ISSN 1977-0960 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 155 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir pranešimai |
59 tomas |
Pranešimo Nr. |
Turinys |
Puslapis |
|
II Komunikatai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI |
|
|
Europos Komisija |
|
2016/C 155/01 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.7871 – Bombardier / CDPQ / Bombardier Transportation UK) ( 1 ) |
|
2016/C 155/02 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.7951 – Shire/Baxalta) ( 1 ) |
|
IV Pranešimai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
Europos Komisija |
|
2016/C 155/03 |
||
2016/C 155/04 |
||
|
Audito Rūmai |
|
2016/C 155/05 |
|
V Nuomonės |
|
|
ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS |
|
|
Europos Komisija |
|
2016/C 155/06 |
||
|
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU |
|
|
Europos Komisija |
|
2016/C 155/07 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla M.8027 – Investindustrial / Catelli / Artsana) – Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 ) |
|
|
KITI AKTAI |
|
|
Europos Komisija |
|
2016/C 155/08 |
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
|
II Komunikatai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI
Europos Komisija
30.4.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 155/1 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta
(Byla M.7871 – Bombardier / CDPQ / Bombardier Transportation UK)
(Tekstas svarbus EEE)
(2016/C 155/01)
2016 m. sausio 29 d Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:
— |
Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių, |
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32016M7871. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Bendrijos teisės aktų. |
30.4.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 155/1 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta
(Byla M.7951 – Shire/Baxalta)
(Tekstas svarbus EEE)
(2016/C 155/02)
2016 m. balandžio 26 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:
— |
Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių, |
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32016M7951. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos teisės aktų. |
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Europos Komisija
30.4.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 155/2 |
Euro kursas (1)
2016 m. balandžio 29 d.
(2016/C 155/03)
1 euro =
|
Valiuta |
Valiutos kursas |
USD |
JAV doleris |
1,1403 |
JPY |
Japonijos jena |
122,34 |
DKK |
Danijos krona |
7,4440 |
GBP |
Svaras sterlingas |
0,78025 |
SEK |
Švedijos krona |
9,1689 |
CHF |
Šveicarijos frankas |
1,0984 |
ISK |
Islandijos krona |
|
NOK |
Norvegijos krona |
9,2150 |
BGN |
Bulgarijos levas |
1,9558 |
CZK |
Čekijos krona |
27,038 |
HUF |
Vengrijos forintas |
312,23 |
PLN |
Lenkijos zlotas |
4,3965 |
RON |
Rumunijos lėja |
4,4770 |
TRY |
Turkijos lira |
3,1934 |
AUD |
Australijos doleris |
1,4948 |
CAD |
Kanados doleris |
1,4286 |
HKD |
Honkongo doleris |
8,8466 |
NZD |
Naujosios Zelandijos doleris |
1,6357 |
SGD |
Singapūro doleris |
1,5311 |
KRW |
Pietų Korėjos vonas |
1 301,53 |
ZAR |
Pietų Afrikos randas |
16,1567 |
CNY |
Kinijos ženminbi juanis |
7,3943 |
HRK |
Kroatijos kuna |
7,5110 |
IDR |
Indonezijos rupija |
15 034,86 |
MYR |
Malaizijos ringitas |
4,4546 |
PHP |
Filipinų pesas |
53,504 |
RUB |
Rusijos rublis |
73,2286 |
THB |
Tailando batas |
39,819 |
BRL |
Brazilijos realas |
3,9738 |
MXN |
Meksikos pesas |
19,5570 |
INR |
Indijos rupija |
75,6985 |
(1) Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.
