ISSN 1977-0960 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 343 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir pranešimai |
60 metai |
Pranešimo Nr. |
Turinys |
Puslapis |
|
II Komunikatai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI |
|
|
Europos Komisija |
|
2017/C 343/01 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.8561 – KKR / Q Park) ( 1 ) |
|
2017/C 343/02 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.8555 – AES/Siemens/Fluence Energy/JV) ( 1 ) |
|
2017/C 343/03 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.8528 – SEGRO / PSPIB / SELP / Morgane Portfolio) ( 1 ) |
|
2017/C 343/04 |
Pranešimo apie koncentraciją atšaukimas (Byla M.8522 – Avantor / VWR) ( 1 ) |
|
IV Pranešimai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
Europos Komisija |
|
2017/C 343/05 |
||
2017/C 343/06 |
Komisijos komunikatas, parengtas įgyvendinant Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 305/2011, kuriuo nustatomos suderintos statybos produktų rinkodaros sąlygos ir panaikinama Tarybos direktyva 89/106/EEB (Europos vertinimo dokumentų nuorodų skelbimas vadovaujantis Reglamento (ES) Nr. 305/2011 22 straipsniu) ( 1 ) |
|
|
VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI |
|
2017/C 343/07 |
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE. |
LT |
|
II Komunikatai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI
Europos Komisija
13.10.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 343/1 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta
(Byla M.8561 – KKR / Q Park)
(Tekstas svarbus EEE)
(2017/C 343/01)
2017 m. rugsėjo 13 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:
— |
Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių, |
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32017M8561. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Bendrijos teisės aktų. |
13.10.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 343/1 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta
(Byla M.8555 – AES/Siemens/Fluence Energy/JV)
(Tekstas svarbus EEE)
(2017/C 343/02)
2017 m. spalio 9 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:
— |
Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių, |
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32017M8555. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos teisės aktų. |
13.10.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 343/2 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta
(Byla M.8528 – SEGRO / PSPIB / SELP / Morgane Portfolio)
(Tekstas svarbus EEE)
(2017/C 343/03)
2017 m. liepos 25 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:
— |
Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių, |
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32017M8528. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Bendrijos teisės aktų. |
13.10.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 343/2 |
Pranešimo apie koncentraciją atšaukimas
(Byla M.8522 – Avantor / VWR)
(Tekstas svarbus EEE)
(2017/C 343/04)
(Tarybos reglamentas (EB) Nr. 139/2004)
2017 m. rugsėjo 15 d. Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją nuo Avantor, INC. ir VWR Corporation. 2017 m. spalio 9 d. pranešusioji (-iosios) šalis (-ys) informavo Komisiją, kad ji (jos) atšaukė savo pranešimą.
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Europos Komisija
13.10.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 343/3 |
Euro kursas (1)
2017 m. spalio 12 d.
(2017/C 343/05)
1 euro =
|
Valiuta |
Valiutos kursas |
USD |
JAV doleris |
1,1856 |
JPY |
Japonijos jena |
133,12 |
DKK |
Danijos krona |
7,4438 |
GBP |
Svaras sterlingas |
0,90235 |
SEK |
Švedijos krona |
9,5883 |
CHF |
Šveicarijos frankas |
1,1552 |
ISK |
Islandijos krona |
|
NOK |
Norvegijos krona |
9,3601 |
BGN |
Bulgarijos levas |
1,9558 |
CZK |
Čekijos krona |
25,891 |
HUF |
Vengrijos forintas |
309,18 |
PLN |
Lenkijos zlotas |
4,2730 |
RON |
Rumunijos lėja |
4,5919 |
TRY |
Turkijos lira |
4,3428 |
AUD |
Australijos doleris |
1,5175 |
CAD |
Kanados doleris |
1,4785 |
HKD |
Honkongo doleris |
9,2573 |
NZD |
Naujosios Zelandijos doleris |
1,6675 |
SGD |
Singapūro doleris |
1,6055 |
KRW |
Pietų Korėjos vonas |
1 341,86 |
ZAR |
Pietų Afrikos randas |
16,0091 |
CNY |
Kinijos ženminbi juanis |
7,8111 |
HRK |
Kroatijos kuna |
7,5090 |
IDR |
Indonezijos rupija |
16 016,27 |
MYR |
Malaizijos ringitas |
5,0036 |
PHP |
Filipinų pesas |
61,101 |
RUB |
Rusijos rublis |
68,4040 |
THB |
Tailando batas |
39,256 |
BRL |
Brazilijos realas |
3,7654 |
MXN |
Meksikos pesas |
22,2105 |
INR |
Indijos rupija |
77,0996 |
(1) Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.
