ISSN 1977-0960 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir pranešimai |
61 metai |
Pranešimo Nr. |
Turinys |
Puslapis |
|
IV Pranešimai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas |
|
2018/C 32/01 |
|
V Nuomonės |
|
|
TEISINĖS PROCEDŪROS |
|
|
Teisingumo Teismas |
|
2018/C 32/02 |
||
2018/C 32/03 |
||
2018/C 32/04 |
||
2018/C 32/05 |
||
2018/C 32/06 |
||
2018/C 32/07 |
||
2018/C 32/08 |
||
2018/C 32/09 |
||
2018/C 32/10 |
||
2018/C 32/11 |
||
2018/C 32/12 |
||
2018/C 32/13 |
||
2018/C 32/14 |
||
2018/C 32/15 |
||
2018/C 32/16 |
||
2018/C 32/17 |
||
2018/C 32/18 |
||
2018/C 32/19 |
||
2018/C 32/20 |
||
2018/C 32/21 |
||
2018/C 32/22 |
||
2018/C 32/23 |
||
2018/C 32/24 |
||
|
Bendrasis Teismas |
|
2018/C 32/25 |
||
2018/C 32/26 |
||
2018/C 32/27 |
||
2018/C 32/28 |
||
2018/C 32/29 |
||
2018/C 32/30 |
||
2018/C 32/31 |
||
2018/C 32/32 |
||
2018/C 32/33 |
||
2018/C 32/34 |
||
2018/C 32/35 |
||
2018/C 32/36 |
||
2018/C 32/37 |
||
2018/C 32/38 |
||
2018/C 32/39 |
||
2018/C 32/40 |
||
2018/C 32/41 |
||
2018/C 32/42 |
||
2018/C 32/43 |
||
2018/C 32/44 |
||
2018/C 32/45 |
Byla T-91/17: 2017 m. lapkričio 29 d. pareikštas ieškinys byloje L / Parlamentas |
|
2018/C 32/46 |
Byla T-737/17: 2017 m. lapkričio 7 d. pareikštas ieškinys byloje Wattiau / Parlamentas |
|
2018/C 32/47 |
Byla T-740/17: 2017 m. lapkričio 2 d. pareikštas ieškinys byloje DEI / Komisija |
|
2018/C 32/48 |
||
2018/C 32/49 |
Byla T-747/17: 2017 m. lapkričio 15 d. pareikštas ieškinys byloje UPF / Komisija |
|
2018/C 32/50 |
||
2018/C 32/51 |
||
2018/C 32/52 |
Byla T-757/17: 2017 m. lapkričio 10 d. pareikštas ieškinys byloje Kerstens / Komisija |
|
2018/C 32/53 |
Byla T-761/17: 2017 m. lapkričio 17 d. pareikštas ieškinys byloje UR / Komisija |
|
2018/C 32/54 |
||
2018/C 32/55 |
Byla T-775/17: 2017 m. lapkričio 28 d. pareikštas ieškinys byloje Estampaciones Rubí / Komisija |
|
2018/C 32/56 |
Byla T-778/17: 2017 m. lapkričio 28 d. pareikštas ieškinys byloje Autostrada Wielkopolska / Komisija |
|
2018/C 32/57 |
Byla T-784/17: 2017 m. gruodžio 4 d. pareikštas ieškinys byloje Strabag Belgium / Parlamentas |
|
2018/C 32/58 |
||
2018/C 32/59 |
||
2018/C 32/60 |
||
2018/C 32/61 |
LT |
|
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas
29.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32/1 |
Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai
(2018/C 032/01)
Paskutinis leidinys
Skelbti leidiniai
Šiuos tekstus galite rasti
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Nuomonės
TEISINĖS PROCEDŪROS
Teisingumo Teismas
29.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32/2 |
2017 m. lapkričio 29 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) (Jungtinė Karalystė) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) C. King / The Sash Window Workshop Ltd, Richard Dollar
(Byla C-214/16) (1)
((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Darbuotojų sauga ir sveikatos apsauga - Direktyva 2003/88/EB - Darbo laiko organizavimas - 7 straipsnis - Kompensacija už nepanaudotas kasmetines atostogas, mokama baigiantis darbo santykiams - Nacionalinės teisės normos, pagal kurias darbuotojas įpareigojamas imti metinių atostogų, nors užmokestis už jas nenumatytas))
(2018/C 032/02)
Proceso kalba: anglų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division)
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantas: C. King
Kitos apeliacinio proceso šalys: The Sash Window Workshop Ltd, Richard Dollar
Rezoliucinė dalis
1. |
2003 m. lapkričio 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/88/EB dėl tam tikrų darbo laiko organizavimo aspektų 7 straipsnis ir Chartijos 47 straipsnyje užtikrinama teisė į veiksmingą teisinę gynybą turi būti aiškinami taip, kad kilus darbuotojo ir jo darbdavio ginčui dėl to, ar darbuotojas turi teisę į mokamas kasmetines atostogas pagal pirmąją iš nurodytųjų nuostatų, pagal juos draudžiama tai, kad darbuotojas pirma turi eiti atostogų ir tik tada gali sužinoti, ar turi teisę į tai, kad už jas būtų sumokėta. |
2. |
Direktyvos 2003/88 7 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad pagal jį draudžiamos nacionalinės teisės nuostatos ar praktika, kai darbuotojui trukdoma perkelti ir tam tikrais atvejais kaupti iki to laiko, kol baigiasi jo darbo santykiai, mokamas kasmetines atostogas už kelis vienas po kito einančius referencinius laikotarpius, nepanaudotas dėl to, kad darbdavys atsisakė sumokėti už šias atostogas. |
29.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32/3 |
2017 m. lapkričio 29 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Tribunale ordinario di Torino (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) VCAST Limited / R.T.I. SpA
(Byla C-265/16) (1)
((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisės aktų derinimas - Autorių teisės ir gretutinės teisės - Direktyva 2001/29/EB - 5 straipsnio 2 dalies b punktas - Atgaminant asmeniniam naudojimui taikoma išimtis - 3 straipsnio 1 dalis - Viešas paskelbimas - Tam tikras techninis būdas - Autorių teisių saugomų kūrinių kopijų vaizdo įrašymo „debesyje“ paslaugos (cloud computing) teikimas be jų autorių sutikimo - Paslaugos teikėjo aktyvus dalyvavimas atliekant šį įrašymą))
(2018/C 032/03)
Proceso kalba: italų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Tribunale ordinario di Torino
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: VCAST Limited
Atsakovė: R.T.I. SpA
Rezoliucinė dalis
2001 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/29/EB dėl autorių teisių ir gretutinių teisių informacinėje visuomenėje tam tikrų aspektų suderinimo, visų pirma jos 5 straipsnio 2 dalies b punktas, turi būti aiškinama taip, kad pagal ją draudžiamos nacionalinės teisės nuostatos, pagal kurias komercinei įmonei leidžiama teikti privatiems asmenims autorių teisių saugomų kūrinių kopijų asmeniniam naudojimui nuotolinio įrašymo „debesyje“, naudojant informacinę sistemą, paslaugą, kai ši įmonė aktyviai dalyvauja įrašant kopijas ir negautas teisių turėtojo sutikimas.
29.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32/3 |
2017 m. lapkričio 28 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (Tribunal da Relação de Guimarães (Portugalija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Isabel Maria Pinheiro Vieira Rodrigues de Andrade, Fausto da Silva Rodrigues de Andrade / José Manuel Proença Salvador, Crédito Agrícola Seguros – Companhia de Seguros de Ramos Reais, SA, Jorge Oliveira Pinto
(Byla C-514/16) (1)
((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Motorinių transporto priemonių valdytojų civilinės atsakomybės privalomasis draudimas - Direktyva 72/166/EEB - 3 straipsnio 1 dalis - Sąvoka „transporto priemonių [eismas]“ - Įvykis ūkyje - Įvykis, susijęs su žemės ūkio paskirties traktoriumi, stovėjusiu vietoje su įjungtu varikliu, leidžiančiu palaikyti herbicidų purkštuvo siurblio veikimą))
(2018/C 032/04)
Proceso kalba: portugalų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Tribunal da Relação de Guimarães
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovai: Isabel Maria Pinheiro Vieira Rodrigues de Andrade, Fausto da Silva Rodrigues de Andrade
Atsakovai: José Manuel Proença Salvador, Crédito Agrícola Seguros – Companhia de Seguros de Ramos Reais, SA, Jorge Oliveira Pinto
Rezoliucinė dalis
1972 m. balandžio 24 d. Tarybos direktyvos 72/166/EEB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su motorinių transporto priemonių valdytojų civilinės atsakomybės draudimu ir privalomojo tokios atsakomybės draudimo įgyvendinimu, suderinimo 3 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad šioje nuostatoje esanti sąvoka „transporto priemonių [eismas]“ neapima situacijos, kai su įvykiu susijęs žemės ūkio paskirties traktorius tuo momentu, kai vyko šis įvykis, buvo naudojamas ne pagal savo pagrindinę paskirtį kaip transporto priemonė, bet kaip darbo mašina, generuojanti varos jėgą, reikalingą, kad veiktų herbicidų purkštuvo siurblys.
29.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32/4 |
2017 m. lapkričio 23 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) nutartis (Tribunale di Pordenone (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) baudžiamojoje byloje prieš Giorgio Fidenato
(Byla C-107/16) (1)
((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 99 straipsnis - Žemės ūkis - Genetiškai modifikuotas maistas ir pašarai - Padarinių likvidavimo priemonės - Nacionalinė priemonė, kuria siekiama uždrausti genetiškai modifikuotų kukurūzų MON 810 auginimą - Priemonės priėmimas ir palikimas galioti - Reglamentas (EB) Nr. 1829/2003 - 34 straipsnis - Reglamentas (EB) Nr. 178/2002 - 53 ir 54 straipsniai - Taikymo sąlygos - Atsargumo principas))
(2018/C 032/05)
Proceso kalba: italų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Tribunale di Pordenone
Šalis pagrindinėje baudžiamojoje byloje
Giorgio Fidenato
Rezoliucinė dalis
1. |
2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1829/2003 dėl genetiškai modifikuoto maisto ir pašarų 34 straipsnis, siejamas su 2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 178/2002, nustatančio maistui skirtų teisės aktų bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiančio Europos maisto saugos tarnybą ir nustatančio su maisto saugos klausimais susijusias procedūras, 53 straipsniu, turi būti aiškinamas taip, kad Europos Komisija neprivalo priimti padarinių likvidavimo priemonių, kaip jos suprantamos pagal pastarąjį straipsnį, kai valstybė narė pagal pastarojo reglamento 54 straipsnio 1 dalį oficialiai informuoja ją apie būtinybę imtis tokių priemonių, jeigu nėra akivaizdu, kad produktas, kuriam Reglamentu Nr. 1829/2003 arba pagal jį išduotas leidimas, gali kelti rimtą pavojų žmonių sveikatai, gyvūnų sveikatai ar aplinkai. |
2. |
Reglamento Nr. 1829/2003 34 straipsnis, siejamas su Reglamento Nr. 178/2002 54 straipsniu, turi būti aiškinamas taip, kad valstybė narė, oficialiai informavusi Europos Komisiją apie būtinybę imtis padarinių likvidavimo priemonių, jeigu pastaroji nesiėmė jokių priemonių pagal Reglamento Nr. 178/2002 53 straipsnį, gali tokių priemonių imtis nacionaliniu lygmeniu. |
3. |
Reglamento Nr. 1829/2003 34 straipsnis, siejamas su Reglamento Nr. 178/2002 7 straipsnyje nurodytu atsargumo principu, turi būti aiškinamas taip, kad pagal jį valstybėms narėms nesuteikiama teisė pagal Reglamento Nr. 178/2002 54 straipsnį priimti laikinas padarinių likvidavimo priemones remiantis vien šiuo principu, jei neįvykdytos Reglamento Nr. 1829/2003 34 straipsnyje numatytos esminės sąlygos. |
29.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32/5 |
2017 m. lapkričio 16 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) nutartis byloje (Ministarstvo pomorstva, prometa i infrastrukture – Uprava zračnog prometa, elektroničkih komunikacija i pošte (Kroatija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Hrvatska agencija za civilno zrakoplovstvo / Air Serbia A.D. Beograd, Dane Kondić
(Byla C-476/16) (1)
((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 53 straipsnio 2 dalis - Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikusios institucijos „teismo“ statusas - Nepriklausomumas - Akivaizdus prašymo priimti prejudicinį sprendimą nepriimtinumas))
(2018/C 032/06)
Proceso kalba: kroatų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Ministarstvo pomorstva, prometa i infrastrukture – Uprava zračnog prometa, elektroničkih komunikacija i pošte
Šalys
Pareiškėja: Hrvatska agencija za civilno zrakoplovstvo
Kaltinamieji: Air Serbia A.D. Beograd, Dane Kondić
Rezoliucinė dalis
Prašymas priimti prejudicinį sprendimą, kurį 2016 m. rugpjūčio 26 d. sprendimu pateikė Ministarstvo pomorstva, prometa i infrastrukture – Uprava zračnog prometa, elektroničkih komunikacija i pošte (Jūrų reikalų, transporto ir infrastruktūros ministerija – Civilinės aviacijos, telekomunikacijų ir pašto skyrius, Kroatija), yra akivaizdžiai nepriimtinas.
