)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Ieškovė: Aeris Invest Sàrl (Liuksemburgas, Liuksemburgas), atstovaujama advokatų R. Vallina Hoset, A. Sellés Marco, C. Iglesias Megías ir A. Lois Perreau de Pinninck
Atsakovė: Europos Centrinis Bankas
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2017 m. lapkričio 7 d. ECB sprendimus LS/MD/17/405, LS/PT/17/406 ir LS/MD/17/419; ir |
— |
priteisti iš Europos Centrinio Banko bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Remiantis SESV 263 straipsniu ir 2004 m. kovo 4 d. Europos Centrinio Banko sprendimo BCE/2004/3 dėl galimybės visuomenei susipažinti su ECB dokumentais 8 straipsnio 3 dalimi, šiuo ieškiniu siekiama panaikinti 2017 m. lapkričio 7 d. Europos Centrinio Banko sprendimus LS/MD/17/405, LS/PT/17/406, LS/MD/17/419, dėl kartotinių paraiškų susipažinti su Europos Centrinio Banko dokumentais nagrinėjimu.
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi keturiais pagrindais.
1. |
Pirmas ieškinio pagrindas: Sprendimais LS/MD/17/405, LS/PT/17/406 ir LS/MD/17/419 buvo pažeistas sprendimo dėl galimybės visuomenei susipažinti su ECB dokumentais 4 straipsnio 1 dalies c punktas tiek, kiek šiai šaliai neleidžiama susipažinti su informacija, motyvuojant tuo, kad dokumentams, visiškai ar iš dalies, taikoma bendroji galimybės susipažinti su dokumentais nesuteikimo prezumpcija, nes jie yra konfidencialūs ir sudaro institucijoms taikomą profesinę paslaptį. |
2. |
Antras ieškinio pagrindas: Sprendimu LS/PT/17/406 buvo pažeistos sprendimo dėl galimybės visuomenei susipažinti su ECB dokumentais 4 straipsnio 1 dalies a punkto antra ir šešta įtraukos tiek, kiek jame nustatoma, kad informacijos apie skubios paramos Banco Popular likvidumui padidinti likus kelioms dienoms iki jo pertvarkos, taip pat informacijos, susijusios su mokumo padėtimi ir nuosavomis lėšomis, atskleidimas gali veiksmingai sumažinti Sąjungos arba valstybės narės monetarinės politikos efektyvumą ir stabilumą. |
3. |
Trečias ieškinio pagrindas: Sprendimu LS/PT/17/406 ir Sprendimu LS/MD/17/419 buvo pažeista sprendimo dėl galimybės visuomenei susipažinti su ECB dokumentais 4 straipsnio 2 dalies pirma įtrauka, juose nustačius, kad prašomi susipažinti dokumentai ir informacija sudaro komerciniu požiūriu slaptą informaciją, galinčią daryti poveikį Banco Popular ir Banco Santander komerciniams interesams. |
4. |
Ketvirtas ieškinio pagrindas: Europos Centrinis Bankas pažeidė Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnį, atmesdamas ieškovės prašymą leisti susipažinti su dokumentais, kuriais ši įstaiga rėmėsi paskelbdama apie Banco Popular pertvarką. |
19.2.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/19 |
2017 m. gruodžio 22 d. pareikštas ieškinys byloje Quadri di Cardano / Komisija
(Byla T-828/17)
(2018/C 063/25)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Alessandro Quadri di Cardano (Alikantė, Ispanija), atstovaujamas advokatų N. de Montigny ir J.-N. Louis
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
panaikinti,
— |
2017 m. vasario 28 d. PMO (Individualių išmokų administravimo ir mokėjimo biuras) sprendimą, kuriuo ieškovui pranešta apie jam pagal Pareigūnų tarnybos nuostatų VII priedo 4 straipsnį paskirtos 16 % ekspatriacijos išmokos ir padengtų transporto išlaidų įdarbinimo EASME (Mažųjų ir vidutinių įmonių reikalų vykdomoji įstaiga) laikotarpiu, skaičiuojant nuo 2014 m. gegužės 16 d., susigrąžinimą, |