13.10.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 343/4 |
Komisijos komunikatas, parengtas įgyvendinant Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 305/2011, kuriuo nustatomos suderintos statybos produktų rinkodaros sąlygos ir panaikinama Tarybos direktyva 89/106/EEB
(Europos vertinimo dokumentų nuorodų skelbimas vadovaujantis Reglamento (ES) Nr. 305/2011 22 straipsniu)
(Tekstas svarbus EEE)
(2017/C 343/06)
Reglamento (ES) Nr. 305/2011 nuostatos yra viršesnės už bet kokias prieštaraujančias Europos vertinimo dokumentų nuostatas
Europos vertinimo dokumento nuoroda ir pavadinimas |
Pakeistojo Europos vertinimo dokumento nuoroda ir pavadinimas |
Pastabos |
|
010001-00-0301 |
Surenkamoji betoninė kompozicinė siena su taškinėmis jungtimis |
|
|
020001-01-0405 |
Daugiaašių paslepiamų vyrių rinkiniai |
020001-00-0405 |
|
020002-00-0404 |
Balkonų (ir terasų) stiklinimo sistemos be vertikalių statramsčių |
|
|
020011-00-0405 |
Stogų, grindų, sienų ir lubų liukai naudojami kaip patekimo arba evakuacinės durys, atsparios arba neatsparios ugniai |
|
|
020029-00-1102 |
Atsparios ugniai ir (arba) sandarios dūmams vienos arba dviejų sąvarų plieninės vidinės pėsčiųjų durys |
|
|
030019-00-0402 |
Liejama stogo hidroizoliacija iš polisiloksano |
|
|
040005-00-1201 |
Gamykliniai šilumos ir (arba) garso izoliavimo produktai, pagaminti iš augalinės arba gyvulinės kilmės pluošto |
|
|
040016-00-0404 |
Stiklo audinio armavimo tinklelis cementiniams tinkams |
|
|
040037-00-1201 |
Mažo šilumos laidumo kompozitinės plokštės, pagamintos iš mineralinės vatos pluošto ir aerogelio priedų |
|
|
040048-00-0502 |
Gumos pluošto dembliai smūgio garso izoliavimui |
|
|
040065-00-1201 |
Termoizoliacinės ir / ar garsą sugeriančios plokštės iš pūstojo polistireno ir cemento |
|
|
040089-00-0404 |
Išorinės tinkuojamos termoizoliacinės kompozicinės sistemos (ETICS) mediniams karkasiniams pastatams |
|
|
040090-00-1201 |
Gamyklinės plokštės ir produktai šilumos ir (arba) garso izoliacijai suformuoti liejant pūstąją polilaktinę rūgštį (EPLA) |
|
|
040138-00-1201 |
Vietoje suformuoti birieji termoizoliaciniai ir (arba) garso izoliaciniai gaminiai iš augalinio pluošto |
|
|
040288-00-1201 |
Gamykliniai termoizoliaciniai ir garso izoliavimo produktai, pagaminti iš poliesterio pluošto |
|
|
040313-00-1201 |
Vietoje suformuotas birus termoizoliacinis ir (arba) garso izoliacinis gaminys iš granuliuoto pūstojo kamščio |
|
|
040369-00-1201 |
Pūstos kamštienos izoliacija iš palaidų arba surišamų granulių |
|
|
040456-00-1201 |
Statybvietėje formuojama birioji šilumos ir (arba) garso izoliacinė medžiaga, pagaminta iš gyvūninių pluoštų |
|
|
040643-00-1201 |
Pluoštu armuoto silicio aerogelio termoizoliacija |
|
|
050009-00-0301 |
Sferinė ir cilindrinė atrama su specialia fluoropolimerine slydimo medžiaga |
|
|
060001-00-0802 |
Dūmtraukio komplektas su moliniu / keraminiu įdėklu, kurio klasifikacija T400 (minimum) N1 W3 GXX |
|
|
060003-00-0802 |
Dūmtraukio komplektas su moliniu/keraminiu įdėklu ir specialia išorine siena, kurio klasifikacija T400 (minimum) N1 W3 GXX |
|
|
060008-00-0802 |
Dūmtraukio komplektas su moliniais / keraminiais įdėklais, kurių klasifikacija T400 (mažiausiai) N1/P1 W3 Gxx, ir su skirtingomis išorinėmis sienelėmis bei galimybe jas pakeisti |
|
|
070001-01-0504 |
Gipskartonio plokštės laikančiosioms konstrukcijoms |
070001-00-0504 |
|
070002-00-0505 |
Stiklo audinio juosta gipso kartono plokštėms |
|
|
080002-00-0102 |
