|
ISSN 1977-0960 |
||
|
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78 |
|
|
||
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir pranešimai |
60 metai |
|
Pranešimo Nr. |
Turinys |
Puslapis |
|
|
IV Pranešimai |
|
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
|
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas |
|
|
2017/C 78/01 |
|
|
V Nuomonės |
|
|
|
TEISINĖS PROCEDŪROS |
|
|
|
Teisingumo Teismas |
|
|
2017/C 78/02 |
||
|
2017/C 78/03 |
||
|
2017/C 78/04 |
||
|
2017/C 78/05 |
||
|
2017/C 78/06 |
||
|
2017/C 78/07 |
||
|
2017/C 78/08 |
||
|
2017/C 78/09 |
||
|
2017/C 78/10 |
||
|
2017/C 78/11 |
||
|
2017/C 78/12 |
||
|
2017/C 78/13 |
||
|
2017/C 78/14 |
||
|
2017/C 78/15 |
||
|
2017/C 78/16 |
||
|
2017/C 78/17 |
||
|
2017/C 78/18 |
||
|
2017/C 78/19 |
||
|
2017/C 78/20 |
||
|
2017/C 78/21 |
||
|
|
Bendrasis Teismas |
|
|
2017/C 78/22 |
||
|
2017/C 78/23 |
||
|
2017/C 78/24 |
||
|
2017/C 78/25 |
||
|
2017/C 78/26 |
||
|
2017/C 78/27 |
||
|
2017/C 78/28 |
||
|
2017/C 78/29 |
||
|
2017/C 78/30 |
||
|
2017/C 78/31 |
||
|
2017/C 78/32 |
||
|
2017/C 78/33 |
||
|
2017/C 78/34 |
||
|
2017/C 78/35 |
||
|
2017/C 78/36 |
||
|
2017/C 78/37 |
||
|
2017/C 78/38 |
||
|
2017/C 78/39 |
||
|
2017/C 78/40 |
||
|
2017/C 78/41 |
||
|
2017/C 78/42 |
||
|
2017/C 78/43 |
||
|
2017/C 78/44 |
||
|
2017/C 78/45 |
||
|
2017/C 78/46 |
||
|
2017/C 78/47 |
Byla T-914/16: 2016 m. gruodžio 27 d. pareikštas ieškinys byloje Proof IT/EIGE |
|
|
2017/C 78/48 |
Byla T-4/17: 2017 m. sausio 4 d. pareikštas ieškinys byloje Coedo Suárez/Taryba |
|
|
2017/C 78/49 |
Byla T-10/17: 2017 m. sausio 9 d. pareikštas ieškinys byloje Proof IT/EIGE |
|
|
2017/C 78/50 |
Byla T-20/17: 2017 m. sausio 16 d. pareikštas ieškinys byloje Vengrija/Komisija |
|
|
2017/C 78/51 |
||
|
2017/C 78/52 |
Byla T-42/17: 2017 m. sausio 25 d. pareikštas ieškinys byloje VR-Bank Rhein-Sieg/BPV |
|
|
2017/C 78/53 |
Byla T-45/17: 2017 m. sausio 20 d. pareikštas ieškinys byloje Kwang Yang Motor/EUIPO – Schmidt (CK1) |
|
|
2017/C 78/54 |
||
|
2017/C 78/55 |
Byla T-48/17: 2017 m. sausio 27 d. pareikštas ieškinys byloje ADDE/Parlamentas |
|
|
2017/C 78/56 |
Byla T-54/17: 2017 m. sausio 31 d. pareikštas ieškinys byloje CLF/Parlamentas |
|
|
2017/C 78/57 |
Byla T-57/17: 2017 m. sausio 31 d. pareikštas ieškinys byloje Pegasus/Parlamentas |
|
|
2017/C 78/58 |
||
|
2017/C 78/59 |
Byla T-59/15: 2017 m. sausio 25 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Amitié/EACEA |
|
|
2017/C 78/60 |
||
|
2017/C 78/61 |
|
LT |
|
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas
|
13.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78/1 |
Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai
(2017/C 078/01)
Paskutinis leidinys
Skelbti leidiniai
Šiuos tekstus galite rasti
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Nuomonės
TEISINĖS PROCEDŪROS
Teisingumo Teismas
|
13.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78/2 |
2017 m. sausio 25 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Sąd Najwyższy (Lenkija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Stowarzyszenie „Oławska Telewizja Kablowa“/Stowarzyszenie Filmowców Polskich
(Byla C-367/15) (1)
((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Direktyva 2004/48/EB - 13 straipsnis - Intelektinė ir pramoninė nuosavybė - Pažeidimas - Žalos apskaičiavimas - Valstybės narės teisės aktai - Suma, dvigubai didesnė už paprastai mokamą autorinį atlyginimą))
(2017/C 078/02)
Proceso kalba: lenkų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Sąd Najwyższy
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Stowarzyszenie „Oławska Telewizja Kablowa“
Atsakovė: Stowarzyszenie Filmowców Polskich
Rezoliucinė dalis
2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/48/EB dėl intelektinės nuosavybės teisių gynimo 13 straipsnį reikia aiškinti taip, kad juo nedraudžiamos nacionalinės teisės nuostatos, kaip antai nagrinėjamos pagrindinėje byloje, pagal kurias pažeistos intelektinės nuosavybės teisės turėtojas gali reikalauti, kad tokią teisę pažeidęs asmuo atlygintų jo patirtą žalą atsižvelgiant į visus svarbius konkretaus atvejo aspektus, arba, neprivalėdamas įrodyti faktinės žalos, reikalauti, kad toks asmuo sumokėtų už tinkamą kompensaciją, kuri būtų mokėtina suteikus leidimą naudoti atitinkamą kūrinį, dvigubai didesnę sumą.
|
13.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78/3 |
2017 m. sausio 25 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Oberster Gerichtshof (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) BAWAG PSK Bank für Arbeit und Wirtschaft und Österreichische Postsparkasse AG/Verein für Konsumenteninformation
(Byla C-375/15) (1)
((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Direktyva 2007/64/EB - Mokėjimo paslaugos vidaus rinkoje - Bendrosios sutartys - Išankstinė bendro pobūdžio informacija - Pareiga teikti šią informaciją išspausdintą arba naudojant kitą patvariąją laikmeną - Informacija, perduota per elektroninės bankininkystės interneto svetainės elektroninio pašto dėžutę))
(2017/C 078/03)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Oberster Gerichtshof
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: BAWAG PSK Bank für Arbeit und Wirtschaft und Österreichische Postsparkasse AG
Atsakovė: Verein für Konsumenteninformation
Rezoliucinė dalis
2007 m. lapkričio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2007/64/EB dėl mokėjimo paslaugų vidaus rinkoje, iš dalies keičiančios direktyvas 97/7/EB, 2002/65/EB, 2005/60/EB ir 2006/48/EB ir panaikinančios Direktyvą 97/5/EB, iš dalies pakeistą 2009 m. rugsėjo 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/111/EB, 41 straipsnio 1 dalį ir 44 straipsnio 1 dalį, siejamas su šios direktyvos 4 straipsnio 25 dalimi, aiškinti taip, kad minėtos direktyvos 42 straipsnyje numatyti informacijos ir sąlygų bei bendrosios sutarties sąlygų pakeitimai, apie kuriuos mokėjimo paslaugų teikėjas šių paslaugų naudotojui pranešė per elektroninės bankininkystės interneto svetainės elektroninio pašto dėžutę, gali būti laikomi pateiktais naudojant patvariąją laikmeną, kaip tai suprantama pagal šias nuostatas, tik tuomet, jei įvykdytos dvi sąlygos:
|
— |
ši interneto svetainė leidžia šiam naudotojui saugoti jam asmeniškai skirtą informaciją taip, kad per reikiamą laiką jis galėtų prie jos prieiti ir atgaminti nepakitusią, o šis teikėjas arba kitas verslininkas neturėtų galimybės vienašališkai keisti jos turinio, ir |
|
— |
jeigu mokėjimo paslaugų naudotojas tam, kad galėtų susipažinti su minėta informacija, turi patikrinti tokią interneto svetainę, perduodamas šią informaciją mokėjimo paslaugų teikėjas imasi aktyvių veiksmų, skirtų šiam naudotojui pranešti, kad minėta informacija pateikta interneto svetainėje ir galima su ja susipažinti. |
Jei norėdamas sužinoti nagrinėjamą informaciją mokėjimo paslaugų naudotojas turi patikrinti tokią interneto svetainę, su ja šiam naudotojui tiesiog sudaroma galimybė susipažinti, kaip tai suprantama pagal Direktyvos 2007/64 su pakeitimais, padarytais Direktyva 2009/111, 36 straipsnio 1 dalies pirmą sakinį, kai mokėjimo paslaugų teikėjas, pateikdamas šią informaciją, nesiėmė tokių aktyvių veiksmų.
|
13.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78/4 |
2017 m. sausio 25 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas (Rechtbank Amsterdam (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) baudžiamojoje byloje prieš Gerrit van Vemde
(Byla C-582/15) (1)
((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teismų bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose - Nuosprendžių tarpusavio pripažinimas - Pamatinis sprendimas 2008/909/TVR - Taikymo sritis - 28 straipsnis - Pereinamojo laikotarpio nuostata - Sąvoka „galutinio nuosprendžio priėmimas“))
(2017/C 078/04)
Proceso kalba: nyderlandų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Rechtbank Amsterdam
Šalis pagrindinėje baudžiamojoje byloje
Gerrit van Vemde
dalyvaujant: Openbaar Ministerie
Rezoliucinė dalis
2008 m. lapkričio 27 d. Tarybos pamatinio sprendimo 2008/909/TVR dėl nuosprendžių baudžiamosiose bylose tarpusavio pripažinimo principo taikymo skiriant laisvės atėmimo bausmes ar su laisvės atėmimu susijusias priemones, siekiant jas vykdyti Europos Sąjungoje, 28 straipsnio 2 dalies pirmas sakinys turi būti aiškinamas kaip taikomas tik nuosprendžiams, kurie tapo galutiniai iki atitinkamos valstybės nurodytos datos.
|
13.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78/4 |
2017 m. sausio 25 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Court of Appeal (Airija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) dėl Europos arešto orderio, išduoto dėl Tomo Vilko
(Byla C-640/15) (1)
((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Policijos ir teismų bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose - Pagrindų sprendimas 2002/584/TVR - Europos arešto orderis - 23 straipsnis - Prašomo perduoti asmens perdavimo terminas - Galimybė suderinti naują perdavimo datą daugiau nei vieną kartą - Prašomo perduoti asmens priešinimasis perdavimui - „Force majeure“))
(2017/C 078/05)
Proceso kalba: anglų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Court of Appeal
Šalis pagrindinėje byloje
Tomas Vilkas
Rezoliucinė dalis
2002 m. birželio 13 d. Tarybos pagrindų sprendimo 2002/584/TVR dėl Europos arešto orderio ir perdavimo tarp valstybių narių tvarkos, iš dalies pakeisto 2009 m. vasario 26 d. Tarybos pamatiniu sprendimu 2009/299/TVR, 23 straipsnio 3 dalis turi būti aiškinama taip, kad tokiu atveju, koks nagrinėjamas pagrindinėje byloje, vykdančioji ir išduodančioji teisminės institucijos pagal šią nuostatą suderina naują perdavimo datą, kai prašomo perduoti asmens perdavimas per 10 dienų po pirmą kartą taikant šią nuostatą suderintos naujos perdavimo datos yra neįmanomas dėl šio asmens pakartotinio pasipriešinimo, jeigu dėl išskirtinių aplinkybių šios institucijos negalėjo numatyti šio pasipriešinimo ir jeigu jo pasekmių perdavimui nebuvo įmanoma išvengti, nepaisant visų atsargumo priemonių, kurių ėmėsi šios institucijos; tai turi patikrinti prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas.
