ISSN 1977-0960 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 184 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir pranešimai |
59 tomas |
Pranešimo Nr. |
Turinys |
Puslapis |
|
IV Pranešimai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
Taryba |
|
2016/C 184/01 |
||
|
Europos Komisija |
|
2016/C 184/02 |
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
|
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Taryba
21.5.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 184/1 |
Pranešimas tam tikriems asmenims ir subjektams, kuriems taikomos Tarybos sprendime 2014/145/BUSP ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi, numatytos ribojamosios priemonės
(2016/C 184/01)
Toliau pateikta informacija yra skirta Vladimir Andreevich KONSTANTIOV (Nr. 2), Rustam Ilmirovich TEMIRGALIEV (Nr. 3), Anatoliy Alekseevich SIDOROV (Nr. 20), Andriy Yevgenovych PURGIN (Nr. 45), Viacheslav PONOMARIOV (Nr. 54), Alexander KHRYAKOV (Nr. 65), Vasyl NIKITIN (Nr. 67), Aleksey Vyacheslavovich KARYAKIN (Nr. 68), Sergei Orestovoch BESEDA (Nr. 78), Pavel Yurievich GUBAREV (Nr. 82), Ekaterina Yurievna GUBAREVA (Nr. 83), Vladimir ANTYUFEYEV (Nr. 87), Konstantin Valerevich MALOFEEV (Nr. 93), Alexander Vladimirovich ZAKHARCHENKO (Nr. 96), Vladimir KONONOV (Nr. 97), Miroslav Vladimirovich RUDENKO (Nr. 98), Gennady Nikolaiovych TSYPKALOV (Nr. 99), Oleg Vladimirovich BEREZA (Nr. 101), Aleksandr Akimovich KARAMAN (Nr. 103), Sergey Yurievich KOZYAKOV (Nr. 120), Oleg Konstantinovich AKIMOV (Nr. 121), Aleksandr Igorevich KOFMAN (Nr. 124), Ravil Zakarievich KHALIKOV (Nr. 125), Yevgeniy Eduardovich MIKHAYLOV (Nr. 129), Ihor Vladymyrovych KOSTENOK (Nr. 130), Sergey Yurevich IGNATOV (Nr. 140), Aleksandr Yurievich TIMOFEEV (Nr. 142), ir „Vostok battalion“ (subjektas, sąrašo Nr. 11), Krymo Respublikos valstybės unitarinei įmonei „National Institute of Wine „Magarach““ (subjektas, sąrašo Nr. 19), Cossack National Guard (subjektas, sąrašo Nr. 29), Sparta battalion (subjektas, sąrašo Nr. 30), Somali battalion (subjektas, sąrašo Nr. 31), Zarya battalion (subjektas, sąrašo Nr. 32), brigadai „Prizrak“ (subjektas, sąrašo Nr. 33), Oplot battalion (subjektas, sąrašo Nr. 34), Kalmius battalion (subjektas, sąrašo Nr. 35), Death battalion (subjektas, sąrašo Nr. 36), išvardytiems Tarybos sprendimo 2014/145/BUSP (1) priede ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 269/2014 (2) dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi, I priede.
Taryba ketina ir toliau taikyti ribojamąsias priemones pirmiau nurodytiems asmenims ir subjektams, remdamasi naujais motyvų pareiškimais. Šie asmenys ir subjektai informuojami, kad iki 2016 m. gegužės 27 d. jie gali pateikti Tarybai prašymą gauti numatomus jų įtraukimo į sąrašą motyvų pareiškimus šiuo adresu:
Council of the European Union |
General Secretariat |
DG C 1C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
El. paštas: sanctions@consilium.europa.eu. |
Atitinkami asmenys ir subjektai bet kada gali pirmiau nurodytu adresu pateikti Tarybai prašymą (kartu su patvirtinamaisiais dokumentais) persvarstyti sprendimą įtraukti juos į sąrašą ir jame palikti. Tokie prašymai bus svarstomi juos gavus. Todėl atitinkamų asmenų ir subjektų dėmesys atkreipiamas į tai, kad Taryba reguliariai peržiūri tą sąrašą. Tam, kad prašymai būtų svarstomi kitos peržiūros metu, jie turėtų būti pateikti nė vėliau kaip 2016 m. birželio 3 d.
(1) OL L 78, 2014 3 17, p. 16.
Europos Komisija
21.5.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 184/2 |
Euro kursas (1)
2016 m. gegužės 20 d.
