|
ISSN 1977-0960 |
||
|
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 425 |
|
|
||
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir pranešimai |
58 tomas |
|
Pranešimo Nr. |
Turinys |
Puslapis |
|
|
I Rezoliucijos, rekomendacijos ir nuomonės |
|
|
|
REKOMENDACIJOS |
|
|
|
Europos Centrinis Bankas |
|
|
2015/C 425/01 |
|
|
II Komunikatai |
|
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI |
|
|
|
Europos Komisija |
|
|
2015/C 425/02 |
|
|
IV Pranešimai |
|
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
|
Taryba |
|
|
2015/C 425/03 |
||
|
2015/C 425/04 |
||
|
|
Europos Komisija |
|
|
2015/C 425/05 |
||
|
2015/C 425/06 |
||
|
2015/C 425/07 |
||
|
2015/C 425/08 |
Galutinė bylas nagrinėjančio pareigūno ataskaita – Autonominiai šildytuvai (AT.40055) |
|
|
2015/C 425/09 |
||
|
2015/C 425/10 |
||
|
2015/C 425/11 |
||
|
|
VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI |
|
|
2015/C 425/12 |
|
|
V Nuomonės |
|
|
|
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU BENDROS PREKYBOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU |
|
|
|
Europos Komisija |
|
|
2015/C 425/13 |
Pranešimas apie artėjančią tam tikrų antidempingo priemonių galiojimo pabaigą |
|
|
2015/C 425/14 |
||
|
|
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU |
|
|
|
Europos Komisija |
|
|
2015/C 425/15 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla M.7855 – Ageas / AXA Portugal) – Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
|
LT |
|
I Rezoliucijos, rekomendacijos ir nuomonės
REKOMENDACIJOS
Europos Centrinis Bankas
|
18.12.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 425/1 |
EUROPOS CENTRINIO BANKO REKOMENDACIJA
2015 m. gruodžio 10 d.
skirta Europos Sąjungos Tarybai dėl Národná banka Slovenska išorės auditorių
(ECB/2015/45)
(2015/C 425/01)
EUROPOS CENTRINIO BANKO VALDANČIOJI TARYBA,
atsižvelgdama į Europos centrinių bankų sistemos ir Europos Centrinio Banko statutą, ypač į jo 27 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
|
(1) |
Europos Centrinio Banko (ECB) ir valstybių narių, kurių valiuta yra euro, nacionalinių centrinių bankų sąskaitų auditą atlieka nepriklausomi išorės auditoriai, kuriuos rekomenduoja ECB valdančioji taryba ir tvirtina Europos Sąjungos Taryba; |
|
(2) |
Národná banka Slovenska dabartinių išorės auditorių Ernst & Young Slovakia, spol. s r.o. įgaliojimai baigėsi po 2014 finansinių metų audito. Todėl būtina paskirti išorės auditorius nuo 2015 finansinių metų; |
|
(3) |
Národná banka Slovenska 2015 ir 2016 finansiniams metams išorės auditoriumi pasirinko Ernst & Young Slovakia, spol. s r.o., |
PRIĖMĖ ŠIĄ REKOMENDACIJĄ:
Rekomenduojama Ernst & Young Slovakia, spol. s r.o. skirti Národná banka Slovenska išorės auditoriumi 2015 ir 2016 finansiniams metams.
Priimta Frankfurte prie Maino 2015 m. gruodžio 10 d.
ECB Pirmininkas
Mario DRAGHI
II Komunikatai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI
Europos Komisija
|
18.12.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 425/2 |
Komisijos komunikatas pagal Europos Sąjungos ir Monako Kunigaikštystės susitarimo dėl pinigų 11 straipsnio 5 dalį
(2015/C 425/02)
Jungtinis komitetas, kurį sudaro Monako Kunigaikštystės ir Europos Sąjungos atstovai, iš dalies pakeitė Susitarimo dėl pinigų B priedo sąrašą pagal Susitarimo dėl pinigų (1) 11 straipsnio 5 dalį.
(1) OL C 23, 2012 1 28, p. 13.