— |
prireikus [panaikinti] atlyginimo lapelius, pakoreguotus atsižvelgiant į pranešimą apie šį sprendimą; |
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi dviem pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų 85 straipsnio pažeidimu. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisėtų lūkesčių ir teisinio saugumo principų pažeidimu, akivaizdžia vertinimo klaida ir gero administravimo principo pažeidimu. |
19.2.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/19 |
2017 m. gruodžio 27 d. pareikštas ieškinys byloje Coesia / EUIPO (Apskritos formos, sudarytos iš dviejų įstrižų raudonų linijų, atvaizdas)
(Byla T-829/17)
(2018/C 063/26)
Proceso kalba: italų
Šalys
Ieškovė: Coesia SpA (Bolonija, Italija), atstovaujama advokato S. Rizzo
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinis Sąjungos prekių ženklas, (Apskritos formos, sudarytos iš dviejų įstrižų raudonų linijų, atvaizdas) – Registracijos paraiška Nr. 13 681 151
Ginčijamas sprendimas: 2017 m. rugsėjo 29 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1272/2017-5
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
— |
Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas, |
— |
Reglamento Nr. 207/2009 75 straipsnio pažeidimas. |
19.2.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/20 |
2017 m. gruodžio 22 d. pareikštas ieškinys byloje Szentes / Komisija
(Byla T-830/17)
(2018/C 063/27)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Gyula Szentes (Liuksemburgas, Liuksemburgas), atstovaujama advokato F. Moyse
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2017 m. vasario 24 d. sprendimą ir prireikus 2017 m. rugsėjo 29 d. aktą, kuriuo atmetamas ieškovės skundas, |
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi keturiais pagrindais.
1. |
Ieškinio pirmasis pagrindas grindžiamas pranešimo apie konkursą neteisėtumu. Ieškovė teigia, kad pranešimo apie konkursą III priedo 6.4 straipsnis, kuris pašalina galimybę tenkinti prašymus peržiūrėti, pateiktus ginčijant atrankos komisijos vertinimą, neteisėtas, nes prieštarauja Pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnyje nustatytai teisei į veiksmingą teisinės gynybos priemonę. Kadangi ginčijamas sprendimas grindžiamas nurodyta nuostata, jis taip pat yra neteisėtas. |
2. |
Ieškinio antrasis pagrindas grindžiamas pareigos motyvuoti pažeidimu. Ginčijamame sprendime tik nurodytos jurisprudencijos ištraukos ir nepranešta apie atrankos komisijos prieš vertinant kandidatų paraiškas patvirtintą atrankos kriterijų sąrašą. |
3. |
Ieškinio trečiasis pagrindas grindžiamas faktinių aplinkybių iškraipymu ir akivaizdžia vertinimo klaida. Ieškovė kritikuoja atrankos komisijos atlikto kandidato paraiškoje nurodytų duomenų vertinimo būdą. |
4. |
Ieškinio pagrindas grindžiamas pranešimo apie konkursą pažeidimu. Ieškovė teigia, kad atrankos komisija neieškojo sąsajos tarp įvairių kandidato paraiškos laukelių, kad nuspręstų, ar ieškovė tenkino vieną iš leidimo dalyvauti konkurse sąlygų. |
19.2.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/21 |
2017 m. gruodžio 22 d. pareikštas ieškinys byloje achtung! / EUIPO (achtung!)