(2016/C 184/02)
1 euro =
|
Valiuta |
Valiutos kursas |
USD |
JAV doleris |
1,1219 |
JPY |
Japonijos jena |
123,81 |
DKK |
Danijos krona |
7,4370 |
GBP |
Svaras sterlingas |
0,77008 |
SEK |
Švedijos krona |
9,3588 |
CHF |
Šveicarijos frankas |
1,1123 |
ISK |
Islandijos krona |
|
NOK |
Norvegijos krona |
9,3355 |
BGN |
Bulgarijos levas |
1,9558 |
CZK |
Čekijos krona |
27,025 |
HUF |
Vengrijos forintas |
316,78 |
PLN |
Lenkijos zlotas |
4,4203 |
RON |
Rumunijos lėja |
4,5058 |
TRY |
Turkijos lira |
3,3476 |
AUD |
Australijos doleris |
1,5519 |
CAD |
Kanados doleris |
1,4704 |
HKD |
Honkongo doleris |
8,7141 |
NZD |
Naujosios Zelandijos doleris |
1,6578 |
SGD |
Singapūro doleris |
1,5499 |
KRW |
Pietų Korėjos vonas |
1 332,02 |
ZAR |
Pietų Afrikos randas |
17,6669 |
CNY |
Kinijos ženminbi juanis |
7,3456 |
HRK |
Kroatijos kuna |
7,4865 |
IDR |
Indonezijos rupija |
15 285,95 |
MYR |
Malaizijos ringitas |
4,5785 |
PHP |
Filipinų pesas |
52,477 |
RUB |
Rusijos rublis |
74,9139 |
THB |
Tailando batas |
40,085 |
BRL |
Brazilijos realas |
3,9797 |
MXN |
Meksikos pesas |
20,6541 |
INR |
Indijos rupija |
75,6975 |
(1) Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.
V Nuomonės
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU
Europos Komisija
21.5.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 184/3 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla M.8038 – Apax Partners / Accenture / Duck Creek)
Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka
(Tekstas svarbus EEE)
(2016/C 184/03)
1. |
2016 m. gegužės 10 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonės „Apax Partners LLP“ (toliau – AP, Jungtinė Karalystė) ir „Accenture plc“ (toliau – „Accenture“, Airija), pirkdamos nuosavybės teises ir įsteigdamos strateginį įmonių „Accenture“ bei „Duck Creek“ aljansą, įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, bendrą įmonės „Duck Creek“ (JAV) kontrolę. |
2. |
Įmonių verslo veikla: — AP: privataus kapitalo bendrovė, valdanti privataus kapitalo fondus, — „Accenture“: specialistų ir konsultacinės paslaugos strategijos, valdymo, technologijų ir IT sistemų klausimais, — „Duck Creek“: ne gyvybės draudimo sektoriui skirtų programinės įrangos sprendimų teikėja. |
3. |
Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Europos Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą. Pagal Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 procedūros (2) reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti šiame pranešime nurodyta tvarka. |
4. |
Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo. Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti Komisijai faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda M.8038 – Apax Partners / Accenture / Duck Creek adresu:
|
(1) OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).
(2) OL C 366, 2013 12 14, p. 5.
21.5.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 184/4 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla M.7983 – Danish Crown / SPF-Danmark)
Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka
(Tekstas svarbus EEE)
(2016/C 184/04)
1. |
2016 m. gegužės 12 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Europos Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „Leverandørselskabet Danish Crown AmbA“ (toliau – „Danish Crown“, Danija) pirkdama akcijas įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, bendrą įmonės „SPF-Danmark A/S“ (toliau – „SPF“, Danija) kontrolę. |
2. |
Įmonių verslo veikla: — „Danish Crown“: tarptautiniu mastu vykdo veiklą maisto produktų sektoriuje ir specializuojasi gyvulių skerdimo, jų mėsos iškaulinėjimo, perdirbimo ir valymo srityse; taip pat prekiauja šviežia mėsa ir mėsos produktais. — „SPF“: prekyba veisliniais gyvuliais ir paršeliais, taip pat jų ir skersti skirtų kiaulių transportavimas. |
3. |
Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Europos Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą. Pagal Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2) procedūros reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka. |
4. |
Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo. Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), el. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda „M.7983 – Danish Crown / SPF-Danmark“ adresu:
|
(1) OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).
(2) OL C 366, 2013 12 14, p. 5.