PRIEDAS
„B PRIEDAS
|
|
Įgyvendintinos teisės nuostatos |
Įgyvendinimo terminas |
|
Pinigų plovimo prevencija |
||
|
1 |
2005 m. spalio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/60/EB dėl finansų sistemos apsaugos nuo jos panaudojimo pinigų plovimui ir teroristų finansavimui (OL L 309, 2005 11 25, p. 15). |
|
|
|
Su pakeitimais, padarytais: |
|
|
2 |
2007 m. lapkričio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2007/64/EB dėl mokėjimo paslaugų vidaus rinkoje, iš dalies keičiančia direktyvas 97/7/EB, 2002/65/EB, 2005/60/EB ir 2006/48/EB ir panaikinančia Direktyvą 97/5/EB (OL L 319, 2007 12 5, p. 1), dėl nuostatų, susijusių su Direktyvos 2007/64/EB I ir II antraštinėmis dalimis (OL L 319, 2007 12 5, p. 1). |
|
|
3 |
2008 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/20/EB, iš dalies keičiančia Direktyvos 2005/60/EB dėl finansų sistemos apsaugos nuo jos panaudojimo pinigų plovimui ir teroristų finansavimui nuostatas, susijusias su Komisijai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais (OL L 76, 2008 3 19, p. 46). |
|
|
4 |
2009 m. rugsėjo 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/110/EB dėl elektroninių pinigų įstaigų steigimosi, veiklos ir riziką ribojančios priežiūros, iš dalies keičiančia direktyvas 2005/60/EB ir 2006/48/EB ir panaikinančia Direktyvą 2000/46/EB (OL L 267, 2009 10 10, p. 7). |
|
|
5 |
2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2010/78/ES, kuria iš dalies keičiamos direktyvos 98/26/EB, 2002/87/EB, 2003/6/EB, 2003/41/EB, 2003/71/EB, 2004/39/EB, 2004/109/EB, 2005/60/EB, 2006/48/EB, 2006/49/EB ir 2009/65/EB dėl Europos priežiūros institucijos (Europos bankininkystės institucijos), Europos priežiūros institucijos (Europos draudimo ir profesinių pensijų institucijos) ir Europos priežiūros institucijos (Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijos) įgaliojimų (OL L 331, 2010 12 15, p. 120). |
|
|
|
Papildyta ir įgyvendinta: |
|
|
6 |
2005 m. spalio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1889/2005 dėl grynųjų pinigų, įvežamų į Bendriją ar išvežamų iš jos, kontrolės (OL L 309, 2005 11 25, p. 9). |
|
|
7 |
2006 m. rugpjūčio 1 d. Komisijos direktyva 2006/70/EB, nustatančia Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2005/60/EB įgyvendinimo priemones, susijusias su politikoje dalyvaujančių asmenų apibrėžimu, ir supaprastinto deramo klientų tikrinimo procedūroms taikomus techninius kriterijus bei išimtis, suteikiamas dėl to, kad finansine veikla verčiamasi retai arba labai ribotai (OL L 214, 2006 8 4, p. 29. |
|
|
8 |
2006 m. lapkričio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1781/2006 dėl mokėtojo informacijos, pateikiamos pervedant lėšas (OL L 345, 2006 12 8, p. 1). |
|
|
9 |
2015 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2015/847 dėl informacijos, teikiamos pervedant lėšas, ir kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1781/2006 (OL L 141, 2015 6 5, p. 1). |
2017 m. birželio 30 d. (2) |
|
10 |
2015 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2015/849 dėl finansų sistemos naudojimo pinigų plovimui ar teroristų finansavimui prevencijos, kuria iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 ir panaikinama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/60/EB bei Komisijos direktyva 2006/70/EB (OL L 141, 2015 6 5, p. 73). |
2017 m. birželio 30 d. (2) |
|
Sukčiavimo ir pinigų padirbinėjimo prevencija |
||
|
11 |
2001 m. gegužės 28 d. Tarybos pamatinis sprendimas 2001/413/TVR, skirtas kovai su sukčiavimu negrynosiomis mokėjimo priemonėmis ir jų klastojimu (OL L 149, 2001 6 2, p. 1). |
|
|
12 |
2001 m. birželio 28 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1338/2001, nustatantis priemones, būtinas euro apsaugai nuo padirbinėjimo (OL L 181, 2001 7 4, p. 6). |
|
|
|
Su pakeitimais, padarytais: |
|
|
13 |
2008 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 44/2009, iš dalies keičiančiu Reglamentą (EB) Nr. 1338/2001, nustatančiu priemones, būtinas euro apsaugai nuo padirbinėjimo (OL L 17, 2009 1 22, p. 1). |
|
|
14 |
2001 m. gruodžio 6 d. Tarybos sprendimas 2001/887/TVR dėl euro apsaugos nuo klastojimo (OL L 329, 2001 12 14, p. 1). |
|
|
15 |
2004 m. gruodžio 6 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2182/2004 dėl į euro monetas panašių medalių ir žetonų (OL L 373, 2004 12 21, p. 1). |
|
|
|
Su pakeitimais, padarytais: |
|
|
16 |
2008 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 46/2009, iš dalies keičiančiu Reglamentą (EB) Nr. 2182/2004 dėl į euro monetas panašių medalių ir žetonų (OL L 17, 2009 1 22, p. 5). |
|
|
17 |
2009 m. balandžio 6 d. Tarybos sprendimas 2009/371/TVR dėl Europos policijos biuro (Europolo) įsteigimo (OL L 121, 2009 5 15, p. 37). |
|
|
18 |
2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/62/ES dėl euro ir kitų valiutų apsaugos nuo padirbinėjimo baudžiamosios teisės priemonėmis, kuria pakeičiamas Tarybos pamatinis sprendimas 2000/383/TVR (OL L 151, 2014 5 21, p. 1). |
2016 m. birželio 30 d. (1) |
|
Bankų ir finansų srities teisės aktai |
||
|
19 |
1997 m. kovo 3 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 97/9/EB dėl investuotojų kompensavimo sistemų (OL L 84, 1997 3 26, p. 22). |
|
(1) Jungtinis komitetas 2014 m. susitarė dėl šio termino pagal Europos Sąjungos ir Monako Kunigaikštystės susitarimo dėl pinigų 11 straipsnio 5 dalį.
