ISSN 1977-0960 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 383 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir pranešimai |
59 tomas |
Pranešimo Nr. |
Turinys |
Puslapis |
|
IV Pranešimai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas |
|
2016/C 383/01 |
LT |
|
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas
17.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 383/1 |
Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai
(2016/C 383/01)
Paskutinis leidinys
Skelbti leidiniai
Šiuos tekstus galite rasti
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Nuomonės
TEISINĖS PROCEDŪROS
Teisingumo Teismas
17.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 383/2 |
2016 m. liepos 4 d.Tribunale di Novara (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Bruno Dell’Acqua /Eurocom Srl, Regione Lombardia
(Byla C-370/16)
(2016/C 383/02)
Proceso kalba: italų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Tribunale di Novara
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovas: Bruno Dell’Acqua
Atsakovai: Eurocom Srl, Lombardijos regionas
Prejudicinis klausimas
Ar būtinas išankstinis leidimas, kaip jis suprantamas pagal Protokolo dėl Europos Sąjungos privilegijų ir imunitetų (OL C 310, 2004 12 16, p. 261) 1 straipsnio [paskutinį] sakinį, jei, vykdant apribojimų taikymo procedūrą trečiųjų asmenų valdomoms sumoms, šios sumos yra nebe atitinkamose Europos [Sąjungos] institucijose, o jau yra pervestos nacionalinėms mokėjimo agentūroms?
17.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 383/2 |
2016 m. liepos 19 d.Naczelny Sąd Administracyjny (Lenkija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Soufiane El Hassani/Minister Spraw Zagranicznych
(Byla C-403/16)
(2016/C 383/03)
Proceso kalba: lenkų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Naczelny Sąd Administracyjny
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovas: Soufiane El Hassani
Atsakovas: Minister Spraw Zagranicznych
Prejudiciniai klausimai
Ar 2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 810/2009, nustatančio Bendrijos vizų kodeksą (Vizų kodeksas) (1), 32 straipsnio 3 dalį, atsižvelgiant į Vizų kodekso 29 konstatuojamąją dalį ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnio pirmą pastraipą, reikia suprasti taip, kad juo valstybei narei nustatomas įpareigojimas užtikrinti apskundimo teismui (skundo pateikimo) galimybę?
17.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 383/3 |
2016 m. liepos 21 d.Curtea de Apel Bucureşti (Rumunija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Compania Naţională de Autostrăzi și Drumuri Naţionale din România SA/Ministerul Fondurilor Europene – Direcţia Generală Managementul Fondurilor Externe
(Byla C-408/16)
(2016/C 383/04)
Proceso kalba: rumunų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Curtea de Apel Bucureşti
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: Compania Naţională de Autostrăzi și Drumuri Naţionale din România SA
Atsakovė: Ministerul Fondurilor Europene – Direcţia Generală Managementul Fondurilor Externe
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar Direktyvos 2004/18/EB (1) 15 straipsnio c punktą reikia aiškinti taip, kad valstybei narei po jos įstojimo į Europos Sąjungą leidžiama netaikyti šios direktyvos, jeigu prieš įstojimą ji su Europos investiciniu banku sudarė sutartį dėl finansavimo, pagal kurią viešojo pirkimo sutarčių sudarymo procedūroms taikomi finansuojančios šalies nustatyti griežtesni nei direktyvoje įtvirtinti specialūs reikalavimai, kaip antai nagrinėjami šioje byloje? |
2. |
Ar Direktyva 2004/18/EB turi būti aiškinama taip, kad pagal ją draudžiama, kad nacionalinės teisės sistemoje galiotų toks norminis teisės aktas, kaip Nepaprastasis vyriausybės nutarimas Nr. 72/2007, remiantis kuriuo, nukrypsant nuo norminio teisės akto, kuriuo į vidaus teisę perkeliama nurodyta direktyva, nagrinėjamu atveju – Nepaprastasis vyriausybės nutarimas Nr. 34/2006, turi būti taikomos Europos investicinio banko viešojo pirkimo sutarčių sudarymo gairės dėl aiškinamajame rašte nurodytų priežasčių, kad būtų laikomasi prieš įstojimą sudarytos sutarties dėl finansavimo? |
3. |
Ar aiškinant Reglamento (EB) Nr. 1083/2006 (2) 9 straipsnio 5 dalį ir 60 straipsnio a punktą tokią viešojo pirkimo sutarties sudarymo procedūrą, organizuotą laikantis Europos investicinio banko viešojo pirkimo sutarčių sudarymo gairių ir vidaus teisės, galima laikyti atitinkančia Sąjungos teisės aktus ir atgaline data suteiktų negrąžintinų Sąjungos subsidijų skyrimo reikalavimus? |
4. |
Neigiamai atsakius į pirmesnį klausimą, jeigu tokia viešojo pirkimo sutartis vis dėlto buvo pripažinta atitinkančia sektorinės veiksmų programos „Transportas“ 2007-2013 reikalavimus, ar toks tariamas Sąjungos viešojo pirkimo teisės normų pažeidimas (viešojo pirkimo procedūroje dalyvaujančių subjektų atrankos kriterijų, analogiškų Europos investicinio banko viešojo pirkimo sutarčių sudarymo gairėse nustatytiems, tačiau griežtesniems, nei įtvirtinti Direktyvoje 2004/18/EB, kriterijams, kurie detaliai nurodyti šio prašymo priimti prejudicinį sprendimą 12-14 punktuose, nustatymas) laikytinas „pažeidimu“, kaip jis suprantamas pagal Reglamento Nr. 1083/2006 2 straipsnio 7 dalį, dėl kurio atitinkamai valstybei narei kyla pareiga taikyti finansinį koregavimą (procentinį sumažinimą) remiantis to paties reglamento 98 straipsnio 2 dalimi? |
(1) 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/18/EB dėl viešojo darbų, prekių ir paslaugų pirkimo sutarčių sudarymo tvarkos derinimo (OL L 134, 2004, p. 114; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 6 sk., 7 t., p. 132).
(2) 2006 m. liepos 11 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006, nustatantis bendrąsias nuostatas dėl Europos regioninės plėtros fondo, Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo bei panaikinantis Reglamentą (EB) Nr. 1260/1999 (OL L 210, 2006, p. 25).
17.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 383/4 |
2016 m. liepos 27 d.Tribunal Judicial da Comarca de Faro (Portugalija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Luís Manuel Piscarreta Ricardo/Portimão Urbis, E.M., S.A. (šiuo metu likviduojama įmonė) ir kt.
(Byla C-416/16)
(2016/C 383/05)
Proceso kalba: portugalų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Tribunal Judicial da Comarca de Faro
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovas: Luís Manuel Piscarreta Ricardo
Atsakovai: Portimão Urbis, E.M., S.A. (šiuo metu likviduojama įmonė), Município de Portimão, EMARP — Empresa Municipal de Águas e Resíduos de Portimão, E.M., S.A.
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar 2001 m. kovo 12 d. Direktyvos 2001/23/EB (1) 1 straipsnis, ir pirmiausia jo [1 dalies] b punktas, taikomas tokiomis aplinkybėmis, kaip nagrinėjamos pagrindinėje byloje, kai savivaldybės vykdomojo organo sprendimu uždaroma savivaldybės įmonė (kurios vienintelė akcininkė yra savivaldybė) ir viena dalis jos vykdomų veiklų perduodama savivaldybei, o kita – kitai savivaldybės įmonei (kurios pagrindinis veiklos tikslas atitinkamai buvo iš dalies pakeistas, ir kuri taip pat visiškai priklauso savavaldybei)? Tai yra, ar galima daryti išvadą, kad tokiomis aplinkybėmis buvo perduotas verslas, kaip tai suprantama pagal minėtą direktyvą? |
2. |
Ar darbuotojas, kuris realiai nevykdo darbinių užduočių (nes jo darbo sutarties galiojimas sustabdytas), turi būti laikomas darbuotoju pagal Direktyvos 2001/23/EB 2 straipsnio 1 dalies d punktą, ir todėl turi būti laikoma, jog iš darbo sutarties išplaukiančios teisės ir pareigos perduotos perėmėjui, kaip tai nustatyta minėtos direktyvos 3 straipsnio 1 dalyje? |
3. |
Ar pagal Sąjungos teisę perduodant verslą leidžiama nustatyti apribojimus darbuotojų perdavimui, būtent, kai atsižvelgiama į darbo santykių pobūdį arba jų trukmę, kaip tai nustatyta RJAEL (2) (Regime jurídico da Atividade Empresarial Local e das Participações Locais) 62 straipsnio 5, 6 ir 11 dalyse? |
(1) 2001 m. kovo 12 d. Tarybos direktyva 2001/23/EB dėl valstybių narių įstatymų, skirtų darbuotojų teisių apsaugai įmonių, verslo arba įmonių ar verslo dalių perdavimo atveju, suderinimo (OL L 82, p. 16; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 4 t., p. 98).
