|
ISSN 1977-0960 |
||
|
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 80 |
|
|
||
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir pranešimai |
60 metai |
|
Pranešimo Nr. |
Turinys |
Puslapis |
|
|
II Komunikatai |
|
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI |
|
|
|
Europos Komisija |
|
|
2017/C 80/01 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.8207 – Emerson Electric/Pentair valves and controls business) ( 1 ) |
|
|
IV Pranešimai |
|
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
|
Europos Komisija |
|
|
2017/C 80/02 |
|
|
V Nuomonės |
|
|
|
ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS |
|
|
|
Europos Komisija |
|
|
2017/C 80/03 |
||
|
|
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU |
|
|
|
Europos Komisija |
|
|
2017/C 80/04 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla M.8400 – Engie Group / SOPER / BPCE Group / LCS4 et LCS du Centre) – Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 ) |
|
|
Klaidų ištaisymas |
|
|
2017/C 80/05 |
|
|
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE. |
|
LT |
|
II Komunikatai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI
Europos Komisija
|
15.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 80/1 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta
(Byla M.8207 – Emerson Electric/Pentair valves and controls business)
(Tekstas svarbus EEE)
(2017/C 80/01)
2017 m. vasario 7 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:
|
— |
Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių, |
|
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32017M8207. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos teisės aktų. |
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Europos Komisija
|
15.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 80/2 |
Euro kursas (1)
2017 m. kovo 14 d.
(2017/C 80/02)
1 euro =
|
|
Valiuta |
Valiutos kursas |
|
USD |
JAV doleris |
1,0631 |
|
JPY |
Japonijos jena |
122,13 |
|
DKK |
Danijos krona |
7,4338 |
|
GBP |
Svaras sterlingas |
0,87563 |
|
SEK |
Švedijos krona |
9,4968 |
|
CHF |
Šveicarijos frankas |
1,0726 |
|
ISK |
Islandijos krona |
|
|
NOK |
Norvegijos krona |
9,1510 |
|
BGN |
Bulgarijos levas |
1,9558 |
|
CZK |
Čekijos krona |
27,021 |
|
HUF |
Vengrijos forintas |
311,32 |
|
PLN |
Lenkijos zlotas |
4,3221 |
|
RON |
Rumunijos lėja |
4,5435 |
|
TRY |
Turkijos lira |
3,9776 |
|
AUD |
Australijos doleris |
1,4073 |
|
CAD |
Kanados doleris |
1,4338 |
|
HKD |
Honkongo doleris |
8,2598 |
|
NZD |
Naujosios Zelandijos doleris |
1,5389 |
|
SGD |
Singapūro doleris |
1,5039 |
|
KRW |
Pietų Korėjos vonas |
1 222,47 |
|
ZAR |
Pietų Afrikos randas |
13,9904 |
|
CNY |
Kinijos ženminbi juanis |
7,3511 |
|
HRK |
Kroatijos kuna |
7,4260 |
|
IDR |
Indonezijos rupija |
14 213,91 |
|
MYR |
Malaizijos ringitas |
4,7303 |
|
PHP |
Filipinų pesas |
53,481 |
|
RUB |
Rusijos rublis |
63,1241 |
|
THB |
Tailando batas |
37,554 |
|
BRL |
Brazilijos realas |
3,3591 |
|
MXN |
Meksikos pesas |
20,8468 |
|
INR |
Indijos rupija |
69,9170 |
(1) Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.
V Nuomonės
ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS
Europos Komisija
|
15.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 80/3 |
KVIETIMAS TEIKTI PARAIŠKAS EACEA/07/2017
pagal programą „Erasmus+“
3 pagrindinis veiksmas. Parama politikos reformai
Socialinė įtrauktis pasitelkiant švietimo, mokymo ir jaunimo reikalų iniciatyvas
(2017/C 80/03)
1. Tikslai
Šiuo kvietimu teikti paraiškas norima paremti tarptautinius bendradarbiavimo projektus švietimo, mokymo ir jaunimo reikalų srityse. Kvietimą sudaro dvi dalys – viena skirta švietimui bei mokymui (1 dalis), o kita – jaunimui (2 dalis).
Bendrieji tikslai
Pagal abi šio kvietimo dalis pateikiamais projektais turėtų būti siekiama:
|
1. |
skleisti su įtraukiuoju mokymu susijusią gerąją patirtį, visų pirma inicijuotą vietos lygmeniu, ir (arba) didinti jos aprėptį. Šiame kvietime „didinti aprėptį“ reiškia skleisti gerąją patirtį platesniu mastu ir (arba) perkelti ją į kitą kontekstą arba įgyvendinti ją aukštesniu ir (arba) sisteminiu lygmeniu; arba |
|
2. |
rengti ir įgyvendini novatoriškus metodus ir praktiką, siekiant skatinti įtraukųjį švietimą ir (arba) jaunimo aplinką tam tikromis konkrečiomis aplinkybėmis. |
Kiekvienoje paraiškoje turi būti įsipareigojama siekti vieno bendrojo tikslo ir vieno iš konkrečių tikslų, kurie yra išvardyti atskirai 1 ir 2 dalims. Tiek bendrųjų, tiek konkrečių tikslų sąrašas yra išsamus, todėl paraiškos, kuriose nebus įsipareigota jų siekti, nebus vertinamos.
1 dalis „Švietimas ir mokymas“
Šiuo kvietimu teikti paraiškas siekiama sudaryti sąlygas kurti į įtrauktį orientuotą mokyklų sąjungą kuriant ir (arba) plėtojant skirtingų suinteresuotųjų šalių (švietimo įstaigų, švietimo ir mokymo paslaugų teikėjų, valdžios institucijų, suinteresuotųjų subjektų ir pilietinės visuomenės organizacijų, įmonių ir pan.) mokymosi bendruomenes įtraukiojo mokymosi srityje.
Nors tikimasi, kad pagrindiniai tiksliniai tokių mokymosi bendruomenių teikiamos naudos gavėjai bus mokyklos, pateikiant projektus pagal šį kvietimą teikti paraiškas labai raginama įtraukti ir kitus formaliojo ir neformaliojo švietimo ir mokymo sektorius – nuo ankstyvojo ugdymo iki profesinio rengimo ir mokymo, aukštojo išsilavinimo ir suaugusiųjų mokymo, – taip pat skirtingų lygmenų ir savaiminio mokymosi aplinkoje veikiančias suinteresuotąsias šalis (valdžios institucijas, įstaigas, paslaugų teikėjus, mokytojus ir besimokančius asmenis, nevyriausybines organizacijas, vietos bendruomenes, įmones, šeimas, jaunimo organizacijas ir pan.).
Konkretūs tikslai
|
1. |
Tobulinti socialinių ir pilietinių įgūdžių įgijimą, skatinti pagrindinių vertybių išmanymą, supratimą ir priėmimą, skatinti abipusę pagarbą bei tarpkultūrinį dialogą ir kovoti su bet kokia diskriminacija; |
|
2. |
skatinti įtraukųjį švietimą bei mokymą ir padėti ugdyti palankių sąlygų neturinčius besimokančius asmenis, be kita ko, padedant mokytojams, pedagogams ir švietimo įstaigų vadovams spręsti klausimus, susijusius su įvairove, taip pat skatinti socialinę bei ekonominę įvairovę mokymosi aplinkoje; |
|
3. |
skatinti besimokančiųjų, tėvų ir švietimo darbuotojų kritinį mąstymą ir didinti gebėjimą naudotis žiniasklaidos priemonėmis; |
|
4. |
remti naujai atvykusių migrantų įtraukimą į kokybišką mokymą, be kita ko, vertinant žinias ir patvirtinant anksčiau įgyto mokymosi patirtį. |
2 dalis „Jaunimas“
Konkretūs tikslai
|
1. |
Skatinti jaunimo dalyvavimą pilietiniame gyvenime plėtojant savanorystės vaidmenį socialinės įtraukties srityje; |
|
2. |
užkirsti kelią radikalizacijai, skatinančiai jaunimo smurtinį ekstremizmą, ir tuo tikslu megzti ryšį su tais, kam gresia marginalizacija ar socialinė atskirtis. |
2. Reikalavimus atitinkantys pareiškėjai
Reikalavimus atitinkantys pareiškėjai yra viešojo ir privačiojo sektorių organizacijos, kurios veikia švietimo, mokymo ir jaunimo srityse, arba kitos socialinio ir ekonominio sektorių organizacijos, kurios vykdo tarpsektorinę veiklą (pavyzdžiui, pripažinimo centrai, prekybos rūmai, prekybos organizacijos, pilietinės visuomenės, sporto ir kultūrinės organizacijos ir pan.) srityse, kurioms taikoma Deklaracija dėl pilietiškumo ir bendrų laisvės, tolerancijos ir nediskriminavimo vertybių skatinimo pasitelkiant švietimą (Paryžiaus deklaracija).
Atitinkantys reikalavimus teikti paraiškas pagal šį kvietimą pareiškėjai gali būti (neišsamus sąrašas):
|
— |
švietimo įstaigos ir kiti švietimo ir mokymo paslaugų teikėjai, |
|
— |
už švietimą, mokymą ir jaunimo reikalus atsakingos nacionalinės, regionų ir vietos valdžios institucijos, |
|
— |
ne pelno organizacijos, |
|
— |
mokslinių tyrimų įstaigos, |
|
— |
prekybos organizacijos ir socialiniai partneriai, |
|
— |
orientavimo ir pripažinimo centrai, |
|
— |
tarptautinės organizacijos, |
|
— |
privačios įmonės, |
|
— |
reikalavimus atitinka ir pirmiau išvardytų organizacijų tinklai, jei jie yra juridiniai asmenys. |
Reikalavimus atitinka tik paraiškos, kurias pateikia juridiniai asmenys, įsteigti šiose programoje dalyvaujančiose šalyse:
|
— |
28 Europos Sąjungos valstybėse narėse, |
|
— |
ELPA ir (arba) EEE šalyse: Islandijoje, Lichtenšteine, Norvegijoje, |
|
— |
ES šalyse kandidatėse: buvusiojoje Jugoslavijos Respublikoje Makedonijoje ir Turkijoje. |
Pagal šį kvietimą reikalaujama, kad partnerystę sudarytų ne mažiau kaip 4 organizacijos iš 4 skirtingų programoje dalyvaujančių šalių.
Jei projekte dalyvauja tinklai, į konsorciumą turi būti įtrauktos bent 2 organizacijos, kurios nėra tinklo narės, o konsorciume iš viso turėtų būti atstovaujama bent 4 reikalavimus atitinkančioms šalims.
3. Projektų rezultatai, trukmė ir grafikas
Numatomi rezultatai
Pagal 1 dalį „Švietimas ir mokymas“ įgyvendinamų projektų rezultatai turėtų būti tokie:
|
— |
žinios ir geroji patirtis (tokiose srityse kaip įtraukusis mokymasis, socialinė ir pilietinė kompetencija, kritinis mąstymas ir gebėjimas naudotis žiniasklaidos priemonėmis, taip pat migrantų integracija) plačiai paskleistos mokymosi bendruomenėse, |
|
— |
novatoriški principai formuojami, išbandomi, vertinami ir įtraukiami į įprastą veiklą arba į sistemas (kai kurias jų dalis), |
|
— |
mokymosi bendruomenių švietimo sferos įtakingi asmenys ir pedagogai sužino apie įtraukiojo švietimo principus (pavyzdžiui, apie bendradarbiavimu pagrįstus pedagoginius metodus, įtraukios mokyklos principus, individualizuotą paramą besimokantiems asmenims) ir yra pasirengę ir nori juos taikyti, aktyviai dalyvaujant šeimoms ir vietos bendruomenėms, |
|
— |
veiksmingesni paramos mechanizmai ir paramos paslaugos yra rengiami ir diegiami siekiant padėti švietimo bei mokymo įstaigoms ir paslaugų teikėjams įgyvendinti įtraukiojo švietimo principus. |
Pagal 2 dalį „Jaunimas“ įgyvendinamų projektų rezultatai turėtų būti tokie:
|
— |
geresni jaunimo socialiniai, pilietiniai ir tarpkultūriniai įgūdžiai, įskaitant aktyvų pilietiškumą, gebėjimą naudotis žiniasklaidos priemonėmis ir informacinėmis technologijomis, kritinį mąstymą ir tarpkultūrinį supratimą; aktyvesnis jaunimo dalyvavimas socialiniame ir pilietiniame gyvenime, |
|
— |
didesnis jaunimo informuotumas apie jų pagrindines teises ir priklausomybės visuomenei jausmas, aktyvesnė parama demokratinėms vertybėms ir dalyvavimas antirasistinio, tarpkultūrinio bei tarpreliginio dialogo ir abipusio supratimo skatinimo veikloje, |
|
— |
geresni kontaktai su jaunimu iš palankių sąlygų neturinčių grupių (pavyzdžiui, su nesimokančiu ir nedirbančiu jaunimu arba jaunimu iš migrantų šeimų), kuriant sąveiką su vietos bendruomene ir kuo geriau išnaudojant esamus tinklus vietos lygmeniu, |
|
— |
jaunimo darbuotojų, jaunimo organizacijų ir (arba) jaunimo tinklų išaugęs gebėjimas skatinti įtrauktį, padedant jaunimui dalyvauti veikloje, savanoriauti ir prisidėti prie teigiamų pokyčių bendruomenėse, |
|
— |
geresnės praktinės žinios, padedančios teikti bazinę paramą naujai atvykusiems migrantams ir pabėgėliams arba jiems padėti įgyti įgūdžių, kurie reikalingi norint integruotis kitoje visuomenėje arba kurie gali būti naudingi norint reintegruotis savo kilmės šalyje po konflikto pabaigos, taip pat skiepyti pagarbą bendruomenės kultūrinei įvairovei, |
|
— |
geresnė naujai atvykusių migrantų bei pabėgėlių integracija ir geresnė įtrauki atmosfera priimančiosiose visuomenėse, visų pirma planuojant ir organizuojant kultūrinę ar socialinę veiklą vietos lygmeniu, į kurią, kai tinkama, įtraukiami vietos gyventojai ir savanoriai, |
|
— |
geresnė informacija socialinėje žiniasklaidoje, interneto svetainėse ir per viešus susitikimus, siekiant paremti su savanoryste susijusias organizacijos pastangas. |
Veikla turi būti pradėta 2017 m. gruodžio 1 ar 31 d. arba 2018 m. sausio 15 d. Projekto trukmė turi būti 24–36 mėnesiai.
4. Paramos skyrimo kriterijai
Reikalavimus atitinkančios paraiškos bus vertinamos remiantis atmetimo, atrankos ir paramos skyrimo kriterijais.
Paraiškų finansavimui taikomi toliau nurodyti paramos skyrimo kriterijai:
|
1. |
projekto aktualumas (30 %); |
|
2. |
projekto ir jo įgyvendinimo kokybė (20 %); |
|
3. |
partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimų kokybė (20 %); |
|
4. |
poveikis, sklaida ir tvarumas (30 %). |
Tik paraiškos, kurių įvertinimas bus
|
— |
bent 60 % bendro balo (t. y. bendro keturių paramos skyrimo kriterijų balo) ir |
|
— |
bent 50 % pagal kiekvieną kriterijų, |
galės pretenduoti į ES finansavimą.
5. Biudžetas
Bendram projektų finansavimui pagal šį kvietimą iš viso skiriamas 10 000 000 EUR biudžetas, kuris paskirstomas taip:
1 dalis „Švietimas ir mokymas“– 8 000 000 EUR
2 dalis „Jaunimas“– 2 000 000 EUR
ES finansinis įnašas negali viršyti 80 % visų reikalavimus atitinkančių išlaidų.
Didžiausia dotacija vienam projektui – 500 000 EUR.
Agentūra pasilieka teisę paskirstyti ne visas šiam kvietimui skiriamas lėšas.
6. Paraiškų teikimo tvarka ir galutinis terminas
Paraiškų pateikimo terminas – 2017 m. gegužės 22 d. 12.00 val. Vidurio Europos laiku.