(2) Jungtinis komitetas 2015 m. susitarė dėl šio termino pagal Europos Sąjungos ir Monako Kunigaikštystės susitarimo dėl pinigų 11 straipsnio 5 dalį.“
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Taryba
|
18.12.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 425/5 |
Pranešimas asmenims, kuriems taikomos Tarybos sprendime 2011/72/BUSP ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 101/2011 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Tunise, numatytos ribojamosios priemonės
(2015/C 425/03)
Toliau pateikta informacija yra skirta asmenims, išvardytiems Tarybos sprendimo 2011/72/BUSP (1) priede ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 101/2011 (2) dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Tunise, I priede.
Taryba ketina pratęsti Sprendime 2011/72/BUSP numatytų ribojamųjų priemonių galiojimą. Taryba turi naujų duomenų, susijusių su visais Sprendimo 2011/72/BUSP priede ir Reglamento (ES) Nr. 101/2011 I priede išvardytais asmenimis. Atitinkami asmenys informuojami, kad jie gali iki 2016 m. sausio 1 d. toliau nurodytu adresu Tarybai pateikti prašymą gauti su jais susijusią informaciją:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
DG C 1C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
|
El. paštas: sanctions@consilium.europa.eu. |
Į visas gautas pastabas bus atsižvelgta Tarybai atliekant reguliarią peržiūrą, kaip numatyta Sprendimo 2011/72/BUSP 5 straipsnyje ir Reglamento (ES) Nr. 101/2011 12 straipsnio 4 dalyje.
|
18.12.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 425/6 |
Pranešimas duomenų subjektams, kuriems taikomos Tarybos reglamente (ES) Nr. 101/2011 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Tunise, numatytos ribojamosios priemonės
(2015/C 425/04)
Duomenų subjektų dėmesys atkreipiamas į toliau nurodytą informaciją pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 45/2001 (1) 12 straipsnį:
Šio duomenų tvarkymo veiksmo teisinis pagrindas yra Reglamentas (ES) Nr. 101/2011 (2).
Už šį tvarkymo veiksmą atsakingas duomenų valdytojas yra Europos Sąjungos Taryba, kuriai atstovauja Tarybos generalinio sekretoriato C generalinio direktorato (užsienio reikalai, plėtra ir civilinė sauga) generalinis direktorius, o tarnyba, kuriai pavesta atlikti šį duomenų tvarkymo veiksmą, yra C generalinio direktorato 1C skyrius, į kurį galima kreiptis šiuo adresu:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
DG C 1C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
|
El. paštas: sanctions@consilium.europa.eu |
Duomenų tvarkymo veiksmo tikslas – asmenų, kuriems taikomos Reglamente (ES) Nr. 101/2011 numatytos ribojamosios priemonės, sąrašo sudarymas ir atnaujinimas.
Duomenų subjektai yra fiziniai asmenys, kurie atitinka tame reglamente nustatytus įtraukimo į sąrašą kriterijus.
Surinkti asmens duomenys apima duomenis, būtinus teisingam atitinkamo asmens identifikavimui, motyvų pareiškimą ir visus kitus su tuo susijusius duomenis.
Prireikus surinktais asmens duomenimis gali būti dalijamasi su Europos išorės veiksmų tarnyba ir Komisija.
Nedarant poveikio Reglamento (EB) Nr. 45/2001 20 straipsnio 1 dalies a ir d punktuose nustatytiems apribojimams, į prašymus susipažinti su duomenimis, taip pat į prašymus dėl duomenų ištaisymo arba nesutikimą bus atsakoma pagal Tarybos sprendimo 2004/644/EB (3) 5 skirsnį.
Asmens duomenys bus saugomi 5 metus nuo tos dienos, kai duomenų subjektas buvo išbrauktas iš asmenų, kurių turtas įšaldomas, sąrašo arba kai baigėsi priemonės galiojimas, arba tol, kol vyksta teismo procesas, jei jis buvo pradėtas.
Duomenų subjektai gali kreiptis į Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūną pagal Reglamentą (EB) Nr. 45/2001.
(3) OL L 296, 2004 9 21, p. 16.
Europos Komisija
|
18.12.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 425/7 |
Euro kursas (1)
2015 m. gruodžio 17 d.
(2015/C 425/05)
1 euro =
|
|
Valiuta |
Valiutos kursas |
|
USD |
JAV doleris |
1,0841 |
|
JPY |
Japonijos jena |
132,82 |
|
DKK |
Danijos krona |
7,4612 |
|
GBP |
Svaras sterlingas |
0,72660 |
|
SEK |
Švedijos krona |
9,3022 |
|
CHF |
Šveicarijos frankas |
1,0807 |
|
ISK |
Islandijos krona |
|
|
NOK |
Norvegijos krona |
9,5110 |
|
BGN |
Bulgarijos levas |
1,9558 |
|
CZK |
Čekijos krona |
27,031 |
|
HUF |
Vengrijos forintas |
315,96 |
|
PLN |
Lenkijos zlotas |
4,2959 |
|
RON |
Rumunijos lėja |
4,5048 |
|
TRY |
Turkijos lira |
3,1674 |
|
AUD |
Australijos doleris |
1,5097 |
|
CAD |
Kanados doleris |
1,4995 |
|
HKD |
Honkongo doleris |
8,4050 |
|
NZD |
Naujosios Zelandijos doleris |
1,6078 |
|
SGD |
Singapūro doleris |
1,5351 |
|
KRW |
Pietų Korėjos vonas |
1 285,85 |
|
ZAR |
Pietų Afrikos randas |
16,2600 |
|
CNY |
Kinijos ženminbi juanis |
7,0330 |
|
HRK |
Kroatijos kuna |
7,6530 |
|
IDR |
Indonezijos rupija |
15 204,89 |
|
MYR |
Malaizijos ringitas |
4,6780 |
|
PHP |
Filipinų pesas |
51,434 |
|
RUB |
Rusijos rublis |
76,5023 |
|
THB |
Tailando batas |
39,125 |
|
BRL |
Brazilijos realas |
4,2031 |
|
MXN |
Meksikos pesas |
18,3649 |
|
INR |
Indijos rupija |
71,8400 |
(1) Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.