(2) Vietos verslo įmonių veiklos ir vietos investicijų teisinis režimas.
17.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 383/5 |
2016 m. rugpjūčio 1 d.Rechtbank van eerste aanleg te Brussel (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Liga van Moskeeën en Islamitische Organisaties Provincie Antwerpen ir kt./Vlaams Gewest
(Byla C-426/16)
(2016/C 383/06)
Proceso kalba: nyderlandų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Rechtbank van eerste aanleg te Brussel
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovai: Liga van Moskeeën en Islamitische Organisaties Provincie Antwerpen, VZW; Unie van Moskeeën en Islamitische Verenigingen van Limburg, VZW; Unie van Moskeeën en Islamitische Verenigingen Oost-Vlaanderen, VZW; Unie der Moskeeën en Islamitische Verenigingen van West-Vlaanderen, VZW; Unie der Moskeeën en Islamitische Verenigingen van Vlaams-Brabant, VZW; Association Internationale Diyanet de Belgique, IVZW; Islamitische Federatie van België, VZW; Rassemblement des Musulmans de Belgique, VZW; Erkan Konak, Chaibi El Hassan
Atsakovas: Flandrijos regionas (Vlaams Gewest)
Įstojusi į bylą šalis: Global Action In The Interest Of Animals, VZW
Prejudicinis klausimas
Ar 2009 m. rugsėjo 24 d. Reglamento (EB) Nr. 1099/2009 (1) dėl žudomų gyvūnų apsaugos 4 straipsnio 4 dalis, siejama su 2 straipsnio k punktu, negalioja, nes pažeidžia Europos žmogaus teisių konvencijos 9 straipsnį, Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 10 straipsnį ir (arba) Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 13 straipsnį dėl to, kad jose numatyta, jog gyvūnai, kuriems taikomi tam tikri skerdimo metodai, būtini religinėms apeigoms atlikti, gali būti skerdžiami tik skerdykloje, kuri patenka į Reglamento (EB) Nr. 853/2004 (2) taikymo sritį, o Flandrijos regione tokiose skerdyklose nėra pakankamai pajėgumų, kad būtų patenkinta dėl kasmetinės musulmonų Aukos šventės atsirandanti atliekant religines apeigas be apsvaiginimo paskerstų gyvūnų paklausa, o išlaidos, susijusios su laikinos, dėl musulmonų Aukos šventės patvirtintos ir kontroliuojamos skerdimo vietos įrengimu skerdyklose, kurios patenka į Reglamento (EB) Nr. 853/2004 taikymo sritį, atrodo esančios netikslingos siekiant nustatytų gyvūnų apsaugos ir visuomenės sveikatos tikslų ir nėra jiems proporcingos?
(1) 2009 m. rugsėjo 24 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1099/2009 dėl žudomų gyvūnų apsaugos (OL L 303, 2009, p. 1).
(2) 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 853/2004, nustatantis konkrečius gyvūninės kilmės maisto produktų higienos reikalavimus (OL L 139, 2004. p. 55; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 3 sk., 45 t., p. 14).
17.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 383/6 |
2016 m. rugpjūčio 8 d.Court of Appeal (Airija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Florea Gusa/Minister for Social Protection, Attorney General
(Byla C-442/16)
(2016/C 383/07)
Proceso kalba: anglų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Court of Appeal
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantas: Florea Gusa
Kitos apeliacinio proceso šalys: Minister for Social Protection, Attorney General
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar ES pilietis, kuris 1) yra kitos valstybės narės pilietis, 2) teisėtai gyveno ir dirbo kaip savarankiškai dirbantis asmuo priimančiojoje valstybėje narėje apytiksliai ketverius metus, 3) neteko darbo arba nutraukė ekonominę veiklą dėl darbo nebuvimo ir 4) užsiregistravo kaip darbo ieškantis asmuo atitinkamoje įdarbinimo įstaigoje, išsaugo savarankiškai dirbančio asmens statusą pagal Direktyvos 2004/38/EB (1) 7 straipsnio 1 dalies a punktą, 7 straipsnio 3 dalies b punktą ar kitas nuostatas? |
2. |
Jeigu į pirmąjį klausimą būtų atsakyta neigiamai, ar jis išsaugo teisę gyventi priimančiojoje valstybėje narėje, nors neatitinka Direktyvos 2004/38/EB 7 straipsnio 1 dalies b arba c punktuose nustatytų kriterijų, o gal jam tik suteikiama apsauga nuo išsiuntimo pagal Direktyvos 2004/38/EB 14 straipsnio 4 dalies b punktą? |
3. |
Jeigu į antrąjį klausimą būtų atsakyta neigiamai, ar atsisakymas tokiam asmeniui skirti nedarbo išmoką, laikomą specialia neįmokine išmoka, kaip ji suprantama pagal Reglamento (EB) Nr. 883/2004 (2) 70 straipsnį, dėl to, kad jam nebuvo suteikta teisė gyventi priimančiojoje valstybėje narėje, atitinka ES teisę, ypač Reglamento (EB) Nr. 883/2004 4 straipsnio reikalavimus? |
(1) 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/38/EB dėl Sąjungos piliečių ir jų šeimos narių teisės laisvai judėti ir gyventi valstybių narių teritorijoje, iš dalies keičianti Reglamentą (EEB) Nr. 1612/68 ir panaikinanti Direktyvas 64/221/EEB, 68/360/EEB, 72/194/EEB, 73/148/EEB, 75/34/EEB, 75/35/EEB, 90/364/EEB, 90/365/EEB ir 93/96/EEB (OL L 158, 2004, p. 77; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 5 t., p. 46).
(2) 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo (OL L 166, 2004, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 5 t., p. 72).
17.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 383/6 |
2016 m. rugpjūčio 12 d.Supreme Court of the United Kingdom (Jungtinė Karalystė) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje MB/Secretary of State for Work and Pensions
(Byla C-451/16)
(2016/C 383/08)
Proceso kalba: anglų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Supreme Court of the United Kingdom
Šalys pagrindinėje byloje
Kasatorė: MB
Kita proceso šalis: Secretary of State for Work and Pensions
Prejudicinis klausimas
Ar pagal Tarybos direktyvą 79/7/EEB (1) draudžiama nacionalinėje teisėje numatyti reikalavimą lytį pakeitusiam asmeniui, norinčiam įgyti teisę gauti ištarnauto laiko pensiją, ne tik atitikti fizinius, socialinius ir psichologinius lyties pakeitimo pripažinimo kriterijus, bet ir būti nesusituokusiam?
(1) 1978 m. gruodžio 19 d. Tarybos direktyva dėl vienodo požiūrio į vyrus ir moteris principo nuoseklaus įgyvendinimo socialinės apsaugos srityje (OL L 6, 1979, p. 24; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 1 t., p. 215).
17.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 383/7 |
2016 m. rugpjūčio 16 d.Rechtbank Amsterdam (Nyderlandai) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Openbaar Ministerie/Krzysztof Marek Poltorak
(Byla C-452/16)
(2016/C 383/09)
Proceso kalba: nyderlandų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Rechtbank Amsterdam
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: Openbaar Ministerie
Kita šalis: Krzysztof Marek Poltorak
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar terminas „teisminė institucija“, vartojamas Pagrindų sprendimo 2002/584/TVR (1) 6 straipsnio [1] dalyje, ir terminas „teisminis sprendimas“, vartojamas Pagrindų sprendimo 2002/584/TVR 1 straipsnio 1 dalyje, yra Sąjungos teisės savarankiškos sąvokos? |
2. |
Jei į pirmą klausimą būtų atsakyta teigiamai, pagal kokius kriterijus galima nustatyti, ar išduodančiosios valstybės narės institucija yra tokia „teisminė institucija“ ir ar jos išduotas Europos arešto orderis dėl šios priežasties yra toks „teisminis sprendimas“? |
3. |
Jei į pirmą klausimą būtų atsakyta teigiamai, ar Švedijos Nacionalinės policijos generalinį direktoratą apima sąvoka „teisminė institucija“, vartojama Pagrindų sprendimo 2002/584/TVR 6 straipsnio [1] dalyje, ir ar šios institucijos išduotas Europos arešto orderis dėl šios priežasties yra „teisminis sprendimas“, nurodytas Pagrindų sprendimo 2002/584/TVR 1 straipsnio 1 dalyje? |
4. |
Jei į pirmą klausimą būtų atsakyta neigiamai, ar Sąjungos teisę atitinka nacionalinės policijos institucijos, kaip antai Nacionalinės policijos generalinis direktoratas, paskyrimas išduodančiąja teismine institucija? |
(1) 2002 m. birželio 13 d. Tarybos pagrindų sprendimas 2002/584/TVR dėl Europos arešto orderio ir perdavimo tarp valstybių narių tvarkos (OL L 190, 2002, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 19 sk., 6 t., p. 34).
