ISSN 1977-0960 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir pranešimai |
60 metai |
Pranešimo Nr. |
Turinys |
Puslapis |
|
IV Pranešimai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
Taryba |
|
2017/C 62/01 |
||
2017/C 62/02 |
||
|
Europos Komisija |
|
2017/C 62/03 |
|
V Nuomonės |
|
|
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU |
|
|
Europos Komisija |
|
2017/C 62/04 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla M.8335 – AXA / Caisse des dépôts et consignations / Cible) – Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 ) |
|
2017/C 62/05 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla M.8359 – Amundi / Crédit Agricole / Pioneer Investments) ( 1 ) |
|
2017/C 62/06 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla M.8330 – Maersk Line / HSDG) ( 1 ) |
|
|
KITI AKTAI |
|
|
Europos Komisija |
|
2017/C 62/07 |
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE. |
LT |
|
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Taryba
25.2.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/1 |
Tarybos išvados dėl investicijų į Europos jaunimą, ypač daug dėmesio skiriant Europos solidarumo korpusui
(2017/C 62/01)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
PRIMINDAMA:
— |
2016 m. gruodžio 15 d. susitikime priimtas Europos Vadovų Tarybos išvadas, kuriose raginama tęsti darbą, susijusį su neseniai Komisijos paskelbtomis jaunimui skirtomis iniciatyvomis, be kita ko, susijusiomis su judumu, švietimu, įgūdžių ugdymu ir Europos solidarumo korpusu (1); |
— |
Bendrą deklaraciją dėl 2017 m. ES prioritetų teisėkūros srityje, kurioje pirmenybė teikiama Europos Sąjungos socialinio aspekto klausimo sprendimui – visų pirma stiprinant Jaunimo užimtumo iniciatyvą ir sukuriant Europos solidarumo korpusą (2); |
PABRĖŽIA,
— |
kad svarbu imtis veiksmų, siekiant modernizuoti švietimo sistemas ES, pradedant ikimokykliniu ugdymu ir baigiant auštuoju mokslu, ir pagerinti jų kokybę, kad visiems būtų užtikrintas aukštos kokybės švietimas, ypač atsižvelgiant į naujausius 2015 m. OECD PISA rezultatus, iš kurių akivaizdu, kad būtina didinti švietimo ir mokymo sistemų veiksmingumą ir visų pirma gerinti mažiau socialinių ir ekonominių galimybių turinčių mokinių ir (arba) migrantų kilmės mokinių mokymosi rezultatus; |
— |
kad būtina atnaujinti pastangas siekiant propaguoti ir apsaugoti ES sutarties 2 straipsnyje nustatytas ES vertybes, visų pirma pagarbą žmogaus orumui, laisvę, demokratiją, lygybę ir teisinę valstybę, taip pat pagarbą žmogaus teisėms, įskaitant mažumoms priklausančių asmenų teises, kad būtų toliau ugdomas jaunimo europinio identiteto jausmas ir skatinamas jų teigiamas ES projekto vertinimas ir pasitikėjimas juo (3), visų pirma atsižvelgiant į nerimą keliantį kai kurių jaunų žmonių populistinių nuotaikų ir atskirties nuo bendro Europos projekto jausmo plitimą; |
— |
kad kova su jaunimo nedarbu tebėra vienas svarbiausių daugelio valstybių narių prioritetų, ir atkreipia dėmesį į Komisijos pasiūlymus papildomai finansuoti Jaunimo užimtumo iniciatyvą, toliau įgyvendinti Jaunimo garantijų iniciatyvą ir imtis jaunimo nedarbo problemos sprendimo priemonių, tarp kurių – parama kokybiškai pameistrystei, mokymasis darbo vietoje ir pameistrių judumas; |
— |
kad svarbu toliau plėsti jaunimo galimybes aktyviai dalyvauti savanoriškose ir socialinėse iniciatyvose tiek savo šalyje, tiek užsienyje, kaip būdą ugdyti socialinius emocinius įgūdžius ir kompetencijas, suteikiančius jiems galimybių sklandžiau pereiti į suaugusiųjų ir darbo pasaulį. Be to, daugiau aktyvaus dalyvavimo bendruomenės lygmeniu galimybių labai padės ugdyti tuos socialius ir pilietinius įgūdžius ir kompetencijas, kurių jaunimui reikia, kad jis galėtų aktyviai dalyvauti stiprinant ir kuriant labiau įtraukias ir demokratines visuomenes; |
ATKREIPIA DĖMESĮ Į
— |
2016 m. gruodžio 7 d. Europos Komisijos komunikatus „Investicijos į Europos jaunimą“, „Švietimo tobulinimas ir modernizavimas“ ir „Europos solidarumo korpusas“ (4); |
— |
iniciatyvą „Investicijos į Europos jaunimą“, kuri apima jaunimui itin svarbias tris pagrindines tarpsektorinės svarbos sritis: geresnes galimybes per švietimą ir mokymą, geresnes solidarumo, dalyvavimo ir judumo mokymosi tikslais galimybes ir geresnes galimybes patekti į darbo rinką, ir |
— |
visų pirma Europos Komisijos komunikatą dėl Europos solidarumo korpuso ir jos ketinimą pirmame etape naudotis esamomis finansavimo programomis (5), ištekliais ir kokybės standartais, kaip, be kita ko, nustatyta Europos savanorių tarnybos ir ES užimtumo ir socialinių inovacijų programos (EaSI) atvejais, siekiant suteikti jaunimui galimybių dalyvauti Europos solidarumo korpuse; |
RAGINA KOMISIJĄ
— |
per pirmą 2017 m. pusmetį pateikti:
|
— |
užtikrinti, kad Europos solidarumo korpusas ne tik būtų pajėgus pasiekti savo jaunimo aktyvaus įsitraukimo ir dalyvavimo tikslą, bet ir galėtų užtikrinti kokybiškus paskyrimus ir projektus, kuriuose itin svarbus mokymosi aspektas, kurie suteikia galimybių jaunimui pasiekti teigiamų asmeninės, socialinės ir profesinės raidos ateityje rezultatų ir kurie tuo pačiu padeda išvengti nepageidaujamo poveikio darbo rinkai. |
(1) Dok. EUCO 34/16.