(Byla T-832/17)
(2018/C 063/28)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: achtung! GmbH (Hamburgas, Vokietija), atstovaujama advokatų G. J. Seelig ir D. Bischof
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: tarptautinis vaizdinis prekių ženklas, kuriame yra žodinis elementas „achtung!“, kurio registracija galioja Europos Sąjungoje –Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija Nr. 1 297 443
Ginčijamas sprendimas: 2017 m. spalio 23 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 490/2017-4
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2017 m. spalio 23 d. atsakovės ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 490/2017-4), |
— |
pakeisti 2017 m. spalio 23 d. atsakovės ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 490/2017-4) taip, kad tarptautinei registracijai Nr. 1 297 443 „achtung!“ (žodinis ir vaizdinis žymuo) būtų užtikrinta apsauga Europos Sąjungoje, |
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas, įskaitant ieškovės patirtas būtinas išlaidas nagrinėjant bylą Apeliacinėje taryboje. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
Ieškovė savo ieškinį grindžia Reglamento Nr. 2017/1001 72 straipsnio 2 dalies pažeidimu. Ji teigia, kad atsakovė, remdamasi Reglamento Nr. 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punktu, klaidingai įvertino prekių ženklo skiriamąjį požymį, taip pat pažeidė vienodo požiūrio ir gero administravimo principus.
19.2.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/21 |
2017 m. gruodžio 27 d. pareikštas ieškinys byloje Ryanair ir Airport Marketing Services / Komisija
(Byla T-833/17)
(2018/C 063/29)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovės: Ryanair DAC (Sordsas, Airija) ir Airport Marketing Services Ltd (Dublinas, Airija), atstovaujamos advokatų E. Vahida ir I.-G. Metaxas-Maranghidis
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti Sprendimo (ES) 2017/1861 (1) 1 straipsnio 2-4 dalis, 2, 3 ir 4 straipsnius, kiek jie susiję su ieškovėmis, |
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi aštuoniais pagrindais.
1. |
Pirmajame ieškinio pagrinde nurodoma, kad ginčijamu sprendimu pažeidžiamas ES pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnyje įtvirtintas gero administravimo principas ir ieškovių teisė į gynybą. |
2. |
Antrajame ieškinio pagrinde nurodoma, kad Komisija pažeidė SESV 107 straipsnio 1 dalį ir nesilaikė pareigos motyvuoti, nes komerciniams Kaljario oro uosto ir ieškovių santykiams, įskaitant ir nurodomas pagalbos išmokas (nors šios buvo atliekamos pagal sutartis, sudarytas iki Įstatymo 10/2010 priėmimo) taikė ne rinkos ekonomikos sąlygomis veikiančio ūkio subjekto kriterijus, o Altmark kriterijus. |
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas, susijęs su tvirtinimu, kad Komisija susitarimams tarp Kaljario oro uosto ir ieškovių taikydama rinkos ekonomikos sąlygomis veikiančio ūkio subjekto kriterijus, nes Sardinijos regionas turėjo tik nedidelę dalį Kaljario oro uosto akcijų, pažeidė nediskriminavimo principą. |
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas, susijęs su tvirtinimu, kad Komisija pažeidė SESV 107 straipsnio 1 dalį, nes nepripažino Kaljario oro uosto pagalbos gavėju. |
5. |
Penktasis ieškinio pagrindas, susijęs su tvirtinimu, kad net pripažinus, jog Kaljario oro uostas negavo naudos iš Įstatymo 10/2010, Komisija pažeidė SESV 107 straipsnio 1 dalį, nes ji turėjo taikyti rinkos ekonomikos sąlygomis veikiančio ūkio subjekto kriterijus Sardinijos regiono veiksmams net ir tuo atveju, kai, kaip nurodo šis regionas, Kaljario oro uostas buvo tiks pasyvus „tarpininkas“ perleidžiant regiono lėšas. |
6. |
Šeštasis ieškinio pagrindas, susijęs su tvirtinimu, kad net pripažinus, jog Įstatymas 10/2010 susijęs su visuotinės ekonominės svarbos paslaugomis ir rinkos ekonomikos sąlygomis veikiančio ūkio subjekto kriterijai netaikomi, vis dėlto ginčijamu sprendimu pažeidžiama SESV 107 straipsnio 1 dalis, nes jame klaidingai išmokos rinkodaros paslaugoms pripažįstamos paslėptomis subsidijomis oro kelių palaikymui. |
7. |
Septintasis ieškinio pagrindas, susijęs su tvirtinimu, kad Komisija pažeidė SESV 107 straipsnio 1 dalį, nes neįrodė atrankumo. |
8. |
Aštuntasis ieškinio pagrindas, susijęs su tvirtinimu, kad net jei Bendrasis Teismas nuspręstų, jog pagalba buvo, Komisija pažeidė SESV 107 straipsnio 1 dalį ir 108 straipsnio 2 dalį, nes padarė akivaizdžią klaidą pateikdama nurodymus valstybei narei, kaip reikia nustatyti susigrąžintinos pagalbos dydį. |
(1) 2016 m. liepos 29 d. Komisijos sprendimas (ES) 2017/1861 dėl valstybės pagalbos SA33983 (2013/C) (ex 2012/NN) (ex 2011/N) – Italija – Kompensacija Sardinijos oro uostams už viešųjų paslaugų įsipareigojimų vykdymą (OL L 268, 2017, p. 1).