17.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 383/7 |
2016 m. rugpjūčio 16 d.Rechtbank Amsterdam (Nyderlandai) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Openbaar Ministerie/Halil Ibrahim Özçelik
(Byla C-453/16)
(2016/C 383/10)
Proceso kalba: nyderlandų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Rechtbank Amsterdam
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: Openbaar Ministerie
Kita šalis: Halil Ibrahim Özçelik
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar terminas „teismo sprendimas“, kaip tai suprantama pagal Pagrindų sprendimo 2002/584/TVR (1) 8 straipsnio 1 dalies pradžią ir c punktą, yra Sąjungos teisės sąvoka, kuri turi būti aiškinama savarankiškai ir vienodai? |
2. |
Jei atsakymas būtų teigiamas, ką ši sąvoka reiškia? |
3. |
Ar prokuroro atliekamas prieš tai policijos išduoto nacionalinio arešto orderio patvirtinimas, kaip antai nagrinėjamas šioje byloje, yra toks „teismo sprendimas“? |
(1) 2002 m. birželio 13 d. Tarybos pagrindų sprendimas 2002/584/TVR dėl Europos arešto orderio ir perdavimo tarp valstybių narių tvarkos (OL L 190, 2002, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 19 sk., 6 t., p. 34).
17.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 383/8 |
2016 m. rugsėjo 2 d.Rechtbank Amsterdam (Nyderlandai) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Openbaar Ministerie/Ruslanas Kovalkovas
(Byla C-477/16)
(2016/C 383/11)
Proceso kalba: nyderlandų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Rechtbank Amsterdam
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: Openbaar Ministerie
Kita šalis: Ruslanas Kovalkovas
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar terminas „teisminė institucija“, vartojamas Pagrindų sprendimo 2002/584/TVR (1) 6 straipsnio 1 dalyje, ir terminas „teisminis sprendimas“, vartojamas Pagrindų sprendimo 2002/584/TVR 1 straipsnio 1 dalyje, yra Sąjungos teisės savarankiškos sąvokos? |
2. |
Jei į pirmą klausimą būtų atsakyta teigiamai, pagal kokius kriterijus galima nustatyti, ar išduodančiosios valstybės narės institucija yra tokia „teisminė institucija“ ir ar jos išduotas Europos arešto orderis dėl šios priežasties yra toks „teisminis sprendimas“? |
3. |
Jei į pirmą klausimą būtų atsakyta teigiamai, ar Lietuvos Respublikos teisingumo ministeriją apima sąvoka „teisminė institucija“, vartojama Pagrindų sprendimo 2002/584/TVR 6 straipsnio 1 dalyje, ir ar šios institucijos išduotas Europos arešto orderis dėl šios priežasties yra „teisminis sprendimas“, nurodytas Pagrindų sprendimo 2002/584/TVR 1 straipsnio 1 dalyje? |
4. |
Jei į pirmą klausimą būtų atsakyta neigiamai, ar Sąjungos teisę atitinka institucijos, kaip antai Lietuvos Respublikos teisingumo ministerijos, paskyrimas išduodančiąja teismine institucija? |
(1) 2002 m. birželio 13 d. Tarybos pagrindų sprendimas 2002/584/TVR dėl Europos arešto orderio ir perdavimo tarp valstybių narių tvarkos (OL L 190, 2002, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 19 sk., 6 t., p. 34).
17.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 383/9 |
2016 m. rugsėjo 2 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija/Graikijos Respublika
(Byla C-481/16)
(2016/C 383/12)
Proceso kalba: graikų
Šalys
Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama A. Bouchagiar ir B. Stromsky
Atsakovė: Graikijos Respublika
Ieškovės reikalavimai
— |
pripažinti, kad per nustatytą terminą nepriėmusi visų priemonių, reikalingų įgyvendinti 2014 m. kovo 27 d. Komisijos sprendimą dėl valstybės pagalbos SA.34572, kurią Graikija suteikė Larco General Mining & Metallurgical Company SA., ar bet kokiu atveju tinkamai nepranešusi Komisijai apie nustatytas priemones, kaip numatyta minėto sprendimo 5 straipsnyje, Graikijos Respublika neįvykdė įsipareigojimų pagal minėto sprendimo 3, 4 ir 5 straipsnius bei Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, |
— |
priteisti iš Graikijos Respublikos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
1. |
Pagal 2014 m. kovo 27 d. Komisijos sprendimą (byla SA.34572) Graikijos Respublika turėjo susigrąžinti nesuderinamą su vidaus rinka pagalbą, kurią ji suteikė Larco, o apie tuo tikslu priimtas priemones tinkamai pranešti Komisijai. Aptariamą pagalbą sudarė valstybės garantija, suteikta Larco 2008 m., 2010 m. ir 2011 m. bei viešųjų finansų panaudojimas 2009 m. didinant bendrovės įstatinį kapitalą. |
2. |
Vis dėlto Graikijos Respublika per nustatytus keturis mėnesius nesusigrąžino aptariamos pagalbos. Be to, Graikijos Respublika iš toliau nesiima priemonių įgyvendinti minėtą sprendimą. Bet kokiu atveju Graikijos Respublika tinkamai neinformavo Europos Komisijos apie priemonės, skirtas sprendimo įvykdymui. |
Bendrasis Teismas
17.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 383/10 |
2016 m. rugsėjo 8 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Sun Pharmaceutical Industries ir Ranbaxy (UK)/Komisija
(Byla T-460/13) (1)
((Konkurencija - Karteliai - Antidepresantų, į kurių sudėtį įeina veiklioji medžiaga citalopramas, rinka - Konkurencijos apribojimo pagal tikslą sąvoka - Potenciali konkurencija - Generiniai vaistai - Dėl patentų buvimo atsiradusios patekimo į rinką kliūtys - Susitarimas, sudarytas tarp patentų savininko ir generinius vaistus gaminančios įmonės - Baudos - Teisinis saugumas - Bausmių teisėtumo principas - 2006 m. baudų dydžio apskaičiavimo gairės - Komisijos atliekamo tyrimo trukmė))
(2016/C 383/13)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovės: Sun Pharmaceutical Industries Ltd, anksčiau – Ranbaxy Laboratories Ltd (Vadodara, Indija) ir Ranbaxy (UK) Ltd (Londonas, Jungtinė Karalystė), atstovaujamos solisitorių R. Vidal, A. Penny ir baristerio B. Kennelly
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama C. Vollrath, F. Castilla Contreras ir B. Mongin, padedamų baristerio D. Bailey
Dalykas
Prašymas iš dalies panaikinti 2013 m. birželio 19 d. Europos Komisijos sprendimą C(2013) 3803 final dėl procedūros pagal [SESV] 101 straipsnį ir EEE susitarimo 53 straipsnį (byla AT/39226 – Lundbeck) ir prašymas sumažinti šiuo sprendimu ieškovėms paskirtą baudą.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Sun Pharmaceuticals Industries Ltd ir Ranbaxy (UK) Ltd bylinėjimosi išlaidas. |
17.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 383/10 |
2016 m. rugsėjo 8 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Arrow Group ir Arrow Generics/Komisija
(Byla T-467/13) (1)
((Konkurencija - Karteliai - Antidepresantų, į kurių sudėtį įeina veiklioji medžiaga citalopramas, rinka - Konkurencijos apribojimo pagal tikslą sąvoka - Potenciali konkurencija - Generiniai vaistai - Dėl patentų buvimo atsiradusios patekimo į rinką kliūtys - Susitarimas, sudarytas tarp patentų savininko ir generinius vaistus gaminančios įmonės - Baudos - Teisinis saugumas - Bausmių teisėtumo principas - Komisijos atliekamo tyrimo trukmė - Teisė į gynybą - Vienas ir tęstinis pažeidimas))
(2016/C 383/14)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovės: Arrow Group ApS (Roskildė, Danija) ir Arrow Generics Ltd (Londonas, Jungtinė Karalystė), atstovaujamos solisitorių S. D. Kon, C. Firth ir C. Humpe
Atsakovė: Europos sija, atstovaujama F. Castilla Contreras ir B. Mongin, padedamų baristerio G. Peretz
Dalykas
Prašymas iš dalies panaikinti 2013 m. birželio 19 d. Europos Komisijos sprendimą C(2013) 3803 final dėl procedūros pagal [SESV] 101 straipsnį ir EEE susitarimo 53 straipsnį (byla AT/39226 – Lundbeck) ir prašymas sumažinti šiuo sprendimu ieškovėms paskirtą baudą.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Arrow Group ApS ir Arrow Generics Ltd bylinėjimosi išlaidas. |
17.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 383/11 |
2016 m. rugsėjo 8 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Generics (UK)/Komisija
(Byla T-469/13) (1)
((Konkurencija - Karteliai - Antidepresantų, į kurių sudėtį įeina veiklioji medžiaga citalopramas, rinka - Konkurencijos apribojimo pagal tikslą sąvoka - Potenciali konkurencija - Generiniai vaistai - Dėl patentų buvimo atsiradusios patekimo į rinką kliūtys - Susitarimas, sudarytas tarp patentų savininko ir generinius vaistus gaminančios įmonės - Teisės klaida - Vertinimo klaida - Teisė į gynybą - Baudos))