30.4.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 155/3 |
KOMISIJOS PASIŪLYMŲ ATŠAUKIMAS
(2016/C 155/04)
ATŠAUKTŲ PASIŪLYMŲ SĄRAŠAS
Dokumentas |
Tarpinstitucinė procedūra |
Pavadinimas |
Ekonomikos ir finansų reikalai, mokesčiai ir muitai |
||
COM(2007) 746 |
|
TARYBOS REGLAMENTO, nustatančio Direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos nuostatų, susijusių su draudimo ir finansinių paslaugų apmokestinimu, įgyvendinimo priemones, pasiūlymas |
COM(2007) 747 |
2007/0267/CNS |
TARYBOS DIREKTYVOS, iš dalies keičiančios Direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos nuostatas, susijusias su draudimo ir finansinėmis paslaugomis, pasiūlymas |
COM(2013) 721 |
2013/0343/CNS |
TARYBOS DIREKTYVOS, kuria dėl standartinės PVM deklaracijos iš dalies keičiama Direktyva 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos, pasiūlymas |
COM(2011) 594 |
2011/0261/CNS |
TARYBOS DIREKTYVOS dėl bendros finansinių sandorių mokesčio sistemos ir kuria iš dalies keičiama Direktyva 2008/7/EB pasiūlymas |
COM(2011) 738 |
2011/0334/CNS |
TARYBOS REGLAMENTO dėl nuosavų išteklių, pagrįstų finansinių sandorių mokesčiu, teikimo metodų ir tvarkos pasiūlymas |
Užsienio reikalai ir saugumo politika |
||
COM(2007) 141 |
2007/0049/APP |
TARYBOS IR KOMISIJOS SPRENDIMO dėl Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Turkmėnistano Respublikos partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo protokolo sudarymo, siekiant atsižvelgti į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įstojimą į Europos Sąjungą, pasiūlymas |
COM(2007) 144 |
|
TARYBOS SPRENDIMO dėl Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Turkmėnistano Respublikos partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo protokolo pasirašymo ir laikino jo taikymo, siekiant atsižvelgti į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įstojimą į Europos Sąjungą, pasiūlymas |
COM(2004) 808 |
|
TARYBOS SPRENDIMO dėl Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Sirijos Arabų Respublikos Europos ir Viduržemio jūros regiono šalių asociacijos susitarimo pasirašymo Europos bendrijos vardu ir laikino tam tikrų jo nuostatų taikymo |
COM(2008) 853 |
|
TARYBOS SPRENDIMO dėl Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Sirijos Arabų Respublikos Europos ir Viduržemio jūros regiono šalių asociacijos susitarimo pasirašymo Europos bendrijos vardu ir laikino tam tikrų jo nuostatų taikymo |
Prekyba |
||
COM(2008) 522 |
2008/0169/APP |
Pasiūlymas dėl TARYBOS SPRENDIMO dėl Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Rytų Afrikos bendrijos valstybių partnerių susitarimo, kuriuo nustatomas ekonominės partnerystės susitarimo pagrindas, sudarymo |
COM(2008) 565 |
2008/0177/APP |
TARYBOS SPRENDIMO, kuriuo sudaromas Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir PAVB EPS valstybių laikinasis ekonominės partnerystės susitarimas, pasiūlymas |
COM(2012) 593 |
2012/0287/NLE |
TARYBOS SPRENDIMO dėl pozicijos, susijusios su taikinimo komisijos narių sąrašo sudarymu, kurios turi būti laikomasi Europos Sąjungos vardu Bendradarbiavimo komitete, įsteigtame pagal 1994 m. birželio 24 d. Partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimą, kuriuo sukuriama Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Rusijos Federacijos partnerystė, pasiūlymas |
Transportas |
||
COM(2014) 83 |
2014/0042/NLE |
TARYBOS SPRENDIMO dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu reikia laikytis 66-ajame Tarptautinės jūrų organizacijos Jūrų aplinkos apsaugos komiteto posėdyje Tarptautinės konvencijos dėl taršos iš laivų prevencijos (MARPOL) VI priedo pakeitimų, susijusių su išmetamųjų NOx III lygio standartų taikymo atidėjimu, priėmimo klausimais, pasiūlymas |
Audito Rūmai
30.4.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 155/5 |
Specialioji ataskaita Nr. 7/2016
„Europos išorės veiksmų tarnybos pastatų, esančių visame pasaulyje, valdymas“
(2016/C 155/05)
Europos Audito Rūmai šiuo raštu jus informuoja, kad neseniai buvo paskelbta Specialioji ataskaita Nr. 7/2016 „Europos išorės veiksmų tarnybos pastatų, esančių visame pasaulyje, valdymas“.
Ši ataskaita pateikta susipažinti arba parsisiųsti Europos Audito Rūmų interneto svetainėje: http://eca.europa.eu arba ES Bookshop: https://bookshop.europa.eu
V Nuomonės
ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS
Europos Komisija
30.4.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 155/6 |
KVIETIMAS TEIKTI PARAIŠKAS – EACEA/27/2016
ES pagalbos savanorių iniciatyva. Techninė pagalba siunčiančiosioms organizacijoms
Priimančiųjų organizacijų gebėjimų stiprinimas humanitarinės pagalbos srityje
(2016/C 155/06)
2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 375/2014, kuriuo įsteigiamas Europos savanoriškos humanitarinės pagalbos korpusas (ES pagalbos savanorių iniciatyva) (1), sukuriama sistema, kuria Europos savanoriai galėtų bendrai prisidėti siekdami remti ir papildyti humanitarinę pagalbą trečiosiose šalyse.