29.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32/5 |
2017 m. lapkričio 16 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) nutartis byloje (Supremo Tribunal Administrativo (Portugalija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas, IP / Maxiflor – Promoção e Comercialização de Plantas, Importação e Exportação, Lda
(Byla C-491/16) (1)
((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 53 straipsnio 2 dalis ir 99 straipsnis - Reglamentas (EB) Nr. 1260/1999 - Reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 - 3 straipsnio 1 dalis - Europos Sąjungos finansinių interesų apsauga - Sąvoka „daugiametė programa“ - Taikymo sritis))
(2018/C 032/07)
Proceso kalba: portugalų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Supremo Tribunal Administrativo
Šalys
Kasatorius (kita proceso šalis pirmojoje instancijoje): Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas, IP
Kita proceso šalis (pareiškėja pirmojoje instancijoje): Maxiflor – Promoção e Comercialização de Plantas, Importação e Exportação, Lda
Rezoliucinė dalis
1. |
Pirmasis ir trečiasis Supremo Tribunal Administrativo (Aukščiausiasis administracinis teismas, Portugalija) pateikti klausimai yra akivaizdžiai nepriimtini. |
2. |
1995 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 dėl Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos 3 straipsnio 1 dalies antros pastraipos antras sakinys turi būti aiškinamas taip, kad veiklos programai, kaip ji suprantama pagal 1999 m. birželio 21 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1260/1999, nustatančio bendrąsias nuostatas dėl struktūrinių fondų, 9 straipsnio f punktą, kaip antai 2000 m. spalio 30 d. Komisijos sprendimu C(2000) 2878 patvirtintai veiklos programai „Žemės ūkis ir kaimo plėtra“, netaikoma sąvoka „daugiametė programa“, kaip ji suprantama pagal pirmąją iš šių nuostatų, nebent šioje programoje jau nurodyti konkretūs veiksmai, kuriuos reikia įvykdyti, o tai patikrinti turi prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas. |
29.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32/6 |
2017 m. lapkričio 15 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) nutartis byloje (Hanseatisches Oberlandesgericht in Bremen (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) dėl Europos arešto orderio, išduoto dėl Pál Aranyosi, vykdymo
(Byla C-496/16) (1)
((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Policijos ir teismų bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose - Pagrindų sprendimas 2002/584/TVR - Europos arešto orderis - Atsisakymo vykdyti motyvai - Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija - 4 straipsnis - Nežmoniško ar žeminančio elgesio uždraudimas - Laisvės atėmimo sąlygos išduodančiojoje valstybėje narėje - Europos arešto orderio panaikinimas jį išdavusios teisminės institucijos iniciatyva - Hipotetinis klausimas - Poreikio priimti sprendimą nebuvimas))
(2018/C 032/08)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Hanseatisches Oberlandesgericht in Bremen
Šalis pagrindinėje byloje
Pál Aranyosi
Rezoliucinė dalis
Nėra pagrindo priimti sprendimo dėl Hanseatisches Oberlandesgericht in Bremen (Brėmeno aukštesnysis apygardos teismas, Vokietija) 2016 m. rugsėjo 12 d. nutartimi pateikto prašymo priimti prejudicinį sprendimą.
29.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32/7 |
2017 m. lapkričio 21 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) nutartis byloje (Supremo Tribunal Administrativo (Portugalija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Giovanna Judith Kerr / Fazenda Pública
(Byla C-615/16) (1)
((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Apmokestinimas - Pridėtinės vertės mokestis (PVM) - Direktyva 2006/112/EB - 15 straipsnio 2 dalis ir 135 straipsnio 1 dalies f punktas - Teisės naudoti nekilnojamąjį turtą - Atleidimas nuo mokesčio - Taikymo sritis - „Derybų“ sąvoka))
(2018/C 032/09)
Proceso kalba: portugalų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Supremo Tribunal Administrativo
Šalys
Apeliantė: Giovanna Judith Kerr
Atsakovė: Fazenda Pública
Rezoliucinė dalis
2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos 15 straipsnio 2 dalis ir 135 straipsnio 1 dalies f punktas turi būti aiškinami taip, kad „derybų“ sąvoka, kaip ji suprantama pagal šią nuostatą, gali apimti tokią veiklą, kokią vykdo ieškovė pagrindinėje byloje, su sąlyga, kad šią veiklą sudaro vienai iš sutarties dėl finansinių operacijų, susijusių su vertybiniais popieriais, šalių teikiamos atlygintinos tarpininkavimo paslaugos, apimančios visus būtinus veiksmus, kad pardavėjas ir pirkėjas pasirašytų šią sutartį, o pats tarpininkas minėtos sutarties nepasirašo, ir, bet kokiu atveju, neturi jokio asmeninio suinteresuotumo dėl šios sutarties turinio. Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas privalo patikrinti, ar šios sąlygos tenkinamos jo nagrinėjamoje byloje.
29.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32/7 |
2017 m. lapkričio 23 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) nutartis byloje (Tribunal da Relação do Porto (Portugalija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Hélder José Cunha Martins / Fundo de Garantia Automóvel
(Byla C-131/17) (1)
((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 53 straipsnio 2 dalis - Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija - 47 straipsnis - Teisė į veiksmingą teisinę gynybą ir teisingą bylos nagrinėjimą - Klausimo, susijusio su kita nei Pagrindinių teisių chartija Sąjungos teisės norma, nepateikimas - Teisingumo Teismo jurisdikcijos nebuvimas))
(2018/C 032/10)
Proceso kalba: portugalų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Tribunal da Relação do Porto
Šalys
Apeliantas: Hélder José Cunha Martins
Atsakovas: Fundo de Garantia Automóvel
Rezoliucinė dalis
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas akivaizdžiai neturi jurisdikcijos atsakyti į Tribunal da Relação do Porto (Porto apeliacinis teismas, Portugalija) pateiktus klausimus.
29.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32/8 |
2017 m. lapkričio 21 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) nutartis byloje (Budai Központi Kerületi Bíróság (Vengrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) VE / WD
(Byla C-232/17) (1)
((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 53 straipsnio 2 dalis ir 94 straipsnis - Vartotojų apsauga - Direktyva 93/13/EEB - Nesąžiningos sąlygos sutartyse su vartotojais - Užsienio valiuta grindžiama kredito sutartis - Pakankamos informacijos apie pagrindinės bylos faktines ir teisines aplinkybes bei motyvus, kuriais grindžiamas atsakymo į prejudicinį klausimą būtinumas, nenurodymas - Akivaizdus nepriimtinumas))
(2018/C 032/11)
Proceso kalba: vengrų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Budai Központi Kerületi Bíróság
Šalys
Ieškovas: VE
Atsakovė: WD
Rezoliucinė dalis
2017 m. balandžio 10 d. Budai Központi Kerületi Bíróság (Budajaus centrinės apygardos teismas, Vengrija) sprendimu pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą yra akivaizdžiai nepriimtinas.
29.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32/8 |
2017 m. lapkričio 16 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) nutartis byloje (Supremo Tribunal Administrativo (Portugalija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas, IP / António da Silva Rodrigues
(Byla C-243/17) (1)
((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 53 straipsnio 2 dalis ir 99 straipsnis - Reglamentas (EB) Nr. 1260/1999 - Reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 - 3 straipsnio 1 dalis - Europos Sąjungos finansinių interesų apsauga - Sąvoka „daugiametė programa“ - Taikymo sritis))
(2018/C 032/12)
Proceso kalba: portugalų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Supremo Tribunal Administrativo
Šalys
Kasatorius ir kita administracinio proceso šalis: Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas, IP
Kita kasacinio proceso šalis ir pareiškėjas: António da Silva Rodrigues
Rezoliucinė dalis
1. |
1995 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 dėl Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos 3 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa turi būti aiškinama taip, kad jeigu padarytas pažeidimas, kuris nėra nei tęstinis, nei kartotinis, joje nustatytas ketverių metų senaties terminas pradedamas skaičiuoti nuo pažeidimo padarymo datos. |
2. |
Antrasis, trečiasis ir ketvirtasis Supremo Tribunal Administrativo (Aukščiausiasis administracinis teismas, Portugalija) pateikti klausimai yra akivaizdžiai nepriimtini. |
29.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32/9 |
2017 m. lapkričio 21 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) nutartis byloje (Budai Központi Kerületi Bíróság (Vengrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Zoltán Rózsavölgyi, Zoltánné Rózsavölgyi / Unicredit Leasing Hungary Zrt., Unicredit Leasing Immo Truck Zrt.
(Byla C-259/17) (1)
((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 53 straipsnio 2 dalis ir 94 straipsnis - Vartotojų apsauga - Nesąžiningos sąlygos sutartyse su vartotojais - Sutartis dėl užsienio valiuta užtikrintos paskolos - Pakankamų paaiškinimų dėl pagrindinės bylos faktinių ir teisinių aplinkybių ir dėl priežasčių, kurios pateisina atsakymo į klausimus būtinybę, nebuvimas - Akivaizdus nepriimtinumas))
(2018/C 032/13)
Proceso kalba: vengrų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Budai Központi Kerületi Bíróság
Šalys
Ieškovai: Zoltán Rózsavölgyi, Zoltánné Rózsavölgyi
Atsakovės: Unicredit Leasing Hungary Zrt., Unicredit Leasing Immo Truck Zrt.
Rezoliucinė dalis
Budai Központi Kerületi Bíróság (Budos apylinkės teismas, Vengrija) 2017 m. kovo 31d. sprendimu pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą yra akivaizdžiai nepriimtinas.
29.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32/10 |
2017 m. lapkričio 23 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) nutartis byloje (Varhoven administrativen sad (Bulgarija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) „Geocycle Bulgaria“ EOOD / Direktor na Direktsia „Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika“ Veliko Tarnovo pri Tsentralno upravlenie na Natsionalnata agentsia za prihodite
(Byla C-314/17) (1)
((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Pridėtinės vertės mokesčio bendra sistema (PVM) - Mokesčių neutralumo ir veiksmingumo principai - Atvirkštinio apmokestinimo tvarka - Atsisakymas suteikti teisę į pirkimo PVM atskaitą sąskaitos faktūros gavėjui - Mokesčių institucijų sprendimas, pagal kurį mokestį turi sumokėti prekės pirkėjas))
(2018/C 032/14)
Proceso kalba: bulgarų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Varhoven administrativen sad
Šalys
Ieškovė: „Geocycle Bulgaria“ EOOD
Atsakovas: Direktor na Direktsia „Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika“ Veliko Tarnovo pri Tsentralno upravlenie na Natsionalnata agentsia za prihodite
Rezoliucinė dalis
Mokesčių neutralumo ir pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos veiksmingumo principus reikia aiškinti taip, kad jie draudžia valstybei narei neleisti taikyti tiekimo gavėjui teisės į pirkimo pridėtinės vertės mokesčio atskaitą, jei už vieną ir tą patį tiekimą pridėtinės vertės mokestis renkamas pirmą kartą iš tiekėjo, turint omenyje, kad jis jį nurodė savo išrašytoje sąskaitoje faktūroje, vėliau antrą kartą iš pirkėjo, tuo atveju, kai nacionalinis įstatymų leidėjas nenumato galimybės ištaisyti pridėtinės vertės mokestį, kai priimtas sprendimas dėl mokesčių perskaičiavimo.
29.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32/10 |
2017 m. lapkričio 23 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) nutartis byloje (Tribunale Amministrativo Regionale per la Basilicata (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Olympus Italia Srl / Istituto di Ricovero e Cura a Carattere Scientifico – Centro di Riferimento Oncologico della Basilicata (CROB) di Rionero in Vulture
(Byla C-486/17) (1)
((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 53 straipsnio 2 dalis - Viešojo darbų, prekių ir paslaugų pirkimo sutartys - Direktyva 2014/24/ES - 4 straipsnis - Pirkimo sutarčių vertės ribos - Sutartys, galinčios turėti aiškų tarptautinį susidomėjimą - Prašymas priimti prejudicinį sprendimą akivaizdžiai nepriimtinas))
(2018/C 032/15)
Proceso kalba: italų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Tribunale Amministrativo Regionale per la Basilicata
Šalys
Ieškovė: Olympus Italia Srl
Atsakovas: Istituto di Ricovero e Cura a Carattere Scientifico – Centro di Riferimento Oncologico della Basilicata (CROB) di Rionero in Vulture
Dalyvaujant: Crimo Italia Srl
Rezoliucinė dalis
Tribunale amministrativo regionale per la Basilicata (Bazilikatos regioninis administracinis teismas, Italija) 2017 m. liepos 22 d. nutartimi pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą, kurį Teisingumo Teismas gavo 2017 m. rugpjūčio 10 d., yra akivaizdžiai nepriimtinas.
29.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32/11 |
2017 m. liepos 27 d. Laure Camerin pateiktas apeliacinis skundas dėl 2017 m. birželio 1 d. Bendrojo Teismo (antroji kolegija) priimtos nutarties byloje T-647/16 Camerin / Parlamentas
(Byla C-453/17 P)
(2018/C 032/16)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Apeliantė: Laure Camerin, atstovaujama advokatės M. Casado García-Hirschfeld
Kita proceso šalis: Europos Parlamentas
2017 m. lapkričio 30 d. nutartimi Teisingumo Teismas (dešimtoji kolegija) atmetė apeliacinį skundą.