(2016/C 383/15)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Generics (UK) Ltd (Potters Bar, Jungtinė Karalystė), atstovaujama advokatų I. Vandenborre ir T. Goetz
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama iš pradžių J. Bourke, F. Castilla Contreras ir T. Vecchi, vėliau – F. Castilla Contreras, T. Vecchi, B. Mongin ir C. Vollrath, padedamų baristerio S. Kingston
Dalykas
Prašymas iš dalies panaikinti 2013 m. birželio 19 d. Europos Komisijos sprendimą C(2013) 3803 final dėl procedūros pagal [SESV] 101 straipsnį ir EEE susitarimo 53 straipsnį (byla AT/39226 – Lundbeck) ir prašymas sumažinti šiuo sprendimu ieškovei paskirtą baudą.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Generics (UK) Ltd bylinėjimosi išlaidas. |
17.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 383/12 |
2016 m. rugsėjo 8 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Merck/Komisija
(Byla T-470/13) (1)
((Konkurencija - Karteliai - Antidepresantų, į kurių sudėtį įeina veiklioji medžiaga citalopramas, rinka - Konkurencijos apribojimo pagal tikslą sąvoka - Potenciali konkurencija - Generiniai vaistai - Dėl patentų buvimo atsiradusios patekimo į rinką kliūtys - Susitarimas, sudarytas tarp patentų savininko ir generinius vaistus gaminančios įmonės - Teisės klaida - Vertinimo klaida - Neteisėtų veiksmų priskyrimas - Patronuojančios bendrovės atsakomybė už jos dukterinių bendrovių padarytus konkurencijos taisyklių pažeidimus - Teisinis saugumas - Protingas terminas - Baudos))
(2016/C 383/16)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Merck KGaA (Darmštatas, Vokietija), atstovaujama iš pradžių advokatų B. Bär-Bouyssière, K. Lillerud, L. Voldstad, B. Marschall, P. Sabbadini, R. De Travieso, M. Holzhäuser ir S. O, solisitoriaus M. Marelus, baristerių R. Kreisberger ir L. Osepciu, vėliau – advokatų B. Bär-Bouyssière, L. Voldstad, M. Holzhäuser, A. Cooke, M. Gampp, solisitoriaus M. Marelus, baristerių R. Kreisberger ir L. Osepciu
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama iš pradžių J. Bourke, F. Castilla Contreras ir T. Vecchi, vėliau – F. Castilla Contreras, T. Vecchi, B. Mongin ir C. Vollrath, padedamų baristerio S. Kingston
Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Generics (UK) Ltd (Potters Bar, Jungtinė Karalystė), atstovaujama iš pradžių advokatų G. Drauz, M. Rosenthal ir B. Record, vėliau – G. Drauz ir M. Rosenthal
Dalykas
Prašymas iš dalies panaikinti 2013 m. birželio 19 d. Europos Komisijos sprendimą C(2013) 3803 final dėl procedūros pagal [SESV] 101 straipsnį ir EEE susitarimo 53 straipsnį (byla AT/39226 – Lundbeck) ir subsidiarus prašymas sumažinti ieškovei šiuo sprendimu paskirtą baudą.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Merck KGaA padengia savo ir Europos Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
3. |
Generics (UK) Ltd padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
17.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 383/12 |
2016 m. rugsėjo 7 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Victor International/EUIPO – Ovejero Jiménez ir Becerra Guibert (VICTOR)
(Byla T-204/14) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo VICTOR paraiška - Ankstesnis vaizdinis nacionalinis prekių ženklas „victoria“ - Santykinis atmetimo pagrindas - Ankstesnio prekių ženklo naudojimas iš tikrųjų - Naudojimo pobūdis - Forma, kurios elementai skiriasi, tačiau nedaro įtakos skiriamajam požymiui - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 15 straipsnio 1 dalis ir 42 straipsnio 2 ir 3 dalys - Galimybė supainioti - Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas))
(2016/C 383/17)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Victor International GmbH (Elmshornas, Vokietija), atstovaujama advokatų R. Kaase ir J.-C. Plate
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama J. García Murillo ir A. Folliard-Monguiral
Kitos procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalys, įstojusios į bylą Bendrajame Teisme: Gregorio Ovejero Jiménez (Alikantė, Ispanija) ir María Luisa Cristina Becerra Guibert (Alikantė), atstovaujami advokato M. Veiga Serrano
Dalykas
Ieškinys dėl 2014 m. sausio 22 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2208/2012-2), susijusio su protesto procedūra tarp G. Ovejero Jiménez ir M. L. C. Becerra Guibert ir Victor International.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Victor International GmbH bylinėjimosi išlaidas. |
17.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 383/13 |
2016 m. rugsėjo 7 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Beiersdorf/EUIPO (Q10)
(Byla T-4/15) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „Q10“ paraiška - Atsisakymas registruoti pareiškimą dėl apsaugos apimties - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 37 straipsnio 2 dalis - Absoliutūs atmetimo pagrindai - Apibūdinamasis pobūdis - Skiriamojo požymio nebuvimas - Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktai))
(2016/C 383/18)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Beiersdorf AG (Hamburgas, Vokietija), iš pradžių atstovaujama advokatų A. Renck ir J. Fuhrmann, vėliau advokato J. Fuhrmann
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama S. Hanne
Dalykas
Ieškinys dėl 2014 m. spalio 8 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2050/2013-1), susijusio su paraiška įregistruoti vaizdinį žymenį „Q10“ kaip Europos Sąjungos prekių ženklą.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Beiersdorf AG padengia savo ir Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
17.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 383/14 |
2016 m. rugsėjo 8 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Dr Vita/EUIPO (69)
(Byla T-360/15) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „69“ paraiška - Absoliutus atmetimo pagrindas - Aprašomasis pobūdis - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punktas))
(2016/C 383/19)
Proceso kalba: lenkų
Šalys
Ieškovė: Dr Vita sp. z o.o. (Olštynas, Lenkija), atstovaujama advokatės D. Rzążewska
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama D. Walicka
Dalykas
Ieškinys dėl 2015 m. balandžio 1 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2513/2014-5), susijusio su paraiška įregistruoti vaizdinį žymenį 69 kaip Bendrijos prekių ženklą.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Dr Vita sp. z o.o. bylinėjimosi išlaidas. |
17.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 383/14 |
2016 m. liepos 18 d. pareikštas ieškinys byloje Basicmed Enterprises ir kt./Taryba ir kt.
(Byla T-379/16)
(2016/C 383/20)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovai: Basicmed Enterprises Ltd (Limassol, Kipras) ir 19 kitų ieškovų, atstovaujamų baristerio P. Tridimas, advokatų K. Kakoulli, P. Panayides ir C. Pericleous
Atsakovai: Europos Sąjungos Taryba, Europos Komisija, Europos Centrinis Bankas, Euro grupė, Europos Sąjunga
Reikalavimai
Ieškovai Bendrojo Teismo prašo:
— |
nurodyti atsakovams sumokėti ieškovams ieškinio priedo lentelėje nurodytas sumas ir palūkanas, susikaupusias nuo 2013 m. kovo 16 d. iki Bendrojo Teismo sprendimo, ir |
— |
priteisti iš atsakovų bylinėjimosi išlaidas. |
Šio prašymo nepatenkinus, ieškovai Bendrojo Teismo prašo:
— |
pripažinti, kad kyla deliktinė Europos Sąjungos ir (arba) atsakovėmis patrauktų institucijų atsakomybė, |
— |
nustatyti procedūrą, kurios turi būti laikomasi siekiant nustatyti ieškovų faktiškai patirtą atlygintiną žalą, ir |
— |
priteisti iš atsakovų bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Ieškovai prašo pagal SESV 268 straipsnį, 340 straipsnio antrą ir trečią pastraipas, kuriose reglamentuojama deliktinė ES ir ECB atsakomybė, atlyginti žalą, patirtą dėl jų indėlio nuvertėjimo, kai atsakovai Kipro Respublikai nustatė gelbėjimo privačiomis lėšomis tvarką.