|
18.12.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 425/8 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2015 m. gruodžio 16 d.
dėl platformos REFIT suinteresuotųjų subjektų grupės narių skyrimo
(2015/C 425/06)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2015 m. gegužės 19 d. Sprendimą C(2015) 3261 final, kuriuo įsteigiama platforma REFIT,
kadangi:
|
(1) |
Komisijos sprendime (1) (toliau – sprendimas), kuriuo įsteigiama platforma REFIT (toliau – platforma), nustatyti šie platformos įgaliojimai: i) kviesti teikti pasiūlymus dėl reglamentavimo ir administracinės naštos, atsirandančios priėmus Sąjungos teisės aktus ir juos įgyvendinant valstybėse narėse, mažinimo ir juos surinkti iš visų galimų šaltinių; ii) įvertinti, ar gautais pasiūlymais galima sumažinti reglamentavimo ir administracinę naštą nesukeliant grėsmės, kad nebus pasiekti teisės aktų tikslai, ir atitinkamais atvejais pateikti papildomų pastabų dėl pasiūlymų; iii) vertingiausius pasiūlymus ir visas papildomas pastabas pateikti atitinkamoms Komisijos tarnyboms arba atitinkamais atvejais atitinkamai valstybei narei, kad jos (ji) pateiktų pastabų; iv) atsakyti kiekvienam pasiūlymą pateikusiam asmeniui ir viešai skelbti gautus pasiūlymus, papildomas pastabas ir Komisijos tarnybų ar atitinkamos valstybės narės pastabas; |
|
(2) |
sprendime nustatyta, kad platformą sudarys Vyriausybių atstovų grupė ir suinteresuotųjų subjektų grupė, susidedanti iš ne daugiau kaip 20 ekspertų, kurių du yra Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto atstovai, o kiti – įmonių, įskaitant MVĮ, ir socialinių partnerių ir pilietinės visuomenės organizacijų, turinčių tiesioginės patirties taikant Sąjungos teisės aktus, atstovai. Suinteresuotųjų subjektų grupės ekspertai skiriami individualiai arba užtikrinant kelių suinteresuotųjų subjektų bendrų interesų atstovavimą; |
|
(3) |
sprendime nustatyta, kad Komisijos pirmininko pirmojo pavaduotojo siūlymu Komisija iš pareiškėjų, turinčių tiesioginės patirties taikant Sąjungos teisės aktus, kurie atsiliepė į kvietimą teikti paraiškas, atrenka ir skiria suinteresuotųjų subjektų grupės narius. Skiriant narius užtikrinamas kuo subalansuotesnis įvairių sektorių, Sąjungos interesų grupių ir regionų ir lyčių atstovavimas. Nariai skiriami iki 2019 m. spalio 31 d.; |
|
(4) |
visos paraiškos, pateiktos remiantis pirmiau nurodytais kriterijais, buvo išsamiai išnagrinėtos; |
|
(5) |
tuo atveju, jei platformos kadencijos laikotarpiu kuris nors iš suinteresuotųjų subjektų grupės narių nustotų eiti savo pareigas, siekiant išvengti vėlavimo kurį nors suinteresuotųjų subjektų grupės narį pakeičiant kitu arba išlaikyti grupės pusiausvyrą, Komisijos pirmininko pirmajam pavaduotojui turėtų būti suteikti įgaliojimai teikti jį pakeisiančio nario kandidatūrą remiantis Sprendime, kuriuo įsteigiama platforma, nustatytais kriterijais, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
1. Platformos REFIT suinteresuotųjų subjektų grupės narių abėcėlinis sąrašas pateiktas šio sprendimo priede.
2. Jei platformos kadencijos laikotarpiu kuris nors iš suinteresuotųjų subjektų grupės narių nustotų eiti savo pareigas, Komisijos pirmininko pirmasis pavaduotojas gali teikti jį pakeisiančio nario kandidatūrą iš pradinio kandidatų, kurie atsiliepė į kvietimą teikti paraiškas dėl suinteresuotųjų subjektų grupės narių atrankos, sąrašo.
2 straipsnis
Šis sprendimas taikomas iki 2019 m. spalio 31 d.
Priimta Briuselyje 2015 m. gruodžio 16 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) C(2015) 3261 final.
