|
ISSN 1977-0960 |
||
|
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22 |
|
|
||
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir pranešimai |
60 metai |
|
Pranešimo Nr. |
Turinys |
Puslapis |
|
|
IV Pranešimai |
|
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
|
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas |
|
|
2017/C 22/01 |
|
|
V Nuomonės |
|
|
|
TEISINĖS PROCEDŪROS |
|
|
|
Teisingumo Teismas |
|
|
2017/C 22/02 |
||
|
2017/C 22/03 |
||
|
2017/C 22/04 |
||
|
2017/C 22/05 |
||
|
2017/C 22/06 |
||
|
2017/C 22/07 |
||
|
2017/C 22/08 |
||
|
2017/C 22/09 |
||
|
2017/C 22/10 |
||
|
2017/C 22/11 |
||
|
2017/C 22/12 |
||
|
2017/C 22/13 |
||
|
2017/C 22/14 |
||
|
2017/C 22/15 |
||
|
2017/C 22/16 |
||
|
2017/C 22/17 |
||
|
2017/C 22/18 |
||
|
2017/C 22/19 |
||
|
2017/C 22/20 |
||
|
2017/C 22/21 |
||
|
2017/C 22/22 |
||
|
2017/C 22/23 |
||
|
2017/C 22/24 |
||
|
|
Bendrasis Teismas |
|
|
2017/C 22/25 |
||
|
2017/C 22/26 |
||
|
2017/C 22/27 |
||
|
2017/C 22/28 |
||
|
2017/C 22/29 |
||
|
2017/C 22/30 |
||
|
2017/C 22/31 |
||
|
2017/C 22/32 |
||
|
2017/C 22/33 |
||
|
2017/C 22/34 |
||
|
2017/C 22/35 |
||
|
2017/C 22/36 |
||
|
2017/C 22/37 |
||
|
2017/C 22/38 |
||
|
2017/C 22/39 |
||
|
2017/C 22/40 |
||
|
2017/C 22/41 |
||
|
2017/C 22/42 |
||
|
2017/C 22/43 |
||
|
2017/C 22/44 |
||
|
2017/C 22/45 |
||
|
2017/C 22/46 |
||
|
2017/C 22/47 |
||
|
2017/C 22/48 |
||
|
2017/C 22/49 |
||
|
2017/C 22/50 |
||
|
2017/C 22/51 |
||
|
2017/C 22/52 |
||
|
2017/C 22/53 |
Byla T-748/16: 2016 m. spalio 22 d. pareikštas ieškinys byloje QH/Parlamentas |
|
|
2017/C 22/54 |
Byla T-783/16: 2016 m. lapkričio 9 d. pareikštas ieškinys byloje Gibraltaro vyriausybė/Komisija |
|
|
2017/C 22/55 |
Byla T-787/16: 2016 m. lapkričio 11 d. pareikštas ieškinys byloje QD/EUIPO |
|
|
2017/C 22/56 |
||
|
2017/C 22/57 |
||
|
2017/C 22/58 |
||
|
2017/C 22/59 |
||
|
2017/C 22/60 |
Byla T-800/16: 2016 m. lapkričio 16 d. pareikštas ieškinys byloje Mayekawa Europe/Komisija |
|
|
2017/C 22/61 |
||
|
2017/C 22/62 |
||
|
2017/C 22/63 |
Byla T-804/16: 2016 m. rugsėjo 16 d. pareikštas ieškinys byloje LG Electronics/EUIPO (Dual Edge) |
|
|
2017/C 22/64 |
Byla T-805/16: 2016 m. lapkričio 16 d. pareikštas ieškinys byloje IPPT PAN/Komisija ir REA |
|
|
2017/C 22/65 |
||
|
2017/C 22/66 |
||
|
2017/C 22/67 |
Byla T-817/16: 2016 m. lapkričio 21 d. pareikštas ieškinys byloje Vans/EUIPO (Deichmann (V)) |
|
|
2017/C 22/68 |
||
|
2017/C 22/69 |
||
|
2017/C 22/70 |
||
|
2017/C 22/71 |
Byla T-826/16: 2016 m. lapkričio 28 d. pareikštas ieškinys byloje Casasnovas Bernad/Komisija |
|
|
2017/C 22/72 |
Byla T-827/16: 2016 m. lapkričio 24 d. pareikštas ieškinys byloje QB/ECB |
|
|
2017/C 22/73 |
||
|
2017/C 22/74 |
||
|
2017/C 22/75 |
||
|
2017/C 22/76 |
||
|
2017/C 22/77 |
Byla T-847/16: 2016 m. gruodžio 2 d. pareikštas ieškinys Kipras/EUIPO – POCF (COWBOYS HALLOUMI) |
|
|
2017/C 22/78 |
Byla T-853/16: 2016 m. gruodžio 5 d. pareikštas ieškinys byloje Techniplan/Komisija |
|
|
2017/C 22/79 |
||
|
2017/C 22/80 |
||
|
2017/C 22/81 |
||
|
2017/C 22/82 |
||
|
2017/C 22/83 |
Byla T-503/16: 2016 m. lapkričio 14 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Dulière/Komisija |
|
LT |
|
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/1 |
Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai
(2017/C 022/01)
Paskutinis leidinys
Skelbti leidiniai
Šiuos tekstus galite rasti
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Nuomonės
TEISINĖS PROCEDŪROS
Teisingumo Teismas
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/2 |
2016 m. rugsėjo 16 d.Nejvyšší soud České republiky (Čekijos Respublika) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą baudžiamojoje byloje prieš Juraj Sokáč
(Byla C-497/16)
(2017/C 022/02)
Proceso kalba: čekų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Nejvyšší soud České republiky
Šalis pagrindinėje byloje
Juraj Sokáč
Prejudicinis klausimas
Ar galima vaistus, kaip jie apibrėžti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2001/83/EB (1), į kurių sudėtį įeina Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 273/2004 (2) nustatyta „į oficialų sąrašą įtraukta medžiaga“, pagal šio reglamento 2 straipsnio a punktą laikyti nepatenkančiais į jo taikymo sritį, kaip numatyta Europos Sąjungos Teisingumo Teismo sprendime sujungtose bylose C-627/13 ir C-2/14, net ir po to, kai šios nuostatos turinys buvo pakeistas Reglamentu Nr. 1258/2013 (3) ir atsižvelgiant į tai, kad Reglamentu Nr. 1259/2013 (4) pakeista Reglamento Nr. 111/2005 (5) 2 straipsnio a punkto redakcija vaistus, kuriuose yra efedrino ir pseudoefedrino priskiria prie Reglamentu Nr. 111/2005 reguliuojamos sistemos?
(1) OL L 311, 2001, p. 67; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 13 sk., 27 t., p. 69.
(2) OL L 47, 2004, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 8 t., p. 46.
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/2 |
2016 m. rugsėjo 16 d.Naczelny Sąd Administracyjny (Lenkija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje AZ/Minister Finansów
(Byla C-499/16)
(2017/C 022/03)
Proceso kalba: lenkų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Naczelny Sąd Administracyjny
Šalys pagrindinėje byloje
AZ, Minister Finansów
Prejudiciniai klausimai
Ar tai, kad tešlos gaminių ir sausainių, nurodytų 2004 m. kovo 11 d. Prekių ir paslaugų mokesčio įstatymo 41 straipsnio 2 dalyje kartu su šio įstatymo 3 priedo 32 pozicija (2011 m. Dziennik Ustaw, Nr. 177, 1054 pozicija su pakeitimais), apmokestinimo tarifas priklauso vien nuo „minimalaus tinkamumo termino“ arba „tinkamumo vartoti termino“ kriterijaus, pažeidžia PVM neutralumo principą ir draudimą skirtingai vertinti prekes, kaip tai suprantama pagal 2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos (1) 98 straipsnio 1 ir 2 dalis?
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/3 |
2016 m. rugsėjo 16 d.Naczelny Sąd Administracyjny (Lenkija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Caterpillar Financial Services sp. z o.o., Dyrektor Izby Skarbowej w Warszawie
(Byla C-500/16)
(2017/C 022/04)
Proceso kalba: lenkų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Naczelny Sąd Administracyjny
Šalys pagrindinėje byloje
Caterpillar Financial Services sp. z o.o., Dyrektor Izby Skarbowej w Warszawie
Prejudicinis klausimas
Ar pagal Europos Sąjungos sutarties 4 straipsnio 3 dalyje išreikštus veiksmingumo, lojalaus bendradarbiavimo ir lygiavertiškumo principus arba kurį nors kitą atitinkamą Sąjungos teisėje numatytą principą, atsižvelgiant į 2013 m. sausio 17 d. Sprendime BGŻ Leasing sp. z o.o./Dyrektor Izby Skarbowej w Warszawie (C-224/11) Teisingumo Teismo pateiktą išaiškinimą, pridėtinės vertės mokesčio srityje draudžiamos tokios nacionalinės nuostatos arba praktika, pagal kurias neįmanoma grąžinti permokos, atsiradusios surinkus mokėtiną PVM pažeidžiant Sąjungos teisę, kai dėl šalies valdžios institucijų veiksmų subjektas galėjo pasinaudoti savo teisėmis tik suėjus mokestinės prievolės senaties terminui?
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/3 |
2016 m. rugsėjo 26 d. Francisco Javier Rosa Rodriguez pateiktas apeliacinis skundas dėl 2016 m. liepos 20 d. Bendrojo Teismo (penktoji kolegija) priimtos nutarties byloje T-358/16 Rosa Rodriguez/Consejería de Educación de la Junta de Andalucía
(Byla C-509/16)
(2017/C 022/05)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Apeliantas: Francisco Javier Rosa Rodriguez, atstovaujamas advokato J. Velasco Velasco
Kita proceso šalis: Consejería de Educación de la Junta de Andalucía
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas (devintoji kolegija) 2016 m. gruodžio 8 d. nutartimi atmetė apeliacinį skundą ir nurodė Francisco Javier Rosa Rodriguez padengti savo bylinėjimosi išlaidas.
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/4 |
2016 m. spalio 4 d.Sąd Apelacyjny w Gdańsku (Lenkija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Stefan Czerwiński/Zakład Ubezpieczeń Społecznych Oddział w Gdańsku
(Byla C-517/16)
(2017/C 022/06)
Proceso kalba: lenkų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Sąd Apelacyjny w Gdańsku
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovas: Stefan Czerwiński
Atsakovas: Zakład Ubezpieczeń Społecznych Oddział w Gdańsku
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar pagal 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo 9 straipsnį pateiktame valstybės narės pranešime nurodytą šio pranešimo kvalifikavimą kaip susijusio su konkrečia šio reglamento 3 straipsnyje minima socialinės apsaugos sritimi gali vertinti nacionalinė institucija arba teismas? |
|
2. |
Ar pereinamojo laikotarpio pensija, numatyta 2008 m. gruodžio 19 d. Pereinamojo laikotarpio pensijų įstatyme (Ustawa z dnia 19 grudnia 2008 roku o emeryturach pomostowych; Dziennik Ustaw, 2015 m., 965 pozicija su paskesniais pakeitimais), yra senatvės išmoka, kaip tai suprantama pagal Reglamento Nr. 883/2004 3 straipsnio 1 dalies d punktą? |
|
3. |
Ar netaikant draudimo laikotarpių sumavimo principo (Reglamento Nr. 883/2004 66 straipsnis ir 33 konstatuojamoji dalis) priešpensinėms išmokoms socialinės apsaugos srityje įgyvendinama apsauginė funkcija, kylanti iš <…> Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 48 straipsnio a punkto <…>? |
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/4 |
2016 m. spalio 12 d.Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje MA.T.I. SUD SpA/Società Centostazioni SpA
(Byla C-523/16)
(2017/C 022/07)
Proceso kalba: italų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: MA.T.I. SUD SpA
Atsakovė: Società Centostazioni S.p.a.
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Nors valstybės narės gali numatyti kompensuojamo pobūdžio atlygintiną pagalbinį tyrimą, ar Bendrijos teisei neprieštarauja nagrinėjamo konkurso metu galiojusios redakcijos <…> 2006 m. Įstatyminio dekreto Nr. 163 38 straipsnio 2-bis dalis, kurioje numatyta „piniginė bauda“, kurios dydį („ne mažesnė nei 0,1 % ir ne didesnė nei 1 % sutarties vertės, bet kuriuo atveju ne didesnę kaip 50 000 eurų, kuri turi būti užtikrinama laikinuoju užstatu“) nustato perkančioji organizacija, atsižvelgiant į tai, kad pati bauda yra nepagrįstai didelė ir iš anksto nustatyta ir ji negali būti koreguojama atsižvelgiant į konkrečią situaciją ar į padaryto pažeidimo rimtumą? |
|
2. |
Ar ta pati 2006 m. Įstatyminio dekreto Nr. 163 38 straipsnio 2-bis dalis (ta pati redakcija, galiojusi pirmiau minėtu metu) prieštarautų Sąjungos teisei, jei būtų galima konstatuoti, kad tas pats pagalbinio tyrimo atlygintinumas prieštarauja rinkos maksimalaus atvėrimo konkurencijai principui, kurį turėtų atitikti minėtas institutas, kai perkančiosios organizacijos priskirta veikla vėliau priskiriama jai įstatymu nustatytoms pareigoms dėl viešojo intereso siekiant nurodytų tikslų? |
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/5 |
2016 m. spalio 20 d.Najvyšší súd Slovenskej republiky (Slovakija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Volkswagen AG/Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky
(Byla C-533/16)
(2017/C 022/08)
Proceso kalba: slovakų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Najvyšší súd Slovenskej republiky (Slovakija)
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantė: Volkswagen AG
Atsakovė: Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar Direktyvą 2008/9 (1) ir teisę į mokesčio grąžinimą reikia aiškinti taip, kad siekiant pasinaudoti teise į PVM grąžinimą reikia įvykdyti dvi kumuliacines sąlygas:
Kitaip tariant, ar apmokestinamasis asmuo, kuriam išrašytoje sąskaitoje faktūroje nebuvo nurodytas PVM, gali prašyti jį grąžinti? |
|
2. |
Ar neprieštarauja PVM neutralumo ir proporcingumo principams tai, kad mokesčio grąžinimo senaties terminas pradedamas skaičiuoti nuo momento, kai netenkinamos visos esminės pasinaudojimo teise į mokesčio grąžinimą sąlygos? |
|
3. |
Ar atsižvelgiant į mokesčio neutralumo principą PVM direktyvos 167 straipsnį ir 178 straipsnio a [punktą] reikia aiškinti taip, kad esant tokioms aplinkybėms, kaip antai pagrindinėje byloje, ir su sąlyga, kad įvykdytos kitos esminės ir procesinės pasinaudojimo teise į mokesčio atskaitą sąlygos, pagal juos draudžiama mokesčių institucijai atsisakyti suteikti apmokestinamajam asmeniui teisę į mokesčio grąžinimą per numatytą terminą, kaip tai suprantama pagal Direktyvą 2008/9, tuo atveju, kai jam mokestį sąskaitoje faktūroje nurodė ir sumokėjo tiekėjas prieš pasibaigiant nacionalinėje teisėje numatytam senaties terminui? |
|
4. |
Ar atsižvelgiant į neutralumo ir proporcingumo principus, kurie yra pagrindiniai bendros PVM sistemos principai, Slovakijos mokesčių institucija viršijo tai, kas būtina norint pasiekti PVM direktyvos tikslus, nesuteikdama apmokestinamajam asmeniui teisės į sumokėto mokesčio grąžinimą dėl to, kad pasibaigė nacionalinėje teisėje numatytas grąžinimo senaties terminas, nors per šį laikotarpį apmokestinamasis asmuo negalėjo pasinaudoti teisę į grąžinimą, mokestis buvo teisingai sumokėtas, o mokesčių vengimo ar nesumokėjimo rizikos visiškai nebuvo? |
|
5. |
Ar teisėtų lūkesčių apsaugos, teisinio saugumo ir gero administravimo principus, atsižvelgiant į Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnį, galima aiškinti taip, kad pagal juos draudžiama nacionalinės teisės nuostatas aiškinti taip, kad vertinant mokesčio grąžinimo termino laikymąsi, lemiamą reikšmę turi valdžios institucijos sprendimo dėl mokesčio grąžinimo priėmimo momentas, o ne apmokestinamojo asmens pasinaudojimo teise į mokesčio grąžinimą momentas? |
(1) 2008 m. vasario 12 d. Tarybos direktyva 2008/9/EB, nustatanti Direktyvoje 2006/112/EB numatyto pridėtinės vertės mokesčio grąžinimo apmokestinamiesiems asmenims, kurie nėra įsisteigę PVM grąžinančioje valstybėje narėje, o yra įsisteigę kitoje valstybėje narėje, išsamias taisykles (OL L 44, 2008, p. 23).
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/6 |
2016 m. spalio 20 d.Najvyšší súd Slovenskej republiky ((Slovakija)) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky/BB construct s.r.o.
(Byla C-534/16)
(2017/C 022/09)
Proceso kalba: slovakų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Najvyšší súd Slovenskej republiky
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė pirmojoje instancijoje [atsakovė apeliacinėje instancijoje]: Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky
Atsakovas pirmojoje instancijoje [apeliantas apeliacinėje instancijoje]: BB construct s.r.o.
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar, kiek tai susiję su kova su sukčiavimu pridėtinės vertės mokesčio srityje, nacionalinė administracinė procedūra, kurioje aplinkybė, kad aptariamo juridinio asmens vadovu tapo kito juridinio asmens, kuris negrąžinęs mokesčių skolos, vadovas, pagal nacionalinę teisę laikoma motyvu nustatyti iki 500 000 EUR mokesčio sumokėjimo užstatą, atitinka 2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB (1) dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos 273 straipsnio tikslą? |
|
2. |
Ar galima pripažinti, kad minėtas mokesčio sumokėjimo užstatas iki 500 000 EUR, kaip antai nustatytas pagrindinėje byloje, pažeidžia Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 16 straipsnyje įtvirtintą laisvę užsiimti verslu ir netiesiogiai skatina apmokestinamojo asmens bankrotą, yra diskriminuojantis, kaip tai suprantama pagal minėtos Chartijos 21 straipsnio 1 dalį, o kalbant apie PVM rinkimą, pažeidžia ne bis in idem ir įstatymų negaliojimo atgal principus, įtvirtintus tos pačios chartijos 49 straipsnio 1 ir 3 dalyse? |
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/7 |
2016 m. spalio 24 d.Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje DUEMMESGR SpA/Associazione Cassa Nazionale di Previdenza e Assistenza in favore dei Ragionieri e Periti Commerciali (CNPR)
(Byla C-536/16)
(2017/C 022/10)
Proceso kalba: italų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: DUEMMESGR SpA
Atsakovė: Associazione Cassa Nazionale di Previdenza e Assistenza in favore dei Ragionieri e Periti Commerciali (CNPR)
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Nors valstybės narės gali numatyti kompensuojamo pobūdžio atlygintiną pagalbinį tyrimą, ar Bendrijos teisei neprieštarauja nagrinėjamo konkurso metu galiojusios redakcijos <…> 2006 m. Įstatyminio dekreto Nr. 163 38 straipsnio 2-bis dalis, kurioje numatyta „piniginė bauda“, kurios dydį („ne mažesnė nei 0,1 % ir ne didesnė nei 1 % sutarties vertės, bet kuriuo atveju ne didesnę kaip 50 000 eurų, kuri turi būti užtikrinama laikinuoju užstatu“) nustato perkančioji organizacija, atsižvelgiant į tai, kad pati bauda yra nepagrįstai didelė ir iš anksto nustatyta ir ji negali būti koreguojama atsižvelgiant į konkrečią situaciją ar į padaryto pažeidimo rimtumą? |
|
2. |
Ar ta pati 2006 m. Įstatyminio dekreto Nr. 163 38 straipsnio 2-bis dalis (ta pati redakcija, galiojusi pirmiau minėtu metu) prieštarautų Sąjungos teisei, jei būtų galima konstatuoti, kad tas pats pagalbinio tyrimo atlygintinumas prieštarauja rinkos maksimalaus atvėrimo konkurencijai principui, kurį turėtų atitikti minėtas institutas, kai perkančiosios organizacijos priskirta veikla vėliau priskiriama jai įstatymu nustatytoms pareigoms dėl viešojo intereso siekiant nurodytų tikslų? |
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/7 |
2016 m. spalio 24 d.Corte suprema di cassazione (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Garlsson Real Estate SA, likviduojama bendrovė, Stefano Ricucci, Magiste International SA/Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob)
(Byla C-537/16)
(2017/C 022/11)
Proceso kalba: italų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Corte suprema di cassazione
Šalys pagrindinėje byloje
Kasatoriai: Garlsson Real Estate SA, likviduojama bendrovė, Stefano Ricucci, Magiste International SA
Kita proceso šalis: Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob)
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar pagal Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 50 straipsnį, aiškinamą atsižvelgiant į EŽTK protokolo Nr. 7 4 straipsnį, į su juo susijusią Europos Žmogaus Teisių Teismo praktiką ir nacionalinės teisės aktus, draudžiama vykdyti administracinį procesą dėl veikos (neteisėtų veiksmų, apimančių manipuliavimą rinka), dėl kurios tas pats asmuo buvo nubaustas galutiniu apkaltinamuoju nuosprendžiu? |
|
2. |
Ar nacionalinis teismas gali tiesiogiai taikyti Sąjungos principus, susijusius su ne bis in idem principu, remdamasis Chartijos 50 straipsniu, aiškinamu atsižvelgiant į EŽTK protokolo Nr. 7 4 straipsnį, į su juo susijusią Europos žmogaus teisių teismo praktiką ir nacionalinės teisės aktus? |
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/8 |
2016 m. spalio 28 d.Órgano Administrativo de Recursos Contractuales de la Comunidad Autónoma de Euskadi (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Montte S.L./Musikene
(Byla C-546/16)
(2017/C 022/12)
Proceso kalba: ispanų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Órgano Administrativo de Recursos Contractuales de la Comunidad Autónoma de Euskadi
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: Montte S.L.
Atsakovė: Musikene
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar pagal 2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/24/ES dėl viešųjų pirkimų (1), kuria panaikinama Direktyva 2004/18/EB, draudžiama tokia nacionalinės teisės norma, kaip antai TRLCSP (2) 150 straipsnio 4 dalis, arba tokia jos aiškinimo ir taikymo praktika, kai perkančiosioms organizacijoms leidžiama viešojo pirkimo pagal atviro konkurso procedūrą specifikacijoje nustatyti sutarties sudarymo kriterijus, kurie per vienas po kito einančius atkrintamuosius etapus taikomi iš anksto nustatyto minimalaus balų skaičiaus nesurinkusiems pasiūlymams? |
|
2. |
Jeigu atsakymas į pirmąjį klausimą būtų neigiamas, ar pagal minėtą Direktyvą 2014/24 draudžiama nacionalinės teisės norma arba jos aiškinimo ir taikymo praktika, kuria remiantis per atvirus konkursus naudojama minėta sutarties sudarymo kriterijų, taikomų per vienas po kito einančius atkrintamuosius etapus, sistema, taip, jog paskutiniame etape nelieka pakankamo konkurso dalyvių skaičiaus, kad būtų užtikrinta reali konkurencija? |
|
3. |
Jeigu atsakymas į antrąjį klausimą būtų teigiamas, ar pagal minėtą Direktyvą 2014/24 draudžiama taikyti tokią sąlygą, kokia nagrinėjama šioje byloje ir pagal kurią į kainos veiksnį atsižvelgiama tik nagrinėjant tuos pasiūlymus, kurie surinko bent 35 balus iš 50 galimų už techninę pasiūlymo dalį, dėl to, kad tokia sąlyga neužtikrina realios konkurencijos arba dėl to, kad ją taikant nesilaikoma perkančiosioms organizacijoms direktyvoje nustatytos pareigos sudaryti sutartį su tuo dalyviu, kurio pasiūlytas kainos ir kokybės santykis yra geriausias? |
(2) Viešųjų pirkimų įstatymo kodifikuota redakcija.
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/9 |
2016 m. spalio 28 d.Tribunal Supremo (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Gasorba S.L., Josefa Rico Gil y Antonio Ferrándiz González/Repsol Comercial de Productos Petrolíferos S.A.
(Byla C-547/16)
(2017/C 022/13)
Proceso kalba: ispanų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Tribunal Supremo
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovai: Gasorba S.L., Josefa Rico Gil ir Antonio Ferrándiz González
Atsakovė: Repsol Comercial de Productos Petrolíferos, S.A.
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar pagal 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1/2003 dėl konkurencijos taisyklių, nustatytų Sutarties 81 ir 82 straipsniuose, įgyvendinimo (1) 16 straipsnį „Vienodas Bendrijos konkurencijos teisės taikymas“2016 m. balandžio 12 d. Komisijos sprendimas [2006/446/EB (2)], susijęs su procedūra pagal EB 81 straipsnį (byla COMP/B-1/38.348 – Repsol CPP), neleidžia nacionaliniam teismui pripažinti negaliojančiais susitarimus, kuriuos toks sprendimas apima, atsižvelgiant į išimtinio tiekimo sąlygos galiojimo trukmę, nors juos galima pripažinti niegaliojančiais dėl kitų priežasčių, pvz., dėl minimalios mažmeninės pardavimo kainos, kurią tiekėjas nustato pirkėjui (arba perpardavėjui)? |
|
2. |
Ar tokiu atveju galima manyti, kad ilgalaikėms sutartims, kurioms daro poveikį Komisijos sprendimas, pagal šį sprendimą galima taikyti individualią išimtį remiantis SESV 101 straipsnio 3 dalimi? |
(1) OL L 1, 2003, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių kalba: 8 sk., 2 t., p. 205.
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/9 |
2016 m. lapkričio 2 d.Administrativen sad Sofia-grad (Bulgarija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje WIND INNOVATION 1 EOOD, kuriai taikoma likvidavimo procedūra/Direktor na Direktsia „Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika“ – Sofia
(Byla C-552/16)
(2017/C 022/14)
Proceso kalba: bulgarų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Administrativen sad Sofia-grad
Šalys pagrindinėje byloje
Skundą pateikęs asmuo: WIND INNOVATION 1 EOOD, kuriai taikoma likvidavimo procedūra
Atsakovas: Direktor na Direktsia „Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika“ – Sofia
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar Direktyvos 2006/112/EB (1) 176 straipsnio antra pastraipa turi būti aiškinama taip, kad pagal ją draudžiamas privalomas išbraukimas iš PVM registro, pagrįstas ZDDS (pridėtinės vertės mokesčio įstatymas) pakeitimu nuo 2007 m. sausio 1 d., pagal kurį iš teismo paskirto įmonės likvidatoriaus atimta galimybė pasirinkti palikti juridinį asmenį, dėl kurio pasibaigimo yra priimtas teismo sprendimas, įrašytą į PVM registrą iki jo išbraukimo iš įmonių registro dienos, o vietoj to numatyta, kad privalomo išbraukimo iš PVM registro pagrindas yra komercinę veiklą vykdančio juridinio asmens (nesvarbu, ar jam taikoma likvidavimo procedūra) pasibaigimas? |
|
2. |
Ar Direktyvos 2006/112/EB 176 straipsnio antra pastraipa turi būti aiškinama taip, kad pagal ją draudžiamas privalomas išbraukimas iš PVM registro, grindžiamas ZDDS (pridėtinės vertės mokesčio įstatymas) pakeitimu nuo 2007 m. sausio 1 d., tais atvejais, kai privalomo išbraukimo iš PVM registro momentu susiklosto sąlygos privaloma tvarka pakartotinai įregistruoti skolininką PVM mokėtoju, kai skolininkas yra galiojančių sutarčių šalis ir pareiškia, jog nenutraukia veiklos ir toliau vykdo ekonominę veiklą, ir jeigu tam, kad įgytų teisę atskaityti pirkimo PVM už turtą, kuris buvo apmokestintas išbraukiant iš registro ir kuriuo jis disponuoja pakartotinai įregistruojant, skolininkas turi faktiškai sumokėti apskaičiuotą ir mokėtiną mokestį įregistruojant privaloma tvarka? Jeigu nurodytomis aplinkybėmis galima privaloma tvarka išbraukti iš registro, ar teisė atskaityti pirkimo PVM už išregistruojant iš registro apmokestintą turtą, kuriuo disponuojama pakartotinai įregistruojant PVM mokėtoju ir kurį asmuo naudoja arba naudos vykdydamas apmokestinamus sandorius, gali būti siejama su faktišku mokesčio sumokėjimu į valstybės biudžetą arba, ar galima tarpusavyje užskaityti išbraukiant iš registro priskaičiuotą mokestį ir pirkimo PVM dydį, nustatytą pakartotinai įregistruojant PVM mokėtoju, juo labiau, kad mokestį turi sumokėti turintis teisę atskaityti pirkimo PVM asmuo? |
(1) 2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyva 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos (OL L 347, p. 1).
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/10 |
2016 m. lapkričio 2 d.Varhoven administrativen sad (Bulgarija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje „TTL“ EOOD/Direktor na Direktsia „Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika“ – Sofia
(Byla C-553/16)
(2017/C 022/15)
Proceso kalba: bulgarų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Varhoven administrativen sad
Šalys pagrindinėje byloje
Kasatorė pagrindinėje byloje:„TTL“ EOOD
Kita kasacinio proceso šalis pagrindinėje byloje: Direktor na Direktsia „Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika“ – Sofia
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar tokia nacionalinės teisės norma, kaip DOPK 175 straipsnio 2 dalies 3 punktas, pagal kurią pajamas prie šaltinio mokanti bendrovė rezidentė privalo mokėti palūkanas už laikotarpį, skaičiuojamą nuo to momento, kai pasibaigia mokesčio nuo pajamų mokėjimo terminas, iki tos dienos, kai kitoje valstybėje narėje įsisteigęs nerezidentas įrodo, jog yra sąlygos taikyti su Bulgarijos Respublika sudarytą sutartį dėl dvigubo apmokestinimo išvengimo, taip pat tais atvejais, kai pagal sutartį nereikia mokėti mokesčių arba reikia mokėti mažesnius mokesčius, yra suderinama su SESV 5 straipsnio 4 dalį ir 12 straipsnio b punktu? |
|
2. |
Ar tokia teisės norma, kaip DOPK 175 straipsnio 2 dalies 3 punktas, ir mokestinė praktika, pagal kurias pajamas prie šaltinio mokanti bendrovė rezidentė privalo mokėti palūkanas nuo to momento, kai pasibaigia mokesčio nuo pajamų sumokėjimo terminas, iki tos dienos, kai kitoje valstybėje narėje įsisteigęs nerezidentas įrodo, jog yra sąlygos taikyti su Bulgarijos Respublika sudarytą sutartį dėl dvigubo apmokestinimo išvengimo, taip pat tais atvejais, kai pagal sutartį nereikia mokėti mokesčių arba reikia mokėti mažesnius mokesčius, yra suderinama su SESV 49, 54, 63 straipsnius ir 65 straipsnio 1 ir 3 dalimi? |
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/11 |
2016 m. lapkričio 4 d.Korkein hallinto-oikeus (Suomija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Astellas Pharma GmbH
(Byla C-557/16)
(2017/C 022/16)
Proceso kalba: suomių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Korkein hallinto-oikeus
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Astellas Pharma GmbH
Kitos proceso šalys: Helm AG, Lääkealan turvallisuus- ja kehittämisvirasto (Fimea)
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2001/83/EB (1) dėl Bendrijos kodekso, reglamentuojančio žmonėms skirtus vaistus, 28 straipsnio 5 dalį ir 29 straipsnio 1 dalį reikia aiškinti taip, kad kompetentinga dalyvaujančiosios valstybės narės institucija, per decentralizuotą leidimo prekiauti procedūrą pagal direktyvos 28 straipsnio 3 dalį išduodama nacionalinį leidimą prekiauti generiniu vaistu neturi savarankiško įgaliojimo patikrinti, kada prasidėjo referencinio vaisto duomenų išimtinumo laikotarpis? |
|
2. |
Jeigu į 1-ąjį klausimą reikėtų atsakyti taip, kad kompetentinga valstybės narės institucija, išduodama nacionalinį leidimą prekiauti, neturi savarankiško įgaliojimo patikrinti, kada prasidėjo referencinio vaisto duomenų išimtinumo laikotarpis:
|
(1) OL L 311, 2001, p. 67; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 13 sk., 27 t., p. 69.
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/12 |
2016 m. lapkričio 4 d.Nejvyšší soud České republiky (Čekijos Respublika) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Michael Dědouch ir kt./Jihočeská plynárenská, a.s., E.ON Czech Holding AG
(Byla C-560/16)
(2017/C 022/17)
Proceso kalba: čekų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Nejvyšší soud České republiky
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovai: Michael Dědouch, MUDr. Petr Streitberg, Pavel Suda
Atsakovės: Jihočeská plynárenská, a.s., E.ON Czech Holding AG
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar 2000 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 44/2001 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo (toliau – Reglamentas „Briuselis I“) (1) 22 straipsnio 2 dalį reikia aiškinti taip, kad ji taikoma ir bylai dėl atlygio, kurį pagrindinis akcininkas kaip atlyginimą už dalyvavimo teises suteikiančius vertybinius popierius, kurie jam buvo perleisti visuotiniam akcinės bendrovės akcininkų susirinkimui nusprendus dėl priverstinio kitų dalyvavimo teises suteikiančių vertybinių popierių perleidimo pagrindiniam akcininkui (vadinamasis „squeeze out“), turi suteikti ankstesniems dalyvavimo teises suteikiančių vertybinių popierių savininkams, tinkamumo vertinimo, jei tinkamas atlygio dydis nustatomas visuotinio akcinės bendrovės akcininkų susirinkimo sprendimu ir jei priimtas teismo sprendimas, kuriuo pripažinta teisė į kitokį atlygio dydį, yra privalomas pagrindiniam akcininkui ir bendrovei, kiek tai susiję su suteiktos teisės pagrindu, ir kitiems dalyvavimo teises suteikiančių vertybinių popierių savininkams? |
|
2. |
Jei atsakymas į šį klausimą būtų neigiamas, ar Reglamento „Briuselis I“ 5 straipsnio 1 dalies a punktą reikia aiškinti taip, kad jis taikomas ir ankstesniame klausime minimam atlygio tinkamumo vertinimui? |
|
3. |
Jei atsakymas į abu pirmesnius klausimus būtų neigiamas, ar Reglamento „Briuselis I“ 5 straipsnio 3 dalį reikia aiškinti taip, kad ji taikoma ir pirmajame klausime minimam atlygio tinkamumo vertinimui? |
(1) OL L 12, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 19 sk., 4 t., p. 42.
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/12 |
2016 m. lapkričio 7 d.Tribunal Supremo (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Saras Energía S.A./Administración del Estado
(Byla C-561/16)
(2017/C 022/18)
Proceso kalba: ispanų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Tribunal Supremo
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Saras Energía S.A.
Atsakovė: Administración del Estado
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar su Direktyvos 2012/27/ES (1) 7 straipsnio 1 dalimi ir 7 straipsnio 9 dalimi suderinamos valstybės narės teisės normos, kuriomis įtvirtinama nacionalinė energijos vartojimo efektyvumo įpareigojimų sistema, kurių pagrindinis įgyvendinimo būdas yra metinės piniginės įmokos į Nacionalinį energijos vartojimo efektyvumo fondą, įsteigtą pagal minėtos direktyvos 20 straipsnio 4 dalies nuostatas? |
|
2. |
Ar su Direktyvos 2012/27/ES 7 straipsnio 1 dalimi ir 20 straipsnio 6 dalimi suderinamos valstybės narės teisės normos, kuriose kaip alternatyva piniginėms įmokoms į Nacionalinį energijos vartojimo efektyvumo fondą numatyta galimybė energijos taupymo įpareigojimus įvykdyti įrodant sutaupytos energijos kiekius? |
|
3. |
Jei į pirmesnį klausimą būtų atsakyta teigiamai: ar su Direktyvos 2012/27/ES 7 straipsnio 1 dalimi ir 20 straipsnio 6 dalimi suderinama nuostata, kurioje numatyta minėta alternatyvi energijos taupymo įpareigojimų įvykdymo galimybė, jeigu realus jos buvimas priklauso nuo to, ar pasinaudodama savo diskrecija vyriausybė nustato jos įgyvendinimo tvarką teisės aktuose? Ar tokios normos yra suderinamos, jeigu vyriausybė neįtvirtina minėtos alternatyvios įgyvendinimo tvarkos? |
|
4. |
Ar su Direktyvos 2012/27/ES 7 straipsnio 1 ir 4 dalimis suderinama nacionalinė sistema, pagal kurią įpareigotosiomis šalimis laikomos tik mažmeninės prekybos energija įmonės ir jomis nelaikomi energijos skirstytojai? |
|
5. |
Jei į pirmesnį klausimą būtų atsakyta teigiamai: ar su minėtomis 7 straipsnio dalimis suderinama tai, kad mažmeninės prekybos energija įmonės apibrėžiamos kaip įpareigotosios šalys nenurodant priežasčių, kodėl prie jų nepriskiriami energijos skirstytojai? |
(1) 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos Direktyva 2012/27/ES dėl energijos vartojimo efektyvumo, kuria iš dalies keičiamos direktyvos 2009/125/EB ir 2010/30/ES bei kuria panaikinamos direktyvos 2004/8/EB ir 2006/32/EB (OL L 315, 2012, p. 1).
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/13 |
2016 m. lapkričio 9 d.Eirinodikeio Lerou (Graikija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Alessandro Saponaro, Kalliopi-Chloi Xylina
(Byla C-565/16)
(2017/C 022/19)
Proceso kalba: graikų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Eirinodikeio Lerou (taikos teisėjas, Leros, Graikija)
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėjai: Alessandro Saponaro Kalliopi-Chloi Xylina
Prejudiciniai klausimai
Ar tuo atveju, kai vaiko tėvai, kurių nuolatinė gyvenamoji vieta yra Italijoje, prašymą išduoti leidimą atsisakyti priimti palikimą pateikia Graikijos teismui, nustatant, ar jurisdikcijos prorogacija pagal Reglamento Nr. 2201/2003 (1) 12 straipsnio 3 dalies b punktą galioja, laikytina, kad: a) tėvai nedviprasmiškai pritarė jurisdikcijos prorogacijai vien pateikdami prašymą dėl leidimo išdavimo Graikijos teismui, b) prokuroras yra viena iš bylos šalių, kurios turi pritarti jurisdikcijos prorogacijai prašymo pateikimo metu, nes pagal Graikijos teisės nuostatas jis yra tokios bylos šalis pagal įstatymą, c) jurisdikcijos prorogacija atitinka vaiko interesus, nes jo ir jo tėvų, kurie yra pareiškėjai byloje, nuolatinė gyvenamoji vieta yra Italijoje, o de cuius paskutinė nuolatinė gyvenamoji vieta buvo ir palikimo vieta yra Graikijoje?
(1) 2003 m. lapkričio 27 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2201/2003 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų, susijusių su santuoka ir tėvų pareigomis, pripažinimo bei vykdymo (OL L 338, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 19 sk., 6 t., p. 243).
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/14 |
2016 m. lapkričio 10 d.High Court of Justice (Chancery Division) (Jungtinė Karalystė) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Merck Sharp/Comptroller-General of Patents, Designs and Trade Marks
(Byla C-567/16)
(2017/C 022/20)
Proceso kalba: anglų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
High Court of Justice (Chancery Division)
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantė: Merck Sharp
Kita apeliacinio proceso šalis: Comptroller-General of Patents, Designs and Trade Marks
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar procedūros pabaigos pranešimas, kurį pagal 2001 m. lapkričio 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2001/83/EB dėl Bendrijos kodekso, reglamentuojančio žmonėms skirtus vaistus (1), 28 straipsnio 4 dalį pateikia leidimą išdavusi valstybė narė, iki pagrindinio patento galiojimo laiko pabaigos laikytinas lygiaverčiu leidimui prekiauti, išduotam 2009 m. gegužės 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 469/2009/EB dėl medicinos produktų papildomos apsaugos liudijimo (kodifikuota redakcija) (toliau – PAL reglamentas) (2) 3 straipsnio b punkto tikslais, kad PAL paraiškos teikėjas suinteresuotojoje valstybėje narėje turėtų teisę pateikti paraišką PAL gauti ir jį gautų remiantis procedūros pabaigos pranešimu? |
|
2. |
Jeigu atsakymas į pirmąjį klausimą neigiamas, ar pirmajame klausime išdėstytomis aplinkybėmis suinteresuotosios valstybės narės išduoto leidimo prekiauti neturėjimas PAL paraiškos pateikimo toje valstybėje narėje dieną yra neatitikimas, kurį galima ištaisyti pagal PAL reglamento 10 straipsnio 3 dalį, kai bus išduotas leidimas prekiauti? |
(1) OL L 311, p. 67; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 13 sk., 27 t., p. 69.
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/15 |
2016 m. rugsėjo 10 d.Amtsgericht Nürtingen (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą baudžiamojoje byloje prieš Faiz Rasool
(Byla C-568/16)
(2017/C 022/21)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Amtsgericht Nürtingen
Šalys pagrindinėje byloje
Faiz Rasool, Rasool Entertainment GmbH, Staatsanwaltschaft Stuttgart
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar Direktyvos dėl mokėjimo paslaugų vidaus rinkoje (toliau – Direktyva 2007/64/EB (1)) 3 straipsnio o punktą reikia aiškinti taip, kad valstybės licencijuojamoje lošimo salėje teikiama galimybė iš bankomato, kuris kartu yra pinigų keitimo automatas, naudojant debetinę kortelę ir PIN išsiimti grynųjų pinigų, kai technines banko ir sąskaitos operacijas atlieka išorės paslaugų teikėjas („tinklo operatorius“) ir pinigai klientui išmokami tik po to, kai tinklo operatorius, patikrinęs, ar sąskaitoje yra lėšų, į bankomatą nusiunčia autorizavimo kodą, o lošimo salės valdytojas tik pripildo daugiafunkcį pinigų keitimo automatą grynųjų pinigų ir pinigų išsiimančio kliento sąskaitą tvarkantis bankas į lošimo salės valdytojo sąskaitą įskaito išimtą sumą, yra tokia veikla, kokia numatyta direktyvos 3 straipsnio o punkte, ir jai leidimas nereikalingas? |
|
2. |
Jei pirmajame klausime apibūdinta veikla nėra tokia veikla, kokia numatyta 3 straipsnio o punkte: Ar Direktyvos 2007/64/EB 3 straipsnio e punktą reikia aiškinti taip, kad pirmajame klausime apibūdinta galimybė naudojant PIN išsiimti grynųjų pinigų yra šioje nuostatoje numatyta veikla, kai išsiimant grynųjų pinigų kartu sugeneruojamas 20 EUR vertės čekis, kurį reikia pateikti lošimo salės prižiūrėtojui tam, kad į lošimo automatus būtų galima įmesti monetų? |
Jei pirmajame ir antrajame klausimuose apibūdinta veikla nėra veikla, kuriai pagal 3 straipsnio o ir (arba) e punktą direktyva netaikoma:
|
3a. |
Ar Direktyvos 2007/64/EB priedo 2 punktą reikia aiškinti taip, kad pirmajame ir antrajame klausimuose apibūdinta lošimo salės valdytojo veikla yra mokėjimo paslauga, kuriai reikalingas leidimas, nors lošimo salės valdytojas netvarko pinigų išsiimančio kliento sąskaitos? |
|
3b. |
Ar Direktyvos 2007/64/EB 4 straipsnio 3 punktą reikia aiškinti taip, kad pirmajame ir antrajame klausimuose apibūdinta lošimo salės valdytojo veikla yra mokėjimo paslauga, kaip ji suprantama pagal šią nuostatą, kai lošimo salės valdytojas paslaugą teikia nemokamai? |
Jei Teisingumo Teismas apibūdintą veiklą laikytų mokėjimo paslauga, kuriai reikalingas leidimas:
|
4. |
Ar Sąjungos teisės aktus ir Direktyvą dėl mokėjimo paslaugų vidaus rinkoje reikia aiškinti taip, kad pagal juos draudžiama už bankomato su debetinių kortelių skaitytuvu eksploatavimą tokiomis kaip šio atvejo aplinkybėmis taikyti baudžiamąją sankciją, kai analogiški bankomatai su debetinių kortelių skaitytuvu neturint leidimo buvo arba yra eksploatuojami daugybėje valstybės licencijuojamų lošimo salių ir valstybės licencijuojamų ir iš dalies taip pat valstybės eksploatuojamų lošimo namų ir kompetentinga leidimų suteikimo ir priežiūros institucija dėl to nereiškia jokių priekaištų? |
Jei į ketvirtąjį klausimą taip pat bus atsakyta neigiamai:
|
5. |
Ar Direktyvą dėl mokėjimo paslaugų ir Sąjungos teisėje įtvirtintus teisinio saugumo ir teisinio aiškumo principus bei Chartijos 17 straipsnį reikia aiškinti taip, kad tokiomis kaip šio atvejo aplinkybėmis jiems prieštarauja institucijų ir teismų praktika, pagal kurią reikalaujama, kad valstybės iždui atitektų (konfiskuotino turto vertę atitinkančios pinigų sumos išieškojimas) tos pinigų sumos, kurias lošimo salės valdytojas per tinklo operatoriaus teikiamą paslaugą gavo iš banko klientų, kurie naudodami debetinę kortelę ir PIN ir siekdami lošti lošimo automatais išsiėmė lošimo salės valdytojo pripildytų grynųjų pinigų ir (arba) čekių, nors į lošimo salės valdytojo sąskaitą įskaitytos sumos atitinka tik tas grynųjų pinigų ir čekių sumas, kurias klientai lošimo tikslu išsiėmė iš automatų? |
(1) 2007 m. lapkričio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2007/64/EB dėl mokėjimo paslaugų vidaus rinkoje, iš dalies keičianti direktyvas 97/7/EB, 2002/65/EB, 2005/60/EB ir 2006/48/EB ir panaikinanti Direktyvą 97/5/EB (OL L 319, 2007, p. 1).
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/16 |
2016 m. lapkričio 14 d.High Court of Justice (Chancery Division) (Jungtinė Karalystė) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Air Berlin plc/Commissioners for Her Majesty's Revenue & Customs
(Byla C-573/16)
(2017/C 022/22)
Proceso kalba: anglų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
High Court of Justice (Chancery Division)
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: Air Berlin plc
Atsakovai: Commissioners for Her Majesty's Revenue & Customs
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar valstybės narės taikomas 1,5 % žyminis mokestis už prašyme priimti prejudicinį sprendimą apibūdintą perleidimą jame nurodytomis aplinkybėmis prieštarauja vienai arba daugiau iš toliau nurodytų nuostatų:
|
|
2. |
Ar atsakymas į pirmąjį klausimą būtų kitoks tuo atveju, jeigu perleisti akcijas tarpuskaitos paslaugų teikėjui buvo reikalaujama siekiant palengvinti atitinkamos bendrovės įtraukimą į vertybinių popierių biržos prekybos sąrašą toje arba kitoje valstybėje narėje? |
|
3. |
Ar atsakymas į pirmąjį arba antrąjį klausimą būtų kitoks, jeigu pagal valstybės narės nacionalinę teisę tarpuskaitos paslaugų teikėjas galėtų, gavęs mokesčių administratoriaus pritarimą, pasirinkti, kad už akcijų įtraukimą į tarpuskaitos sistemą nebūtų mokamas žyminis mokestis, tačiau vietoj jo kiekvienas vėlesnis akcijų pardavimas tarpuskaitos sistemoje būtų apmokestinamas SDRT (0,5 % už pardavimą mokamo atlygio tarifu)? |
|
4. |
Ar atsakymas į trečiąjį klausimą būtų kitoks, jeigu atitinkamos bendrovės pasirinkta sandorių struktūra reiškia, kad negalima pasinaudoti tokio pasirinkimo teikiama nauda? |
(1) 1969 m. liepos 17 d. Tarybos direktyva 69/335/EEB dėl netiesioginių mokesčių, taikomų kapitalui pritraukti (OL L 249, p. 25; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 9 sk., 1 t., p. 11).
(2) 2008 m. vasario 12 d. Tarybos direktyva 2008/7/EB dėl netiesioginių mokesčių, taikomų kapitalo pritraukimui (OL L 46, p. 1).
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/17 |
2016 m. lapkričio 14 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija/Čekijos Respublika
(Byla C-575/16)
(2017/C 022/23)
Proceso kalba: čekų
Šalys
Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama H. Støvlbæk, K. Walkerová
Atsakovė: Čekijos Respublika
Ieškovės reikalavimai
Ieškovė Teisingumo Teismo prašo:
|
— |
pripažinti, kad nustačiusi reikalavimą, jog notarais norintys būti asmenys turi turėti Čekijos Respublikos pilietybę, Čekijos Respublika neįvykdė įsipareigojimų pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 49 straipsnį, |
|
— |
priteisti iš Čekijos Respublikos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Komisija mano, kad Čekijos teisinėje sistemoje asmenims, norintiems būti notarais, nustatytas reikalavimas turėti šalies pilietybę yra diskriminacinis ir yra neproporcingas įsisteigimo laisvės apribojimas. Todėl Čekijos Respublika neįvykdė įsipareigojimų pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 49 straipsnį.
Komisija mano, kad Čekijos Respublikos teisės normomis notarams pavestos funkcijos iš esmės nėra susijusios su viešosios valdžios funkcijų vykdymu, todėl Čekijos teisinėje sistemoje asmenims, siekiantiems tapti notarais, nustatyto reikalavimo turėti šalies pilietybę negalima grįsti Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 51 straipsnyje numatyta išimtimi.
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/17 |
2016 m. lapkričio 17 d.Vrhovno sodišče Republike Slovenije (Slovėnija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje C. K., H. F. ir (nepilnametis) A. S./Slovėnijos Respublika
(Byla C-578/16)
(2017/C 022/24)
Proceso kalba: slovėnų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Vrhovno sodišče Republike Slovenije
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėjai: C. K., H. F. ir (nepilnametis) A. S.
Atsakovė: Slovėnijos Respublika
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar taisyklių dėl Reglamento Dublinas III 17 straipsnio 1 dalyje įtvirtintos diskrecinės išlygos taikymo aiškinimas, atsižvelgiant į šios nuostatos pobūdį, priklauso valstybės narės teismo, kaip paskutinės instancijos teismo, jurisdikcijai, ir ar pagal šias taisykles teismas, kurio sprendimai nebegali būti skundžiami, atleidžiamas nuo pareigos kreiptis į Teisingumo Teismą pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 267 straipsnio trečią pastraipą? Papildomai, jeigu į pirmąjį klausimą būtų atsakyta neigiamai: |
|
2. |
Ar Reglamento Dublinas III 3 straipsnio 2 dalyje nurodytų aplinkybių vertinimo (prašyme priimti prejudicinį sprendimą nurodytu atveju) pakanka, kad būtų įvykdyti reikalavimai, įtvirtinti Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 4 straipsnyje ir 19 straipsnio 2 dalyje, siejamuose su Europos žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos konvencijos 3 straipsniu ir Ženevos konvencijos 33 straipsniu? Kiek tai susiję su antruoju klausimu: |
|
3. |
Ar iš Reglamento Dublinas III 17 straipsnio 1 dalies aiškinimo matyti, kad valstybė narė privalo taikyti diskrecinę išlygą, kad užtikrintų veiksmingą apsaugą nuo Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 4 straipsnyje įtvirtintų teisių pažeidimo tokiu atveju, koks nurodytas prašyme priimti prejudicinį sprendimą, ir kad dėl šio taikymo draudžiama perduoti tarptautinės apsaugos prašytoją kompetentingai valstybei narei, prisiėmusiai atsakomybę pagal šį reglamentą? Jei atsakymas į trečiąjį klausimą būtų teigiamas: |
|
4. |
Ar Reglamento Dublinas III 17 straipsnio 1 dalyje įtvirtinta diskrecinė išlyga gali būti pagrindu, leidžiančiu tarptautinės apsaugos prašytojui ar kitam asmeniui, kuriam taikoma šiame reglamente numatyta perdavimo procedūra, reikalauti ją taikyti, o valstybės narės kompetentingos administracinės institucijos ir teismai turi išnagrinėti šį reikalavimą, o gal šios administracinės institucijos ir teismai turi savo iniciatyva nustatinėti nurodytas aplinkybes? |
Bendrasis Teismas
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/19 |
2016 m. lapkričio 29 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje T & L Sugars ir Sidul Açúcares/Komisija
(Byla T-279/11) (1)
((Deliktinė atsakomybė - Žemės ūkis - Cukrus - Išimtinės priemonės - Sąjungos rinkos aprūpinimas - 2010–2011 prekybos metai - Teisės norma, kuria siekiama suteikti teisių privatiems asmenims - Pakankamai akivaizdus pažeidimas - Reglamentas (EB) Nr. 1234/2007 - Nediskriminavimo principas - Proporcingumas - Teisėti lūkesčiai - Rūpestingumo pareiga ir gero administravimo principas))
(2017/C 022/25)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovės: T & L Sugars Ltd (Londonas, Jungtinė Karalystė), Sidul Açúcares, Unipessoal Lda (Santa Iria de Azóia, Portugalija), iš pradžių atstovaujamos advokato D. Waelbroeck ir solisitoriaus D. Slater, vėliau advokato D. Waelbroeck
Ieškovių pusėje į bylą įstojusios šalys: DAI – Sociedade de Desenvolvimento Agro-Industrial, SA (Korušė, Portugalija), atstovaujama advokato M. Mendes Pereira; RAR – Refinarias de Açúcar Reunidas, SA (Portas, Portugalija), atstovaujama advokato M. Mendes Pereira ir SFIR Società Fondiaria Industriale Romagnola SpA (Čezena, Italija) ir SFIR Raffineria di Brindisi SpA (Čezena), atstovaujamos advokatų P. Buccarelli ir M. Todino
Atsakovė: Europos Komisija, iš pradžių atstovaujama A. Demeneix, P. Rossi ir N. Donnelly, vėliau P. Rossi ir P. Ondrůšek
Atsakovės pusėje į bylą įstojusios šalys: Prancūzijos Respublika, atstovaujama G. de Bergues, D. Colas ir C. Candat; Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama E. Sitbon ir A. Westerhof Löfflerová ir Comité européen des fabricants de sucre (CEFS) (Briuselis, Belgija), atstovaujama advokato C. Pitschas
Dalykas
SESV 268 straipsniu grindžiamas prašymas, kuriuo siekiama prisiteisti žalą, kurią ieškovės tariamai patyrė, pirma, priėmus 2011 m. kovo 3 d. Komisijos reglamentą (ES) Nr. 222/2011, kuriuo nustatomos išimtinės priemonės dėl nekvotinio cukraus ir izogliukozės išleidimo į Sąjungos rinką taikant sumažintą pertekliaus mokestį 2010–2011 prekybos metais (OL L 60, 2011, p. 6), 2011 m. kovo 23 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 293/2011, kuriuo nustatomas turimo nekvotinio cukraus kiekio pardavimo Sąjungos rinkoje taikant sumažintą pertekliaus mokestį paskirstymo koeficientas, atmetamos paskesnės paraiškos turimą nekvotinio cukraus kiekį parduoti Sąjungos rinkoje taikant sumažintą pertekliaus mokestį ir baigiamas turimo nekvotinio cukraus kiekio pardavimo Sąjungos rinkoje taikant sumažintą pertekliaus mokestį paraiškų teikimo laikotarpis (OL L 79, 2011, p. 8), 2011 m. kovo 28 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 302/2011, kuriuo 2010–2011 prekybos metais leidžiama pradėti naudoti susidarius ypatingoms sąlygoms importuojamo cukraus tam tikro kiekio tarifinę kvotą (OL L 81, p. 8), ir 2011 m. balandžio 19 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 393/2011, kuriuo nustatomas paskirstymo koeficientas 2011 m. balandžio 1–7 d. pateiktoms importo licencijos paraiškoms dėl cukraus produktų pagal tam tikras tarifines kvotas ir sustabdomas tokių licencijos paraiškų teikimas (OL L 104, 2011, p. 39), ir, antra, Komisijai atsisakius imtis priemonių, būtinų atstatyti žaliavinio cukranendrių cukraus atsargas.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
T & L Sugars Ltd ir Sidul Açúcares, Unipessoal Lda, viena vertus, ir Europos Komisija, kita vertus, padengia savo bylinėjimosi išlaidas, susijusias su nepriimtinumu grindžiamu prieštaravimu, dėl kurio buvo priimtas 2013 m. birželio 6 d. Sprendimas T & L Sugars ir Sidul Açúcares/Komisija (T-279/11, EU:T:2013:299). |
|
3. |
T & L Sugars ir Sidul Açúcares padengia savo ir Komisijos bylinėjimosi išlaidas, susijusias su ieškinio pagrįstumu. |
|
4. |
Prancūzijos Respublika ir Europos Sąjungos Taryba padengia savo bylinėjimosi išlaidas, įskaitant išlaidas, susijusias su nepriimtinumu grindžiamu prieštaravimu, dėl kurio buvo priimtas 2013 m. birželio 6 d. Sprendimas T & L Sugars ir Sidul Açúcares/Komisija (T-279/11, EU:T:2013:299). |
|
5. |
DAI – Sociedade de Desenvolvimento Agro-Industrial, SA, RAR – Refinarias de Açùcar Reunidas, SA, SFIR – Società Fondiaria Industriale Romagnola SpA ir SFIR Raffineria di Brindisi SpA bei Comité européen des fabricants de sucre (CEFS) padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/20 |
2016 m. lapkričio 29 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje T & L Sugars ir Sidul Açúcares/Komisija
(Byla T-103/12) (1)
((Deliktinė atsakomybė - Žemės ūkis - Cukrus - Išimtinės priemonės - Sąjungos rinkos aprūpinimas - 2011-2012 prekybos metai - Teisės norma, kuria siekiama suteikti teisių privatiems asmenims - Pakankamai akivaizdus pažeidimas - Reglamentas (EB) Nr. 1234/2007 - Nediskriminavimo principas - Proporcingumas - Teisinis saugumas - Teisėti lūkesčiai - Rūpestingumo pareiga ir gero administravimo principas))
(2017/C 022/26)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovės: T & L Sugars Ltd (Londonas, Jungtinė Karalystė), Sidul Açúcares, Unipessoal Lda (Santa Iria de Azóia, Portugalija), iš pradžių atstovaujamos advokato D. Waelbroeck ir solisitoriaus D. Slater, vėliau advokato D. Waelbroeck
Ieškovių pusėje į bylą įstojusios šalys: DAI – Sociedade de Desenvolvimento Agro-Industrial, SA (Korušė, Portugalija), atstovaujama advokato M. Mendes Pereira; RAR – Refinarias de Açúcar Reunidas, SA (Portas, Portugalija), atstovaujama advokato M. Mendes Pereira; Lemarco SA, (Bukareštas, Rumunija), Lemarco Cristal Srl (Urzičenis) ir Zaharul Liesti SA (Lieštis), atstovaujamos advokatų L.-I. Van de Waart ir D. Gruia Dufaut ir SFIR Società Fondiaria Industriale Romagnola SpA (Čezena, Italija) ir SFIR Raffineria di Brindisi SpA (Čezena), atstovaujamos advokatų P. Buccarelli ir M. Todino
Atsakovė: Europos Komisija, iš pradžių atstovaujama P. Rossi ir N. Donnelly, vėliau – P. Rossi ir P. Ondrůšek
Atsakovės pusėje į bylą įstojusios šalys: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama E. Sitbon ir A. Westerhof Löfflerová ir Comité européen des fabricants de sucre (CEFS) (Briuselis, Belgija), atstovaujama advokato C. Pitschas
Dalykas
Pirma, SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2011 m. lapkričio 30 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 1239/2011, kuriuo skelbiamas 2011–2012 prekybos metų cukraus, kurio KN kodas 1701, importo taikant sumažintą muitą nuolatinis konkursas (OL L 318, 2011, p. 4), 2011 m. lapkričio 30 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 1240/2011, kuriuo nustatomos išimtinės priemonės dėl nekvotinio cukraus ir izogliukozės išleidimo į Sąjungos rinką taikant sumažintą pertekliaus mokestį 2011–2012 prekybos metais (OL L 318, 2011, p. 9), 2011 m. gruodžio 8 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 1281/2011 dėl mažiausio muito, nustatytino vykdant pirmą dalinį konkursą pagal konkurso procedūrą, pradėtą Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1239/2011 (OL L 327, 2011, p. 60), 2011 m. gruodžio 14 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 1308/2011, kuriuo nustatomas turimo nekvotinio cukraus kiekio pardavimo Sąjungos rinkoje taikant sumažintą pertekliaus mokestį paskirstymo koeficientas, atmetamos paskesnės paraiškos turimą nekvotinio cukraus kiekį parduoti Sąjungos rinkoje taikant sumažintą pertekliaus mokestį ir baigiamas turimo nekvotinio cukraus kiekio pardavimo Sąjungos rinkoje taikant sumažintą pertekliaus mokestį paraiškų teikimo laikotarpis 2011–2012 prekybos metais (OL L 332, 2011, p. 8), 2011 m. gruodžio 15 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 1316/2011 dėl mažiausio muito, nustatytino vykdant antrąjį dalinį konkursą pagal konkurso procedūrą, pradėtą Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1239/2011 (OL L 334, 2011, p. 16), 2011 m. gruodžio 22 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 1384/2011 dėl mažiausio muito, nustatytino vykdant trečiąjį dalinį konkursą pagal konkurso procedūrą, pradėtą Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1239/2011 (OL L 343, 2011, p. 33), 2012 m. sausio 12 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 27/2012 dėl mažiausio cukraus muito, nustatytino vykdant ketvirtą dalinį konkursą pagal konkurso procedūrą, pradėtą Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1239/2011 (OL L 9, 2012, p. 12) ir 2012 m. sausio 23 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 57/2012, kuriuo sustabdomas konkursas, paskelbtas pagal Įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 1239/2011 (OL L 19, 2012, p. 12) ir, antra, SESV 268 straipsniu grindžiamas prašymas atlyginti nuostolius, kuriuos ieškovės tariamai patyrė dėl to, kad buvo priimti šie aktai, o Komisija atsisakė imtis būtinų priemonių, kad būtų atstatytas aprūpinimas žaliaviniu cukranendrių cukrumi.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
T & L Sugars Ltd ir Sidul Açúcares, Unipessoal Lda padengia savo ir Europos Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
3. |
Europos Sąjungos Taryba, DAI – Sociedade de Desenvolvimento Agro-Industrial, SA, RAR – Refinarias de Açùcar Reunidas, SA, Lemarco SA, Lemarco Cristal Srl, Zaharul Liesti SA, SFIR – Società Fondiaria Industriale Romagnola SpA ir SFIR Raffineria di Brindisi SpA bei Comité européen des fabricants de sucre (CEFS) padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/21 |
2016 m. lapkričio 30 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Bank Refah Kargaran/Taryba
(Byla T-65/14) (1)
((Bendra užsienio ir saugumo politika - Iranui taikomos ribojamosios priemonės - Lėšų įšaldymas - Naujas ieškovo pavardės įtraukimas į sąrašą po to, kai Bendrasis Teismas panaikino pradinį įtraukimą - Teisės klaida - Fakto klaida - Pareiga motyvuoti - Teisė į gynybą - Teisė į veiksmingą teisminę gynybą - Proporcingumas))
(2017/C 022/27)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Bank Refah Kargaran (Teheranas, Iranas), atstovaujamas advokato J.-M. Thouvenin
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama V. Piessevaux, M. Bishop ir B. Driessen
Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Europos Komisija, atstovaujama A. Aresu ir D. Gauci
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2013 m. lapkričio 15 d. Tarybos sprendimą 2013/661/BUSP, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2010/413/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Iranui (OL L 303, 2013, p. 18), ir 2013 m. lapkričio 15 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 1154/2013, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 267/2012 dėl ribojamųjų priemonių Iranui (OL 306, 2013, p. 3), kiek šie aktai susiję su ieškovu, ir subsidiariai panaikinti Sprendimą 2013/661 ir Įgyvendinimo reglamentą Nr. 1154/2013, kiek šie aktai susiję su ieškovu nuo 2014 m. sausio 20 d.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Bank Refah Kargaran padengia savo ir Europos Sąjungos Tarybos bylinėjimosi išlaidas. |
|
3. |
Europos Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/22 |
2016 m. lapkričio 30 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Export Development Bank of Iran/Taryba
(Byla T-89/14) (1)
((Bendra užsienio ir saugumo politika - Iranui taikomos ribojamosios priemonės - Lėšų įšaldymas - Naujas ieškovo pavardės įtraukimas į sąrašą po to, kai Bendrasis Teismas panaikino pradinį įtraukimą - Teisės klaida - Fakto klaida - Pareiga motyvuoti - Teisė į gynybą - Teisė į veiksmingą teisminę gynybą - Proporcingumas))
(2017/C 022/28)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Export Development Bank of Iran (Teheranas, Iranas), atstovaujamas advokato J.-M. Thouvenin
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama V. Piessevaux ir M. Bishop
Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Europos Komisija, atstovaujama A. Aresu ir D. Gauci
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2013 m. lapkričio 15 d. Tarybos sprendimą 2013/661/BUSP, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2010/413/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Iranui (OL L 303, 2013, p. 18), ir 2013 m. lapkričio 15 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 1154/2013, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 267/2012 dėl ribojamųjų priemonių Iranui (OL 306, 2013, p. 3), kiek šie aktai susiję su ieškovu, ir subsidiariai panaikinti Sprendimą 2013/661 ir Įgyvendinimo reglamentą Nr. 1154/2013, kiek šie aktai susiję su ieškovu nuo 2014 m. sausio 20 d.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Export Development Bank of Iran padengia savo ir Europos Sąjungos Tarybos bylinėjimosi išlaidas. |
|
3. |
Europos Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/23 |
2016 m. lapkričio 30 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Rotenberg/Taryba
(Byla T-720/14) (1)
((Bendra užsienio ir saugumo politika - Ribojamosios priemonės, taikytinos atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainai arba į ją kėsinamasi - Lėšų įšaldymas - Ribojimai patekimo į valstybių narių teritorijas srityje - Fizinis asmuo, aktyviai remiantis arba atliekantis veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainai arba į ją kėsinamasi - Fizinis asmuo, gaunantis naudos iš Rusijos sprendimus priimančių asmenų, atsakingų už Krymo aneksiją - Teisė į gynybą - Pareiga motyvuoti - Akivaizdžios vertinimo klaidos - Nuosavybės teisė - Laisvė užsiimti verslu - Teisė į privataus gyvenimo gerbimą - Proporcingumas))
(2017/C 022/29)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: Arkady Romanovich Rotenberg (Sankt Peterburgas, Rusija), iš pradžių atstovaujamas QC D. Pannick, baristerės M. Lester ir solisitoriaus M. O’Kane, vėliau solisitorių M. Pannick, M. Lester, S. Hey, H. Brunskill, ir baristerio Z. Al-Rikabi, vėliau M. Pannick, M. Lester ir Z. Al-Rikabi
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama J.-P. Hix ir B. Driessen
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas iš dalies panaikinti, pirma, 2014 m. kovo 17 d. Tarybos sprendimą Nr. 2014/145/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (OL L 78, 2014, p. 16), iš dalies pakeistą 2014 m. liepos 30 d. Tarybos sprendimu 2014/508/BUSP (OL L 226, 2014, p. 23), 2015 m. kovo 13 d. Tarybos sprendimu (BUSP) Nr. 2015/432 (OL L 70, 2015, p. 47), 2015 m. rugsėjo 14 d. Tarybos sprendimu (BUSP) Nr. 2015/1524 (OL L 239, 2015, p. 157) ir 2016 m. kovo 10 d. Tarybos sprendimu (BUSP) 2016/359 (OL L 67, 2016, p. 37), ir, antra, 2014 m. kovo 17 d. Tarybos reglamentą (ES) 269/2014, dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (OL L 78, 2014, p. 6), įgyvendintą, pirma, 2014 m. liepos 30 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 826/2014 (OL L 226, 2014, p. 16), antra, 2015 m. kovo 13 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2015/427 (OL L 70, 2015, p. 1), trečia, 2015 m. rugsėjo 14 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2015/1514 (OL L 239, 2015, p. 30) ir, ketvirta, 2016 m. kovo 10 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2016/353 (OL L 67, 2016, p. 1), tiek, kiek šie aktai susiję su ieškovu.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Panaikinti 2014 m. kovo 17 d. Tarybos sprendimą Nr. 2014/145/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje, iš dalies pakeistą 2014 m. liepos 30 d. Tarybos sprendimu 2014/508/BUSP, ir 2014 m. kovo 17 d. Tarybos reglamentą (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje, įgyvendintą 2014 m. liepos 30 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 826/2014, tiek, kiek jie susiję su Arkady Romanovich Rotenberg. |
|
2. |
Atmesti likusią ieškinio dalį. |
|
3. |
Kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/24 |
2016 m. lapkričio 30 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Fiesta Hotels & Resorts/EUIPO – Residencial Palladium (PALLADIUM PALACE IBIZA RESORT & SPA)
(Byla T-217/15) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas PALLADIUM PALACE IBIZA RESORT & SPA - Ankstesnis nacionalinis komercinis pavadinimas GRAND HOTEL PALLADIUM - Santykinis atmetimo pagrindas - Žymens, kuris nėra tik vietinės reikšmės, naudojimas prekyboje - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 4 dalis ir 53 straipsnio 1 dalies c punktas))
(2017/C 022/30)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Ieškovė: Fiesta Hotels & Resorts, SL (Ibisa, Ispanija), atstovaujama advokato J.-B. Devaureix
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama J. Crespo Carrillo
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Residencial Palladium, SL (Ibisa, Ispanija), atstovaujama advokato D. Solana Giménez
Dalykas
Ieškinys dėl 2015 m. vasario 23 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2391/2013-2), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp Residencial Palladium ir Fiesta Hotels & Resorts.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Fiesta Hotels & Resorts, SL bylinėjimosi išlaidas. |
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/24 |
2016 m. lapkričio 29 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje ANKO/REA
(Byla T-270/15) (1)
((Arbitražinė išlyga - Dotacijos sutartis, sudaryta įgyvendinant Mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos septintąją bendrąją programą (2007–2013 m.) - ESS Projektas - Mokėjimų ieškovei sustabdymo ir minėto mokėjimų sustabdymo atšaukimo sąlygų atitiktis sutarties nuostatoms - Palūkanos))
(2017/C 022/31)
Proceso kalba: graikų
Šalys
Ieškovė: ANKO AE Antiprosopeion, Emporiou kai Viomichanias (Atėnai, Graikija), atstovaujama advokato V. Christianos
Atsakovė: Mokslinių tyrimų vykdomoji įstaiga (REA), atstovaujama S. Payan-Lagrou ir V. Canetti, iš pradžių padedamų advokato O. Lytra, vėliau advokato – A. Saratsi
Dalykas
SESV 272 straipsniu grindžiamas prašymas pripažinti, kad REA sprendimas sustabdyti likusios finansinės paramos, kuri ieškovei priklauso pagal Dotacijos sutartį Nr. 217951 dėl projekto „Emergency support system“ finansavimo, kuri sudaryta įgyvendinant Mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos septintąją bendrąją programą (2007–2013 m.), mokėjimą, pažeidžia jos sutartinius įsipareigojimus ir kad minėta suma turi būti ieškovei sumokėta kartu su palūkanomis, skaičiuojamomis nuo ieškinio įteikimo.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Mokslinių tyrimų vykdomoji įstaiga (REA) sustabdė mokėjimus ANKO AE Antiprosopeion, Emporiou kai Viomichanias pažeisdama Dotacijos sutarties Nr. 217951 dėl projekto „Emergency support system“ finansavimo, kuri sudaryta įgyvendinant Mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos septintąją bendrąją programą (2007–2013 m.), priede esančių bendrųjų sąlygų II.5 punkto 3 dalies d papunktį. |
|
2. |
Nurodyti REA sumokėti ANKO AE Antiprosopeion, Emporiou kai Viomichanias sumą, atitinkančią tarpinius mokėjimus, kurie neturėjo būti sustabdyti, susijusius su jos dalyvavimu projekte „Emergency support system“, neviršijant likusios finansinių lėšų, turimų mokėjimų sustabdymo momentu, dalies, su palūkanomis, pradedamomis skaičiuoti kiekvienu ataskaitiniu laikotarpiu pasibaigus 105 dienų nuo atitinkamų ataskaitų gavimo mokėjimo terminui ir taikant pirmą mokėjimo termino mėnesio dieną galiojusią normą, paskelbtą Europos Sąjungos oficialiojo leidinio C serijoje, padidinus trimis su puse procento. |
|
3. |
REA padengia bylinėjimosi išlaidas. |
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/25 |
2016 m. lapkričio 30 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Automobile Club di Brescia/EUIPO – Rebel Media (e-miglia)
(Byla T-458/15) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „e-miglia“ paraiška - Ankstesni žodiniai Europos Sąjungos prekių ženklai MILLE MIGLIA - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas))
(2017/C 022/32)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Automobile Club di Brescia (Breša, Italija), atstovaujama advokatų F. Celluprica ir F. Fischetti
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama L. Rampini
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Rebel Media Ltd (Vilmslou, Jungtinė Karalystė), atstovaujama advokatų P. Schotthöfer ir F. Steiner
Dalykas
Ieškinys dėl 2015 m. birželio 9 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1990/2014-5), susijusio su protesto procedūra tarp Automobile Club di Brescia ir Rebel Media.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Atmesti priešpriešinį ieškinį. |
|
3. |
Automobile Club di Brescia ir Rebel Media Ltd kiekviena padengia savo ir po pusę EUIPO patirtų bylinėjimosi išlaidų. |
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/26 |
2016 m. gruodžio 1 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Z/Europos Sąjungos Teisingumo Teismas
(Byla T-532/15 P) (1)
((Apeliacinis skundas - Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Vertinimo ataskaita - Tarnautojų teismo nešališkumas - Prašymas nušalinti bylą nagrinėjančio teismo narius - Teisė į gynybą - Teisė į veiksmingą teisminę gynybą))
(2017/C 022/33)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Apeliantė: Z (Liuksemburgas, Liuksemburgas), atstovaujama advokato F. Rollinger
Kita proceso šalis: Europos Sąjungos Teisingumo Teismas, atstovaujamas iš pradžių A. Placco, vėliau J. Inghelram ir Á. Almendros Manzano
Dalykas
Apeliacinis skundas dėl 2015 m. birželio 30 d. Europos Sąjungos tarnautojų teismo (antroji kolegija) sprendimo Z/Teisingumo Teismas (F-64/13, EU:F:2015:72) panaikinimo.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti apeliacinį skundą. |
|
2. |
Priteisti iš Z bylinėjimosi išlaidas. |
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/26 |
2016 m. lapkričio 29 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Pi-Design/EUIPO – Société des produits Nestlé (PRESSO)
(Byla T-545/15) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Tarptautinė registracija - Prašymas dėl teritorinio apsaugos išplėtimo - Žodinis prekių ženklas PRESSO - Ankstesnis nacionalinis žodinis prekių ženklas PRESSO - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas))
(2017/C 022/34)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Pi-Design AG (Triengen, Šveicarija), atstovaujama advokato M. Apelt
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama M. Fischer
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis: Société des produits Nestlé SA (PRESSO) (Vevė, Šveicarija)
Dalykas
Ieškinys dėl 2015 m. liepos 2 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 428/2014-1), susijusio su protesto procedūra tarp Société des produits Nestlé ir Pi-Design.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Pi-Design AG bylinėjimosi išlaidas. |
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/27 |
2016 m. gruodžio 1 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Universidad Internacional de la Rioja/EUIPO – Universidad de la Rioja (UNIVERSIDAD INTERNACIONAL DE LA RIOJA uniR)
(Byla T-561/15) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „UNIVERSIDAD INTERNACIONAL DE LA RIOJA uniR“ paraiška - Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas UNIRIOJA - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas))
(2017/C 022/35)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Ieškovė: Universidad Internacional de la Rioja, SA (Logronjas, Ispanija), atstovaujama advokatų C. Lema Devesa ir A. Porras Fernandez-Toledano
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama A. Schifko
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Universidad de la Rioja (Logronjas, Ispanija), iš pradžių atstovaujama advokatų J. Diez-Hochleitner Rodríguez, D. Garayalde Niño ir A. I. Alpera Plazas, vėliau advokatų J Diez-Hochleitner Rodríguez ir D Garayalde Niño
Dalykas
Ieškinys dėl 2015 m. birželio 22 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1914/2014-5), susijusio su protesto procedūra tarp Universidad de la Rioja ir Universidad Internacional de la Rioja.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Universidad Internacional de la Rioja, SA bylinėjimosi išlaidas. |
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/28 |
2016 m. lapkričio 24 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Azur Space Solar Power/EUIPO (Baltų linijų ir langelių atvaizdas juodame fone)
(Byla T-578/15) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija - Vaizdinis prekių ženklas, kuriame juodame fone pavaizduotos baltos linijos ir langeliai - Absoliutus atmetimo pagrindas - Skiriamojo požymio nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punktas))
(2017/C 022/36)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Azur Space Solar Power GmbH (Heilbronas, Vokietija), atstovaujama advokatų J. Nicodemus ir S. Stöcker
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), iš pradžių atstovaujama E. Zaera Cuadrado, vėliau A. Folliard-Monguiral
Dalykas
Ieškinys dėl 2015 m. liepos 27 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2780/2014-4), susijusio su paraiška įregistruoti tarptautinį vaizdinį prekių ženklą, kuriame juodame fone pavaizduotos baltos linijos ir langeliai ir kurio registracija galioja Europos Sąjungoje.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Azur Space Solar Power GmbH bylinėjimosi išlaidas. |
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/28 |
2016 m. lapkričio 24 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Azur Space Solar Power/EUIPO (Juodų linijų ir stačiakampių atvaizdas)
(Byla T-614/15) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Tarptautinė registracija nurodant Europos Sąjungą - Vaizdinis prekių ženklas atvaizduojantis juodas linijas ir stačiakampius - Absoliutus atmetimo pagrindas - Skiriamojo požymio nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punktas))
(2017/C 022/37)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Azur Space Solar Power GmbH (Heilbronas, Vokietija), atstovaujama advokatų J. Nicodemus ir S. Stöcker
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama A. Folliard-Monguiral
Dalykas
Ieškinys dėl 2015 m. rugsėjo 2 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 3233/2014-4), susijusio su Europos Sąjungoje galiojančia tarptautine vaizdinio prekių ženklo, atvaizduojančio juodas linijas ir stačiakampius, registracija.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Azur Space Solar Power GmbH bylinėjimosi išlaidas. |
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/29 |
2016 m. lapkričio 29 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Chic Investments/EUIPO (eSMOKING WORLD)
(Byla T-617/15) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „eSMOKING WORLD“ paraiška - Absoliutūs atmetimo pagrindai - Apibūdinamasis pobūdis - Skiriamojo požymio nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktai - Pareiga motyvuoti))
(2017/C 022/38)
Proceso kalba: lenkų
Šalys
Ieškovė: Chic Investments sp. z o.o. (Poznanė, Lenkija), atstovaujama advokato K. Jarosiński
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama D. Walicka
Dalykas
Ieškinys dėl 2015 m. birželio 25 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 3227/2014-5), susijusio su paraiška įregistruoti vaizdinį žymenį „eSMOKING WORLD“ kaip Europos Sąjungos prekių ženklą.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Chic Investments sp. z o.o. bylinėjimosi išlaidas. |
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/29 |
2016 m. gruodžio 6 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Tuum/EUIPO – Thun (TUUM)
(Byla T-635/15) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo TUUM paraiška - Ankstesnis nacionalinis vaizdinis prekių ženklas THUN - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybės supainioti nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalis b punktas))
(2017/C 022/39)
Proceso kalba: italų
Šalys
Ieškovė: Tuum Srl (San Džustinas, Italija), atstovaujama advokato B. Saguatti
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama L. Rampini
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Thun SpA (Bolcanas, Italija), atstovaujama advokatų L. Sergi ir G. Muscas
Dalykas
Ieškinys dėl 2015 m. rugsėjo 3 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2624/2014-1), susijusio su protesto procedūra tarp Thun ir Tuum.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Panaikinti 2015 m. rugsėjo 3 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) pirmosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 2624/2014-1). |
|
2. |
Atmesti protestą. |
|
3. |
EUIPO padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir pusę Tuum Srl bylinėjimosi išlaidų, patirtų Bendrajame Teisme ir apeliacinėje taryboje. |
|
4. |
Thun SpA padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir pusę Tuum Srl bylinėjimosi išlaidų, patirtų Bendrajame Teisme ir apeliacinėje taryboje. |
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/30 |
2016 m. gruodžio 6 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Groupe Go Sport/EUIPO – Design Go (GO SPORT)
(Byla T-703/15) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo GO SPORT paraiška - Ankstesni nacionaliniai žodiniai prekių ženklai GO - Protestų skyriaus dalinis atsisakymas įregistruoti - Vėlavimas pateikti dokumentą, kuriame išdėstyti apeliacijos pagrindai - Apeliacinei tarybai pateiktos apeliacijos nepriimtinumas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 60 straipsnis - Reglamento (EB) Nr. 2868/95 49 taisyklės 1 dalis))
(2017/C 022/40)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Groupe Go Sport (Sasnažas, Prancūzija), atstovaujama advokatų G. Arbant ir E. Henry Mayer
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama D. Gája
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Design Go Ltd (Londonas, Jungtinė Karalystė)
Dalykas
Ieškinys dėl 2015 m. rugsėjo 22 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 569/2015-2), susijusio su protesto procedūra tarp Design Go ir Groupe Go Sport.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Groupe Go Sport bylinėjimosi išlaidas. |
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/31 |
2016 m. gruodžio 6 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje The Art Company B & S/EUIPO – Manifatture Daddato ir Laurora (SHOP ART)
(Byla T-735/15) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo SHOP ART paraiška - Ankstesnis vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas „art“ - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas))
(2017/C 022/41)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: The Art Company B & S, SA (Quel, Ispanija), atstovaujama advokatų L. Sánchez Calderón ir J. Villamor Muguerza
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama S. Palmero Cabezas
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Manifatture Daddato SpA (Barleta, Italija), atstovaujama advokato D. Russo
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Sabina Laurora (Tranis, Italija)
Dalykas
Ieškinys dėl 2015 m. spalio 8 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 3050/2014-1), susijusio su protesto procedūra tarp, iš vienos pusės, The Art Company B & S, ir, iš kitos pusės, Manifatture Daddato ir S. Laurora.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Panaikinti 2015 m. spalio 8 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) pirmosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 3050/2014-1). |
|
2. |
Kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/31 |
2016 m. gruodžio 1 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje EK/servicegroup/EUIPO (FERLI)
(Byla T-775/15) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo FERLI paraiška - Aiškumo reikalavimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 28 straipsnis - Teisė į gynybą - Reglamento Nr. 207/2009 75 straipsnio antras sakinys))
(2017/C 022/42)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: EK/servicegroup eG (Bylefeldas, Vokietija), atstovaujama advokatų T. Müller ir T. A. Müller
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama S. Hanne
Dalykas
Ieškinys dėl 2015 m. spalio 28 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1233/2015-4), susijusio su prašymu įregistruoti žodinį žymenį FERLI kaip Europos Sąjungos prekių ženklą.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš EK/servicegroup eG bylinėjimosi išlaidas. |
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/32 |
2016 m. lapkričio 30 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje K&K Group/EUIPO – Pret A Manger (Europe) (Pret A Diner)
(Byla T-2/16) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija - Vaizdinis prekių ženklas „Pret A Diner“ - Ankstesnis vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas „PRET A MANGER“ - Ankstesnis nacionalinis žodinis prekių ženklas PRET - Santykinis atmetimo pagrindas - Ankstesnio prekių ženklo naudojimas iš tikrųjų - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 42 straipsnio 2 ir 3 dalys - Nepagrįstai gauta nauda dėl ankstesnių prekių ženklų skiriamojo požymio arba gero vardo - Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 5 dalis))
(2017/C 022/43)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: K&K Group AG (Kamas, Šveicarija), atstovaujama advokatų N. Lützenrath, U. Rademacher, C. Fürsen ir N. Bertram
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama J. Crespo Carrillo
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Pret A Manger (Europe) Ltd (Londonas, Jungtinė Karalystė), atstovaujama QC M. Edenborough
Dalykas
Ieškinys dėl 2015 m. spalio 29 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2825/2014-5), susijusio su protesto procedūra tarp Pret A Manger (Europe) ir K&K Group.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš K&K Group AG bylinėjimosi išlaidas. |
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/33 |
2016 m. gruodžio 1 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje STC/Komisija
(Byla T-355/14) (1)
((Viešieji darbų pirkimai - Konkurso procedūra - Dujų turbininės trigeneravimo elektrinės statyba ir susijusi techninė priežiūra - Konkurso dalyvio pasiūlymo atmetimas - Ginčijamo akto atšaukimas - Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas))
(2017/C 022/44)
Proceso kalba: italų
Šalys
Ieškovė: STC SpA (Forli, Italija), atstovaujama advokatų A. Marelli ir G. Delucca
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama iš pradžių L. Di Paolo, F. Moro ir L. Cappelletti, vėliau – L. Di Paolo ir F. Moro
Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: CPL Concordia Soc. coop. (Concordia Sulla Secchia, Italija) atstovaujama advokato A. Penta
Dalykas
Viena vertus, pagal SESV 263 straipsnį pateiktas prašymas, pirma, panaikinti 2014 m. balandžio 3 d. Komisijos sprendimą atmesti ieškovės pateiktą pasiūlymą vykstant konkursui JRC IPR 2013 C04 0031 OC dėl dujų turbininės trigeneravimo elektrinės statybos ir techninės priežiūros (OL 2013/S 137-237146) jos Jungtinio tyrimų centro (JTC) padalinyje Isproje (Italija), antra, panaikinti Komisijos sprendimą konkurso laimėtoja paskelbti CPL Concordia, taip pat panaikinti bet kuriuos kitus susijusius ankstesnius ar vėlesnius aktus, įskaitant galimą sutartį patvirtinantį sprendimą ir pačią sutartį, trečia, panaikinti 2014 m. balandžio 15 d. Komisijos raštą, kuriuo atmetamas ieškovės prašymas leisti susipažinti su konkurso procedūros dokumentais ir, antra vertus, prašymas, pirmiausia nurodyti Komisijai atšaukti sprendimą dėl sutarties sudarymo ir sudaryti minėtą sutartį su ieškove, o nepatenkinus šio reikalavimo, jei žalos negalima atlyginti fiziškai, nurodyti Komisijai atlyginti ieškovės patirtus nuostolius.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Nebereikia priimti sprendimo dėl šio ieškinio. |
|
2. |
Atmesti CPL Concordia Soc. coop. reikalavimus kaip akivaizdžiai nepriimtinus. |
|
3. |
Kiekviena šalis padengia savo šiame procese ir procedūroje dėl laikinųjų apsaugos priemonių taikymo patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/33 |
2016 m. gruodžio 1 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Europower/Komisija
(Byla T-383/14) (1)
((Viešojo darbų pirkimo sutartys - Konkurso procedūra - Dujų turbininės trigeneracinės elektrinės statyba ir susijusi techninė priežiūra - Konkurso dalyvio pasiūlymo atmetimas - Ginčijamo akto panaikinimas - Poreikio priimti sprendimą nebuvimas))
(2017/C 022/45)
Proceso kalba: italų
Šalys
Ieškovė: Europower SpA (Milanas, Italija), atstovaujama advokatų G. Cocco ir L. Salomoni
Atsakovė: Europos Komisija, iš pradžių atstovaujama L. Cappelletti, F. Moro ir L. Di Paolo, po to –L. Di Paolo ir F. Moro
Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: CPL Concordia Soc. coop. (Concordia Sulla Secchia, Italie) atstovaujama advokato A. Penta
Dalykas
Pirma, pagal SESV 263 straipsnį pateiktas prašymas panaikinti 2014 m. balandžio 3 d. Komisijos sprendimą, kuriuo atmestas ieškovės pasiūlymas, pateiktas konkurse JRC IPR 2013 C04 0031 OC dėl dujų turbininės trigeneracinės elektrinės statybos ir susijusios techninės priežiūros Jungtinio tyrimų centro (JTC) dalyje Isproje (Italija), Komisijos sprendimą sudaryti sutartį su CPL Concordia, visus susijusius aktus, priimtus anksčiau ar vėliau, įskaitant galimą sprendimą patvirtinti sutartį ir pačią sutartį, taip pat Komisijos sprendimą atmesti ieškovės paraišką susipažinti su konkurso dokumentais ir, antra, pagal SESV 268 straipsnį pateiktas prašymas atlyginti ieškovės patirtą žalą.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Nebereikia priimti sprendimo dėl šio ieškinio. |
|
2. |
Atmesti CPL Concordia Soc. coop. reikalavimus atmesti prašymą pripažinti, kad nereikia priimti sprendimo, kaip akivaizdžiai nepriimtinus. |
|
3. |
Europos Komisija padengia savo ir Europower SpA bylinėjimosi išlaidas, įskaitant susijusias su procedūra dėl laikinųjų apsaugos priemonių taikymo. |
|
4. |
CPL Concordia padengia savo bylinėjimosi išlaidas, susijusias su šiuo procesu ir su procedūra dėl laikinųjų apsaugos priemonių taikymo. |
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/34 |
2016 m. lapkričio 25 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Stichting Accolade/Komisija
(Byla T-598/15) (1)
((Valstybės pagalba - Tam tikrų žemės sklypų pardavimas mažesne nei rinkos kaina - Trečiojo asmens pateiktas skundas Komisijai - Sprendimas, kuriame pripažinta, kad ginčijama priemonė nėra pagalba - Išankstinio patikrinimo pagal SESV 108 straipsnio 2 dalį, Reglamento (EB) Nr. 659/1999 dėl tariamai neteisėtos individualios pagalbos 10 straipsnio 1 dalį, 13 straipsnio 1 dalį ir 4 straipsnio 2 dalį procedūra - Trečiojo asmens pareikštas ieškinys dėl panaikinimo - Priimtinumas - Locus standi - Ieškinys, kuriuo siekiama apginti procesines teises - Ieškinys, kuriuo ginčijamas ginčijamos priemonės pagrįstumas - Didelio poveikio konkurencinei padėčiai nebuvimas - Nepriimtinumas))
(2017/C 022/46)
Proceso kalba: nyderlandų
Šalys
Ieškovė: Stichting Accolade (Drachten, Nyderlandai), atstovaujama advokatų H. de Boer ir J. Abma
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama P.-J. Loewenthal ir S. Noë
Dalykas
Pagal SESV 263 striapsnį pateiktas prašymas panaikinti 2015 m. birželio 30 d. Komisijos sprendimą C(2015) 4411 final dėl valstybės pagalbos SA.34676 (2015/NN) – Nyderlandai (tariamas žemės Harlingeno savivaldybėje pardavimas mažesne nei rinkos kaina), kuriame Komisija nusprendė, kad šių žemės sklypų pardavimas Ludinga Vastgoed BV nėra valstybės pagalba, kaip ji suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną. |
|
2. |
Priteisti iš Stichting Accolade bylinėjimosi išlaidas. |
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/35 |
2016 m. lapkričio 28 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje SureID/EUIPO (SUREID)
(Byla T-128/16) (1)
((Sąjungos prekių ženklas - Europos Sąjungos žodinio prekių ženklo SUREID paraiška - Absoliutus atmetimo pagrindas - Skiriamojo požymio nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punktas - Apibūdinamasis pobūdis - Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punktas - Akivaizdžiai teisiškai nepagrįstas ieškinys))
(2017/C 022/47)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: SureID, Inc. (Hilsboras, Oregonas, Jungtinės Amerikos Valstijos), atstovaujama baristerio B. Brandreth
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama A. Folliard-Monguiral ir S. Crabbe
Dalykas
Ieškinys dėl 2016 m. sausio 18 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1478/2015-4), susijusio su žodinio žymens SUREID registracija kaip Europos Sąjungos prekių ženklo.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš SureID, Inc. bylinėjimosi išlaidas. |
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/35 |
2016 m. lapkričio 28 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Italija/Komisija
(Byla T-147/16) (1)
((Teisingumo Teismo sprendimo, kuriuo konstatuotas valstybės įsipareigojimų neįvykdymas, nevykdymas - Periodinė bauda - Sprendimas dėl periodinės baudos sumokėjimo - Nereikalingumas priimti sprendimą))
(2017/C 022/48)
Proceso kalba: italų
Šalys
Ieškovė: Italijos Respublika, atstovaujama G. Palmieri ir avvocato dello Stato S. Fiorentino
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama B. Stromsky ir D. Recchia
Dalykas
SESV 263 straipsniu pagrįstas prašymas, kuriuo siekiama panaikinti 2016 m. sausio 28 d. Komisijos sprendimą C (2016) 366 final, kuriuo, vykdydama 2011 m. lapkričio 17 d. Sprendimą Komisija/Italija (C-496/09, EU:C:2011:740), Komisija nustatė periodinės baudos, kurią Italijos Respublika turi sumokėti už pusmetį nuo 2012 m. lapkričio 18 d. iki 2013 m. gegužės 17 d. ir pusmetį nuo 2013 m. gegužės 18 d. iki 2013 m. lapkričio 17 d., sumą.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Nebereikia priimti sprendimo dėl šio ieškinio. |
|
2. |
Europos Komisija padengia bylinėjimosi išlaidas. |
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/36 |
2016 m. lapkričio 28 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Matratzen Concord/EUIPO (Ganz schön ausgeschlafen)
(Byla T-225/16) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Europos Sąjungos žodinio prekių ženklo „Ganz schôn ausgeschlafen“ paraiška - Prekių ženklas, kurį sudaro reklaminis šūkis - Absoliutus atmetimo pagrindas - Apibūdinamasis pobūdis - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punktas - Akivaizdžiai teisiškai nepagrįstas ieškinys))
(2017/C 022/49)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Matratzen Concord GmbH (Kelnas, Vokietija), atstovaujama advokato I. Selting
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama D. Hanf ir A. Graul
Dalykas
Ieškinys dėl 2016 m. vasario 24 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo, (byla R 1234/2015-1), susijusio su prašymu įregistruoti žodinį žymenį „Ganz schön ausgeschlafen“ kaip Europos Sąjungos prekių ženklą.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Matratzen Concord GmbH bylinėjimosi išlaidas. |
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/36 |
2016 m. lapkričio 24 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje ED/EUIPO
(Byla T-512/16) (1)
((Valstybės tarnyba - Laikinasis tarnautojas - Nuotolinis darbas - Prašymas pratęsti - Atsisakymas - Ieškinys - Vėlesnis invalidumo suteikimas - Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas))
(2017/C 022/50)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: ED (Barselona, Ispanija), atstovaujama advokato S. Pappas
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama A. Lukošiūtės, P. Saba ir D. Botis
Dalykas
Remiantis SESV 270 straipsniu pateiktas prašymas panaikinti 2014 m. sausio 15 d. EUIPO sprendimą, kuriuo atmestas 2013 m. rugsėjo 26 d. ieškovės prašymas leisti jai toliau dirbti nuotolinį darbą Barselonoje (Ispanija) iki jos pasveikimo.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Nebereikia priimti sprendimo dėl šio ieškinio. |
|
2. |
ED padengia trečdalį savo patirtų bylinėjimosi išlaidų. |
|
3. |
Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO) padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir iš jos priteisiami du trečdaliai ED patirtų bylinėjimosi išlaidų. |
(1) OL C 184, 2014 6 16 (byla, iš pradžių užregistruota Europos Sąjungos tarnautojų teisme numeriu F-35/14, perduota Europos Sąjungos Bendrajam Teismui 2016 m. rugsėjo 1 d.).
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/37 |
2016 m. lapkričio 24 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje ED/EUIPO
(Byla T-520/16) (1)
((Viešoji tarnyba - Laikinasis tarnautojas - Nuotolinis darbas - Prašymas pratęsti - Atsisakymas - Ieškinys - Tolesnis invalidumo pripažinimas - Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas))
(2017/C 022/51)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: ED (Barselona, Ispanija), atstovaujama advokato S. Pappas
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama A. Lukošiūtės
Dalykas
Pagal SESV 270 straipsnį pateiktas prašymas panaikinti 2014 m. sausio 15 d. EUIPO sprendimą atmesti ieškovės 2013 m. rugsėjo 26 d. prašymą leisti iš esmės toliau dirbti nuotoliniu būdu iš Barselonos (Ispanija), kol pagerės jos sveikatos būklė, ir 2014 m. birželio 3 d. EUIPO pirmininko sprendimą atmesti jos 2014 m. vasario 7 d. skundą
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Nėra pagrindo priimti sprendimą. |
|
2. |
ED padengia vieną trečdalį savo bylinėjimosi išlaidų. |
|
3. |
Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO) padengia savo ir du trečdalius ED patirtų bylinėjimosi išlaidų. |
(1) OL C 7, 2015 1 12 (byla, iš pradžių užregistruota Europos Sąjungos tarnautojų teisme numeriu F-93/14 ir 2016 m. rugsėjo 1 d. perduota Europos Sąjungos Bendrajam Teismui)
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/37 |
2016 m. rugsėjo 28 d. pareikštas ieškinys byloje Enrico Colombo ir Giacomo Corinti/Komisija
(Byla T-690/16)
(2017/C 022/52)
Proceso kalba: italų
Šalys
Ieškovai: Enrico Colombo SpA (Sesto Calende, Italija) ir Giacomo Corinti (Ispra, Italija, atstovaujami advokatų R. Colombo ir G. Turri
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovai Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
Panaikinti sprendimą dėl viešojo pirkimo (nuorodos nežinomos), apie kurį pranešta 2016 m. liepos 20 d. raštu Ref. Ares (2016)371182, kuriuo Europos Komisija, JTC – Buveinės Isproje valdymas su sudarė viešojo pirkimo sutartį JRC/IPR/2016/C.4/0002/OC dėl „vandentiekio vamzdžių ir miesto šildymo arba atvėsinimo tinklo stoties įrengimo ir priežiūros darbų Ispros Jungtinių Tyrimų Centre“ pagal koncesininko pateiktą pasiūlymą; |
|
— |
Panaikinti 2016 m. liepos 20 d. raštą Ref. Ares (2016)371182, kuriuo Europos Komisija, JTC – Buveinės Isproje valdymas pranešė apie viešojo pirkimo procedūrą; |
|
— |
Panaikinti 2016 m. gegužės 13 d. ir birželio 28 d. protokolus dėl viešojo pirkimo; |
|
— |
Pirmiausia atlyginti žalą natūra paskelbiant negaliojančia, niekine arba neveiksminga Europos Komisijos ir koncesininkės 2016 m. rugpjūčio 19 d. sudarytą sutartį ir padarant atitinkamus pakeitimus; |
|
— |
Papildomai atlyginti žalą, lygią 500 000 eurų arba didesnei ar mažesnei sumai, kurią Bendrasis Teismas laikytų tinkama, su einamosiomis palūkanomis, perskaičiuotomis r sumokėjimo dieną. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdami ieškinį ieškovai nurodo tokius ieškinio pagrindus: 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, p. 1) 105 ir 107 straipsnių, lex specialis dėl nagrinėjamo viešojo pirkimo, vienodo vertinimo ir teisingo bylos nagrinėjimo principų pažeidimai ir piktnaudžiavimas įgaliojimais.
Jie tvirtina, kad šiuo atveju koncesininkės pateiktas pasiūlymas turi būti atmestas, nes jis neatitinka teisinės galios sąlygų ir techninių reikalavimų, numatytų lex specialis.
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/38 |
2016 m. spalio 22 d. pareikštas ieškinys byloje QH/Parlamentas
(Byla T-748/16)
(2017/C 022/53)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: QH (Woluwé Saint-Pierre, Belgija), atstovaujamas advokatų N. Lhoëst ir S. Michiels
Atsakovas: Europos Parlamentas
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
Panaikinti 2016 m. sausio 26 d. sprendimą, kuriuo atmestas ieškovo prašymas dėl paramos, todėl panaikinti 2016 m. liepos 12 d. sprendimą, kuriuo atmestas jo skundas, ir priteisti ieškovui kompensaciją už jo tariamai patirtą žalą; |
|
— |
priteisti iš atsakovo bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi penkiais pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas susijęs su interesų konfliktu, teisės į gynybą pažeidimu, rungimosi ir procesinio lygiateisiškumo principų pažeidimais, bei Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 2 dalies ir 42 straipsnio pažeidimu. |
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas susijęs su akivaizdžia vertinimo klaida, padaryta paskiriant tyrėją, tyrėjo nepriklausomybės ir nešališkumo stoka ir tuo, kad tyrėjas pažeidė savo įgaliojimus. |
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas susijęs su pareigos motyvuoti sprendimą nutraukti administracinį tyrimą pažeidimu. |
|
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas susijęs su teisės į gerą administravimą ir rūpinimosi pareigos pažeidimais. |
|
5. |
Penktasis ieškinio pagrindas susijęs su akivaizdžia pagrindo psichologiniam priekabiavimui įvertinimo klaida. |
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/39 |
2016 m. lapkričio 9 d. pareikštas ieškinys byloje Gibraltaro vyriausybė/Komisija
(Byla T-783/16)
(2017/C 022/54)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Gibraltaro vyriausybė (Gibraltaras), atstovaujama QC M. Llamas, solisitoriaus J. Temple Lang, advokatų, F.-C. Laprévote ir C. Froitzheim
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2014 m. spalio 1 d. Europos Komisijos sprendimą byloje dėl valstybės pagalbos SA.34914(C/2013) (ex 2013/NN) – Gibraltaro įmonių apmokestinimo pajamų mokesčiu tvarka; |
|
— |
priteisti iš atsakovės visas bylinėjimosi išlaidas, susijusias su šia byla. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį, ieškovė remiasi trimis pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas susijęs su tuo, kad ginčijamame sprendime priėjus prie išvados, kad sprendimai dėl mokesčių gali būti laikomi nauja pagalba, padaryta teisės ir fakto klaidų, ir kad šis sprendimas yra nepakankamai motyvuotas. Šiam ieškinio pagrindui pagrįsti ieškovė nurodo kad: pirma, Komisija padarė teisės klaidą, nes nuo pat pradžių nepripažino, jog, jeigu sprendimų dėl mokesčių praktika arba individualūs sprendimai dėl mokesčių yra valstybės pagalba, tai yra egzistuojanti pagalba; antra, Komisija padarė fakto klaidą, kai tvirtino, kad 2010 m. Pajamų mokesčio įstatymo 42 skirsnis yra sprendimų dėl mokesčių teisinis pagrindas; ir trečia, sprendime nepateikta motyvų, kodėl sprendimų dėl mokesčių praktika sudaro naują pagalbą, ir šis tvirtinimas paneigiamas tuo, kad sprendimų praktika atitinka „de facto schemą“. |
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas susijęs su tuo, kad ginčijamame sprendime padaryta teisės ir fakto klaidų ir kad šis sprendimas yra nepakankamai motyvuotas. Šiam ieškinio pagrindui pagrįsti ieškovė nurodo, kad: pirma, byloje akivaizdžiai nėra elementų būtinų tyrimo dėl valstybės pagalbos pradėjimo išplėtimui pateisinti; antra, Komisija padarė akivaizdžią vertinimo ir fakto klaidą, nustatydama, kad sprendimais dėl mokesčių yra suteikiama lengvata; trečia, Komisija padarė akivaizdžią vertinimo ir fakto klaidą, nustatydama, kad sprendimai dėl mokesčių yra atrankinio pobūdžio; ketvirta, Komisija padarė akivaizdžią vertinimo ir fakto klaidą, nustatydama, kad sprendimais dėl mokesčių galima iškraipyti konkurenciją ir (arba) daryti poveikį prekybai Bendrijoje; ir penkta, ginčijame sprendime trūksta motyvavimo. |
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas susijęs su tuo, kad ginčijame sprendime padaryta teisės klaidų, nes nukrypta nuo Komisijos pradinio tyrimo ir dirbtinai „išplečiama“ Pajamų mokesčio įstatymo procedūrą, kad ji apimtų ir sprendimus dėl mokesčių. |
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/40 |
2016 m. lapkričio 11 d. pareikštas ieškinys byloje QD/EUIPO
(Byla T-787/16)
(2017/C 022/55)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: QD (Alikantė, Ispanija), atstovaujama advokato H. Tettenborn
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2016 m. kovo 4 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) sprendimą nepriimti galutinio sprendimo dėl 2016 m. sausio 19 d. ieškovės prašymo antrą kartą atnaujinti jos sutartį, sudarytą pagal Kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygų (toliau – KTĮS) 2 straipsnio f punktą, ir atidėti galutinio sprendimo dėl 2016 m. sausio 19 d. ieškovės prašymo antrą kartą atnaujinti jos sutartį, sudarytą pagal KTĮS 2 straipsnio f punktą, priėmimą dėl būsimos „specialiosios procedūros“ ir |
|
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi keturiais pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad EUIPO pažeidė reikšmingas Pareigūnų tarnybos nuostatų (toliau – Tarnybos nuostatai) ir KTĮS nuostatas, t. y. Tarnybos nuostatų 90 straipsnio 1 dalį (kartu su KTĮS 46 straipsniu), Tarnybos nuostatų III priedą, KTĮS 2, 8 ir 53 straipsnius ir Tarnybos nuostatų 110 straipsnį. |
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad EUIPO pažeidė lojalumo pareigą. |
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad EUIPO pažeidė gero administravimo principą (ES pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 1, 2 ir3 dalys). |
|
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad EUIPO piktnaudžiavo įgaliojimais. |
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/41 |
2016 m. lapkričio 14 d. pareikštas ieškinys byloje N & C Franchise/EUIPO – Eschenbach Optik (ojo sunglasses)
(Byla T-792/16)
(2017/C 022/56)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: N & C Franchise Ltd (Nikosija, Kipras), atstovaujama advokatų C. Chrysanthis, P.-V. Chardalia ir A. Vasilogamvrou
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Eschenbach Optik GmbH (Niurnbergas, Vokietija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Pareiškėja: ieškovė.
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinis prekių ženklas, kuriame yra žodiniai elementai „ojo sunglasses“ – Sąjungos prekių ženklas Nr. 13 224 761.
Procedūra EUIPO: protesto procedūra.
Ginčijamas sprendimas: 2016 m. rugsėjo 9 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 32/2016-5.
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
|
— |
priteisti iš EUIPO ieškovės patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
|
— |
Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/41 |
2016 m. lapkričio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Şölen Çikolata Gıda Sanayi ve Ticaret/EUIPO (Dėžutės)
(Byla T-793/16)
(2017/C 022/57)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: Şölen Çikolata Gıda Sanayi ve Ticaret AŞ (Şehitkamil Gaziantep, Turkija), atstovaujama advokatės T. Tsenova
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Elka Zaharieva (Plovdivas, Bulgarija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Dizaino, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis
Dizainas, dėl kurio kilo ginčas: Bendrijos dizainas „Dėžutės“ – Bendrijos dizainas Nr. 002 343 244-0002
Ginčijamas sprendimas: 2016 m. rugsėjo 12 d. EUIPO trečiosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1143/2015-3
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
|
— |
pripažinti Bendrijos dizaino registraciją Nr. 002343244-0002 „Bobo Cornet“ negaliojančia ir |
|
— |
priteisti iš EUIPO ir Elka Zaharieva padengti Solen bylinėjimosi išlaidas, patirtas Bendrajame Teisme ir administracinėje bylos nagrinėjimo stadijoje, ypač EUIPO procedūroje dėl negaliojimo ir apeliacijos. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
|
— |
Reglamento Nr. 6/2002 25 straipsnio 1 dalies e punkto pažeidimas, |
|
— |
Reglamento Nr. 6/2002 25 straipsnio 1 dalies r punkto pažeidimas, |
|
— |
Reglamento Nr. 6/2002 62 straipsnio ir 63 straipsnio 1 dalies pažeidimas. |
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/42 |
2016 m. lapkričio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Şölen Çikolata Gıda Sanayi ve Ticaret/EUIPO – Zaharieva (Valgomųjų ledų ragelių pakuotė)
(Byla T-794/16)
(2017/C 022/58)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: Şölen Çikolata Gıda Sanayi ve Ticaret AŞ (Şehitkamil Gaziantep, Turkija), atstovaujama advokatės T. Tsenova
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Elka Zaharieva (Plovdivas, Bulgarija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Dizaino, dėl kurio kilo ginčas, savininkas: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis.
Dizainas, dėl kurio kilo ginčas: Sąjungos dizainas „Valgomųjų ledų ragelių pakuotė“ – Sąjungos dizainas Nr. 002 343 244-0001.
Ginčijamas sprendimas: 2016 m. rugsėjo 12 d. EUIPO trečiosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1144/2015-3.
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
|
— |
pripažinti negaliojančiu Bendrijos dizainą Nr. 002343244-0001 „Bobo Cornet“, |
|
— |
priteisti iš EUIPO ir Elka Zaharieva padengti ieškovės bylinėjimosi išlaidas, patirtas Bendrajame Teisme ir per administracinę procedūrą, ypač per panaikinimo ir apeliacijos procedūras EUIPO. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
|
— |
Reglamento Nr. 6/2002 25 straipsnio 1 dalies e punkto pažeidimas. |
|
— |
Reglamento Nr. 6/2002 25 straipsnio 1 dalies f punkto pažeidimas. |
|
— |
Reglamento Nr. 6/2002 62 straipsnio pažeidimas. |
|
— |
Reglamento Nr. 6/2002 63 straipsnio 1 dalies pažeidimas. |
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/43 |
2016 m. lapkričio 16 d. pareikštas ieškinys byloje Xiaomi/EUIPO – Dudingen Develops (MI)
(Byla T-799/16)
(2017/C 022/59)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: Xiaomi, Inc. (Pekinas, Kinija), atstovaujama advokatų T. Raab ir C. Tenkhoff
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Dudingen Develops, SL (Numancia de la Sagra, Ispanija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Pareiškėja: ieškovė
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinis prekių ženklas MI – Europos Sąjungos prekių ženklo registracijos paraiška Nr. 13 498 423
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2016 m. rugsėjo 5 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 337/2016-4
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą iš dalies tiek, kiek jame nuspręsta, kad nebuvo galimybės supainioti, kiek tai susiję su:
|
|
— |
priteisti iš EUIPO ir kitos procedūros Apeliacinėje taryboje šalies bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
|
— |
Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/44 |
2016 m. lapkričio 16 d. pareikštas ieškinys byloje Mayekawa Europe/Komisija
(Byla T-800/16)
(2017/C 022/60)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Mayekawa Europe (Zaventemas, Nyderlandai), atstovaujama advokatų H. Gilliams ir J. Bocken
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2016 m. sausio 11 d. Komisijos sprendimą dėl valstybės pagalbos schemos, susijusios su pelno perviršio neapmokestinimu, SA.37667 (2015/C) (ex 2015/NN) kurią įgyvendino Belgija (1), |
|
— |
subsidiariai, panaikinti šio sprendimo 2–4 straipsnius, |
|
— |
bet kuriuo atveju, panaikinti to sprendimo 2–4 straipsnius, kiek jais a) reikalaujama išieškoti iš kitų subjektų nei tie, kurie priėmė „pelno perviršio taisykles“, kaip apibrėžta tame sprendime, ir b) reikalaujama išieškoti sumą, lygią sutaupytiems naudos gavėjo mokesčiams, neleidžiant Belgijai atsižvelgti į dabartines korekcijas renkant kitus mokesčius ir |
|
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi keturiais pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas susijęs su akivaizdžia vertinimo klaida, įgaliojimų viršijimu ir motyvų nenurodymu, kiek ginčijamame sprendime konstatuojamas pagalbos schemos buvimas. |
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas susijęs su SESV 107 straipsnio ir pareigos motyvuoti pažeidimu ir akivaizdžia vertinimo klaida, kiek ginčijamame sprendime teigiama, kad šia schema suteikiamas atrankinis pranašumas. |
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas susijęs su SESV 107 straipsnio pažeidimu ir akivaizdžia vertinimo klaida, kiek ginčijamame sprendime teigiama, kad šia schema suteikiamas pranašumas. |
|
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas susijęs su SESV 107 straipsnio, teisėtų lūkesčių ir proporcingumo principo pažeidimu, akivaizdžia vertinimo klaida, įgaliojimų viršijimu ir motyvų nenurodymu, kiek ginčijamame sprendime nurodoma Belgijai išieškoti pagalbą. |
(1) 2016 m. sausio 11 d. Komisijos sprendimas (ES) 2016/1699 dėl valstybės pagalbos schemos, susijusios su pelno perviršio neapmokestinimu SA.37667 (2015/C) (ex 2015/NN), kurią įgyvendino Belgija (pranešta dokumentu Nr. C(2015) 9837) (OL L 260, 2016, p. 61).
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/45 |
2016 m. lapkričio 8 d. pareikštas ieškinys byloje Endoceutics/EUIPO – Merck (FEMIBION)
(Byla T-802/16)
(2017/C 022/61)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: Endoceutics, Inc. (Kvebekas, Kanada), atstovaujama advokato M. Wahlin
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Merck KGaA (Darmštatas, Vokietija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis ES prekių ženklas FEMIBION – Sąjungos prekių ženklas Nr. 898 924
Procedūra EUIPO: registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2016 m. liepos 14 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1608/2015-1
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
iš dalies panaikinti ginčijamą sprendimą ir pripažinti Europos Sąjungos prekių ženklo registraciją negaliojančia šioms prekėms: „vaistiniai preparatai imuninei sistemai stiprinti, menopauzei, menstruacijai, nėštumo priežiūrai, streso prevencijai, gydymui ir priežiūrai, streso sukelto mitybos disbalanso ar nepakankamumo prevencijai, gydymui ir priežiūrai“, |
|
— |
priteisti iš Europos Sąjungos prekių ženklo savininkės bylinėjimosi išlaidas, įskaitant patirtąsias nagrinėjant bylą EUIPO apeliacinėje taryboje. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
|
— |
Reglamento Nr. 207/2009 51 straipsnio 1 dalies a punkto pažeidimas. |
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/46 |
2016 m. lapkričio 15 d. pareikštas ieškinys byloje Glaxo Group/EUIPO – Celon Pharma (SALMEX)
(Byla T-803/16)
(2017/C 022/62)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: Glaxo Group Ltd (Brentford, Jungtinė Karalystė), atstovaujama baristerių S. Baran, S. Wickenden, solisitorių R. Jacob, E. Morris
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Celon Pharma S.A. (Lomiankos, Lenkija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinis Europos Sąjungos rusvos (kavos) ir baltos spalvos prekių ženklas, kuriame yra žodinis elementas „SALMEX“ – Europos Sąjungos prekių ženklas Nr. 9 849 191
Procedūra EUIPO: registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2016 m. rugpjūčio 31 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2108/2015-4
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
|
— |
priteisti iš EUIPO ir kitos šalies padengti savo ir ieškovės bylinėjimosi išlaidas, susijusias su protesto kiekviename procedūros etape panaikinimu ir apeliaciniu procesu, įskaitant šio proceso išlaidas. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
|
— |
Apeliacinė taryba padarė teisės klaidą priimdama sprendimą, kuris prieštarauja Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktui, nes, pirma, ji neteisingai nusprendė, kad ieškovės Prancūzijos prekių ženklo naudojimo iš tikrųjų panaikinimas buvo nepriimtina naudojimo forma pagal Reglamento Nr. 207/2009 15 straipsnio 1 dalies a punktą ir, antra, neteisingai nusprendė, kad ieškovės Prancūzijos prekių ženklo naudojimo iš tikrųjų panaikinimas nebuvo Prancūzijos prekių ženklo naudojimas kiek tai susiję su prekėmis „inhaliatoriai“. |
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/46 |
2016 m. rugsėjo 16 d. pareikštas ieškinys byloje LG Electronics/EUIPO (Dual Edge)
(Byla T-804/16)
(2017/C 022/63)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: LG Electronics, Inc. (Seulas, Korėjos Respublika), atstovaujama advokato M. Graf
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas „Dual Edge“ – Registracijos paraiška Nr. 14 463 178.
Ginčijamas sprendimas: 2016 m. rugsėjo 2 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 832/2016-2.
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
|
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
|
— |
Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktų pažeidimas. |
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/47 |
2016 m. lapkričio 16 d. pareikštas ieškinys byloje IPPT PAN/Komisija ir REA
(Byla T-805/16)
(2017/C 022/64)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: Instytut Podstawowych Problemów Techniki Polskiej Akademii Nauk (IPPT PAN) (Varšuva, Lenkija), atstovaujamas advokato M. Le Berre
Atsakovė: Europos Komisija, Mokslinių tyrimų vykdomoji įstaiga (REA)
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą Komisijos sprendimą, |
|
— |
pripažinti, kad Komisija padarė klaidą išduodama debeto avizą Nr. 3241514040 (kaip sumažinta kredito aviza Nr. 3233160082) ir kad ieškovas neprivalo sumokėti atitinkamos 67 984,13 EUR sumos, |
|
— |
pripažinti, kad Komisija ir REA pagal projektą SMART-NEST turi ieškovui sumokėti 69 623,94 EUR sumą kartu su palūkanomis, susidariusiomis nuo sprendimo priėmimo dienos, |
|
— |
pripažinti, kad ieškovas Komisijai neturi atlyginti nuostolių (liquidated damages), susidariusių dėl projektų KMM-NOE ir BOOSTING BALTIC; |
|
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį dėl panaikinimo pagal SESV 263 straipsnį, ieškovas remiasi septyniais pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas susijęs su Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 ir 43 straipsnių dėl teisės į teisingumą ir kreipimosi į ombudsmeną pažeidimu. |
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas susijęs su sutarčių dėl projektų KMM-NOE, BOOSTING BALTIC ir SMART-NEST bei taikomos Belgijos teisės pažeidimu. |
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas susijęs su Finansinio reglamento ir Komisijos deleguotojo finansinio reglamento pažeidimu. |
|
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas susijęs su teisėtų lūkesčių principo pažeidimu. |
|
5. |
Penktasis ieškinio pagrindas susijęs su nediskriminavimo principo pažeidimu. |
|
6. |
Šeštasis ieškinio pagrindas susijęs su esminių procedūrinių reikalavimų pažeidimu. |
|
7. |
Septintasis ieškinio pagrindas susijęs su tuo, kad Komisija piktnaudžiavo savo įgaliojimais. |
Grįsdamas savo ieškinį dėl sutartinių teisių gynimo priemonių pagal SESV 272 straipsnį, ieškovas remiasi šešiais pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas susijęs su tuo, kad ieškovas įvykdė savo pareigą pagal sutarčių dėl projektų KMM NOE ir BOOSTING BALTIC II.19.1 straipsnį. |
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas susijęs su tuo, kad Komisija nepateikė jos teiginį pagrindžiančių įrodymų. |
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas susijęs su tuo, kad Komisija tinkamai neįrodė savo teiginio. |
|
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas susijęs su tuo, kad Komisija neįgyvendino savo sutartinių teisių sąžiningai. |
|
5. |
Penktasis ieškinio pagrindas susijęs su tuo, kad nuostoliai (liquidated damages), kurių reikalaujama pagal II.30 straipsnį, yra per dideli ir turėtų būti sumažinti pagal Belgijos civilinio kodekso (Belgian Civil Code) 1231 straipsnį. |
|
6. |
Šeštasis ieškinio pagrindas susijęs su teiginiu, kad ieškovui turi būti sumokėta pagal projektą SMART-NEST, kaip likusi atlygio dalis už ieškovo įnašą į garantinį fondą. |
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/48 |
2016 m. lapkričio 17 d. pareikštas ieškinys byloje MIP Metro/EUIPO – Afnor (N & NF TRADING)
(Byla T-807/16)
(2017/C 022/65)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: vokiečių
Šalys
Ieškovė: MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG (Diuseldorfas, Vokietija), atstovaujama advokatų J.-C. Plate ir R. Kaase
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Association française de normalisation (Afnor) (La Plaine Sant-Denis, Prancūzija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: tarptautinis prekių ženklas, kurio registracija galioja Europos Sąjungoje „N & NF TRADING“ – Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija Nr. 1 086 884
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2016 m. liepos 14 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1109/2015-1
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
|
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
|
— |
Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/49 |
2016 m. lapkričio 21 d. pareikštas ieškinys byloje Barmenia Krankenversicherung/EUIPO (Mediline)
(Byla T-810/16)
(2017/C 022/66)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Barmenia Krankenversicherung a.G. (Vupertalis, Vokietija), atstovaujama advokato M. Graf
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Sąjungos prekių ženklas „Mediline“ – Registracijos paraiška Nr. 14 655 385
Ginčijamas sprendimas: 2016 m. rugsėjo 8 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2437/2015-1
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
|
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
|
— |
Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas, |
|
— |
Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punkto pažeidimas. |
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/49 |
2016 m. lapkričio 21 d. pareikštas ieškinys byloje Vans/EUIPO (Deichmann (V))
(Byla T-817/16)
(2017/C 022/67)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Vans, Inc. (Vilmingtonas, Delaveras, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokato M. Hirsch
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Deichmann SE (Esenas, Vokietija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Pareiškėja: ieškovė.
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas („V“ atvaizdas) – Registracijos paraiška Nr. 10 263 978.
Ginčijamas sprendimas: 2016 m. rugsėjo 19 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2030/2015–4.
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
pakeisti ginčijamą sprendimą taip, kad visas protestas būtų atmestas; |
|
— |
nepatenkinus pirmojo reikalavimo, pakeisti ginčijamą sprendimą taip, kad protestas būtų atmestas ir dėl 18 klasės prekių „Prekės iš odos ir odos imitacijos; kelioniniai ir rankiniai lagaminai; lietsargiai; saulės skėčiai ir pasivaikščiojimo lazdos; aplankai; krepšiai ir rankinės; kuprinės; diržinės piniginės; portfeliai; mokykliniai krepšiai; sportui skirti mokykliniai krepšiai; paplūdimio krepšiai; raktų pakabukai; ant juosmens dėvimi krepšiai; vizitinių kortelių įdėklai“ bei 25 klasės prekių „Rūbai, avalynė, galvos apdangalai; diržai; pirštinės“; |
|
— |
nepatenkinus antrojo reikalavimo, panaikinti ginčijamą sprendimą; |
|
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
|
— |
Reglamento Nr. 2868/95 19 taisyklės 2 ir 3 dalių ir 20 taisyklės 1 dalies pažeidimas. |
|
— |
Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
|
— |
Reglamento Nr. 207/2009 60 straipsnio 1 dalies pirmo sakinio, 63 straipsnio 2 dalies, 75 straipsnio 1 dalies pirmo sakinio, reformatio in peius principo ir teisės būti išklausytam pažeidimas. |
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/50 |
2016 m. lapkričio 21 d. pareikštas ieškinys byloje KiK Textilien und Non-Food/EUIPO – FF Group Romania (_kix)
(Byla T-822/16)
(2017/C 022/68)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: vokiečių
Šalys
Ieškovė: KiK Textilien und Non-Food GmbH (Bėnenas, Vokietija), atstovaujama advokatų S. Körber ir L. Pechan
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: FF Group Romania SRL (Bukareštas, Rumunija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinis Sąjungos prekių ženklas, kuriame yra žodinis elementas „_kix“ – Sąjungos prekių ženklas Nr. 12 517 901
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2016 m. rugsėjo 6 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2323/2015-4
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
|
— |
priteisti iš atsakovės ir prireikus iš kitos procedūros apeliacinėje taryboje šalies bylinėjimosi išlaidas, įskaitant patirtąsias nagrinėjant bylą Apeliacinėje taryboje. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
|
— |
Reglamento Nr. 207/2009 75 straipsnio pirmojo sakinio pažeidimas, |
|
— |
Reglamento Nr. 207/2009 42 straipsnio 2 ir 3 dalių, siejamų su šio reglamento 15 straipsniu, pažeidimas. |
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/51 |
2016 m. lapkričio 21 d. pareikštas ieškinys byloje Kiosked Oy/EUIPO – VRT, NV van Publiek Recht (k)
(Byla T-824/16)
(2017/C 022/69)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: Kiosked Oy Ab (Espas, Suomija), atstovaujama advokato L. Laaksonen
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: VRT, NV van Publiek Recht (Briuselis, Belgija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Pareiškėja: ieškovė.