21.5.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 184/5 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla M.8013 – PitPoint / Primagaz / PitPoint.LNG JV)
Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka
(Tekstas svarbus EEE)
(2016/C 184/05)
1. |
2016 m. gegužės 13 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „Primagaz Nederland BV“ (Nyderlandai), iš esmės kontroliuojama „SHV Interholding AG“ (Šveicarija), ir „Pitpoint BV“ (Nyderlandai), iš esmės kontroliuojama „Bencis Capital Partners BV“ (Nyderlandai), pirkdamos akcijas įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte ir 3 dalies 4 punkte, visos įmonės „PitPoint.LNG BV“ (Nyderlandai) kontrolę |
2. |
Įmonių verslo veikla: — „SHV Interholding“: vykdo veiklą visame pasaulyje įvairiuose sektoriuose, įskaitant prekybą suskystintomis naftos dujomis ir jų platinimą, „mokėk ir neškis“ principu pagrįstą didmeninę prekybą, siūlo sunkiojo kėlimo ir transporto sprendimus, teikia paslaugas pramonės sektoriui, vykdo naftos ir dujų žvalgybą ir išgavimą, užsiima veikla, susijusia su gyvūnų pašarais, taip pat su privačiuoju akciniu kapitalu susijusia veikla, — įmonė „Bencis Capital Partners“: vykdo veiklą kaip privačiojo akcinio kapitalo bendrovė Nyderlanduose ir Belgijoje ir investuoja į įvairius sektorius, įskaitant maisto produktų, tekstilės, medicininės priežiūros ir meno sektorius, — „PitPoint.LNG“: užsiima suskystintų naftos dujų, skirtų motorinėms transporto priemonėms, mažmeniniu tiekimu. |
3. |
Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Europos Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą. Pagal Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2) procedūros reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka. |
4. |
Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo. Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), el. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda M.8013 – PitPoint / Primagaz / PitPoint.LNG JV adresu:
|
(1) OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).
(2) OL C 366, 2013 12 14, p. 5.
21.5.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 184/6 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla M.8000 – DCC / Dansk Fuels)
(Tekstas svarbus EEE)
(2016/C 184/06)
1. |
2016 m. gegužės 13 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „DCC Plc.“ (toliau – DCC, Airija) pirkdama akcijas įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, išimtinę įmonės „Dansk Fuels A/S“ (toliau – „Dansk Fuels“, Danija) kontrolę. |
2. |
Įmonių verslo veikla:
|
3. |
Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą. |
4. |
Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo. Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda M.8000 – DCC / Dansk Fuels adresu
|
(1) OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).
21.5.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 184/7 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla M.8003 – INEOS/INOVYN)
Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka
(Tekstas svarbus EEE)
(2016/C 184/07)
1. |
2016 m. gegužės 12 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė INEOS AG (toliau – INEOS, Šveicarija) pirkdama akcijas įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, išskirtinę visos įmonės „INOVYN Limited“ (toliau – INOVYN, Jungtinė Karalystė) kontrolę. |
2. |
Įmonių verslo veikla: — INEOS– pasaulinio masto naftos chemijos produktų ir specializuotų chemijos bei naftos produktų gamintoja ir pardavėja, — INOVYN– daugiausia EEE veikianti polivinilchlorido (PVC) ir susijusių produktų gamintoja ir pardavėja. |
3. |
Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą. Pagal Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2) procedūros reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka. |
4. |
Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo. Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (numeris +32 22964301), el. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda „Byla M.8003 – INEOS/INOVYN“ adresu:
|
(1) OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).
(2) OL C 366, 2013 12 14, p. 5.
21.5.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 184/8 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla M.8063 – CaixaBank/Banco BPI)
Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka
(Tekstas svarbus EEE)
(2016/C 184/08)
1. |
2016 m. gegužės 12 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „CaixaBank, SA“ (toliau – „CaixaBank“, Ispanija), priklausanti grupei „Fundación Bancaria Caixa d’Estalvis i Pensions de Barcelona“ (Ispanija), viešojo konkurso būdu įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, visos įmonės „Banco BPI“ (toliau – BPI, Portugalija) kontrolę. |
2. |
Įmonių verslo veikla: — „CaixaBank“: banko paslaugos (mažmeninės, korporacinės, privačiosios bankininkystės), kolektyvinio investavimo ir pakeitimo vertybiniais popieriais paslaugos, taip pat specializuoto draudimo paslaugos, — BPI: investicinė bankininkystė (nuosavybės vertybiniai popieriai, korporacijų finansai ir privačioji bankininkystė), mažmeninė bankininkystė, investicinių fondų, pensijų fondų ir gyvybės draudimo sutarčių bei kapitalizavimo valdymas. |
3. |
Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą. Pagal Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 procedūros (2) reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka. |
4. |
Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo. Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (numeris +32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda „M.8063 – CaixaBank/Banco BPI“ adresu:
|
(1) OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).