PRIEDAS
Paskirtieji nariai
Platformos REFIT suinteresuotųjų subjektų grupės narių sąrašas išdėstytas abėcėlės tvarka ir jame nurodyta, ar nariai paskirti individualiai, ar atstovauja kelių suinteresuotųjų subjektų bendriems interesams.
|
Pavardė ir vardas |
Pilietybė |
Ar atstovauja bendriems tam tikros politikos srities suinteresuotųjų subjektų interesams |
Dabartinė darbovietė |
|
Alanko Risto |
FI |
Taip |
Suomijos technologijų įmonių federacija |
|
Baussand Pierre |
FR |
Taip |
Socialinė platforma AISBL |
|
Beekmans-Pols Fenna |
NL |
Ne |
Europa Decentraal |
|
Christensen Geert Laaier |
DK |
Taip |
Dansk Erhverv – Danijos prekybos rūmai |
|
Clarke Mike |
UK |
Taip |
Karališkoji paukščių apsaugos draugija (RSPB) |
|
Hanula-Bobbitt Katarzyna |
PL |
Taip |
Finance Watch |
|
Hedström Jens |
SE |
Taip |
BusinessEurope |
|
Kavrakova Assya |
BG |
Taip |
Europos piliečių veiksmų tarnyba (ECAS) |
|
Krivošík Juraj |
SK |
Ne |
SEVEn, Efektyvaus energijos vartojimo centras |
|
Lasiauskas Linas |
LT |
Ne |
Lietuvos aprangos ir tekstilės įmonių asociacija |
|
Loosen Peter |
DE |
Taip |
Bund für Lebensmittelrecht und Lebensmittelkunde e.V. (Nacionalinė federacija) |
|
Naslin Jean |
FR |
Taip |
Europos bankininkystės sektoriaus komitetas (EBIC) |
|
Pachl Ursula |
AT |
Taip |
Europos vartotojų organizacijų asociacija (BEUC) |
|
Roenne Moeller Heidi |
DK |
Taip |
Europos profesinių sąjungų konfederacija (ETUC) |
|
Ronzitti Valeria |
IT |
Taip |
Europos viešąsias paslaugas teikiančių darbdavių ir įmonių centras (CEEP) |
|
Santiago Cid María Elena |
ES |
Taip |
Europos standartizacijos komitetas (CEN) ir Europos elektrotechnikos standartizacijos komitetas (Cenelec) |
|
Stoczkiewicz Magdalena |
PL |
Taip |
Friends of the Earth Europe |
|
van Straalen Michaël Angelo |
NL |
Taip |
Koninklijke Vereniging MKB |
Rezervo sąrašas
Jei platformos kadencijos laikotarpiu kuris nors iš suinteresuotųjų subjektų grupės narių nustotų eiti savo pareigas, Komisijos pirmininko pirmasis pavaduotojas gali teikti jį pakeisiančio nario kandidatūrą iš pradinio kandidatų, kurie atsiliepė į kvietimą teikti paraiškas dėl suinteresuotųjų subjektų grupės narių atrankos, sąrašo.
|
18.12.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 425/12 |
Konkurenciją ribojančios veiklos ir dominavimo patariamojo komiteto nuomonė, pareikšta 2015 m. birželio 15 d. posėdyje dėl preliminaraus sprendimo projekto, susijusio su byla AT.40055 – Autonominiai šildytuvai
Pranešėja – Bulgarija
(2015/C 425/07)
|
1. |
Patariamasis komitetas pritaria Komisijai, kad sprendimo projekte nurodyti antikonkurenciniai veiksmai yra įmonių susitarimas ir (arba) suderinti veiksmai, kaip apibrėžta Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 101 straipsnyje ir EEE susitarimo 53 straipsnyje. |
|
2. |
Patariamasis komitetas pritaria Komisijos vertinimui dėl sprendimo projekte pateiktos susitarimo ir (arba) suderintų veiksmų produkto ir geografinės rinkos apibrėžties. |
|
3. |
Patariamasis komitetas sutinka su Komisija, kad sprendimo projekte nurodytos įmonės dalyvavo darant vieną tęstinį SESV 101 straipsnio ir EEE susitarimo 53 straipsnio pažeidimą. |
|
4. |
Patariamasis komitetas pritaria Komisijai, kad susitarimo ir (arba) suderintų veiksmų tikslas – riboti konkurenciją, kaip apibrėžta SESV 101 straipsnyje ir EEE susitarimo 53 straipsnyje. |
|
5. |
Patariamasis komitetas sutinka su Komisija, kad susitarimas ir (arba) suderinti veiksmai galėjo smarkiai paveikti ES ir EEE valstybių narių tarpusavio prekybą. |
|
6. |
Patariamasis komitetas pritaria Komisijos vertinimui dėl pažeidimo trukmės. |
|
7. |
Patariamasis komitetas sutinka dėl Komisijos sprendimo projekte nurodytų adresatų. |
|
8. |
Patariamasis komitetas sutinka su Komisija, kad šio sprendimo projekto adresatams turėtų būti skirta bauda. |
|
9. |
Patariamasis komitetas pritaria Komisijos sprendimui taikyti 2006 m. priimtas Pagal Reglamento (EB) Nr. 1/2003 23 straipsnio 2 dalies a punktą skirtų baudų apskaičiavimo gaires. |
|
10. |
Patariamasis komitetas pritaria Komisijai dėl bazinio baudų dydžio. |
|
11. |
Patariamasis komitetas sutinka su Komisija dėl nustatytos pažeidimo trukmės, siekiant apskaičiuoti baudas. |
|
12. |
Patariamasis komitetas pritaria Komisijai, kad šioje byloje nėra taikytinų atsakomybę lengvinančių ar sunkinančių aplinkybių. |
|
13. |
Patariamasis komitetas pritaria Komisijai dėl baudų sumažinimo pagal 2006 m. Pranešimą dėl atleidimo nuo baudų arba baudų neskyrimo. |
|
14. |
Patariamasis komitetas pritaria Komisijai dėl baudų sumažinimo pagal 2008 m. Pranešimą dėl susitarimo. |
|
15. |
Patariamasis komitetas sutinka su Komisija dėl galutinio baudų dydžio. |
|
16. |
Patariamasis komitetas rekomenduoja jo nuomonę paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. |
|
18.12.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 425/13 |
Galutinė bylas nagrinėjančio pareigūno ataskaita (1)
Autonominiai šildytuvai
(AT.40055)
(2015/C 425/08)
2014 m. liepos 24 d. Europos Komisija pradėjo procedūrą prieš įmones „Webasto SE“, „Webasto Thermo & Comfort SE“ ir „Webasto Fahrzeugtechnik GmbH“ (toliau – „Webasto“) ir įmones „Eberspächer Gruppe GmbH & Co.KG“, „Eberspächer Climate Control Systems GmbH & Co.KG“ ir „Eberspächer GmbH“ (toliau – „Eberspächer“) (toliau kartu vadinamos „šalimis“) pagal Reglamento (EB) Nr. 1/2003 (2) 11 straipsnio 6 dalį.