Ieškovai mano, kad Kipro Respublikos priimtos gelbėjimo privačiomis lėšomis priemonės buvo įvestos vien tam, kad būtų įgyvendintos atsakovų priimtos priemonės, ir jos buvo patvirtintos atsakovais patrauktų institucijų. Ieškovų nuomone, gelbėjimo privačiomis lėšomis tvarka yra sunkus pažeidimas, ir savo ieškinį jie grindžia keturiais pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas susijęs su teisės į nuosavybę, saugomos ES pagrindinių teisių chartijos 17 straipsnio 1 dalyje ir Europos žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos konvencijos protokolo Nr. 1 1 straipsnyje, pažeidimu. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas susijęs su proporcingumo principo pažeidimu. |
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas susijęs su teisėtų lūkesčių apsaugos principo pažeidimu. |
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas susijęs su nediskriminavimo principo pažeidimu. |
17.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 383/15 |
2016 m. liepos 22 d. pareikštas ieškinys byloje Falegnameria Universo dei F.lli Priarollo/EUIPO – Zanini Porte (silente PORTE & PORTE)
(Byla T-386/16)
(2016/C 383/21)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: italų
Šalys
Ieškovė: Falegnameria Universo dei F.lli Priarollo Snc (Caerano di San Marco, Italija), atstovaujama advokatės B. Osti
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Zanini Porte (Corbiolo di Bosco Chiesanuova, Italija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė.
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas, kuriame yra žodiniai elementai „silente PORTE & PORTE“ – Europos Sąjungos prekių ženklas Nr. 4 191 425.
Procedūra EUIPO: registracijos panaikinimo procedūra.
Ginčijamas sprendimas: 2016 m. balandžio 28 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 240/2015-1.
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
pirmiausia: pripažinti, kad buvo viršyti įgaliojimai, ir dėl to grąžinti bylą Tarnybos apeliacinei tarybai dėl ES prekių ženklų reglamento 75 ir 76 straipsnių pažeidimo, atsižvelgiant į 1996 m. vasario 5 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 216/96 ir vėliau įterptą 1d straipsnį, susijusį su bylos perdavimu apeliacinei tarybai, kuri dar nėra priėmusi sprendimo šioje byloje; |
— |
dėl bylos esmės: pakeisti ginčijamą sprendimą kaip nepagrįstą teisiniu ir faktiniu atžvilgiais, dėl to priteisti iš atsakove esančios Tarnybos bylinėjimosi išlaidas, kurias ieškovė patyrė apeliacinėje taryboje; bet kuriuo atveju atlyginti bylinėjimosi išlaidas, prireikus ex aequo et bono; |
— |
dėl įrodymų rinkimo: prijungti prie bylos dokumentus, susijusius su procedūra Nr. 000008977 C Anuliavimo skyriuje ir vėlesne apeliacija Nr. R 240/2015. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
— |
Reglamento Nr. 207/2009 75 ir 76 straipsnių pažeidimas. |
— |
Reglamento Nr. 2868/95 37 taisyklės b punkto i papunkčio ir 50 taisyklės 1 dalies pažeidimas. |
17.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 383/16 |
2016 m. liepos 29 d. pareikštas ieškinys byloje Ispanija/Komisija
(Byla T-401/16)
(2016/C 383/22)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Ieškovė: Ispanijos Karalystė, atstovaujama S. Centeno Huerta ir M. García-Valdecasas Dorrego
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti pranešimą apie bendrąjį konkursą EPO/AD323/16 – Tyrėjai (AD 7) ir EPSO/AD/324/16 – Tyrėjai (AD 9): grupių vadovai; |
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas susijęs su Reglamento Nr. 1/58 1 ir 2 straipsnių, Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 22 straipsnio ir Pareigūnų tarnybos nuostatų 1d straipsnio pažeidimu dėl EPSO ir kandidato galimybės bendrauti ribojimo, įskaitant kandidatūros pateikimo formą. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas susijęs su Reglamento Nr. 1/58 1 ir 6 straipsnių, Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 22 straipsnio ir Pareigūnų tarnybos nuostatų 1d straipsnio 1 ir 6 dalių, 27 straipsnio ir 28 straipsnio f punkto bei Pareigūnų tarnybos nuostatų III priedo 1 straipsnio pažeidimu dėl nepagrįsto antros kalbos pasirinkimas tik iš trijų kalbų (anglų, prancūzų ir vokiečių) ribojimo ir neatsižvelgimo į kitas oficialiąsias Europos Sąjungos kalbas. |
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas susijęs su Reglamento Nr. 1/58 1 straipsnyje, Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 22 straipsnyje ir Pareigūnų tarnybos nuostatų 1e straipsnio 1 ir 6 dalyse, 27 straipsnyje ir 28 straipsnio f punkte bei Pareigūnų tarnybos nuostatų III priedo 1 straipsnyje draudžiama diskriminacija dėl kalbos, nes anglų, prancūzų ir vokiečių kalbų pasirinkimas yra neteisėtas. |
Ieškovė teigia, kad šie pagrindai turi būti aiškinami atsižvelgiant į 2012 m. lapkričio 27 d. Teisingumo Teismo sprendimą Italija/Komisija (C-566/10 P) ir 2015 m. rugsėjo 24 d. Bendrojo Teismo sprendimą Ispanija ir Ispanija/Komisija (T-124/13 ir T-191/13) bei 2015 m. gruodžio 17 d. Bendrojo Teismo sprendimą Italija/Komisija (T-275/13), kurie, Komisijai nepareiškus apeliacinio skundo, tapo galutiniai ir kurie nebuvo įvykdyti šioje byloje aptariamame pranešime apie konkursą.
17.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 383/17 |
2016 m. rugpjūčio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Mr. Kebab/EUIPO – Mister Kebap (Mr. KEBAB)
(Byla T-448/16)
(2016/C 383/23)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: slovakų
Šalys
Ieškovė: Mr. Kebab s. r. o. (Košice-Západ, Slovakija), atstovaujama advokato L. Vojčík
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Mister Kebap, SL (Finestrat, Ispanija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė.
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas, kuriame yra žodiniai elementai „Mr. KEBAB“ – Registracijos paraiška Nr. 12 551 222.
Procedūra EUIPO: protesto procedūra.
Ginčijamas sprendimas: 2016 m. gegužės 11 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 987/2015-2.
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
— |
pakeisti ginčijamą sprendimą taip, kad būtų atmestas visas 2014 m. lapkričio 20 d. kitos procedūros apeliacinėje taryboje šalies protestas byloje B 002370594 dėl sudėtinio Europos Sąjungos prekių ženklo „Mr. KEBAB“ registracijos paraiškos, |
— |
priteisti bylinėjimosi išlaidas iš EUIPO ir prireikus iš kitos procedūros apeliacinėje taryboje šalies. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
— |
Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
17.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 383/17 |
2016 m. rugpjūčio 14 d.Elia Fernández González pateiktas apeliacinis skundas dėl 2016 m. birželio 14 d. Tarnautojų teismo sprendimo byloje F-121/15 Fernández González/Komisija
(Byla T-455/16 P)
(2016/C 383/24)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Apeliantė: Elia Fernández González (Briuselis, Belgija), atstovaujama advokatų M. Casado García-Hirschfeld ir É. Boigelot
Kita proceso šalis: Europos Komisija
Reikalavimai
Apeliantė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2016 m. birželio 14 d. Tarnautojų teismo (vienas teisėjas) sprendimą byloje F-121/15 Elia Fernandez Gonzalez/Europos Komisija; |
— |
priteisti iš Komisijos visas bylinėjimosi išlaidas, įskaitant išlaidas, patirtas nagrinėjant bylą Tarnautojų teisme. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama apeliacinį skundą apeliantė remiasi vieninteliu pagrindu, grindžiamu skundžiamame sprendime iškraipytomis faktinėmis aplinkybėmis ir akivaizdžiomis vertinimo klaidomis, nulėmusiomis neteisingą teisinį motyvavimą. Apeliantė ginčija būtent skundžiamo sprendimo 29-31 ir 36-39 punktus.
17.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 383/18 |
2016 m. rugpjūčio 16 d. pareikštas ieškinys byloje Galletas Gullón/EUIPO – Hug (GULLON DARVIDA)
(Byla T-456/16)
(2016/C 383/25)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: Galletas Gullón, SA (Agilar de Kampo, Ispanija), atstovaujama advokato M. Escudero Pérez
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Hug AG (Maltersas, Šveicarija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Pareiškėja: ieškovė.
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Sąjungos prekių ženklas „GULLON DARVIDA“ – Registracijos paraiška Nr. 11 705 738.
Procedūra EUIPO: protesto procedūra.
Ginčijamas sprendimas: 2016 m. birželio 13 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 773/2015-4.