(2) Dok. 15375/16.
(3) EUROBAROMETER 85/16.
(4) Dok. 15418/16, 15420/16 ir 15421/16.
(5) Šiuo metu vyksta lėšų programai „Erasmus+“ 2017 m. svarstymas ir tvirtinimas.
25.2.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/3 |
Tarybos ir Taryboje posėdžiavusių valstybių narių Vyriausybių atstovų išvados dėl įtraukties įvairovėje siekiant visiems užtikrinti aukštos kokybės švietimą
(2017/C 62/02)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA IR VALSTYBIŲ NARIŲ VYRIAUSYBIŲ ATSTOVAI
PRIMINDAMI politinį šio klausimo kontekstą, kaip išdėstyta priede ir visų pirma JT darnaus vystymosi tiksle Nr. 4 (1), Programos „ET 2020“ įgyvendinimo švietimo ir mokymo srityje bendroje ataskaitoje (2) ir Paryžiaus deklaracijoje dėl pilietiškumo ir bendrų laisvės, tolerancijos ir nediskriminavimo vertybių skatinimo pasitelkiant švietimą (3);
ATKREIPDAMI DĖMESĮ į Komisijos komunikatą dėl švietimo tobulinimo ir modernizavimo (4);
PRIPAŽINDAMI, KAD:
— |
Europos Sąjunga yra grindžiama bendromis vertybėmis ir bendraisiais teisės principais, nustatytais Europos Sąjungos sutarties 1–3 straipsniuose; tai žymi naują vis glaudesnės Europos tautų sąjungos kūrimo etapą, |
— |
švietimo politikai turi tekti itin svarbus vaidmuo skatinant įtrauktį ir pagarbą įvairovei Europos Sąjungoje (ES), |
— |
įtraukiu švietimu sprendžiami įvairūs visų besimokančių asmenų poreikiai formaliojo ir neformaliojo mokymosi bei savišvietos srityse ir į juos reaguojama, siekiant skatinti visus dalyvauti aukštos kokybės švietimo procese, |
— |
dėl Europos visuomenių įvairovės švietimo ir mokymo sistemoms tiek atsiveria galimybių, tiek kyla iššūkių, o tam reikia labiau akcentuoti įtraukties ir bendrų vertybių propagavimą siekiant sudaryti palankesnes sąlygas kultūrinio tapatumo įvairovės sambūvį taikioje ir demokratiškoje Europoje, |
— |
įvairovė Europoje ateityje toliau didės ir esama realaus poreikio kovoti su visų formų netolerancija bei socialine atskirtimi, kurią patiria tiek Europos piliečiai, tiek migrantai, visų pirma naujai atvykę migrantai, |
— |
siekiant kurti įtraukią visuomenę, švietimo ir mokymo politikoje svarbu skatinti vienybę įvairovėje, be kita ko, 1957 m. Romos sutarčių 60-ųjų metinių kontekste; |
PABRĖŽIA:
— |
poreikį, kad švietimu ir mokymu būtų skatinama įtrauktis įvairovėje, kad visiems būtų užtikrintas aukštos kokybės švietimas, kartu suteikiant visiems besimokantiems asmenims socialinių, pilietinių ir tarpkultūrinių kompetencijų siekiant sustiprinti, dar kartą patvirtinti ir puoselėti ES demokratines vertybes, pagrindines teises, socialinę įtrauktį ir nediskriminavimą, taip pat aktyvų pilietiškumą, |
— |
kad į įtraukaus aukštos kokybės švietimo užtikrinimą turėtų būti žiūrima kaip į visus mokymosi visą gyvenimą aspektus apimančią perspektyvą. Tokiomis švietimo galimybėmis turėtų galėti naudotis visi bet kokio amžiaus besimokantys asmenys, įskaitant asmenis, kurie patiria sunkumų, pavyzdžiui, specialiųjų poreikių turintys asmenys ar neįgalieji, asmenys, kilę iš nepalankioje socialinėje ir ekonominėje padėtyje esančių šeimų, migrantų šeimų, ar asmenys iš geografiniu požiūriu nepalankių vietovių ar karo nusiaubtų vietovių, nepaisant šių asmenų lyties, rasinės ar etninės kilmės, religijos ar tikėjimo, negalios, amžiaus ar seksualinės orientacijos, ir jis turėtų būti jiems prieinamas; |
PRIPAŽĮSTA, KAD:
— |
kaip nustatyta JT darnaus vystymosi tikslu Nr. 4 dėl įtraukaus ir teisingo kokybiško švietimo užtikrinimo ir mokymosi visą gyvenimą galimybių visiems skatinimo, aukštos kokybės švietimu ir mokymu turėtų būti užtikrinama, kad visi besimokantys asmenys įgytų kompetencijų (žinių, įgūdžių ir nuostatų), reikalingų darniam vystymuisi skatinti, pasitelkiant, be kita ko, švietimą darnaus vystymosi ir gyvensenos, žmogaus teisių ir lyčių lygybės klausimais, propaguojant taikos ir nesmurto kultūrą, globalų pilietiškumą ir vertinant kultūrų įvairovę bei kultūros indėlį į darnų vystymąsi, |