(2) OL C 366, 2013 12 14, p. 5.
21.5.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 184/9 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla M.8023 – Hon Hai Precision / Sharp)
(Tekstas svarbus EEE)
(2016/C 184/09)
1. |
2016 m. gegužės 13 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Europos Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „Hon Hai Precision Industry Co., Ltd.“ („Hon Hai“, Taivanas), kurios prekinis ženklas yra „Foxconn“, pirkdama akcijas įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, visos įmonės „Sharp Corporation“ („Sharp“, Japonija) kontrolę. |
2. |
Įmonių verslo veikla:
|
3. |
Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Europos Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Europos Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą. |
4. |
Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl Komisijos pasiūlyto veiksmo. Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda „M.8023 – Hon Hai Precision / Sharp“ adresu:
|
(1) OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).
KITI AKTAI
Europos Komisija
21.5.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 184/10 |
Nereikšmingo pakeitimo paraiška viešai skelbiama pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 664/2014 6 straipsnio 2 dalies penktą pastraipą
(2016/C 184/10)
Europos Komisija šį nereikšmingą pakeitimą patvirtino pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 664/2014 (1) 6 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą
NEREIKŠMINGO PAKEITIMO PARAIŠKA
Nereikšmingo pakeitimo paraiška pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą (2)
„PEMBROKESHIRE EARLIES“ / „PEMBROKESHIRE EARLY POTATOES“
ES Nr. PGI-GB-02098–8.12.2015
SKVN ( ) SGN ( X ) GTG ( )
1. Pareiškėjų grupė ir teisėtas interesas
Pavadinimas |
Puffin Produce Ltd |
|||||
Adresas |
|
|||||
Tel. |
+ 44 1437766716 |
|||||
Faks. |
+ 44 1437767319 |
|||||
E. paštas |
info@puffinproduce.com |
2. Valstybė narė arba trečioji šalis
Jungtinė Karalystė
3. Keičiamos produkto specifikacijos dalys
— |
☐ |
Produkto aprašymas |
— |
☐ |
Kilmės įrodymas |
— |
☒ |
Gamybos būdas |
— |
☐ |
Ryšys su geografine vietove |
— |
☐ |
Ženklinimas etiketėmis |
— |
☐ |
Kita (nurodyti) |
4. Pakeitimo (-ų) pobūdis
— |
☒ |
Produkto su registruota SKVN arba SGN specifikacijos pakeitimas, laikytinas nereikšmingu pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą, dėl kurio nereikia keisti paskelbto bendrojo dokumento. |
— |
☐ |
Produkto su registruota SKVN arba SGN specifikacijos pakeitimas, laikytinas nereikšmingu pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą, dėl kurio reikia keisti paskelbtą bendrąjį dokumentą. |
— |
☐ |
Produkto su registruota SKVN arba SGN, kurio bendrasis dokumentas (arba jam lygiavertis) nepaskelbtas, specifikacijos pakeitimas, laikytinas nereikšmingu pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą. |
— |
☐ |
Registruoto GTG specifikacijos pakeitimas, laikytinas nereikšmingu pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies ketvirtą pastraipą. |
5. Pakeitimas (-ai)
Produkto specifikacijos 4.5 skirsnyje „Gamybos metodas“ pradinis tekstas yra:
Dirvos paruošimas
„Dirvos paruošimas ariant prasideda sausio mėn. Tada laukas paliekamas džiūti, kad apversta dirva susiskaidytų…“
Iš dalies pakeistas tekstas turi būti:
„Dirvos paruošimas ariant prasideda nuo rudens. Tada laukas paliekamas džiūti, kad apversta dirva susiskaidytų…“
Šis pakeitimas darytinas, nes kai kurie „Pembrokeshire Earlies“ / „Pembrokeshire Early Potatoes“ bulvių augintojai (ypač Pembrukšyro pakrantėje) dirvą pradeda arti anksčiau, nei nurodyta pirminėje produkto specifikacijoje.
6. Atnaujinta produkto specifikacija (tik SKVN ir SGN atveju)
https://www.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/488435/20151208-pembrokeshire-earlies-pgi-amendment-spec.pdf
(1) OL L 179, 2014 6 19, p. 17.
(2) OL L 343, 2012 12 14, p. 1.