Taikant šią sistemą, pagal šį kvietimą teikti paraiškas bus teikiamas finansavimas, skirtas paremti veiksmus, kuriais siekiama stiprinti būsimų priimančiųjų organizacijų gebėjimus pasirengti humanitarinėms krizėms ir į jas reaguoti. Be to, bus teikiama parama veiksmams, kuriais siekiama stiprinti būsimų siunčiančiųjų organizacijų techninius gebėjimus dalyvauti ES pagalbos savanorių iniciatyvoje.
1. Tikslai
Šio kvietimo teikti paraiškas tikslas – stiprinti siunčiančiųjų ir priimančiųjų organizacijų, ketinančių dalyvauti ES pagalbos savanorių iniciatyvoje, gebėjimus ir užtikrinti, kad būtų laikomasi savanoriams kandidatams ir ES pagalbos savanoriams taikomų standartų bei procedūrų, siekiant kreiptis dėl patvirtinimo, kuris reikalingas norint dislokuoti ES pagalbos savanorius.
Šiuo kvietimu teikti paraiškas Europos Komisija tikisi pasiekti toliau išvardytų rezultatų.
Sustiprinti apie 115 siunčiančiųjų ir priimančiųjų organizacijų gebėjimus tokios srityse kaip:
— |
nelaimių rizikos valdymas, pasirengimas ir reagavimas, |
— |
pagalbos, atkūrimo ir vystymosi susiejimas, |
— |
trečiųjų šalių vietos savanorių gebėjimų stiprinimas, |
— |
patvirtinimui reikalingi gebėjimai, įskaitant administracinius gebėjimus, |
— |
gebėjimas užtikrinti vietos bendruomenių išankstinį perspėjimą. |
2. Biudžetas
Visas bendram projektų finansavimui skirtas biudžetas – 7 960 000 EUR.
Didžiausia dotacija bus 700 000 EUR. Kiekvienos dotacijos suma – nuo 100 000 iki 700 000 EUR.
Prašymai suteikti mažesnę kaip 100 000 EUR dotaciją nebus svarstomi. Agentūra tikisi finansuoti 23 paraiškas.
Agentūra pasilieka teisę neskirti visų turimų lėšų.
3. Reikalavimus atitinkantys subjektai
Tik tinkamumo kriterijus atitinkančios paraiškos bus svarstomos dotacijai gauti. Jei laikoma, kad paraiška neatitinka reikalavimų, pareiškėjui bus nusiųstas laiškas, kuriame nurodomos tokio sprendimo priežastys.
Toliau nurodytus kriterijus atitinkančios paraiškos bus nagrinėjamos išsamiai.
3.1. Reikalavimus atitinkantys pareiškėjai
Paraiškas dėl paramos tiek techninės pagalbos, tiek gebėjimų stiprinimo veiklai turi pateikti:
— |
pagal vienos iš valstybių narių teisę įkurtos nevyriausybinės ne pelno organizacijos, kurių pagrindinė buveinė yra Sąjungoje, arba |
— |
viešosios teisės reglamentuojamos civilinės įstaigos, kurioms taikoma vienos iš valstybių narių teisė, arba |
— |
tarptautinė nacionalinių Raudonojo Kryžiaus ir Raudonojo Pusmėnulio draugijų federacija. |
Reikalavimus atitinka tik paraiškos, kurias pateikia juridiniai asmenys, įsteigti šiose šalyse:
— |
Europos Sąjungos valstybėse narėse: Airijoje, Austrijoje, Belgijoje, Bulgarijoje, Čekijoje, Danijoje, Estijoje, Graikijoje, Ispanijoje, Italijoje, Jungtinėje Karalystėje, Kipre, Kroatijoje, Latvijoje, Lenkijoje, Lietuvoje, Liuksemburge, Maltoje, Nyderlanduose, Portugalijoje, Prancūzijoje, Rumunijoje, Slovakijoje, Slovėnijoje, Suomijoje, Švedijoje, Vengrijoje, Vokietijoje. |
Tiek techninės pagalbos, tiek gebėjimų stiprinimo veiklos kiekvieno projekto pareiškėjas bent trejus metus veikia humanitarinės pagalbos srityje, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 375/2014 (2) 3 straipsnio d dalyje;
3.2. Tinkamumo kriterijai
Pareiškėjai gali pateikti ir techninės pagalbos, ir gebėjimų stiprinimo projektus. Tokiu atveju pareiškėjai savo paraiškoje nurodo, kad jie pateikia paraišką vykdyti projektus pagal abu veiksmus.