Pasibaigus diskusijoms dėl susitarimo ir pateikus susitarimo pareiškimus pagal Reglamento (EB) Nr. 773/2004 (3) 10a straipsnio 2 dalį, 2015 m. gegužės 6 d. Europos Komisija priėmė šalims skirtą prieštaravimo pareiškimą, kuriame nurodė, kad šalys padarė vieną tęstinį Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 101 straipsnio ir Europos ekonominės erdvės susitarimo 53 straipsnio pažeidimą.
Pagal Komisijos sprendimo projektą pažeidimą sudarė autonominių šildytuvų kainų derinimas ir tiekimo pasidalijimas Europos ekonominėje erdvėje nuo 2001 m. rugsėjo 13 d. iki 2011 m. rugsėjo 15 d.
Atitinkamuose šalių atsakymuose į prieštaravimo pareiškimą buvo patvirtinta, kad joms skirtas prieštaravimo pareiškimas atitiko jų susitarimo pareiškimų turinį.
Vadovaudamasis Sprendimo 2011/695/ES 16 straipsniu, išnagrinėjau, ar sprendimo projektas yra susijęs tik su tais prieštaravimais, dėl kurių šalims buvo suteikta galimybė pareikšti savo nuomonę. Darau išvadą, kad taip ir yra.
Atsižvelgdamas į tai, kas išdėstyta pirmiau, ir į tai, kad šalys man nepateikė jokių prašymų ar skundų (4), manau, kad visoms nagrinėjamos bylos šalims buvo suteikta galimybė veiksmingai naudotis procesinėmis teisėmis.
Briuselis, 2015 m. birželio 15 d.
Wouter WILS
(1) Pagal 2011 m. spalio 13 d. Europos Komisijos Pirmininko sprendimo 2011/695/ES dėl bylas nagrinėjančio pareigūno pareigybės ir įgaliojimų nagrinėjant tam tikras konkurencijos bylas (OL L 275, 2011 10 20, p. 29) 16 ir 17 straipsnius.
(2) 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1/2003 dėl konkurencijos taisyklių, nustatytų Sutarties 81 ir 82 straipsniuose, įgyvendinimo (OL L 1, 2003 1 4, p. 1).
(3) 2004 m. balandžio 7 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 773/2004 dėl bylų nagrinėjimo Komisijoje pagal Sutarties 81 ir 82 straipsnius tvarkos (OL L 123, 2004 4 27, p. 18) su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (ES) Nr. 519/2013 (OL L 158, 2013 6 10, p. 74.) („Reglamentas Nr. 773/2004“).
(4) Pagal Sprendimo 2011/695/ES 15 straipsnio 2 dalį kartelio bylos šalys, kurios pradeda diskusijas dėl susitarimo pagal Reglamento (EB) Nr. 773/2004 10a straipsnį, gali bet kuriuo susitarimo procedūros etapu kreiptis į bylas nagrinėjantį pareigūną, kad būtų užtikrintas veiksmingas naudojimasis procesinėmis teisėmis. Taip pat žr. Komisijos pranešimo 2008/C-167/01 dėl susitarimo procedūros tvarkos siekiant priimti sprendimus pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1/2003 7 ir 23 straipsnius kartelių bylose (OL C 167, 2008 7 2, p. 1) 18 punktą.
|
18.12.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 425/14 |
Komisijos sprendimo santrauka
2015 m. birželio 17 d.
dėl bylos nagrinėjimo pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 101 straipsnį ir EEE susitarimo 53 straipsnį
(Byla AT.40055 – Autonominiai šildytuvai)
(pranešta dokumentu Nr. C(2015) 3981)
(Tekstas autentiškas tik anglų kalba)
(2015/C 425/09)
2015 m. birželio 17 d. Komisija priėmė sprendimą dėl bylos nagrinėjimo pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 101 straipsnį ir EEE susitarimo 53 straipsnį. Pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1/2003 (1) 30 straipsnio nuostatas Komisija skelbia šalių pavadinimus ir pagrindinį sprendimo turinį, įskaitant skirtas baudas, atsižvelgdama į teisėtą įmonių interesą saugoti savo verslo paslaptis.