Pareiškėjai privalo įdėmiai perskaityti visą su kvietimu teikti paraiškas EACEA/07/2017 ir teikimo procedūra susijusią informaciją ir naudoti dokumentus, kurie yra dalis paraiškos rinkinio, kurį galima rasti adresu
https://eacea.ec.europa.eu/erasmus-plus/funding_en
Paraiškos dokumentų rinkinys turi būti pateiktas internetu, naudojant tinkamą elektroninę formą, kuri turi būti tinkamai užpildyta ir pateikta kartu su visais reikiamais priedais bei patvirtinamaisiais dokumentais.
7. Visa kvietimo informacija
Visą kvietimo EACEA/07/2017 informaciją galima rasti interneto svetainėje:
https://eacea.ec.europa.eu/erasmus-plus/funding_en
E. paštas:
EACEA-Policy-Support@ec.europa.eu
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU
Europos Komisija
|
15.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 80/7 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla M.8400 – Engie Group / SOPER / BPCE Group / LCS4 et LCS du Centre)
Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka
(Tekstas svarbus EEE)
(2017/C 80/04)
|
1. |
2017 m. kovo 3 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „La Compagnie du Vent“ (toliau – LCV, Prancūzija), kurią bendrai kontroliuoja įmonės „Engie Groupe“ (toliau – „Engie“, Prancūzija), SOPER (toliau – SOPER, Prancūzija) ir bankų grupė „Groupe Banque Populaire Caisse d’Epargne“ (toliau – „Groupe BPCE“, Prancūzija), pirkdama akcijas įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, bendrą įmonių „La Compagnie du Soleil Investissement 4“ (toliau – LCS4, Prancūzija) ir „La Compagnie du Soleil Centre“ (toliau – „LCS Centre“, Prancūzija) kontrolę. |
|
2. |
Įmonių verslo veikla: — LCV: Prancūzijos įmonė, kurios veikla susijusi su vėjo elektrinių parkų ir saulės energijos parkų kūrimu, statyba ir valdymu, taip pat su elektros energijos gamyba ir didmeniniu jos pardavimu Prancūzijoje. Įmonę LCV bendrai kontroliuoja įmonės „Engie Groupe“ ir SOPER. Įmonė „Engie Groupe“ yra integruota energijos bendrovė, kurios veikla susijusi su visa energijos vertės grandine – nuo dujų gamybos iki mažmeninės prekybos dujomis ir nuo elektros energijos gamybos iki mažmeninio elektros energijos pardavimo. Įmonė SOPER yra asmens valdoma kontroliuojančioji bendrovė, kurios vienintelis tikslas – kontroliuoti jai priklausančias LCV akcijas; — BPCE: Prancūzijos bankas, per savo patronuojamąją bendrovę „Natixis“ teikiantis didmeninės bankininkystės, investicinės bankininkystės ir finansines paslaugas; — LCS4 ir „LCS Centre“: saulės energijos parkai, kurių veikla susijusi su didmeniniu elektros energijos pardavimu Prancūzijoje. Šiuo metu įmones LCS4 ir „LCS Centre“ išimtinai kontroliuoja įmonė LCV. |
|
3. |
Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą. Pagal Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2) procedūros reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka. |
|
4. |
Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo. Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (numeris +32 22964301), el. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda „M.8400 – Engie Group / SOPER / BPCE Group / LCS4 et LCS du Centre“ adresu:
|
(1) OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).
(2) OL C 366, 2013 12 14, p. 5.
Klaidų ištaisymas
|
15.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 80/8 |
Komisijos komunikato, parengto įgyvendinant Komisijos reglamentą (ES) Nr. 932/2012, kuriuo įgyvendinant Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2009/125/EB nustatomi buitinių būgninių džiovyklių ekologinio projektavimo reikalavimai, ir Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 392/2012, kuriuo papildoma Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2010/30/ES nustatant buitinių būgninių džiovyklių energijos vartojimo efektyvumo ženklinimo reikalavimus (Darniųjų standartų pavadinimų ir nuorodinių žymenų skelbimas pagal Sąjungos derinimo teisės aktus), klaidų ištaisymas
( Europos Sąjungos oficialusis leidinys C 460, 2016 m. gruodžio 9 d. )
(2017/C 80/05)
Komisijos komunikato 2016/C 460/02 paskelbimas pripažįstamas negaliojančiu.