Abiejų veiksmų atžvilgiu partnerės turi pateikti įgaliojimą, kurį turi pasirašyti asmenys, įgalioti prisiimti teisinius įsipareigojimus; taip užtikrinama, kad pareiškėjas galėtų veikti tokių partnerių vardu.
Organizacijos pareiškėjos ir partnerės toliau vadinamos konsorciumu.
3.2.1. Techninė pagalba
Organizacijos partnerės priklauso vienai iš šių kategorijų:
— |
nevyriausybinėms, pelno nesiekiančioms organizacijoms, kurios įsteigtos pagal vienos iš valstybių narių teisę ir kurių būstinė yra Sąjungoje, arba |
— |
civilinio pobūdžio viešosios teisės subjektams, arba |
— |
tarptautinė nacionalinių Raudonojo Kryžiaus ir Raudonojo Pusmėnulio draugijų federacija. |
Projektus rengia ir įgyvendina tarptautiniai konsorciumai, kuriuos sudaro vienai iš Reglamento (ES) Nr. 375/2014 10 straipsnio 3 dalies c punkte paminėtų kategorijų priklausantys subjektai bent iš trijų programoje dalyvaujančių šalių.
— |
Bent vienas kiekvieno projekto pareiškėjas ar partneris turi būti dalyvavęs savanorių valdymo veikloje bent trejus metus. |
3.2.2. Gebėjimų stiprinimas
Organizacijos partnerės priklauso vienai iš šių kategorijų:
— |
nevyriausybinėms, pelno nesiekiančioms organizacijoms, veikiančioms arba įsteigtoms trečiojoje šalyje pagal toje šalyje galiojančius įstatymus, arba |
— |
civilinio pobūdžio viešosios teisės subjektams arba |
— |
tarptautinėms agentūroms ir organizacijoms. |
— |
Projektus rengia ir įgyvendina tarptautinės partnerystės grupės, kurias sudaro vienai iš Reglamente (ES) Nr. 375/2014 (10 straipsnio 3 dalies c punkte) paminėtų kategorijų priklausantys subjektai bent iš trijų programoje dalyvaujančių šalių ir vienai iš 10 straipsnio 4 dalies c punkte paminėtų kategorijų priklausantys subjektai bent iš trijų trečiųjų šalių, kuriose vykdoma humanitarinės pagalbos veikla ir operacijos, kaip numatyta 3 straipsnio d dalyje. |
— |
Be pareiškėjo kiekvieno projekto partnerės iš programoje dalyvaujančių šalių turi būti bent trejus metus veikusios humanitarinės pagalbos srityje, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 375/2014 3 straipsnio d dalyje. |
— |
Bent du kiekvieno projekto partneriai iš trečiųjų šalių, kuriose vykdoma humanitarinės pagalbos veikla ir operacijos, veikia humanitarinės pagalbos srityje, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 375/2014 3 straipsnio d dalyje. |
— |
Bent vienas pareiškėjas ar partneris iš šalių, dalyvaujančių kiekviename programos projekte, turi būti dalyvavęs savanorių valdymo veikloje bent trejus metus. |
3.2.3. Asocijuotosios organizacijos
Asocijuotosios organizacijos yra kitos organizacijos ir subjektai, kurie gali dalyvauti įgyvendinant veiksmą. Tokios asocijuotosios organizacijos aktyviai dalyvauja veiksmo įgyvendinime (pavyzdžiui, jos yra specializuotos gebėjimų stiprinimo paslaugų ir (arba) techninės pagalbos teikėjos). Jos nėra susaistytos sutartiniais santykiais su agentūra ir neturi atitikti šiame skirsnyje nurodytų tinkamumo kriterijų. Jei paraiška atrenkama finansuoti, asocijuotosios narės negaus dalies dotacijos per pareiškėją. Pavyzdžiui, jos gali būti privačios pelno siekiančios bendrovės. Asocijuotosios organizacijos turi būti paminėtos elektroninėje formoje.