1. ĮVADAS
|
1. |
Sprendimas priimtas dėl vieno tęstinio Sutarties 101 straipsnio ir EEE susitarimo 53 straipsnio pažeidimo, susijusio su automobiliams ir sunkvežimiams skirtų kuru kūrenamų autonominių šildytuvų ir kuru kūrenamų papildomų šildytuvų tiekimu. |
|
2. |
Kuru kūrenami autonominiai šildytuvai šildo stovintį automobilį ar sunkvežimį ir (arba) iš anksto įšildo jo variklį. Kuru kūrenami papildomi šildytuvai palaiko šiuolaikinių automobilių ir sunkvežimių, neišskiriančių pakankamai atliekinės šilumos, šildymo sistemą, kad užvesti automobiliai ir sunkvežimiai liktų šilti. Šioje santraukoje kuru kūrenami autonominiai šildytuvai ir kuru kūrenami papildomi šildytuvai toliau vadinami autonominiais šildytuvais. |
|
3. |
Sprendimas skirtas įmonėms „Webasto“ (2) ir „Eberspächer“ (3) (toliau kartu vadinamos šalimis). |
2. BYLOS APRAŠYMAS
2.1. Procedūra
|
4. |
Įmonei „Webasto“ pateikus prašymą neskirti baudos, 2013 m. liepos mėn. Komisija atliko tikslinį patikrinimą įmonės „Eberspächer“ patalpose. Įmonė „Eberspächer“ iš karto po patikrinimo, 2013 m. rugpjūtį, pateikė prašymą neskirti baudos arba ją sumažinti. |
|
5. |
2014 m. liepos 24 d. Komisija šalių atžvilgiu pradėjo procedūrą pagal Reglamento (EB) Nr. 1/2003 11 straipsnio 6 dalį, siekdama su jomis pradėti diskusijas dėl susitarimo. Posėdžiai dėl susitarimo vyko 2014 m. rugsėjo 10 d. – 2015 m. kovo 10 d. Vėliau šalys Komisijai pateikė oficialų prašymą susitarti pagal Reglamento (EB) Nr. 773/2004 (4) 10a straipsnio 2 dalį. |
|
6. |
2015 m. gegužės 6 d. Komisija priėmė prieštaravimo pareiškimą ir abi šalys aiškiai patvirtino, kad jis atitinka jų susitarimo pareiškimų turinį ir kad dėl to jos ir toliau ketina tęsti susitarimo procedūrą. |
|
7. |
2015 m. birželio 15 d. Konkurenciją ribojančios veiklos ir dominavimo patariamasis komitetas pateikė palankią nuomonę. 2015 m. birželio 17 d. Komisija priėmė sprendimą. |
2.2. Adresatai ir trukmė
|
8. |
Šios įmonės toliau nurodytais laikotarpiais dalyvavo antikonkurenciniuose veiksmuose, susijusiuose su autonominių šildytuvų tiekimu, ir todėl pažeidė Sutarties 101 straipsnį ir EEE susitarimo 53 straipsnį.
|
2.3. Pažeidimo santrauka
|
9. |
Šalys derino kainas ir pasidalijo klientus remdamosi pirminės įrangos gamintojų (5) ir pusiau pirminės įrangos gamintojų (6) klientų, gaminančių automobilius ir sunkvežimius EEE, prašymais pateikti kainas. Šalys derino kainas ir dalijosi klientus taip pat ir reguliariai keisdamosi neskelbtina rinkos informacija, įskaitant informaciją apie kainas, nurodytas jų atsakymuose į prašymus pateikti kainas. |
|
10. |
Šis pažeidimas apėmė ir atsarginių dalių rinkos pardavimus automobilių ir sunkvežimių prekės ženklų platintojams ir nepriklausomiems platintojams Vokietijoje bei Austrijoje. Tai buvo daroma, pavyzdžiui, suderinant metinius kainoraščius ir nuolaidų dydžius. |
|
11. |
Šalių antikonkurenciniai veiksmai sudarė vieną tęstinį Sutarties 101 straipsnio ir EEE susitarimo 53 straipsnio pažeidimą. |
2.4. Teisių gynimo priemonės
|
12. |
Sprendime taikomos 2006 m. Baudų apskaičiavimo gairės (7). |
2.4.1. Bazinis baudos dydis
|
13. |
Nustatydama baudas, Komisija atsižvelgė į šalių autonominių šildytuvų pardavimus EEE automobilių ir sunkvežimių gamintojams (pirminės įrangos gamintojų ir pusiau pirminės įrangos gamintojų klientams) ir į autonominių šildytuvų pardavimus Vokietijos ir Austrijos atsarginių dalių rinkose per pažeidimo laikotarpio paskutinius visus finansinius metus (2010 m.). |
|
14. |
Nustatytas bazinis baudos dydis yra 18 % pardavimų vertės, kaip nustatyta 13 punkte, padauginus iš dalyvavimo darant pažeidimą metų skaičiaus ir pridėjus papildomą sumą, lygią 18 % pardavimų vertės. |
2.4.2. Bazinio baudos dydžio patikslinimas
|
15. |
Šioje byloje Komisija neatsižvelgė į jokias sunkinančias ar lengvinančias aplinkybes. |
|
16. |
Komisija taip pat nedidino baudos atgrasymo tikslais. |
2.4.3. 10 % apyvartos ribos taikymas
|
17. |
Bazinė baudos suma įmonei „Webasto“ neturi viršyti 10 % visos jos apyvartos finansiniais metais, ėjusiais prieš priimant šį sprendimą (2014 m.). |
2.4.4. 2006 m. Pranešimo dėl atleidimo nuo baudų ir baudų sumažinimo taikymas. Baudų sumažinimas
|
18. |
Komisija visiškai atleido nuo baudos įmonę „Webasto“ ir 45 % sumažino baudą įmonei „Eberspächer“. |
2.4.5. Pranešimo dėl susitarimo taikymas
|
19. |
Pritaikius Pranešimą dėl susitarimo, įmonei „Eberspächer“ skirta bauda sumažinta 10 %. Ši sumažinimo suma buvo pridėta prie sumos, kuria bauda sumažinta pagal Pranešimą dėl atleidimo nuo baudų ir baudų sumažinimo. |
3. IŠVADA
|
20. |
Remiantis Reglamento (EB) Nr. 1/2003 23 straipsnio 2 dalimi skirta ši bauda:
|
(2) Susiję juridiniai asmenys yra įmonės „Webasto SE“, „Webasto Thermo & Comfort SE“ ir „Webasto Fahrzeugtechnik GmbH“.