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
— |
priteisti iš EUIPO ir iš kitos šalies, jeigu ji įstotų į bylą, bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
— |
Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
17.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 383/19 |
2016 m. rugpjūčio 19 d. pareikštas ieškinys byloje Kaddour/Taryba
(Byla T-461/16)
(2016/C 383/26)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: Khaled Kaddour (Damaskas, Sirija), atstovaujamas solisitorių V. Davies ir V. Wilkinson ir baristerio R. Blakeley
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2016 m. gegužės 27 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2016/850, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2013/255/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Sirijai, ir 2016 m. gegužės 27 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2016/840, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 36/2012 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje, tiek, kiek jie susiję su ieškovu ir (ar) jam taikomi; |
— |
priteisti iš Tarybos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi penkiais pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas susijęs su tuo, kad ginčijamomis priemonėmis i) piktnaudžiaujama procedūra bei įgaliojimais ir ii) pažeistos ieškovo pagrindinės teisės, ginamos pagal ES pagrindinių teisų chartiją ir (ar) Europos žmogaus teisių konvenciją, susijusios su ieškovo teise į gerą administravimą, teise į veiksmingą teisinę gynybą ir teisingą bylos nagrinėjimą. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas susijęs su SESV 66 straipsnio pažeidimu. |
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas susijęs su ginčijamose priemonėse padaryta akivaizdžia vertinimo klaida. |
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas susijęs su tuo, kad ginčijamomis priemonėmis pažeistos ieškovo pagrindinės teisės, ginamos pagal ES pagrindinių teisų chartiją ir (ar) Europos žmogaus teisių konvenciją, susijusios su ieškovo teise į pagarbą jo reputacijai ir teise netrukdomai naudotis savo nuosavybe bei su proporcingumo principu. |
5. |
Penktasis ieškinio pagrindas susijęs su tuo, kad ginčijamomis priemonėmis pažeistas nediskriminavimo principas. |
17.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 383/19 |
2016 m. rugpjūčio 19 d. pareikštas ieškinys byloje Flir Systems Trading Belgium/Komisija
(Byla T-467/16)
(2016/C 383/27)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Flir Systems Trading Belgium (Meer, Belgija), atstovaujama advokatų N. Reypens, C. Docclo ir T. Verstraeten
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
sujungti šią bylą ir bylą T-131/16 atsižvelgiant į jų sąsają dėl žodinės proceso dalies ir sprendimo priėmimo; |
— |
priimti ir patenkinti šiame ieškinyje pateiktus pagrindus dėl panaikinimo; |
— |
panaikinti ginčijamo sprendimo 1 ir 2 straipsnius (1); |
— |
arba panaikinti ginčijamo sprendimo 2 straipsnį tiek, kiek jame nenustatytos pereinamojo laikotarpio priemonės; |
— |
nurodyti Komisijai padengti bylinėjimosi išlaidas šiame procese. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi septyniais pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas susijęs su akivaizdžia vertinimo klaida nustatant teisės aktus, kurie numato tariamą valstybės pagalbą, ir teisės klaida aiškinant Reglamento Nr. 2015/1589 (2) 1 straipsnio d punktą. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas susijęs su fakto klaida aprašant referencinę sistemą, akivaizdžia jos vertinimo klaida ir teisės klaida taikant SESV 107 straipsnio 1 dalį ir Reglamento Nr. 2015/1589 1 straipsnio a punktą. |
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas susijęs su ekonominio pranašumo vertinimo klaida ir teisės klaida taikant SESV 107 straipsnio 1 dalį ir Reglamento Nr. 2015/1589 1 straipsnio a punktą. |
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas susijęs su selektyvumo, būtino apibudinti ginčijamą valstybės pagalbos schemą, kaip tai suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį ir Reglamento Nr. 2015/1589 1 straipsnio a punktą, vertinimo klaida ir ginčijamos schemos mechanizmo vertinimo klaida. |
5. |
Penktasis ieškinio pagrindas susijęs su ginčijamos schemos taikymo sąlygų pateisinimo analizės vertinimo klaida. |
6. |
Šeštasis ieškinio pagrindas susijęs su vertinimo klaida, padaryta vertinant tariamą iš ginčijamos schemos gautą pranašumą, ir su nepakankamai tiksliu ginčijamos schemos tyrimu. |
7. |
Septintasis ieškinio pagrindas susijęs su mokesčių mokėtųjų teisėtų lūkesčių ir teisinio saugumo pažeidimu. |
(1) 2016 m. sausio 11 d. Komisijos sprendimas dėl Belgijos nustatytos pelno perviršio neapmokestinimo [valstybės pagalbos schema SA.37667 (2015/C) (ex 2015/NN)].
(2) 2015 m. liepos 13 d. Tarybos reglamentas (ES) 2015/1589, nustatantis išsamias Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 108 straipsnio taikymo taisykles (OL L 248, 2015, p. 9).
17.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 383/20 |
2016 m. rugpjūčio 22 d. pareikštas ieškinys byloje X-cen-tek/EUIPO (Trikampio pavaizdavimas)
(Byla T-470/16)
(2016/C 383/28)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: X-cen-tek GmbH & Co. KG (Vardenburgas, Vokietija), atstovaujama advokato H. Hillers
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinis Sąjungos prekių ženklas (Trikampio pavaizdavimas) – Registracijos paraiška Nr. 14 167 654
Ginčijamas sprendimas: 2016 m. birželio 17 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2565/2015-4
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
— |
Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
17.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 383/21 |
2016 m. rugpjūčio 19 d. pareikštas ieškinys byloje Marsh/EUIPO (LegalPro)
(Byla T-472/16)
(2016/C 383/29)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Marsh GmbH (Frankfurtas prie Maino, Vokietija), atstovaujama advokato W. Riegger
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Sąjungos prekių ženklas „LegalPro“ – Registracijos paraiška Nr. 13 954 177
Ginčijamas sprendimas: 2016 m. birželio 17 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 146/2016-4
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas, įskaitant patirtąsias nagrinėjant bylą apeliacinėje taryboje. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
— |
Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punkto pažeidimas, |
— |
Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
17.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 383/22 |
2016 m. rugpjūčio 26 d. pareikštas ieškinys byloje FTI Touristik/EUIPO – Prantner und Giersch (Fl)
(Byla T-475/16)
(2016/C 383/30)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: vokiečių
Šalys
Ieškovė: FTI Touristik GmbH (Miunchenas, Vokietija), atstovaujama advokatės A. Parr
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kitos procedūros Apeliacinėje taryboje šalys: Harald Prantner (Hamburgas, Vokietija) ir Daniel Giersch (Monakas, Monakas)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, paraišką pateikęs asmuo: kitos procedūros Apeliacinėje taryboje šalys
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinis Sąjungos prekių ženklas, kuriame yra žodinis elementas Fl – Registracijos paraiška Nr. 12 201 273
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2016 m. birželio 16 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 480/2015-5
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
— |
Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
17.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 383/22 |
2016 m. rugpjūčio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Colgate-Palmolive/EUIPO (AROMASENSATIONS)
(Byla T-479/16)
(2016/C 383/31)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Colgate-Palmolive Co. (Niujorkas, Niujorkas, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokatų M. Zintler, A. Stolz
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinis Sąjungos prekių ženklas, kuriame yra žodinis elementas AROMASENSATIONS – Registracijos paraiška Nr. 14 198 824.
Ginčijamas sprendimas: 2016 m. birželio 6 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2482/2015-2.