4. Reikalavimus atitinkanti veikla
Reikalavimus atitinkanti veikla yra:
— |
tiriamieji arba veiklos masto nustatymo vizitai, siekiant patobulinti ir galutinai parengti veiksmo poreikių vertinimą, |
— |
gebėjimų formavimo ir stiprinimo veikla, |
— |
trečiųjų šalių instruktorių, mentorių ir iniciatorių mokymai, |
— |
seminarai ir praktiniai seminarai, |
— |
darbo stebėjimas, |
— |
porinės programos ir darbuotojų mainai, |
— |
dalijimasis gerąja patirtimi, |
— |
tiriamieji vizitai, |
— |
veikla, skirta skatinti partnerystės kūrimą. |
Papildoma reikalavimus atitinkanti veikla pagal vieną iš veiksmų:
— |
Techninė pagalba
|
— |
Gebėjimų stiprinimas
|
— |
Su humanitarinių operacijų vykdymu susijusių techninių gebėjimų stiprinimas tokiose srityse:
|
5. Sutarties sudarymo kriterijai (3)
Reikalavimus atitinkančios paraiškos bus vertinamos pagal šiuos kriterijus:
— |
projekto aktualumo (daugiausiai 30 taškų), |
— |
projekto plano ir įgyvendinimo kokybės (daugiausiai 30 taškų), |
— |
partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimų kokybės ir aktualumo (daugiausiai 20 taškų), |
— |
poveikio ir sklaidos (daugiausiai 20 taškų). |
Projektai, kuriems iš viso bus skirta mažiau nei 60 taškų, nebus vertinami kaip tinkami finansuoti.
Visi projektai, nepaisant to, ar jie yra susiję su gebėjimų stiprinimu ar technine pagalba, bus suskirstyti pagal tai, kiek taškų jiems skiriama.
6. Galutinė paraiškų pateikimo data
Paraiškos dotacijai gauti turi būti parengtos viena iš ES oficialiųjų kalbų, užpildant specialią elektroninę formą (e. formą). Elektroninę formą galima rasti internete adresu https://eacea.ec.europa.eu/documents/eforms_en
Tinkamai užpildytos elektroninės paraiškos formos turi būti pateiktos iki 2016 m. liepos 4 d. 12.00 val. (vidudienio Briuselio laiku). Po to paraiškų teikimo internete sistema bus uždaryta.
Pareiškėjai gali pateikti ir techninės pagalbos, ir gebėjimų stiprinimo projektus. Tokiu atveju pareiškėjai savo paraiškoje nurodo, kad jie pateikia paraišką vykdyti projektus pagal abu veiksmus. Po paraiškų pateikimo termino paraiškų pakeitimų atlikti nebegalima. Vis dėlto, jei reikia išsiaiškinti tam tikrus aspektus arba ištaisyti kanceliarines klaidas, nagrinėdama paraišką EACEA gali susisiekti su pareiškėju.
Paštu, faksu arba elektroniniu paštu atsiųstos paraiškos nebus priimamos.
7. Papildoma informacija
Paraiškos turi būti parengtos pagal Kvietimo teikti paraiškas EACEA/27/2016 paraiškų teikimo gairių nuostatas, naudojant specialią elektroninę paraiškos formą; prie paraiškos turi būti pridėti visi būtini priedai.
Minėtus dokumentus galima rasti internete adresu
https://eacea.ec.europa.eu/eu-aid-volunteers/funding_en
Jei kiltų klausimų, rašykite elektroniniu paštu EACEA-EUAID-VOLUNTEERS@ec.europa.eu
(1) OL L 122, 2014 4 24, p. 1.
(2) Humanitarinė pagalba — veikla ir operacijos trečiosiose šalyse, skirtos skubiai pagalbai pagal poreikius suteikti, siekiant išsaugoti gyvybę, užkirsti kelią žmonių kančioms ir jas palengvinti ir išlaikyti žmogaus orumą žmogaus sukeltų krizių arba stichinių nelaimių atveju. Ji apima pagalbos, paramos ir apsaugos operacijas humanitarinių krizių atveju arba padarinius iš karto po jų, paramos priemones, siekiant užtikrinti galimybę šia pagalba naudotis žmonėms, kuriems jos reikia, ir palengvinti laisvą pagalbos judėjimą, taip pat veiksmus, kuriais siekiama stiprinti pasirengimą nelaimėms ir nelaimių rizikos mažinimą ir prisidėti stiprinant atsparumą ir gebėjimą įveikti krizes ir po jų atsigauti.
(3) Finansinio reglamento 132 str., Taikymo taisyklių 203 str.