19.2.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/22 |
2017 m. gruodžio 29 d. pareikštas ieškinys byloje Sports Group Denmark / EUIPO – K&L (WHISTLER)
(Byla T-836/17)
(2018/C 063/30)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: Sports Group Denmark A/S (Ikastas, Danija), atstovaujama advokato E. Skovbo
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: K&L GmbH & Co. Handels-KG (Veilheimas, Vokietija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinis Sąjungos prekių ženklas, kuriame yra žodinis elementas WHISTLER – Registracijos paraiška Nr. 12 870 648
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2017 m. spalio 18 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 311/2017-1
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
— |
Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
19.2.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/23 |
2018 m. sausio 8 d. pareikštas ieškinys byloje Deutsche Lufthansa / Komisija
(Byla T-1/18)
(2018/C 063/31)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Deutsche Lufthansa AG (Kelnas, Vokietija), atstovaujama advokatų S. Völcker ir J. Ruiz Calzado
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2017 m. spalio 27 d. Komisijos sprendimą byloje Nr. M.8633 –Lufthansa/Certain Air Berlin Assets, Komisijos sprendimas pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 7 straipsnio 3 dalį ir Europos ekonominės erdvės susitarimo 57 straipsnį, |
— |
nepatenkinus pirmojo reikalavimo, panaikinti ginčijamo sprendimo 44 pastraipos c punktą ir |
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi penkiais pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Komisija neturėjo kompetencijos pagal Susijungimų reglamento (1) 7 straipsnio 3 dalį nustatyti sąlygos, kad Lufthansa gali įsigyti orlaivius iš trečiųjų šalių, kurios juos prieš tai nuomojo NIKI ar jos patronuojančiai įmonei Air Berlin, jei sudarys galimybę NIKI ar kitam NIKI pirkėjui išsinuomoti ar įsigyti šiuos orlaivius – jei NIKI sandoris neįvyks, nesvarbu, kokia būtų to priežastis – rinkos sąlygomis (toliau – Sąlyga), nes orlaivių įsigijimas nėra dalinis NIKI sandorio įvykdymas. Ieškovė teigia, kad pagal Susijungimų reglamento 7 straipsnio 3 dalį Komisija neturėjo kompetencijos nustatyti Sąlygos, nes Lufthansa vykdomas orlaivių įsigijimas iš trečiųjų šalių nesusijęs su NIKI sandoriu (2) ir nebuvo dalinis planuojamo NIKI įsigijimo „įvykdymas“, dėl kurio būtų reikėję leidimo nukrypti nuo Susijungimų reglamento 7 straipsnio 1 dalyje įtvirtintos pareigos nevykdyti koncentracijos. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, jog Sąlyga, kuria reikalaujama, kad Lufthansa sudarytų palankias sąlygas parduoti NIKI kitam pirkėjui, viršija Susijungimų reglamento 7 straipsnio 3 dalyje įtvirtintų reikalavimų apimtį ir pažeidžia proporcingumo principą. Ieškovė teigia, kad pagal Susijungimų reglamento 7 straipsnio 3 dalį nustatytos sąlygos tinkamos tik jei neviršija to, kas konkrečiu atveju būtina siekiant užtikrinti, kad nederamas poveikis įsigyjamos bendrovės elgesiui rinkoje ir su sandorio, apie kurį pranešta, įgyvendinimu susiję veiksmai galės būti ištaisyti siekiant atkurti status quo ante. |