— |
aukštos kokybės švietimas ir mokymas visiems, grindžiamas įtraukumu, lygybe, teisingumu, tinkamomis kompetencijomis ir vertybėmis, taip pat padeda skatinti įsidarbinamumą, verslumą, novatorišką mąstyseną, skaitmeninius įgūdžius bei kompetencijas ir besimokančio asmens holistinę raidą aktyviam pilietiškumui; |
— |
lygybė bei teisingumas nėra tapatūs ir kad švietimo sistemos turi nutolti nuo tradicinės mąstysenos, pagal kurią „vienas metodas tinka visiems“. Lygios galimybės visiems yra esminis veiksnys, tačiau to nepakanka: reikia siekti „teisingumo“ tiksluose, turinyje, mokymo metoduose ir mokymosi formose, kurios yra numatytos švietimo ir mokymo sistemose, kad visiems būtų užtikrintas aukštos kokybės švietimas; |
PABRĖŽIA, KAD:
— |
švietimo ir mokymo sistemomis turėtų būti atsižvelgiama į įvairius besimokančių asmenų poreikius, gebėjimus bei pajėgumus ir jos turėtų visiems užtikrinti mokymosi galimybes formaliojo, neformaliojo mokymosi bei savišvietos kontekste, |
— |
reikia teikti daugiau paramos mokytojams, ugdytojams ir kitiems pedagogams, kad jie galėtų sėkmingai dirbti pagal mokymo sistemas, kuriose būtų numatyti lankstūs mokymosi būdai ir kuriomis būtų reaguojama į skirtingus besimokančių asmenų poreikius, gebėjimus ir pajėgumus. Prireikus šie mokymosi būdai turi būti pritaikyti konkretiems poreikiams, grindžiami principu „iš apačios į viršų“ ir bendradarbiavimu, |
— |
švietimo ir mokymo negalima vertinti atskirai nuo socialinių, politinių, istorinių, aplinkosaugos ir ekonominių aspektų. Pagrindinį švietimo ir mokymo politikos vaidmenį turėtų bendradarbiaujant papildyti ir remti kitų sričių politika, siekiant visiems užtikrinti aukštos kokybės švietimą; |
PRAŠO VALSTYBIŲ NARIŲ ATSIŽVELGIANT Į NACIONALINES APLINKYBES:
1. |
apsvarstyti „visa apimančios mokyklos“ metodą, skatinant bendradarbiavimą tiek su visa mokyklos bendruomene (5), tiek su įvairesniais suinteresuotaisiais subjektais (6), taip pat su visa bendruomene, kad būtų sprendžiami klausimai, kuriais mokyklos neturi ir negali turėti atitinkamos praktinės patirties. Tai padės užtikrinti įtraukų ir teisingą kokybišką švietimą visiems; |
2. |
skatinti demokratišką ir įtraukią mokyklos kultūrą ir etosą, kuriuo vertinama įvairovė, skatinami gebėjimai naudotis žiniasklaidos priemonėmis ir informacinis raštingumas, kad informacija būtų vertinama kritiškai bei svarstant, ir kuriuo būtų didinamas informuotumas apie manipuliavimą ir propagandą, sudaromos sąlygos dialogui bei diskusijoms prieštaringais klausimais ir užtikrinama skatinanti bei įkvepianti aplinka, suteikianti galimybę visiems besimokantiems asmenims realizuoti visą savo potencialą; |
3. |
skatinti plėtoti ir patvirtinti priemones, kurios leistų ankstyvame etape nustatyti socialinės atskirties, patyčių, mokyklos nebaigimo atvejus bei ankstyvus radikalėjimo, kuris galėtų sukelti smurtinį ekstremizmą, požymius ir užkirsti tam kelią; |
4. |
skatinti, kad visiems besimokantiems asmenims būtų užtikrintos galimybės dalyvauti lanksčiajame mokymesi, įskaitant profesinių įgūdžių ir kvalifikacijų ugdymą, kuris apimtų formaliojo švietimo programas, mokymą įmonėse, skaitmeninį ir nuotolinį mokymąsi, neformaliojo mokymosi ir savišvietos rezultatų patvirtinimą, remiantis tvirtomis profesinio mokymo įstaigų, verslo, socialinių partnerių ir kitų suinteresuotųjų subjektų partnerystėmis; |
5. |
skatinti aukštos kokybės ikimokyklinį ugdymą ir priežiūrą kaip svarbią ankstyvąją priemonę, be kita ko, remti priemones, skirtas specialiųjų poreikių turintiems vaikams, prireikus atsižvelgiant į ikimokyklinio ugdymo ir priežiūros kokybės sistemos pagrindinius principus (7). Įrodyta, kad aukštos kokybės ikimokyklinis ugdymas ir priežiūra išsiskiria kaip politikos priemonė, kuria galima sumažinti nelygybę asmens mokymosi visą gyvenimą kelyje; |