Nearmuojantis šešiakampis geotinklas susikabinantis su užpildais nesurištų birių sluoksnių stabilizavimui |
|
|
090001-00-0404 |
Gamyklinės suspaustos mineralinės vatos plokštės su organine arba neorganine apdaila ir atitinkama tvirtinimo sistema |
|
|
090017-00-0404 |
Taškuose tvirtinamas vertikalus įstiklinimas |
|
|
090020-00-0404 |
Aglomeruoto akmens išorės sienų apdaro komplektas |
|
|
090034-00-0404 |
Komplektas iš karkaso ir laikiklių apdaro bei išorės sienų elementų tvirtinimui |
|
|
090058-00-0404 |
Ventiliuojamos išorės sienos apdaro komplektas iš metalinės korėtosios plokštės ir jos tvirtinimo detalių |
|
|
120001-01-0106 |
Mikroprizmatiniai atspindinys lakštai |
120001-00-0106 |
|
120003-00-0106 |
Plieniniai apšvietimo stulpai |
|
|
130002-00-0304 |
Masyvios medienos plokščių elementai – kaiščiais sujungtos medienos plokštės, naudojamos pastatų laikančiuosiuose elementuose |
|
|
130005-00-0304 |
Masyviosios medienos plokštės elementas naudojamas kaip laikantysis elementas pastatuose |
|
|
130010-00-0304 |
Klijuota sluoksniuotoji lapuočių mediena – konstrukcinė sluoksniuotoji buko lukštų mediena |
|
|
130011-00-0304 |
Gamyklinis medienos plokštės elementas iš mechaniškai sujungtų kvadratinio skerspjūvio pjautinių medienos tąšų, naudojamas kaip laikantysis elementas pastatuose |
|
|
130012-00-0304 |
Pagal stiprį surūšiuota konstrukcinė mediena – apipjautieji rąstai su pažieviu – Kaštonas |
|
|
130013-00-0304 |
Masyviosios medienos plokštės elementas – kaištine jungtimi jungiamas medienos lentų elementas, naudojamas kaip laikantis elementas pastatuose |
|
|
130019-00-0603 |
Kaištinio tipo tvirtinimo elementai padengti derva |
|
|
130022-00-0304 |
Masyvios arba sluoksniuotos medienos sijos ir sienų rąstai |
|
|
130033-00-0603 |
Vinys ir medsraigčiai medinių konstrucijų tvirtinimui plokštelėmis |
|
|
130118-00-0603 |
Medvaržčiai medinėms konstrukcijoms |
|
|
130166-00-0304 |
Pagal stiprį surūšiuota konstrukcinė mediena. Garais apdorota stačiakampio skerspjūvio masyvioji mediena su dantytuoju dygiu arba be jo. Spygliuočių mediena |
|
|
130167-00-0304 |
Pagal stiprį surūšiuota konstrukcinė mediena. Stačiakampiai rąstai su požieviu. Spygliuočių mediena |
|
|
130197-00-0304 |
Klijuota sluoksninė garais apdorota stačiakampio skerspjūvio masyvioji mediena – spygliuočių mediena |
|
|
150001-00-0301 |
Kalcio sulfoaliuminatinis cementas |
|
|
150002-00-0301 |
Ugniai atsparus kalcio aliuminatinis cementas |
|
|
150003-00-0301 |
Didelio stiprumo cementas |
|
|
150004-00-0301 |
Greitai kietėjantis sulfatams atsparus kalcio sulfoaliuminatinis cementas |
|
|
150007-00-0301 |
Pucolaninis portlandcementis, skirtas naudoti tropinėmis sąlygomis |
|
|
150008-00-0301 |
Greito rišimosi cementas |
|
|
180008-00-0704 |
Grindinė įlaja – su judančiu mechaniniu dangteliu |
|
|
190002-00-0502 |
Plūdriosios grindys iš gamyklinių suneriamų elementų, pagamintos iš keraminių plytelių ir guminių demblių |
|
|
190005-00-0402 |
Terasos dangos komplektas |
|
|
200001-00-0602 |
Gamykliniai plieniniai ir nerūdijančio plieno vieliniai lynai su jungtimis galuose |
|
|
200002-00-0602 |
Įtempiamų strypų sistema |
|
|
200005-00-0103 |
Konstrukcinio plieno tuščiavidurio skerspjūvio poliai su standžiomis jungtimis |
|
|
200012-00-0401 |
Surenkamieji metalinio stogo ir sienos apdaro tarpų komplektai |
|
|
200014-00-0103 |
Gelžbetoninių polių jungtis ir standus padas |
|
|
200017-00-0302 |
Karštai valcuoti gaminiai ir laikantys elementai pagaminti iš Q235B, Q235D, Q345B ir Q345D klasės plieno |
|
|
200019-00-0102 |
Šešiakampio pynimo tinklų gabionų dėžės ir paklotai |
|
|
200020-00-0102 |
Suvirinto tinklo gabionų dėžės ir paklotai |
|
|
200022-00-0302 |
Termomechaniškai valcuoti ilgieji gaminiai iš suvirinamojo smulkiagrūdžio konstrukcinio plieno iš specialių plieno klasių |
|
|
200026-00-0102 |
Plieninių tinklų sistemos užpylimo sustiprinimui |
|
|
200032-00-0602 |
Gamyklinės tempiamų strypų sistemos su specialiomis galinėmis jungtimis |
|
|
200033-00-0602 |
Kerpamoji smeiginė jungtis |
|
|
200035-00-0302 |
Stogų ir sienų sistemos su paslėptaisiais tvirtikliais |
|
|
200036-00-0103 |
Mikropolių komplektas. Savigręžių mikropolių komplektas su tuščiaviduriais strypais. Strypai iš besiūlų plieninių vamzdžių |
|
|
200039-00-0102 |
Šešiakampio pynimo tinklų gabionų dėžės ir paklotai su cinko danga |
|
|
200043-00-0103 |
Vamzdiniai poliai iš kaliojo ketaus |
|
|
200050-00-0102 |
Gabionų dėžės, paklotai ir maišų gabionai, pagaminti iš šešiakampio taisyklingai supinto padengto cinku ir (arba) cinku + organine danga tinklelio |
|
|
210004-00-0805 |
Modulinis elementas pastato inžinierinėms sistemoms |
|
|
220006-00-0402 |
Stogų lakštai iš polipropileno, klinčių ir užpildų |
|
|
220007-00-0402 |
Visu plotu laikomi vario lydinio stogo dangų, išorinių ir vidinių apkalų lakštai ir juostos |
|
|
220008-00-0402 |
Karniziniai profiliai terasoms ir balkonams |
|
|
220010-00-0402 |
Plokšti, visu plotu laikomi, plastikiniai lakštai stogui ir išoriniam apdarui |
|
|
220013-01-0401 |
Savilaikiai kraiginiai švieslangiai |
220013-00-0401 |
|
220021-00-0402 |
Vamzdiniai šviesolaidžiai (VŠ) |
|
|
220022-00-0401 |
Polikarbonatinės užtvaros sniegui ant stogo |
|
|
220025-00-0401 |
Gembinė horizontali konstrukcija su stiklu (stogelio / stogo konstrukcija) |
|
|
230004-00-0106 |
Vielinių žiedų tinklo plokštės |
|
|
230005-00-0106 |
Vielinio lyno tinklo plokštės |
|
|
230008-00-0106 |
Dvigubo pynimo plieniniai vielos tinklai, sutvirtinti arba nesutvirtinti lynais |
|
|
230011-00-0106 |
Kelio ženklinimo produktai |
|
|
230012-00-0105 |
Priedai asfalto gamybai – bitumo granulės iš perdirbtos bituminės stogo dangos |
|
|
230025-00-0106 |
Lanksti uždangos sistema šlaito stabilizavimui ir apsaugai nuo uolienų |
|
|
260002-00-0301 |
Betonui naudojamas šarmams atsparus stiklo pluoštas su cirkonio dioksidu |
|
|
260006-00-0301 |
Polimerinis betono priedas |
|
|
260007-00-0301 |
1 tipo priedas betonui, skiediniui ir išlyginamojo sluoksnio medžiagoms – vandeninis tirpalas |
|
|
280001-00-0704 |
Gamyklinis tiesinis elementas naudojamas drenažui arba infiltracijai |
|
|
290001-00-0701 |
Inžinierinių tinklų komplektas šalto ir karšto vandens tiekimui |
|
|
320002-02-0605 |
Vandeniui nelaidaus betono sujungimuose naudojamas plieno lakštas su danga vandens sulaikymui ir plyšių ribojimui |
320002-00-0605 320002-01-0605 |
|
320008-00-0605 |
Bentonitinė išbrinkstanti sandarinimo juosta vandeniui nelaidaus betono konstrukcijų sandūroms |
|
|
330001-00-0602 |
Išsiplečiančių konstrukcinių varžtų rinkiniai paslėptam tvirtinimui |
|
|
330008-02-0601 |
Inkarų kanalai |
330008-00-0601 330008-01-0601 |
|
330011-00-0601 |
Reguliuojami varžtai betonui |
|
|
330012-00-0601 |
Įbetonuojamas inkaras su vidine sriegine jungtimi |
|
|
330047-01-0602 |
Sluoksniuotųjų plokščių tvirtinimo sraigtai |
330047-00-0602 |
|
330075-00-0601 |
Lifto kėlimo įtaisas |
|
|
330079-00-0602 |
Grindų tvirtinimo sąrankos apžiūros plokštėms arba atidaromoms grotelėms |
|
|
330080-00-0602 |
Didelio atsparumo slydimui (HSR) suspaudžiamos jungties sąranka |
|
|
330083-01-0601 |
Įkalami nekonstrukciniai tvirtinimo elementai daugiafunkciniam panaudojimui betone |
330083-00-0601 |
|
330084-00-0601 |
Plieninė plokštelė su įbetonuojamais inkariniais strypais |
|
|
330153-00-0602 |
Kasetėse tiekiamos iššaunamos smeigės plonasienių plieninių elementų ir lakštų sujungimui |
|
|
330155-00-0602 |
Prisitaikantys griebtuvų rinkiniai |
|
|
330196-00-0604 |
Plastikiniai inkarai išorinių tinkuojamų termoizoliacinių kompozicinių sistemų (ETICS) tvirtinimui |
ETAG 014 |
|
330232-00-0601 |
Mechaniškai įtvirtinami tvirtinimo elementai betonui |
ETAG 001-1 ETAG 001-2 ETAG 001-3 ETAG 001-4 |
|
330389-00-0601 |
Polimerinė stiklo pluoštu armuota taškinė jungtis sluoksniuotosioms sienoms |
|
|
330667-00-0602 |
Karšto valcavimo montavimo profilis |
|
|
330965-00-0601 |
Įkalamas tvirtiklis ETICS tvirtinimui betone |
|
|
340002-00-0204 |
Plokštės iš plieninio vielos tinklo su šilumos izoliacija naudojamos konstrukcijose |
|
|
340006-00-0506 |
Gamykliniai laiptų komplektai |
ETAG 008 |
|
340020-00-0106 |
Lankstūs komplektai purvo nuotėkiui ir paviršinėms nuošliaužoms arba šlaito purvo nuotėkiui sulaikyti |
|
|
340025-00-0403 |
Konstrukcijos po grindimis komplektas šildomiems pastatams |
|
|
340037-00-0204 |
Lengvieji plieno – medienos laikantys stogų elementai |
|
|
350003-00-1109 |
Atsparių ugniai ortakių komplektas susidedantis iš gamyklinių tarpusavyje sujungiamųjų elementų (pagamintų iš plieno lakštų su danga) ir jungiamųjų dalių |
|
|
350005-00-1104 |
Išsiplečiantys gaminiai ugnies sustabdymui ir sandarinimui nuo ugnies |
|
|
350134-00-1104 |
Priešgaisrinis vandens trapas su išsiplečiančiu atspariu ugniai sandarikliu (kartu su nerūdijančio plieno grindų trapu) |
|
|
360005-00-0604 |
Latakas |
|
|
Pastaba:
Europos vertinimo dokumentus (EAD) anglų kalba priima Europos techninio įvertinimo organizacija (EOTA). Europos Komisija neatsako už pavadinimų, kuriuos EOTA pateikia skelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, teisingumą.
Europos vertinimo dokumentų nuorodų paskelbimas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje nereiškia, kad Europos vertinimo dokumentai yra pateikti visomis oficialiosiomis Europos Sąjungos kalbomis.
Europos techninio įvertinimo organizacija (http://www.eota.eu), vadovaudamasi Reglamento (ES) Nr. 305/2011 II priedo 8 punkto nuostatomis, sudaro sąlygas susipažinti su Europos vertinimo dokumentu elektroninėmis priemonėmis.
Šiuo sąrašu pakeičiami visi ankstesni sąrašai, skelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. Europos Komisija užtikrina, kad šis sąrašas būtų atnaujinamas.
VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI
13.10.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 343/12 |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/399 dėl taisyklių, reglamentuojančių asmenų judėjimą per sienas, Sąjungos kodekso (Šengeno sienų kodeksas) (1), 2 straipsnio 16 punkte nurodytų leidimų gyventi atnaujintas sąrašas
(2017/C 343/07)
2016 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/399 dėl taisyklių, reglamentuojančių asmenų judėjimą per sienas, Sąjungos kodekso (Šengeno sienų kodeksas) (2) (kodifikuota redakcija), 2 straipsnio 16 punkte nurodytų leidimų gyventi sąrašas skelbiamas remiantis valstybių narių pagal Šengeno sienų kodekso 39 straipsnį Komisijai perduota informacija.
Informacija skelbiama Oficialiajame leidinyje ir kas mėnesį atnaujinama Vidaus reikalų generalinio direktorato svetainėje.
AUSTRIJOS RESPUBLIKA
OL C 94, 2017 3 25 skelbto sąrašo dalinis pakeitimas:
VALSTYBIŲ NARIŲ IŠDUOTŲ LEIDIMŲ GYVENTI SĄRAŠAS
Leidimai gyventi, pagrįsti Šengeno sienų kodekso 2 straipsnio 16 dalies a punktu:
I. Leidimai gyventi, išduodami pagal Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1030/2002 nustatytą vienodą formą
— |
Leidimas gyventi „įsisteigimo patvirtinimas“ (vok. „Niederlassungsnachweis“) – ID1 kortelė pagal bendruosius veiksmus, pagrįstus 2002 m. birželio 13 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1030/2002, nustatančiu vienodą leidimų apsigyventi trečiųjų šalių piliečiams formą (buvo išduodamas Austrijoje nuo 2003 m. sausio 1 d. iki 2005 m. gruodžio 31 d.) |
— |
Leidimas gyventi – įklija pagal bendruosius veiksmus, pagrįstus 2002 m. birželio 13 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1030/2002, nustatančiu vienodą leidimų apsigyventi trečiųjų šalių piliečiams formą (buvo išduodamas Austrijoje nuo 2005 m. sausio 1 d. iki 2005 m. gruodžio 31 d.) |
— |
Leidimai gyventi, patenkantys į „įsisteigimo leidimo“ (vok. „Niederlassungsbewilligung“), „šeimos nario“ (vok. „Familienangehöriger“), „nuolatinio gyventojo – ES“ (vok. „Daueraufenthalt-EG“), „nuolatinio gyventojo – šeimos nario“ (vok. „Daueraufenthalt-Familienangehöriger“) ir „leidimo gyventi“ (vok. „Aufenthaltsbewilligung“) kategorijas, – ID1 kortelė pagal bendruosius veiksmus, pagrįstus 2002 m. birželio 13 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1030/2002, nustatančiu vienodą leidimų apsigyventi trečiųjų šalių piliečiams formą (išduodami Austrijoje nuo 2006 m. sausio 1 d.) Leidime su nuoroda „leidimas gyventi“ (vok. „Aufenthaltsbewilligung“) nurodomas konkretus tikslas, dėl kurio jis buvo išduotas. Leidimas su nuoroda „leidimas gyventi“ (vok. „Aufenthaltsbewilligung“) gali būti išduodamas šiais tikslais: pagal rotacijos principą dirbančiam asmeniui, komandiruotam darbuotojui, savarankiškai dirbančiam asmeniui, menininkui, ypatingais nesavarankiško darbo atvejais, moksleiviams, studentams, socialinių paslaugų teikėjams, tyrėjams, šeimos susijungimo atveju. Leidimas gyventi su nuoroda „įsisteigimo leidimas“ (vok. „Niederlassungsbewilligung“) gali būti išduodamas nenurodant aplinkybių arba dėl šių priežasčių: nevykdoma apmokama veikla ir išlaikomas asmuo. Leidimai gyventi su nuoroda „įsisteigimo leidimas“ (vok. „Niederlassungsbewilligung“) buvo išduodami Austrijoje iki 2011 m. birželio 30 d. šioms kategorijoms: pagrindinis darbuotojas, ribotas ir neribotas. Leidimai su nuoroda „nuolatinis gyventojas – ES“ (vok. „Daueraufenthalt-EG“) ir „nuolatinis gyventojas – šeimos narys“ (vok. „Daueraufenthalt-Familienangehöriger“) buvo išduodami Austrijoje iki 2013 m. gruodžio 31 d. Leidimai su nuoroda „leidimas gyventi“ (vok. „Aufenthaltsbewilligung“) Įstatymo dėl įsisteigimo ir gyvenimo 69a straipsnio (vok. „NAG“) tikslais buvo išduodami Austrijoje iki 2013 m. gruodžio 31 d. |
— |
„Raudona, balta, raudona kortelė“ (vok. „Rot-Weiß-Rot-Karte“), „raudona, balta, raudona kortelė plius“ (vok. „Rot-Weiß-Rot-Karte plus“) ir ES mėlynoji kortelė (vok. „Blaue Karte ES“) – ID1 kortelė pagal bendruosius veiksmus, pagrįstus 2002 m. birželio 13 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1030/2002, nustatančiu vienodą leidimų apsigyventi trečiųjų šalių piliečiams formą (išduodama Austrijoje nuo 2011 m. liepos 1 d.) |
— |
Leidimas su nuoroda „nuolatinis gyventojas – ES“ (vok. „Daueraufenthalt-EG“) pagal bendruosius veiksmus, pagrįstus 2002 m. birželio 13 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1030/2002, nustatančiu vienodą leidimų apsigyventi trečiųjų šalių piliečiams formą (išduodamas Austrijoje nuo 2014 m. sausio 1 d.) |
— |
Leidimai gyventi „Aufenthaltsberechtigung plus“, išduoti pagal Federaliniame oficialiajame leidinyje I Nr. 100/2005 paskelbto Įstatymo dėl prieglobsčio 55 straipsnio 1 dalį arba 56 straipsnio 1 dalį, atitinka ankstesnes Federaliniame oficialiajame leidinyje I Nr. 38/2011 paskelbto Įstatymo dėl įsisteigimo ir gyvenimo (vok. „NAG“) 41(a) straipsnio 9 dalies ir 43 straipsnio 3 dalies nuostatas. Išduodami Austrijoje nuo 2014 m. sausio 1 d. |
— |
Teisę gyventi patvirtinantis „Aufenthaltsberechtigung“ leidimas, išduodamas pagal Federaliniame oficialiajame leidinyje I Nr. 100/2005 paskelbto Įstatymo dėl prieglobsčio 55 straipsnio 2 dalį arba 56 straipsnio 2 dalį, atitinka „įsisteigimo leidimą“ (vok. „Niederlassungsbewilligung“), kurie buvo išduodami pagal Federaliniame oficialiajame leidinyje I Nr. 38/2011 paskelbto Įstatymo dėl įsisteigimo ir gyvenimo (vok. „NAG“) 43 straipsnio 3 ir 4 dalis. Išduodami Austrijoje nuo 2014 m. sausio 1 d. |
— |
Teisės gyventi šalyje, suteiktos specialios apsaugos pagrindu, leidimu, išduotu pagal Federaliniame oficialiajame leidinyje I Nr. 100/2005 paskelbto Įstatymo dėl prieglobsčio 57 straipsnį, tęsiamas 2004 m. balandžio 29 d. Tarybos direktyvos 2004/81/EB dėl leidimo gyventi šalyje išdavimo trečiųjų šalių piliečiams, kurie yra prekybos žmonėmis aukos arba kurie dalyvavo vykdant nelegalios imigracijos padėjimo veiksmus, bendradarbiaujantiems su kompetentingomis institucijomis, perkėlimas į Austrijos teisę. Ankstesnė nuostata – Federaliniame oficialiajame leidinyje I Nr. 38/2011 paskelbto Įstatymo dėl įsisteigimo ir gyvenimo (vok. „NAG“) 69(a) straipsnio 1 dalis. Išduodami Austrijoje nuo 2014 m. sausio 1 d. |
II. Leidimai gyventi, kurie pagal Direktyvą 2004/38/EB neturi būti išduodami naudojant vienodą formą
— |
Leidimas gyventi, kuriuo EEE piliečių šeimos nariams suteikiama teisė gyventi Sąjungoje ilgiau nei tris mėnesius pagal Direktyvą 2004/38/EB, neatitinka standartinės formos, nustatytos 2002 m. birželio 13 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 1030/2002, nustatančiame vienodą leidimų apsigyventi trečiųjų šalių piliečiams formą |
— |
Leidimo nuolat gyventi kortelė, kuria patvirtinama EEE piliečių šeimos narių teisė gyventi Bendrijoje ilgiau nei tris mėnesius pagal Direktyvą 2004/38/EB, neatitinka standartinės formos, nustatytos 2002 m. birželio 13 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 1030/2002, nustatančiame vienodą leidimų apsigyventi trečiųjų šalių piliečiams formą |
Kiti dokumentai, kurių turėtojai turi teisę gyventi Austrijoje arba pakartotinai atvykti į Austriją (pagal Šengeno sienų kodekso 2 straipsnio 16 dalies b punktą):
— |