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU
Europos Komisija
30.4.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 155/10 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla M.8027 – Investindustrial / Catelli / Artsana)
Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka
(Tekstas svarbus EEE)
(2016/C 155/07)
1. |
2016 m. balandžio 25 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: investiciniai fondai „Investindustrial V LP“ ir „Investindustrial VI LP“ (kartu – „Investindustrial“, Jungtinė Karalystė), priklausantys „BI-Invest Holdings SA“, ir „Catelli Srl“ („Catelli“, Italija) pirkdami akcijas įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, įmonės „Artsana SpA“ (toliau – „Artsana“, Italija) kontrolę. |
2. |
Įmonių verslo veikla: — „BI-Invest Holdings SA“: vidutinio dydžio bendrovių, kurios yra savo srities lyderės, daugiausia Pietų Europoje, trijuose pagrindiniuose sektoriuose: vartotojų, pramonės gamybos ir paslaugų, valdymas, administravimas, ir investavimas į jas. Dabartinį bendrovių portfelį sudaro „Aston Martin“ (sportiniai automobiliai), „B&B Italia“ (dizainerių baldai), „Flos“ (architektūriniai apšvietimo sprendimai), „Goldcar“ (atostogų automobilių nuoma), „Perfume Holding“ (kvepalai), „Polynt“ (specialieji chemijos produktai), „PortAventura“ (pramogų kompleksas), „Sergio Rossi“ (prabangi avalynė), „SNAI“ (žaidimai ir lažybų punktai), „Stroili Oro“ (vidutinės klasės juvelyrika) ir „TSC“ (greitosios pagalbos paslaugos), — „Catelli“: kaip holdingo bendrovė, visapusiškai kontroliuoja bendrovę „Artsana“, — „Artsana“: tiekia kūdikių priežiūros, sveikatos ir grožio produktus, taip pat užsiima mažmenine kūdikių priežiūros produktų ir žaislų prekyba. |
3. |
Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Europos Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą. Pagal Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2) procedūros reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka. |
4. |
Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo. Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti Komisijai faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda „M.8027 – Investindustrial / Catelli / Artsana“ adresu:
|
(1) OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).
(2) OL C 366, 2013 12 14, p. 5.
KITI AKTAI
Europos Komisija
30.4.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 155/11 |
Paraiškos paskelbimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų 50 straipsnio 2 dalies a punktą
(2016/C 155/08)
Šiuo paskelbimu suteikiama teisė pareikšti prieštaravimą paraiškai pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 (1) 51 straipsnį.
BENDRASIS DOKUMENTAS
„ORIEL SEA MINERALS“
ES Nr. IE-PDO-0005-01319 – 26.2.2015
SGN ( ) SKVN ( X )
1. Pavadinimas (-ai)
„Oriel Sea Minerals“
2. Valstybė narė arba trečioji šalis
Airija
3. Žemės ūkio produkto arba maisto produkto aprašymas
3.1. Produkto rūšis
2.6 klasė. Druska
3.2. Produkto, kurio pavadinimas nurodytas 1 punkte, aprašymas
„Oriel Sea Minerals“ vadinamos skysto pavidalo koncentruotos mineralinės jūros druskos, išgautos įlankoje prie Port Orielio, Klocherhedo ir Droedos, Laudo grafystėje, Airijoje. Šis koncentruotas makroelementų ir mikroelementų mišinys yra skaidrus (kartais gelsvas, priklausomai nuo to, kokiu metų laiku išgautas) klampokas skystis. Jame nėra priedų. Liečiant jo tekstūra primena aliejų, nors aliejų sudėtyje nėra. Jūros mineralų klampa yra 4,00–5,15 mPa·s, esant 25 laipsnių temperatūrai ir velenui sukantis 50 sūkių/min greičiu (± 10 %). Dėl koncentruoto skysto pavidalo jį galima skiesti daugeliu gėrimų, sulčių ar paprastu vandeniu santykiu 100–1 ir 1 000–1 priklausomai nuo poreikio.
Dėl skysto pavidalo mineralai ir mikroelementai būna elementinės jonizuotos formos (t. y. dar nėra prisijungusių ligandų, pvz., sulfato, citrato, oksido ir t. t.). Naudojama sistema sudaro sąlygas Orielyje surinkti vandenyno vandenis, kurių sudėtyje yra šių mineralų, ir juos koncentruoti.
Koncentruoto pavidalo mineralams būdingas stiprus mineralinis sūrus skonis, tačiau juos tinkamu santykiu praskiedus vandeniu, sultimis ar kitu gėrimu, mineralai pasklinda nepalikdami beveik jokio poskonio. „Oriel Sea Minerals“ yra puikus maisto papildas – juo kūne užtikrinama tobula mineralų pusiausvyra ir santykis, nes per vandenį arba skysčius maistinės medžiagos veiksmingiau įsisavinamos ir yra naudingesnės.