6. |
skatinti metodus, kuriais besimokantys asmenys remiami švietimo ir mokymo procese, be kita ko, kaupiant besimokančiųjų grįžtamąją informaciją apie jų mokymosi patirtį, kartu propaguojant įtraukumo ir teisingumo nuostatas, kuriomis stengiamasi atsverti skirtingą pradinę padėtį, t. y. nuostatas, kurios apima ne tik lygias galimybes, siekiant užtikrinti įtrauktį įvairovėje ir pažangą siekiant teisingumo; |
7. |
skatinti informuotumą apie skaitmeninį švietimą švietimo ir mokymo programose siekiant gerinti kokybę, didinti teisingumą ir įtrauktį, žinant, kad sėkmingam įgyvendinimui reikalingas sudėtinis metodas, apimantis tinkamą turinį, infrastruktūrą (8), paramą (9) ir kultūrą (10); |
8. |
prireikus plėtoti skirtingas švietimo sistemos kryptis, suteikiančias atestavimo galimybę, ir skatinti lanksčius mokymosi būdus. Tai padės užtikrinti visų tipų besimokantiems asmenims galimybę įgyti pripažintas kvalifikacijas, kurių reikia norint rasti prasmingą darbą ir pasiekti asmeninio tobulėjimo; |
9. |
remti mokytojus, ugdytojus bei kitus pedagogus ir skatinti jų motyvaciją bei kompetencijas, įskaitant, pavyzdžiui, emocinį intelektą ir socialinius įgūdžius, kad su įvairove susijusius klausimus būtų galima spręsti pasitelkiant pirminio mokytojų rengimo programas ir tęstinį kvalifikacijos tobulinimą, įskaitant skaitmeninį švietimą, praktines priemones, nuolatinę paramą ir orientavimą, tuo pačiu skatinant didesnę mokytojų bendruomenę; |
10. |
skatinti švietimo ir mokymo įstaigų, vietos bendruomenių, vietos ir regionų valdžios institucijų, tėvų, giminaičių, su jaunimo reikalais susijusių subjektų, savanorių, socialinių partnerių, darbdavių ir pilietinės visuomenės atstovų bendradarbiavimą ir novatoriškus metodus, siekiant didinti įtrauktį, stiprinti bendrumo jausmą bei pozityvų savo tapatumo suvokimą, tokiu būdu prisidedant prie radikalizacijos, vedančios prie smurtinio ekstremizmo, prevencijos (11), taip pat siekiant užtikrinti, kad švietimo turinys, pedagoginiai metodai ir priemonės būtų naujausi ir aktualūs vietos kontekste; |
11. |
skatinti švietimo ir kitų susijusių sričių, pavyzdžiui, kultūros, jaunimo, sporto, užimtumo, gerovės, saugumo, glaudesnį bendradarbiavimą bei novatoriškus metodus ir kitus darbo socialinės įtraukties srityje būdus; taip pat, prireikus, skatinti savitarpio paramą vykdant socialinę, kultūrinę, jaunimo, ekonominę ir švietimo politiką, siekiant užtikrinti įtrauktį įvairovėje (12); |
12. |
skatinti įvairių formų vertinimą ir įvertinimą, siekiant užtikrinti, kad būtų atsižvelgta į įvairių formų mokymąsi; |
13. |
apsvarstyti galimybę naudoti mokymo programas ir pedagoginius metodus, kuriuose atsispindi socialinė, kultūrinė ir kitokia besimokančių asmenų įvairovė; |
14. |
padėti aukštosioms mokykloms šioms stengiantis padidinti nepakankamai atstovaujamų grupių dalyvavimą švietimo programose ir jų baigimą, taip pat skatinti darbuotojų ir besimokančiųjų dalyvavimą visuomeniniame gyvenime; |
15. |
skatinti trečiųjų šalių piliečių, įskaitant neseniai atvykusius asmenis, kuriems suteikta tarptautinė apsauga, integraciją į švietimo procesą, be kita ko, mokantis kalbos; |
RAGINA KOMISIJĄ
1. |
toliau skatinti keistis gerosios praktikos pavyzdžiais ir novatoriškais metodais dėl to, kaip visiems užtikrinti įtraukų ir teisingą aukštos kokybės švietimą, pavyzdžiui, pasitelkiant „ET 2020“ darbo grupes, visų pirma darbo grupę darbo pilietiškumo ir bendrų laisvės, tolerancijos ir nediskriminavimo vertybių propagavimo pasitelkiant švietimą klausimais, ir parengiant internetinį gerosios praktikos pavyzdžių rinkinį; |
2. |