Europos, integracijos ir užsienio reikalų federalinės ministerijos privilegijų ir imunitetą turintiems asmenims išduodamas šviesiai pilkos spalvos kortelės pavidalo tapatybės dokumentas su nuotrauka, pažymėtas pagal kategorijas ROT (raudona), ORANGE (oranžinė), GELB (geltona), GRÜN (žalia), BLAU (mėlyna), BRAUN (ruda) ir GRAU (pilka) |
— |
Teisę į prieglobstį turinčių asmenų statusas pagal Federaliniame oficialiajame leidinyje I Nr. 105/2003 paskelbto 1997 m. Įstatymo dėl prieglobsčio 7 straipsnį (buvo suteikiamas iki 2005 m. gruodžio 31 d.), kurį paprastai liudija įprastinis ID 3 knygelės formos kelionės dokumentas (buvo išduodamas Austrijoje nuo 1996 m. sausio 1 d. iki 2006 m. rugpjūčio 27 d.) |
— |
Teisę į prieglobstį turinčio asmens statusas pagal 2005 m. Įstatymo dėl prieglobsčio 3 straipsnį (suteikiamas nuo 2006 m. sausio 1 d.), kurį paprastai liudija įprastinis ID 3 knygelės formos kelionės dokumentas (išduodamas Austrijoje nuo 2006 m. rugpjūčio 28 d.) arba kortelė, išduodama asmenims, turintiems teisę į prieglobstį, pagal 2005 m. Įstatymo dėl prieglobsčio 51a straipsnį |
— |
Teisę į papildomą apsaugą turinčio asmens statusas pagal Federaliniame oficialiajame leidinyje I Nr. 105/2003 paskelbto 1997 m. Įstatymo dėl prieglobsčio 8 straipsnį (buvo suteikiamas iki 2005 m. gruodžio 31 d.), kurį paprastai liudija įprastinis ID 3 knygelės formos užsieniečio pasas su integruotu elektroniniu lustu (buvo išduodamas Austrijoje nuo 1996 m. sausio 1 d. iki 2006 m. rugpjūčio 27 d.) |
— |
Teisę į papildomą apsaugą turinčio asmens statusas pagal 2005 m. Įstatymo dėl prieglobsčio 8 straipsnį (suteikiamas nuo 2006 m. sausio 1 d.), kurį paprastai liudija ID 3 knygelės formos užsieniečio pasas, kuriame įmontuota elektronine mikroschema, (išduodamas Austrijoje nuo 2006 m. rugpjūčio 28 d.) arba kortelė, išduodama asmenims, turintiems teisę į papildomą apsaugą, pagal 2005 m. Įstatymo dėl prieglobsčio 52 straipsnį |
— |
Mokyklinės kelionės Europos Sąjungoje dalyvių sąrašas pagal 1994 m. lapkričio 30 d. Tarybos sprendimą dėl bendrųjų veiksmų dėl trečiųjų šalių moksleivių, kurie gyvena vienoje iš valstybių narių, galimybės keliauti |
— |
„Leidimas įdarbinti“ pagal Užsieniečių įdarbinimo įstatymą, galiojantis iki šešių mėnesių, išduotas iki 2017 m. spalio 1 d., kartu su galiojančiu kelionės dokumentu |
— |
„Teisėto buvimo šalyje patvirtinimas pagal Užsieniečių kontrolės policijos įstatymo (FPG) 31 straipsnio 1 dalies 5 punktą“/„Prašymas pratęsti galiojimą pagal Užsieniečių kontrolės policijos įstatymo (FPG) 2 straipsnio 4 dalies 17a punktą“, kartu su galiojančiu kelionės dokumentu |
— |
Leidimas nuolat gyventi – išduodamas kaip paprastoji viza pagal 1992 m. Įstatymo dėl užsieniečių (vok. FrG) 6 straipsnio 1 dalies 1 punktą (iki 1992 m. gruodžio 31 d. Austrijos vietos valdžios institucijų ir užsienyje atstovaujančiųjų institucijų išduotas spaudo pavidalu) |
— |
Leidimas gyventi – žalia įklija iki Nr. 790 000 |
— |
Leidimas gyventi – žaliai balta įklija nuo Nr. 790 001 |
— |
Leidimas gyventi – įklija pagal 1996 m. gruodžio 16 d. Tarybos priimtus bendruosius veiksmus dėl vienodos leidimų apsigyventi formos (97/11/TVR), 1997 m. sausio 10 d. Oficialusis leidinys L 7 (išduotas nuo 1998 m. sausio 1 d. iki 2004 m. gruodžio 31 d. Austrijoje |
Anksčiau skelbtos informacijos sąrašas
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Anksčiau paskelbtų pavyzdžių sąrašas pateikiamas šio atnaujinimo pabaigoje.