Pagrindų sprendimo 2002/584, iš dalies pakeisto Pamatiniu sprendimu 2009/299, 15 straipsnio 1 dalis ir 23 straipsnis turi būti aiškinami taip, kad pasibaigus 23 straipsnyje įtvirtintiems terminams nurodytoms institucijoms išlieka pareiga suderinti naują perdavimo datą.
|
13.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78/5 |
2017 m. sausio 25 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Finanzgericht Baden-Württemberg (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Ultra-Brag AG/Hauptzollamt Lörrach
(Byla C-679/15) (1)
((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Muitų sąjunga - Skolos muitinei atsiradimas dėl neteisėto prekių įvežimo - Skolininko sąvoka - Juridinio asmens darbuotojas, sudaręs sąlygas neteisėtai įvežti - Nesąžiningo arba akivaizdžiai aplaidaus elgesio nustatymas))
(2017/C 078/06)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Finanzgericht Baden-Württemberg
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Ultra-Brag AG
Atsakovė: Hauptzollamt Lörrach
Rezoliucinė dalis
|
1. |
1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, iš dalies pakeisto 2006 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1791/2006, 202 straipsnio 3 dalies pirmą įtrauką reikia aiškinti taip, kad juridinis asmuo, kurio darbuotojas, nebūdamas teisėtas jo atstovas, sudarė sąlygas neteisėtai įvežti prekes į Sąjungos muitų teritoriją, gali būti laikomas asmeniu, kuriam tenka dėl šio įvežimo atsiradusi skola muitinei, jeigu šis darbuotojas atitinkamas prekes įvežė neperžengdamas jo darbdavio patikėtos užduoties ribų ir vykdydamas šiuo tikslu kito to paties darbdavio darbuotojo, įgalioto veikti šiuo klausimu vykdant savo paties funkcijas, pateiktus nurodymus, taigi veikė pagal savo kompetenciją darbdavio vardu ir sąskaita. |
|
2. |
Reglamento Nr. 2913/92, iš dalies pakeisto Reglamentu Nr. 1791/2006, 212a straipsnį reikia aiškinti taip, kad vertinant, ar darbdavys, kuris yra juridinis asmuo, elgėsi nesąžiningai arba akivaizdžiai aplaidžiai, kaip tai suprantama pagal šį straipsnį, reikia ne tik atsižvelgti į patį darbdavį, bet ir priskirti jam darbuotojo ar darbuotojų, kurie, neperžengdami jų darbdavio patikėtos užduoties ribų, taigi, veikdami pagal savo atitinkamą kompetenciją darbdavio vardu ir sąskaita, sudarė sąlygas neteisėtai įvežti prekes, elgesį. |
|
13.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78/6 |
2016 m. gegužės 12 d.Tayto Group Ltd pateiktas apeliacinis skundas dėl 2016 m. vasario 24 d. Bendrojo Teismo (devintoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-816/14 Tayto Group/EUIPO – MIP Metro (REAL HAND COOKED)
(Byla C-272/16 P)
(2017/C 078/07)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantė: Tayto Group Ltd, atstovaujama solisitoriaus R. Kunze, advokato G. Würtenberger
Kitos proceso šalys: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG
2016 m. spalio 27 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) nutartimi apeliacinis skundas pripažintas nepriimtinu.
|
13.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78/6 |
2016 m. birželio 29 d.Franmax UAB pateiktas apeliacinis skundas dėl 2016 m. balandžio 26 d. Bendrojo Teismo (pirmoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-21/15, Franmax/EUIPO – Ehrmann (DINO)
(Byla C-361/16 P)
(2017/C 078/08)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantė: Franmax UAB, atstovaujama advokato E. Saukalo
Kitos proceso šalys: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), Ehrmann AG Oberschönegg im Allgäu
2016 m. lapkričio 8 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) nutartimi apeliacinis skundas pripažintas nepriimtinu.
|
13.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78/6 |
2016 m. liepos 12 d.BSH Hausgeräte GmbH, anksčiau BSH Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH pateiktas apeliacinis skundas dėl 2016 m. gegužės 12 d. Bendrojo Teismo (devintoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-749/14 Chung-Yuan Chang/EUIPO – BSH Hausgeräte (AROMA)
(Byla C-389/16)
(2017/C 078/09)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantė: BSH Hausgeräte GmbH, anksčiau BSH Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH, atstovaujama advokato S. Biagosch
Kitos proceso šalys: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), Peter Chung-Yuan Chang
2016 m lapkričio 15 d. nutartimi Teisingumo teismas (septintoji kolegija) nutarė, kad apeliacinis skundas yra nepriimtinas.
|
13.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78/7 |
2016 m. rugsėjo 2 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos pateiktas apeliacinis skundas dėl 2016 m. birželio 29 d. Bendrojo Teismo sprendimo byloje T-567/14, GROUP/EUIPO – ILIEV (GROUP COMPANY TOURISM & TRAVEL)
(Byla C-478/16 P)
(2017/C 078/10)
Proceso kalba: bulgarų
Šalys
Apeliantė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama A. Folliard-Monguiral, D. Stoyanova-Valchanova
Kitos proceso šalys: „Group“ OOD, Kosta Iliev
Apeliantės reikalavimai
EUIPO Teisingumo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti skundžiamą sprendimą, |
|
— |
priteisti iš „Group“ OOD, ieškovės Bendrojo Teismo nagrinėtoje byloje, EUIPO patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
EUIPO remiasi dviem teisiniais pagrindais: i) Reglamento Nr. 207/2009 (1) 76 straipsnio 2 dalies, siejamos su Reglamento Nr. 2868/95 (2) 50 taisyklės 1 dalimi, pažeidimu ir ii) Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 4 dalies, siejamos su Reglamento Nr. 2868/95 19 taisyklės 2 dalies d punktu, pažeidimu.
Reglamento Nr. 207/2009 76 straipsnio 2 dalies, siejamos su Reglamento Nr. 2868/95 50 taisyklės 1 dalimi, pažeidimas
|
— |
Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 4 dalyje aiškiai įtvirtintos keturios kumuliacinės ir viena nuo kitos nepriklausomos sąlygos, dvi iš kurių reglamentuojamos Sąjungos teisės, o kitos dvi – konkrečiais teisės aktais, kuriais remiasi protestą pareiškęs asmuo. Teisingumo Teismas yra nusprendęs, kad kartu su konkrečiais teisės aktais reglamentuojamų sąlygų įvykdymu protestą pareiškęs asmuo turi pateikti įrodymų dėl šių teisės aktų turinio. Tai išankstinės ir savarankiškos sąlygos, kurių neįvykdymo negalima ištaisyti per procedūrą Apeliacinėje taryboje, jeigu protestą pareiškęs asmuo Protestų skyriui laiku nepateikė duomenų apie šiuos teisės aktus. |
|
— |
Kad patektų į Reglamento Nr. 207/2009 76 straipsnio 2 dalies, siejamos su Reglamento Nr. 2868/95 50 taisyklės 1 dalimi, taikymo sritį, faktai ir įrodymai, pirmą kartą pateikti Apeliacinei tarybai, turi papildyti ar pakeisti vykdant nurodytą sąlygą jau pateiktus faktus ar dokumentus. |
|
— |
Bendrasis Teismas neteisingai nusprendė, kad informacija apie nacionalinės teisės aktus paprastai pakeičia pagal Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 4 dalyje įtvirtintą sąlygą jau pateiktus įrodymus. |
|
— |
Bendrasis Teismas nepagrįstai nepatikrino, ar tarp Apeliacinei tarybai pateiktos informacijos apie nacionalinę teisę ir Protestų skyriui laiku pateiktų įrodymų yra pakankamai glaudus arba apskritai koks nors ryšys. Jeigu tokio ryšio nėra, įrodymai yra „nauji“, o ne „papildomi ar pakeičiantys“, kaip reikalaujama pagal Reglamento Nr. 207/2009 76 straipsnio 2 dalį. |
Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 4 dalies, siejamos su Reglamento Nr. 2868/95 19 taisyklės 2 dalies d punktu, pažeidimas
|
— |
Nusprendęs, kad nėra jokių formalių reikalavimų dėl su nurodytais nacionalinės teisės aktais susijusių įrodymų, Bendrasis Teismas nepaisė Reglamento Nr. 2868/95 19 taisyklės 2 dalies d punkto. Kad inter partes procese būtų užtikrinta atsakovo teisė į gynybą, reikia laikytis tam tikrų formalių reikalavimų. |
|
— |
Atsižvelgiant į „formų lygiagretumą“, prekių ženklo įregistravimo įrodymams nustatyti reikalavimai (Reglamento Nr. 2868/95 19 taisyklės 2 dalies a punkto ii papunktis) turi būti pagal analogiją taikomi įrodymams, susijusiems su nacionalinės teisės aktais, kuriais neregistruotam prekių ženklui suteikiama teisinė reikšmė. |
(1) 2009 m. vasario 26 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 207/2009 dėl Bendrijos prekių ženklo (OL L 78, 2009, p. 1).
(2) 1995 m. gruodžio 13 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2868/95, skirtas įgyvendinti Tarybos reglamentą (EB) Nr. 40/94 dėl Bendrijos prekių ženklo (OL L 303, 1995, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 17 sk., 1 t., p. 189).
|
13.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78/8 |
2016 m. rugsėjo 15 d.TeamBank AG Nürnberg pateiktas apeliacinis skundas dėl 2016 m. liepos 20 d. Bendrojo Teismo (ketvirtoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-745/14, TeamBank/EUIPO – Easy Asset Management (EASY CREDIT)
(Byla C-495/16 P)
(2017/C 078/11)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantė: TeamBank AG Nürnberg, atstovaujama advokato D. Terheggen
Kitos proceso šalys: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), Easy Asset Management AD
Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
|
13.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78/8 |
2016 m. lapkričio 17 d.Verwaltungsgerichtshof (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Firma Hans Bühler KG
(Byla C-580/16)
(2017/C 078/12)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Verwaltungsgerichtshof
Šalis pagrindinėje byloje
Kasatorė: Firma Hans Bühler KG
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar Direktyvos 2006/112 (1) 141 straipsnio c punktą, nuo kurio pagal Direktyvos 2006/112 42 straipsnį (kartu su 197 straipsniu) priklauso Direktyvos 2006/112 41 straipsnio pirmos pastraipos netaikymas, reikia aiškinti taip, kad jame nurodyta sąlyga netenkinama tuomet, kai apmokestinamasis asmuo yra įsisteigęs ir įregistruotas PVM mokėtoju valstybėje narėje, iš kurios siunčiamos ar gabenamos prekės, net jei šis apmokestinamasis asmuo konkrečiam prekių įsigijimo Bendrijos viduje sandoriui naudoja kitos valstybės narės pridėtinės vertės mokesčio mokėtojo kodą? |
|
2. |
Ar Direktyvos 2006/112 42 ir 265 straipsnius kartu su 263 straipsniu reikia aiškinti taip, kad Direktyvos 2006/112 41 straipsnio pirma pastraipa netaikoma tik tuomet, kai buvo laiku pateikta sumuojamoji ataskaita? |
(1) 2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyva 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos (OL L 347, p. 1).
|
13.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78/9 |
2016 m. lapkričio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija/Slovakijos Respublika
(Byla C-626/16)
(2017/C 078/13)
Proceso kalba: slovakų
Šalys
Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama E. Sanfrutos Cano ir A. Tokár
Atsakovė: Slovakijos Respublika
Ieškovės reikalavimai
Komisija Teisingumo Teismo prašo:
|
1) |
pripažinti, kad nesiėmusi priemonių, būtinų įvykdyti Teisingumo Teismo sprendimui Komisija/Slovakija (C-331/11), kuriame Teisingumo Teismas pripažino, kad Slovakijos Respublika neįvykdė jai pagal 1999 m. balandžio 26 d. Tarybos direktyvos 1999/31/EB dėl atliekų sąvartynų (1) 14 straipsnio a–c punktus tenkančių įsipareigojimų, Slovakijos Respublika neįvykdė jai pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 260 straipsnio 1 dalį tenkančių įsipareigojimų; |
|
2) |
nurodyti Slovakijos Respublikai sumokėti į Europos Komisijos sąskaitą „Europos Sąjungos nuosavi ištekliai“:
|
|
3) |
priteisti iš Slovakijos Respublikos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
2013 m. balandžio 25 d. Teismas priėmė sprendimą Komisija/Slovakija (C-331/1); jame nusprendė, kad leidusi atliekų sąvartyno „Žilina – Považský Chlmec“ veiklą be sąvartyno sutvarkymo plano ir nepriėmusi galutinio sprendimo dėl to, ar minėtas sąvartynas galėtų toliau veikti pagal patvirtintą sutvarkymo planą, Slovakijos Respublika neįvykdė įsipareigojimų pagal 1999 m. balandžio 26 d. Tarybos direktyvos 1999/31/EB dėl atliekų sąvartynų 14 straipsnio a–c punktus.
Slovakijos Respublika per ikiteisminę procedūrą pareiškė, kad nori laikytis Teismo sprendimo byloje C-331/1 uždarydama atliekų sąvartyną „Žilina – Považský Chlmec“ ir kad šiuo klausimu jau ėmėsi atitinkamų veiksmų.
Vis dėlto Europos Komisija priėjo prie išvados, kad, nepaisant Slovakijos Respublikos pareiškimų, Teismo sprendimo byloje C-331/1 įgyvendinimui būtinų priemonių dar nebuvo imtasi. Todėl Europos Komisija nusprendė pareikšti ieškinį pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 260 straipsnį.
(1) OL L 182, 1999, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 4 t., p. 228.
|
13.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78/10 |
2017 m. gruodžio 7 d.Rechtbank van Koophandel Antwerpen (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Dyson Ltd, Dyson BV/NV BSH Home Appliances
(Byla C-362/16)
(2017/C 078/14)
Proceso kalba: nyderlandų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Rechtbank van Koophandel Antwerpen
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovės: Dyson Ltd, Dyson BV
Atsakovė: NV BSH Home Appliances
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar tikslus Dulkių siurblių reglamento (1) laikymasis (nepapildant jo II priede nustatytų etikečių informacija apie testų atlikimo sąlygas, kuriomis remiantis priskiriama energijos vartojimo efektyvumo klasei pagal I priedą) gali būti laikomas klaidinančiu informacijos neatskleidimu, kaip jis suprantamas pagal Nesąžiningos komercinės veiklos direktyvos (2) 7 straipsnį? |
|
2. |
Ar pagal Dulkių siurblių reglamentą draudžiama papildyti etiketę kitais simboliais, kuriais pateikiama ta pati informacija? |
(1) 2013 m. gegužės 3 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 665/2013, kuriuo įgyvendinant Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2010/30/EB nustatomi dulkių siurblių ekologinio projektavimo reikalavimai (OL L 192, 2013, p. 1).