Tolesnėje lentelėje pateikiami „Oriel Sea Minerals“ analizės pažymėjimo duomenys su 10 % paklaida.
„Oriel Sea Minerals“ analizė Tyrimas: ICP MS |
„Oriel Sea Minerals“ |
|
|
ml/l |
|
H2O |
Vanduo |
Mažiau kaip 58 % masės |
Mg |
Magnis |
Mažiau kaip 60 ml/l |
Na |
Natris |
Mažiau kaip 23 ml/l |
K |
Kalis |
Mažiau kaip 20 ml/l |
B |
Boras |
Mažiau kaip 200 ml/l |
Ca |
Kalcis |
Mažiau kaip 70 ml/l |
Ni |
Nikelis |
Mažiau kaip 2,31 ml/l |
Cu |
Varis |
Mažiau kaip 1,45 ml/l |
Sr |
Stroncis |
Mažiau kaip 1,21 ml/l |
Mo |
Molibdenas |
Mažiau kaip 0,5 ml/l |
Fe |
Geležis |
Mažiau kaip 0,5 ml/l |
Zn |
Cinkas |
Mažiau kaip 0,5 ml/l |
Al |
Aliuminis |
Mažiau kaip 0,5 ml/l |
Mn |
Manganas |
Mažiau kaip 0,23 ml/l |
Cd |
Kadmis |
Pėdsakai |
Cr |
Chromas |
Pėdsakai |
Se |
Selenas |
Pėdsakai |
Pb |
Švinas |
Pėdsakai |
Co |
Kobaltas |
Pėdsakai |
Tl |
Talis |
Pėdsakai |
Be |
Berilis |
Pėdsakai |
3.3. Pašarai (taikoma tik gyvūniniams produktams) ir žaliavos (taikoma tik perdirbtiems produktams)
Jūros mineralai natūraliai išgaunami Airijos jūroje.
3.4. Specialūs gamybos veiksmai, atliktini nustatytoje geografinėje vietovėje
Su gamyba ir procesais susiję veiksmai
Visi išgavimo, garinimo, atskyrimo ir kristalizavimo procesai vyksta nustatytoje vietovėje kontroliuojamomis ir stebimomis sąlygomis siekiant užtikrinti galutinių produktų vienodumą. Šie procesai apima:
— |
jūros vandens siurbimą ir filtravimą per filtrų sistemą, |
— |
didžiosios dalies jūros druskos pašalinimą koncentravus sūrymą uždaroje slėginėje sistemoje, |
— |
jūros mineralų koncentravimą aukšto slėgio sistemoje, |
— |
koncentruotų jūros mineralų surinkimą. |
3.5. Specialios produkto registruotu pavadinimu pjaustymo, trynimo, pakavimo ir kt. taisyklės
—
3.6. Specialios produkto registruotu pavadinimu ženklinimo etiketėmis taisyklės
—
4. Glaustas geografinės vietovės apibūdinimas
Port Orielis ir Klocherhedas yra į šiaurės vakarus nuo Klocherio kyšulio, kuris išsikišęs į gilius sąsiaurių vandenis. Konkreti nustatytų ribų vietovė driekiasi nuo piečiausio Klocherio kyšulio taško (53,79497 šiaurės platumos, –6,21778 vakarų ilgumos, 53°47′42″ šiaurės platumos, 6°13′04″ vakarų ilgumos) iki šiaurinio Dananio kyšulio taško (53,86144 šiaurės platumos, –6,23838 vakarų ilgumos, 53°51′41″ šiaurės platumos, 6°14′18″ vakarų ilgumos). Dandolko įlankoje už penkių jūrmylių yra 2013 m. klasifikuotos gyvų dvigeldžių moliuskų augimo teritorijos, kurioms Jūrų žuvininkystės apsaugos tarnyba suteikė kodą LH-DB-DB.
5. Ryšys su geografine vietove
Jūros mineralai dėl savo kilmės išsiskiria mineralų santykiu, pusiausvyra, skoniu ir išvaizda. Kaip vynuoges veikia dirvožemis ir klimatas, taip „Oriel Sea Minerals“ veikia gilių vandenų srovės, šioje vietovėje esančio vandens švara, mineralingumas ir grynumas, taip pat procesas, taikomas siekiant išgauti, išsaugoti ir išgryninti šias savybes.