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą dėl to, kad apeliacija juo atmetama tiek, kiek ji grindžiama 7 straipsnio 1 dalies b punktu, |
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
— |
Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
— |
Vienodo požiūrio ir gero administravimo principų pažeidimas. |
17.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 383/23 |
2016 m. rugpjūčio 31 d. pareikštas ieškinys byloje sheepworld/EUIPO (Alles wird gut)
(Byla T-622/16)
(2016/C 383/32)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: sheepworld AG (Ursensollen, Vokietija), atstovaujama advokato S. von Rüden
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Sąjungos prekių ženklas „Alles wird gut“ – Registracijos paraiška Nr. 14 170 062
Ginčijamas sprendimas: 2016 m. birželio 16 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 212/2016-4
Reikalavimai
Ieškovė prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas, įskaitant patirtąsias nagrinėjant bylą apeliacinėje taryboje. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
— |
Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
17.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 383/23 |
2016 m. rugpjūčio 31 d. pareikštas ieškinys byloje Volkswagen/EUIPO – Paalupaikka (MAIN AUTO WHEELS)
(Byla T-623/16)
(2016/C 383/33)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Volkswagen AG (Volfsburgas, Vokietija), atstovaujama advokatų H. Schrammek, C. Drzymalla, S. Risthaus ir J. Engberding
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Paalupaikka Oy (Ysalmis, Suomija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Pareiškėja: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinis Sąjungos prekių ženklas, kuriame yra žodinis elementas MAIN AUTO WHEELS – Registracijos paraiška Nr. 12 863 643
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2016 m. liepos 1 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2189/2015-4
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
— |
Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas, |
— |
Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 5 dalies pažeidimas, |
— |
Reglamento Nr. 207/2009 75 straipsnio pažeidimas. |
17.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 383/24 |
2016 m. rugsėjo 5 d. pareikštas ieškinys byloje Gollnisch/Parlamentas
(Byla T-624/16)
(2016/C 383/34)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Bruno Gollnisch (Villiers-le-Mahieu, Prancūzija), atstovaujamas advokato N. Fakiroff
Atsakovas: Europos Parlamentas
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2016 m. liepos 1 d. Europos Parlamento generalinio sekretoriaus sprendimą, apie kurį pranešta liepos 6 d., kuriame konstatuojama, „kad Bruno GOLLNISCH buvo nepagrįstai išmokėta 275 984,23 EUR suma“ ir leidimus suteikiančiam pareigūnui bei institucijos apskaitos pareigūnui nurodoma susigrąžinti šią sumą; |
— |
taip pat panaikinti pranešimą apie minėtą sprendimą ir jo įgyvendinimo priemones, nustatytas 2016 m. liepos 6 d. Finansų generalinio direktoriaus rašte Nr. D 201920; |
— |
ir panaikinti 2016 m. liepos 5 d. to paties Finansų generalinio direktoriaus pasirašytą debetinį dokumentą Nr. 2016-914; |
— |
priteisti ieškovui 40 000 EUR sumą neturtinei žalai, patirtai tiek dėl nepagrįstų kaltinimų, pateiktų prieš pasibaigiant tyrimui, tiek dėl neigiamos įtakos jo įvaizdžiui ir dėl ginčijamu sprendimu labai sutrikdyto jo asmeninio ir politinio gyvenimo, atlyginti; |
— |
taip pat priteisti ieškovui 24 500 EUR sumą išlaidoms, patirtoms konsultuojantis ir rengiant šį ieškinį, ir išlaidoms, susijusioms su šio ieškinio ir prie jo pridėtų dokumentų kopijų padarymu ir pateikimu, atlyginti; |
— |
priteisti iš Europos Parlamento visas bylinėjimosi išlaidas; |
— |
subsidiariai ieškovas Bendrojo Teismo prašo, kad tuo atveju, jei šis teismas nuspręstų, jog nėra visiškai įsitikinęs ieškovo pateiktų teisinių ir faktinių pagrindų svarba ir tinkamumu, tam, kad būtų užtikrintas geras teisingumo vykdymas ir atsižvelgiant į neginčijamą ryšį tarp tariamų faktinių aplinkybių, kuriomis grindžiamas ginčijamas sprendimas, ir tų, dėl kurių atliekamas Europos Parlamento pirmininko pradėtas baudžiamasis tyrimas:
|
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi vienuolika pagrindų.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas susijęs su Generalinio sekretoriaus kompetencijos priimti ginčijamus aktus nebuvimu. Kompetenciją dėl finansinio sprendimo, aktualaus Parlamento nariams ir jų grupėms, turi Europos Parlamento biuras. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas susijęs su bendrųjų teisės principų bei gero administravimo reikalavimų pažeidimu, nes Parlamento administracija, prieš priimdama ginčijamus aktus, turėjo palaukti tyrimo ir jos pradėtų procedūrų rezultatų. |
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas susijęs su ieškovo teisių į gynybą pažeidimu. Ginčijamais aktais buvo pažeisti ieškovo nekaltumo prezumpcija, jo teisė kreiptis į teismą, galimybė pareikšti nuomonę dėl bet kokio dokumento, kuriuo administracija, pareikšdama jam kaltinimus, ketina remtis ir jo teisė į kryžminę apklausą. |
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas susijęs su neteisėtu įrodinėjimo pareigos perkėlimu, nes Parlamento administracija paprašė ieškovo a posteriori pateikti įrodymus, susijusius su jo padėjėjo atliktu darbu ir jam išmokėtu atlyginimu. |
5. |
Penktasis ieškinio pagrindas susijęs su ginčijamų aktų, kurie buvo priimti visiškai savavališkai, nepakankamu motyvavimu. |
6. |
Šeštasis ieškinio pagrindas susijęs su teisinio tikrumo ir teisėtų lūkesčių principų pažeidimu bei su tuo, kad buvo taikytos neegzistuojančios normos arba kad normos buvo taikytos atgaline data. |
7. |
Septintasis ieškinio pagrindas susijęs su Parlamento narių padėjėjų politinių teisių pažeidimu. |
8. |
Aštuntasis ieškinio pagrindas susijęs su ginčijamų aktų diskriminaciniu pobūdžiu ir su tuo, kad juos priimant buvo piktnaudžiauta įgaliojimais. |
9. |
Devintasis ieškinio pagrindas susijęs su Parlamento narių nepriklausomumo pažeidimu ir vietinių Parlamento narių padėjėjų vaidmens nepaisymu. |
10. |
Dešimtasis ieškinio pagrindas susijęs su tuo, kad Parlamento administracijos kaltinimai yra faktiškai nepagrįsti. |
11. |
Subsidiariai pateiktas vienuoliktasis ieškinio pagrindas susijęs su proporcingumo principo pažeidimu. |
17.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 383/26 |
2016 m. rugsėjo 2 d. pareikštas ieškinys byloje Troszczynski/Parlamentas
(Byla T-626/16)
(2016/C 383/35)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Mylène Troszczynski (Nuajonas, Prancūzija), atstovaujama advokato M. Ceccaldi
Atsakovas: Europos Parlamentas
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2016 m. birželio 23 d. Europos Parlamento generalinio sekretoriaus sprendimą, priimtą pagal iš dalies pakeisto 2008 m. gegužės 19 d. ir liepos 9 d. Europos Parlamento biuro sprendimo 2009/C 159/01 „dėl Europos Parlamento narių statuto įgyvendinimo taisyklių“ 33, 43, 62, 67 ir 68 straipsnius, kuriame nustatoma 56 554,00 eurų dydžio ieškovės skola, susijusi su neteisėtu Parlamento nario išlaidų padėjėjo paslaugoms kompensavimu, ir nurodomi šios skolos išieškojimo motyvai pagal įgyvendinimo taisyklių 68 straipsnį ir finansinio reglamento 78, 79 ir 80 straipsnius; |
— |
panaikinti debetinį dokumentą Nr. 2016-888 (data nenurodyta), kuriuo ieškovė informuojama apie 2016 m. birželio 23 d. Generalinio sekretoriaus sprendimu nustatytą skolą, apie nurodymą susigrąžinti sumas, susijusias su neteisėtu Parlamento nario išlaidų padėjėjo paslaugoms kompensavimu, ir apie įgyvendinimo taisyklių 68 straipsnio ir finansinio reglamento 78, 79 ir 80 straipsnių taikymą; |
— |
priteisti iš Europos Parlamento visas bylinėjimosi išlaidas; |
— |
priteisti iš Europos Parlamento Mylène Troszczynski sumokėti 50 000,00 eurų dydžio atlygintinas bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas, susijęs su trūkumais, darančiais įtaką ginčijamų aktų formos teisėtumui. Šį ieškinio pagrindą sudaro trys dalys.
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas, susijęs su trūkumais, darančiais įtaką ginčijamų aktų turinio teisėtumui. Šį pagrindą sudaro devynios dalys.
|
17.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 383/27 |
2016 m. rugsėjo 6 d. pareikštas ieškinys byloje Bilde/Parlamentas
(Byla T-633/16)
(2016/C 383/36)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Dominique Bilde (Lagarde, Prancūzija), atstovaujama advokato G. Sauveur
Atsakovas: Europos Parlamentas
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2016 m. birželio 23 d. Europos Parlamento generalinio sekretoriaus sprendimą, kuriame teigiama, „kad 40 320 eurų suma buvo nepagrįstai perversta Dominique BILDE“, o institucijos asignavimų valdytojui ir apskaitos pareigūnui nurodoma susigrąžinti šią sumą; apie šį sprendimą pranešta 2016 m. liepos 6 d., |
— |
panaikinti pranešimą apie minėtą sprendimą ir jo įgyvendinimo priemones, kurios nurodytos 2016 m. birželio 30 d. ir 2016 m. liepos mėn. Finansų generalinio direktoriaus raštuose D 201921 ir D 312551, |
— |
panaikinti debeto avizą Nr. 2016-889, kurį tas pats Finansų generalinis direktorius pasirašė 2016 m. birželio 29 d., |
— |
priteisti jai 20 000 eurų neturtinės žalos, patirtos dėl nepagrįstų kaltinimų, pateiktų nesulaukus jokios tyrimo išvados, žalos jos geram vardui ir didelių problemų, kurių jai asmeniniame ir politiniame gyvenime kilo dėl ginčijamo sprendimo, atlyginimą, |
— |
taip pat priteisti jai 15 000 eurų patarėjų atlyginimų, kopijavimo, šio ieškinio rengimo ir pareiškimo kartu su priedais išlaidų atlyginimą bei nurodyti Europos Parlamentui sumokėti šią sumą, |
— |
priteisti iš Europos Parlamento visas bylinėjimosi išlaidas, |
— |
subsidiariai, jei Bendrojo Teismo nevisiškai įtikins ieškovės pateiktų teisinių ir faktinių pagrindų svarba ir teisingumas, siekiant užtikrinti gerą teisingumo vykdymą atsižvelgiant į neginčijamą tariamų faktinių aplinkybių, kuriomis grindžiamas ginčijamas sprendimas, ir aplinkybių, dėl kurių Europos Parlamento pirmininkas pradėjo baudžiamąjį tyrimą, sąsają:
|
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi vienuolika pagrindų, kurie iš esmės tapatūs pagrindams, nurodytiems byloje T-624/16, Gollnisch/Parlamentas, arba panašūs į juos.