29.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32/11 |
2017 m. rugpjūčio 1 d.Società agricola Taboga Leandro e Fidenato Giorgio Ss pateiktas apeliacinis skundas dėl 2017 m. birželio 6 d. Bendrojo Teismo (penktoji kolegija) priimtos nutarties byloje T-172/17 Società agricola Taboga Leandro e Fidenato Giorgio / Parlamentas ir Taryba
(Byla C-467/17)
(2018/C 032/17)
Proceso kalba: italų
Šalys
Apeliantė: Società agricola Taboga Leandro e Fidenato Giorgio Ss, atstovaujama advokato F. Longo
Kitos proceso šalys: Europos Parlamentas, Europos Sąjungos Taryba
2017 m. lapkričio 29 d. Teisingumo Teismas (aštuntoji kolegija) nutartimi atmetė apeliacinį skundą ir nurodė Società agricola Taboga Leandro e Fidenato Giorgio Ss padengti savo bylinėjimosi išlaidas.
29.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32/12 |
2017 m. spalio 13 d.Finanzgericht Hamburg (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Kreyenhop & Kluge GmbH & Co. KG / Hauptzollamt Hannover
(Byla C-593/17)
(2018/C 032/18)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Finanzgericht Hamburg
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: Kreyenhop & Kluge GmbH & Co. KG
Atsakovė: Hauptzollamt Hannover
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar galioja 2014 m. liepos 11 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 767/2014 (1) dėl tam tikrų prekių klasifikavimo Kombinuotojoje nomenklatūroje? |
2. |
Jei į pirmąjį klausimą būtų atsakyta neigiamai: ar aiškinant Kombinuotosios nomenklatūros 1902 3010 subpoziciją reikia atsižvelgti į 2015 m. kovo 4 d. paskelbtą Europos Komisijos Kombinuotosios nomenklatūros 1902 3010 subpozicijos paaiškinimą, kuriame gruzdinimas nurodytas kaip pramoninio džiovinimo proceso pavyzdys? |
29.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32/12 |
2017 m. lapkričio 6 d.Gerechtshof Den Haag (Nyderlandai) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą baudžiamojoje byloje prieš Tronex BV
(Byla C-624/17)
(2018/C 032/19)
Proceso kalba: nyderlandų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Gerechtshof Den Haag
Šalis pagrindinėje byloje
Tronex BV
Prejudiciniai klausimai
1. |
|
2. |
|
3. |
|
(1) 2008 m. lapkričio 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/98/EB dėl atliekų ir panaikinanti kai kurias direktyvas (OL L 312, 2008, p. 3).
29.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32/13 |
2017 m. spalio 18 d.Supremo Tribunal de Justiça (Portugalija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje J. Portugal Ramos Vinhos SA / Adega Cooperativa de Borba CRL
(Byla C-629/17)
(2018/C 032/20)
Proceso kalba: portugalų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Supremo Tribunal de Justiça
Šalys pagrindinėje byloje
Kasatorė: J. Portugal Ramos Vinhos SA
Kita kasacinio proceso šalis: Adega Cooperativa de Borba CRL
Prejudicinis klausimas
Ar tais atvejais, kai nagrinėjamas prašymo registruoti vyno produktams žymėti skirtus žymenis ar nuorodas priimtinumas, taikomas Direktyvos 2008/95/EB (1) 4 straipsnio 1 dalies c punkte vartojamas žodžių junginys nuorodos, kurios prekyboje gali būti naudojamos žymėti kitoms prekių ar paslaugų charakteristikoms, turi būti aiškinamas taip, kad žodžių junginiuose, kurie įregistruoti kaip prekių ženklas ir į kuriuos įtrauktas saugomos geografinės nuorodos pavadinimas, kaip antai vyno kilmės nuoroda, jis apima nuorodą į terminą adega, kaip plačiai naudojamą žodį, reiškiantį įrenginius ir patalpas, kuriose gaminami šios rūšies produktai, kaip prekių ženklas įregistruotame žodžių junginyje, kai šis žodis (adega) yra vienas iš atskirų žodinių elementų, sudarančių juridinio asmens, kuris ketina registruoti prekių ženklą, pavadinimą?
(1) 2008 m. spalio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/95/EB valstybių narių teisės aktams, susijusiems su prekių ženklais, suderinti (kodifikuota redakcija) (OL L 299, 2008, p. 25).
29.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32/14 |
2017 m. lapkričio 15 d.Tribunal Judicial da Comarca de Lisboa (Portugalija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Cogeco Communications Inc / Sport TV Portugal ir kt.
(Byla C-637/17)
(2018/C 032/21)
Proceso kalba: portugalų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Tribunal Judicial da Comarca de Lisboa
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Cogeco Communications Inc
Atsakovė: Sport TV Portugal, SA, Controlinvest-SGPS SA, Nos-SGPS SA
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar 2014 m. gruodžio 26 d. Direktyvos 2014/104/ES dėl tam tikrų taisyklių, kuriomis reglamentuojami pagal nacionalinę teisę nagrinėjami ieškiniai dėl žalos, patirtos dėl valstybių narių ir Europos Sąjungos konkurencijos teisės nuostatų pažeidimo, atlyginimo (1) 9 straipsnio 1 dalį ir 10 straipsnio 2, 3 ir 4 dalis ir kitas šios direktyvos nuostatas bei taikytinus bendruosius Europos Sąjungos teisės principus galima aiškinti taip, kad jie sukuria teises privačiam asmeniui (nagrinėjamu atveju pagal Kanados teisę įsteigtai komercinei akcinei bendrovei), kuris gali jomis remtis teisme prieš kitą privatų asmenį (nagrinėjamu atveju, pagal Portugalijos teisę įsteigtą komercinę akcinę bendrovę), kai pareikštu ieškiniu dėl žalos atlyginimo reikalaujama atlyginti nuostolius, tariamai patirtus dėl konkurencijos teisės pažeidimo, be kita ko, turint mintyje tai, jog to ieškinio pareiškimo dieną (2015 m. vasario 27 d.) dar nebuvo pasibaigęs šios direktyvos 21 straipsnio 1 dalyje valstybėms narėms nustatytas jos perkėlimo į nacionalinę teisę terminas? |
2. |
Ar direktyvos 10 straipsnio 2, 3 ir 4 dalis ir kitas šios direktyvos nuostatas bei taikytinus bendruosius Europos Sąjungos teisės principus galima aiškinti taip, kad pagal juos draudžiama nacionalinės teisės nuostata, kaip antai Portugalijos civilinio kodekso 498 straipsnio 1 dalis, kurioje – turint mintyje tai, kad taikoma aplinkybėms, kurios klostėsi iki šios direktyvos paskelbimo, prieš jos įsigaliojimą ir dar nepasibaigus jos perkėlimo terminui, ir kad ieškinys teisme taip pat pareikštas dar nepasibaigus šiam terminui:
|
3. |
Ar direktyvos 9 straipsnio 1 dalį ir kitas šios direktyvos nuostatas bei taikytinus bendruosius Europos Sąjungos teisės principus galima aiškinti taip, kad pagal jas draudžiama nacionalinės teisės nuostata, kaip antai Portugalijos civilinio proceso kodekso 623 straipsnis, kurioje – turint mintyje tai, kad taikoma aplinkybėms, kurios klostėsi iki šios direktyvos paskelbimo, prieš jos įsigaliojimą ir dar nepasibaigus jos perkėlimo terminui, ir kad ieškinys teisme taip pat pareikštas dar nepasibaigus šiam terminui:
|
4. |
Ar direktyvos 9 straipsnio 1 dalį ir 10 straipsnio 2, 3 ir 4 dalis, taip pat Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 288 straipsnio trečią pastraipą ar bet kurią kitą pirminės ir antrinės teisės normą, teismo precedentus ar taikytinus bendruosius Europos Sąjungos teisės principus galima aiškinti taip, kad pagal juos draudžiama taikyti nacionalinės teisės nuostatas, kaip antai Portugalijos civilinio kodekso 498 straipsnio 1 dalį ir Portugalijos civilinio proceso kodekso 623 straipsnį, kuriuose – turint mintyje tai, kad jos taikomos aplinkybėms, kurios klostėsi iki šios direktyvos paskelbimo, prieš jos įsigaliojimą ir dar nepasibaigus jos perkėlimo terminui ir kad ieškinys teisme taip pat pareikštas dar nepasibaigus šiam terminui – neatsižvelgiama į direktyvos tekstą ir tikslą ir nesiekiama pasiekti joje numatyto rezultato? |
5. |
Tik tuo atveju, jeigu Teisingumo Teismas į kurį nors pirmesnių klausimų atsakytų teigiamai: ar direktyvos 22 straipsnį ir kitas šios direktyvos nuostatas ar taikytinus bendruosius Sąjungos teisės principus, galima aiškinti taip, kad pagal juos draudžiama, kad nacionalinis teismas nagrinėjamu atveju taikytų dabar galiojančios redakcijos Portugalijos civilinio kodekso 498 straipsnio 1 dalies ir Portugalijos civilinio proceso kodekso 623 straipsnio nuostatas, aiškinamas ir taikomas taip, kad atitiktų direktyvos 10 straipsnio nuostatas? |
6. |
Jeigu į 5 klausimą būtų atsakyta teigiamai: ar privatus asmuo gali remtis direktyvos 22 straipsniu prieš kitą privatų asmenį, kai nacionaliniame teisme pareiškia ieškinį dėl nuostolių, patirtų dėl konkurencijos teisės pažeidimo, atlyginimo? |
(1) 2014 m. lapkričio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/104/ES dėl tam tikrų taisyklių, kuriomis reglamentuojami pagal nacionalinę teisę nagrinėjami ieškiniai dėl žalos, patirtos dėl valstybių narių ir Europos Sąjungos konkurencijos teisės nuostatų pažeidimo, atlyginimo (OL L 349, 2014, p. 1).
29.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32/15 |
2017 m. lapkričio 27 d.Vrhovno sodišče Republike Slovenije pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje E.G. / Slovėnijos Respublika
(Byla C-662/17)
(2018/C 032/22)
Proceso kalba: slovėnų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Vrhovno sodišče Republike Slovenije
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantas: E.G.
Atsakovė: Slovėnijos Respublika
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar prašymą pateikusio asmens suinteresuotumas pagal Procedūros direktyvos II (1) 46 straipsnio 2 dalį turi būti aiškinamas taip, kad papildomos apsaugos statusas nesuteikia tokių pačių teisių ir naudos kaip pabėgėlio statusas jei, pagal nacionalinę teisę, asmenys, kuriems suteikta tarptautinė apsauga, naudojasi tokiomis pačiomis teisėmis ir nauda, bet jiems taikoma skirtinga tvarka nustatant tarptautinės apsaugos trukmę arba baigimą galioti, t. y. pabėgėlio statusas suteikiamas neribotam laikotarpiui ir panaikinamas išnykus aplinkybėms, kuriomis remiantis jis buvo suteiktas, o papildoma apsauga suteikiama ribotam laikotarpiui ir pratęsiama, jei yra tai pateisinančių priežasčių? |
2. |
Ar prašymą pateikusio asmens suinteresuotumas pagal Procedūros direktyvos II 46 straipsnio 2 dalį turi būti aiškinamas taip, kad papildomos apsaugos statusas nesuteikia tokių pačių teisių ir naudos kaip pabėgėlio statusas jei pagal nacionalinę teisę asmenys, kuriems suteikta tarptautinė apsauga, naudojasi tokiomis pačiomis teisėmis ir nauda, bet papildomos teisės, kurios grindžiamos tokiomis teisėmis ir nauda, skiriasi? |
3. |
Ar, atsižvelgiant į asmeninę prašymą pateikusio situaciją, reikia įvertinti, ar konkrečiomis aplinkybėmis pabėgėlio statuso suteikimo atveju jis gautų daugiau teisių ir naudos nei papildomos apsaugos statuso suteikimo atveju, arba ar pakaktų, siekiant pripažinti suinteresuotumą pagal Procedūros reglamento II 46 straipsnio 2 dalį, vien tik teisės normų, pagal kurias atskiriamos papildomos teisės, grindžiamos abiejų formų tarptautinės apsaugos teisėmis? |
(1) 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/32/ES dėl tarptautinės apsaugos statuso suteikimo ir panaikinimo bendros tvarkos (OL L 180, 2013 6 29, p. 60).
29.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32/16 |
2017 m. lapkričio 24 d. Europos Centrinio Banko pateiktas apeliacinis skundas dėl 2017 m. rugsėjo 12 d. Bendrojo Teismo (antroji kolegija) priimtos nutarties byloje T-247/16, Fursin ir kt. / Europos Centrinis Bankas
(Byla C-663/17 P)
(2018/C 032/23)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantas: Europos Centrinis Bankas, atstovaujamas E. Koupepidou ir C. Hernández Saseta, advokato B. Schneider
Kitos proceso šalys: Trasta Komercbanka AS, Ivan Fursin, Igors Buimisters, C & R Invest SIA, Figon Co. Ltd, GCK Holding Netherlands BV, Rikam Holding SA
Apelianto reikalavimai
Apeliantas Teisingumo Teismo prašo:
i) |
panaikinti skundžiamą nutartį tiek, kiek ja pripažįstama, kad akcininkai, veikiantys kaip ieškovai, turėjo suinteresuotumą ir teisę Bendrajame Teisme pareikšti ieškinį dėl ginčijamo sprendimo panaikinimo (skundžiamos nutarties 2 punktas); |
ii) |
priimti galutinį sprendimą dėl esmės ir atmesti akcininkų, veikiančių kaip ieškovai, ieškinį kaip nepriimtiną; ir |
iii) |
priteisti iš ieškovų bylinėjimosi išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas apeliacinį skundą, apeliantas remiasi trimis pagrindais.
1. |
Pirmasis apeliacinio skundo pagrindas, susijęs su tuo, kad akcininkai, veikiantys kaip ieškovai (t. y. Trasta Komercbanka akcininkai, o ne pats Trasta Komercbanka), neturėjo suinteresuotumo atskirai nuo Trasta Komercbanka pareikšti ieškinį dėl sprendimo panaikinimo. Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas šiais argumentais:
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad akcininkai, veikiantys kaip ieškovai, neturėjo locus standi, nes ginčijamas sprendimas nėra konkrečiai su jais susijęs. Antrasis apeliacinio skundo pagrindas grindžiamas šiais argumentais:
|
3. |
Trečiasis apeliacinio skundo pagrindas, susijęs su tuo, kad akcininkai, veikiantys kaip ieškovai, neturėjo locus standi, nes ginčijamas sprendimas nėra tiesiogiai su jais susijęs. Trečiasis apeliacinio skundo pagrindas grindžiamas šiais argumentais:
|
29.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32/17 |
2017 m. lapkričio 27 d.Areios Pagos (Graikija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Ellinika Nafpigeia AE / Panagiotis Anagnostopoulos ir kt.
(Byla C-664/17)
(2018/C 032/24)
Proceso kalba: graikų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Areios Pagos
Šalys pagrindinėje byloje
Kasatorė: Ellinika Nafpigeia AE
Kita kasacinio proceso šalis: Panagiotis Anagnostopoulos ir kt.
Prejudiciniai klausimai
1. |
Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta Direktyvos 98/50/EB (1) 1 straipsnyje ir siekiant išsiaiškinti, ar įvykdytas įmonės, verslo arba įmonės ar verslo dalių perdavimas, ar sąvoka „ūkio subjektas“ turi būti suprantama kaip ekonomiškai savarankiškas gamybos vienetas, kuris siekdamas savo ekonominių tikslų gali veikti nesinaudodamas (perkant, skolinantis, nuomojantis ar kt.) jokiais trečiųjų šalių gamybos veiksniais (žaliavos, darbo jėga, mechaniniais įrenginiais, galutinio produkto komponentais, finansiniais ištekliais ir kt.)? Ar atvirkščiai, „ūkio subjektu“ pripažinti pakanka atskiros veiklos objekto, galimybės, kad minėtas objektas yra būtent komercinės veiklos tikslas ir veiksmingo gamybos veiksnių (žaliavų, įrangos, darbo jėgos ir paslaugų) organizavimo, kad būtų pasiektas minėtas tikslas, nepaisant to, ar naujasis savininkas naudojasi išoriniais gamybos veiksniais ar to, kad nebuvo pasiektas konkretus tikslas? |
2. |
Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta Direktyvos 98/50/EB 1 straipsnyje, ar perdavimu galima pripažinti atvejį, kai perdavėjas ar perėmėjas arba abu kartu numato ne tik, kad naujas savininkas sėkmingai tęs veiklą, bet ir tai, kad ateityje ketinama nutraukti šią veiklą ir likviduoti įmonę? |
(1) 1998 m. birželio 29 d. Tarybos direktyva 98/50/EB, iš dalies keičianti Direktyvą 77/187/EEB dėl valstybių narių įstatymų, skirtų darbuotojų teisių apsaugai įmonių, verslo arba įmonių ar verslo dalių perdavimo atveju, suderinimo (OL L 201, 1998, p. 88).
Bendrasis Teismas
29.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32/19 |
2017 m. gruodžio 7 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Missir Mamachi di Lusignano ir kt. / Komisija
(Byla T-401/11 P-RENV-RX) (1)
((Apeliacinis skundas - Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Pareigūno ir jo sutuoktinės nužudymas - Prašymo, skundo ir ieškinio dėl žalos atlyginimo atitikties taisyklė - Pareiga užtikrinti Sąjungos tarnyboje dirbančių darbuotojų saugumą - Priežastinis ryšys - Turtinė žala - Atsakomybė in solidum - Atsižvelgimas į Pareigūnų tarnybos nuostatuose nustatytas išmokas - Neturtinė žala - Institucijos atsakomybė už žuvusio pareigūno patirtą neturtinę žalą - Institucijos atsakomybė už žuvusio pareigūno teisių perėmėjų patirtą neturtinę žalą))
(2018/C 032/25)
Proceso kalba: italų
Šalys
Apeliantai: Stefano Missir Mamachi di Lusignano (Šanchajus, Kinija) ir šeši kiti sprendimo priede nurodyti apeliantai, atstovaujami advokatų F. Di Gianni, G. Coppo ir A. Scalini
Kita proceso šalis: Europos Komisija, atstovaujama G. Gattinara ir D. Martin
Dalykas
Apeliacinis skundas, kuriuo prašoma panaikinti 2011 m. gegužės 12 d. Europos Sąjungos tarnautojų teismo (pirmoji kolegija) sprendimą Missir Mamachi di Lusignano / Komisija (F-50/09, EU:F:2011:55).
Rezoliucinė dalis
1. |
Panaikinti 2011 m. gegužės 12 d. Sprendimą Missir Mamachi di Lusignano / Komisija (F-50/09) tiek, kiek Europos Sąjungos tarnautojų teismas tenkino Europos Komisijos nurodytą reikalavimo atlyginti Carlo Missir Mamachi di Lusignano, Giustina Missir Mamachi di Lusignano ir A. Sintobin atstovaujamų Filiberto Missir Mamachi di Lusignano ir Tommaso Missir Mamachi di Lusignano patirtą neturtinę žalą nepriimtinumo pagrindą. |
2. |
Panaikinti 2011 m. gegužės 12 d. Sprendimą Missir Mamachi di Lusignano / Komisija (F-50/09) tiek, kiek Tarnautojų teismas tenkino Komisijos nurodytą reikalavimo atlyginti Livio Missir Mamachi di Lusignano patirtą neturtinę žalą nepriimtinumo pagrindą. |
3. |
Panaikinti 2011 m. gegužės 12 d. Sprendimą Missir Mamachi di Lusignano / Komisija (F-50/09) tiek, kiek Tarnautojų teismas nustatė, kad Komisija atsako už 40 % turtinės žalos, kurią patyrė Carlo Missir Mamachi di Lusignano, Giustina Missir Mamachi di Lusignano ir A. Sintobin atstovaujami Filiberto Missir Mamachi di Lusignano ir Tommaso Missir Mamachi di Lusignano. |
4. |
Atmesti likusią apeliacinio skundo dalį. |
5. |
Priteisti iš Komisijos in solidum sumokėti 3 mln. EUR sumą, iš kurios reikia atimti šios sumos dalimi laikomas Pareigūnų tarnybos nuostatuose nurodytas išmokas, kurios yra ar bus sumokėtos Carlo Missir Mamachi di Lusignano, Giustina Missir Mamachi di Lusignano ir A. Sintobin atstovaujamiems Filiberto Missir Mamachi di Lusignano ir Tommaso Missir Mamachi di Lusignano jų patirtai turtinei žalai atlyginti. |
6. |
Priteisti iš Komisijos in solidum sumokėti 100 000 EUR Carlo Missir Mamachi di Lusignano patirtai neturtinei žalai atlyginti. |
7. |
Priteisti iš Komisijos in solidum sumokėti 100 000 EUR Giustina Missir Mamachi di Lusignano patirtai neturtinei žalai atlyginti. |
8. |
Priteisti iš Komisijos in solidum sumokėti 100 000 EUR A. Sintobin atstovaujamam Tommaso Missir Mamachi di Lusignano patirtai neturtinei žalai atlyginti. |
9. |
Priteisti iš Komisijos in solidum sumokėti 100 000 EUR A. Sintobin atstovaujamam Filiberto Missir Mamachi di Lusignano patirtai neturtinei žalai atlyginti. |
10. |
Priteisti iš Komisijos in solidum sumokėti bendrą 50 000 EUR sumą Stefano Missir Mamachi di Lusignano ir kitiems priede nurodytiems apeliantams, kaip Livio Missir Mamachi di Lusignano įpėdiniams, Livio Missir Mamachi di Lusignano patirtai neturtinei žalai atlyginti. |
11. |
Prie 6–10 punktuose nurodytų sumų pridedamos palūkanos už praleistą terminą, skaičiuojamos nuo šio sprendimo paskelbimo dienos iki visos sumos sumokėjimo dienos, taikant palūkanų normą, kurią pagal Europos Centrinis Bankas taiko savo pagrindinėms refinansavimo operacijoms, padidintą dviem procentiniais punktais. |
12. |
Atmesti likusią ieškinio dalį. |
13. |
Priteisti iš Komisijos apeliacinėje instancijoje patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
14. |
Priteisti iš Komisijos pirmojoje instancijoje patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
29.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32/20 |
2017 m. gruodžio 11 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje JT / EUIPO – Carrasco Pirard (QUILAPAYÚN)
(Byla T-249/15) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo QUILAPAYÚN paraiška - Santykinis atmetimo pagrindas - Plačiai žinomas prekių ženklas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies c punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies c punktas) - Prekių ženklo savininkas))
(2018/C 032/26)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Ieškovas: JT, atstovaujamas advokato A. Mena Valenzuela
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama E. Zaera Cuadrado
Kitos procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalys, įstojusios į bylą Bendrajame Teisme: Eduardo Carrasco Pirard (Santjagas, Čilė) ir kitos 7 procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalys, kurių vardai ir pavardės nurodyti sprendimo priede
Dalykas
Ieškinys, pateiktas dėl 2015 m. kovo 13 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 354/2014-2), susijusio su protesto procedūra tarp, pirma, JT ir, antra, E. Carrasco Pirard ir kitų procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalių, kurių vardai ir pavardės nurodyti priede.
Rezoliucinė dalis
1. |
Panaikinti 2015 m. kovo 13 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) pirmosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 354/2014-2). |
2. |
Atmesti likusius ieškinio reikalavimus. |
3. |
Kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas |
29.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32/21 |
2017 m. gruodžio 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Hochmann Marketing / EUIPO – BitTorrent (bittorrent)
(Byla T-771/15) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos panaikinimo procedūra - Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas „bittorrent“ - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 76 straipsnio 1 ir 2 dalys (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 95 straipsnio 1 ir 2 dalys) - Neatsižvelgimas į anuliavimo skyriui pateiktus įrodymus - Reglamento Nr. 207/2009 51 straipsnio 1 dalies a punktas (dabar – Reglamento 2017/1001 58 straipsnio 1 dalies a punktas)))
(2018/C 032/27)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Hochmann Marketing GmbH, anksčiau – Bittorrent Marketing GmbH (Noi Izenburgas, Vokietija), atstovaujama advokatų C. Hoppe, M. Terhaag ir C. Schwarz
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama A. Folliard-Monguiral ir M. Capostagno
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: BitTorrent, Inc. (San Franciskas, Kalifornija, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokatų M. Kinkeldey, S. Clotten, S. Brandstätter ir C. Schmitt
Dalykas
Ieškinys dėl 2015 m. rugpjūčio 31 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2275/2013–5), susijusio su registracijos panaikinimo procedūra tarp BitTorrent ir Bittorrent Marketing.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Hochmann Marketing GmbH, anksčiau – Bittorrent Marketing GmbH, bylinėjimosi išlaidas. |
29.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32/21 |
2017 m. gruodžio 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Sony Computer Entertainment Europe/EUIPO – Vieta Audio (Vita)
(Byla T-35/16) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos panaikinimo procedūra - Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas „Vita“ - Prekių ženklo naudojimas iš tikrųjų - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 51 straipsnio 1 dalies a punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 58 straipsnio 1 dalies a punktas) - Naudojimas susijusioms prekėms - Pareiga motyvuoti))
(2018/C 032/28)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Sony Computer Entertainment Europe Ltd (Londonas, Jungtinė Karalystė), atstovaujama QC S. Malynicz
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama H. Kunz
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Vieta Audio, SA (Barselona, Ispanija), atstovaujama advokato I. Barroso Sánchez-Lafuente
Dalykas
Ieškinys dėl 2015 m. lapkričio 12 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2232/2014-5), susijusio su registracijos panaikinimo procedūra tarp Vieta Audio ir Sony Computer Entertainment Europe.
Rezoliucinė dalis
1. |
Panaikinti 2015 m. lapkričio 12 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO) penktosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 2232/2014-5), susijusį su registracijos panaikinimo procedūra tarp Vieta Audio, SA ir Sony Computer Entertainment Europe Ltd. |
2. |
EUIPO padengia savo ir Sony Computer Entertainment Europe patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
3. |
Vieta Audio padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
29.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32/22 |
2017 m. gruodžio 7 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Coca-Cola / EUIPO – Mitico (Master)
(Byla T-61/16) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „Master“ paraiška - Ankstesni vaizdiniai Europos Sąjungos prekių ženklai „Coca-Cola“ ir ankstesnis vaizdinis nacionalinis prekių ženklas C - Santykinis atmetimo pagrindas - Nesąžiningas naudojimasis ankstesnių prekių ženklų geru vardu - Įrodymai dėl prašomą įregistruoti prekių ženklą sudarančio žymens komercinio naudojimo už Sąjungos ribų - Loginės išvados - Sprendimas, priimtas Bendrajam Teismui panaikinus ankstesnį sprendimą - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 5 dalis ir 65 straipsnio 6 dalis (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 5 dalis ir 72 straipsnio 6 dalis)))
(2018/C 032/29)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: The Coca-Cola Company (Atlanta, Džordžija Jungtinės Amerikos Valstijos), atstovaujama QC S. Malynicz, baristerio S. Baran, solisitorių D. Stone ir A. Dykes
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama J. Crespo Carrillo
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Modern Industrial & Trading Investment Co. Ltd (Mitico) (Damaskas, Sirija), atstovaujama advokato A.-E. Malami
Dalykas
Ieškinys dėl 2015 m. gruodžio 2 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1251/2015-4), susijusio su protesto procedūra tarp The Coca-Cola Company ir Mitico.
Rezoliucinė dalis
1. |
Panaikinti 2015 m. gruodžio 2 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1251/2015-4). |
2. |
EUIPO padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir iš jos priteisiamos The Coca-Cola Company patirtos bylinėjimosi išlaidos, įskaitant išlaidas, kurios buvo patirtos EUIPO apeliacinėje taryboje. |
3. |
Modern Industrial & Trading Investment Co. Ltd (Mitico) padengia savo bylinėjimosi išlaidas |
29.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32/23 |
2017 m. gruodžio 6 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Tulliallan Burlington / EUIPO – Burlington Fashion (Burlington)
(Byla T-120/16) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija - Vaizdinis prekių ženklas „Burlington“ - Ankstesni žodiniai nacionaliniai prekių ženklai BURLINGTON ir BURLINGTON ARCADE - Ankstesnis vaizdinis Europos Sąjungos ir nacionalinis prekių ženklas BURLINGTON ARCADE - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė suklaidinti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) Nr. 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas) - Žymens, kuris nėra tik vietinės reikšmės, naudojimas prekyboje - Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 4 dalis (dabar – Reglamento Nr. 2017/1001 8 straipsnio 4 dalis) - Nesąžiningas naudojimasis ankstesnių prekių ženklų skiriamuoju požymiu arba reputacija - Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 5 dalis (dabar – Reglamento Nr. 2017/1001 8 straipsnio 5 dalis)))
(2018/C 032/30)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Tulliallan Burlington Ltd (Sent-Heljeris, Džersis), atstovaujama baristerio A. Norris
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama M. Fischer
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Burlington Fashion GmbH (Šmalenbergas, Vokietija), atstovaujama advokatės A. Parr
Dalykas
Ieškinys, pareikštas dėl 2016 m. sausio 11 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 94/2014-4), susijusio su protesto procedūra tarp Tulliallan Burlington ir Burlington Fashion.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Tulliallan Burlington Ltd bylinėjimosi išlaidas. |
29.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32/24 |
2017 m. gruodžio 6 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Tulliallan Burlington / EUIPO – Burlington Fashion (BURLINGTON THE ORIGINAL)
(Byla T-121/16) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija - Vaizdinis prekių ženklas BURLINGTON THE ORIGINAL - Ankstesni žodiniai nacionaliniai prekių ženklai BURLINGTON ir BURLINGTON ARCADE - Ankstesni vaizdiniai Europos Sąjungos ir nacionalinis prekių ženklai BURLINGTON ARCADE - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė suklaidinti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas) - Žymens, kuris nėra tik vietinės reikšmės, naudojimas prekyboje - Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 4 dalis (dabar – Reglamento Nr. 2017/1001 8 straipsnio 4 dalis) - Nesąžiningas naudojimasis ankstesnių prekių ženklų skiriamuoju požymiu arba reputacija - Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 5 dalis (dabar – Reglamento Nr. 2017/1001 8 straipsnio 5 dalis)))
(2018/C 032/31)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Tulliallan Burlington Ltd (Sent Heljeris, Džersis), atstovaujama baristerio A. Norris
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama M. Fischer
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Burlington Fashion GmbH (Šmalenbergas, Vokietija), atstovaujama advokatės A. Parr
Dalykas
Ieškinys dėl 2016 m. sausio 11 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2501/2013-4), susijusio su protesto procedūra tarp Tulliallan Burlington ir Burlington Fashion.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Tulliallan Burlington Ltd bylinėjimosi išlaidas. |
29.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32/24 |
2017 m. gruodžio 6 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Tulliallan Burlington / EUIPO – Burlington Fashion (Burlington)
(Byla T-122/16) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija - Vaizdinis prekių ženklas „Burlington“ - Ankstesni žodiniai nacionaliniai prekių ženklai BURLINGTON ir BURLINGTON ARCADE - Ankstesni vaizdiniai Europos Sąjungos ir nacionalinis prekių ženklai BURLINGTON ARCADE - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė suklaidinti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas) - Žymens, kuris nėra tik vietinės reikšmės, naudojimas prekyboje - Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 4 dalis (dabar – Reglamento Nr. 2017/1001 8 straipsnio 4 dalis) - Nesąžiningas naudojimasis ankstesnių prekių ženklų skiriamuoju požymiu arba reputacija - Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 5 dalis (dabar – Reglamento Nr. 2017/1001 8 straipsnio 5 dalis))
(2018/C 032/32)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Tulliallan Burlington Ltd (Sent Heljeris, Džersis), atstovaujama baristerio A. Norris
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama M. Fischer
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Burlington Fashion GmbH (Šmalenbergas, Vokietija), atstovaujama advokatės A. Parr
Dalykas
Ieškinys dėl 2016 m. sausio 11 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2409/2013-4), susijusio su protesto procedūra tarp Tulliallan Burlington ir Burlington Fashion.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Tulliallan Burlington Ltd bylinėjimosi išlaidas. |
29.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32/25 |
2017 m. gruodžio 6 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Tulliallan Burlington / EUIPO – Burlington Fashion (BURLINGTON)
(Byla T-123/16) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija - Žodinis prekių ženklas BURLINGTON - Ankstesni žodiniai nacionaliniai prekių ženklai BURLINGTON ir BURLINGTON ARCADE - Ankstesni vaizdiniai Europos Sąjungos ir nacionalinis prekių ženklai BURLINGTON ARCADE - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė suklaidinti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas) - Žymens, kuris nėra tik vietinės reikšmės, naudojimas prekyboje - Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 4 dalis (dabar – Reglamento Nr. 2017/1001 8 straipsnio 4 dalis) - Nesąžiningas naudojimasis ankstesnių prekių ženklų skiriamuoju požymiu arba reputacija - Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 5 dalis (dabar – Reglamento Nr. 2017/1001 8 straipsnio 5 dalis)))
(2018/C 032/33)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Tulliallan Burlington Ltd (Sent Heljeris, Džersis), atstovaujama baristerio A. Norris
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama M. Fischer
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Burlington Fashion GmbH (Šmalenbergas, Vokietija), atstovaujama advokatės A. Parr
Dalykas
Ieškinys dėl 2016 m. sausio 11 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1635/2013-4), susijusio su protesto procedūra tarp Tulliallan Burlington ir Burlington Fashion.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Tulliallan Burlington Ltd bylinėjimosi išlaidas. |
29.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32/26 |
2017 m. gruodžio 11 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Léon Van Parys / Komisija
(Byla T-125/16) (1)
((Muitų sąjunga - Ekvadoro kilmės bananų importas - Importo muitų išieškojimas išleidus prekes - Prašymas atsisakyti išieškoti importo muitus - Sprendimas, priimtas po to, kai Bendrasis Teismas panaikino ankstesnį sprendimą - Protingas terminas))
(2018/C 032/34)
Proceso kalba: nyderlandų
Šalys
Ieškovė: Firma Léon Van Parys NV (Antverpenas, Belgija), atstovaujama advokatų P. Vlaemminck, B. Van Vooren, R. Verbeke ir J. Auwerx
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama A. Caeiros, B.-R. Killmann ir E. Manhaeve
Dalykas
Pirma, SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2016 m. sausio 20 d. Komisijos sprendimą C(2016) 95 final, kuriuo konstatuota, kad pagrįsta muitus įtraukti į apskaitą a posteriori ir atsisakyti išieškoti importo muitus iš vieno skolininko, tačiau pagrįsta atsisakyti išieškoti tik dalį sumos iš kito skolininko esant ypatingai situacijai ir nepagrįsta išieškoti iš šio skolininko likusią sumos dalį, ir kuriuo iš dalies pakeistas 2010 m. gegužės 6 d. Komisijos sprendimas C(2010) 2858 final, ir, antra, prašymas konstatuoti, jog 1993 m. liepos 2 d. Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2454/93, išdėstančio Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas (OL L 253, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 2 sk., 6 t., p. 3), 909 straipsnis turėjo padarinių ieškovei priėmus 2013 m. kovo 19 d. Sprendimą Firma Van Parys / Komisija (T-324/10, EU:T:2013:136).
Rezoliucinė dalis
1. |
Panaikinti 2016 m. sausio 20 d. Komisijos sprendimo C(2016) 95 final 1 straipsnio 4 dalį, kurioje konstatuota, kad pagrįsta muitus įtraukti į apskaitą a posteriori ir atsisakyti išieškoti importo muitus iš vieno skolininko, tačiau pagrįsta atsisakyti išieškoti tik dalį sumos iš kito skolininko esant ypatingai situacijai ir nepagrįsta išieškoti iš šio skolininko likusią sumos dalį, ir kuria iš dalies pakeistas 2010 m. gegužės 6 d. Komisijos sprendimas C(2010) 2858 final. |
2. |
Atmesti likusią ieškinio dalį. |
3. |
Europos Komisija padengia savo ir Firma Léon Van Parys NV patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
29.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32/26 |
2017 m. gruodžio 5 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Spadafora / Komisija
(Byla T-250/16 P) (1)
((Apeliacinis skundas - Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Ieškinio atmetimas pirmojoje instancijoje dėl akivaizdaus nepriimtinumo ir akivaizdaus nepagrįstumo - Prašymas panaikinti - OLAF skyriaus „Teisinis konsultavimas“ vadovo darbo vieta - Atrankos procedūra - Preliminarios atrankos komisija - Neįtraukimas į ribotą kandidatų, pasiūlytų remiantis galutiniu pokalbiu su Paskyrimų tarnyba, sąrašą - Nešališkumas - Prašymas atlyginti žalą - Galimybės praradimas - Ginčo stadija, kurioje galima priimti galutinį sprendimą))
(2018/C 032/35)
Proceso kalba: italų
Šalys
Apeliantas: Sergio Spadafora (Briuselis, Belgija), atstovaujamas advokato G. Belotti
Kita proceso šalis: Europos Komisija, iš pradžių atstovaujama G. Gattinara ir C. Berardis-Kayser, vėliau – G. Gattinara ir L. Radu Bouyon
Dalykas
Apeliacinis skundas dėl 2016 m. balandžio 7 d. Europos Sąjungos Tarnautojų teismo (trečioji kolegija) nutarties Spadafora / Komisija (F-44/15, EU:F:2016:69) panaikinimo.
Rezoliucinė dalis
1. |
Panaikinti 2016 m. balandžio 7 d. Europos Sąjungos Tarnautojų teismo (trečioji kolegija) nutartį Spadafora / Komisija (F-44/15), išskyrus prašymo pripažinti, kad dėl 2014 m. birželio 30 d. sprendimo, kuriuo Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) generalinis direktorius D paskyrė eiti OLAF Pagalbos atliekant tyrimus direktorato Teisinio konsultavimo skyriaus vadovės pareigas, ir 2015 m. sausio 5 d. Europos Komisijos vicepirmininkės K. Georgieva sprendimo Ares(2015) 43686, kuriuo atmestas ieškovo skundas R/994/14, panaikinimo atrankos procedūra buvo neteisėta nuo to momento, kai padaryti pažeidimai, atmetimą dėl akivaizdaus nepriimtinumo. |
2. |
Atmesti likusią apeliacinio skundo dalį. |
3. |
Panaikinti 2014 m. birželio 30 d. sprendimą, kuriuo OLAF generalinis direktorius D paskyrė eiti OLAF Pagalbos atliekant tyrimus direktorato Teisinio konsultavimo skyriaus vadovės pareigas. |
4. |
Panaikinti 2015 m. sausio 5 d. Europos Komisijos vicepirmininkės K. Georgieva sprendimą Ares(2015) 43686, kuriuo atmestas ieškovo skundas R/994/14. |
5. |
Atmesti ieškinį pirmojoje instancijoje, kiek Sergio Spadafora prašo atlyginti turtinę žalą, patirtą dėl prarastos galimybės būti atrinktam užimti OLAF Pagalbos atliekant tyrimus direktorato Teisinio konsultavimo skyriaus vadovo pareigas. |
6. |
Priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas, susijusias su skundo nagrinėjimu ir procesu pirmojoje instancijoje. |
29.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32/27 |
2017 m. gruodžio 7 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Colgate-Palmolive / EUIPO (360o)
(Byla T-332/16) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo „360o“ paraiška - Absoliutūs atmetimo pagrindai - Apibūdinamasis pobūdis - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punktas (dabar – Reglamento (ES) Nr. 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punktas) - Dėl naudojimo įgytas skiriamasis požymis - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 3 dalis (dabar – Reglamento 2017/10017 straipsnio 3 dalis))
(2018/C 032/36)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Colgate-Palmolive Co. (Niujorkas, Niujorkas, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokatų M. Zintler ir A. Stolz
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama M. Rajh
Dalykas
Ieškinys dėl 2016 m. balandžio 14 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2288/2015-4), susijusio su prašymu įregistruoti žodinį žymenį „360 o “ kaip Europos Sąjungos prekių ženklą.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Colgate–Palmolive Co. bylinėjimosi išlaidas. |
29.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32/28 |
2017 m. gruodžio 7 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Colgate-Palmolive / EUIPO (360o)
(Byla T-333/16) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „360o“ paraiška - Absoliutūs atmetimo pagrindai - Apibūdinamasis pobūdis - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punktas (dabar – Reglamento (ES) Nr. 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punktas) - Dėl naudojimo įgytas skiriamasis požymis - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 3 dalis (dabar – Reglamento 2017/10017 straipsnio 3 dalis))
(2018/C 032/37)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Colgate-Palmolive Co (Niujorkas, Niujorkas, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokatų M. Zintler ir A. Stolz
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama M. Rajh
Dalykas
Ieškinys dėl 2016 m. balandžio 14 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2287/2015-4), susijusio su prašymu įregistruoti vaizdinį žymenį „360 o “ kaip Europos Sąjungos prekių ženklą.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš „Colgate-Palmolive Co“ bylinėjimosi išlaidas. |
29.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32/28 |
2017 m. gruodžio 7 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje sheepworld AG / EUIPO (Alles wird gut)
(Byla T-622/16) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo „Alles wird gut“ paraiška - Absoliutus atmetimo pagrindas - Skiriamojo pobūdžio nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punktas))
(2018/C 032/38)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: sheepworld AG (Ursensollen, Vokietija), atstovaujama advokato S. von Rüden
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama A. Schifko
Dalykas
Ieškinys dėl 2016 m. birželio 16 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 212/2016-4), susijusio su prašymu registruoti žodinį žymenį „Alles wird gut“ kaip Europos Sąjungos prekių ženklą.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš sheepworld AG bylinėjimosi išlaidas. |
29.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32/29 |
2017 m. gruodžio 5 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Tuerck / Komisija
(Byla T-728/16) (1)
((Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Pensijos - Nacionalinių pensinių teisių perkėlimas - Kapitalo vertės padidėjimas nuo prašymo perkelti teises pateikimo dienos iki faktinio perkėlimo))
(2018/C 032/39)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Sabine Tuerck (Woluwe-Saint-Pierre, Belgija), atstovaujama advokatų S. Orlandi ir T. Martin
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama G. Gattinara ir L. Radu Bouyon
Dalykas
Pagal SESV 270 straipsnį pateikto prašymo panaikinti 2015 m. gruodžio 10 d. Komisijos sprendimą patvirtinti pensinių teisių, kurias ieškovė įgijo prieš pradėdama eiti pareigas Sąjungos tarnyboje, perkėlimą į Europos Sąjungos pensijų sistemą.
Rezoliucinė dalis
1. |
Panaikinti 2015 m. gruodžio 10 d. Europos Komisijos sprendimą patvirtinti pensinių teisių, kurias Sabine Tuerck įgijo prieš pradėdama eiti pareigas Sąjungos tarnyboje, perkėlimą į Europos Sąjungos sistemą. |
2. |
Priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
29.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32/29 |
2017 m. gruodžio 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje For Tune / EUIPO – Simplicity trade (opus AETERNATUM)
(Byla T-815/16) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „opus AETERNATUM“ paraiška - Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas OPUS - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)))
(2018/C 032/40)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: For Tune sp. z o.o. (Varšuva, Lenkija), atstovaujama advokatės K. Popławska
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama A. Folliard-Monguiral
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis: Simplicity trade GmbH (Eldė, Vokietija)
Dalykas
Ieškinys dėl 2016 m. rugsėjo 14 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 152/2016-2), susijusio su protesto procedūra tarp Simplicity trade ir For Tune.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš For Tune sp. z o.o. bylinėjimosi išlaidas. |
29.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32/30 |
2017 m. gruodžio 5 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Xiaomi / EUIPO – Apple (MI PAD)
(Byla T-893/16) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo MI PAD paraiška - Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas IPAD - Santykinis atmetimo pagrindas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas) - Galimybė supainioti - Žymenų panašumas - Prekių ir paslaugų panašumas))
(2018/C 032/41)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Xiaomi, Inc. (Pekinas, Kinija), atstovaujama advokatų T. Raab ir C. Tenkhoff
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama J. Ivanausko
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Apple Inc. (Kupertinas, Kalifornija, Jungtinės Valstijos), atstovaujama solisitorių J. Olsen, P. Andreottola ir baristerio G. Tritton
Dalykas
Ieškinys dėl 2016 m. rugsėjo 22 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 363/2016-1), susijusio su protesto procedūra tarp Apple ir Xiaomi.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Xiaomi, Inc. bylinėjimosi išlaidas. |
29.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32/31 |
2017 m. lapkričio 26 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Federcaccia Toscana ir kt. / Komisija
(Byla T-562/15) (1)
((Aplinka - Laukinių paukščių apsauga - Rūšys, kurios gali būti medžiojamos - Sąlygos, kurių turi būti laikomasi medžioklę reglamentuojančiuose nacionalinės teisės aktuose - Direktyvos 2009/147/EB 7 straipsnio 4 dalies taikymo kriterijų suderinimas - Medžioklės draudimo laikotarpis Toskanoje))
(2018/C 032/42)
Proceso kalba: italų
Šalys
Ieškovai: Federcaccia Toscana (Florencija, Italija) ir penki kiti šios nutarties priede nurodyti ieškovai, atstovaujami advokato A. Bruni
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama G. Gattinara ir C. Hermes
Dalykas
SESV 265 straipsniu grindžiamas reikalavimas pripažinti, kad Komisija neteisėtai atsisakė atnaujinti kai kuriuos Italijos duomenis, esančius 2009 m. lapkričio 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2009/147/EB dėl laukinių paukščių apsaugos (OL L 20, 2010, p. 7) numatyto ORNIS komiteto parengtame dokumente dėl pagrindinių sąvokų, SESV 263 straipsniu grindžiamas reikalavimas panaikinti 2014 m. spalio 6 d. Komisijos raštą, kuriame nurodyta, kad tam tikrų paukščių rūšių medžioklės sezono pratęsimas Italijoje neatitinka europinio reglamentavimo, ir SESV 268 straipsniu grindžiamas reikalavimas sumokėti žalos, kurią ieškovai tariamai patyrė Komisijai neatnaujinus Italijos duomenų, atlyginimą.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Federcaccia Toscana ir kitų priede nurodytų ieškovų bylinėjimosi išlaidas. |
29.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32/31 |
2017 m. lapkričio 20 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje BikeWorld / Komisija
(Byla T-702/15) (1)
((Ieškinys dėl panaikinimo - Atstovaujantis advokatas, neturintis trečiojo asmens statuso - Nepriimtinumas))
(2018/C 032/43)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: BikeWorld GmbH (Sankt Ingbertas, Vokietija), atstovaujama advokato J. Jovy
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama L. Flynn, B. Stromsky ir T. Maxian Rusche
Dalykas
Pagal SESV 263 straipsnį pateiktas prašymas iš dalies panaikinti 2014 m. spalio 1 d. Komisijos sprendimą (ES) 2016/151 dėl valstybės pagalbos SA.31550 (2012/C) (ex 2012/NN), kurią Vokietija suteikė Nürburgring (OL L 34, 2016, p. 1).
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną. |
2. |
Priteisti iš BikeWorld GmbH bylinėjimosi išlaidas. |
29.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32/32 |
2017 m. lapkričio 23 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Nf Nails In Vogue / EUIPO – Nails & Beauty Factory (NAILS FACTORY)
(Byla T-886/16) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Skundžiamo sprendimo panaikinimas - Ginčo dalyko išnykimas - Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas))
(2018/C 032/44)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Nf Nails In Vogue, SL (Arganda del Rey, Ispanija), atstovaujama advokato L. Jáudenes Sánchez
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama D. Gája ir E. Scheffer
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Nails & Beauty Factory GmbH, buvusi Nails & Beauty Vertriebs GmbH (Kylis, Vokietija)
Dalykas
Ieškinys dėl 2016 m. spalio 5 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 202/2016-1), susijusio su protesto procedūra tarp NF Nails In Vogue ir Nails & Beauty Vertriebs.
Rezoliucinė dalis
1. |
Nėra pagrindo priimti sprendimą. |
2. |
Priteisti iš Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) padengti jos pačios ir Nf Nails In Vogue, SL. patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
29.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32/32 |
2017 m. lapkričio 29 d. pareikštas ieškinys byloje L / Parlamentas
(Byla T-91/17)
(2018/C 032/45)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: L, atstovaujamas advokato I. Coutant Peyre
Atsakovas: Europos Parlamentas
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2016 m. rugpjūčio 31 d. Europos Parlamento paskyrimų tarnybos sprendimą nepriimti dviejų sveikatos pažymėjimų, ieškovo pateiktų siekiant pateisinti tam tikrus nebuvimo darbe atvejus, ir dėl to pripažinti tokius nebuvimo darbe atvejus kaip neleistinus. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi dviem pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas Sąjungos ir Lietuvos teisėje nustatytų informatorių apsaugos principų pažeidimu. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Parlamentas pažeidė rūpestingumo pareigą ir gero administravimo principą. |
29.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32/33 |
2017 m. lapkričio 7 d. pareikštas ieškinys byloje Wattiau / Parlamentas
(Byla T-737/17)
(2018/C 032/46)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Francis Wattiau (Bridel, Liuksemburgas), atstovaujamas advokatų S. Orlandi ir T. Martin
Atsakovas: Europos Parlamentas
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
— |
pripažinti ir nuspręsti:
|
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi prieštaravimu dėl susitarimo, sudaryto tarp Europos Sąjungos ir Liuksemburgo ligoninių federacijos, pagal kurį asmenų, apdraustų pagal bendrą sveikatos draudimo sistemą, Liuksemburge patirtos medicininės išlaidos padidinamos 15 %, teisėtumo. Šis prieštaravimas dėl teisėtumo grindžiamas dviem pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas, susijęs su nediskriminavimo dėl pilietybės principo pažeidimu, taip pat su Protokolo dėl privilegijų ir imunitetų 12 ir 14 straipsnių pažeidimu. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas, susijęs su patikimo finansų valdymo principas, įtvirtinto Reglamento Nr. 966/2012 30 straipsnyje ir Bendrųjų taisyklių dėl Europos Sąjungos pareigūnų sveikatos draudimo 43 straipsnyje, pažeidimu. |
29.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32/33 |
2017 m. lapkričio 2 d. pareikštas ieškinys byloje DEI / Komisija
(Byla T-740/17)
(2018/C 032/47)
Proceso kalba: graikų
Šalys
Ieškovė: Dimosia Epicheirisi Ilektrismou AE („DEI“) (Atėnai, Graikija), atstovaujama advokatų E. Bourtzalas, E. Salaka, C. Synodinos, C. Tagaras ir D. Waelbroeck
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2017 m. rugpjūčio 14 d. Komisijos sprendimą C (2017) 5622 final byloje SA.38101 (2015/NN) (ex 2013/CP) dėl, kaip įtariama, valstybės pagalbos, kurią Graikija suteikė Aluminium SA, taikydama už sąnaudas mažesnius elektros energijos tarifus po arbitražo teismo sprendimo, kiek juo panaikinti 2014 m. birželio 12 d. ir 2015 m. kovo 25 d. Komisijos sprendimai; |
— |
panaikinti 2017 m. rugpjūčio 14 d. Komisijos sprendimą C (2017) 5622 final byloje SA.38101 (2015/NN) (ex 2013/CP), kiek jame nustatyta, kad Aluminium negavo valstybės pagalbos ir kad todėl Komisija neturėjo pradėti oficialios tyrimo procedūros, numatytos SESV 108 straipsnio 2 dalyje; |
— |
panaikinti 2017 m. rugpjūčio 14 d. Komisijos sprendimą C (2017) 5622 final byloje SA.38101 (2015/NN) (ex 2013/CP), kiek jame nustatyta, jog DEI skundas dėl valstybės pagalbos, suteiktos remiantis energetikos reguliavimo institucijos (toliau – RAE) sprendimu Nr. 346/2012, neteko dalyko po to, kai priimtas RAE nuolatinio arbitražo teismo sprendimas 1/2013; |
— |
priteisti iš Komisijos DEI bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi septyniais pagrindais.
1. |
Akivaizdi teisės klaida, aiškinant Teisingumo Teismo sprendimą byloje C-228/16 P, ir prieštaravimas tam sprendimui. |
2. |
Reglamento Nr. 2015/1589 (1) 24 straipsnio 2 dalies pažeidimas, ypač netinkamas šioje nuostatoje nustatytų Komisijos pareigų vykdymas, ir teisės būti išklausytam bei Pagrindinių teisių chartijos pažeidimas. |
3. |
Nepakankami ir prieštaringi motyvai bei pareigos nagrinėti visas svarbias faktines ir teisines aplinkybes, kiek tai susiję su konstatavimu, kad arbitražiniame susitarime, kuriuo remiantis priimtas minėtas arbitražo teismo sprendimas Nr. 1/2003, nustatyti „aiškūs ir objektyvūs parametrai“, „kuriais apribota arbitrų diskrecija“ ir kurie lėmė „logišką pasekmę“ – galutinai apibrėžtą elektros energijos kainą. |
4. |
Akivaizdi teisės klaida, aiškinant ir taikant apdairaus privataus investuotojo kriterijų ir SESV 107 straipsnio 1 dalį ir 108 straipsnio 2 dalį, kiek tai susiję su konstatavimu, kad arbitražo teismo sprendime nustatyta elektros energijos kaina yra „logiška arbitražiniame susitarime tinkamai nustatytų parametrų pasekmė“. |
5. |
Akivaizdi teisės klaida, aiškinant ir taikant SESV 107 ir 108 straipsnius, kiek tai susiję su konstatavimu, kad Komisija neturėjo atlikti sudėtingo ekonominio vertinimo, ir akivaizdi teisės ir vertinimo klaida, atsižvelgiant į tai, kad Komisija neišnagrinėjo klausimų, svarbių vertinant, ar buvo suteikta valstybės pagalba. |
6. |
Akivaizdi teisės klaida, taikant SESV 107 straipsnio 1 dalį ir 108 straipsnio 2 dalį, ir akivaizdi faktinių aplinkybių vertinimo klaida, keik tai susiję su rinkos ekonomikos sąlygomis veikiančio apdairaus privataus investuotojo principo taikymu. |
7. |
Akivaizdi teisės klaida, aiškinant ir taikant SESV 107 straipsnio 1 dalį, pareigos tinkamai motyvuoti sprendimą pažeidimas ir akivaizdi faktinių aplinkybių vertinimo klaida, kiek tai susiję su Komisijos sprendimu nutraukti pagal SESV 108 straipsnio 2 dalį 2012 m. pateikto DEI skundo nagrinėjimą, nes tas skundas „neteko dalyko“, priėmus arbitražo teismo sprendimą Nr. 1/2013. |
(1) 2015 m. liepos 13 d. Tarybos reglamentas (ES) 2015/1589, nustatantis išsamias Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 108 straipsnio taikymo taisykles (OL L 248, 2015, p. 9).
29.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32/35 |
2017 m. lapkričio 13 d. pareikštas ieškinys byloje TrekStor / EUIPO – Beats Electronics (i.Beat jump)
(Byla T-746/17)
(2018/C 032/48)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: TrekStor Ltd (Honkongas, Kinija), atstovaujama advokatų O. Spieker, M. Alber, A. Schönfleisch
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Beats Electronics LLC (Kalver Sitis, Kalifornija, Jungtinės Valstijos)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis ES prekių ženklas „i.Beat jump“ – ES prekių ženklas Nr. 4 729 075
Procedūra EUIPO: registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2017 m. rugsėjo 12 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2236/2016-4
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
Panaikinti ginčijamą sprendimą, kiek juo paliktas galioti prašymą panaikinti registraciją pateikusio asmens prašymas panaikinti registraciją ir panaikintos ieškovės teisės į Europos Sąjungos prekių ženklą Nr. 4 729 075. |
— |
Atmesti prašymą panaikinti registraciją pateikusios asmens prašymą panaikinti registraciją. |
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas, taip pat tas, kurias ieškovė patyrė nagrinėjant apeliaciją EUIPO apeliacinėje taryboje. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
— |
Reglamento Nr. 2017/1001 58 straipsnio 1 dalies a punkto pažeidimas, |
— |
Reglamento Nr. 2017/1001 18 straipsnio 1 dalies a punkto pažeidimas. |
29.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32/35 |
2017 m. lapkričio 15 d. pareikštas ieškinys byloje UPF / Komisija
(Byla T-747/17)
(2018/C 032/49)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Union des Ports de France – UPF (Paryžius, Prancūzija), atstovaujama advokatų C. Vannini ir E. Moraïtou
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą; |
— |
priteisti iš Komisijos visas bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį dėl 2017 m. liepos 27 d. Europos Komisijos sprendimo C(2017) 5176 final, susijusio su Prancūzijos valstybės pagalba SA.38398 (2016/C, ex 2015/E) (toliau – ginčijamas sprendimas), ieškovė remiasi penkiais pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas, susijęs su Komisijos padaryta teisės klaida, kai visa mokesčių priemonė buvo kvalifikuota valstybės pagalba neatsižvelgiant į Prancūzijos uostų ekonominės veiklos pobūdį. Šiuo klausimu ieškovė mano, kad padarydama išvadą, jog Prancūzijos uostų atleidimas nuo mokesčių yra valstybės pagalba, kaip tai suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, ir nepatikslindama, kad kvalifikavimas valstybės pagalba yra susijęs tik su uostų veikla, Komisija iš esmės padarė teisės klaidą savo sprendime. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas, susijęs su Komisijos padaryta teisės klaida dėl Prancūzijos uostų vykdomos ekonominės veiklos ekonominio pobūdžio vertinimo. Ieškovė mano, kad Komisija taip pat padarė teisės klaidą dėl dviejų aspektų, kai analizavo Prancūzijos uostų veiklos ekonominį pobūdį:
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas, susijęs su teisės klaida ir nepakankamu motyvavimu, susijusiu su konkurencijos iškraipymo ir prekybos tarp valstybių narių sąlygomis, nes Komisija neteisingai manė, jog nagrinėjamas atleidimas nuo mokesčių sukėlė konkurencijos iškraipymų ir darė poveikį prekybai tarp valstybių narių tiek, kiek tai susiję apskritai su Prancūzijos uostais ir konkrečiai su salų uostais ir didžiaisiais užjūrio uostai. Anot ieškovės, ginčijamame sprendime trūksta motyvų tiek, kiek Komisija padarė prielaidą jos nepagrįsdama, kad šios sąlygos yra įvykdytos. |
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas, susijęs su teisės klaida vykdant egzistuojančių pagalbos schemų kontrolės procedūrą ir su SESV 108 straipsnio 1 ir 2 dalių, siejamų su proporcingumo principu, pažeidimu, tiek, kiek, pirma, iš Prancūzijos institucijų reikalaudama įrodyti, kad Prancūzijos uostų atleidimas nuo pelno mokesčio yra suderinamas su vidaus rinka, Komisija perkėlė įrodinėjimo naštą ir elgėsi taip, lyg jai būtų pateiktas prašymas leisti įgyvendinti nauja pagalbos schemą. Antra, Prancūzijos institucijoms nurodydama paprasčiausiai visiškai panaikinti minėtą atleidimą neįrodžius, jog dėl jokio pakeitimo ši priemonė netaps suderinama su Sąjungos taisyklėmis dėl valstybės pagalbos, Komisija pažeidė SESV 108 straipsnio 1 ir 2 dalis, Reglamento Nr. 2015/1589 2 straipsnį ir proporcingumo principą. |
5. |
Penktasis ieškinio pagrindas, susijęs su gero administravimo principo pažeidimu. Tai, kad Komisija reikalauja panaikinti atleidimą nuo mokesčių, o leidžia taikyti tokias pagalbos schemas uostams kitose valstybėse narėse, neleis užtikrinti vienodų konkurencijos sąlygų skirtinguose Europos uostuose, bet, atvirkščiai, sukels naujų konkurencijos iškraipymų ir taip bus tiesiogiai pažeistas Komisijos vaidmuo užtikrinti gerą vidaus rinkos veikimą. Taigi Komisija pažeidė nešališkumo principą, kuris yra būtinas, įgyvendinant gero administravimo principą. |
29.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32/36 |
2017 m. lapkričio 17 d. pareikštas ieškinys byloje Commune de Fessenheim ir kt. / Komisija
(Byla T-751/17)
(2018/C 032/50)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovės: Commune de Fessenheim (Fessenheim, Prancūzija), Communauté de communes Pays Rhin-Brisach (Volgelsheim, Prancūzija), Conseil départemental du Haut-Rhin (Kolmaras, Prancūzija) ir Conseil régional Grand Est Alsace Champagne-Ardenne Lorraine (Strasbūras, Prancūzija), atstovaujamos advokato G. de Rubercy
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2017 m. spalio 18 d. Europos Komisijos generalinio sekretoriato sprendimą (C(2017 7119) FINAL), kuriuo atsisakoma perduoti Europos Komisijos Konkurencijos generalinio direktorato sprendimą, apie kurį Prancūzijos valdžios institucijoms buvo pranešta 2017 m. kovo 22 d. laišku ir kuris susijęs su protokolu taikyti EDF kompensavimą dėl Fesenheimo atominės elektrinės uždarymo; |
— |
įpareigoti Europos Komisiją perduoti ieškovėms minėtą 2017 m. kovo 22 d. laišką per vieną savaitę nuo sprendimo, kurį turi priimti Bendrasis Teismas, priėmimo; |
— |
priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi trimis pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas 2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais (OL L 145, 2001, p. 43; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 3 t., p. 331) 4 straipsnio 2 dalies paskutinės pastraipos pažeidimu, nes egzistuoja viršesnis viešasis interesas, kuriuo pateisinamas nagrinėjamos informacijos atskleidimas. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 42 straipsnio, susijusio su teise susipažinti su dokumentais, pažeidimu. |
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnio, susijusio su teise į veiksmingą teisinę gynybą, pažeidimu. |
29.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32/37 |
2017 m. lapkričio 20 d. pareikštas ieškinys byloje Vokietijos Federacinė Respublika / ECHA
(Byla T-755/17)
(2018/C 032/51)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Vokietijos Federacinė Respublika, atstovaujama advokatų D. Klebs ir T. Henze
Atsakovė: Europos cheminių medžiagų agentūra
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2017 m. rugsėjo 8 d. Europos cheminių medžiagų agentūros Apeliacinės komisijos sprendimą (byla Nr. A 026-2015) tiek, kiek Apeliacinė komisija:
|
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi šešiais pagrindais.
Ieškovė visų pirma teigia, kad Apeliacinė komisija viršijo savo kompetenciją, kai per apeliacinę procedūrą patikrino ir iš naujo įvertino visą sprendimą dėl vertinimo ir taip priėjo prie (formos ir turinio požiūriu klaidingos) išvados, kad reikia iš dalies panaikinti ir pakeisti valstybių narių sprendimą.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas Apeliacinės komisijos kompetencijos nebuvimu spręsti materialinius vertinimo procedūros klausimus. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas Teisingumo Teismo Meroni jurisprudencijos pažeidimu, nes Apeliacinė komisija, kaip Sąjungos agentūros organas, neturi įgaliojimų priimti diskrecinį sprendimą. |
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas subsidiarumo principo ir kompetencijos suteikimo principo pažeidimu, nes Apeliacinė komisija pažeidė valstybių narių teises, įtvirtintas joms suteikiant galią priimti sprendimus agentūros valstybių narių komitete, kadangi Sąjungos teisėje nėra pagrindo tokių įgaliojimų suteikimui. |
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas REACH reglamento (1) nuostatų pažeidimu dėl to, kad Apeliacinė komisija neturi kompetencijos iš esmės peržiūrėti vertinimo sprendimų turinio. Subsidiariai ieškovė teigia, kad Apeliacinė komisija vertinimo sprendimų atveju pagal REACH reglamento 51 straipsnio 8 dalį turi tik ribotą peržiūros kompetenciją. |
5. |
Penktasis ieškinio pagrindas grindžiamas SESV 296 straipsnio antroje pastraipoje numatytos pareigos motyvuoti pažeidimu, nes Apeliacinė komisija neįrodė savo tariamos tikrinimo kompetencijos. |
6. |
Šeštasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad buvo priimtas turinio požiūriu klaidingas ir neteisėtas sprendimas. |
(1) 2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH), įsteigiantis Europos cheminių medžiagų agentūrą, iš dalies keičiantis Direktyvą 1999/45/EB bei panaikinantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 793/93, Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1488/94, Tarybos direktyvą 76/769/EEB ir Komisijos direktyvas 91/155/EEB, 93/67/EEB, 93/105/EB bei 2000/21/EB (OL L 396, 2006, p. 1).
29.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32/38 |
2017 m. lapkričio 10 d. pareikštas ieškinys byloje Kerstens / Komisija
(Byla T-757/17)
(2018/C 032/52)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Petrus Kerstens (Overeisė, Belgija), atstovaujamas advokato C. Mourato
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ieškovui adresuotą 2017 m. kovo 27 d. Komisijos sprendimą, kuriuo nurodoma išnagrinėti atvejį CMS 15/017 ab initio; |
— |
panaikinti ieškovui adresuotą 2017 m. balandžio 7 d. Komisijos sprendimą kuriuo nurodoma išnagrinėti atvejį CMS 12/063 ab initio; |
— |
priteisti iš Europos Komisijos ieškovui 40 000 eurų kompensaciją kaip specialios neturtinės žalos atlyginimą; |
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi šioje instancijoje išlaidas pagal Bendrojo Teismo procedūros reglamento 134 straipsnį. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovas remiasi keturiais pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad Paskyrimų tarnyba netinkamai įvykdė 2017 m. vasario 14 d. Sprendimą Kerstens / Komisija (T-270/16 P, nepaskelbtas Rink., EU:T:2017:74) ir pažeidė non bis in idem principą, kai nusprendė iš naujo pradėti su ieškovu susijusią draudimo procedūrą. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas, susijęs su minėto sprendimo netinkamu vykdymu ir gero administravimo principo, įskaitant nešališko ir teisingo bylų nagrinėjimo, pažeidimu, nekaltumo prezumpcijos principo pažeidimu ir teisės į gynybą pažeidimu, nes šiais sprendimais dėl minėtų drausmės procedūrų atnaujinimo nebuvo užtikrintas nešališkas ir teisingas ieškovo bylos nagrinėjimas. |
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas, susijęs su minėto sprendimo netinkamu vykdymu ir teisinio saugumo bei gero administravimo principo, konkrečiai pagrįstų terminų principo, pažeidimu, nes, ieškovo teigimu, nauja drausmės procedūra turėtų būti pradėta per pagrįstą terminą, o taip nebuvo šiuo atveju. |
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas, susijęs su prašymu dėl minėtų pažeidimų išmokėti specialią kompensaciją, kad būtų atlyginta ieškovui administracijos tariamai padaryta žala, nes vien skundžiamų sprendimų panaikinimas minėtos žalos negali atlyginti. |
29.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32/39 |
2017 m. lapkričio 17 d. pareikštas ieškinys byloje UR / Komisija
(Byla T-761/17)
(2018/C 032/53)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: UR, atstovaujamas advokatų S. Orlandi ir T. Martin
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2017 m. rugpjūčio 11 d. konkurso komisijos sprendimą, priimtą pasibaigus peržiūrėjimo procedūrai, neįtraukti jo pavardės į konkurso EPSO/AD/322/16 rezervo sąrašą; |
— |
bet kuriuo atveju priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi trimis pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas susijęs su akivaizdžia vertinimo klaida, kurią padarė konkurso komisija, laikydama, kad ieškovo diplomas neatitinka vienos iš konkurso sąlygų. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas, nurodytas subsidiairiai, susijęs su konkurso skelbimo neteisėtumu grindžiamu prieštaravimu, kuris pagrįstas Pareigūnų tarnybos nuostatų 27 straipsnio pirmąja pastraipa. Konkrečiai kalbant, ginčijama leidimo dalyvauti konkurse sąlyga nesusijusi su darbo reikalavimais, aprašytais konkurso skelbime, ir todėl prieštarauja tarnybos interesams. |
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas, pateiktas taip pat subsidiariai, susijęs su ginčijamo sprendimo motyvavimo nebuvimu tiek, kiek komisijos nustatyti kriterijai vertinant ieškovo diplomo tinkamumą atsižvelgiant į ginčijamą leidimo dalyvauti konkurse sąlygą, nebuvo atskleisti, o tai trukdo tinkamai pasiruošti gynybai. |
29.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32/40 |
2017. lapkričio 24 d. pareikštas ieškinys byloje Beats Electronics / EUIPO – TrekStor (i.Beat))
(Byla T-770/17)
(2018/C 032/54)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: Beats Electronics LLC (Kalver Sitis, Kalifornija, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokato M. Petersenn, solisitorių I. Fowler ir I. Junkar
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: TrekStor Ltd (Honkongas, Honkongas)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis ES prekių ženklas „i.Beat – ES prekių ženklas Nr. 5 009 139
Procedūra EUIPO: registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2017 m. rugsėjo 12 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2175/2016-4
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą tiek, kiek juo atmesta ieškovės apeliacija Nr. R 2175/2016-4 ir palikta galioti ginčijamo ženklo registracija MP3 grotuvams, ypač veikiantiems USB Flash atmintinės pagrindu su mini standžiaisiais diskais; |
— |
priteisti iš atsakovės ir kitos procedūros apeliacinėje taryboje šalies, jei ji įstotų į bylą, bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
— |
Reglamento Nr. 207/2009 51 straipsnio 1 dalies a punkto ir 2 dalies, taikomo kartu su Reglamento 207/2009 15 straipsniu, pažeidimas; |
— |
Reglamento Nr. 207/2009 75 straipsnio pažeidimas. |
29.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32/40 |
2017 m. lapkričio 28 d. pareikštas ieškinys byloje Estampaciones Rubí / Komisija
(Byla T-775/17)
(2018/C 032/55)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Ieškovė: Estampaciones Rubí, SAU (Vitorija-Gasteisas, Ispanija), atstovaujama advokatų D. Armesto Macías ir K. Caminos García
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
pripažinti šį ieškinį ir jo priedus priimtinais; |
— |
taikant proceso organizavimo priemonę įpareigoti Komisiją pateikti, pašalinus su trečiaisiais asmenimis susijusią konfidencialią informaciją, jei tokios yra, šiuos dokumentus:
|
— |
panaikinti minėtuose dokumentuose esančius Komisijos sprendimus; |
— |
nepatenkinus pirmojo reikalavimo, pripažinti Sutarčių pažeidimą dėl Komisijos neveikimo ir įpareigoti Komisiją atsakyti į ieškovės 2017 m. liepos 31 d. raštu pateiktą prašymą, kad ši, kaip atitinkamos pagalbos gavėja, galėtų įgyvendinti pagal Sąjungos teisę jai priklausančias procesines teises vykstant oficialiai procedūrai dėl tos paskirtos pagalbos suderinamumo su bendrąja rinka vertinimo; |
— |
priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Šiuo ieškiniu pirmiausia prašoma panaikinti Komisijos sprendimus, kuriais paneigiamas ieškovės gautos finansinės pagalbos, suteiktos 45 % mokesčio kredito forma tam tikriems investiciniams projektams, suderinamumas su bendrąja rinka, apie kuriuos Diputación Foral de Álava atstovaujamoms Ispanijos mokesčių institucijoms Komisija pranešė 2012 m. gruodžio 4 d. ir 2013 m. kovo 26 d. Komisijos „neoficialiais raštais“, ir su kuriais ieškovė turėjo galimybę susipažinti vykstant nacionalinei procedūrai.
Nepatenkinus pirmojo reikalavimo, šiuo ieškiniu prašoma, kad būtų pripažintas Komisijos neveikimas, kaip tai suprantama pagal SESV 265 straipsnį, šiai neatsakius į 2017 m. liepos 31 d. ieškovės pateiktą klausimą dėl minėtų „neoficialių raštų“ privalomojo teisinio pobūdžio, ir prireikus į jos prašymą suteikti teisę būti išklausytai vykstant procedūrai, kad galėtų atskleisti jos nuomone reikšmingas aplinkybes.
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijami sprendimai priimti nepaisant minimalių procedūrinių garantijų.
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas SESV 107 straipsnio 3 dalies pažeidimu.
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas SESV 265 straipsnio pažeidimu.
|
29.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32/41 |
2017 m. lapkričio 28 d. pareikštas ieškinys byloje Autostrada Wielkopolska / Komisija
(Byla T-778/17)
(2018/C 032/56)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Autostrada Wielkopolska S.A (Poznanė, Lenkija), atstovaujama advokatų O. Geiss ir D. Tayar
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
Panaikinti 2017 m. rugpjūčio 25 d. Komisijos sprendimą byloje SA.35356 (2013/C) (ex 2013/NN, ex 2012/N) dėl Lenkijos valstybės pagalbos bendrovei Autostrada Wielkopolska S.A.; ir |
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi penkiais pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas, susijęs su kaltinimu, kad Komisija pažeidė ieškovės teisę būti išklausytai prieš priimant ginčijamą sprendimą;
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas, susijęs su kaltinimu, kad Komisija siekdama nustatyti, ar buvo įvykdyti SESV 107 straipsnio 1 dalies sudėtiniai elementai, padarė fakto ir teisės klaidų, nes taikė klaidingus kriterijus, ir taikydama šiuos (neteisingus) kriterijus pažeidė SESV 107 straipsnį;
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas, susijęs su kaltinimu, kad Komisija padarė akivaizdžių teisės ir fakto klaidų netaikydama privataus investuotojo kriterijaus pagal atitinkamą teismo jurisprudenciją ir nepateikdama adekvačių motyvų, ir taip pažeidė SESV 107 straipsnį;
|
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas, susijęs su kaltinimu, jog Komisijos išvada dėl pagalbos neatitikties vidaus rinkai grindžiama klaidingais vertinimais, ir joje yra vidinių prieštaravimų;
|
5. |
Penktasis ieškinio pagrindas, susijęs su kaltinimu, kad apskaičiuodama valstybės pagalbos sumą Komisija padarė akivaizdžių teisės ir fakto klaidų, nes ji neatliko savo pačios vertinimo ir nepateikė atitinkamų motyvų;
|
29.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32/43 |
2017 m. gruodžio 4 d. pareikštas ieškinys byloje Strabag Belgium / Parlamentas
(Byla T-784/17)
(2018/C 032/57)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Strabag Belgium (Antverpenas, Belgija), atstovaujama advokatų M. Schoups, K. Lemmens ir M. Lahbib
Atsakovas: Europos Parlamentas
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
pripažinti šį ieškinį dėl panaikinimo priimtinu ir pagrįstu; |
ir
— |
panaikinti (i) Europos Parlamento sprendimą, kurio data nežinoma, atmesti Strabag Belgium pasiūlymą dėl viešojo pirkimo sutarties, susijusios su generalinio rangovo darbų Europos Parlamento pastatuose Briuselyje atlikimo pagrindų sutartimi (viešojo pirkimo konkursas Nr. 06/D20/2017/M036) (apie sprendimą pranešta 2017 m. lapkričio 24 d. raštu), ir (ii) Europos Parlamento sprendimą, kurio data nežinoma, sudaryti sutartį, susijusią su generalinio rangovo darbų Europos Parlamento pastatuose Briuselyje atlikimo pagrindų sutartimi (viešojo pirkimo konkursas Nr. 06/D20/2017/M036), su kitais penkiais konkurso dalyviais, o ne su Strabag Belgium, taip pat |
— |
patenkinti Strabag Belgium prašymą pateikti šiuos dokumentus:
|
— |
priteisti iš Europos Parlamento bylinėjimosi išlaidas, įskaitant procesines išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi vieninteliu pagrindu, susijusiu su šiais pažeidimais:
i. |
2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012, p. 1), iš dalies pakeisto 2015 m. spalio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES, Euratomas) 2015/1929 (OL L 286, 2015, p. 1), 110 straipsnio 5 dalies, kurioje numatyta, kad Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus pagal 210 straipsnį dėl sutarčių skyrimo kriterijų, įskaitant ekonomiškai naudingiausią pasiūlymą, pažeidimu; |
ii. |
2015 m. spalio 30 d. Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2015/2462, kuriuo iš dalies keičiamas Deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1268/2012 dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių taikymo taisyklių (OL L 342, p. 7), pakeisto 151 straipsnio, kuriame įtvirtintos taisyklės dėl neįprastai mažos kainos pasiūlymų, pažeidimu; |
iii. |
Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 102 straipsnio, kuriame įtvirtinti bendrieji skaidrumo, proporcingumo, vienodo požiūrio ir nediskriminavimo viešųjų pirkimų srityje principai, pažeidimu. |
29.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32/44 |
2017 m. lapkričio 27 d. pareikštas ieškinys byloje Ilhan / EUIPO – Time Gate (SPORTSWEAR COMPANY BIG SAM)
(Byla T-785/17)
(2018/C 032/58)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovas: Ercan Ilhan (Stambulas, Turkija), atstovaujamas advokato S. Can
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Time Gate GmbH (Kelnas, Vokietija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: tarptautinis prekių ženklas, kurio registracija galioja Europos Sąjungoje vaizdiniam prekių ženklui, kuriame yra žodiniai elementai SPORTSWEAR COMPANY BIG SAM – Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija Nr. 891 276
Procedūra EUIPO: registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2017 m. rugsėjo 13 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 974/2016-5
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2017 m. rugsėjo 13 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) penktosios apeliacinės tarybos sprendimą (R 974/2016-5) ir leisti įregistruoti prekių ženklą Sportswear Company BIG SAM, |
— |
priteisti iš Time Gate GmbH bylinėjimosi išlaidas; |
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
— |
Neprieštaravimas pagal Reglamento Nr. 207/200954 straipsnį. |
— |
Galimybės supainioti žymenis klaidingas vertinimas. |
29.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32/45 |
2017 m. lapkričio 28 d. pareikštas ieškinys byloje Parfümerie Akzente / EUIPO (GlamHair)
(Byla T-787/17)
(2018/C 032/59)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Parfümerie Akzente GmbH (Pfedelbach, Vokietija), atstovaujama advokatų O. Spieker, A. Schönfleisch, M. Alber
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Sąjungos prekių ženklas „GlamHair“ – Registracijos paraiška Nr. 15 211 956
Ginčijamas sprendimas: 2017 m. rugsėjo 25 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 82/2017-2
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
— |
Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktų pažeidimas. |
29.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32/45 |
2017 m. lapkričio 29 d. pareikštas ieškinys byloje Szabados / EUIPO – Sociedad Española de Neumología y Cirugía Torácica (Separ) (MicroSepar)
(Byla T-788/17)
(2018/C 032/60)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: vokiečių
Šalys
Ieškovas: Andreas Szabados (Grünwald, Vokietija), atstovaujamas advokato S. Wobst
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Sociedad Española de Neumología y Cirugía Torácica (Separ) (Barselona, Ispanija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkas: ieškovas
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Sąjungos prekių ženklas „MicroSepar“ – Registracijos paraiška Nr. 14 576 532
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2017 m. rugsėjo 21 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2420/2016-1
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
— |
Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
29.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32/46 |
2017 m. gruodžio 6 d. pareikštas ieškinys byloje Mouldpro / EUIPO – Wenz Kunststoff (MOULDPRO)
(Byla T-796/17)
(2018/C 032/61)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: Mouldpro ApS (Balerupas, Danija), atstovaujama advokato W. Rebernik
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Wenz Kunststoff GmbH & Co. KG (Liudenšeidas, Vokietija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis ES prekių ženklas „MOULDPRO“ – ES prekių ženklas Nr. 10 022 317
Procedūra EUIPO: registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2017 m. spalio 16 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2153/2015-4
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas, įskaitant patirtąsias nagrinėjant bylą apeliacinėje taryboje. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
— |
Neteisėta atstovo ar patikėtinio registracija (Bendrijos prekių ženklo reglamento 51 straipsnio 1 dalies b punktas, kartu su 8 straipsnio 3 dalimi); |
— |
Ankstesnis neregistruoto prekių ženklo naudojimas prekyboje (Bendrijos prekių ženklo reglamento 53 straipsnio 1 dalies c punktas, kartu su 8 straipsnio 4 dalimi); |
— |
Savininkas naudojo ES prekių ženklą nesąžiningai (Bendrijos prekių ženklo reglamento 52 straipsnio 1 dalies b punktas). |