Šiame regione jūros druskos išgaunamos šimtmečiais. Štai kas rašoma Laudo grafystės archeologijos ir istorijos žurnale (angl. County Louth Archaelogical & Historical Journal): „1667 m. sausio 28 d. vikontas Dungannonas išnuomojo žemės sklypą, esantį prie Karlingfordo miesto, druskos gamintojui pulkininkui Cooke’ui iš Čisiko Midlsekse druskos gamyklai statyti.“ Šimtmečiais Port Orielis siejamas su išteklių turtingais žvejybos vandenimis – vietos gyventojai tiesiog tarp uolų ir uoste čia žvejojo giliavandenes žuvis. Druska buvo svarbi sudedamoji dalis, kuri padėdavo išlaikyti uoste iškraunamas žuvis, skirtas vartoti, sandėliuoti ir vėliau gabenti į prekybos vietas. (pt mp 16 pm 1797 m. žemėlapyje netoli Newry gatvės pažymėta druskos gamykla, taip pat užfiksuoti dokumentais patvirtinti faktai, kuriuose minimas druskingo jūros vandens šliuzas.)
Golfo srovė teka iki vakarinės Airijos pakrantės, čia susilieja su šaltesniais Norvegijos jūros vandenimis ir apjuosusi Šiaurės ir Šiaurės rytų kyšulį pasiekia galutinį tašką, kuris yra penkių mylių atstumu nuo įlankos prie Port Orielio. Šiame taške srovė sustoja, nes susiduria su ištekančiu masyviu stambios Boinės upės (antrosios pagal dydį Airijos upės) srautu.
Port Orielis yra į šiaurės vakarus nuo Klocherio kyšulio, kuris išsikišęs tiesiai į gilius sąsiaurių vandenis. Tyrimų rezultatai rodo, kad šių vandenų druskingumą galima palyginti su paprastai tik giliuose jūros vandenyse aptinkamu druskingumu. Toks didelis druskingumas šioje vietovėje susijęs su neįprastai giliais Golfo srovės srautais. Tiriant vandenį prie Port Orielio nuolat nustatomas 3,5–3,6 % tankis, kuris atitinka gilesnių vandenų tankį.
Airijos jūrų institutas daugelį metų iš eilės Port Orielio uosto vandenis pagal tarptautinę vandens, kuriame veisiasi jūriniai bestuburiai, kokybės sistemą (angl. International Shellfish Quality) priskiria prie A klasės, t. y. aukščiausios kokybės, jūros vandens. Port Orielio įlankoje ir aplink ją klesti midijų, smėlinių mijų, krabų, omarų ir peiliakriaunių geldučių žvejybos verslas, o tokia jūrinių bestuburių gausa taip pat prisideda prie vandens mineralingumo ir aukštos kokybės. Šis regionas priklauso ir 2014 m. klasifikuotoms Dandolko įlankos gyvų dvigeldžių moliuskų augimo teritorijoms, kurioms dėl smėlinių mijų ir peiliakriaunių geldučių Jūrų žuvininkystės apsaugos tarnyba yra suteikusi kodą LH-DB-DB.
„Oriel Sea Minerals“ savybės yra tiesiogiai susijusios su geografinei vietovei būdingomis neįprastai giliomis jūros srovėmis, dideliu mineralingumu, kuris tokiuose sekliuose vandenyse paprastai neaptinkamas, ir su Golfo srovės srautais ir potvyniais bei atoslūgiais, vykstančiais palei šiaurinę Airijos pakrantę ir veikiančiais didesnę Dandolko įlanką ir atitinkamai Port Orielio įlanką. Toks aukštos kokybės mineralingas vanduo surenkamas ir gryninamas taikant procesą, kuriuo užtikrinama, kad vanduo nesiliestų su oru ir žeme ar nebūtų veikiamas žmogaus, kol gaunamas koncentruotas mineralų gausus junginys.
Santrauka
Gaminamų jūros mineralų savybes lemia jų kilmė: jos tiesiogiai susijusios su šio regiono vandens druskingumu, kokybe ir jame esančių mineralų tankiu. Tai atspindi „Oriel Sea Minerals“ būdingas mineralų santykis, pusiausvyra, kokybė ir grynumas.
Nuoroda į paskelbtą specifikaciją
(Šio reglamento 6 straipsnio 1 dalies antra pastraipa)
http://www.agriculture.gov.ie/gi/pdopgitsg-protectedfoodnames/products/
(1) OL L 343, 2012 12 14, p. 1.