17.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 383/28 |
2016 m. rugsėjo 6 d. pareikštas ieškinys byloje Montel/Parlamentas
(Byla T-634/16)
(2016/C 383/37)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Sophie Montel (Sen Vitas, Prancūzija), atstovaujama advokato G. Sauveur
Atsakovas: Europos Parlamentas
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2016 m. birželio 24 d. Europos Parlamento generalinio sekretoriaus sprendimą, kuriame teigiama, „kad 77 276,42 eurų suma buvo nepagrįstai perversta Sophie MONTEL“, o institucijos asignavimų valdytojui ir apskaitos pareigūnui nurodoma susigrąžinti šią sumą; apie šį sprendimą pranešta 2016 m. liepos 6 d., |
— |
panaikinti pranešimą apie minėtą sprendimą ir jo įgyvendinimo priemones, kurios nurodytos 2016 m. liepos 5 ir 6 d. Finansų generalinio direktoriaus raštuose D 201922 ir D 201851, |
— |
panaikinti debeto avizą Nr. 2016-897, kurį tas pats Finansų generalinis direktorius pasirašė 2016 m. liepos 4 d., |
— |
priteisti jai 30 000 eurų neturtinės žalos, patirtos dėl nepagrįstų kaltinimų, pateiktų nesulaukus jokios tyrimo išvados, žalos jos geram vardui ir didelių problemų, kurių jai asmeniniame ir politiniame gyvenime kilo dėl ginčijamo sprendimo, atlyginimą, |
— |
taip pat priteisti jai 15 000 eurų patarėjų atlyginimų, kopijavimo, šio ieškinio rengimo ir pareiškimo kartu su priedais išlaidų atlyginimą bei nurodyti Europos Parlamentui sumokėti šią sumą, |
— |
priteisti iš Europos Parlamento visas bylinėjimosi išlaidas, |
— |
subsidiariai, jei Bendrojo Teismo nevisiškai įtikins ieškovės pateiktų teisinių ir faktinių pagrindų svarba ir teisingumas, siekiant užtikrinti gerą teisingumo vykdymą atsižvelgiant į neginčijamą tariamų faktinių aplinkybių, kuriomis grindžiamas ginčijamas sprendimas, ir aplinkybių, dėl kurių Europos Parlamento pirmininkas pradėjo baudžiamąjį tyrimą, sąsają:
|
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi vienuolika pagrindų, kurie iš esmės tapatūs pagrindams, nurodytiems byloje T-624/16, Gollnisch/Parlamentas, arba panašūs į juos.
17.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 383/29 |
2016 m. liepos 25 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Moravia Gas Storage/Komisija
(Byla T-465/11 RENV) (1)
(2016/C 383/38)
Proceso kalba: anglų
Pirmosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
Tarnautojų teismas
17.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 383/30 |
2016 m. rugpjūčio 12 d. pareikštas ieškinys byloje OT/Komisija
(Byla F-75/15)
(2016/C 383/39)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: OT, atstovaujama advokato D. Sobor
Atsakovė: Europos Komisija
Ginčo dalykas bei aprašymas
2014 m. rugsėjo 26 d. atsakovės sprendimo atmesti ieškovės kandidatūrą į Europos narkotikų ir narkomanijos stebėsenos centro direktoriaus pareigas panaikinimas ir prašymas atlyginti tariamai patirtą turtinę ir neturtinę žalą.
Ieškovės reikalavimai
— |
Panaikinti 2014 m. rugsėjo 26 d. atsakovės sprendimą atmesti ieškovės kandidatūrą į Europos narkotikų ir narkomanijos stebėsenos centro direktoriaus pareigas; |
— |
panaikinti 2015 m. balandžio 9 d. atsakovės sprendimą atmesti ieškovės skundą; |
— |
priteisti iš atsakovės sumokėti ieškovei 2 836 107 EUR (du milijonus aštuonis šimtus trisdešimt šešis tūkstančius vieną šimtą septynis eurus) ieškovės patirtai turtinei žalai atlyginti; |
— |
priteisti iš atsakovės 100 000 EUR (vieną šimtą tūkstančių eurų) ieškovės patirtai neturtinei žalai atlyginti; ir |
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
17.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 383/30 |
2015 m. gruodžio 22 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ/EIB
(Byla F-150/15)
(2016/C 383/40)
Proceso kalba: švedų
Šalys
Ieškovas: ZZ, atstovaujamas advokato E. Nordh
Atsakovas: Europos investicijų bankas (EIB)
Ginčo dalykas bei aprašymas
Prašymas panaikinti EIB sprendimus „atleisti iš tarnybos“ ieškovą ir kitus sprendimus, susijusius su tuo sprendimu, taip pat prašymas atlyginti tariamai patirtą neturtinę ir turtinę žalą.
Ieškovo reikalavimai
— |
Panaikinti 2015 m. balandžio 13 d., 2015 m. gegužės 12 d., 2015 m. birželio 16 d. ir 2015 m. spalio 20 d. atsakovo sprendimus „atleisti iš tarnybos“ ieškovą. |
— |
Panaikinti 2015 m. birželio 18 d. atsakovo sprendimą užblokuoti ieškovo prieigą prie elektroninio pašto ir kompiuterinių sąsajų. |
— |
Panaikinti atsakovo sprendimą, kuriuo neleista ieškovui susipažinti su jo atlyginimo lapeliais ir jis išbrauktas iš atsakovo darbuotojų sąrašo. |
— |
Priteisti iš atsakovo 950 000 EUR kompensaciją su palūkanomis už neturtinę žalą, kurią ieškovas patyrė dėl šių sprendimų ir dėl to, kad atsakovas nesilaikė rūpestingumo pareigos ir nesuteikė procesinių garantijų. |
— |
Priteisti iš atsakovo bylinėjimosi išlaidas. |
17.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 383/31 |
2016 m. rugpjūčio 15 d. pareikštas ieškinys byloje OT/Komisija
(Byla F-4/16)
(2016/C 383/41)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: OT, atstovaujama advokato D. Sobor
Atsakovė: Europos Komisija
Ginčo dalykas bei aprašymas
Atsakovės sprendimų, kuriais atmesta ieškovės paraiška Europos narkotikų ir narkomanijos stebėsenos centro direktoriaus pareigoms užimti, atsisakyta patenkinti ieškovės pagalbos prašymą arba pradėti administracinį tyrimą dėl per atitinkamą atrankos procedūrą padarytų pažeidimų, panaikinimas ir prašymas priteisti kompensaciją turtinei ir neturtinei žalai, kurią ieškovė teigia patyrusi, atlyginti.
Ieškovės reikalavimai
— |
Panaikinti 2014 m. rugsėjo 26 d. atsakovės sprendimą atmesti ieškovės paraišką Europos narkotikų ir narkomanijos stebėsenos centro direktoriaus pareigoms užimti. |
— |
Panaikinti 2015 m. balandžio 9 d. atsakovės sprendimą atmesti ieškovės skundą ir pagalbos prašymą. |
— |
Panaikinti 2015 m. spalio 22 d. sprendimą atmesti ieškovės skundą. |
— |
Priteisti iš atsakovės 2 836 107 EUR (du milijonus aštuonis šimtus trisdešimt šešis tūkstančius ir šimtą septynis eurus) ieškovės patirtai turtinei žalai atlyginti. |
— |
Priteisti iš atsakovės 100 000 EUR (šimtą tūkstančių eurų) ieškovės patirtai neturtinei žalai atlyginti. |
— |
Priteisti iš atsakovės ieškovės patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
17.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 383/32 |
2016 m. rugsėjo 1 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ/Komisija
(Byla F-20/16)
(2016/C 383/42)
Proceso kalba: lenkų
Šalys
Ieškovas: ZZ, atstovaujamas advokato A. Żołyniak
Atsakovė: Europos Komisija
Ginčo dalykas bei aprašymas
Prašymas panaikinti 2014 m. gegužės 27 d. viešojo konkurso Nr. EPSO/AD177/10-ECO2013 komisijos sprendimą neįtraukti asmens pavardės į rezervo sąrašą.
Ieškovo reikalavimai
— |
Panaikinti 2014 m. gegužės 27 d. viešojo konkurso Nr. EPSO/AD177/10-ECO2013 komisijos sprendimą atsisakyti įtraukti asmens pavardę į rezervo sąrašą. |
— |
Įpareigoti Paskyrimų tarnybą įvykdyti teismo sprendimą ir papildyti šio viešojo konkurso rezervo sąrašą, įrašant į jį ieškovo pavardę, tačiau sulyginant papildymo galiojimo terminą su sąrašo galiojimo terminu. |
— |
Priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas pagal numatytas teisės normas. |