skatinti pakankamas ir veiksmingas investicijas, kad būtų visiems užtikrintas įtraukus ir teisingas aukštos kokybės švietimas, pavyzdžiui, pasitelkiant Europos struktūrinius ir investicijų fondus; |
3. |
remti tarpusavio konsultavimąsi „įtraukties įvairovėje“ klausimais, suburiant tos pačios srities specialistus iš nacionalinių valdžios institucijų, siekiant tiek teikti išorės konsultacijas paramos prašančioms valstybėms, tiek sudaryti galimybę tos pačios srities specialistams keistis patirtimi ir žiniomis. Būtų galima išnagrinėti galimybę dar labiau intensyvinti tarpusavio konsultavimąsi, be kita ko, švietimo administracijoms tarpusavyje organizuojant trumpalaikius pažintinius vizitus; |
4. |
intensyvinti tarpusavio mokymąsi apie įtrauktį įvairovėje, ypač pasitelkiant programą „Erasmus+“ kvalifikacijos tobulinimo programas mokytojams, taip pat toliau plėtoti iniciatyvą „eTwinning“ ir elektronines platformas „Mokyklinio ugdymo sąsajos“ (angl. „School Education Gateway“) ir „Europos priemonių rinkinys mokykloms“ (angl. „European Toolkit for schools“); |
5. |
remtis Europos Sąjungos pagrindinių teisių agentūros darbu, visoje ES propaguojant tarpusavio pagarbą, nediskriminavimą, pagrindines laisves ir solidarumą; |
6. |
remtis Europos specialiojo ugdymo plėtros agentūros darbu, siekiant suteikti įrodymais grindžiamą informaciją ir pateikti rekomendacijas, kaip įgyvendinti įtraukų švietimą; |
7. |
organizuoti informuotumo didinimo veiklą, pavyzdžiui, surengti konferenciją apie įtrauktį įvairovėje, kad visiems būtų užtikrintas aukštos kokybės švietimas, atsižvelgiant į kitas panašias iniciatyvas, kurias organizuoja kitos tarptautinės organizacijos; |
8. |
atsižvelgti į šias išvadas rengiant ir įgyvendinant veiksmus įtraukaus ir kokybiško švietimo srityje. |
(1) UNESCO (2015), „Švietimas 2030: veiksmų programa. Siekiant visiems užtikrinti įtraukaus ir teisingo kokybiško švietimo ir mokymosi visą gyvenimą galimybes“, p. 2.
(2) Programos „ET 2020“ įgyvendinimo švietimo ir mokymo srityje bendra ataskaita (2015 m. lapkričio mėn.) (dok. 14440/1/15 REV 1).
(3) Deklaracija dėl pilietiškumo ir bendrų laisvės, tolerancijos ir nediskriminavimo vertybių skatinimo pasitelkiant švietimą, Paryžius, 2015 m. kovo 17 d.
(4) Dok. 15418/16.
(5) Mokyklų vadovai, pedagogai ir kiti darbuotojai, besimokantys asmenys, tėvai ir šeimos.
(6) Pavyzdžiui, socialinės tarnybos, jaunimo reikalų tarnybos, socialinės rūpybos darbuotojai, psichologai, slaugytojai, logopedai, orientavimo specialistai, vietos valdžios institucijos, NVO, verslo bendruomenė, profesinės sąjungos, savanoriai.
(7) Pasiūlymas dėl ikimokyklinio ugdymo ir priežiūros kokybės sistemos pagrindinių principų. Europos Komisijos remiamos Ikimokyklinio ugdymo ir priežiūros darbo grupės ataskaita, 2014 m. spalio mėn.
(8) Įranga (plačiajuostis ryšys, 4G ryšys, subsidijuojamų technologijų ir praktikos „Atsinešk savo mobilųjį įrenginį“ rėmimas), programinės įrangos infrastruktūra, visų pirma portalai bei išteklių saugyklos, ir tinklai.
(9) Sistemingos paskatos ir mokymas siekiant suteikti galimybę pedagogams eksperimentuoti taikant skaitmeninę pedagogiką, be kita ko, susijusią su mokymosi grupėje pedagogika, geriausios patirties atrinkimu ir jos skleidimu tiek pedagogų, tiek nacionalinės politikos lygmenimis.
(10) Švietimo vizija, politika ir strategijos turi nuo technologijų skatinimo pereiti prie technologijomis grindžiamos atviros ir sujungtos kultūros skatinimo.
(11) Tarybos ir Taryboje posėdžiavusių valstybių narių Vyriausybių atstovų išvados dėl radikalizacijos, vedančios prie smurtinio ekstremizmo, prevencijos (dok. 14276/16, p. 6).
(12) Deklaracija dėl pilietiškumo ir bendrų laisvės, tolerancijos ir nediskriminavimo vertybių skatinimo pasitelkiant švietimą, Paryžius, 2015 m. kovo 17 d., p. 5.
PRIEDAS
— |
Tarybos išvados dėl Europos bendradarbiavimo švietimo ir mokymo srityje strateginės programos („ET 2020“) (2009 m. gegužės 12 d.). |
— |
Tarybos išvados dėl vaikų iš migrantų šeimų švietimo (2009 m. lapkričio 26 d.). |
— |
Tarybos išvados dėl švietimo tvariam vystymuisi (2010 m. lapkričio 18–19 d.). |
— |
Tarybos išvados dėl švietimo ir mokymo socialinio aspekto (2010 m. gegužės 11 d.). |
— |
Tarybos išvados dėl švietimo ir mokymo įstaigų absolventų įsidarbinimo galimybių (2012 m. gegužės 10–11 d.). |
— |
Tarybos išvados dėl aukštojo mokslo socialinio aspekto (2013 m. gegužės 16 d.). |
— |
Tarybos išvados dėl veiksmingos lyderystės švietimo srityje (2013 m. lapkričio 25–26 d.). |
— |
Deklaracija dėl pilietiškumo ir bendrų laisvės, tolerancijos ir nediskriminavimo vertybių skatinimo pasitelkiant švietimą, Paryžius, 2015 m. kovo 17 d. |
— |
Tarybos išvados dėl ikimokyklinio ugdymo ir pradinio ugdymo vaidmens skatinant kūrybingumą, novatoriškumą ir skaitmeninę kompetenciją (2015 m. gegužės 18–19 d.). |
— |
UNESCO (2015), „Švietimas 2030: veiksmų programa. Siekiant visiems užtikrinti įtraukaus ir teisingo kokybiško švietimo ir mokymosi visą gyvenimą galimybes“. |
— |
2015 m. Tarybos ir Komisijos Europos bendradarbiavimo švietimo ir mokymo srityje strateginės programos („ET 2020“) įgyvendinimo bendra ataskaita „Nauji Europos bendradarbiavimo švietimo ir mokymo srityje prioritetai“ (2015 m. lapkričio 23–24 d.). |
— |
Tarybos išvados dėl mokyklos nebaigusių asmenų skaičiaus mažinimo ir sėkmingo mokymosi mokykloje skatinimo (2015 m. lapkričio 23–24 d.). |
— |
Tarybos ir Taryboje posėdžiavusių valstybių narių Vyriausybių atstovų rezoliucija dėl socialinio bei ekonominio vystymosi ir įtraukumo skatinimo ES pasitelkiant švietimą: švietimo ir mokymo indėlis į 2016 m. Europos semestrą (2016 m. vasario 24 d.). |
— |
Tarybos išvados dėl gebėjimo naudotis žiniasklaidos priemonėmis ir kritinio mąstymo ugdymo pasitelkiant švietimą ir mokymą (2016 m. gegužės 30–31 d.). |
— |
Komisijos komunikatas Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui „Trečiųjų šalių piliečių integravimo veiksmų planas“ (2016 m. birželio 7 d.). |
— |
Tarybos ir Taryboje posėdžiavusių valstybių narių Vyriausybių atstovų išvados dėl radikalizacijos, vedančios prie smurtinio ekstremizmo, prevencijos (2016 m. lapkričio 21–22 d.). |
— |
2016 m. Švietimo ir mokymo stebėsenos biuletenis (2016 m. lapkričio mėn.). |
— |
Komisijos komunikatas Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui „Švietimo tobulinimas ir modernizavimas“ (2016 m. gruodžio mėn.). |
Europos Komisija
25.2.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/8 |
Euro kursas (1)
2017 m. vasario 24 d.
(2017/C 62/03)
1 euro =
|
Valiuta |
Valiutos kursas |
USD |
JAV doleris |
1,0609 |
JPY |
Japonijos jena |
119,04 |
DKK |
Danijos krona |
7,4344 |
GBP |
Svaras sterlingas |
0,84503 |
SEK |
Švedijos krona |
9,5188 |
CHF |
Šveicarijos frankas |
1,0649 |
ISK |
Islandijos krona |
|
NOK |
Norvegijos krona |
8,8365 |
BGN |
Bulgarijos levas |
1,9558 |
CZK |
Čekijos krona |
27,021 |
HUF |
Vengrijos forintas |
308,59 |
PLN |
Lenkijos zlotas |
4,3107 |
RON |
Rumunijos lėja |
4,5170 |
TRY |
Turkijos lira |
3,7991 |
AUD |
Australijos doleris |
1,3816 |
CAD |
Kanados doleris |
1,3907 |
HKD |
Honkongo doleris |
8,2341 |
NZD |
Naujosios Zelandijos doleris |
1,4711 |
SGD |
Singapūro doleris |
1,4892 |
KRW |
Pietų Korėjos vonas |
1 198,21 |
ZAR |
Pietų Afrikos randas |
13,7016 |
CNY |
Kinijos ženminbi juanis |
7,2873 |
HRK |
Kroatijos kuna |
7,4275 |
IDR |
Indonezijos rupija |
14 128,33 |
MYR |
Malaizijos ringitas |
4,7109 |
PHP |
Filipinų pesas |
53,255 |
RUB |
Rusijos rublis |
61,6435 |
THB |
Tailando batas |
37,006 |
BRL |
Brazilijos realas |
3,2770 |
MXN |
Meksikos pesas |
20,8929 |
INR |
Indijos rupija |
70,6645 |
(1) Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.
V Nuomonės
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU
Europos Komisija
25.2.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/9 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla M.8335 – AXA / Caisse des dépôts et consignations / Cible)
Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka
(Tekstas svarbus EEE)
(2017/C 62/04)
1. |
2017 m. vasario 17 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „AXA SA“ (toliau – „AXA“, Prancūzija) ir įmonė „Caisse des dépôts et consignations“ (toliau – „CDC“, Prancūzija), pirkdamos akcijas įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, bendrą ir netiesioginę biurų pastato, esančio Prancūzijoje, (toliau – „Cible“), kontrolę. |
2. |
Įmonių verslo veikla: — „AXA“: draudimo bendrovių grupė, vykdanti veiklą gyvybės, sveikatos ir kitų rūšių draudimo srityje, taip pat užsiimanti investicijų valdymu. — „CDC“: viešoji įstaiga, vykdanti bendrojo intereso veiklą, kuri apima, visų pirma, privačių fondų, kuriems valstybinės institucijos pageidauja užtikrinti ypatingą apsaugą, valdymą ir konkurencijai atvirą veiklą aplinkos, nekilnojamojo turto, investicijų ir investicinio kapitalo, taip pat paslaugų sektoriuose. — „Cible“: biurų pastatas Prancūzijoje Defanso rajone. |
3. |
Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Europos Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Pagal Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2) procedūros reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka. |
4. |
Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo. Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda M.8335 – AXA / Caisse des dépôts et consignations / Cible adresu:
|
(1) OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).
(2) OL C 366, 2013 12 14, p. 5.
25.2.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/10 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla M.8359 – Amundi / Crédit Agricole / Pioneer Investments)
(Tekstas svarbus EEE)
(2017/C 62/05)
1. |
2017 m. vasario 20 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „Amundi SA“ (toliau – „Amundi“), „Crédit Agricole SA“ (Prancūzija) patronuojamoji bendrovė, pirkdama akcijas įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, išskirtinę įmonės „Pioneer Global Asset Management SpA“ (toliau – „Pioneer“), bendrovės „UniCredit SpA“ (Italija) turto valdymo verslo, kontrolę. |
2. |
Įmonių verslo veikla: — „Amundi“– turto valdymas visame pasaulyje, — „Pioneer“– turto valdymas, daugiausia Europoje. |
3. |
Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Europos Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Europos Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą. |
4. |
Europos Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo. Pastabos Europos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda „M.8359 – Amundi / Crédit Agricole / Pioneer Investments“ adresu:
|
(1) OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).
25.2.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/11 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla M.8330 – Maersk Line / HSDG)
(Tekstas svarbus EEE)
(2017/C 62/06)
1. |
2017 m. vasario 20 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Europos Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „Maersk Line A/S“ (toliau – „Maersk“, Danija), visiškai „A.P. Møller - Mærsk A/S“ (toliau – „Maersk Group“) priklausanti patronuojamoji įmonė, pirkdama akcijas įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, visos įmonės „Hamburg Südamerikanische Dampfschifffahrts-Gesellschaft KG“ (toliau – HSDG, Vokietija), visiškai „Dr. August Oetker KG“ priklausančios patronuojamosios įmonės, kontrolę. |
2. |
Įmonių verslo veikla: — „Maersk“: visame pasaulyje teikia linijinės konteinerių laivybos paslaugas; ji valdo 611 konteinerinių laivų, iš jų 324 frachtuojamus. „Maersk Line“ parduoda savo paslaugas naudodama „Maersk Line“, „Safmarine“, „SeaLand“ (Amerikos kontinento viduje), „MCC Transport“ (Azijos viduje) ir „SeaGo Line“ (Europos viduje) prekės ženklus. „Maersk Group“ taip pat i) teikia konteinerių terminalų paslaugas per savo patronuojamąją įmonę „APM Terminals“ (toliau – APMT), ii) teikia krovinių siuntimo paslaugas per savo patronuojamąją įmonę „Damco Distribution Services“, iii) teikia gabenimo sausumoje paslaugas per APMT, iv) vykdo konteinerių gamybą per savo patronuojamąją įmonę „Maersk Container Industry“ ir v) teikia vilkimo uoste paslaugas per savo patronuojamąją įmonę „Svitzer“, — HSDG: visame pasaulyje teikia linijinės konteinerių laivybos paslaugas. HSDG valdo 130 konteinerinių laivų, iš kurių 82 frachtuojamus. HSDG parduoda savo paslaugas naudodama pasaulinį „Hamburg Süd“ prekės ženklą ir CCNI (Čilėje) ir „Aliança“ (Brazilijoje) prekės ženklus. |
3. |
Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą. |
4. |
Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo. Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas Komisijai galima siųsti faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda „M.8330 – Maersk Line / HSDG“ adresu:
|
(1) OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).
KITI AKTAI
Europos Komisija
25.2.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/12 |
Pranešimas, skirtas Bassam Ahmad Al-Hasri, Iyad Nazmi Salih Khalil, Ghalib Adbullah Al-Zaidi ir Nayif Salih Salim Al-Qaysi, kurių vardai ir pavardės įtraukti į sąrašą, nurodytą Tarybos reglamento (EB) Nr. 881/2002, kuriuo nustatomos tam tikros specialios ribojamosios priemonės, taikomos tam tikriems asmenims ir subjektams, susijusiems su ISIL („Da'esh“) ir Al-Qaida organizacijomis, 2, 3 ir 7 straipsniuose, remiantis Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2017/326
(2017/C 62/07)
1. |
Tarybos sprendimu (BUSP) 2016/1693 (1) Sąjunga raginama įšaldyti organizacijų ISIL („Da'esh“) ir „Al-Qaida“ narių ir su jais susijusių kitų asmenų, grupių, susivienijimų ir subjektų, nurodytų pagal JT ST rezoliucijas 1267 (1999 m.) ir 1333 (2000 m.) parengtame sąraše, kurį turi reguliariai atnaujinti pagal JT ST rezoliuciją 1267 (1999 m.) įsteigtas JT komitetas, lėšas ir ekonominius išteklius. Į šį JT komiteto parengtą sąrašą įtraukta:
Į veiksmų arba veiklos, liudijančios, kad asmuo, grupė, susivienijimas arba subjektas yra „susiję su“ organizacijomis ISIL („Da'esh“) ir „Al-Qaida“, sąvoką įtraukta:
|
2. |
2017 m. vasario 22 d. JT Saugumo Tarybos komitetas patvirtino, kad Bassam Ahmad Al-Hasri, Iyad Nazmi Salih Khalil, Ghalib Adbullah Al-Zaidi ir Nayif Salih Salim Al-Qaysi įrašai būtų įtraukti į Sankcijų komiteto sąrašą, skirtą organizacijoms ISIL („Da'esh“) ir „Al-Qaida“. Bassam Ahmad Al-Hasri, Iyad Nazmi Salih Khalil, Ghalib Adbullah Al-Zaidi ir Nayif Salih Salim Al-Qaysi gali bet kuriuo metu JT ombudsmenui pateikti prašymą kartu su visais patvirtinamaisiais dokumentais, kad sprendimas dėl jų įtraukimo į pirmiau minėtą JT sąrašą būtų persvarstytas. Toks prašymas turėtų būti siunčiamas šiuo adresu:
Daugiau informacijos https://www.un.org/sc/suborg/en/sanctions/1267/aq_sanctions_list/procedures-for-delisting |
3. |
Pagal 2 dalyje nurodytą JT sprendimą Komisija priėmė Reglamentą (ES) 2017/326 (2), kuriuo iš dalies keičiamas 2002 m. gegužės 27 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 881/2002, kuriuo nustatomos tam tikros specialios ribojamosios priemonės, taikomo tam tikriems asmenims ir subjektams, susijusiems su ISIL („Da'esh“) ir Al-Qaida organizacijomis, I priedas (3). Pakeitimu, padarytu pagal Reglamento (EB) Nr. 881/2002 7 straipsnio 1 dalies a punktą ir 7a straipsnio 1 dalį, Bassam Ahmad Al-Hasri, Iyad Nazmi Salih Khalil, Ghalib Adbullah Al-Zaidi ir Nayif Salih Salim Al-Qaysi vardai ir pavardės įtraukiami į to reglamento I priedo (toliau – I priedas) sąrašą. Į I priedą įtrauktiems asmenims ir subjektams taikomos šios Reglamente (EB) Nr. 881/2002 nustatytos priemonės:
|
4. |
Reglamento (EB) Nr. 881/2002 7a straipsnyje nustatytas peržiūros procesas, pagal kurį į sąrašą įtraukti asmenys teikia pastabas dėl jų įtraukimo į sąrašą pagrįstumo. Asmenys ir subjektai, Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2017/326 įtraukti į I priedą, gali teikti Komisijai prašymą pagrįsti jų įtraukimą į sąrašą. Toks prašymas turėtų būti siunčiamas šiuo adresu:
|
5. |
Atitinkamų asmenų ir subjektų dėmesys taip pat atkreipiamas į tai, kad jie turi galimybę užginčyti Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2017/326 Europos Sąjungos Bendrajame Teisme Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 263 straipsnio ketvirtoje ir šeštoje pastraipose nustatytomis sąlygomis. |
6. |
Siekiant tvarkos į I priedą įtrauktų asmenų ir subjektų dėmesys atkreipiamas į tai, kad jie turi galimybę pateikti prašymą atitinkamos (-ų) valstybės (-ių) narės (-ių) kompetentingoms institucijoms, išvardytoms Reglamento (EB) Nr. 881/2002 II priede, siekdami gauti leidimą naudotis įšaldytomis lėšomis ir ekonominiais ištekliais būtiniausiems poreikiams patenkinti arba konkretiems mokėjimams atlikti, kaip nustatyta to reglamento 2a straipsnyje. |
(1) OL L 255, 2016 9 21, p. 25.
(2) OL L 49, 2017 2 25, p. 30.
(3) OL L 139, 2002 5 29, p. 9.