(2) 2005 m. gegužės 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/29/EB dėl nesąžiningos įmonių komercinės veiklos vartotojų atžvilgiu vidaus rinkoje ir iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 84/450/EEB, Europos Parlamento ir Tarybos direktyvas 97/7/EB, 98/27/EB bei 2002/65/EB ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2006/2004 („Nesąžiningos komercinės veiklos direktyva“) (OL L 149, 2005, p. 22).
|
13.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78/11 |
2016 m. gruodžio 12 d.High Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench Division (Administrative Court) (Jungtinė Karalystė) prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje American Express Co./The Lords Commissioners of Her Majesty’s Treasury
(Byla C-643/16)
(2017/C 078/15)
Proceso kalba: anglų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
High Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench Division (Administrative Court)
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: American Express Co.
Atsakovai: The Lords Commissioners of Her Majesty’s Treasury
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar mokėjimo sistemai, kuriai Direktyvos (ES) 2015/2366 (1) (toliau – MPD2) 35 straipsnio 1 dalyje nustatytas įpareigojimas suteikti teisę naudotis mokėjimo sistemomis kitais atvejais nebūtų taikomas, pagal MPD2 35 straipsnio 2 dalies b punktą šis įpareigojimas pradedamas taikyti: i) kai ji sudaro kelių prekių ženklų naudojimo susitarimus su kelių prekių ženklų naudojimo partneriais, kurie patys toje sistemoje neteikia mokėjimo paslaugų, susijusių su keliais prekių ženklais žymimu produktu, ir (arba) ii) kai ji naudojasi tarpininko paslaugomis ir teikiant mokėjimo paslaugas tarpininkas veikia jos vardu? |
|
2. |
Jeigu atsakymas į pirmąjį klausimą būtų teigiamas, ar MPD2 35 straipsnio 1 dalis negalioja ta apimtimi, kuria joje nustatyta, kad mokėjimo sistemoms, kurios yra sudariusios tokius susitarimus, turi galioti įpareigojimas suteikti teisę naudotis mokėjimo sistemomis, remiantis tuo, kad:
|
(1) 2015 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2015/2366 dėl mokėjimo paslaugų vidaus rinkoje, kuria iš dalies keičiamos direktyvos 2002/65/EB, 2009/110/EB ir 2013/36/ES bei Reglamentas (ES) Nr. 1093/2010 ir panaikinama Direktyva 2007/64/EB (OL L 337, 2015, p. 35).
|
13.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78/11 |
2016 m. gruodžio 19 d.Nejvyšší soud České republiky (Čekijos Respublika) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Jitka Svobodová v. Česká republika – Okresní soud v Náchodě
(Byla C-653/16)
(2017/C 078/16)
Proceso kalba: čekų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Nejvyšší soud České republiky
Šalys pagrindinėje byloje
Kasatorė: Jitka Svobodová
Atsakovė: Česká republika – Okresní soud v Náchodě
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar Čekijos teisės norma, pagal kurią teisėjams nepriklauso atlygis už budėjimą darbe, nors kiti viešojo ir privataus sektoriaus darbuotojai pagal Darbo kodeksą arba kitas teisės normas turi teisę į tokį atlyginimą, laikytina įtvirtinančia nevienodą požiūrį darbo užmokesčio srityje, kurį draudžia <…> Tarybos direktyva 2000/78/EB (1) <…>? |
|
2. |
Ar Čekijos teisės norma, pagal kurią visiems teisėjams priklauso vienodas atlyginimas (atsižvelgiant į darbo stažą), nors kiekvienas jų turi skirtingą budėjimo valandų skaičių, laikytina įtvirtinančia nevienodą požiūrį darbo užmokesčio srityje, kurį draudžia <…> Tarybos direktyva 2000/78/EB <…>? |
(1) OL L 303, 2000, p. 16; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 4 t., p. 79.
|
13.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78/12 |
2016 m. gruodžio 23 d.College van Beroep voor het Bedrijfsleven (Nyderlandai) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje M.N.J.P.W. Nooren & J.M.F.D.C. Nooren, M.N.F.M. Nooren įpėdiniai/Staatssecretaris van Economische Zaken
(Byla C-667/16)
(2017/C 078/17)
Proceso kalba: nyderlandų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
College van Beroep voor het Bedrijfsleven
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovai: M.N.J.P.W. Nooren & J.M.F.D.C. Nooren, M.N.F.M. Nooren įpėdiniai
Atsakovas: Staatssecretaris van Economische Zaken
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar 2009 m. lapkričio 30 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1122/2009 (1), kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 73/2009 įgyvendinimo taisyklės, susijusios su kompleksiniu paramos susiejimu, moduliavimu ir integruota administravimo ir kontrolės sistema pagal tame reglamente numatytas ūkininkams skirtas tiesioginės paramos sistemas, ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 įgyvendinimo taisyklės, susijusios su kompleksiniu paramos susiejimu pagal vyno sektoriui numatytą paramos sistemą, 70, 71 ir 72 straipsniuose Sąjungos teisės aktų leidėjas numatė galimybę – kaip yra šiuo atveju, kuris susijęs su įvairiais reikalavimų, taikomų toje pačioje kompleksinio paramos susiejimo srityje, pažeidimais – sudėti paramos sumažinimus, viena vertus, už pakartotinius ir nepakartotinius tyčinius kompleksinio paramos susiejimo reikalavimų pažeidimus ir, kita vertus, už tyčinius kompleksinio paramos susiejimo reikalavimų pažeidimus? |
|
2. |
Jeigu būtų atsakyta teigiamai: pagal kokį straipsnį ir (arba) jo dalį suteikiamas pagrindas sudėti paramos sumažinimus ir kokia yra apskaičiavimo taisyklė, skirta sudėti šiuos sumažinimus? |
|
3. |
Jeigu būtų atsakyta neigiamai: ar pagrindą sudėti paramos sumažinimus galima rasti kituose Sąjungos teisės aktuose? |
|
13.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78/13 |
2016 m. gruodžio 29 d.Conseil d'État (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Inter-Environnement Bruxelles ASBL, Groupe d’Animation du Quartier Européen de la Ville de Bruxelles ASBL, Association du Quartier Léopold ASBL, Brusselse Raad voor het Leefmilieu ASBL, Pierre Picard, David Weytsman/Région de Bruxelles-Capitale
(Byla C-671/16)
(2017/C 078/18)
Proceso kalba: prancūzų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Conseil d'État
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovai: Inter-Environnement Bruxelles ASBL, Groupe d’Animation du Quartier Européen de la Ville de Bruxelles ASBL, Association du Quartier Léopold ASBL, Brusselse Raad voor het Leefmilieu ASBL, Pierre Picard, David Weytsman
Atsakovė: Région de Bruxelles-Capitale
Prejudicinis klausimas
„Ar 2001 m. birželio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2001/42/EB dėl tam tikrų planų ir programų pasekmių aplinkai vertinimo (1) 2 straipsnio a punktą reikia aiškinti taip, kad sąvoka „planai ir programos“ apima regiono valdžios institucijos priimtą miestų planavimo reglamentą:
|
— |
kuriame pateikiamas jo taikymo teritorijos žemėlapis, apimantis tik vieną kvartalą, ir šioje teritorijoje apibrėžiamos įvairios zonos, kurioms taikomos skirtingos taisyklės, susijusios su statinių statyba ir aukščiu; ir |
|
— |
kuriame taip pat numatytos specialiosios planavimo nuostatos, taikomos šalia pastatų esančioms zonoms, taip pat konkreti informacija dėl kai kurių jame nustatytų taisyklių taikymo teritorijoms, atsižvelgiant į gatves, statmenai šioms gatvėms nubrėžtas ištisines linijas ir atstumus šių gatvių išdėstymo atžvilgiu; ir |
|
— |
kuriuo siekiama tikslo pertvarkyti konkretų kvartalą; ir |
kuriuo nustatomos prie prašymų išduoti teritorijų planavimo leidimą pridedamų dokumentų, kuriems turi būti taikomas poveikio šio kvartalo aplinkai vertinimas, pateikimo taisyklės?“
|
13.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78/13 |
2016 m. gruodžio 23 d.Dr. August Wolff GmbH & Co. KG Arzneimittel ir Remedia d.o.o. pateiktas apeliacinis skundas dėl 2016 m. spalio 20 d. Bendrojo Teismo (penktoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-672/14, Dr. August Wolff GmbH & Co. KG Arzneimittel ir Remedia d.o.o./Europos Komisija
(Byla C-680/16 P)
(2017/C 078/19)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Apeliantės: Dr. August Wolff GmbH & Co. KG Arzneimittel, Remedia d.o.o., atstovaujamos advokatų P. Klappich ir C. Schmidt
Kita proceso šalis: Europos Komisija
Apeliančių reikalavimai
Apeliantės prašo:
|
1) |
panaikinti 2016 m. spalio 20 d. Bendrojo Teismo sprendimą byloje T-672/14 ir 2014 m. rugpjūčio 19 d. atsakovės įgyvendinimo sprendimą C(2014) 6030 final dėl vietiškai naudojamų žmonėms skirtų vaistų, kuriuose yra didelė estradiolio koncentracija, rinkodaros leidimų, priimto pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2001/83/EB 31 straipsnį, kiek tame sprendime valstybės narės įpareigojamos, kiek tai susiję su I priede nurodytais ir nenurodytais vietiškai naudojamais vaistais, kurių sudėtyje yra 0,01 % estradiolio, paisyti įgyvendinimo sprendime nustatytų įpareigojimų, išskyrus ribojimą, kad įgyvendinimo sprendimo I priede nurodyti vietiškai naudojami vaistai, kurių sudėtyje yra 0,01 % estradiolio, gali būti naudojami tik intravaginaliniu būdu; |
|
2) |
nepatenkinus pirmojo reikalavimo, panaikinti 1 punkte nurodytą Bendrojo Teismo sprendimą ir grąžinti bylą Bendrajam Teismui; |
|
3) |
priteisti iš kitos apeliacinio proceso šalies bylinėjimosi išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Apeliantės remiasi trimis apeliacinio skundo pagrindais.
|
1. |
Pirmasis apeliacinio skundo pagrindas: Direktyvos 2001/83/EB 31 ir 32 straipsnių pažeidimas Šiuo klausimu apeliantės tvirtina, kad ginčijamas įgyvendinimo sprendimas grindžiamas formaliai neteisėtai pradėta ir vykdyta procedūra. Apeliantės teigia, kad procedūra, priešingai, nei nurodyta Direktyvos 2001/83/EB (1) 31 straipsnio 1 dalies pirmame sakinyje, buvo pradėta ne prieš priimant sprendimą neišduoti leidimo prekiauti vaistu, o jau priėmus tokį sprendimą. Be to, kadangi nebuvo pranešimų apie saugos problemas, tai nėra ypatingas atvejis, susijęs su Sąjungos interesais. Žmonėms skirtų vaistų komiteto nario iš procedūrą pradėjusios valstybės narės skyrimas pranešėju taip pat yra atidaus ir nešališko nagrinėjimo principo pagal Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 1 dalį pažeidimas. Objektyvus ir subjektyvus šališkumas bet kuriuo atveju yra tada, kai pradėjus procedūrą nacionaliniu lygmeniu dar nagrinėjamas valstybės narės, skyrusios pranešėją, ir leidimo turėtojo ginčas dėl atsisakymo išduoti leidimą prekiauti vaistu. Apeliantės taip pat teigia, kad pažeista teisė būti išklausytam, nes per procedūrą Žmonėms skirtų vaistų komitete nebuvo išklausyta pirmosios apeliantės pozicija dėl leidimo pakeitimo. |
|
2. |
Antrasis apeliacinio skundo pagrindas: Direktyvos 2001/83/EB 116 straipsnio pirmo sakinio ir 126 straipsnio pirmo sakinio pažeidimas Šiuo klausimu apeliantės teigia, kad pažeisti įrodinėjimo pareigos paskirstymo principai, nes Žmonėms skirtų vaistų komitetas pasikeitusį pavojingumo ir naudingumo vertinimą grindė tik tuo, kad nėra vien hipotetinio pavojingumo tyrimų. Žmonėms skirtų vaistų komiteto atliktas pavojingumo vertinimas klaidingas ir dėl to, kad nepakankamai atsižvelgta į farmakologinio budrumo duomenis. Taip pat neatsižvelgta į tai, kad per daugiau nei 45 metus, kai vaistu prekiaujama rinkoje, nebuvo pranešimų apie didelį pavojų vartojant vaistą, patvirtinančių Žmonėms skirtų vaistų komiteto nurodytą hipotetinį pavojų. Apeliantės taip pat tvirtina, kad Žmonėms skirtų vaistų komiteto ekspertizėje nepateikta išsamių ir moksliškai pagrįstų duomenų, patvirtinančių hipotetinį pavojų. |
|
3. |
Trečiasis apeliacinio skundo pagrindas: proporcingumo ir vienodo požiūrio principų pažeidimas Apeliantės tvirtina, kad pažeistas proporcingumo principas, nes teisinių pasekmių aspektu reikia atsižvelgti į tai, kad pavojus tik hipotetinis ir mažai tikėtina, kad jis pasireikš. Todėl būtų proporcinga tik atnaujinti įspėjimus arba nurodyti atlikti nešališką tyrimą. Atmetus galimybę pakartotinai naudoti, pažeidžiamas vienodo požiūrio principas, nes panašių vaistų atveju buvo tik atnaujinti įspėjimai. Pakartotinai naudoti draudžiama tuos vaistus, dėl kurių įrodyta, kad kyla pavojus gyvybei. |
(1) 2001 m. lapkričio 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/83/EB dėl Bendrijos kodekso, reglamentuojančio žmonėms skirtus vaistus (OL L 311, p. 67; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 13 sk., 27 t., p. 69).
|
13.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78/15 |
2017 m. sausio 6 d.Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber) (Jungtinė Karalystė) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs/DPAS Limited
(Byla C-5/17)
(2017/C 078/20)
Proceso kalba: anglų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber)
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantai: Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs
Kita apeliacinio proceso šalis: DPAS Limited
Prejudiciniai klausimai
Atsižvelgdamas į Tarybos direktyvos 2006/112/EB (toliau – pagrindinė PVM direktyva) (1) 135 straipsnio 1 dalies d punktą ir Teisingumo Teismo pateiktą šios nuostatos aiškinimą sprendimuose AXA, Bookit II bei NEC, Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber) pateikia Europos Sąjungos Teisingumo Teismui tokius prejudicinius klausimus:
|
1. |
Ar tokia paslauga, kokią šioje byloje teikia mokesčių mokėtojas ir kurią sudaro nurodymas pagal įgaliojimą dėl tiesioginio debeto nurašyti lėšas nuo paciento banko sąskaitos tiesioginio debeto būdu bei mokesčių mokėtojo atliekamas jų pervedimas paciento odontologui ir draudikui po to, kai iš jų atskaitomas užmokestis mokesčių mokėtojui, yra neapmokestinamas pervedimo arba mokėjimo paslaugų teikimas, kaip tai suprantama pagal pagrindinės PVM direktyvos 135 straipsnio 1 dalies d punktą? Visų pirma, ar atsižvelgiant į sprendimus Bookit II ir NEC galima daryti išvadą, kad 135 straipsnio 1 dalies d punkte numatytas neapmokestinimas PVM netaikomas tokiai paslaugai, kokią šioje byloje teikia mokesčių mokėtojas ir kuri nesusijusi su paties mokesčių mokėtojo atliekamu lėšų nurašymu nuo jo kontroliuojamų sąskaitų arba įskaitymu į jas, tačiau kuri yra būtina lėšų pervedimui, jeigu jis įvyksta? Ar atsižvelgiant į Sprendimą AXA reikia padaryti priešingą išvadą? |
|
2. |
Pagal kokius principus turi būti nustatyta, ar tokia paslauga, kokią šioje byloje teikia mokesčių mokėtojas, yra 135 straipsnio 1 dalies d punkte nurodytas „skolų išieškojimas“? Visų pirma, jei (kaip Teisingumo Teismas Sprendime AXA nurodė dėl tokios pačios ar labai panašios paslaugos) tokia paslauga būtų skolų išieškojimas, jeigu ji būtų teikiama asmeniui, kuriam mokėtinos lėšos (t. y. odontologams – tiek šioje byloje, tiek byloje AXA), ar tokia paslauga yra skolų išieškojimas ir tais atvejais, kai ji teikiama asmeniui, kuris turi atlikti mokėjimą (t. y. šioje byloje – pacientui)? |
(1) 2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyva 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos (OL L 347, 2006, p. 1).
|
13.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78/15 |
2017 m. sausio 16 d.Court of Appeal (Jungtinė Karalystė) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Grenville Hampshire/The Board of the Pension Protection Fund
(Byla C-17/17)
(2017/C 078/21)
Proceso kalba: anglų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Court of Appeal
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantas: Grenville Hampshire
Atsakovas: The Board of the Pension Protection Fund
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar pagal Direktyvos 80/987/EEB (1) 8 straipsnį (dabar pakeistą Direktyvos 2008/94/EB (2) 8 straipsniu) valstybės narės turi užtikrinti, kad bankrutavus darbdaviui kiekvienas darbuotojas gautų ne mažiau kaip 50 % įgytos teisės gauti senatvės išmokas vertės (išskyrus vienintelę išimtį piktnaudžiavimo atvejais, kuriems taikomas tos direktyvos 10 straipsnio a punktas)? |
|
2. |
Jeigu atsakymas būtų neigiamas, atsižvelgiant į nacionalinių teismų nustatytas faktines bylos aplinkybes, ar pagal Direktyvos 80/987/EEB 8 straipsnį valstybei narei pakanka turėti apsaugos sistemą, pagal kurią darbuotojai paprastai gautų daugiau nei 50 % įgytos teisės gauti senatvės išmokas vertės, tačiau kai kurie darbuotojai gautų mažiau nei 50 % dėl:
|
|
3. |
Ar Direktyvos 80/987/EEB 8 straipsnis šios bylos aplinkybėmis veikia tiesiogiai? |
(1) 1980 m. spalio 20 d. Tarybos direktyva 80/987/EEB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su darbuotojų apsauga jų darbdaviui tapus nemokiam, suderinimo (OL L 283, 1980, p. 23; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 1 t., p. 217).
(2) 2008 m. spalio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/94/EB dėl darbuotojų apsaugos jų darbdaviui tapus nemokiam (OL L 283, 2008, p. 36).
Bendrasis Teismas
|
13.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78/17 |
2017 m. sausio 25 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Rusal Armenal/Taryba
(Byla T-512/09 RENV) (1)
((Dempingas - Tam tikros aliuminio folijos importas iš Armėnijos, Brazilijos ir Kinijos - Galutinis antidempingo muitas - Rinkos ekonomikos režimas - Reglamento (EB) Nr. 384/96 2 straipsnio 7 dalies b ir c punktai - Importo, kuris yra antidempingo tyrimų objektas, kumuliacinis vertinimas - Reglamento Nr. 384/96 3 straipsnio 4 dalies a ir b punktai - Įsipareigojimo pasiūlymas - Reglamento Nr. 384/96 8 straipsnio 3 dalis))
(2017/C 078/22)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Rusal Armenal ZAO (Jerevanas, Armėnija), atstovaujama advokatų B. Evtimov, E. Borovikov ir solisitoriaus D. O’Keeffe
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama iš pradžių S. Boelaert ir J. P. Hix, vėliau – J. P. Hix, padedamo solisitoriaus B. O’Connor ir advokato S. Gubel
Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Europos Parlamentas, atstovaujamas D. Warin ir A. Auersperger Matić, ir Europos Komisija, atstovaujama J. F. Brakeland, M. França ir A. Demeneix
Dalykas
Prašymas, pagrįstas SESV 263 straipsniu; juo siekiama panaikinti 2009 m. rugsėjo 24 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 925/2009, kuriuo nustatomas galutinis antidempingo muitas ir laikinojo muito, nustatyto tam tikrai importuojamai Armėnijos, Brazilijos ir Kinijos Liaudies Respublikos kilmės aliumini[o] folijai, galutinis surinkimas (OL L 262, 2009, p. 1).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Rusal Armenal ZAO padengia savo ir Europos Sąjungos Tarybos bylinėjimosi Bendrajame Teisme ir Teisingumo Teisme išlaidas. |
|
3. |
Europos Parlamentas ir Europos Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas |
|
13.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78/17 |
2017 m. sausio 26 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Komisija/Verile ir Gjergji
(Byla T-104/14 P-INTP) (1)
((Procesas - Teismo sprendimo aiškinimas))
(2017/C 078/23)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Apeliantė: Europos Komisija, atstovaujama D. Martin ir G. Gattinara
Kitos proceso šalys: Marco Verile (Cadrezzate, Italija) ir Anduela Gjergji (Briuselis, Belgija), atstovaujami advokatų J.-N. Louis ir N. de Montigny
Dalykas
Prašymas išaiškinti 2015 m. spalio 13 d. Sprendimą Komisija/Verile ir Gjergji (T-104/14 P, EU:T:2015:776).
Rezoliucinė dalis
|
1) |
2015 m. spalio 13 d. Sprendimo Komisija/Verile ir Gjergji (T-104/14 P) rezoliucinės dalies 3 punktas turi būti aiškinamas kaip susijęs su bylinėjimosi išlaidomis ir apeliacinėje, ir pirmojoje instancijose. |
|
2) |
Marco Verile bei Anduela Gjergji ir Europos Komisija padengia kiekvieni savo bylinėjimosi išlaidas, patirtas procese dėl sprendimo aiškinimo. |
|
3) |
Šio sprendimo originalas pridedamas prie išaiškinto sprendimo originalo, ir jo paraštėje pateikiama nuoroda į šį sprendimą. |
|
13.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78/18 |
2017 m. vasario 1 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Kendrion/Europos Sąjunga
(Byla T-479/14) (1)
((Deliktinė atsakomybė - Ieškinio tikslumas - Priimtinumas - Pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnis - Protingas bylos išnagrinėjimo terminas - Turtinė žala - Palūkanos nuo nesumokėtos baudos sumos - Su banko garantija susijusios išlaidos - Neturtinė žala - Priežastinis ryšys))
(2017/C 078/24)
Proceso kalba: nyderlandų
Šalys
Ieškovė: Kendrion NV (Zeistas, Nyderlandai), iš pradžių atstovaujama advokatų P. Glazener ir T. Ottervanger, vėliau – advokato T. Ottervanger
Atsakovė: Europos Sąjunga, , atstovaujama Europos Sąjungos Teisingumo Teismo, iš pradžių atstovaujamo A. Placco, vėliau – J. Inghelram ir E. Beysen
Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Europos Komisija, atstovaujama T. Christoforou, S. Noë ir P. Van Nuffel
Dalykas
SESV 268 straipsniu grindžiamas prašymas atlyginti žalą, kurią ieškovė tariamai patyrė dėl proceso Bendrajame Teisme trukmės nagrinėjant bylą, kurioje priimtas 2011 m. lapkričio 16 d. Sprendimas Kendrion/Komisija (T-54/06, nepaskelbtas Rink., EU:T:2011:667).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Priteisti iš Europos Sąjungos, atstovaujamos Europos Sąjungos Teisingumo Teismo, sumokėti Kendrion NV 588 769,18 EUR dydžio turtinės žalos, kurią ši bendrovė patyrė dėl protingo bylos išnagrinėjimo termino pažeidimo byloje, kurioje priimtas 2011 m. lapkričio 16 d. Sprendimas Kendrion/Komisija (T-54/06, nepaskelbtas Rink., EU:T:2011:667), atlyginimą. |
|
2. |
Priteisti iš Sąjungos, atstovaujamos Europos Sąjungos Teisingumo Teismo, sumokėti Kendrion 6 000 EUR neturtinės žalos, kurią ši bendrovė patyrė dėl protingo bylos išnagrinėjimo termino pažeidimo byloje T-54/06, atlyginimą. |
|
3. |
Prie 1 ir 2 punktuose nurodytų sumų pridedamos palūkanos už praleistą terminą, skaičiuojamos nuo šio sprendimo paskelbimo dienos iki visiško jų sumokėjimo, taikant palūkanų normą, kurią Europos Centrinis Bankas (ECB) taiko savo pagrindinėms perfinansavimo operacijoms, padidintą trimis su puse procentinio punkto. |
|
4. |
Atmesti likusią ieškinio dalį. |
|
5. |
Sąjunga, atstovaujama Europos Sąjungos Teisingumo Teismo, be savo bylinėjimosi išlaidų, padengia bylinėjimosi išlaidas, kurias patyrė Kendrion ir kurios susijusios su nepriimtinumu grindžiamu prieštaravimu, dėl kurio priimta 2015 m. sausio 6 d. Nutartis Kendrion/Europos Sąjunga (T-479/14, nepaskelbta Rink., EU:T:2015:2). |
|
6. |
Kendrion ir Sąjunga, atstovaujama Europos Sąjungos Teisingumo Teismo, padengia savo bylinėjimosi išlaidas, susijusias su ieškiniu, dėl kurio priimtas šis sprendimas. |
|
7. |
Europos Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
13.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78/19 |
2017 m. sausio 26 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje TV1/Europos Komisija
(Byla T-700/14) (1)
((Viešasis paslaugų pirkimas - Konkurso procedūra - Integruotos garso ir vaizdo produkcijos, platinimo ir archyvavimo paslaugos - Konkurso dalyvio pasiūlymo atmetimas - Sutarties sudarymas su kitu konkurso dalyviu - Neįprastai mažos vertės pasiūlymas - Pareiga pareikalauti tikslesnės informacijos - Pareiga motyvuoti - Skaidrumas - Vienodas požiūris ir nediskriminavimas - Akivaizdi vertinimo klaida))
(2017/C 078/25)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: TV1 GmbH (Unterföhring, Vokietija), atstovaujama advokatų C. Scherer-Leydecker, J. Mey ir A. Rausch,
Atsakovė: Europos Komisija, iš pradžių atstovaujama F. Moro ir M. Noll-Ehlers, po to F. Moro ir T. Maxian Rusche ir galiausiai T. Maxian Rusche ir A. Katsimerou
Dalykas
Pagal SESV 263 straipsnį pateiktas prašymas panaikinti Komisijos sprendimą atmesti ieškovės pasiūlymą, pateiktą dėl viešojo pirkimo konkurso PO/2014-03/A4 „Integruotos garso ir vaizdo produkcijos, platinimo ir archyvavimo paslaugos“ IV pirkimo dalies „Srautinis siuntimas, trumpinimas, valdymas ir turinio pristatymas“, taip pat Komisijos sprendimą paskirti sutartį dėl šios pirkimo dalies konkurso laimėtojui ir Komisijos bei konkurso laimėtojo sudarytą paslaugų teikimo sutartį
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš TV1 GmbH bylinėjimosi išlaidas. |
|
13.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78/20 |
2017 m. sausio 26 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Diktyo Amyntikon Viomichanion Net/Komisija
(Byla T-703/14) (1)
((Arbitražinė išlyga - Sutartis „Firerob“, sudaryta pagal Mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos septintąją bendrąją programą (2007 – 2013 m.) - Tinkamos finansuoti išlaidos - Prašymas grąžinti ieškovei pervestas sumas - Įgaliojimų suteikimas - Priimtinumas - Piktnaudžiavimas sutartinėmis teisėmis - Teisėti lūkesčiai - Proporcingumas))
(2017/C 078/26)
Proceso kalba: graikų
Šalys
Ieškovė: Diktyo Amyntikon Viomichanion Net AEVE (Kaisariani, Graikija), atstovaujama advokatų K. Damis ir E. Chrysochoïdou
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama R. Lyal, M. Konstantinidis ir A. Kyratsou
Dalykas
SESV 272 straipsniu grindžiamas prašymas, pirma, kad Bendrasis Teismas pripažintų, jog išduodama 2014 m. liepos 25 d. debeto avizą Nr. 3241409008 Komisija pažeidė sutartinius įsipareigojimus, o ieškovės pagal sutartį FP7-SME-2007-222303 dėl projekto „FIREROB – Autonomous Fire-Fighting Robotic Vehicle“ įgyvendinimo deklaruotos išlaidos yra tinkamos finansuoti, ir, antra, įpareigoti Komisiją išduoti kredito avizą 64 574,73 EUR sumai.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti nepriimtinumu grindžiamą prieštaravimą. |
|
2. |
Nebereikia priimti sprendimo dėl šio ieškinio tiek, kiek jis susijęs su prašymu grąžinti 37 247,05 EUR viršijančią sumą ir palūkanas nuo 2014 m. rugsėjo 9 d. |
|
3. |
Reikalaudama, kad Diktyo Amyntikon Viomichanion Net AEVE grąžintų 9 007 EUR viršijančią sumą ir palūkanas nuo 2014 m. rugsėjo 9 d., Europos Komisija pažeidė iš sutarties FP7-SME-2007-222303 dėl projekto „FIREROB – Autonomous Fire-Fighting Robotic Vehicle“ įgyvendinimo kylančius įsipareigojimus. |
|
4. |
Atmesti likusią ieškinio dalį. |
|
5. |
Komisija padengia tris ketvirtadalius savo ir tris ketvirtadalius Diktyo Amyntikon Viomichanion Net bylinėjimosi išlaidų, įskaitant išlaidas, patirtas per procedūrą dėl laikinųjų apsaugos priemonių taikymo. |
|
6. |
Diktyo Amyntikon Viomichanion Net padengia ketvirtadalį savo ir ketvirtadalį Komisijos patirtų bylinėjimosi išlaidų, įskaitant išlaidas, patirtas per procedūrą dėl laikinųjų apsaugos priemonių taikymo. |
|
13.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78/21 |
2017 m. vasario 1 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Aalberts Industries/Europos Sąjunga
(Byla T-725/14) (1)
((Deliktinė atsakomybė - Pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnis - Protingas bylos išnagrinėjimo terminas - Konkrečios bylos aplinkybės - Bylos svarba - Bylos sudėtingumas - Šalių elgesys ir atskirųjų procesinių klausimų iškėlimas - Nepateisinamo neveikimo laikotarpio nebuvimas))
(2017/C 078/27)
Proceso kalba: nyderlandų
Šalys
Ieškovė: Aalberts Industries NV (Utrechtas, Nyderlandai), atstovaujama advokatų R. Wesseling ir M. Tuurenhout
Atsakovė: Europos Sąjunga, atstovaujama Europos Sąjungos Teisingumo Teismo, iš pradžių atstovaujamo A. Placco, vėliau – J. Inghelram ir E. Beysen
Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Europos Komisija, atstovaujama S. Noë, P. van Nuffel ir V. Bottka
Dalykas
SESV 268 straipsniu grindžiamas prašymas atlyginti žalą, kurią ieškovė tariamai patyrė dėl proceso Bendrajame Teisme trukmės nagrinėjant bylą, kurioje priimtas 2011 m. kovo 24 d. Sprendimas Aalberts Industries ir kt./Komisija (T-385/06, EU:T:2011:114).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Nurodyti, kad Europos Sąjunga, atstovaujama Europos Sąjungos Teisingumo Teismo, be savo bylinėjimosi išlaidų, padengia Aalberts Industries NV bylinėjimosi išlaidas, susijusias su nepriimtinumu grindžiamu prieštaravimu, kurį pateikė Europos Sąjungos Teisingumo Teismas ir dėl kurio priimta 2015 m. vasario 13 d. Nutartis Aalberts Industries/Europos Sąjunga (T-725/14, nepaskelbta Rink., EU:T:2015:107). |
|
3. |
Nurodyti, kad Aalberts Industries, be savo bylinėjimosi išlaidų, padengia Sąjungos, atstovaujamos Europos Sąjungos Teisingumo Teismo, bylinėjimosi išlaidas, susijusias su ieškiniu, dėl kurio priimamas šis sprendimas. |
|
4. |
Europos Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
13.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78/21 |
2017 m. vasario 1 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Gómez Echevarría/EUIPO – M and M Direct (wax by Yuli’s)
(Byla T-19/15) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas „wax by Yuli’s“ - Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas MADWAX ir ankstesnis nacionalinis vaizdinis prekių ženklas „wax“ - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 53 straipsnio 1 dalies a punktas - Galimybė supainioti - Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas - Apeliacinės tarybos analizės apimtis - Reglamento Nr. 207/2009 64 straipsnio 1 dalis - Teisė į gynybą - Pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 2 dalies a punktas - Piktnaudžiavimas teise - Atstovavimo EUIPO išlaidos - Reglamento Nr. 207/2009 85 straipsnio 1 dalis))
(2017/C 078/28)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Ieškovė: Yuleidy Caridad Gómez Echevarría (Benalmadena, Ispanija), atstovaujama advokato E. López-Chicheri y Selma
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama S. Palmero Cabezas
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis: M and M Direct Ltd (Londonas, Jungtinė Karalystė)
Dalykas
Ieškinys dėl 2014 m. lapkričio 6 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 951/2014-1), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp M and M Direct ir Y. C. Gómez Echevarría.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Yuleidy Caridad Gómez Echevarría bylinėjimosi išlaidas. |
|
13.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78/22 |
2017 m. vasario 2 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje International Management Group/Komisija
(Byla T-29/15) (1)
((Vystomasis bendradarbiavimas - Metinė veiksmų programa dėl Mianmaro/Birmos finansavimo bendrojo Europos Sąjungos biudžeto - Biudžeto įgyvendinimo sprendimas - Patikslinimas - Ieškinys dėl panaikinimo - Aktas, kurį galima ginčyti - Priimtinumas - Pareiga motyvuoti - Patikimo finansų valdymo principas - Gero administravimo principas - Skaidrumas - Teisių gynimo priemonės - Teisėti lūkesčiai))
(2017/C 078/29)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: International Management Group (Briuselis, Belgija), atstovaujama solisitorių M. Burgstaller, C. Farrell, ir baristerės E. Wright
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama J. Baquero Cruz ir S. Bartelt
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2014 m. gruodžio 16 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimą C(2014) 9787 final dėl Įgyvendinimo sprendimo C(2013) 7682 final dėl 2013 m. metinės veiksmų programos dėl Mianmaro/Birmos finansavimo iš bendrojo Europos Sąjungos biudžeto dalinio pakeitimo.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš International Management Group bylinėjimosi išlaidas. |
|
13.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78/23 |
2017 m. vasario 2 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje European Dynamics Luxembourg ir Evropaïki Dynamiki/Komisija
(Byla T-74/15) (1)
((Ieškinys dėl panaikinimo - Viešasis paslaugų pirkimas - Sąjungos viešųjų pirkimų procedūra - Paslaugos, susijusios su informacinių sistemų (ESP DESIS III) plėtra, mokymu ir joms teikiama pagalba - Prašymai suteikti paslaugas, suteikiamas pagal tą pačią dalį - Konkuravimo mechanizmas - Pasiūlymų atmetimas - Sutarties sudarymo kriterijai - Pareiga motyvuoti - Neįprastai mažos vertės pasiūlymas - Prašymas atlyginti nuostolius))
(2017/C 078/30)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovės: European Dynamics Luxembourg SA (Liuksemburgas, Liuksemburgas) ir Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (Atėnai, Graikija), iš pradžių atstovaujamos advokatų I. Ampazis ir M. Sfyri, po to – M. Sfyri, C. N. Dede ir D. Papadopoulou
Atsakovė: Europos Komisija, iš pradžių atstovaujama L. Cappelletti ir F. Moro, padedamų advokatų P. Wytinck ir B. Hoorelbeke, po to – F. Moro, padedamos advokatų P. Wytinck ir B. Hoorelbeke, ir galiausiai – F. Moro ir S. Delaude, padedamų advokatų P. Wytinck ir B. Hoorelbeke
Dalykas
Pirma, pagal SESV 263 straipsnį pateiktas prašymas panaikinti Komisijos sprendimus, kuriais atmesti ieškovių pasiūlymai atsakant į sąmatų prašymą DESIS III-000455-6000494078-REQ-01 dėl interaktyvaus profiliavimo įrankio prototipo kūrimo ir sąmatų prašymą DESIS III-000485-600049078-REQ-01 dėl modulio kūrimo EuroGroups repertuarui pagal konkurso DIGIT/R2/PO/2013/029 (JO 2013/S 219-380314) 4 dalį ir, antra, pagal SESV 268 straipsnį pateiktas prašymas nurodyti atlyginti žalą, patirtą dėl galimybės įvykdyti antrą atitinkamą sutartį netekimo.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Panaikinti Komisijos sprendimą, pateiktą 2014 m. gruodžio 8 d. rašte, kuriuo atmestas ieškovių pasiūlymas, pateiktas atsakant į sąmatų prašymą DESIS III-000455-6000494078-REQ-01 dėl interaktyvaus profiliavimo įrankio prototipo kūrimo. |
|
2. |
Atmesti likusią ieškinio dalį. |
|
3. |
Kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
13.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78/23 |
2017 m. sausio 25 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Almaz Antey Air and Space Defence/Taryba
(Byla T-255/15) (1)
((Bendra užsienio ir saugumo politika - Ribojamosios priemonės, taikytinos atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi - Lėšų įšaldymas - Juridinis asmuo, materialiai arba finansiškai remiantis veiksmus kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi - Proporcingumas - Pareiga motyvuoti - Teisė į gynybą - Teisė į veiksmingą teisminę gynybą - Pagrindinės teisės - Akivaizdi vertinimo klaida))
(2017/C 078/31)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Joint Stock Company „Almaz Antey“ Air and Space Defence Corp., anksčiau OAO Concern PVO Almaz Antey (Maskva, Rusija), atstovaujama advokatų A. Haak, C. Stumpf, M. Brüggemann ir B. Thiemann
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, iš pradžių atstovaujama N. Rouam ir J.-P. Hix, vėliau J.-P. Hix ir P. Mahnič Bruni
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2015 m. kovo 13 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2015/432, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/145/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (OL L 70, 2015, p. 47), 2015 m. kovo 13 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2015/427, kuriuo įgyvendinamas Tarybos reglamentas (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (OL L 70, 2015, p. 1), 2015 m. rugsėjo 14 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2015/1524, kuriuo iš dalies keičiamas sprendimas 2014/145/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (OL L 239, 2015, p. 157), 2015 m. rugsėjo 14 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2015/1514, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (OL L 239, 2015, p. 30), 2016 m. kovo 10 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2016/359, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/145/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (OLL 67, 2016, p. 37),2016 m. kovo 10 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2016/353, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (OL L 67, 2016, p. 1), ir 2015 m. liepos 31 d. Tarybos raštą tiek, kiek šie aktai susiję su ieškove ir kiek jais ieškovė palikta subjektų, kuriems taikytinos ribojamosios priemonės, sąraše.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Joint Stock Company „Almaz Antey“ Air and Space Defence Corp. bylinėjimosi išlaidas. |
|
13.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78/24 |
2017 m. vasario 2 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje IMG/Komisija
(Byla T-381/15) (1)
((Sąjungos finansinių interesų apsauga - Sustiprintos audito ir stebėsenos priemonės ir perspėjimas apie patikrinimą pagal išankstinio perspėjimo sistemą (IPS) - Sprendimas, kuriuo ieškovei nesuteikiama galimybė sudaryti su Komisija sutartis dėl netiesioginio valdymo atsižvelgiant į abejones dėl jos kaip tarptautinės organizacijos statuso - Ieškinys dėl panaikinimo - Neskundžiamas aktas - Suinteresuotumo pareikšti ieškinį nebuvimas - Dalinis nepriimtinumas - Teisė į gynybą - Pareiga motyvuoti - Akivaizdi vertinimo klaida - Proporcingumas - Teisinis saugumas - Teisėti lūkesčiai - Ieškinys dėl žalos atlyginimo))
(2017/C 078/32)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: International Management Group (IMG) (Briuselis, Belgija), atstovaujama advokatų L. Levi ir A. Tymen
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama J. Baquero Cruz ir S. Bartelt
Dalykas
Pirma, SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti Komisijos raštą, kuriuo ši nurodo imtis sustiprintų audito ir stebėsenos priemonių ir perspėti apie patikrinimą bei nesuteikia ieškovei galimybės sudaryti su Komisija sutartis dėl netiesioginio valdymo ir, antra, SESV 268 straipsniu grindžiamas prašymas dėl žalos, kurią ieškovė tariamai patyrė dėl minėtame rašte nurodytų priemonių taikymo, atlyginimo.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Nebereikia priimti sprendimo dėl ieškinio, nes International Management Group (IMG) pateikė prašymą panaikinti jos įtraukimą į perspėjimą apie patikrinimą išankstinio perspėjimo sistemoje. |
|
2. |
Atmesti likusią ieškinio dalį kaip nepriimtiną arba nepagrįstą. |
|
3. |
Priteisti iš IMG bylinėjimosi išlaidas. |
|
13.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78/25 |
2017 m. sausio 26 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje GGP Italy/Komisija
(Byla T-474/15) (1)
((Vartotojų ir darbuotojų sveikatos ir saugos apsauga - Direktyva 2006/42/EB - Apsaugos sąlyga - Nacionalinė priemonė, kuria nurodoma pašalinti iš rinkos tam tikros rūšies vejapjovę ir uždraudžiama ją teikti rinkai - Apsaugos priemonėms keliami reikalavimai - Paskesnės suderinto standarto redakcijos - Teisinis saugumas - Komisijos sprendimas, kuriuo pripažįstama, kad priemonė yra pateisinama - Teisės klaida))
(2017/C 078/33)
Proceso kalba: italų
Šalys
Ieškovė: Global Garden Products Italy SpA (GGP Italy) (Kastelfranko Venetas, Italija), atstovaujama advokatų A. Villani, L. D’Amario ir M. Caccialanza
Atsakovė: Europos Komisija, iš pradžių atstovaujama G. Braga da Cruz ir L. Cappelletti, vėliau G. Braga da Cruz ir C. Zadra
Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Latvijos Respublika, atstovaujama I. Kalniņš ir D. Pelše
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymo panaikinti 2015 m. birželio 10 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimą (ES) 2015/902 dėl priemonės, kurios ėmėsi Latvija vadovaudamasi Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/42/EB, siekdama uždrausti pateikti rinkai GGP Italy Spa gaminamą vejapjovę (OL L 147, 2015, p. 22).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Panaikinti 2015 m. birželio 10 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimą (ES) 2015/902 dėl priemonės, kurios ėmėsi Latvija vadovaudamasi Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/42/EB, siekdama uždrausti pateikti rinkai GGP Italy spa gaminamą vejapjovę. |
|
2. |
Atmesti likusią ieškinio dalį. |
|
3. |