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad „rinkos sąlygų“ kriterijaus neapibrėžtumas ir jokios procedūrinės garantijos ar jokio ribojančio principo nebuvimas iš esmės yra žalingas Lufthansa, todėl pažeidžiami proporcingumo ir teisinio saugumo principai, Lufthansa teisė į nuosavybę ir laisvė užsiimti verslu. |
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijamas sprendimas nepakankamai motyvuotas, kiek tai susiję su orlaivių, kuriems taikoma Sąlyga, skaičiumi. Lufthansa tvirtina, kad Komisija neįvykdė pareigos motyvuoti, nes aiškindama savo pačios sprendimą sukūrė esminį teisinį nesaugumą, kiek tai susiję su Sąlygos taikymo sritimi, o tai ypač apsunkina galimybę Lufthansa siekti teisinės apsaugos ir Bendrajam Teismui vykdyti jam tenkančią teisminės kontrolės pareigą. |
5. |
Penktasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad pažeista pareiškėjos teisė būti išklausytai. Lufthansa tvirtina, kad Komisija, priimdama ginčijamą sprendimą kaip „galutinį“ ir nesuteikdama Lufthansa galimybės pateikti savo pozicijos dėl Sąlygos ir bet kokios tariamos žalos konkurencijai, kurią turėjo sureguliuoti Sąlyga, nei iki jo priėmimo (Susijungimų reglamento 18 straipsnio 1 dalis), nei jį priėmus (Susijungimų reglamento 18 straipsnio 2 dalis), nepaisė Lufthansa teisės būti išklausytai ir nesilaikė Susijungimų reglamento 18 straipsnyje ir Komisijos reglamento (EB) 802/2004 (3) 12 straipsnyje numatyto procedūrinio reikalavimo dėl laikino sprendimo priėmimo. |
(1) 2004 m. sausio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 139/2004 dėl koncentracijų tarp įmonių kontrolės (OL L 24, 2004, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 3 t., p. 40).
(2) Kalbama apie Lufthansa pasiūlymą nupirkti NIKI Luftfahrt GmbH (toliau – NIKI) ir Luftfahrtgesellschaft Walter mbH (toliau – LGW) akcijas iš Air Berlin PLC & Co. Luftverkehrs KG (toliau – Air Berlin) (toliau – Sandoris; o kiek tai susiję tik su NIKI – NIKI sandoris)
(3) 2004 m. balandžio 21 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 802/2004, įgyvendinantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 dėl koncentracijų tarp įmonių kontrolės (OL L 133, 2004, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 3 t., p. 88).
19.2.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/24 |
2018 m. sausio 8 d. pareikštas ieškinys byloje Wirecard / EUIPO – AXA Banque (boon.)
(Byla T-2/18)
(2018/C 063/32)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: Wirecard AG (Ašheimas, Vokietija), atstovaujama advokato A. Bayer
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: AXA Banque SA (Fontenay sous Bois Prancūzija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinis ES prekių ženklas, kuriame yra žodinis elementas „boon.“ – Registracijos paraiška Nr. 14 672 562
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2017 m. rugsėjo 25 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 706/2017-2
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
— |
atmesti uždarosios akcinės bendrovės AXA Banque protestą ir patenkinti prekių ženklo registracijos paraišką; |
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas, o taip pat priteisti bylinėjimosi išlaidas iš uždarosios akcinės bendrovės AXA Banque, jei pastaroji nuspręstų įstoti į bylą. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
— |
Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |