|
ISSN 1977-0960 |
||
|
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5 |
|
|
||
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir pranešimai |
61 metai |
|
Pranešimo Nr. |
Turinys |
Puslapis |
|
|
IV Pranešimai |
|
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
|
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas |
|
|
2018/C 5/01 |
|
|
V Nuomonės |
|
|
|
TEISINĖS PROCEDŪROS |
|
|
|
Teisingumo Teismas |
|
|
2018/C 5/02 |
||
|
2018/C 5/03 |
||
|
2018/C 5/04 |
||
|
2018/C 5/05 |
||
|
2018/C 5/06 |
||
|
2018/C 5/07 |
||
|
2018/C 5/08 |
||
|
2018/C 5/09 |
||
|
2018/C 5/10 |
||
|
2018/C 5/11 |
||
|
2018/C 5/12 |
||
|
2018/C 5/13 |
||
|
2018/C 5/14 |
||
|
2018/C 5/15 |
||
|
2018/C 5/16 |
||
|
2018/C 5/17 |
||
|
2018/C 5/18 |
||
|
2018/C 5/19 |
||
|
2018/C 5/20 |
||
|
2018/C 5/21 |
||
|
2018/C 5/22 |
||
|
2018/C 5/23 |
||
|
2018/C 5/24 |
||
|
2018/C 5/25 |
||
|
2018/C 5/26 |
||
|
2018/C 5/27 |
||
|
2018/C 5/28 |
||
|
2018/C 5/29 |
||
|
2018/C 5/30 |
||
|
2018/C 5/31 |
||
|
2018/C 5/32 |
||
|
|
Bendrasis Teismas |
|
|
2018/C 5/33 |
||
|
2018/C 5/34 |
||
|
2018/C 5/35 |
||
|
2018/C 5/36 |
||
|
2018/C 5/37 |
||
|
2018/C 5/38 |
||
|
2018/C 5/39 |
||
|
2018/C 5/40 |
||
|
2018/C 5/41 |
||
|
2018/C 5/42 |
||
|
2018/C 5/43 |
||
|
2018/C 5/44 |
||
|
2018/C 5/45 |
||
|
2018/C 5/46 |
||
|
2018/C 5/47 |
||
|
2018/C 5/48 |
||
|
2018/C 5/49 |
||
|
2018/C 5/50 |
||
|
2018/C 5/51 |
||
|
2018/C 5/52 |
||
|
2018/C 5/53 |
||
|
2018/C 5/54 |
||
|
2018/C 5/55 |
||
|
2018/C 5/56 |
||
|
2018/C 5/57 |
||
|
2018/C 5/58 |
||
|
2018/C 5/59 |
Byla T-619/17: 2017 m. rugsėjo 9 d. pareikštas ieškinys byloje de la Fuente Martín ir kt. / BPV |
|
|
2018/C 5/60 |
Byla T-653/17: 2017 m. rugsėjo 26 d. pareikštas ieškinys byloje Relea Álvarez ir kt. / BPV |
|
|
2018/C 5/61 |
||
|
2018/C 5/62 |
Byla T-687/17: 2017 m. spalio 5 d. pareikštas ieškinys byloje Vendrell Marti / BPV |
|
|
2018/C 5/63 |
Byla T-690/17: 2017 m. spalio 5 d. pareikštas ieškinys byloje Uluru ir kt. / Komisija ir BPV |
|
|
2018/C 5/64 |
||
|
2018/C 5/65 |
Byla T-700/17: 2017 m. spalio 5 d. pareikštas ieškinys byloje Traviacar ir kt. / BPV |
|
|
2018/C 5/66 |
Byla T-701/17: 2017 m. spalio 5 d. pareikštas ieškinys byloje OCU / BPV |
|
|
2018/C 5/67 |
Byla T-706/17: 2017 m. spalio 11 d. pareikštas ieškinys byloje UP / Komisija |
|
|
2018/C 5/68 |
Byla T-739/17: 2017 m. lapkričio 7 d. pareikštas ieškinys byloje Euracoal ir kt. / Komisija |
|
|
2018/C 5/69 |
Byla T-307/15: 2017 m. spalio 23 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje 1&1 Telecom / Komisija |
|
|
2018/C 5/70 |
Byla T-595/16: 2017 m. lapkričio 7 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje HO / EIVT |
|
|
Klaidų ištaisymas |
|
|
2018/C 5/71 |
Pranešimo Oficialiajame leidinyje apie bylą C-448/17 klaidų ištaisymas ( OL C 382, 2017 11 13 ) |
|
LT |
|
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/1 |
Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai
(2018/C 005/01)
Paskutinis leidinys
Skelbti leidiniai
Šiuos tekstus galite rasti
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Nuomonės
TEISINĖS PROCEDŪROS
Teisingumo Teismas
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/2 |
2017 m. lapkričio 9 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Juzgado de lo Social no 33 de Barcelona (Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) María Begoña Espadas Recio / Servicio Público de Empleo Estatal (SPEE)
(Byla C-98/15) (1)
((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Direktyva 97/81/EB - Bendrasis susitarimas dėl darbo ne visą darbo dieną, kurį sudarė Europos pramonės ir darbdavių konfederacijų sąjunga (UNICE), Europos įmonių, kuriose dalyvauja valstybė, centras (CEEP) ir Europos profesinių sąjungų konfederacija (ETUC) - 4 straipsnis - Darbuotojai vyrai ir moterys - Vienodas požiūris socialinės apsaugos srityje - Direktyva 79/7/EEB - 4 straipsnis - Vertikalaus tipo ne visą darbo dieną dirbantis darbuotojas - Nedarbo išmoka - Nacionalinės teisės normos, pagal kurias nustatant išmokos mokėjimo trukmę neatsižvelgiama į dienas, kuriomis nedirbta))
(2018/C 005/02)
Proceso kalba: ispanų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Juzgado de lo Social no 33 de Barcelona
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: María Begoña Espadas Recio
Atsakovė: Servicio Público de Empleo Estatal (SPEE)
Rezoliucinė dalis
|
1. |
1997 m. birželio 6 d. sudaryto Bendrojo susitarimo dėl darbo ne visą darbo dieną, išdėstyto 1997 m. gruodžio 15 d. Tarybos direktyvos 97/81/EB dėl Bendrojo susitarimo dėl darbo ne visą darbo dieną, kurį sudarė Europos pramonės ir darbdavių konfederacijų sąjunga (UNICE), Europos įmonių, kuriose dalyvauja valstybė, centras (CEEP) ir Europos profesinių sąjungų konfederacija (ETUC), priede, 4 straipsnio 1 dalis netaikoma tokiai įmokinei nedarbo išmokai, kaip nagrinėjamoji pagrindinėje byloje. |
|
2. |
1978 m. gruodžio 19 d. Tarybos direktyvos 79/7/EEB dėl vienodo požiūrio į vyrus ir moteris principo nuoseklaus įgyvendinimo socialinės apsaugos srityje 4 straipsnio 1 dalis aiškintina taip, kad ja draudžiamos valstybės narės teisės aktų nuostatos, pagal kurias vertikalaus darbo ne visą darbo dieną atveju apskaičiuojant dienas, už kurias mokėtos įmokos, neįskaičiuojamos nedirbtos dienos ir dėl to sutrumpėja nedarbo išmokos mokėjimo laikotarpis, jeigu konstatuojama, kad dauguma vertikalaus tipo ne visą darbo dieną dirbančių darbuotojų yra moterys ir jos dėl tokių nuostatų nukenčia. |
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/3 |
2017 m. lapkričio 9 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Landgericht Berlin (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) CTL Logistics GmbH / DB Netz AG
(Byla C-489/15) (1)
((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Geležinkelių transportas - Direktyva 2001/14/EB - Infrastruktūros mokesčiai - Mokesčių ėmimo tvarka - Nacionalinė reguliavimo institucija, prižiūrinti infrastruktūros mokesčių atitiktį šiai direktyvai - Infrastruktūros naudojimo sutartis, sudaryta tarp geležinkelių infrastruktūros valdytojo ir geležinkelių įmonės - Nediskriminavimo principas - Mokesčių grąžinimas neįsikišant šiai institucijai ir netaikant skundų nagrinėjimo procedūros, kurioje ji turi dalyvauti - Nacionalinės teisės aktai, pagal kuriuos civiliniam teismui leidžiama nustatyti tinkamą mokesčių, prieštaraujančių teisingumui, dydį))
(2018/C 005/03)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Landgericht Berlin
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: CTL Logistics GmbH
Atsakovė: DB Netz AG
Rezoliucinė dalis
2001 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2001/14/EB dėl geležinkelių infrastruktūros pajėgumų paskirstymo, mokesčių už naudojimąsi geležinkelių infrastruktūra ėmimo ir saugos sertifikavimo, iš dalies pakeistos 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/49/EB, nuostatas, visų pirma jos 4 straipsnio 5 dalį ir 30 straipsnio 1, 3, 5 ir 6 dalis, reikia aiškinti taip, kad jomis draudžiama taikyti nacionalinės teisės aktus, kaip antai nagrinėjamus pagrindinėje byloje, kuriuose numatyta geležinkelių infrastruktūros naudojimo mokesčių teisingumo peržiūra, kurią konkrečiu atveju atlieka bendrosios kompetencijos teismai, ir galimybė prireikus pakeisti šių mokesčių dydį, neatsižvelgiant į reguliavimo institucijos, numatytos Direktyvos 2001/14, iš dalies pakeistos Direktyva 2004/49, 30 straipsnyje, vykdomą priežiūrą.
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/3 |
2017 m. lapkričio 9 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje TV2/Danmark A/S / Europos Komisija, Danijos Karalystė, Viasat Broadcasting UK Ltd
(Byla C-649/15 P) (1)
((Apeliacinis skundas - Valstybės pagalba - SESV 107 straipsnio 1 dalis - Visuomeninis transliuotojas - Priemonės, kurių Danijos valdžios institucijos ėmėsi dėl Danijos visuomeninio transliuotojo TV2/Danmark - Sąvoka „valstybės arba iš valstybinių išteklių bet kokia forma suteikta pagalba“ - Sprendimas Altmark))
(2018/C 005/04)
Proceso kalba: danų
Šalys
Apeliantė: TV2/Danmark A/S, atstovaujama advokato O. Koktvedgaard
Kitos proceso šalys: Europos Komisija, atstovaujama T. Maxian Rusche, B. Stromsky ir L. Grønfeldt, Danijos Karalystė, atstovaujama C. Thorning, padedamo advokato R. Holdgaard, Viasat Broadcasting UK Ltd, atstovaujama advokatų S. Kalsmose-Hjelmborg ir M. Honoré
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti apeliacinį skundą. |
|
2. |
TV2/Danmark A/S padengia ne tik savo, bet ir visas Komisijos bei Viasat Broadcasting UK Ltd patirtas bylinėjimosi išlaidas pirmojoje instancijoje ir šiame apeliaciniame procese. |
|
3. |
Danijos Karalystė padengia savo bylinėjimosi išlaidas |
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/4 |
2017 m. lapkričio 9 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija / TV2/Danmark A/S, Danijos Karalystė, Viasat Broadcasting UK Ltd
(Byla C-656/15 P) (1)
((Apeliacinis skundas - Valstybės pagalba - SESV 107 straipsnio 1 dalis - Visuomeninis transliuotojas - Priemonės, kurių Danijos valdžios institucijos ėmėsi dėl Danijos visuomeninio transliuotojo TV2/Danmark - Sąvoka „valstybės arba iš valstybinių išteklių bet kokia forma suteikta pagalba))
(2018/C 005/05)
Proceso kalba: danų
Šalys
Apeliantė: Europos Komisija, atstovaujama B. Stromsky, T. Maxian Rusche ir L. Grønfeldt
Kitos proceso šalys: TV2/Danmark A/S, atstovaujama advokato O. Koktvedgaard, Danijos Karalystė, atstovaujama C. Thorning, padedamo advokato R. Holdgaard, Viasat Broadcasting UK Ltd, atstovaujama advokatų M. Honoré ir S. Kalsmose-Hjelmborg
Apeliantės pusėje įstojusi į bylą šalis: Autorité de surveillance AELE, atstovaujama C. Zatschler, M. Schneider ir Í. Isberg ir C. Perrin
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Panaikinti 2015 m. rugsėjo 24 d. Bendrojo Teismo sprendimą TV2/Danmark / Komisija (T-674/11, EU:T:2015:684), kiek juo panaikintas 2011 m. balandžio 20 d. Komisijos sprendimas 2011/839/ES dėl priemonių (C 2/03), kurias Danija įgyvendino TV2/Danmark naudai, dėl to, kad Europos Komisija nusprendė, jog 1995 m. ir 1996 m. gautos pajamos iš reklamos, kurios per TV2 fondą pervestos įmonei TV2/Danmark, yra valstybės pagalba. |
|
2. |
Atmesti TV2/Danmark ieškinį dėl Sprendimo 2011/839 panaikinimo. |
|
3. |
TV2/Danmark A/S padengia ne tik savo, bet ir visas Europos Komisijos bei Viasat Broadcasting UK Ltd patirtas bylinėjimosi išlaidas pirmojoje instancijoje ir šiame apeliaciniame procese. |
|
4. |
Danijos Karalystė ir Autorité de surveillance AELE padengia savo bylinėjimosi išlaidas |
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/5 |
2017 m. lapkričio 9 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje Viasat Broadcasting UK Ltd / TV2/Danmark A/S, Europos Komisija, Danijos Karalystė
(Byla C-657/15 P) (1)
((Apeliacinis skundas - Valstybės pagalba - SESV 107 straipsnio 1 dalis - Visuomeninis transliuotojas - Priemonės, kurių Danijos valdžios institucijos ėmėsi dėl Danijos visuomeninio transliuotojo TV2/Danmark - Sąvoka „valstybės arba iš valstybinių išteklių bet kokia forma suteikta pagalba“ - Sprendimas Altmark))
(2018/C 005/06)
Proceso kalba: danų
Šalys
Apeliantė: Viasat Broadcasting UK Ltd, atstovaujama advokatų M. Honoré ir S. Kalsmose-Hjelmborg
Kitos proceso šalys: TV2/Danmark A/S, atstovaujama advokato O. Koktvedgaard, Europos Komisija, atstovaujama B. Stromsky, T. Maxian Rusche ir L. Grønfeldt, Danijos Karalystė, atstovaujama C. Thorning, padedamo advokato R. Holdgaard
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Panaikinti 2015 m. rugsėjo 24 d. Bendrojo Teismo sprendimą TV2/Danmark / Komisija (T-674/11, EU:T:2015:684), kiek juo panaikintas 2011 m. balandžio 20 d. Komisijos sprendimas 2011/839/ES dėl priemonių (C 2/03), kurias Danija įgyvendino TV2/Danmark naudai, dėl to, kad Europos Komisija nusprendė, jog 1995 m. ir 1996 m. gautos pajamos iš reklamos, kurios per TV2 fondą pervestos įmonei TV2/Danmark, yra valstybės pagalba. |
|
2. |
Atmesti likusią apeliacinio skundo dalį. |
|
3. |
Atmesti TV2/Danmark ieškinį dėl Sprendimo 2011/839 panaikinimo. |
|
4. |
TV2/Danmark A/S padengia ne tik savo bylinėjimosi išlaidas, bet ir pusę Viasat Broadcasting UK Ltd patirtų bylinėjimosi išlaidų šiame apeliaciniame procese, taip pat visas pastarosios patirtas bylinėjimosi išlaidas pirmojoje instancijoje. |
|
5. |
Viasat Broadcasting UK Ltd padengia pusę savo bylinėjimosi išlaidų, patirtų per šį apeliacinį procesą. |
|
6. |
Europos Komisija ir Danijos Karalystė padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/6 |
2017 m. lapkričio 9 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Augstākā tiesa (Latvija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Valsts ieņēmumu dienests / „LS Customs Services“ SIA
(Byla C-46/16) (1)
((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Muitų sąjunga - Reglamentas (EEB) Nr.o2913/92 - Bendrijos muitinės kodeksas - Ne Bendrijos prekės - Išorinio Bendrijos tranzito muitinės procedūra - Importo muitais apmokestinamų prekių paėmimas iš muitinės priežiūros - Muitinės vertės nustatymas - 29 straipsnio 1 dalis - Sandorio vertės metodo taikymo sąlygos - 30 ir 31 straipsniai - Muitinės vertės nustatymo metodo pasirinkimas - Muitinės įstaigų pareiga motyvuoti pasirinktą metodą))
(2018/C 005/07)
Proceso kalba: latvių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Augstākā tiesa
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: Valsts ieņēmumu dienests
Atsakovė: „LS Customs Services“ SIA
Rezoliucinė dalis
|
1. |
1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, iš dalies pakeisto 1999 m. balandžio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 955/1999, 29 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad šioje nuostatoje numatytas muitinės vertės nustatymo metodas netaikomas prekėms, kurios parduotos siekiant eksportuoti ne į Europos Sąjungą. |
|
2. |
Reglamento Nr. 2913/92, iš dalies pakeisto Reglamentu Nr. 955/1999, 31 straipsnis, siejamas su šio iš dalies pakeisto reglamento 6 straipsnio 3 dalimi, turi būti aiškinamas taip, kad muitinės įstaigos savo sprendimuose, kuriuose nustatoma mokėtinų importo muitų suma, turi motyvuoti, kodėl netaikė šio iš dalies pakeisto reglamento 29 ir 30 straipsniuose numatytų muitinės vertės nustatymo metodų, ir tik tada gali padaryti išvadą, jog taikomas šio reglamento 31 straipsnyje numatytas metodas; be to, tame sprendime jos turi nurodyti duomenis, kuriais remdamosi apskaičiavo nagrinėjamų prekių muitinę vertę, kad suinteresuotasis asmuo galėtų įvertinti jos pagrįstumą ir, žinodamas visas aplinkybes, nuspręsti, ar naudinga tą sprendimą apskųsti. Naudodamosi savo procesine autonomija valstybės narės turi reglamentuoti muitinės įstaigų pareigos motyvuoti nevykdymo pasekmes ir nustatyti, ar įmanoma ištaisyti tokį pažeidimą per teismo procesą, ir kiek, su sąlyga, kad laikomasi lygiavertiškumo ir veiksmingumo principų. |
|
3. |
Reglamento Nr. 2913/92, iš dalies pakeisto Reglamentu Nr. 955/1999, 30 straipsnio 2 dalies a punktas turi būti aiškinamas taip, jog tam, kad galėtų priimti sprendimą netaikyti šioje nuostatoje numatyto muitinės vertės nustatymo metodo, kompetentinga institucija neprivalo prašyti gamintojo jai pateikti šiam metodui taikyti reikalingos informacijos. Vis dėlto ši institucija turi patikrinti visus prieinamus informacijos šaltinius ir duomenų bazes. Ji taip pat turi sudaryti suinteresuotiems ūkio subjektams sąlygas pateikti bet kokią informaciją, galinčią padėti nustatyti prekių muitinę vertę taikant šią nuostatą. |
|
4. |
Reglamento Nr. 2913/92, iš dalies pakeisto Reglamentu Nr. 955/1999, 30 straipsnio 2 dalis turi būti aiškinama taip, kad muitinės įstaigos neprivalo motyvuoti, kodėl nenaudoja šios nuostatos c ir d punktuose numatytų metodų, tais atvejais, kai prekių muitinę vertę nustato atsižvelgdamos į panašių prekių sandorio vertę, remdamosi 1993 m. liepos 2 d. Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2454/93, išdėstančio Reglamento Nr. 2913/92 įgyvendinimo nuostatas, iš dalies pakeisto 1995 m. liepos 19 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1762/95, 151 straipsnio 3 dalimi. |
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/7 |
2017 m. lapkričio 9 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) sprendimas byloje SolarWorld AG / Brandoni solare SpA, Solaria Energia y Medio Ambiente, SA, Europos Sąjungos Taryba, Europos Komisija, China Chamber of Commerce for Import and Export of Machinery and Electronic Products (CCCME)
(Byla C-204/16 P) (1)
((Apeliacinis skundas - Dempingas - Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1238/2013 - 3 straipsnis - Kinijos kilmės arba iš Kinijos siunčiamų fotovoltinių modulių iš kristalinio silicio ir jų pagrindinių sudėtinių dalių (elementų) importas - Galutinis antidempingo muitas - Importo, kuriam taikomas įsipareigojimas, atleidimas nuo muitų - Atskiriamumas))
(2018/C 005/08)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantė: SolarWorld AG, atstovaujama advokato L. Ruessmann ir solisitoriaus J. Beck
Kitos proceso šalys: Brandoni solare SpA, Solaria Energia y Medio Ambiente, SA, atstovaujamos advokato L. Ruessmann ir solisitoriaus J. Beck; Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama H. Marcos Fraile, padedamos Avocată N. Tuominen; Europos Komisija, atstovaujama A. Demeneix, T. Maxian Rusche ir J.-F. Brakeland; China Chamber of Commerce for Import and Export of Machinery and Electronic Products (CCCME), atstovaujama advokatų J.-F. Bellis ir A. Scalini, avvocato F. Di Gianni
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti apeliacinį skundą. |
|
2. |
Priteisti iš SolarWorld AG Europos Sąjungos Tarybos patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
3. |
Europos Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/7 |
2017 m. lapkričio 9 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) sprendimas byloje SolarWorld AG / Brandoni solare SpA, Solaria Energia y Medio Ambiente, SA, Europos Sąjungos Taryba, Europos Komisija, China Chamber of Commerce for Import and Export of Machinery and Electronic Products (CCCME)
(Byla C-205/16 P) (1)
((Apeliacinis skundas - Subsidijos - Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1239/2013 - 2 straipsnis - Kinijos kilmės arba iš Kinijos siunčiamų fotovoltinių modulių iš kristalinio silicio ir jų pagrindinių sudėtinių dalių (elementų) importas - Galutinis kompensacinis muitas - Importo, kuriam taikomas įsipareigojimas, atleidimas nuo muitų - Atskiriamumas))
(2018/C 005/09)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantė: SolarWorld AG, atstovaujama advokato L. Ruessmann ir solisitoriaus J. Beck
Kitos proceso šalys: Brandoni solare SpA, Solaria Energia y Medio Ambiente, SA, atstovaujamos advokato L. Ruessmann ir solisitoriaus J. Beck; Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama H. Marcos Fraile, padedamos Avocată N. Tuominen; Europos Komisija, atstovaujama A. Demeneix, J.-F. Brakeland ir T. Maxian Rusche; China Chamber of Commerce for Import and Export of Machinery and Electronic Products (CCCME), atstovaujama advokatų J.-F. Bellis ir A. Scalini, avvocato F. Di Gianni
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti apeliacinį skundą. |
|
2. |
Priteisti iš SolarWorld AG Europos Sąjungos Tarybos patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
3. |
Europos Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/8 |
2017 m. lapkričio 9 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Efeteio Athinon (Graikija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Europos Komisija / Dimos Zagoriou
(Byla C-217/16) (1)
((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Privaloma tvarka vykdytinas Europos Komisijos sprendimas dėl išmokėtų sumų grąžinimo - SESV 299 straipsnis - Vykdymas - Vykdymo priemonės - Nacionalinio teismo, kompetentingo ginčų dėl vykdymo srityje, nustatymas - Asmens, kuriam tenka piniginė prievolė, nustatymas - Nacionalinių procesinių taisyklių taikymo sąlygos - Valstybių narių procesinė autonomija - Lygiavertiškumo ir veiksmingumo principai))
(2018/C 005/10)
Proceso kalba: graikų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Efeteio Athinon
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantė: Europos Komisija
Atsakovas: Dimos Zagoriou
Rezoliucinė dalis
|
1. |
SESV 299 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad šis straipsnis neapibrėžia nacionalinio teismo, kompetentingo nagrinėti ieškinius dėl Europos Komisijos aktų, kuriais asmenims, išskyrus valstybes, skiriama piniginė prievolė ir kurie pagal minėtą straipsnį yra vykdomi privaloma tvarka, vykdymo, pasirinkimo, o tai turi būti apibrėžta nacionalinėje teisėje, remiantis procesinės autonomijos principu, ir šis apibrėžimas negali daryti neigiamos įtakos Sąjungos teisės taikymui ir veiksmingumui. Nacionalinis teismas turi nustatyti, ar nacionalinių procesinių taisyklių taikymas ieškiniams dėl SESV 299 straipsnyje nurodytų aktų vykdymo nėra diskriminacinis, palyginti su procedūromis, taikomomis sprendžiant tokio paties pobūdžio nacionalinius ginčus, ir ar tokio taikymo sąlygos neapsunkina šiuose aktuose nurodytų sumų susigrąžinimo, palyginti su atitinkamų nacionalinių nuostatų įgyvendinimo atvejais. |
|
2. |
SESV 299 straipsnis, 1988 m. birželio 24 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2052/88 dėl struktūrinių fondų uždavinių, jų efektyvumo ir jų veiklos koordinavimo tarpusavyje ir su Europos investicijų banko operacijomis ir kitais esamais finansiniais instrumentais, 1988 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 4253/88, kuriuo nustatomos nuostatos dėl Reglamento Nr. 2052/88, koordinuojančio įvairių struktūrinių fondų veiklą tarpusavyje ir su Europos investicijų banko operacijomis ir kitais esamais finansiniais instrumentais, įgyvendinimo, ir 1988 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 4256/88, kuriuo nustatomos Reglamento Nr. 2052/88 įgyvendinimo nuostatos dėl Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo (EŽŪOGF) Orientavimo skyriaus, turi būti aiškinami, kad tokiomis aplinkybėmis, kaip nagrinėjamos pagrindinėje byloje, jais nenustatomi asmenys, į kuriuos gali būti nukreiptas vykdymas remiantis privaloma tvarka vykdomu Komisijos sprendimu dėl išmokėtų sumų grąžinimo. Šie asmenys nustatomi nacionalinėje teisėje, laikantis lygiavertiškumo ir veiksmingumo principų. |
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/9 |
2017 m. lapkričio 9 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) sprendimas byloje (Gerechtshof Arnhem-Leeuwarden (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Jan Theodorus Arts / Veevoederbedrijf Alpuro BV
(Byla C-227/16) (1)
((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Žemės ūkis - Bendra žemės ūkio politika - Reglamentas (EB) Nr. 73/2009 - Bendrosios išmokos schema - Veršelių augintojas, sudaręs integravimo sutartį - Sutarties sąlyga, pagal kurią bendrąją išmoką gauna integravimo įmonė - Priimtinumas))
(2018/C 005/11)
Proceso kalba: nyderlandų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Gerechtshof Arnhem-Leeuwarden
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantas: Jan Theodorus Arts
Kita apeliacinio proceso šalis: Veevoederbedrijf Alpuro BV
Rezoliucinė dalis
2009 m. sausio 19 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 73/2009, nustatantis bendrąsias tiesioginės paramos schemų ūkininkams pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatantis tam tikras paramos schemas ūkininkams, iš dalies keičiantis [r]eglamentus (EB) Nr. 1290/2005, (EB) Nr. 247/2006, (EB) Nr. 378/2007 ir panaikinantis Reglamentą (EB) Nr. 1782/2003, turi būti aiškinamas taip, kad pagal jį nėra draudžiama sutarties sąlyga, pagal kurią paramos, kurią veršelių augintojas turi teisę gauti pagal bendrosios išmokos schemą, suma atitenka integravimo įmonei, su kuria jis sudaręs sutartį, jeigu ši parama perduodama atsižvelgiant į abipusės naudos ir abipusių įsipareigojimų, dėl kurių šalys susitarė sutartyje, visumą.
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/10 |
2017 m. lapkričio 9 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Curtea de Apel Cluj (Rumunija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Teodor Ispas, Anduţa Ispas / Direcţia Generală a Finanţelor Publice Cluj
(Byla C-298/16) (1)
((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Bendrieji Sąjungos teisės principai - Teisė į gerą administravimą ir teisė į gynybą - Nacionalinės mokesčių teisės nuostata, kurioje numatyta teisė būti išklausytam ir teisė būti informuotam vykstant administracinei mokesčių procedūrai - Sprendimas apmokestinti pridėtinės vertės mokesčiu, priimtas nacionalinių mokesčių institucijų, nesuteikus mokesčių mokėtojui galimybės susipažinti su informacija ir dokumentais, kuriais grindžiamas tas sprendimas))
(2018/C 005/12)
Proceso kalba: rumunų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Curtea de Apel Cluj
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėjai: Teodor Ispas, Anduţa Ispas
Atsakovė: Direcţia Generală a Finanţelor Publice Cluj
Rezoliucinė dalis
Sąjungos teisėje įtvirtintas bendrasis teisės į gynybą užtikrinimo principas turi būti aiškinamas taip, kad per administracines procedūras dėl pridėtinės vertės mokesčiu apmokestinamos vertės patikrinimo ir nustatymo privačiam asmeniui turi būti sudaryta galimybė jo prašymu susipažinti su informacija ir dokumentais, kurie yra administracinėje byloje ir į kuriuos valdžios institucija atsižvelgia priimdama savo sprendimą, nebent bendrojo intereso tikslai pateisina galimybės susipažinti su šia informacija ir šiais dokumentais apribojimą.
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/10 |
2017 m. lapkričio 9 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Tribunal da Relação do Porto (Portugalija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) António Fernando Maio Marques da Rosa / Varzim Sol – Turismo, Jogo e Animação, SA
(Byla C-306/16) (1)
((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Darbuotojų sauga ir sveikatos apsauga - Direktyva 2003/88/ES - 5 straipsnis - Savaitės poilsio laikas - Nacionalinės teisės aktai, kuriuose numatyta bent viena poilsio diena per septynių dienų laikotarpį - Laikotarpiai, per kuriuos dirbama daugiau nei šešias dienas iš eilės))
(2018/C 005/13)
Proceso kalba: portugalų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Tribunal da Relação do Porto
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovas: António Fernando Maio Marques da Rosa
Atsakovė: Varzim Sol – Turismo, Jogo e Animação, SA
Rezoliucinė dalis
1993 m. lapkričio 23 d. Tarybos direktyvos 93/104/EB dėl tam tikrų darbo laiko organizavimo aspektų, iš dalies pakeistos 2000 m. birželio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/34/EB, 5 straipsnis ir 2003 m. lapkričio 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/88/EB dėl tam tikrų darbo laiko organizavimo aspektų 5 straipsnio pirma pastraipa aiškintini kaip nereikalaujantys, kad minimalus 24 valandų nepertraukiamas savaitės poilsio laikas, į kurį darbuotojas turi teisę, būtų suteikiamas vėliausiai dieną, einančią po šešių iš eilės dirbtų dienų, bet reikalaujantys, kad jis būtų suteiktas per kiekvieną septynių dienų laikotarpį.
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/11 |
2017 m. lapkričio 9 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje HX / Europos Sąjungos Taryba
(Byla C-423/16 P) (1)
((Apeliacinis skundas - Bendra užsienio ir saugumo politika - Ribojamosios priemonės Sirijos Arabų Respublikai - Ribojamosios priemonės sprendimo priede nurodytam asmeniui - Šio sprendimo galiojimo pratęsimas per procesą Europos Sąjungos Bendrajame Teisme - Pareiškimas dėl ieškinio patikslinimo, pateiktas žodinio bylos nagrinėjimo metu, o ne atskiru dokumentu - Bendrojo Teismo procedūros reglamento 86 straipsnis - Versija bulgarų kalba - Bendrojo Teismo sprendimas pripažinti negaliojančiu pirminį sprendimą, kuriuo suinteresuotasis asmuo buvo įtrauktas į asmenų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, sąrašą - Pasibaigęs sprendimo dėl pratęsimo galiojimas - Išlikęs pareiškimo dėl ieškinio patikslinimo dalykas))
(2018/C 005/14)
Proceso kalba: bulgarų
Šalys
Apeliantas: HX, atstovaujamas advokato S. Koev
Kita proceso šalis: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama I. Gurov ir S. Kyriakopoulou
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Panaikinti 2016 m. birželio 2 d. Europos Sąjungos Bendrojo Teismo sprendimo HX / Taryba (T-723/14, EU:T:2016:332) rezoliucinės dalies 2 punktą. |
|
2. |
Nebėra pagrindo priimti sprendimą dėl pareiškimo patikslinti HX Europos Sąjungos Bendrajame Teisme pareikštą ieškinį. |
|
3. |
Priteisti iš Europos Sąjungos Tarybos jos pačios ir HX bylinėjimosi išlaidas, patirtas pirmojoje ir apeliacinėje instancijose. |
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/12 |
2017 m. lapkričio 9 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija / Graikijos Respublika
(Byla C-481/16) (1)
((Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas - Valstybės pagalba - Pagalba, pripažinta neteisėta ir nesuderinama su vidaus rinka - Pareiga susigrąžinti - Pareiga pateikti informaciją - Neįvykdymas - Gynybos priemonės - Absoliutus negalėjimas vykdyti))
(2018/C 005/15)
Proceso kalba: graikų
Šalys
Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama A. Bouchagiar ir B. Stromsky
Atsakovė: Graikijos Respublika, atstovaujama K. Boskovits ir V. Karra
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Pripažinti, kad per nustatytą terminą nepriėmusi visų priemonių, reikalingų įgyvendinti 2014 m. kovo 27 d. Komisijos sprendimą 2014/539/ES dėl valstybės pagalbos SA.34572 (13/C ex 13/NN), kurią Graikija suteikė Larco General Mining & Metallurgical Company SA., ar bet kokiu atveju tinkamai nepranešusi Komisijai apie įgyvendinant šį sprendimą nustatytas priemones, Graikijos Respublika neįvykdė įsipareigojimų pagal minėto sprendimo 3–5 straipsnius bei SESV. |
|
2. |
Priteisti iš Graikijos Respublikos bylinėjimosi išlaidas. |
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/12 |
2017 m. lapkričio 9 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimas byloje (Naczelny Sąd Administracyjny (Lenkija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) AZ / Minister Finansów
(Byla C-499/16) (1)
((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Apmokestinimas - Pridėtinės vertės mokestis (PVM) - Direktyva 2006/112/EB - 98 straipsnis - Valstybių narių galimybė taikyti lengvatinį tarifą tam tikrų prekių tiekimui ir tam tikrų paslaugų teikimui - III priedo 1 punktas - Maisto produktai - Pyragai ir bandelės - Minimalus tinkamumo terminas ar tinkamumo vartoti terminas - Mokesčių neutralumo principas))
(2018/C 005/16)
Proceso kalba: lenkų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Naczelny Sąd Administracyjny
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: AZ
Atsakovas: Minister Finansów
Rezoliucinė dalis
2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos 98 straipsnį reikia aiškinti taip, kad jis nedraudžia, tiek, kiek laikomasi mokesčių neutralumo principo, o tai turi patikrinti prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas, nacionalinės teisės nuostatų, kaip nagrinėjamos pagrindinėje byloje, kuriomis remiantis lengvatinio pridėtinės vertės mokesčio tarifo taikymas šviežiems pyragams ir bandelėms priklauso tik nuo jų „minimalaus tinkamumo termino“ arba jų „tinkamumo vartoti termino“ kriterijaus.
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/13 |
2017 m. lapkričio 9 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimas byloje (Administrativen sad Sofia-grad (Bulgarija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) „Wind Inovation 1“ EOOD, kuriai taikoma likvidavimo procedūra / Direktor na Direktsia „Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika“ – Sofia
(Byla C-552/16) (1)
((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Apmokestinimas - Bendra pridėtinės vertės mokesčio sistema - Direktyva 2006/112/EB - Bendrovės pabaiga, dėl kurios ji išbraukiama iš pridėtinės vertės mokesčio (PVM) registro - Pareiga apskaičiuoti PVM už turimą turtą ir sumokėti apskaičiuotą PVM valstybei - Įstatymo, galiojusio įstojimo į Sąjungą dieną, taikymas toliau arba pakeitimas - 176 straipsnio antra pastraipa - Poveikis teisei į atskaitą - 168 straipsnis))
(2018/C 005/17)
Proceso kalba: bulgarų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Administrativen sad Sofia-grad
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: „Wind Inovation 1“ EOOD, kuriai taikoma likvidavimo procedūra
Atsakovas: Direktor na Direktsia „Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika“ – Sofia
Rezoliucinė dalis
|
1. |
2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvą 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos reikia aiškinti taip, kad ji nedraudžia nacionalinės teisės nuostatų, pagal kurias dėl bendrovės, dėl kurios pabaigos yra priimtas teismo sprendimas, privalomo išbraukimo iš pridėtinės vertės mokesčio (PVM) registro kyla pareiga apskaičiuoti mokėtiną ar sumokėtą pirkimo PVM už šios bendrovės pabaigos dieną turimą turtą ir jį sumokėti valstybei, su sąlyga, kad nuo bendrovės pabaigos momento ji nebevykdo ekonominių sandorių. |
|
2. |
Direktyvą 2006/112, visų pirma jos 168 straipsnį, reikia aiškinti taip, kad ji draudžia nacionalinės teisės nuostatą, kaip nagrinėjama pagrindinėje byloje, pagal kurią dėl bendrovės, dėl kurios pabaigos yra priimtas teismo sprendimas, privalomo išbraukimo iš PVM registro, net jei vykstant likvidavimo procedūrai ši bendrovė toliau vykdo ekonominius sandorius, atsiranda pareiga apskaičiuoti mokėtiną ar sumokėtą pirkimo PVM už bendrovės pabaigos dieną turimą turtą ir jį sumokėti valstybei ir kuria remiantis teisė į atskaitą priklauso nuo šios pareigos laikymosi. |
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/14 |
2017 m. lapkričio 9 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Cour de cassation (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Tünkers France, Tünkers Maschinenbau GmbH / Expert France
(Byla C-641/16) (1)
((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Nemokumo bylos - Reglamentas (EB) Nr. 1346/2000 - Kompetentingas teismas - Nagrinėjant nemokumo bylą pareikštas ieškinys dėl nesąžiningos konkurencijos - Kitoje valstybėje narėje buveinę turinčios bendrovės ieškinys, pareikštas bendrovei, kuriai iškelta nemokumo byla - Su nemokumo byla nesusijęs arba tiesiogiai iš šios bylos kylantis ir glaudžiai su ja susijęs ieškinys))
(2018/C 005/18)
Proceso kalba: prancūzų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Cour de cassation
Šalys pagrindinėje byloje
Kasatorės: Tünkers France, Tünkers Maschinenbau GmbH
Kita kasacinio proceso šalis: Expert France
Rezoliucinė dalis
2000 m. gegužės 29 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1346/2000 dėl bankroto [nemokumo] bylų 3 straipsnio 1 dalį reikia aiškinti taip, kad ieškinys dėl atsakomybės už nesąžiningą konkurenciją, kuriuo nagrinėjant nemokumo bylą perleistos veiklos srities perėmėjas kaltinamas neteisingai prisistatęs kaip užtikrinantis išimtinį skolininko pagamintų prekių platinimą, nepriklauso teismo, kuriame iškelta nemokumo byla, jurisdikcijai.
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/14 |
2017 m. spalio 26 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) nutartis (Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) baudžiamojoje byloje prieš Wamo BVBA, Luc Cecile Jozef Van Mol
(Byla C-356/16) (1)
((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 99 straipsnis - Direktyva 2005/29/EB - Nesąžininga komercinė veikla - Nacionalinės teisės norma, kuria draudžiama su estetinės chirurgijos arba nechirurginės estetinės medicinos intervencijomis susijusi reklama))
(2018/C 005/19)
Proceso kalba: nyderlandų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel
Šalys pagrindinėje baudžiamojoje byloje
Wamo BVBA, Luc Cecile Jozef Van Mol
Rezoliucinė dalis
2005 m. gegužės 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/29/EB dėl nesąžiningos įmonių komercinės veiklos vartotojų atžvilgiu vidaus rinkoje ir iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 84/450/EEB, Europos Parlamento ir Tarybos direktyvas 97/7/EB, 98/27/EB bei 2002/65/EB ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2006/2004 („Nesąžiningos komercinės veiklos direktyva“) turi būti aiškinama taip, kad pagal ją nedraudžiama nacionalinės teisės norma, kaip antai nagrinėjama pagrindinėje byloje, pagal kurią bet kuriam fiziniam ar juridiniam asmeniui draudžiant platinti su estetinės chirurgijos arba nechirurginės estetinės medicinos intervencijomis susijusią reklamą saugoma visuomenės sveikata ir estetikos chirurgo ir estetikos gydytojo profesijų prestižas ir reputacija.
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/15 |
2017 m. spalio 24 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) nutartis (Cour d'appel de Colmar (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) baudžiamojoje byloje prieš Belu Dienstleistung GmbH & Co KG, Stefan Nikless
(Byla C-474/16) (1)
((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 99 straipsnis - Identiški prejudiciniai klausimai - Socialinės apsaugos sistemų koordinavimas - Reglamentas (EB) Nr. 883/2004 - Taikytini teisės aktai - A 1 formos pažyma - Įrodomoji galia))
(2018/C 005/20)
Proceso kalba: prancūzų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Cour d'appel de Colmar
Šalys pagrindinėje baudžiamojoje byloje
Belu Dienstleistung GmbH & Co KG, Stefan Nikless
dalyvaujant: Syndicat Prism’emploi, Union départementale CGT du Bas-Rhin, Union de recouvrement des cotisations de sécurité sociale et d’allocations familiales d’Alsace (Urssaf), kuri perėmė Urssaf du Bas-Rhin teises
Rezoliucinė dalis
2009 m. rugsėjo 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 987/2009, nustatančio Reglamento (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo įgyvendinimo tvarką, 19 straipsnį reikia aiškinti taip, kad valstybės narės kompetentingos valdžios institucijos paskirtos įstaigos pagal 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo 12 straipsnio 1 ir 2 dalis išduota A 1 formos pažyma privaloma tiek valstybės narės, kurioje dirbama, socialinės apsaugos institucijoms, tiek šios valstybės teismams, net jeigu jie konstatavo, kad atitinkamo darbuotojo darbo sąlygos akivaizdžiai nepatenka į šios Reglamento Nr. 883/2004 nuostatos materialinę taikymo sritį.
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/16 |
2017 m. spalio 24 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) nutartis byloje (Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Hitachi Rail Italy Investments Srl (C-655/16), Finmeccanica SpA (C-656/16) / Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob)
(Sujungtos bylos C-655/16 ir C-656/16) (1)
((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 99 straipsnis - Bendrovių teisė - Direktyva 2004/25/EB - Įmonių perėmimo pasiūlymai - 5 straipsnio 4 dalies antra pastraipa - Galimybė pakeisti pasiūlymo kainą aiškiai apibrėžtomis aplinkybėmis ir pagal aiškiai apibrėžtus kriterijus - Nacionalinės teisės aktai, kuriuose numatyta priežiūros institucijos galimybė padidinti perėmimo pasiūlymo kainą esant slaptam siūlytojo ir pardavėjo susitarimui))
(2018/C 005/21)
Proceso kalba: italų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio
Šalys
Ieškovės: Hitachi Rail Italy Investments Srl (C-655/16), Finmeccanica SpA (C-656/16)
Atsakovė: Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob)
Dalyvaujant: Amber Capital Italia Sgr SpA, Amber Capital Uk Llp, Bluebell Partners Limited, Elliot International Lp, The Liverpool Limited Partnership, Elliot Associates L.P.
Rezoliucinė dalis
2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/25/EB dėl įmonių perėmimo pasiūlymų 5 straipsnio 4 dalis turi būti aiškinama taip, kad ja nedraudžiami tokie nacionalinės teisės aktai, kuriais nacionalinei priežiūros institucijai leidžiama padidinti pasiūlymo kainą esant „slaptam susitarimui“, tačiau nepatikslinami šią sąvoką apibūdinantys konkretūs veiksmai, jeigu šios sąvokos aiškinimą, taikant vidaus teisėje pripažįstamus teisės aiškinimo metodus,. galima pakankamai aiškiai, tiksliai ir nuspėjamai nustatyti iš šių teisės aktų.
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/16 |
2017 m. spalio 26 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) nutartis byloje (Tribunal Judicial da Comarca de Braga (Portugalija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Caixa Económica Montepio Geral / Carlos Samuel Pimenta Marinho ir kt.
(Byla C-333/17) (1)
((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija - 21 ir 38 straipsniai - Nediskriminavimas - Vartotojų apsauga - Banko paskolos sutartis - Klausimo, susijusio su kita, nei Pagrindinių teisių chartijoje įtvirtinta, Sąjungos teisės norma, nebuvimas - Akivaizdus Teisingumo Teismo kompetencijos nebuvimas))
(2018/C 005/22)
Proceso kalba: portugalų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Tribunal Judicial da Comarca de Braga
Šalys
Ieškovė: Caixa Económica Montepio Geral
Atsakovai: Carlos Samuel Pimenta Marinho, Maria de Lurdes Coelho Pimenta Marinho, Daniel Pimenta Marinho, Vera da Conceição Pimenta Marinho
Rezoliucinė dalis
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas akivaizdžiai neturi jurisdikcijos atsakyti į Tribunal Judicial da Comarca de Braga (Bragos apylinkės teismas, Portugalija), 2017 m. kovo 29 d. sprendimu pateiktą klausimą.
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/17 |
2017 m. rugpjūčio 18 d.Landgericht Frankfurt am Main (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Thomas Krauss / TUIfly GmbH
(Byla C-500/17)
(2018/C 005/23)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Landgericht Frankfurt am Main
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovas: Thomas Krauss
Atsakovė: TUIfly GmbH
2017 m. rugsėjo 28 d. nutartimi Teisingumo Teismas išbraukė bylą iš Teisingumo Teismo registro.
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/17 |
2017 m. rugpjūčio 24 d.Uniwersytet Wrocławski pateiktas apeliacinis skundas dėl 2017 m. birželio 13 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) priimtos nutarties byloje T-137/16 Uniwersytet Wrocławski / Mokslinių tyrimų vykdomoji įstaiga (REA)
(Byla C-515/17 P)
(2018/C 005/24)
Proceso kalba: lenkų
Šalys
Apeliantas: Uniwersytet Wrocławski, atstovaujamas advokatų A. Krawczyk-Giehsmann, K. Szarek
Kita proceso šalis: Mokslinių tyrimų vykdomoji įstaiga (REA)
Apelianto reikalavimai
|
— |
Panaikinti skundžiamą nutartį. |
|
— |
Pripažinti, kad ieškinys pateiktas tinkamai. |
|
— |
Priteisti iš kitos proceso šalies bylinėjimosi išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Pirmasis apeliacinio skundo pagrindas siejamas su Europos Sąjungos Teisingumo Teismo statuto 19 straipsnio pažeidimu. Šis pagrindas grindžiamas tuo, kad taikydamas šią nuostatą Bendrasis Teismas klaidingai ją aiškino, ir šis aiškinimas prieštarauja proporcingumo ir subsidiarumo principams, nes neatsižvelgiama į tai, kad nurodytas teisinis teisininką su aukštąja mokykla siejantis ryšys yra grindžiamas šalių nepriklausomumu ir lygybe, o Lenkijos teisinėje sistemoje teisininko (radca prawny) profesija iš esmės yra siejama su nepriklausomumu ir nepavaldumu santykiuose su trečiaisiais asmenimis bei visuomenės pasitikėjimu.
Antrasis apeliacinio skundo pagrindas siejamas su 2015 m. balandžio 23 d. Bendrojo Teismo procedūros reglamento 119 straipsnio pažeidimu. Bendrasis Teismas netinkamai motyvavo savo sprendimą, nes skundžiamos nutarties motyvuose jis pateikė abstraktų paaiškinimą ir nesusiejo pateikto požiūrio su bylos faktinėmis aplinkybėmis, kas labai apribojo realią apelianto galimybę gintis.
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/18 |
2017 m. rugsėjo 22 d.Pécsi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Vengrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Alekszij Torubarov / Bevándorlási és Menekültügyi Hivatal
(Byla C-556/17)
(2018/C 005/25)
Proceso kalba: vengrų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Pécsi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėjas: Alekszij Torubarov
Atsakovė: Bevándorlási és Menekültügyi Hivatal
Prejudicinis klausimas
Ar 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2013/32/ES (1) dėl tarptautinės apsaugos suteikimo ir panaikinimo bendros tvarkos 46 straipsnio 3 dalį, siejamą su Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsniu, reikia aiškinti taip, kad Vengrijos teismai turi teisę keisti prieglobsčio klausimus kompetentingos spręsti valdžios institucijos administracinius sprendimus nesuteikti tarptautinės apsaugos ir ją suteikti?
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/18 |
2017 m. rugsėjo 22 d. Lenkijos Respublikos pateiktas apeliacinis skundas dėl 2017 m. birželio 13 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) priimtos nutarties byloje T-137/16 Uniwersytet Wrocławski / Mokslinių tyrimų vykdomoji įstaiga (REA)
(Byla C-561/17 P)
(2018/C 005/26)
Proceso kalba: lenkų
Šalys
Apeliantė: Lenkijos Respublika, atstovaujama B. Majczyna
Kitos proceso šalys: Uniwersytet Wrocławski, Mokslinių tyrimų vykdomoji įstaiga (REA)
Apeliantės reikalavimai
|
— |
Panaikinti 2017 m. birželio 13 d. Europos Sąjungos Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) nutartį Uniwersytet Wrocławski / REA, T-137/16. |
|
— |
Grąžinti bylą iš naujo nagrinėti Bendrajam Teismui. |
|
— |
Nuspręsti, kad kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
— |
Pagal Teisingumo Teismo statuto 16 straipsnio trečią pastraipą perduoti bylą nagrinėti Didžiajai kolegijai. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Pirma, Lenkijos Respublika nurodo, kad skundžiama nutartis pažeidžia Teisingumo Teismo statuto 19 straipsnio trečią ir ketvirtą pastraipas, nes joje jis klaidingai aiškinamas. Skundžiama nutartis grindžiama Sąjungos teismų jurisprudencija, pagal kurią Statuto 19 straipsnyje numatytas advokato nepriklausomumo reikalavimas yra besąlygiškai siejamas su reikalavimu, kad advokato ir jo kliento nesietų jokie darbo santykiai. Lenkijos Respublikos nuomone, ši jurisprudencija yra iš esmės klaidinga ir turi būti peržiūrėta.
Be to, skundžiama nutartis, kuri grindžiama ligšioline Sąjungos jurisprudencija, išeina už joje nustatytų ribų. Skundžiamoje nutartyje nepriklausomumo reikalavimas yra susietas ne tik su darbo santykių nebuvimu, bet ir su civilinių teisinių santykių nebuvimu ir reikalavimu, kad advokato darbo aplinka nedarytų jokios įtakos jo reiškiamai teisinei nuomonei.
Toks požiūris lemia toli siekiančius teisės į gynybą Sąjungos teismuose apribojimus. Be to, šie apribojimai grindžiami neaiškiais ir savavališkais kriterijais, neturinčiais jokio aiškaus pagrindo Sąjungos teisės nuostatose ir netarnaujančiais jokiems suprantamiems tikslams.
Antra, Lenkijos Respublika nurodo, kad skundžiama nutartis pažeidžia teisinio saugumo principą. Joje nustatyta nauja ir neapibrėžta atstovo nepriklausomumo sąlyga, susijusi su rizikos, kad darbo aplinka darys įtaką, nebuvimu, tačiau nepateikiant jokių nuorodų, kaip ją vertinti. Dėl to šalis negali žinoti, ar jos pasirinktas atstovas tenkina nepriklausomumo sąlygą ir ar jos ieškinys bus pripažintas priimtinu.
Trečia, Lenkijos Respublika nurodo, kad skundžiama nutartis yra nepakankamai motyvuota, todėl neina suprasti, kodėl Bendrasis Teismas nusprendė, kad atstovas netenkina nepriklausomumo reikalavimo, ir atmetė jo pasirašytą ieškinį.
Konkrečiai kalbant, Bendrasis Teismas nepaaiškino, kodėl tokius santykius, kurie sieja atstovą su Vroclavo Universitetu, reikia prilyginti darbo santykiams, nepaisant to, kad nėra pavaldumo santykių. Be to, Bendrasis Teismas nepaaiškino, kokiu pagrindu apskritai atsižvelgė į kitas aplinkybes nei susijusias su atstovo teikiama teisine pagalba. Bendrasis Teismas taip pat nepaaiškino, kaip civilinės teisinės sutarties atveju reikia suprasti sąvoką „darbo aplinka“ ir kokio pobūdžio įtaką ji daro atstovui. Be to, iš skundžiamos nutarties nėra aišku, kokio pobūdžio rizika yra susijusi su tokios rūšies sutartimi, ir kuo grindžiamas nepriklausomumo ribojimas, dėl kurio reikėjo nepasirinkti to atstovo.
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/20 |
2017 m. spalio 4 d.ADR Center SpA pateiktas apeliacinis skundas dėl 2017 m. liepos 20 d. Bendrojo Teismo (pirmoji išplėstinė kolegija) priimto sprendimo byloje T-584/17 ADR Center SpA / Europos Komisija
(Byla C-584/17 P)
(2018/C 005/27)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantė: ADR Center SpA, atstovaujama avocate A. Guillerme, avocat T. Bontinck
Kita proceso šalis: Europos Komisija
Apeliantės reikalavimai
Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2017 m. liepos 20 d. Bendrojo Teismo sprendimą ADR / Komisija (T-644/14); |
|
— |
panaikinti 2014 m. birželio 27 d. Komisijos sprendimą C(2014) 4485 final dėl ieškovei sumokėtos finansavimo sumos susigrąžinimo; |
|
— |
priimti galutinį sprendimą dėl ginčo, tenkinant ieškovės pirmoje instancijoje pateiktus reikalavimus; |
|
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi šioje instancijoje išlaidas, įskaitant Teisingumo Teisme ir Bendrajame Teisme ieškovės patirtas išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
|
1) |
Bendrasis Teismas neteisingai aiškino Europos Sąjungos finansinei pagalbai taikomą ES principą, pagal kurį Sąjunga gali subsidijuoti tik faktiškai patirtas išlaidas. Ieškovė teigia, kad ES Bendrasis Teismas pateikė ypač griežtą šio principo aiškinimą, kuris yra nesuderinamas su ankstesne Bendrojo Teismo jurisprudencija ir Europos teisės aktų leidėjo valia. |
|
2) |
Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą aiškindamas SESV 299 straipsnį, ES finansinio reglamento (1) 79 straipsnį, ES pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnį ir ETT jurisprudenciją. Ieškovė teigia, kad Bendrasis Teismas neteisingai aiškino SESV 299 straipsnį ir Finansinio reglamento 79 straipsnio 2 dalį kaip suteikiančius Komisijai teisę sutartinių santykių atveju priimti vykdomąjį dokumentą. Be to, ginčijamu sprendimu nepaisoma Teisingumo Teismo sprendimo Lito Maieftiko Gynaikologiko kai Cheirourgiko Kentro AE / Komisija. Galiausiai stipriai sumažinamas pagal SESV 272 straipsnį pateikto ieškinio veiksmingumas subsidijos gavėjui, nes Europos Komisija gali nuspręsti imtis priverstinio išieškojimo veiksmų prieš kompetentingam teismui priimant galutinį sprendimą. |
(1) 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos Reglamentas (ES, EURATOMAS) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012, p. 1).
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/21 |
2017 m. spalio 6 d.Raad van State (Nyderlandai) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie, I. / D.
(Byla C-586/17)
(2018/C 005/28)
Proceso kalba: nyderlandų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Raad van State
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantai: Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie, I.
Kita apeliacinio proceso šalis: D.
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
|
|
2. |
Jei į 1a klausimą būtų atsakyta teigiamai: ar tokiu atveju pagal Europos Sąjungos teisę prieglobsčio bylas nagrinėjančiam pirmosios instancijos administraciniam teismui, siekiant patikrinti pirmą kartą teismo procese jam nurodytą prieglobsčio suteikimo pagrindą, taip pat neleidžiama nuspręsti atnaujinti procedūrą sprendžiančiojoje institucijoje tam, kad būtų užtikrinta tinkama teisminio proceso eiga arba užkirstas kelias nepagrįstam šio proceso vilkinimui? |
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/21 |
2017 m. spalio 9 d. Ispanijos Karalystės pateiktas apeliacinis skundas dėl 2017 m. liepos 20 d. Bendrojo Teismo (šeštoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-143/15 Ispanijos Karalystė / Europos Komisija
(Byla C-588/17 P)
(2018/C 005/29)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Apeliantė: Ispanijos Karalystė, atstovaujama: M. J. García-Valdecasas Dorrego
Kita proceso šalis: Europos Komisija
Apeliantės reikalavimai
|
— |
Priimti šį apeliacinį skundą ir iš dalies panaikinti 2017 m. liepos 20 d. Bendrojo Teismo sprendimą byloje T-143/15, Ispanijos Karalystė / Europos Komisija (ECLI:EU:T:2017:534), kiek jis susijęs su Ispanijos Karalystei skirta finansine pataisa, kuria nefinansuojamos valstybių narių patirtos tam tikros išlaidos Europos Sąjungos lėšomis iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) (OL, 2015 m. sausio 23 d., p. 62–205/75), susijusios su gamtinėmis kliūtimis ir žemės ūkio ir aplinkos priemonėmis pagal Kastilijos ir Leono autonominės srities kaimo plėtros programą, dėl pagalbai vietovėms, kuriose yra gamtinių kliūčių, skirtos sumos, iš viso 1 793 798,22 €; ir |
|
— |
Nauju sprendimu panaikinti 2015 m. sausio 16 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimą, kiek jis susijęs su Ispanijos Karalystei pritaikyta finansine pataisa, kuria nefinansuojamos valstybių narių patirtos tam tikros išlaidos Europos Sąjungos lėšomis iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) (OL, 2015 m. sausio 23 d., p. 62–205/75), patirtos dėl gamtinių kliūčių ir žemės ūkio ir aplinkos priemonių pagal Kastilijos ir Leono autonominės srities kaimo plėtros programą, dėl pagalbai vietovėms, kuriose yra gamtinių kliūčių, skirtos sumos, iš viso 1 793 798,22 €. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
|
1. |
Akivaizdus faktinių aplinkybių iškraipymas Akivaizdžiai iškraipytos faktinės aplinkybės, nes: i) kaip Ispanijos Karalystė nurodė savo ieškinyje ir tai įrodė, taikinimo institucijoje buvo sudarytas susitarimas dėl pagrindo, kuriuo remiantis darytina finansinė pataisa, ir ii) Ispanijos Karalystė įrodė, kad ganyklų plotai, kuriuose nėra gyvulių, gali patekti į ginčijamų priemonių taikymo sritį, ir dėl to Komisijos pataisos jiems gali daryti poveikį. |
|
2. |
Teisės klaida dėl taikinimo institucijoje sudarytų susitarimų teisinės galios, kuri lemia akivaizdų gero administravimo ir lojalaus bendradarbiavimo principo pažeidimą Bendrojo Teismo argumentuose padaryta teisės klaida, nes nepripažįstama valstybės narės ir Komisijos taikinimo institucijoje sudarytų susitarimų galia ir veiksmingumas. Be to, pripažinęs, kad institucija gali vienašališkai ir be jokio paaiškinimo nesilaikyti susitarimų su valstybe, sudarytų per taikinimo procedūrą, teisėtai įtvirtintą būtent siekiant, kad valstybės narės ir Komisija susitartų, Bendrasis Teismas akivaizdžiai pažeidė gero administravimo ir lojalaus bendradarbiavimo principą. |
|
3. |
Teisės klaida ginčijamame sprendime nepateikus motyvų Bendrasis Teismas nesprendė dėl apeliacinio skundo III.2.3 punkto, kuriame nurodoma, kad pažeista Reglamento 1290/2005 (1) 31 straipsnio 2 dalis ir proporcingumo principas, nes darydama finansinę pataisą Komisija rėmėsi pagrindu, į kurį buvo įtraukti ir pagalbos vietovėms, kuriose yra gamtinių kliūčių ir kuriose nėra ganyklinių plotų, gavėjai. |
|
4. |
Teisės klaida dėl Reglamento Nr. 1290/2005 31 straipsnio 2 dalies taikymo srities ir dėl teisminės proporcingumo principo kontrolės, taip pat gero teisingumo vykdymo principo pažeidimas. Bendrasis Teismas neatliko teisminės kontrolės, kuri privaloma pagal Reglamento 31 straipsnio 2 dalį ir proporcingumo principą. Tai reiškia, kad jis turėjo nustatyti, ar valstybė įvykdė pareigą įrodyti, kad Komisija padarė klaidą dėl minėto pažeidimo finansinių pasekmių. Taip pat jis nevertino Ispanijos Karalystės pateiktos informacijos, įrodančios, kad Komisija padarė klaidą. Bendrasis Teismas savo argumentais pažeidė gero teisingumo vykdymo principą, nes neatsižvelgė, kad Ispanijos Karalystė nurodė ūkių, kuriuose turimus gyvulius privaloma skaičiuoti, skaičių, ir nukrypo nuo proceso šalių apibrėžto ginčo dalyko. |
(1) 2005 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1290/2005 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (nebegalioja) (OL L 209, 2005 8 11, p. 1).
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/23 |
2017 m. spalio 16 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija / Ispanijos Karalystė
(Byla C-599/17)
(2018/C 005/30)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama J. Rius ir T. Scharf
Atsakovė: Ispanijos Karalystė
Ieškovės reikalavimai
|
— |
Pripažinti, jog iki 2016 m. liepos 3 d. neužtikrinusi, kad įsigaliotų teisės aktai, taisyklės ir administracinės nuostatos, būtinos įgyvendinti 2015 m. gruodžio 17 d. Komisijos įgyvendinimo direktyvą (ES) 2015/2392 (1) dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 596/2014 (2) nuostatų dėl pranešimų apie faktinius arba galimus to reglamento pažeidimus teikimo kompetentingoms institucijoms, ir bet kuriuo atveju tinkamai nepranešusi Komisijai apie tokias nuostatas, Ispanijos Karalystė neįvykdė įsipareigojimų pagal minėtos direktyvos 13 straipsnio pirmą pastraipą. |
|
— |
Priteisti iš Ispanijos Karalystės bylinėjimosi šioje instancijoje išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Terminas perkelti Komisijos įgyvendinimo direktyvą 2015/2392 į vidaus teisę baigėsi 2016 m. liepos 3 dieną.
(2) 2014 m. balandžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 596/2014 dėl piktnaudžiavimo rinka ir kuriuo panaikinama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/6/EB ir Komisijos direktyvos 2003/124/EB, 2003/125/EB ir 2004/72/EB (OL L 173, p. 1).
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/23 |
2017 m. spalio 24 d.Högsta förvaltningsdomstolen (Švedija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Skatteverket / Memira Holding AB
(Byla C-607/17)
(2018/C 005/31)
Proceso kalba: švedų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Högsta förvaltningsdomstolen
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantė: Skatteverket
Atsakovė: Memira Holding AB
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar vertinant, ar kitoje valstybėje narėje įsteigtos patronuojamosios bendrovės patirti nuostoliai yra galutiniai, kaip tai suprantama, inter alia, byloje A, ir todėl patronuojančioji įmonė gali atskaityti nuostolius, remdamasi SESV 49 straipsniu, reikia atsižvelgti į tai, kad patronuojamosios bendrovės valstybės taisyklėse ribojama kitų šalių nei ta, kuri patyrė nuostolių, galimybė tuos nuostolius atskaityti? |
|
2. |
Jei atsakymas į pirmąjį klausimą teigiamas, ar tuomet reikia išsiaiškinti, ar nagrinėjamu atveju patronuojamosios bendrovės valstybėje realiai egzistuoja kokia nors kita šalis, kuri būtų galėjusi atskaityti nuostolius, jei toks atskaitymas ten būtų buvęs leistinas? |
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/24 |
2017 m. spalio 24 d.Högsta förvaltningsdomstolen (Švedija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Skatteverket / Holmen AB
(Byla C-608/17)
(2018/C 005/32)
Proceso kalba: švedų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Högsta förvaltningsdomstolen
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantė: Skatteverket
Atsakovė: Holmen AB
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar tam, kad vienoje valstybėje narėje įsteigta patronuojančioji bendrovė turėtų teisę – kuri, inter alia, grindžiama byla Marks & Spencer – remdamasi SESV 49 straipsniu atskaityti galutinius nuostolius, kuriuos patyrė kitoje valstybėje narėje įsteigta patronuojamoji bendrovė, būtina, kad patronuojamoji bendrovė tiesiogiai priklausytų patronuojančiajai bendrovei? |
|
2. |
Ar nuostolių dalį, kurios dėl patronuojamosios bendrovės įsisteigimo valstybės taisyklių nebuvo galima atskaityti iš tam tikrais metais gauto pelno, bet galima perkelti į vis kitus metus, kad juos būtų galima atskaityti kitais metais, taip pat reikia laikyti galutiniais nuostoliais? |
|
3. |
Ar vertinant, ar nuostoliai yra galutiniai, reikia atsižvelgti į tai, kad pagal taisykles patronuojamosios bendrovės įsisteigimo valstybėje kitų nei pačios nuostolius patyrusios šalies galimybė atskaityti nuostolius yra apribota? |
|
4. |
Jei reikia atsižvelgti į tokį apribojimą, koks paminėtas 3 klausime, ar reikia atsižvelgti į tai, kokiu mastu apribojimas realiai lėmė, kad negalima jokios nuostolių dalies atskaityti iš kito ūkio subjekto gauto pelno? |
Bendrasis Teismas
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/25 |
2017 m. lapkričio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje USFSPEI / Parlamentas ir Taryba
(Byla T-75/14) (1)
((Ieškinys dėl panaikinimo - Ieškinio pareiškimo terminas - Nepriimtinumas - Deliktinė atsakomybė - Pareigūnų tarnybos nuostatų ir KTĮS reforma - Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 1023/2013 - Pažeidimai per aktų priėmimo procedūrą - Nesikonsultavimas su Pareigūnų tarnybos nuostatų komitetu ir profsąjungomis - Pakankamai sunkus teisės normos, suteikiančios teisių privatiems asmenims, pažeidimas))
(2018/C 005/33)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Union syndicale fédérale des services publics européens et internationaux (USFSPEI) (Briuselis, Belgija), iš pradžių atstovaujama advokatų J.-N. Louis ir D. de Abreu Caldas, vėliau – J.-N. Louis
Atsakovai: Europos Parlamentas, atstovaujamas A. Troupiotis ir E. Taneva, ir Europos Sąjungos Taryba, iš pradžių atstovaujama M. Bauer ir A. Bisch, vėliau – M. Bauer ir M. Veiga
Atsakovų pusėje į bylą įstojusi šalis: Europos Komisija, iš pradžių atstovaujama G. Gattinara ir J. Currall, vėliau – G. Gattinara ir G. Berscheid
Dalykas
Pirma, pagal SESV 263 straipsnį pateiktas prašymas panaikinti 2013 m. spalio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 1023/2013, kuriuo iš dalies keičiami Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai ir kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos (OL L 287, 2013, p. 15) 1 straipsnio 27, 32, 46, 61 dalis, 64 dalies b punktą, 65 dalies b punktą ir 67 dalies d punktą, ir, antra, pagal SESV 268 straipsnį pateiktas prašymas atlyginti žalą, kurią ieškovė tariamai patyrė dėl Reglamento Nr. 1023/2013, priimto pažeidžiant 2004 m. susitarimą dėl reformos, Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 12 ir 27 straipsnius, Pareigūnų tarnybos nuostatų 10 straipsnį ir 1981 m. birželio 23 d. Tarybos sprendime numatytą konsultavimosi procedūrą.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Union syndicale fédérale des services publics européens et internationaux (USFSPEI) padengti savo, Europos Parlamento ir Europos Sąjungos Tarybos bylinėjimosi išlaidas. |
|
3. |
Europos Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/26 |
2017 m. lapkiričo 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Alfamicro / Komisija
(Byla T-831/14) (1)
((Arbitražinė išlyga - Dotacijos sutartis, sudaryta įgyvendinant Konkurencingumo ir inovacijų bendrąją programą (CIP) (2007-2013) - Audito ataskaita - Tinkamos finansuoti išlaidos - Sumokėtų sumų grąžinimas - Proporcingumas - Teisėti lūkesčiai - Teisinis saugumas - Gero administravimo principas - Pareiga motyvuoti - Reikalavimų tikslinimas vykstant procesui - Reikalavimų įskaitymas - Priešieškinis - Delspinigiai))
(2018/C 005/34)
Proceso kalba: portugalų
Šalys
Ieškovė: Alfamicro – Sistemas de computadores, Sociedade Unipessoal, Lda. (Kaskaisas, Portugalija), iš pradžių atstovaujama advokatų G. Gentil Anastácio, D. Pirra Xarepe ir L. Rodrigues Carvalho, vėliau – advokatų G. Gentil Anastácio ir D. Pirra Xarepe
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama J. Estrada de Solà ir P. Guerra e Andrade
Dalykas
Pirma, SESV 272 straipsniu grindžiamas prašymas, iš esmės siekiant, kad būtų konstatuota, jog neegzistuoja skolinis reikalavimas, kurį Komisija teigia turinti ieškovės atžvilgiu pagal dotacijos sutartį Nr. 238882 dėl projektui „Save Energy“ Sąjungos suteikto finansavimo, sudarytą įgyvendinant 2006 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu Nr. 1639/2006/EB (OL L 310, 2006, p. 15) nustatytą Konkurencingumo ir inovacijų bendrąją programą (2007–2013), ir, antra, priešieškinis, kuriuo iš esmės siekiama prisiteisti iš ieškovės pagal minėtą sutartį nepagrįstai gautą dotaciją.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti Alfamicro – Sistemas de computadores, Sociedade Unipessoal, Lda pateiktą ieškinį. |
|
2. |
Įpareigoti Alfamicro – Sistemas de computadores, Sociedade Unipessoal sumokėti Komisijai 277 849,93 eurų sumą ir 26,88 euro už kiekvieną pavėluotą dieną delspinigius, skaičiuojamus nuo 2015 m. birželio 20 d. |
|
3. |
Priteisti iš Alfamicro – Sistemas de computadores, Sociedade Unipessoal bylinėjimosi išlaidas. |
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/26 |
2017 m. lapkričio 10 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Icap ir kt. / Komisija
(Byla T-180/15) (1)
((Konkurencija - Karteliai - Jenos palūkanų normos išvestinių finansinių priemonių sektorius - Sprendimas, kuriuo konstatuojami šeši SESV 101 straipsnio ir EEE susitarimo 53 straipsnio pažeidimai - Manipuliavimas tarpbankinėmis referencinėmis normomis JPY LIBOR ir Euroyen TIBOR - Konkurencijos ribojimas dėl tikslo - Maklerio dalyvavimas darant pažeidimus - „Hibridinė“ susitarimo procedūra - Nekaltumo prezumpcija - Gero administravimo principas - Baudos - Bazinis dydis - Išimtinis koregavimas - Reglamento (EB) Nr. 1/2003 23 straipsnio 2 dalis - Pareiga motyvuoti))
(2018/C 005/35)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovės: Icap plc (Londonas, Jungtinė Karalystė), Icap Management Services Ltd (Londonas), Icap New Zealand Ltd (Velingtonas, Naujoji Zelandija), atstovaujamos advokatų C. Riis-Madsen ir S. Frank
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama V. Bottka, B. Mongin ir J. Norris-Usher
Dalykas
Pagal SESV 263 straipsnį pateikto prašymo panaikinti 2015 m. vasario 4 d. Komisijos sprendimą C(2015) 432 final dėl procedūros pagal SESV 101 straipsnį ir EEE susitarimo 53 straipsnį (AT.39861 – Jenos palūkanų normos išvestinės finansinės priemonės) arba, nepatenkinus šio prašymo, sumažinti ieškovėms tuo sprendimu skirtas baudas.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Panaikinti 2015 m. vasario 4 d. Europos Komisijos sprendimo C(2015) 432 final dėl procedūros pagal SESV 101 straipsnį ir EEE susitarimo 53 straipsnį (AT.39861 – Jenos palūkanų normos išvestinės finansinės priemonės) 1 straipsnio a punktą, kiek jis susijęs su laikotarpiu nuo 2007 m. rugpjūčio 22 d. |
|
2. |
Panaikinti Sprendimo C(2015) 432 final 1 straipsnio b punktą. |
|
3. |
Panaikinti Sprendimo C(2015) 432 final 1 straipsnio d punktą, kiek jis susijęs su laikotarpiu nuo 2010 m. kovo 5 d. iki balandžio 27 d. |
|
4. |
Panaikinti Sprendimo C(2015) 432 final 1 straipsnio e punktą, kiek jis susijęs su laikotarpiu iki 2010 m. gegužės 18 d. |
|
5. |
Panaikinti Sprendimo C(2015) 432 final 1 straipsnio f punktą, kiek jis susijęs su laikotarpiu iki 2010 m. gegužės 18 d. |
|
6. |
Panaikinti Sprendimo C(2015) 432 final 2 straipsnį. |
|
7. |
Atmesti likusią ieškinio dalį. |
|
8. |
Icap plc, Icap Management Services Ltd ir Icap New Zealand Ltd padengia vieną ketvirtadalį savo bylinėjimosi išlaidų. |
|
9. |
Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir iš jos priteisiami trys ketvirtadaliai Icap, Icap Management Services ir Icap New Zealand bylinėjimosi išlaidų. |
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/27 |
2017 m. lapkričio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje European Dynamics Luxembourg ir kt. / EBI
(Byla T-229/15) (1)
((Viešasis paslaugų pirkimas - Konkurso procedūra - Aprūpinimas vidaus darbo jėga informacinių technologijų tarnybose - Dalyvio pasiūlymo atmetimas - Pareiga motyvuoti - Akivaizdi vertinimo klaida))
(2018/C 005/36)
Proceso kalba: graikų
Šalys
Ieškovės: European Dynamics Luxembourg SA (Liuksemburgas, Liuksemburgas), Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (Αtėnai, Graikija), European Dynamics Belgium SA (Briuselis, Belgija), iš pradžių atstovaujamos advokatų I. Ampazis, M. Sfyri, C.-N. Dede ir D. Papadopoulou, po to advokatų M. Sfyri, C.-N. Dede ir D. Papadopoulou
Atsakovė: Europos bankininkystės institucija (EBI), atstovaujama J. Overett Somnier, J. Mifsud ir S. Giordano, padedamų advokatų H.-G. Kamann ir A. Dritsa
Dalykas
Pirma, SESV 263 straipsniu pagrįstas prašymas dėl 2015 m. kovo 2 d. EBI sprendimo atmesti ieškovių pasiūlymą, pateiktą ribotame konkurse EBA/2014/06/OPS/SER/RT „Aprūpinimas vidaus darbo jėga; 1 dalis; Aprūpinimas vidaus darbo jėga informacinių technologijų sektoriuje“, panaikinimo ir, antra, SESV 268 straipsniu pagrįstas prašymas dėl ieškovių tariamai patirtos žalos, susijusios su šiuo sprendimu, dėl prarastos galimybės būti klasifikuotoms pirmoje vietoje nagrinėjamame konkurse, įvertintos 300 000 eurų su palūkanomis, atlyginimo.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš European Dynamics Luxembourg SA, Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE ir European Dynamics Belgium SA bylinėjimosi išlaidas. |
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/28 |
2017 m. lapkričio 8 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Klymenko / Taryba
(Byla T-245/15) (1)
((Bendra užsienio ir saugumo politika - Ribojamosios priemonės, taikomos atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje - Lėšų įšaldymas - Asmenų, subjektų ir įstaigų, kurių lėšos ir ekonominiai ištekliai įšaldomi, sąrašas - Ieškovo pavardės palikimas sąraše - Pareiga motyvuoti - Teisinis pagrindas - Akivaizdi vertinimo klaida - Teisė į gynybą - Nuosavybės teisė - Teisė į reputaciją - Proporcingumas - Pagrindinių teisių apsauga, lygiavertė užtikrinamai Sąjungoje - Neteisėtumu grindžiamas prieštaravimas))
(2018/C 005/37)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: Oleksandr Viktorovych Klymenko (Maskva, Rusija), atstovaujamas iš pradžių QC B. Kennelly, baristerio J. Pobjoy ir solisitoriaus R. Gherson, vėliau B. Kennelly, J. Pobjoy, R. Gherson ir solisitoriaus T. Garner, ir galiausiai advokato M. Phelippeau
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama A. Vitro ir J.-P. Hix
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti, pirma, 2015 m. kovo 5 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2015/364, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/119/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje (OL L 62, 2015, p. 25), ir 2015 m. kovo 5 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2015/357, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 208/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje (OL L 62, 2015 p. 1), antra, 2016 m. kovo 4 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2016/318, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/119/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje (OL L 60, 2016, p. 76), ir 2016 m. kovo 4 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2016/311, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 208/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje (OL L 60, 2016, p. 1 ir klaidų ištaisymas, OL L 70, 2014, p. 36), ir, trečia, 2017 m. kovo 3 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2017/381, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/119/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje (OL L 58, 2017, p. 34), ir 2017 m. kovo 3 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2017/374, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 208/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje (OL L 58, 2017, p. 1), tiek, kiek ieškovo pavardė palikta asmenų, subjektų ir įstaigų, kuriems taikomos šios ribojamosios priemonės, sąraše
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Oleksandr Viktorovych Klymenko bylinėjimosi išlaidas. |
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/29 |
2017 m. lapkričio 8 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Ivanyushchenko / Taryba
(Byla T-246/15) (1)
((Bendra užsienio ir saugumo politika - Ribojamosios priemonės, taikomos atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje - Lėšų įšaldymas - Asmenų, subjektų ir įstaigų, kurių lėšos ir ekonominiai ištekliai įšaldomi, sąrašas - Ieškovo pavardės palikimas sąraše - Akivaizdi vertinimo klaida))
(2018/C 005/38)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: Yuriy Volodymyrovych Ivanyushchenko (Jenakijevė, Ukraina), atstovaujamas QC B. Kennelly, baristerio J. Pobjoy ir solisitorių R. Gherson ir T. Garner
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama J.-P. Hix ir N. Rouam, vėliau J.-P. Hix ir P. Mahnič Bruni
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti, pirma, 2015 m. kovo 5 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2015/364, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/119/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje (OL L 62, 2015, p. 25), ir 2015 m. kovo 5 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2015/357, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 208/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje (OL L 62, 2015 p. 1), ir, antra, 2016 m. kovo 4 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2016/318, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/119/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje (OL L 60, 2016, p. 76), ir 2016 m. kovo 4 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2016/311, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 208/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje (OL L 60, 2016, p. 1 ir klaidų ištaisymas, OL L 70, 2014, p. 36), tiek, kiek ieškovo pavardė palikta asmenų, subjektų ir įstaigų, kuriems taikomos šios ribojamosios priemonės, sąraše.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Panaikinti 2015 m. kovo 5 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2015/364, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/119/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje, ir 2015 m. kovo 5 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2015/357, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 208/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje, tiek, kiek šie aktai susiję su ieškovu. |
|
2. |
Panaikinti 2016 m. kovo 4 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2016/318, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/119/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje, ir 2016 m. kovo 4 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2016/311, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 208/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje, tiek, kiek šie aktai susiję su ieškovu. |
|
3. |
Europos Sąjungos Taryba padengia bylinėjimosi išlaidas. |
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/30 |
2017 m. lapkričio 17 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Gmina Miasto Gdynia ir Port Lotniczy Gdynia Kosakowo / Komisija
(Byla T-263/15) (1)
((Valstybės pagalba - Oro uosto infrastruktūra - Gdynės ir Kosakovo savivaldybių Gdynės-Kosakovo oro uostui suteiktas viešasis finansavimas - Sprendimas, kuriuo pagalba pripažįstama nesuderinama su vidaus rinka ir nurodoma ją susigrąžinti - Sprendimo atšaukimas - Formalios tyrimo procedūros neatnaujinimas - Teisinio reglamentavimo pakeitimas - Suinteresuotųjų šalių procesinės teisės - Esminių procedūrinių reikalavimų nesilaikymas))
(2018/C 005/39)
Proceso kalba: lenkų
Šalys
Ieškovės: Gmina Miasto Gdynia (Gdynė, Lenkija), atstovaujama advokatų T. Koncewicz, K. Gruszecka-Spychała ir M. Le Berre; Port Lotniczy Gdynia Kosakowo sp. z o.o. (Gdynė), atstovaujama advokato P. K. Rosiak
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama K. Herrmann ir S. Noë
Ieškovių pusėje į bylą įstojusi šalis: Lenkijos Respublika, atstovaujama B. Majczyna, M. Rzotkiewicz ir E. Gromnicka
Dalykas
Pagal SESV 263 straipsnį pateikto prašymo panaikinti 2015 m. vasario 26 d. Komisijos sprendimo 2014/2015/ES dėl priemonės SA.35388 (13/C) (ex 13/NN ir ex 12/N) – Lenkija – Gdynės-Kosakovo oro uosto pertvarkymas (OL L 250, 2015, p. 165) 2–5 straipsnius.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Panaikinti 2015 m. vasario 26 d. Komisijos sprendimo (ES) 2015/1586 dėl priemonės SA.35388 (13/C) (ex 13/NN ir ex 12/N) – Lenkija – Gdynės-Kosakovo oro uosto pertvarkymas, 2–5 straipsnius. |
|
2. |
Europos Komisija padengia ne tik savo, bet ir Gmina Miasto Gdynia bei Port Lotniczy Gdynia Kosakowo sp. z o.o. patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
3. |
Lenkijos Respublika padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/31 |
2017 m. lapkričio 10 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Jema Energy / Bendroji įmonė „Fusion for Energy“
(Byla T-668/15) (1)
((Viešieji prekių pirkimai - Konkurso procedūra - Tinklais perduodamos elektros pagreitinto galios keitimo sistemos tiekimas - Dalyvio pasiūlymo atmetimas - Skaidrumas - Teisinis saugumas - Vienodas požiūris - Proporcingumas))
(2018/C 005/40)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Ieškovė: Jema Energy, SA (Lasarte-Oria, Ispanija), atstovaujama advokatės N. Rey Rey
Atsakovė: Europos ITER įgyvendinimo ir branduolių sintezės energetikos vystymo bendroji įmonė, atstovaujama R. Hanak, G. Poszler ir S. Bernal Blanco, padedamų advokatų P. Wytinck ir B. Hoorelbeke
Dalykas
Pagal SESV 263 straipsnį pateiktas prašymas panaikinti 2015 m. rugsėjo 21 d. Europos ITER įgyvendinimo ir branduolių sintezės energetikos vystymo bendrosios įmonės sprendimą, priimtą per konkurso procedūrą F4E-OPE-278, kuriuo atmestas ieškovės pasiūlymas konkurso daliai Nr. 1 dėl tinklais perduodamos elektros pagreitinto galios keitimo sistemos (AGPS-CS).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Jema Energy, SA bylinėjimosi išlaidas. |
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/31 |
2017 m. lapkričio 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Claranet Europe / EUIPO – Claro (claranet)
(Byla T-129/16) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „claranet“ paraiška - Ankstesnis žodinis Beniliukso prekių ženklas CLARO - Santykinis atmetimo pagrindas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)))
(2018/C 005/41)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Claranet Europe Ltd (Sent Heljeris, Džersis), atstovaujama solisitorių G. Crown, D. Farnsworth ir O. Fairhurst bei baristerio A. Bryson
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama S. Bonne
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Claro SA (San Paulas, Brazilija)
Dalykas
Ieškinys dėl 2016 m. sausio 26 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 803/2015-4), susijusio su protesto procedūra tarp Claro ir Claranet Europe.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Claranet Europe Ltd padengia savo ir Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/32 |
2017 m. lapkričio 8 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Pempe / EUIPO – Marshall Amplification (THOMAS MARSHALL GARMENTS OF LEGENDS)
(Byla T-271/16) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo THOMAS MARSHALL GARMENTS OF LEGENDS paraiška - Ankstesni Europos Sąjungos žodiniai ir vaizdiniai prekių ženklai MARSHALL ir „Marshall AMPLIFICATION“ - Reglamento (EB) Nr. 2017/1001 42 straipsnio 2 ir 3 dalys (dabar – Reglamento (ES) 47 straipsnio 2 ir 3 dalys) - Pašymo įrodyti, kad ankstesni ženklai buvo iš tikrųjų naudojami, priimtinumas - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)))
(2018/C 005/42)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: Yusuf Pempe (Kretėjus, Prancūzija), atstovaujamas advokato A. Vivès Albertin
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama L. Rampini
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Marshall Amplification plc (Milton Keinsas, Jungtinė Karalystė)
Dalykas
Ieškinys dėl 2016 m. kovo 16 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 376/2015-5), susijusio su protesto procedūra tarp Marshall Amplification ir Y. Pempe.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Yusuf Pempe bylinėjimosi išlaidas. |
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/33 |
2017 m. lapkričio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Carrera Brands / EUIPO – Autec (Carrera)
(Byla T-419/16) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos panaikinimo procedūra - Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas „Carrera“ - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 56 straipsnio 1 dalies a punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 63 straipsnio 1 dalies a punktas) - Prašymo panaikinti registraciją priimtinumas - Neginčijimo sąlyga - Nacionalinių teismų sprendimai - Piktnaudžiavimas teise - Reglamento (EB) Nr. 2868/95 20 taisyklės 7 dalies c punktas (dabar – Deleguotojo reglamento (ES) 2017/1430 71 straipsnio 1 dalies a punktas) - Prašymas sustabdyti procedūrą EUIPO))
(2018/C 005/43)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Carrera Brands Ltd (Honkongas, Kinija), atstovaujama advokato C. Markowsky
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama A. Schifko
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Autec AG (Niurnbergas, Vokietija), atstovaujama advokato C. Früchtl
Dalykas
Ieškinys dėl 2016 m. birželio 6 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 278/2015-4), susijusio su registracijos panaikinimo procedūra tarp Autec ir Carrera Brands.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Carrera Brands Ltd bylinėjimosi išlaidas. |
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/33 |
2017 m. lapkričio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Galletas Gullón / EUIPO – Hug (GULLON DARVIDA)
(Byla T-456/16) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo GULLON DARVIDA paraiška - Ankstesni žodiniai tarptautinis ir nacionaliniai prekių ženklai DAR VIDA - Dokumentų pateikimas pirmą kartą Apeliacinei tarybai - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 76 straipsnio 2 dalimi (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 95 straipsnio 2 dalis) suteikta diskrecija - Reglamento (EB) Nr. 2868/95 19 taisyklės 1 dalis ir 20 taisyklės 1 dalis (dabar – Deleguotojo reglamento (ES) 2017/1430 7 straipsnio 1 dalis ir 8 straipsnio 1 ir 7 dalys) - Reglamento Nr. 2868/95 50 taisyklės 1 dalis) - Santykinis atmetimo pagrindas - Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas) - Galimybė supainioti))
(2018/C 005/44)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Galletas Gullón, SA (Agilar de Kampo, Ispanija), atstovaujama advokato I. Escudero Pérez
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama E. Zaera Cuadrado
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Hug AG (Maltersas, Šveicarija), atstovaujama advokatų A. Renck ir J. Schmitt
Dalykas
Ieškinys dėl 2016 m. birželio 13 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 773/2015-4), susijusio su protesto procedūra tarp Hug ir Galletas Gullón.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Galletas Gullón, SA padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir iš jos priteisiamos Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) ir Hug AG patirtos bylinėjimosi išlaidos. |
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/34 |
2017 m. lapkričio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Acquafarm / Komisija
(Byla T-458/16) (1)
((Deliktinė atsakomybė - Žuvininkystė - Sąjungos finansuojama veiklos programa - Sąjungos teisės aktai, draudžiantys vėžiagyvių importą iš Australijos - Pakankamai akivaizdus teisės normos, suteikiančios teisių privatiems asmenims, pažeidimas - Veiksmų nesiėmimas - Teisėti lūkesčiai))
(2018/C 005/45)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Ieškovė: Acquafarm, SL (Huelva, Ispanija), atstovaujama advokato A. Pérez Moreno
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama P. Arenas, I. Galindo Martín ir F. Moro
Dalykas
Pagal SESV 268 straipsnį pateiktas prašymas atlyginti žalą, kurią ieškovė tariamai patyrė dėl negalėjimo užbaigti su Australijos kilmės vėžiagyviais susijusį akvakultūros projektą, bendrai finansuojamą pagal 2006 m. liepos 27 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1198/2006, dėl Europos žuvininkystės fondo (OL L 223, 2006, p. 1), nes šių vėžiagyvių importas buvo uždraustas 2008 m. gruodžio 12 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1251/2008, kuriuo įgyvendinamos Tarybos direktyvos 2006/88/EB nuostatos dėl akvakultūros gyvūnų ir jų produktų pateikimo rinkai ir importo į Bendriją reikalavimų bei dėl tokiais atvejais taikomų sertifikavimo reikalavimų ir kuriuo patvirtinamas gyvūnų platintojų rūšių sąrašas (OL L 337, 2008, p. 41).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Acquafarm, SL padengia savo ir Europos Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/35 |
2017 m. lapkričio 17 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Teeäär / ECB
(Byla T-555/16) (1)
((Viešoji tarnyba - ECB darbuotojai - Parama keičiant profesinę veiklą - Nepalankų aktą priėmusio asmens kompetencijos nebuvimas - Gero administravimo taisyklės personalo valdymo srityje - Turtinė ir neturtinė žala))
(2018/C 005/46)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: Raivo Teeäär (Talinas, Estija), iš pradžių atstovaujamas advokatų L. Levi ir M. Vandenbussche, po to – advokato L. Levi
Atsakovas: Europos Centrinis Bankas, iš pradžių atstovaujamas F. Malfrère ir K. Kaiser, padedamų advokato B. Wägenbaur
Dalykas
SESV 270 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2014 m. rugpjūčio 18 d. ECB sprendimą, kuriuo atmestas ieškovo prašymas skirti paramą keičiant profesinę veiklą, ir priteisti ieškovo patirtos turtinės ir neturtinės žalos atlyginimą.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Panaikinti 2014 m. rugpjūčio 18 d. Europos Centrinio Banko (ECB) sprendimą, kuriuo atmestas Raivo Teeäär prašymas skirti šios institucijos teikiamą paramą keičiant profesinę veiklą. |
|
2. |
Atmesti likusią ieškinio dalį. |
|
3. |
Priteisti iš ECB bylinėjimosi išlaidas. |
(1) OL C 279, 2015 8 24 (byla iš pradžių užregistruota Europos Sąjungos tarnautojų teisme numeriu F-86/15 ir perduota Europos Sąjungos Bendrajam Teismui 2016 m. rugsėjo 1 d.).
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/35 |
2017 m. lapkričio 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Vincenti / EUIPO
(Byla T-586/16) (1)
((Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Pareigų paaukštinimas - 2015 m. pareigų paaukštinimo procedūra - Vertinimo ataskaitų neparengimas dėl laikinojo nedarbingumo atostogų - Pareigūnų tarnybos nuostatų 45 straipsnio bendrosios įgyvendinimo nuostatos))
(2018/C 005/47)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: Guillaume Vincenti (Alikantė, Ispanija), atstovaujamas advokato H. Tettenborn
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama K. Tóth ir A. Lukošiūtės
Dalykas
Pagal SESV 270 straipsnį pateiktas prašymas panaikinti 2015 m. liepos 24 d. EUIPO sprendimą, kuriuo ieškovas nebuvo priskirtas prie aukštesnio (AST 8) lygio per 2015 m. pareigų paaukštinimo procedūrą, nes jo pavardė nebuvo įtraukta į pareigūnų, kurių pareigos paaukštintos per 2015 m. pareigų paaukštinimo procedūrą, sąrašą.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Panaikinti 2015 m. liepos 24 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) sprendimą, kuriuo patvirtinamas pareigūnų, kurių pareigos paaukštintos per 2015 m. pareigų paaukštinimo procedūrą, sąrašas, kiek Guillaume Vincenti nebuvo leista dalyvauti 2015 m. pareigų paaukštinimo procedūroje. |
|
2. |
Priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas. |
(1) OL C 191, 2016 5 30 (iš pradžių byla Europos Sąjungos tarnautojų teisme įregistruota numeriu F-16/16, perduota Europos Sąjungos Bendrajam Teismui 2016 m. rugsėjo 1 d.).
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/36 |
2017 m. lapkričio 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje De Meyer ir kt. / Komisija
(Byla T-667/16 P) (1)
((Apeliacinis skundas - Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Pareigų paaukštinimas - 2014 m. pareigų paaukštinimo procedūra - Pareigūnų, kurių pareigas siūlo paaukštinti generaliniai direktoriai ir skyrių vadovai, sąrašas - Apeliantų neįtraukimas - Pareiga motyvuoti - Teisės klaidos nebuvimas - Įrodymų iškraipymo nebuvimas - Prašymas nušalinti teisėją))
(2018/C 005/48)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantai: Pieter De Meyer (Briuselis, Belgija) ir dar 8, kurių pavardės nurodytos sprendimo priede, atstovaujami advokato R. Rata
Kita proceso šalis: Europos Komisija, atstovaujama iš pradžių G. Berscheid, C. Berardis-Kayser ir A.-A. Gilly, vėliau G. Berscheid, G. Gattinara ir C. Berardis-Kayser
Dalykas
Apeliacinis skundas dėl 2016 m. liepos 20 d. Europos Sąjungos tarnautojų teismo (vienas teisėjas) sprendimo Adriaen ir kt. / Komisija (F-113/15, EU:F:2016:162) panaikinimo.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti apeliacinį skundą. |
|
2. |
Pieter De Meyer ir kiti tarnautojai, kurių pavardės nurodytos priede, padengia savo ir Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas, patirtas šioje instancijoje. |
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/37 |
2017 m. lapkričio 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje HL / Komisija
(Byla T-668/16 P) (1)
((Apeliacinis skundas - Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Pareigų paaukštinimas - 2014 m. pareigų paaukštinimo procedūra - Pareigūnų, kurių pareigas siūlo paaukštinti generaliniai direktoriai ir skyrių vadovai, sąrašas - Apelianto neįtraukimas - Pareiga motyvuoti - Teisės klaidos nebuvimas - Įrodymų iškraipymo nebuvimas - Prašymas nušalinti teisėją))
(2018/C 005/49)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantas: HL, atstovaujamas advokato R. Rata
Kita proceso šalis: Europos Komisija, atstovaujama iš pradžių G. Berscheid, C. Berardis-Kayser ir A.-A. Gilly, vėliau G. Berscheid, G. Gattinara ir C. Berardis-Kayser
Dalykas
Apeliacinis skundas dėl 2016 m. liepos 20 d. Europos Sąjungos tarnautojų teismo (vienas teisėjas) sprendimo HL / Komisija (F-112/15, EU:F:2016:161) panaikinimo.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti apeliacinį skundą. |
|
2. |
HL padengia savo ir Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas, patirtas šioje instancijoje. |
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/37 |
2017 m. lapkričio 17 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Ciarko / EUIPO – Maan (garų rinktuvas)
(Byla T-684/16) (1)
((Bendrijos dizainas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Registruotas Bendrijos dizainas, kuris vaizduoja garų rinktuvą - Ankstesnis Bendrijos dizainas - Registracijos pripažinimo negaliojančia pagrindas - Individualių savybių nebuvimas - Informuotas vartotojas - Dizainerio laisvės mastas - Skirtingo bendro įspūdžio nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 6/2002 6 straipsnis ir 25 straipsnio 1 dalies b punktas))
(2018/C 005/50)
Proceso kalba: lenkų
Šalys
Ieškovė: Ciarko spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k. (Sanok, Lenkija), atstovaujama advokatės M. Żabińska
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama D. Walicka
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Maan sp. z o.o. (Grójec, Lenkija), atstovaujama advokato M. Rumak
Dalykas
Ieškinys dėl 2016 m. liepos 13 d. EUIPO trečiosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1212/2015-3), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp Maan ir Ciarko spółka z ograniczoną odpowiedzialnością.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Ciarko spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k. padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir iš jos priteisiamos Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) patirtos bylinėjimosi išlaidos. |
|
3. |
Maan sp. z o.o. padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/38 |
2017 m. lapkričio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Mapei / EUIPO – Steenfabrieken Vandersanden (zerø)
(Byla T-722/16) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „zerø“ paraiška - Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas ZERO - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)))
(2018/C 005/51)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Mapei SpA (Milanas, Italija), atstovaujama advokato F. Caricato, vėliau advokato M. Fazzini
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama A. Folliard-Monguiral
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Steenfabrieken Vandersanden NV (Bilzenas, Belgija), atstovaujama advokatų J. Muyldermans ir P. Maeyaert
Dalykas
Ieškinys dėl 2016 m. liepos 21 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2371/2015-1), susijusio su protesto procedūra tarp Steenfabrieken Vandersanden ir Mapei.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Mapei SpA bylinėjimosi išlaidas. |
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/39 |
2017 m. lapkričio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Mapei / EUIPO – Steenfabrieken Vandersanden (RE-CONzerø)
(Byla T-723/16) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „RE-CONzerø“ paraiška - Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas ZERO - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas) - Pareiga motyvuoti - Reglamento Nr. 207/2009 75 straipsnis (dabar – Reglamento 2017/1001 94 straipsnis)))
(2018/C 005/52)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Mapei SpA (Milanas, Italija), atstovaujama advokato F. Caricato, vėliau advokato M. Fazzini
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama A. Folliard-Monguiral
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Steenfabrieken Vandersanden NV (Bilzenas, Belgija), atstovaujama advokatų J. Muyldermans ir P. Maeyaert
Dalykas
Ieškinys dėl 2016 m. liepos 21 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2374/2015-1), susijusio su protesto procedūra tarp Steenfabrieken Vandersanden ir Mapei.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Mapei SpA bylinėjimosi išlaidas. |
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/39 |
2017 m. lapkričio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Nanogate / EUIPO (metals)
(Byla T-767/16) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „metals“ paraiška - Absoliutus atmetimo pagrindas - Apibūdinamasis pobūdis - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punktas)))
(2018/C 005/53)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Nanogate AG (Kvieršydas, Vokietija), atstovaujama advokato A. Theis
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama M. Fischer ir D. Walicka
Dalykas
Ieškinys dėl 2016 m. rugpjūčio 29 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2361/2015-5), susijusio su prašymu įregistruoti vaizdinį žymenį „metals“ kaip Europos Sąjungos prekių ženklą.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Nanogate AG bylinėjimosi išlaidas. |
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/40 |
2017 m. lapkričio 17 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Endoceutics / EUIPO – Merck (FEMIBION)
(Byla T-802/16) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos panaikinimo procedūra - Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas FEMIBION - Dalinis registracijos panaikinimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 51 straipsnio 1 dalies a punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 58 straipsnio 1 dalies a punktas) - Prekių ženklo naudojimo iš tikrųjų įrodymas - Prekių, kurių naudojimas iš tikrųjų buvo įrodytas, vertinimas))
(2018/C 005/54)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Endoceutics, Inc. (Kvebekas, Kanada), atstovaujama advokato M. Wahlin
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama M. Vuijst ir A. Folliard-Monguiral
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Merck KGaA (Darmštatas, Vokietija), atstovaujama advokatų M. Best, U. Pfleghar ir S. Schäffner
Dalykas
Ieškinys dėl 2016 m. liepos 14 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1608/2015-1), susijusio su registracijos panaikinimo procedūra tarp Endoceutics ir Merck.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Panaikinti 2016 m. liepos 14 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) pirmosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1608/2015-1), kiek juo buvo palikta galioti Europos Sąjungos prekių ženklo, kuriuo žymimi vaistai, skirti imuninei sistemai stiprinti, menopauzei, menstruacijoms, nėštumo priežiūrai, streso prevencijai, gydymui ir priežiūrai, nesubalansuotos ar netinkamos mitybos sukelto streso prevencijai, gydymui ir priežiūrai, registracija. |
|
2. |
Atmesti likusią ieškinio dalį. |
|
3. |
Merck KGaA, be savo bylinėjimosi išlaidų, padengia pusę Endoceutics Inc. bylinėjimosi Bendrajame Teisme išlaidų ir Endoceutics išlaidas, patirtas Apeliacinėje taryboje. |
|
4. |
Endoceutics padengia pusę savo bylinėjimosi išlaidų. |
|
5. |
EUIPO padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/41 |
2017 m. spalio 18 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje United Parcel Service / Komisija
(Byla T-194/13 OST) (1)
((Procedūros reglamento 165 straipsnis - Sprendimo nepriėmimas - Įstojimas į bylą palaikyti šalies, kuri pralaimėjo bylą, reikalavimus - Su įstojimu į bylą susijusios išlaidos - Reikalavimų pakeitimas vykstant procesui))
(2018/C 005/55)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: United Parcel Service, Inc. (Atlanta, Džordžija, Jungtinės Valstijos), iš pradžių atstovaujama solisitorių A. Ryan, B. Graham, advokatų W. Knibbeler ir P. Stamou, vėliau advokatų A. Ryan, W. Knibbeler, P. Stamou, A. Pliego Selie, F. Hoseinian ir P. van den Berg,
Atsakovė: Europos Komisija, iš pradžių atstovaujama T. Christoforou, N. Khan, A. Biolan, N. von Lingen ir H. Leupold, vėliau T. Christoforou, N. Khan, A. Biolan ir H. Leupold
Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: FedEx Corp., (Memfis, Tenesis, Jungtinės Valstijos), iš pradžių atstovaujama baristerės F. Carlin, solisitoriaus G. Bushell ir advokato Q. Azau, vėliau F. Carlin, G. Bushell ir advokato N. Niejahr
Dalykas
Prašymas, pateiktas pagal Bendrojo Teismo procedūros reglamento 165 straipsnis.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
2017 m. kovo 7 d. Sprendimo United Parcel Service / Komisija, T-194/13, EU:T:2017:144, 223 punktas pakeičiamas taip: „Pagal Procedūros reglamento 134 straipsnio 1 dalį iš pralaimėjusios šalies priteisiamos bylinėjimosi išlaidos, jei laimėjusi šalis to reikalavo. Pagal Procedūros reglamento 134 straipsnio 2 dalį, jeigu byloje yra kelios pralaimėjusios šalys, Bendrasis Teismas nusprendžia, kaip turi būti paskirstytos bylinėjimosi išlaidos. Kadangi Komisija ir į bylą įstojusi šalis pralaimėjo bylą, pirma, Komisija turi padengti savo bei ieškovės bylinėjimosi išlaidas, išskyrus su įstojimu į bylą susijusias bylinėjimosi išlaidas. Antra, įstojusi į bylą šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir ieškovės su jos įstojimu į bylą susijusias išlaidas“. |
|
2. |
2017 m. kovo 7 d. Sprendimo United Parcel Service / Komisija, T-194/13, EU:T:2017:144, rezoliucinės dalies 2 punktas keičiamas taip: „Europos Komisija padengia savo ir United Parcel Service, Inc. bylinėjimosi išlaidas, išskyrus su įstojimu į bylą susijusias išlaidas“. |
|
3. |
2017 m. kovo 7 d. Sprendimo United Parcel Service / Komisija, T-194/13, EU:T:2017:144, rezoliucinės dalies 3 punktas keičiamas taip: „FedEx Corp. padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir United Parcel Service, Inc. Išlaidas, susijusias su jos įstojimu į bylą“. |
|
4. |
United Parcel Service, Inc., Komisija ir FedEx padengia savo bylinėjimosi išlaidas susijusias su šia byla. |
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/42 |
2017 m. spalio 25 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Novartis Europharmd / Komisija
(Byla T-511/14) (1)
((Žmonėms skirti vaistai - Leidimas prekiauti vaistu „Zoledronic acid Teva Generics - zoledrono rūgštis“ - Vaisto Aclasta, kurio veiklioji medžiaga – zoledrono rūgštis, apsaugos laikotarpis - Skundžiamo akto panaikinimas - Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas))
(2018/C 005/56)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Novartis Europharm Ltd (Kamberlis, Jungtinė Karalystė), atstovaujama advokato C. Schoonderbeek
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama A. Sipos ir M. Wilderspin
Dalykas
Ieškinys grindžiamas SESV 263 straipsniu; juo prašoma panaikinti 2014 m. kovo 27 d. Komisijos sprendimą C(2014) 2155 galutinis, kuriuo bendrovei Teva Generics išduotas leidimas prekiauti žmonėms skirtu vaistu „Zoledronic acid Teva Generics – zoledrono rūgštis“ pagal 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 726/2004, nustatančio Bendrijos leidimų dėl žmonėms skirtų ir veterinarinių vaistų išdavimo ir priežiūros tvarką ir įsteigiančio Europos vaistų agentūrą (OL L 136, 2004, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 13 sk., 34 t., p. 229), 3 straipsnį.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Nebėra reikalo priimti sprendimo dėl ieškinio. |
|
2. |
Nebėra reikalo priimti sprendimo dėl Teva BV prašymo leisti įstoti į bylą. |
|
3. |
Kiekviena šalis pati padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/42 |
2017 m. spalio 26 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Federcaccia della Regione Liguria ir kt. / Komisija
(Byla T-570/15) (1)
((Aplinka - Laukinių paukščių apsauga - Rūšys, kurios gali būti medžiojamos - Sąlygos, kurių turi būti laikomasi nacionaliniuose teisės aktuose medžioklės srityje - Direktyvos 2009/147/EB 7 straipsnio 4 dalies taikymo kriterijų suderinimas - Medžioklės draudimo laikotarpis Ligūrijoje))
(2018/C 005/57)
Proceso kalba: italų
Šalys
Ieškovai: Federcaccia della Regione Liguria (Genuja, Italija) ir dešimt kitų ieškovų, kurių vardai ir pavardės nurodyti nutarties priede, atstovaujami advokatų A. Bruni, P. Balletti ir A. Mozzati
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama G. Gattinara ir C. Hermes
Dalykas
SESV 265 straipsniu grindžiamas prašymas pripažinti, kad Komisija neteisėtai atsisakė atnaujinti tam tikrus Italijos duomenis, esančius 2009 m. lapkričio 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2009/147/EB dėl laukinių paukščių apsaugos (OL L 20, 2010, p. 7) numatyto ORNIS komiteto parengtame dokumente dėl pagrindinių sąvokų, SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2014 m. spalio 6 d. Komisijos raštą, kuriame nurodyta, kad tam tikrų paukščių rūšių medžioklės sezono Italijoje pailginimas neatitinka Europos teisės aktų, ir SESV 268 straipsniu grindžiamas prašymas dėl žalos, kurią ieškovai tariamai patyrė Komisijai neatnaujinus Italijos duomenų, atlyginimo.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti bylinėjimosi išlaidas iš Federcaccia della Regione Liguria ir dešimties kitų ieškovų, kurių vardai ir pavardės nurodyti nutarties priede. |
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/43 |
2017 m. spalio 23 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Karp / Parlamentas
(Byla T-833/16) (1)
((Ieškinys dėl panaikinimo ir žalos atlyginimo - Viešoji tarnyba - Sutartininkai - Priskyrimas - Pareigūnų tarnybos nuostatų 90 straipsnio 2 dalis - Aktas, dėl kurio negalima pareikšti ieškinio - Parengiamasis aktas - Per anksti pateiktas skundas - Ikiteisminės procedūros pažeidimai - Nepriimtinumas))
(2018/C 005/58)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: Kevin Karp (Briuselis, Belgija), atstovaujamas advokatų N. Lambers ir R. Ben Ammar
Atsakovas: Europos Parlamentas, atstovaujamas advokatų Í. Ní Riagáin Düro ir M. Windisch
Dalykas
SESV 270 straipsniu pagrįstas prašymas, kuriuo siekiama, pirma, kad būtų panaikinti Parlamento aktai, kuriais ieškovas priskirtas prie I pareigų grupės 1 lygio 2015 m. vasario 25 d. sudarant akredituoto Parlamento nario padėjėjo sutartį ir prie II pareigų grupės 4 lygio 1 pakopos 2016 m. gegužės 12 d sudarant sutartininko sutartį, ir, antra, kad būtų atlyginta žala, kurią tariamai patyrė ieškovas dėl šio priskyrimo.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti prašymą dėl pagreitintos procedūros kaip akivaizdžiai nepriimtiną. |
|
2. |
Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną. |
|
3. |
Priteisti iš Kevin Karp bylinėjimosi išlaidas. |
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/44 |
2017 m. rugsėjo 9 d. pareikštas ieškinys byloje de la Fuente Martín ir kt. / BPV
(Byla T-619/17)
(2018/C 005/59)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Ieškovai: Juan Antonio de la Fuente Martín (Madridas, Ispanija) ir 525 kiti ieškovai, atstovaujami advokatų M. Durán Muñoz ir M. Duran Campos
Atsakovė: Bendra pertvarkymo valdyba
Reikalavimai
Ieškovai Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti, panaikinant jo veiksmingumą ir atšaukiant, 2017 m. birželio 7 d. išplėstinės vykdomosios sudėties BPV sprendimą SRB/EES/2017/08, kuris buvo iš dalies nepilnai paskelbtas 2017 m. liepos 12 d., kuriuo Pertvarkymo valdyba patvirtino pertvarkymo priemonę dėl Banco Popular Español, S.A., ir grąžinti minėto banko atitinkamiems akcininkams ir kapitalo priemonių turėtojams jų lėšas bei atstatyti visas jų teises. |
|
— |
Subsidiariai, pripažinti, kad ginčijamu BPV sprendimu Banco Popular Español, S.A. banko akcininkams ir vertybinių popierių turėtojams buvo padaryta žalos, kurią Pertvarkymo valdyba jiems turi atlyginti pagal 2014 m. liepos 15 d. Reglamento 806/2014 87 straipsnį, ir priteisti iš Europos Sąjungos ieškovų naudai finansinę sumą, atitinkančią jų turėto akcijų ir kapitalo priemonių vertę iki minėto ginčijamo sprendimo priėmimo, arba, subsidiariai, sumą, atitinkančią jų likusią finansinę vertę, jeigu finansų įstaigai tuo momentu, kuriuo BPV priėmė ginčijamą sprendimą, būtų pradėta įprastinė bankroto byla. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai yra tokie patys, kaip nurodyti byloje T-478/17, Mutualidad de la Abogacía ir Hermandad Nacional de Arquitectos Superiores y Químicos / Bendra pertvarkymo valdyba, byloje T-481/17, Fundación Tatiana Pérez de Guzmán y Bueno ir SFL / Bendra pertvarkymo valdyba, byloje T-482/17, Comercial Vascongada Recalde / Komisija ir Bendra pertvarkymo valdyba, byloje T-483/17, García Suárez ir kt. / Komisija ir Bendra pertvarkymo valdyba, byloje T-484/17, Fidesban ir kt. / Bendra pertvarkymo valdyba, byloje T-497/17, Sánchez del Valle ir Calatrava Real State 2015 / Komisija ir Bendra pertvarkymo valdyba ir byloje T-498/17, Pablo Álvarez de Linera Granda / Komisija ir Bendra pertvarkymo valdyba.
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/44 |
2017 m. rugsėjo 26 d. pareikštas ieškinys byloje Relea Álvarez ir kt. / BPV
(Byla T-653/17)
(2018/C 005/60)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Ieškovai: María Jesús Relea Álvarez (Madridas, Ispanija) ir 20 kitų ieškovų, atstovaujami advokatų M. Gómez de Liaño Botella, V. Hernández-Talavera Martin, M. Gómez de Liaño Botella, F. Azpeitia Gamazo ir L. Lopez Álvarez
Atsakovė: Bendra pertvarkymo valdyba
Reikalavimai
Ieškovai Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą; |
|
— |
pripažinti Sąjungos turtinę atsakomybę už padarytą žalą ir priteisti iš Bendro pertvarkymo fondo sumą, atitinkančią ieškovų turėtų kapitalo priemonių vertę, kuri buvo prieš įgyvendinant pertvarkymo mechanizmą, arba subsidiariai, šių priemonių vertę pagal nepriklausomo eksperto išvadą, pateiktą pagal 340 straipsnį, remiantis kuria ieškovai be ieškinio dėl panaikinimo dar pateikia ieškinį dėl nuostolių atlyginimo; |
|
— |
remiantis Bendrojo Teismo reglamento 132 ir paskesniais straipsniais, priteisti iš BPV bylinėjimosi šioje instancijoje išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai yra tokie patys, kaip nurodyti byloje T-478/17, Mutualidad de la Abogacía ir Hermandad Nacional de Arquitectos Superiores y Químicos / Bendra pertvarkymo valdyba, byloje T-481/17, Fundación Tatiana Pérez de Guzmán y Bueno ir SFL / Bendra pertvarkymo valdyba, byloje T-482/17, Comercial Vascongada Recalde / Komisija ir Bendra pertvarkymo valdyba, byloje T-483/17, García Suárez ir kt. / Komisija ir Bendra pertvarkymo valdyba, byloje T-484/17, Fidesban ir kt. / Bendra pertvarkymo valdyba, byloje T-497/17, Sánchez del Valle ir Calatrava Real State 2015 / Komisija ir Bendra pertvarkymo valdyba ir byloje T-498/17, Pablo Álvarez de Linera Granda / Komisija ir Bendra pertvarkymo valdyba.
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/45 |
2017 m. rugsėjo 29 d. pareikštas ieškinys byloje NeoCell / EUIPO (BIOACTIVE NEOCELL COLLAGEN)
(Byla T-666/17)
(2018/C 005/61)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: NeoCell Holding Company LLC (Sanraisas, Florida, Jungtinės Valstijos), atstovaujama QC M. Edenborough
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: tarptautinis žodinis prekių ženklas BIOACTIVE NEOCELL COLLAGEN, kurio registracija galioja Europos Sąjungoje – Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija Nr. 1 298 829.
Ginčijamas sprendimas: 2017 m. liepos 18 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 147/2017-2
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą; |
|
— |
nepatenkinus pirmojo prašymo, pakeisti ginčijamą sprendimą ir pripažinti, kad prekės ženklas, dėl kurio pateikta paraiška, turi pakankamai skiriamųjų požymių, todėl jo registracijai negali būti prieštaraujama remiantis Reglamento 7 straipsnio 1 dalies b arba c punktu; |
|
— |
įpareigoti atsakovę sumokėti ieškovei dėl šio apeliacinio skundo patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
|
— |
Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktų pažeidimas. |
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/46 |
2017 m. spalio 5 d. pareikštas ieškinys byloje Vendrell Marti / BPV
(Byla T-687/17)
(2018/C 005/62)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Ieškovas: Pedro Vendrell Marti (Madridas, Ispanija), atstovaujamas advokatų E. Martínez Martínez ir C. López-Mélida de Ramón
Atsakovė: Bendra pertvarkymo valdyba
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2017 m. birželio 7 d. Bendros pertvarkymo valdybos sprendimą (SRB/EES/2017/08) ir nepriklausomo eksperto vertinimą, kuriuo grindžiamas šis sprendimas pagal Reglamento 806/2014 20 straipsnio 15 dalį; |
|
— |
pripažinti, kad Reglamento Nr. 806/2014 15, 18 ir 29 straipsniai yra neteisėti ir netaikytini; |
|
— |
priteisti iš Bendros pertvarkymo valdybos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai yra tokie patys, kaip nurodyti byloje T-478/17, Mutualidad de la Abogacía ir Hermandad Nacional de Arquitectos Superiores y Químicos / Bendra pertvarkymo valdyba, byloje T-481/17, Fundación Tatiana Pérez de Guzmán y Bueno ir SFL / Bendra pertvarkymo valdyba, byloje T-482/17, Comercial Vascongada Recalde / Komisija ir Bendra pertvarkymo valdyba, byloje T-483/17, García Suárez ir kt. / Komisija ir Bendra pertvarkymo valdyba, byloje T-484/17, Fidesban ir kt. / Bendra pertvarkymo valdyba, byloje T-497/17, Sánchez del Valle ir Calatrava Real State 2015 / Komisija ir Bendra pertvarkymo valdyba ir byloje T-498/17, Pablo Álvarez de Linera Granda / Komisija ir Bendra pertvarkymo valdyba.
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/46 |
2017 m. spalio 5 d. pareikštas ieškinys byloje Uluru ir kt. / Komisija ir BPV
(Byla T-690/17)
(2018/C 005/63)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Ieškovai: Uluru, SL (Madridas, Ispanija), Juan Adolfo Álvarez Lorenzana (Santo Domingas, Dominikos Respublika) ir Raquel Fortet Rodríguez (Madridas) atstovaujami advokatų B. Cremades Roman, J. Orts Castro, J. López Useros, S. Cajal Martín, P. Marrodán Lázaro
Atsakovės: Europos Komisija ir Bendra pertvarkymo valdyba
Reikalavimai
Ieškovai Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
pripažinti Bendros pertvarkymo valdybos (BPV) sprendimą Nr. SRB/EES/2017/08 ir Komisijos sprendimą (ES) 2017/1246, kurie abu buvo priimti 2017 m. birželio 7 d., negaliojančiais ir a) nurodyti BPV ir Europos Komisijai atlyginti ieškovams jų padarytas investicijas į Banco Popular laikantis ieškinyje nurodytų sąlygų, arba b) alternatyviai, priteisti iš BPV ir Europos Komisijos atlyginti ieškovams padarytus nuostolius remiantis jų deliktine atsakomybe laikantis šiame ieškinyje nustatytų sąlygų; |
|
— |
priteisti iš BPV ir Europos Komisijos atlyginti ieškovams padarytus nuostolius remiantis jų deliktine atsakomybe laikantis šiame ieškinyje nustatytų sąlygų; |
|
— |
pripažinti BPV nepriklausomo eksperto pateiktą vertinimą ir, apskaičiavus Banco Popular aktyvų grynąją vertę, nurodyti BPV ir Europos Komisijai atlyginti ieškovams padarytus nuostolius laikantis šiame ieškinyje nustatytų sąlygų. |
|
— |
priteisti iš BPV ir Europos Komisijos bylinėjimosi šioje instancijoje išlaidas, |
|
— |
nurodyti, kad prie visų ieškovams priteistų sumų būtų priskaičiuojami kompensuojamieji delspinigiai nuo 2017 m. gegužės 23 d. (arba, subsidiariai, nuo 2017 m. birželio 7 d.) iki sprendimo priėmimo datos, o taip pat būtų priskaičiuojami kompensuojamieji delspinigiai nuo sprendimo priėmimo datos, išskyrus su šiuo procesu susijusias išlaidas, kurių pagrindu būtų priskaičiuojami kompensuojamieji delspinigiai skaičiuojami nuo sprendimo priėmimo datos; ir |
|
— |
savo nuožiūra paskirti ieškovams bet kokį kitą papildomą nuostolių atlyginimą. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai yra tokie patys, kaip nurodyti byloje T-478/17, Mutualidad de la Abogacía ir Hermandad Nacional de Arquitectos Superiores y Químicos / Bendra pertvarkymo valdyba, byloje T-481/17, Fundación Tatiana Pérez de Guzmán y Bueno ir SFL / Bendra pertvarkymo valdyba, byloje T-482/17, Comercial Vascongada Recalde / Komisija ir Bendra pertvarkymo valdyba, byloje T-483/17, García Suárez ir kt. / Komisija ir Bendra pertvarkymo valdyba, byloje T-484/17, Fidesban ir kt. / Bendra pertvarkymo valdyba, byloje T-497/17, Sánchez del Valle ir Calatrava Real State 2015 / Komisija ir Bendra pertvarkymo valdyba ir byloje T-498/17, Pablo Álvarez de Linera Granda / Komisija ir Bendra pertvarkymo valdyba.
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/47 |
2017 m. spalio 4 d. pareikštas ieškinys byloje De Longhi Benelux / EUIPO (COOKING CHEF GOURMET)
(Byla T-697/17)
(2018/C 005/64)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: De Longhi Benelux SA (Liuksemburgas, Liuksemburgas), atstovaujama solisitorių M. Arnott, A. Nicholls, baristerio G. Hollingworth
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Sąjungos prekių ženklas COOKING CHEF GOURMET – Registracijos paraiška Nr. 15 549 637
Ginčijamas sprendimas: 2017 m. liepos 24 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 231/2017-1
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
|
— |
įpareigoti atsakovę padengti savo bylinėjimosi Bendrajame Teisme išlaidas ir priteisti iš jos ieškovės patirtas bylinėjimosi išlaidas, įskaitant procedūros Tarnyboje išlaidas. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
|
— |
Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/48 |
2017 m. spalio 5 d. pareikštas ieškinys byloje Traviacar ir kt. / BPV
(Byla T-700/17)
(2018/C 005/65)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Ieškovai: Traviacar, S.L. (O Karbaljinjas, Ispanija) ir 96 kiti ieškovai, atstovaujami advokato P. Rúa Sobrino
Atsakovė: Bendra pertvarkymo valdyba
Reikalavimai
Ieškovai Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2017 m. birželio 7 d. Bendros pertvarkymo valdybos sprendimą (SRB/EES/2017/08) ir nepriklausomo eksperto vertinimą, kuriuo grindžiamas šis sprendimas pagal Reglamento 806/2014 20 straipsnio 15 dalį; |
|
— |
pripažinti, kad Reglamento Nr. 806/2014 15, 18 ir 29 straipsniai yra neteisėti ir netaikytini; |
|
— |
priteisti iš Bendros pertvarkymo valdybos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai yra tokie patys, kaip nurodyti byloje T-478/17, Mutualidad de la Abogacía ir Hermandad Nacional de Arquitectos Superiores y Químicos / Bendra pertvarkymo valdyba, byloje T-481/17, Fundación Tatiana Pérez de Guzmán y Bueno ir SFL / Bendra pertvarkymo valdyba, byloje T-482/17, Comercial Vascongada Recalde / Komisija ir Bendra pertvarkymo valdyba, byloje T-483/17, García Suárez ir kt. / Komisija ir Bendra pertvarkymo valdyba, byloje T-484/17, Fidesban ir kt. / Bendra pertvarkymo valdyba, byloje T-497/17, Sánchez del Valle ir Calatrava Real State 2015 / Komisija ir Bendra pertvarkymo valdyba ir byloje T-498/17, Pablo Álvarez de Linera Granda / Komisija ir Bendra pertvarkymo valdyba.
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/48 |
2017 m. spalio 5 d. pareikštas ieškinys byloje OCU / BPV
(Byla T-701/17)
(2018/C 005/66)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Ieškovė: Organización de Consumidores y Usuarios (OCU) (Madridas, Ispanija), atstovaujama advokatų E. Martínez Martínez, ir C. López-Mélida de Ramón
Atsakovė: Bendra pertvarkymo valdyba
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2017 m. birželio 7 d. Bendros pertvarkymo valdybos sprendimą (SRB/EES/2017/08) ir nepriklausomo eksperto vertinimą, kuriuo grindžiamas šis sprendimas pagal Reglamento 806/2014 20 straipsnio 15 dalį; |
|
— |
pripažinti, kad Reglamento Nr. 806/2014 15, 18 ir 29 straipsniai yra neteisėti ir netaikytini; |
|
— |
priteisti iš Bendros pertvarkymo valdybos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai yra tokie patys, kaip nurodyti byloje T-478/17, Mutualidad de la Abogacía ir Hermandad Nacional de Arquitectos Superiores y Químicos / Bendra pertvarkymo valdyba, byloje T-481/17, Fundación Tatiana Pérez de Guzmán y Bueno ir SFL / Bendra pertvarkymo valdyba, byloje T-482/17, Comercial Vascongada Recalde / Komisija ir Bendra pertvarkymo valdyba, byloje T-483/17, García Suárez ir kt. / Komisija ir Bendra pertvarkymo valdyba, byloje T-484/17, Fidesban ir kt. / Bendra pertvarkymo valdyba, byloje T-497/17, Sánchez del Valle ir Calatrava Real State 2015 / Komisija ir Bendra pertvarkymo valdyba ir byloje T-498/17, Pablo Álvarez de Linera Granda / Komisija ir Bendra pertvarkymo valdyba.
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/49 |
2017 m. spalio 11 d. pareikštas ieškinys byloje UP / Komisija
(Byla T-706/17)
(2018/C 005/67)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: UP, atstovaujama advokato M. Casado García-Hirschfeld
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
pripažinti šį ieškinį priimtinu ir pagrįstu; |
dėl to:
|
— |
panaikinti balandžio 26 d. sprendimą, kuriuo Žmogiškųjų išteklių GD nepatenkino ieškovės prašymo leisti dirbti ne visą darbo dieną dėl sveikatos būklės; |
|
— |
prireikus panaikinti 2017 m. liepos 12 d. sprendimą, kuriuo atmestas skundas; |
|
— |
priteisti dėl šių sprendimų ieškovės patirtą turtinę ir neturtinę žalą, įvertintą 8 800 eurų suma, paliekant teisę perskaičiuoti; |
|
— |
priteisti iš atsakovės visas bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi vienu pagrindu, kurį sudaro dvi dalys:
Pirmoji dalis grindžiama vienodo požiūrio ir nediskriminavimo principų bei teisės būti išklausytai pažeidimu, nes paskyrimų tarnyba rėmėsi teisės aktais, kuriais reglamentuojami kitokie nei ieškovės atvejai, jos neišklausė ir neleido jai pateikti savo pastabų, galinčių daryti įtakos ketinamo priimti sprendimo turiniui, ir dėl to pažeidė jos teises į gynybą.
Antroji dalis grindžiama gero administravimo principo ir rūpestingumo pareigos pažeidimu, taip pat paskyrimų tarnybos padaryta akivaizdžia faktinių aplinkybių vertinimo klaida, nes ji galėjo nedarbingumo išmoką vertinti atsižvelgdama į Bendrosiose taisyklėse įtvirtintas bendrąsias kompensavimo taisykles. Ieškovė teigia, kad jokia teisės aktų nuostata nedraudžiama, kad minėtos išmokos būtų mokamos prie pajamų, gaunamų vykdant profesinę veiklą, nes jos sveikatos būklė ir nedarbingumo laipsnis neatitinka tarnautojų statute numatytų medicininių invalidumo kriterijų.
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/50 |
2017 m. lapkričio 7 d. pareikštas ieškinys byloje Euracoal ir kt. / Komisija
(Byla T-739/17)
(2018/C 005/68)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovės: Association européenne du charbon et du lignite (Euracoal) (Woluwe-Saint-Pierre, Belgija), Deutscher Braunkohlen-Industrie – Verein e.V. (Kelnas, Vokietija), Lausitz Energie Kraftwerke AG (Kotbusas, Vokietija), Mitteldeutsche Braunkohlengesellschaft mbH (Ceicas, Vokietija), eins energie in sachsen GmbH & Co. KG (Chemnicas, Vokietija), atstovaujamos Rechtsanwälte W. Spieth ir N. Hellermann
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2017 m. liepos 31 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimą (ES) 2017/1442, kuriame pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2010/75/ES (1) dėl pramoninių išmetamų teršalų pateikiamos geriausių prieinamų gamybos būdų (GPGB) išvados dėl didelių kurą deginančių įrenginių (OL L 212, 2017, p. 1), kiek juo patvirtinti ir nustatyti su GPGB siejami išmetamųjų teršalų kiekiai (GPGB-ITK), kaip antai išmetamo NOX (1 straipsnis, priedo 2.1.3 punktas, 3 lentelė) ir gyvsidabrio (1 straipsnis, priedo 2.1.6 punktas, 7 lentelė), išmetami deginant akmens anglį ir (arba) lignitą, |
|
— |
nepatenkinus pirmojo reikalavimo, panaikinti visą Įgyvendinimo sprendimą (ES) 2017/1442 ir |
|
— |
priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi trimis pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas: Komisijos padarytas esminių procedūrinių reikalavimų, aukštesnę galią turinčių teisės nuostatų pažeidimas ir įgaliojimų viršijimas, kiek tais susiję su balsavimu pagal 75 straipsnį įsteigtame komitete Atlikdama sprendimo projekto pataisymus pasibaigus numatytam terminui ir iškart surengdama balsavimą Komisija nepaisė Reglamento Nr. 182/2011 (2) 3 straipsnio 3 dalyje numatytų imperatyvių terminų ir taip nesilaikė to reglamento 3 straipsnio 4 dalyje nustatytos pareigos ieškoti sprendimų, kuriems būtų kiek įmanoma visuotinai pritarta. Tuo pačiu ji nesuteikė valstybių narių atstovams galimybės tinkamai pateikti savo nuomonę dėl iš dalies keičiamo reglamento projekto ir taip pažeidė SESV 291 straipsnio 3 dalį, pagal kurią turi būti užtikrinta valstybių narių vykdoma veiksminga Komisijos kontrolė. Be to, dėl savo elgesio Komisija, akivaizdžiai remdamasi tik taktiniais sumetimais, piktnaudžiavo vykdoma komiteto pirmininkės funkcija. |
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas: Komisijos padarytas esminių procedūrinių reikalavimų, aukštesnę galią turinčių teisės nuostatų pažeidimas ir įgaliojimų viršijimas, kai rengiant aktą buvo padarytas procedūrinis pažeidimas per vadinamąją Sevilijos procedūrą Pagal Direktyvą 2010/75/ES ir Komisijos įgyvendinimo sprendimą 2012/119/ES (3) (GPGB gairės) GPGB išvados turi būti grindžiamos tik techniniais kriterijais. Išvados turi būti rengiamos atsižvelgiant tik į techninius duomenis; taip pašalinama tikimybė, kad prieš jas patvirtinant bus remiamasi politiniais argumentais. Šiuo atveju šių reikalavimų nebuvo laikomasi. |
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas: Komisijos padarytas esminių procedūrinių reikalavimų, aukštesnę galią turinčių teisės nuostatų pažeidimas ir įgaliojimų viršijimas dėl ginčijamų GPGB išvadų turinio Esminiais konstatavimais, ypač dėl su GPGB siejamų išmetamų NOX ir gyvsidabrio kiekių, iš esmės pažeidžiamas tiesiogiai Direktyvoje 2010/75/ES numatytas techninio ir ekonominio prieinamumo principas, o operatoriams, kuriems taikomos aptariamos nuostatos, užkraunama neproporcinga našta. Todėl neišvengiamai susidaro įspūdis, kad ginčijamų nuostatų priėmimas pagrįstas politiniais argumentais, kurie rengiant GPGB išvadas yra draudžiami. Elgdamasi taip Komisija dar kartą piktnaudžiavo savo padėtimi ir viršijo savo įgaliojimus. |
(1) 2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2010/75/ES dėl pramoninių išmetamų teršalų (taršos integruotos prevencijos ir kontrolės) (OL L 334, 2010, p. 17).
(2) 2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 182/2011, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai (OL L 55, 2011, p. 13).
(3) 2012 m. vasario 10 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2012/119/ES, kuriuo nustatomos duomenų rinkimo, GPGB informacinių dokumentų rengimo ir jų kokybės užtikrinimo gairių, nurodytų Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2010/75/ES dėl pramoninių išmetamų teršalų, taisyklės (pranešta dokumentu Nr. C(2012) 613) (OL L 63, 2012, p. 1).
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/51 |
2017 m. spalio 23 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje 1&1 Telecom / Komisija
(Byla T-307/15) (1)
(2018/C 005/69)
Proceso kalba: anglų
Trečiosios išplėstinės kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/52 |
2017 m. lapkričio 7 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje HO / EIVT
(Byla T-595/16) (1)
(2018/C 005/70)
Proceso kalba: prancūzų
Septintosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
(1) OL C 251, 2016 7 11 (byla, iš pradžių įregistruota Europos Sąjungos tarnautojų teisme numeriu F-25/16, perduota Europos Sąjungos Bendrajam Teismui 2016 m. rugsėjo 1 d.).
Klaidų ištaisymas
|
8.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 5/53 |
Pranešimo Oficialiajame leidinyje apie bylą C-448/17 klaidų ištaisymas
( Europos Sąjungos oficialusis leidinys C 382, 2017 m. lapkričio 13 d. )
(2018/C 005/71)
OL paskelbto pranešimo apie bylą C-448/17, EOS KSI Slovensko s.r.o. prieš Ján Danko et Margita Jalčová, tekstas pakeičiamas šiuo tekstu:
„2017 m. liepos 25 d.Krajský súd v Prešove (Slovakijos Respublika) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje EOS KSI Slovensko s.r.o. / Ján Danko, Margita Danková
(Byla C-448/17)
(2017/C 382/35)
Proceso kalba: slovakų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Krajský súd v Prešove
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: EOS KSI Slovensko s.r.o.
Atsakovai: Ján Danko, Margita Danková
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar atsižvelgiant į byloje C–470/12, Pohotovosť, priimtą sprendimą ir į ES Teisingumo Teismo šio sprendimo 46 punkte suformuluotus argumentus, teisės norma, pagal kurią, nustatant, kad įstatymo saugomi interesai ir vartotojų interesų apsauga nuo nesąžiningų sąlygų yra lygiaverčiai, neleidžiama, kad juridinis asmuo, kurio veiklą sudaro kolektyvinė vartotojų apsauga nuo nesąžiningų sąlygų ir kuria siekiama Direktyvos 93/13/EEB (1) 7 straipsnio 1 dalies, perkeltos į Civilinio kodekso 53a straipsnio 1 ir 2 dalis, tikslo, be vartotojo, atsakovo, sutikimo, įstotų į bylą kaip kita proceso šalis (įstojantis į bylą asmuo) nuo proceso pradžios, ir šiame procese veiksmingai naudotųsi procesinėmis ir teisių gynimo priemonėmis vartotojo labui siekdamas šiame procese apsaugoti jį nuo sistemingo nesąžiningų sutarties sąlygų naudojimo, nors kitais atvejais įstojantis į bylą atsakovo pusėje asmuo, kuris, skirtingai nei vartotojų apsaugos asociacija, yra suinteresuotas, kad būtų pripažintos materialinės (turtinės) teisės, neturi gauti atsakovo sutikimo, kad galėtų įstoti į bylą jo pusėje nuo proceso pradžios siekdamas naudingai pasinaudoti procesinėmis ir teisių gynimo priemonėmis atsakovo labui, prieštarauja Sąjungos teisės lygiavertiškumo principui? |
|
2. |
Ar atsižvelgiant į Teisingumo Teismo išvadas sprendimuose C–26/13 ir C-96/14, žodžių junginys „pateikiamos aiškia, suprantama kalba“, vartojamas Direktyvos 93/13 4 straipsnio 2 dalyje, turi būti aiškinamas taip, kad sutarties sąlyga gali būti laikoma suformuluota neaiškiai ir nesuprantamai ir dėl to atsiranda teisinė pasekmė, kad teismas [ex officio] nagrinėja sąlygos nesąžiningą pobūdį, net ir tuomet, kai dokumentas (nuostata), kuriame ši sutarties sąlyga įtvirtinta, pats savaime yra sudėtingas, nes jo teisinės pasekmės sunkiai numatomos vidutiniam vartotojui ir jo supratimui bendrai reikia profesionalios teisinės konsultacijos, kurios kaina yra neproporcinga paslaugos, kurią vartotojas gauna pagal sutartį, vertei? |
|
3. |
Ar tuo atveju, kai teismas priima sprendimą dėl teisių, kylančių iš sutarties, sudarytos su vartotoju, kuriomis remiamasi prieš vartotoją, atsakovą, remdamasis tik ieškovo teiginiais ir išduoda mokėjimo įsakymą taikydamas pagreitintą procedūrą ir procese netaikant Civilinio proceso kodekso 172 straipsnio 9 dalies, kurioje neleidžiama išduoti mokėjimo įsakymo, jeigu su vartotoju sudarytoje sutartyje yra nesąžiningų sąlygų, Sąjungos teisei prieštarauja valstybės narės teisės aktai, pagal kuriuos dėl nustatyto trumpo termino pateikti prieštaravimą dėl mokėjimo įsakymo ir vartotojui nesiėmus jokių priemonių, neleidžiama vartotojų apsaugos asociacijai, kuri gali ir turi teisę siekti Direktyvos 93/13 7 straipsnio 1 dalies, perkeltos į Civilinio kodekso 53a straipsnio 1 ir 2 dalis, tikslų, be vartotojo sutikimo (bet nesant aiškiam vartotojo prieštaravimui) veiksmingai pasinaudoti vienintele vartotojo apsaugos priemone – prieštaravimu dėl mokėjimo įsakymo, kai teismas nesilaiko pareigos pagal Civilinio proceso kodekso 172 straipsnio 9 dalį? |
|
4. |
Ar atsakant į antrąjį ir trečiąjį klausimus reikšminga aplinkybe galima laikyti tai, kad pagal teisės sistemą vartotojas neturi teisės į privalomą teisinę pagalbą ir kad klausimo neišmanymas, nesant teisiniam atstovui, kelia didelę riziką, kad jis nesirems sutarties sąlygų nesąžiningu pobūdžiu ir nesiims veiksmų, kad vartotojų apsaugos asociacija, kuri gali ir turi teisę siekti Direktyvos 93/13 7 straipsnio 1 dalies, perkeltos į Civilinio kodekso 53a straipsnio 1 ir 2 dalimi, tikslų, įstotų į bylą jo pusėje? |
|
5. |
Ar teisės nuostatos, kaip antai dėl pagreitintos mokėjimo įsakymo išdavimo procedūros (Civilinio proceso kodekso 172 straipsnio 1 dalis ir paskesni), pagal kurias leidžiama 1) pripažinti pardavėjui ar tiekėjui teisę į pinigų sumą priimant teismo sprendimo galią turintį aktą 2) pagal pagreitintą procedūrą, 3) kurią vykdo teismo tarnautojas, 4) atsižvelgdamas tik į pardavėjo ar tiekėjo teiginius ir 5) nerinkdamas įrodymų, 6) kai vartotojas nėra atstovaujamas teisininko ir kai 7) jo gynybos be jo leidimo negali veiksmingai užtikrinti vartotojų apsaugos asociacija, kuri gali ir turi teisę siekti Direktyvos 93/13 7 straipsnio 1 dalies, perkeltos į Civilinio kodekso 53a straipsnio 1 ir 2 dalis, tikslų, prieštarauja Sąjungos teisei ir pirmiausia reikalavimui įvertinti visas bylos aplinkybes taikant Direktyvos 93/13 4 straipsnio 1 dalį?“ |
(1) OL L 95, 1993, p. 29; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 2 t., p. 288.