Europos Komisija padengia savo ir Global Garden Products Italy SpA (GGP Italy) bylinėjimosi išlaidas, patirtas nagrinėjant šį ieškinį ir laikinųjų apsaugos priemonių taikymo procedūroje. |
|
4. |
Latvijos Respublika padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
13.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78/26 |
2017 m. vasario 2 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Mengozzi/EUIPO – Consorzio per la tutela dell’olio extravergine di oliva toscano (TOSCORO)
(Byla T-510/15) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas TOSCORO - Ankstesnė saugoma geografinė nuoroda „Toscano“ - Absoliutus atmetimo pagrindas - Reglamento (EB) Nr. 40/94 142 straipsnis - Reglamento (EEB) Nr. 2081/92 13 ir 14 straipsniai - Dalinis registracijos pripažinimas negaliojančia))
(2017/C 078/34)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: Roberto Mengozzi (Monakas, Monakas), atstovaujamas advokato T. Schuffenecker
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama A. Schifko ir S. Crabbe
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Consorzio per la tutela dell’olio extravergine di oliva toscano IGP (Florencija, Italija), atstovaujama advokato F. Albisinni
Atsakovės pusėje įstojusi į bylą šalis: Italijos Respublika, atstovaujama G. Palmieri
Dalykas
Ieškinys, pateiktas dėl 2015 m. birželio 5 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 322/2014-2), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp Consorzio per la tutela dell’olio extravergine di oliva Toscano IGP ir R. Mengozzi
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Roberto Mengozzi, be savo bylinėjimosi išlaidų, padengti Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) ir Consorzio per la tutela dell’olio extravergine di oliva Toscano IGP patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
3. |
Italijos Respublika padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
13.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78/26 |
2017 m. vasario 2 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Marcas Costa Brava/EUIPO – Excellent Brands JMI (Cremcaffé by Julius Meinl)
(Byla T-686/15) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „Cremcaffé by Julius Meinl“ paraiška - Ankstesnis vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas „café crem“ - Santykinis atmetimo pagrindas - Ankstesnio prekių ženklo naudojimo iš tikrųjų nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 42 straipsnio 2 dalis))
(2017/C 078/35)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Marcas Costa Brava, SL (Sils, Ispanija), atstovaujama advokatų E. Manresa Medina ir J. Manresa Medina
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama advokato M. Fischer
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Excellent Brands JMI Ltd (Baras, Šveicarija), atstovaujama advokato D. Majer
Dalykas
Ieškinys, pareikštas dėl 2015 m. rugsėjo 29 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2517/2014-5), susijusio su protesto procedūra tarp Marcas Costa Brava ir Excellent Brands JMI.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Marcas Costa Brava, SL bylinėjimosi išlaidas. |
|
13.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78/27 |
2017 m. vasario 2 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Marcas Costa Brava/EUIPO – Excellent Brands JMI (Cremcaffé by Julius Meinl)
(Byla T-687/15) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „Cremcaffé by Julius Meinl“ paraiška - Ankstesnis vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas „café crem“ - Santykinis atmetimo pagrindas - Ankstesnio prekių ženklo naudojimo iš tikrųjų nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 42 straipsnio 2 dalis))
(2017/C 078/36)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Marcas Costa Brava, SL (Sils, Ispanija), atstovaujama advokatų E. Manresa Medina ir J. Manresa Medina
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama advokato M. Fischer
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Excellent Brands JMI Ltd (Baras, Šveicarija), atstovaujama advokato D. Majer
Dalykas
Ieškinys, pareikštas dėl 2015 m. rugsėjo 29 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2757/2014-5), susijusio su protesto procedūra tarp Marcas Costa Brava ir Excellent Brands JMI.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Marcas Costa Brava, SL bylinėjimosi išlaidas. |
|
13.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78/28 |
2017 m. vasario 2 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Marcas Costa Brava/EUIPO – Excellent Brands JMI (Cremcaffé by Julius Meinl)
(Byla T-689/15) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „Cremcaffé by Julius Meinl“ paraiška - Ankstesnis vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas „café crem“ - Santykinis atmetimo pagrindas - Ankstesnio prekių ženklo naudojimo iš tikrųjų nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 42 straipsnio 2 dalis))
(2017/C 078/37)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Marcas Costa Brava, SL (Sils, Ispanija), atstovaujama advokatų E. Manresa Medina ir J. Manresa Medina
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama advokato M. Fischer
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Excellent Brands JMI Ltd (Baras, Šveicarija), atstovaujama advokato D. Majer
Dalykas
Ieškinys, pareikštas dėl 2015 m. rugsėjo 28 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2491/2014-5), susijusio su protesto procedūra tarp Marcas Costa Brava ir Excellent Brands JMI.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Marcas Costa Brava, SL bylinėjimosi išlaidas. |
|
13.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78/28 |
2017 m. vasario 2 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Marcas Costa Brava/EUIPO – Excellent Brands JMI (Cremcaffé)
(Byla T-690/15) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „Cremcaffé“ paraiška - Ankstesnis vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas „café crem“ - Santykinis atmetimo pagrindas - Ankstesnio prekių ženklo naudojimo iš tikrųjų nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 42 straipsnio 2 dalis))
(2017/C 078/38)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Marcas Costa Brava, SL (Sils, Ispanija), atstovaujama advokatų E. Manresa Medina ir J. Manresa Medina
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama advokato M. Fischer
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Excellent Brands JMI Ltd (Baras, Šveicarija), atstovaujama advokato D. Majer
Dalykas
Ieškinys, pareikštas dėl 2015 m. rugsėjo 29 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2586/2014-5), susijusio su protesto procedūra tarp Marcas Costa Brava ir Excellent Brands JMI.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Marcas Costa Brava, SL bylinėjimosi išlaidas. |
|
13.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78/29 |
2017 m. vasario 2 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Marcas Costa Brava/EUIPO – Excellent Brands JMI (Cremcaffé by Julius Meinl)
(Byla T-691/15) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „Cremcaffé by Julius Meinl“ paraiška - Ankstesnis vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas „café crem“ - Santykinis atmetimo pagrindas - Ankstesnio prekių ženklo naudojimo iš tikrųjų nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 42 straipsnio 2 dalis))
(2017/C 078/39)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Marcas Costa Brava, SL (Sils, Ispanija), atstovaujama advokatų E. Manresa Medina ir J. Manresa Medina
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama advokato M. Fischer
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Excellent Brands JMI Ltd (Baras, Šveicarija), atstovaujama advokato D. Majer
Dalykas
Ieškinys, pareikštas dėl 2015 m. rugsėjo 29 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2756/2014-5), susijusio su protesto procedūra tarp Marcas Costa Brava ir Excellent Brands JMI.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Marcas Costa Brava, SL bylinėjimosi išlaidas. |
|
13.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78/29 |
2017 m. sausio 26 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Opko Ireland Global Holdings/EUIPO – Teva Pharmaceutical Industries (ALPHAREN)
(Byla T-88/16) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo ALPHAREN paraiška - Ankstesni nacionaliniai žodiniai prekių ženklai „ALPHA D3“ - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas - Apeliacinės tarybos atsižvelgimas į naujus įrodymus priėmus sprendimą dėl panaikinimo - Reglamento Nr. 207/2009 76 straipsnio 2 dalis))
(2017/C 078/40)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Opko Ireland Global Holdings Ltd (Dublinas, Airija), atstovaujama QC S. Malynicz, solisitorių A. Smith ir D. Meale
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama A. Folliard-Monguiral
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Teva Pharmaceutical Industries Ltd (Jeruzalė, Izraelis)
Dalykas
Ieškinys dėl 2015 m. gruodžio 16 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2387/2014-5), susijusio su protesto procedūra tarp Teva Pharmaceutical Industries ir Opko Ireland Global Holdings.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Opko Ireland Global Holdings Ltd bylinėjimosi išlaidas. |
|
13.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78/30 |
2017 m. sausio 31 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Coesia/EUIPO (dviejų įstrižų raudonų kreivių atvaizdas)
(Byla T-130/16) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo, vaizduojančio dvi įstrižas raudonas kreives, paraiška - Skiriamojo požymio nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punktas - Pareiga vertinti prekių ženklo skiriamąjį požymį atsižvelgiant į tai, kaip jį suvokia atitinkama visuomenė))
(2017/C 078/41)
Proceso kalba: italų
Šalys
Ieškovė: Coesia SpA (Bolonija, Italija), atstovaujama S. Rizzo
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama L. Rampini
Dalykas
Ieškinys dėl 2016 m. sausio 26 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1933/2015-2), susijusio su paraiška įregistruoti vaizdinį žymenį, vaizduojantį dvi įstrižas raudonas kreives.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Panaikinti 2016 m. sausio 26d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) antrosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1933/2015-2). |
|
2. |
Priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas. |
|
13.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78/31 |
2017 m. sausio 20 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Papapanagiotou/Parlamentas
(Byla T-351/15) (1)
((Viešieji prekių pirkimai - Konkurso procedūra - Biuro baldai - Konkurso dalyvio pasiūlymo atmetimas - Sutarties sudarymo kriterijai - Sprendimas panaikinti konkurso procedūrą - Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas))
(2017/C 078/42)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Papapanagiotou AVEEA (Serės, Graikija), atstovaujama advokatų S. Pappas ir I. Ioannidis
Atsakovė: Europos Parlamentas, atstovaujamas P. Biström ir S. Toliušio
Dalykas
Pagal SESV 263 straipsnį pateiktas prašymas panaikinti 2015 m. balandžio 27 d. Parlamento sprendimą D(2015)12887, priimtą vykdant konkurso procedūrą INLO.AO-2012-017-LUX-UAGBI-02 dėl biuro baldų tiekimo (OL 2013/S 138-239094), kuriuo atmestas Papapanagiotou pasiūlymas.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Nebereikia priimti sprendimo dėl šio ieškinio. |
|
2. |
Europos Parlamentas padengia savo ir Papapanagiotou AVEEA bylinėjimosi išlaidas. |
|
13.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78/31 |
2017 m. sausio 26 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Topera/EUIPO (RHYTHMVIEW)
(Byla T-119/16) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo RHYTHMVIEW paraiška - Absoliutūs atmetimo pagrindai - Skiriamojo požymio nebuvimas - Apibūdinamasis pobūdis - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktai ir 7 straipsnio 2 dalis - Akivaizdžiai teisiškai nepagrįstas ieškinys))
(2017/C 078/43)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Topera, Inc. (Abbott Park, Ilinojus, Jungtinės Valstijos), atstovaujama solisitoriaus H. Sheraton
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama H. O’Neill
Dalykas
Ieškinys dėl 2016 m. sausio 12 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1368/2015-4), susijusio su prašymu įregistruoti žodinį žymenį RHYTHMVIEW kaip Europos Sąjungos prekių ženklą.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Topera, Inc. bylinėjimosi išlaidas. |
|
13.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78/32 |
2017 m. sausio 25 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Internacional de Productos Metálicos/Komisija
(Byla T-217/16) (1)
((Ieškinys dėl panaikinimo - Dempingas - Tam tikros importuojamos Kinijos kilmės arba iš Malaizijos siunčiamos geležinės arba plieninės tvirtinimo detalės - Reglamentas, kuriuo panaikinamas galutinis antidempingo muitas - Konkrečios sąsajos nebuvimas - Reglamentuojamojo pobūdžio aktas, dėl kurio reikia priimti įgyvendinimo priemones - Akivaizdus nepriimtinumas))
(2017/C 078/44)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Ieškovė: Internacional de Productos Metálicos, SA (Vitorija-Gasteisas, Ispanija), atstovaujama advokatų C. Cañizares Pacheco, E. Tejedor de la Fuente ir A. Monreal Lasheras
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama advokatų J. F. Brakeland, M.França ir G. Luengo