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinio vaizdinio nespalvoto prekių ženklo, kuriame yra žodinis elementas „K“, registracija – Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija Nr. 1 112 969.
Procedūra EUIPO: protesto procedūra.
Ginčijamas sprendimas: 2016 m. rugsėjo 19 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 279/2016-4.
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2016 m. rugsėjo 21 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 279/2016-4, kuriuo patenkintas VRT, NV van publiek recht protestas ir atmesta paraiška įregistruoti Europos Sąjungoje galiojantį tarptautinį prekių ženklą Nr. W01112969 K (fig.) (toliau – K LOGO) šioms 35 klasės paslaugoms „Reklama; verslo vadyba; verslo tvarkyba; įstaigų veikla“ ir 42 klasės paslaugoms „kompiuterių programinės įrangos projektavimas ir tobulinimas“, ir tenkinti paraišką įregistruoti K LOGO minėtoms paslaugoms, |
|
— |
nurodyti protestą pateikusiam asmeniui padengti visas ieškovės išlaidas, patirtas per protesto procedūrą, įskaitant teisinio atstovavimo išlaidas, pagal išlaidų aprašymą, kurį ieškovė turi pateikti per Reglamento Nr. 207/2009 85 straipsnyje nurodytą terminą, o tuo atveju, jeigu toks aprašymas nebus pateiktas – pagal taikytinus teisės aktus. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
|
— |
Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/52 |
2016 m. lapkričio 24 d. pareikštas ieškinys byloje Kipro Respublika/EUIPO – POCF (Pallas Halloumi)
(Byla T-825/16)
(2017/C 022/70)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: Kipro Respublika, atstovaujama QC S. Malynicz ir solisitoriaus V. Marsland
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Pancyprian Organisation of Cattle Farmers (POCF) (Latsia, Kipras)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Pareiškėja: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinis ES prekių ženklas, kuriame yra žodiniai elementai „Pallas Halloumi“ – Registracijos paraiška Nr. 11 180 536
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2016 m. rugsėjo 22 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2065/2014-4
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
|
— |
priteisti iš EUIPO ir kitos procedūros Apeliacinėje taryboje šalies bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
|
— |
Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/52 |
2016 m. lapkričio 28 d. pareikštas ieškinys byloje Casasnovas Bernad/Komisija
(Byla T-826/16)
(2017/C 022/71)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Luis Javier Casasnovas Bernad (Santo Domingas, Dominikos Respublika), atstovaujamas advokatų S. Orlandi ir T. Martin
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
nuspręsti, |
|
— |
panaikinti 2016 m. rugsėjo 27 d. sprendimą, kuriuo buvo nutraukta ieškovo sutartis, |
|
— |
priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi keturiais pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas susijęs su 2011 m. kovo 2 d. Komisijos sprendimo 3 straipsnio 3 dalies netaikytinumu. |
|
2. |
Antruoju ieškinio pagrindu nurodomas Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygų 85 straipsnio pažeidimas, nes kompetentinga institucija, įgaliota sudaryti darbo sutartis (AHCC), atnaujino ieškovo sutartį neterminuotam laikotarpiui, numačiusi nutraukimo sąlygą, susijusią su įvykio, kuris prilyginamas nutraukimo terminui, atsiradimu. |
|
3. |
Trečiuoju ieškinio pagrindu nurodomas rūpestingumo pareigos pažeidimas, nes, pirma, AECC nutraukė ieškovo sutartį, prieš priimdama sprendimą dėl jo atostogų dėl asmeninių priežasčių atnaujinimo, antra, ji taip elgėsi net nepateikusi pradinio pasiūlymo grįžti į darbą, ir, trečia, ji taip pat jo neinformavo, ar atsižvelgiant į biudžetą buvo įmanoma sumokėti darbo užmokestį pasibaigus jo atostogoms. |
|
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas susijęs su Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų 12b straipsnio ir 40 straipsnio 1a dalies pažeidimu, kurį padarė AHCC. |
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/53 |
2016 m. lapkričio 24 d. pareikštas ieškinys byloje QB/ECB
(Byla T-827/16)
(2017/C 022/72)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: QB (Frankfurtas prie Maino, Vokietija), atstovaujama advokatės L. Levi
Atsakovas: Europos Centrinis Bankas
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
pripažinti šį ieškinį priimtinu ir pagrįstu; |
dėl to,
|
— |
panaikinti vertinimo už 2015 m. laikotarpį ataskaitą ir panaikinti 2015 m. gruodžio 15 d. sprendimą, apie kurį ieškovei pranešta 2016 m. sausio 7 d. ir kuriuo atsisakoma padidinti ieškovės darbo užmokestį, |
|
— |
prireikus, panaikinti 2016 m. gegužės 2 d. ir 2016 m. rugsėjo 15 d. sprendimus atmesti atitinkamai ieškovės prašymą dėl peržiūros administracine tvarka ir skundą, |
|
— |
įpareigoti atsakovą atlyginti neturtinę žalą, ex aequo et bono įvertintą 15 000 eurų, |
|
— |
priteisti iš atsakovo visas bylinėjimosi išlaidas, |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi penkiais pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad atsakovas pažeidė Vertinimo ataskaitų rengimo ir procedūros vadovą, teisę į gynybą ir rūpestingumo pareigą, patvirtinęs vertinimo už 2015 m. laikotarpį ataskaitą (toliau – ginčijama vertinimo ataskaita). Ieškovė konkrečiai nurodo šiuos kaltinimus:
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijamoje vertinimo ataskaitoje pažeistos objektyvumo ir nešališkumo taisyklės, taip pat Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos (toliau – Chartija) 41 straipsnis.
|
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad padaryta akivaizdi klaida. Ieškovė pateikė įrodymus, dėl kurių ginčijamoje ataskaitoje pateikti nepatikimi vertinimai. |
|
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad 2015 m. gruodžio 15 d. sprendimas nepadidinti darbo užmokesčio grindžiamas neteisėta vertinimo ataskaita. |
|
5. |
Penktasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad pažeistos 2015 metų gairės ir procedūra, taip pat Chartijos 41 straipsnis, nes 2015 m. gruodžio 15 d. sprendimas nemotyvuotas, be to, ieškovė prieš tai neišklausyta. |
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/54 |
2016 m. lapkričio 25 d. pareikštas ieškinys byloje CRDO Torta del Casar/EUIPO – CRDOP „Queso de La Serena“ (QUESO Y TORTA DE LA SERENA)
(Byla T-828/16)
(2017/C 022/73)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: ispanų
Šalys
Ieškovė: Consejo Regulador de la Denominación de Origen Torta del Casar (Casar de Cáceres, Ispanija), atstovaujama advokatų A. Pomares Caballero ir M. Pomares Caballero
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Consejo Regulador de la Denominación de Origen Protegida „Queso de La Serena“ (Kastuera, Ispanija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Pareiškėja: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas, kuriame yra žodiniai elementai QUESO Y TORTA DE LA SERENA – Registracijos paraiška Nr. 10 486 447
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2016 m. rugsėjo 26 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2573/2014-4
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
pakeisti ginčijamą sprendimą ir pripažinti, kad šiuo atveju įvykdytos Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 4 dalyje, siejamoje su Reglamento Nr. 510/2006 13 straipsnio 1 dalimi, nurodytos santykinio atsisakymo registruoti pagrindo taikymo sąlygos, |
|
— |
arba panaikinti ginčijamą sprendimą ir |
|
— |
priteisti iš EUIPO jos pačios ir ieškovės bylinėjimosi išlaidas, (įskaitant patirtąsias nagrinėjant bylą Apeliacinėje taryboje). |
Pagrindai, kuriais remiamasi
|
— |
Reglamento Nr. 510/2006 2 straipsnio 2 dalies ir 3 straipsnio 1 dalies, siejamos su to paties reglamento 13 straipsnio 1 dalimi, ir, dėl nuorodos, Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 4 dalies pažeidimas. |
|
— |
Reglamento Nr. 510/2006 13 straipsnio 1 dalies pažeidimas dėl nuorodos į Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 4 dalį. |
|
— |
Reglamento Nr. 207/2009 75 straipsnio pažeidimas. |
|
— |
Bendrųjų teisės principų, t. y. teisinio saugumo ir gero administravimo principų pažeidimas. |
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/55 |
2016 m. lapkričio 25 d. pareikštas ieškinys byloje Mouvement pour une Europe des nations et des libertés/Parlamentas
(Byla T-829/16)
(2017/C 022/74)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Mouvement pour une Europe des nations et des libertés (Paryžius, Prancūzija), atstovaujamas advokato A. Varaut
Atsakovas: Europos Parlamentas
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2016 m. rugsėjo 12 d. Europos Parlamento biuro sprendimą, apie kurį X pranešė rugsėjo 26 d. ir kuriame išlaidos, patirtos platinant informaciją apie MENL „Šengeno“ kampaniją, pripažintos neatitinkančiomis reikalavimų, |
|
— |
priteisti iš Europos Parlamento biuro bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi keturiais pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas, susijęs su gero administravimo principo pažeidimu dėl to, kad nei apie bylos medžiagą, nei apie Mouvement pour une Europe des nations et des libertés (toliau – MENL) prieštaravimus nebuvo pranešta Europos Parlamento biurui. |
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad ieškovas mano, jog nacionalinių partijų „netiesioginio finansavimo“ iš Europos partijų sąvoka yra netiksli sąvoka, kuri prieštarauja bet kokiam teisiniam saugumui. |
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad MENL „Šengeno“ kampanijos plakatuose esantis logotipas (toliau – ginčijamas logotipas) ant nacionalinių teritorijų vaizduoja išimtinai europinę kampaniją, priešingai nei teigia atsakovas, priimdamas sprendimą, kurį šiame ieškinyje prašoma panaikinti. Šiam pagrindui pagrįsti ieškovas pateikia tris pagrindinius argumentus:
|
|
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad ieškovas mano, jog ginčijamas logotipas yra daug mažesnis už MENL logotipą. Tačiau teismų praktikoje ir šį klausimą reglamentuojančiuose dokumentuose leidžiama naudoti tik tokius nacionalinius logotipus, kurie yra didesni arba tokio paties dydžio kaip europiniai logotipai. |
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/56 |
2016 m. lapkričio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Monolith Frost/EUIPO – Dovgan (PLOMBIR)
(Byla T-830/16)
(2017/C 022/75)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Monolith Frost GmbH (Leopoldshehė, Vokietija), atstovaujama advokatų E. Liebich ir S. Labesius
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Dovgan GmbH (Hamburgas, Vokietija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Sąjungos prekių ženklas PLOMBIR
Procedūra EUIPO: registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2016 m. rugsėjo 22 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1812/2015-4
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą remiantis Reglamento (EB) Nr. 207/2009 65 straipsnio 3 dalimi, |
|
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas, įskaitant patirtąsias nagrinėjant bylą apeliacinėje taryboje. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
|
— |
Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punkto pažeidimas, |
|
— |
Reglamento Nr. 207/2009 76 straipsnio 1 dalies pažeidimas, |
|
— |
Reglamento Nr. 207/2009 75 straipsnio 1 dalyje numatytos motyvavimo pareigos pažeidimas. |
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/57 |
2016 m. lapkričio 28 d. pareikštas ieškinys byloje Kabushiki Kaisha Zoom/EUIPO – Leedsworld (ZOOM)
(Byla T-831/16)
(2017/C 022/76)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: Kabushiki Kaisha Zoom (Tokijas, Japonija), atstovaujama advokato M. de Arpe Tejero
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Leedsworld, Inc. (Niu Kensingtonas, Pensilvanija, Jungtinės Valstijos)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Pareiškėja: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis.
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Sąjungos prekių ženklas ZOOM – Registracijos paraiška Nr. 11 766 111.
Procedūra EUIPO: protesto procedūra.
Ginčijamas sprendimas: 2016 m. rugsėjo 7 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1235/2015-5.
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
|
— |
atmesti Europos Sąjungos prekių ženklo ZOOM paraišką Nr. 11 766 111 9 klasės prekėms, |
|
— |
priteisti iš EUIPO ir įstojusios į bylą šalies bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
|
— |
Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/57 |
2016 m. gruodžio 2 d. pareikštas ieškinys Kipras/EUIPO – POCF (COWBOYS HALLOUMI)
(Byla T-847/16)
(2017/C 022/77)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: Kipro Respublika, atstovaujama QC S. Malynicz ir solisitorės V. Marsland
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Pancyprian Organisation of Cattle Farmers (POCF) (Latsia, Kipras)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Pareiškėja: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinis spalvotas Sąjungos prekių ženklas, kuriame yra žodiniai elementai COWBOYS HALLOUMI – Registracijos paraiška Nr. 11 281 375
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2016 m. rugsėjo 22 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2781/2014-4
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
|
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
|
— |
Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/58 |
2016 m. gruodžio 5 d. pareikštas ieškinys byloje Techniplan/Komisija
(Byla T-853/16)
(2017/C 022/78)
Proceso kalba: italų
Šalys
Ieškovė: Techniplan Srl (Roma, Italija), atstovaujama advokatų R. Giuffrida ir A. Bonavita
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
Pripažinti, kad Europos Komisija pažeidė SESV 265 straipsnį, nes nepriėmė pozicijos dėl TechniPlan prašymo, atsiųsto oficialiajame pranešime; |
|
— |
Nurodyti Komisijai įvykdyti pareigą imtis veiksmų, numatytą SESV 266 straipsnyje, ir sumokėti kompensaciją dėl žalos už kiekvieną dieną, kurią ji nevykdė šios pareigos, taip pat padengti visas išlaidas ir mokesčius. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Ieškovė yra inžinerijos bendrovė, kuriai skirta įgyvendinti keletą projektų Afrikos šalyse (Banikoara-Kandi, Benine, kelio projektavimo ir asfaltavimo darbų kontrolė ir priežiūra, Ouallah-Miringoni, Komore, kelio RN32 darbų kontrolė, Anjouan ir Moheli, Komore, asfaltuotų kelių nuolatinės priežiūros darbų stebėjimas, nuolatinės priežiūros darbų Grand Komore, Komore, stebėjimas ir kontrolė, nacionalinio kelio Nr. 1 Kinkala-Mindouli, Konge, statybos darbų kontrolė ir priežiūra, Bouar-Fambélé, Centrinės Afrikos Respublika, kelio projektavimo ir asfaltavimo darbų kontrolė ir priežiūra, ir darbų, susijusių su PA PNDS, Kongo Demokratinėje Respublikoje, parengimas ir monitoringas).
Ieškovė šiuo klausimu teigia, kad visi šie projektai buvo užbaigti ir patvirtinti kompetentingų nacionalinių institucijų, atitinkamos sąskaitos faktūros apmokėtos ir patvirtintos Europos Komisijos organų, finansuojančių projektus. Tačiau netikėtai sąskaitos faktūros buvo pradėtos apmokėti tik iš dalies. Ieškovės teigimu, atsakovė taikė netiksliai nustatytą baudą Europos plėtros fondo naudai, nepareiškus konkretaus prieštaravimo. Konkrečiai, Europos Komisija taip pat ketino savavališkai panaudoti Techniplan reikalavimus įskaitant tiksliai nenustatytas skolas.
Dėl tokios priemonės ieškovė nusiuntė oficialų pranešimą pagal SESV 265 straipsnį, prašydama Europos Komisijos imtis priemonių ar priimti oficialią poziciją dėl prašymo sumokėti ir realaus paskirtų sankcijų pobūdžio.
Pagrįsdama savo ieškinį ieškovė teigia, kad kompetentingos Europos Komisijos organai veikė pažeisdami teisinio saugumo ir skaidrumo principus. Ši aplinkybė labai pažeidė Techniplan, kuri turėjo teisėtų lūkesčių tiksliai žinodama, kokios yra Europos teisės sistemoje numatytos jos teisės ir pareigos bet kuriuo momentu ir bet kurioje situacijoje, subjektines teises.
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/59 |
2016 m. gruodžio 5 d. pareikštas ieškinys byloje Rare Hospitality International/EUIPO (LONGHORN STEAKHOUSE)
(Byla T-856/16)
(2017/C 022/79)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Rare Hospitality International, Inc. (Orlandas, Florida, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokato I. Lázaro Betancor
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis ES prekių ženklas LONGHORN STEAKHOUSE – Registracijos paraiška Nr. 13 948 682
Ginčijamas sprendimas: 2016 m. rugsėjo 12 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2149/2015-5
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
|
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
|
— |
Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktų pažeidimas. |
|
— |
Vienodo požiūrio ir gero administravimo principų pažeidimas. |
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/60 |
2016 m. lapkričio 14 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Trost Auto Service Technik/EUIPO (AUTOSERVICE.COM)
(Byla T-259/16) (1)
(2017/C 022/80)
Proceso kalba: vokiečių
Šeštosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/60 |
2016 m. lapkričio 29 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Gulli/EUIPO – Laverana (Lybera)
(Byla T-284/16) (1)
(2017/C 022/81)
Proceso kalba: anglų
Antrosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/60 |
2016 m. lapkričio 21 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje TBWA\London/EUIPO (MEDIA ARTS LAB)
(Byla T-361/16) (1)
(2017/C 022/82)
Proceso kalba: anglų
Antrosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
|
23.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/60 |
2016 m. lapkričio 14 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Dulière/Komisija
(Byla T-503/16) (1)
(2017/C 022/83)
Proceso kalba: prancūzų
Šeštosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
(1) OL C 129, 2013 5 4 (iš pradžių byla Europos Sąjungos tarnautojų teisme įregistruota numeriu F-15/13, o 2016 m. rugsėjo 1 d. perduota Europos Sąjungos Bendrajam Teismui).