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2016 m. vasario 26 d. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/278, kuriuo panaikinamas galutinis antidempingo muitas, kuris buvo nustatytas tam tikroms importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos kilmės geležinėms arba plieninėms tvirtinimo detalėms ir kurio taikymas buvo išplėstas tam tikroms iš Malaizijos siunčiamoms importuojamoms geležinėms arba plieninėms tvirtinimo detalėms, deklaruojamoms arba nedeklaruojamoms kaip Malaizijos kilmės (OL L 52, 2016, p. 24), 2 straipsnį.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį kaip akivaizdžiai nepriimtiną. |
|
2. |
Priteisti iš Internacional de Productos Metálicos, SA bylinėjimosi išlaidas. |
|
13.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78/32 |
2017 m. sausio 26 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje European Social Enterprise Law Association/EUIPO (EUROPEAN SOCIAL ENTERPRISE LAW ASSOCIATION)
(Byla T-353/16) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Ieškovė, atstovaujama advokato, kuris nėra trečioji šalis - Nepriimtinumas))
(2017/C 078/45)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: European Social Enterprise Law Association (Londonas, Jungtinė Karalystė), atstovaujama silisitoriaus L. Fletcher
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama L. Rampini
Dalykas
Ieškinys dėl 2016 m. balandžio 26 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2208/20154), susijusio su paraiška įregistruoti žodinį žymenį EUROPEAN SOCIAL ENTERPRISE LAW ASSOCIATION kaip Europos Sąjungos prekių ženklą.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną. |
|
2. |
Priteisti iš European Social Enterprise Law Association bylinėjimosi išlaidas. |
|
13.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78/33 |
2016 m. spalio 31 d. pareikštas ieškinys byloje Campailla/Europos Sąjungos Teisingumo Teismas
(Byla T-759/16)
(2017/C 078/46)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Massimo Campailla (Holcas, Liuksemburgas), atstovaujamas advokato F. Rollinger
Atsakovas: Europos Sąjungos Teisingumo Teismas
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
pripažinti šį ieškinį, kaip priimtiną ir pagrįstą, |
|
— |
priteisti iš atsakovo sumokėti ieškovui 112 202 476,69 eurų su sutartyse nustatytomis ir neatsiejamomis mėnesinėmis ir kumuliacinėmis 1,83 % dydžio baudomis skaičiuojant nuo 1994 m. gruodžio mėn. iki galutinio sumokėjimo kaip ieškovui padarytos moralinės ir materialinės žalos atlyginimą, nurodytą ieškinyje T-429/09, Campailla/Komisija, kurį Bendrasis Teismas jau nagrinėja, |
|
— |
pritarti ieškovo aiškiam prašymui nurodyti surengti teismo posėdį, per kurį ieškovas galėtų žodžiu išdėstyti bylos esmę Bendrajame Teisme, |
|
— |
priteisti iš atsakovo visas bylinėjimosi išlaidas, įskaitant jo reikalavimu privalomai samdyto advokato honorarus, kurių dydis bus nurodytas pasibaigus procesui, |
|
— |
suteikti atsakovui visas kitas teises, reikalavimus, priemones ir veiksmus. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi septyniais pagrindais, susijusiais su atsakovo padarytais lemiamais veiksmais, dėl kurių kyla deliktinė atsakomybė.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas susijęs su besąlygišku Teisingumo Teismo kanceliarijos sprendimu priimti ieškovo tiesiogiai pareikštą ieškinį advokatui jo neatstovaujant. |
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas susijęs su nepranešimu apie galimas problemas dėl ieškinio pateikimo neatstovaujant advokatui ir su skirtingu atsakovo vertinimu palyginti su kitais asmenimis, esančiais tokioje pačioje padėtyje. |
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas susijęs su ieškovui pritaikyta sankcija be jokio teisinio pagrindo dėl to, kad jo apeliacinis skundas pripažintas nepriimtinu. |
|
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas susijęs su atsakovo pagrindinių teisių pažeidimu, konkrečiai – su teisės į teisingumą, į kurį jis turi teisę, nesuteikimu, o tai reiškia, kad buvo pamintas žmogaus orumas ir pažeistas Europos Sąjungos pagrindinių teisių 1 straipsnis. |
|
5. |
Penktasis ieškinio pagrindas susijęs su teisės į veiksmingą teisminę apsaugą ir teisingą bylos nagrinėjimą nepaisymu, nes atsakovas neatsižvelgė į ypatingą ieškovo padėtį ir nesiėmė priemonių, kad būtų paisoma šių jo teisių. |
|
6. |
Šeštasis ieškinio pagrindas susijęs su tuo, kad atsakovas nepaisė teisės į gerą administravimą vienašališkai priimdamas nutartį, kuriuo atmetamas ieškovo apeliacinis skundas byloje C-265/11 P. |
|
7. |
Septintasis ieškinio pagrindas susijęs su ieškovo nuosavybės teisės pažeidimu, nes ginčo, dėl kurio Europos Sąjungos Teisingumo Teisme pradėtas nagrinėti Europos Komisijai pareikštas ieškinys, tikslas buvo pripažinti jo teisę į nuosavybę, kad būtų galima gauti žalos atlyginimą. Šiuo atveju ieškovas kaltina Teisingumo Teismą, kad atmesdamas apeliacinį skundą jis galutinai patvirtino neteisingą Bendrojo Teismo pirmojoje instancijoje priimtą sprendimą byloje T-429/09 priimta nutartimi. |
|
13.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78/34 |
2016 m. gruodžio 27 d. pareikštas ieškinys byloje Proof IT/EIGE
(Byla T-914/16)
(2017/C 078/47)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Proof IT SIA (Ryga, Latvija), atstovaujama advokačių J. Jerņeva ir D. Pāvila
Atsakovas: Europos lyčių lygybės institutas (EIGE)
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti Europos lyčių lygybės instituto per pirkimų procedūrą dėl pagrindų sutarties „EIGE lyties statistikos priemonių ir resursų techninė priežiūra ir naujinimas“ EIGE/2016/OPER/01-1 dalis ir EIGE/2016/OPER/01-2 dalis sudarymo priimtą sprendimą, apie kurį ieškovei pranešta 2016 m. spalio 14 d. laišku ir kuriuo atmestas ieškovės pasiūlymas, o pagrindų sutartis sudaryta su trečiąja bendrove, |
|
— |
priteisti ieškovei 128 480 EUR žalos atlyginimą dėl galimybės praradimo ir (arba) dėl pačios sutarties praradimo, |
|
— |
nurodyti atsakovui padengti ieškovės patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi keturiais pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad atsakovas pažeidė vienodo požiūrio ir skaidrumo principus, nes neaiškino sutarties sudarymo kriterijų vienodai visos pirkimų procedūros metu. |
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad atsakovas pažeidė vienodo požiūrio ir skaidrumo principus, nes ieškovės pasiūlymą vertino visiškai iš naujo, todėl jis besielgdamas savavališkai sukėlė abejonių dėl favoritizmo. |
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad atsakovas pažeidė vienodo požiūrio ir skaidrumo principus, nes sutarties sudarymo kriterijai yra netikslūs, todėl atsakovui yra suteikta neribota pasirinkimo laisvė dėl šios sutarties sudarymo. |
|
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad atsakovas padarė akivaizdžių ieškovės pasiūlymo vertinimo klaidų, kurios, jeigu būtų pataisytos, lemtų kitokį pirkimų procedūros rezultatą, t. y. ieškovės pasiūlymas neturėjo būti atmestas ir pagrindų sutartis turėjo būti sudaryta su ja. |
|
13.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78/35 |
2017 m. sausio 4 d. pareikštas ieškinys byloje Coedo Suárez/Taryba
(Byla T-4/17)
(2017/C 078/48)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Ángel Coedo Suárez (Briuselis, Belgija), atstovaujamas advokatų S. Rodrigues ir C. Bernard-Glanz
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
pripažinti šį ieškinį priimtinu, |
|
— |
panaikinti 2016 m. kovo 4 d. Tarybos generalinio sekretoriaus sprendimą ir prireikus 2016 m. rugsėjo 27 d. Tarybos generalinio sekretoriaus sprendimą, kuriuo atmestas skundas, |
|
— |
nurodyti atsakovei sumokėti ex aequo et bono nustatytą 5 000 eurų sumą arba kitą sumą, kurią Bendrasis Teismas mano esant tinkamą, neturtinei žalai atlyginti ir sprendimo, kuris bus priimtas, priėmimo dieną galiojančio teisės aktuose nustatyto dydžio palūkanas, |
|
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi dviem pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų 78 straipsnio penktos pastraipos pažeidimu, nes Taryba 2015 m. lapkričio 20 d. laišką klaidingai traktavo kaip skundą ir jį pripažino nepriimtinu. Be to, 2015 m. lapkričio 20 d. prašymas pripažinti neįgalumo profesinę kilmę negali būti laikomas nepriimtinu dėl to, kad viršytas protingas terminas. |
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas gero administravimo principo ir rūpinimosi pareigos pažeidimu, nes atmetusi prašymą pripažinti ieškovo neįgalumo profesinę kilmę dėl klaidingų priežasčių, prieštaraujančių teismo praktikoje įtvirtintiems principams, Taryba pratęsė procedūros trukmę ir taip pažeidė protingo termino laikymosi principą ir apskritai gero administravimo principą. |
|
13.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78/35 |
2017 m. sausio 9 d. pareikštas ieškinys byloje Proof IT/EIGE
(Byla T-10/17)
(2017/C 078/49)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Proof IT SIA (Ryga, Latvija), atstovaujama advokačių J. Jerņeva ir D. Pāvila
Atsakovas: Europos lyčių lygybės institutas (EIGE)
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti Europos lyčių lygybės instituto per pirkimų procedūrą dėl „Internetinių paslaugų teikimo pagrindų sutarties“ EIGE/2016/OPER/03-1 dalis sudarymo priimtą sprendimą, apie kurį ieškovei pranešta 2016 m. spalio 28 d. laišku ir kuriuo ieškovės pasiūlymas įvertintas antrąja vieta, o pagrindų sutartis dėl 1 dalies sudaryta su trečiąja bendrove, |
|
— |
priteisti ieškovei 72 270 EUR žalos atlyginimą dėl galimybės praradimo ir (arba) dėl pačios sutarties praradimo, |
|
— |
priteisti iš atsakovo bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas vienodo požiūrio ir skaidrumo principų pažeidimu, nes sutarties sudarymo kriterijai buvo netikslūs ir vertinimo procese trūko skaidrumo, todėl atsakovui buvo suteikta neribota pasirinkimo laisvė dėl šios sutarties sudarymo. |
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad atsakovas padarė akivaizdžių ieškovės pasiūlymo vertinimo klaidų, kurios, jeigu būtų pataisytos, lemtų kitokį pirkimų procedūros rezultatą, t. y. ieškovės pasiūlymas turėjo būti įvertintas pirmąja vieta ir pagrindų sutartis turėjo būti sudaryta su ieškove. |
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas vienodo požiūrio principo pažeidimu, nes sutarties sudarymo kriterijai buvo aiškinami taip, kad trečioji suinteresuota bendrovė pasinaudojo žiniomis, kurias įgijo vykdydama ankstesnę panašią sutartį, sudarytą su EIGE. |
|
13.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78/36 |
2017 m. sausio 16 d. pareikštas ieškinys byloje Vengrija/Komisija
(Byla T-20/17)
(2017/C 078/50)
Proceso kalba: vengrų
Šalys
Ieškovė: Vengrija, atstovaujama M.Z. Fehér ir E.Zs. Tóth
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2016 m. lapkričio 4 d. Komisijos sprendimą C(2016) 6929 final dėl priemonės SA.39235 (2015/C) (ex 2015/NN), kurią Vengrija taikė pajamų iš reklamos apmokestinimo srityje. |
|
— |
nepatenkinus pirmojo reikalavimo, iš dalies panaikinti ginčijamą sprendimą, kiek juo 2015 m. iš dalies pakeistas teisės aktas taip pat pripažintas draudžiama valstybės pagalba. |
|
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas klaidingu reklamos mokesčio kvalifikavimu kaip valstybės pagalbos. Ginčijamas sprendimas yra neteisėtas, nes Komisija klaidingai pripažino nagrinėjamą Vengrijos teisės aktą valstybės pagalba; valstybės pagalba nelaikytina nei progresinė mokesčio klasių sistema, pagal kurią mokesčio klasės ir tarifai nustatomi remiantis objektyviais kriterijais, nei mokesčio bazės sumažinimas nuostolingai veikiančioms įmonėms, nei naujos mokesčio apskaičiavimo sistemos taikymas ankstesnėms finansiniams metams. |
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas motyvavimo pareigos pažeidimu. Komisija pažeidė savo pareigą nurodyti motyvus, kai draudžiama valstybės pagalba pripažino reklamos mokestį reglamentuojančias nuostatas, iš dalies pakeistas 2014 m. ir 2015 m., tačiau iš esmės nenagrinėjo šių dviejų redakcijų skirtumų. Ginčijamame sprendime nenurodyta, kokios teisės akte įtvirtintos išimties pagrindu viena įmonė įgyja turtinį pranašumą prieš analogiškoje padėtyje esančią kitą įmonę; jame nepaaiškinta, kodėl progresinė mokesčio apskaičiavimo sistema nėra referencinės sistemos dalis; nenurodyta įmonių kategorija, gaunanti išimtinę naudą iš progresinės mokesčio klasių sistemos, ir nemotyvuota, kodėl Vengrijos institucijų atliktas išlaidų, tenkančių apmokestinamiesiems asmenims ir mokesčių institucijoms, apskaičiavimas nelaikomas patikimu. |
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas įgaliojimų viršijimu Priėmusi ginčijamą sprendimą, Komisija viršijo valstybės pagalbos kontrolės srityje turimus įgaliojimus, nes uždraudė rinkti mokesčius pagal mokesčių teisės aktą, pripažinusi jį neteisėta valstybės pagalba, nors tokių mokesčių nustatymas yra išimtinė valstybių narių kompetencija; ji neatsižvelgė į tai, kad iki šiol nėra nei Teisingumo Teismo, nei Bendrojo Teismo jurisprudencijos dėl to, ar nagrinėjamą mokesčio rūšį galima pripažinti valstybės pagalba. |
|
13.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78/37 |
2017 m. sausio 20 d. pareikštas ieškinys byloje Skyleader/EUIPO – Sky International (SKYLEADER)
(Byla T-34/17)
(2017/C 078/51)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: Skyleader a.s. (Ūstis prie Labės, Čekijos Respublika), atstovaujama advokato K. Malmstedt
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Sky International AG (Cugas, Šveicarija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė.
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinis Sąjungos prekių ženklas, kuriame yra žodinis elementas SKYLEADER – Sąjungos prekių ženklas Nr. 6 347 827.
Procedūra EUIPO: registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra.
Ginčijamas sprendimas: 2016 m. lapkričio 21 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 805/2016-4.
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti Panaikinimo skyriaus sprendimą Nr. 11084 C ir ginčijamą sprendimą; |
|
— |
priteisti iš EUIPO ir Sky International bylinėjimosi išlaidas, patirtas Bendrajame Teisme ir EUIPO. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
|
— |
Sąjungos teisės ir Sąjungos teisės esminių procesinių priemonių pažeidimas. |
|
— |
Gero administravimo principo pažeidimas. |
|
— |
Reglamento Nr. 2868/95 45 straipsnio 5 dalies pažeidimas. |
|
13.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78/38 |
2017 m. sausio 25 d. pareikštas ieškinys byloje VR-Bank Rhein-Sieg/BPV
(Byla T-42/17)
(2017/C 078/52)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: VR-Bank Rhein-Sieg eG (Siegburg, Vokietija), atstovaujama advokatų H. Berger ir K. Rübsamen
Atsakovė: Bendra pertvarkymo valdyba (BPV)
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2016 m. balandžio 15 d. Bendros pertvarkymo valdybos sprendimą dėl ex ante įnašo į Bendrą pertvarkymo fondą už 2016 finansinius metus (SRB/ES/SRF/2016/06) ir 2016 m. gegužės 20 d. Bendros pertvarkymo valdybos sprendimą dėl ex ante įnašo į Bendrą pertvarkymo fondą už 2016 finansinius metus indeksavimo, papildantį 2016 m. balandžio 15 d. Valdybos sprendimą dėl ex ante įnašo į Bendrą pertvarkymo fondą už 2016 finansinius metus (SRB/ES/SRF/2016/13) tiek, kiek ginčijami sprendimai susiję su ieškovės įnašu; |
|
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi keturiais pagrindais, kurie iš esmės identiški arba panašūs į pateiktus byloje T-14/17, Landesbank Baden-Württemberg/BPV.
|
13.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78/38 |
2017 m. sausio 20 d. pareikštas ieškinys byloje Kwang Yang Motor/EUIPO – Schmidt (CK1)
(Byla T-45/17)
(2017/C 078/53)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: Kwang Yang Motor Co., Ltd (Kaohsiung, Taivanas), atstovaujama advokatų A. González Hähnlein ir A. Kleinheyer
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Udo Schmidt (Rekenas, Vokietija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Pareiškėja: ieškovė
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Sąjungos prekių ženklas „CK1“ – Registracijos paraiška Nr. 12 514 956
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2016 m. lapkričio 2 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2193/2015-2
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
|
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
|
— |
Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
|
13.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78/39 |
2017 m. sausio 26 d. pareikštas ieškinys byloje TDH Group/EUIPO – Comercial de Servicios Agrigan (Pet Cuisine)
(Byla T-46/17)
(2017/C 078/54)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: TDH Group (Briuselis, Belgija), atstovaujama advokato D. Chen
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Comercial de Servicios Agrigan, SA (Hueska, Ispanija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Pareiškėja: ieškovė
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: tarptautinis vaizdinis prekių ženklas su žodiniais elementais „Pet Cuisine“ Nr. 1 203 373, kurio registracija galioja Europos Sąjungoje
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2016 m. lapkričio 10 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 685/2016-2
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
|
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
|
— |
Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
|
13.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78/40 |
2017 m. sausio 27 d. pareikštas ieškinys byloje ADDE/Parlamentas
(Byla T-48/17)
(2017/C 078/55)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: Alliance for Direct Democracy in Europe ASBL (Briuselis, Belgija), atstovaujamas advokato L. Defalque
Atsakovas: Europos Parlamentas
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2016 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento sprendimą dėl 2015 m. ADDE partijos finansavimo pripažįstant 500 615,55 EUR sumą nedengtina ir nurodant grąžinti 172 654,92 EUR sumą, |
|
— |
panaikinti 2016 m. gruodžio 15 d. Europos Parlamento sprendimą tiek, kiek juo ribojama 2017 m. išankstinio finansavimo dotacijos suma iki 33 % maksimalios dotacijos sumos ir išankstinio finansavimo sumos išmokėjimas yra padaromas priklausomu nuo garantijos pagal pirmąjį pareikalavimą pateikimo ir todėl nuo Sprendimo dėl dotacijos skyrimo FINS-2017-13 I.4.1 straipsnio, pridėto prie šio sprendimo, |
|
— |
priteisti iš atsakovo bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį dėl 2016 m. lapkričio 21 d. sprendimo panaikinimo ieškovas remiasi trimis pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas gero administravimo principo ir teisės į gynybą pažeidimu. |
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas keletu akivaizdžių vertinimo klaidų, dėl kurių buvo pažeisti 2003 m. lapkričio 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 2004/2003 dėl reglamentų, reglamentuojančių Europos politines partijas, ir šių partijų finansavimo taisyklių (OL L 297, 2003, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 4 t., p. 500) 7, 8 ir 9 straipsniai. |
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas proporcingumo ir vienodo požiūrio principų pažeidimu. |
Grįsdamas ieškinį dėl 2016 m. gruodžio 15 d. sprendimo panaikinimo ieškovas remiasi trimis pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas gero administravimo principo ir teisės į gynybą pažeidimu. |
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas ES Finansinio reglamento 134 straipsnio pažeidimu. |
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas proporcingumo ir vienodo požiūrio principų pažeidimu. |
|
13.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78/41 |
2017 m. sausio 31 d. pareikštas ieškinys byloje CLF/Parlamentas
(Byla T-54/17)
(2017/C 078/56)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Coalition for Life and Family (CLF) (Briuselis, Belgija), atstovaujama advokato P. Richter
Atsakovas: Europos Parlamentas
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2016 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento sprendimą (Nr. FINS-2017-30) dėl nustatytos maksimalios [subsidijos] sumos išankstinio finansavimo sumažinimo 33 % ir reikalavimo taikyti garantiją, |
|
— |
priteisti iš atsakovo bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi vieninteliu pagrindu, susijusiu su Sutarčių ir jų taikymo teisės nuostatų pažeidimu.
|
— |
Ieškovė tvirtina, kad atsakovo taikytas atskyrimas tarp neseniai sukurtų Europos lygio politinių partijų ir tų, kurios egzistuoja ilgiau, yra Sąjungos teisės bendrojo lygybės principo pažeidimas. |
|
— |
Be to, pagal Reglamento Nr. 966/2012 (1) 134 straipsnio 2 dalį ir Deleguotojo reglamento Nr. 1268/2012 (2) 206 straipsnio 1 dalį jokios garantijos neturėtų būti reikalaujama dėl nedidelių subsidijų. |
|
— |
Atsakovas neturi jokio suinteresuotumo užsitikrinti savo finansavimo, nes ieškovę atstovauja nacionalinių parlamentų deputatai pakankamame skaičiuje valstybių narių tam, kad būtų pašalintas pavojus prarasti savo, kaip Europos politinės partijos, poziciją. |
|
— |
Be to, visiškai neaišku kodėl atsakovui kyla abejonių dėl to, ar ieškovė laikosi pagrindinių Sąjungos vertybių. |
|
— |
Galiausiai priemonės yra neproporcingos, nes ieškovė neturi galimybių suteikti garantiją, o dėl finansavimo panaikinimo kiltų grėsmė jos ekonominiam egzistavimui, o tai lemtų konkurencijos tarp politinių partijų iškraipymą. Taip būtų rimtai pažeistos ieškovės pagrindinės teisės į saviraiškos ir asociacijų laisvę (Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 11 ir 12 straipsniai). |
(1) 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012, p. 1).
(2) 2012 m. spalio 29 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1268/2012 dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių taikymo taisyklių (OL L 362, 2012, p. 1).
|
13.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78/42 |
2017 m. sausio 31 d. pareikštas ieškinys byloje Pegasus/Parlamentas
(Byla T-57/17)
(2017/C 078/57)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Pegasus (Briuselis, Belgija), atstovaujama advokato P. Richter
Atsakovas: Europos Parlamentas
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2016 m. gruodžio 12 d. atsakovo sprendimo (Nr. FINS-2017-30), susijusio su išankstinio finansavimo sumos sumažinamu 33 % nuo nustatytos maksimalios sumos ir nurodymu pateikti garantiją, I.4.1 straipsnį; |
|
— |
priteisti iš atsakovo bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė nurodo vienintelį ieškinio pagrindą, kuris iš esmės tapatus byloje T-54/17, CLF/Parlamentas nurodytam ieškinio pagrindui arba panašus į jį.
|
13.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78/42 |
2017 m. sausio 24 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje AATC Trading/EUIPO – El Corte Inglés (ALAΪA PARIS)
(Byla T-794/14) (1)
(2017/C 078/58)
Proceso kalba: prancūzų
Ketvirtosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
|
13.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78/42 |
2017 m. sausio 25 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Amitié/EACEA
(Byla T-59/15) (1)
(2017/C 078/59)
Proceso kalba: anglų
Pirmosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
|
13.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78/43 |
2017 m. sausio 19 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Tengelmann Warenhandelsgesellschaft/EUIPO – Fédération Internationale des Logis (T)
(Byla T-756/15) (1)
(2017/C 078/60)
Proceso kalba: anglų
Trečiosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
|
13.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 78/43 |
2017 m. sausio 19 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Grupo Riberebro Integral ir Riberebro Integral/Komisija
(Byla T-313/16) (1)
(2017/C 078/61)
Proceso kalba: ispanų
Aštuntosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.