(3) Susiję juridiniai asmenys yra įmonės „Eberspächer Gruppe GmbH & Co. KG“, „Eberspächer Climate Control Systems GmbH & Co. KG“ ir „Eberspächer GmbH“.
(4) 2004 m. balandžio 7 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 773/2004 dėl bylų nagrinėjimo Komisijoje pagal Sutarties 81 ir 82 straipsnius tvarkos (OL L 123, 2004 4 27, p. 18).
(5) Angl. original equipment manufacturer.
(6) Šiame sprendime pusiau pirminės įrangos gamintojas reiškia, kad autonominis šildytuvas nėra įtrauktas į gamybos liniją ten, kur automobilis ar sunkvežimis yra surenkamas, o yra pirminės įrangos gamintojo įmontuojamas esant specialiam kliento prašymui, pavyzdžiui, atskirame gamybos cehe.
|
18.12.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 425/17 |
Nauja apyvartinių eurų monetų nacionalinė pusė
(2015/C 425/10)
Apyvartinės eurų monetos yra teisėta mokėjimo priemonė visoje euro zonoje. Siekdama informuoti visas šalis, kurių veikla susijusi su šiomis monetomis, ir plačiąją visuomenę, Komisija skelbia visus naujo eurų monetų dizaino variantus (1). Remiantis 2009 m. vasario 10 d. Tarybos išvadomis (2), euro zonos valstybėms narėms ir šalims, su Europos Sąjunga sudariusioms susitarimą dėl pinigų, kuriuo numatoma išleisti eurų monetas, suteikiama teisė išleisti tam tikrą proginių apyvartinių eurų monetų skaičių laikantis tam tikrų sąlygų – visų pirma tai turi būti tik 2 eurų nominalo monetos. Tokių monetų techninės charakteristikos yra tokios pat kaip kitų 2 eurų monetų, tačiau jų nacionalinėje pusėje yra proginis atvaizdas, turintis didelę simbolinę prasmę tai valstybei ar visai Europai.
Monetas leidžianti šalis – Ispanija
Proga – UNESCO pasaulio kultūros ir gamtos paveldo vietovės – Segovija
Dizaino aprašas. Pirmame monetos plane pavaizduotas Segovijos akvedukas. Viršuje vidiniame žiede puslankiu iškaltas monetą leidžiančios šalies pavadinimas „ESPAÑA“, o po juo – išleidimo metai – „2016“. Viršutinėje dalyje dešinėje – kalyklos ženklas.
Išorinėje dalyje (žiede) pavaizduota dvylika Europos Sąjungos vėliavos žvaigždučių.
Tiražas – 8 mln.
Išleidimo data –
(1) Žr. OL C 373, 2001 12 28, p. 1, kur pavaizduotos visų 2002 m. išleistų eurų monetų nacionalinės pusės.
(2) Žr. 2009 m. vasario 10 d. Ekonomikos ir finansų reikalų tarybos išvadas ir 2008 m. gruodžio 19 d. Komisijos rekomendaciją dėl apyvartinių eurų monetų nacionalinių pusių ir išleidimo bendrųjų gairių (OL L 9, 2009 1 14, p. 52).
|
18.12.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 425/18 |
Nauja apyvartinių eurų monetų nacionalinė pusė
(2015/C 425/11)
Apyvartinės eurų monetos yra teisėta mokėjimo priemonė visoje euro zonoje. Siekdama informuoti visas šalis, kurių veikla susijusi su šiomis monetomis, ir plačiąją visuomenę, Komisija skelbia visus naujo eurų monetų dizaino variantus (1). Remiantis 2009 m. vasario 10 d. Tarybos išvadomis (2), euro zonos valstybėms narėms ir šalims, su Europos Sąjunga sudariusioms susitarimą dėl pinigų, kuriuo numatoma išleisti eurų monetas, suteikiama teisė išleisti tam tikrą proginių apyvartinių eurų monetų skaičių laikantis tam tikrų sąlygų – visų pirma tai turi būti tik 2 eurų nominalo monetos. Tokių monetų techninės charakteristikos yra tokios pat kaip kitų 2 eurų monetų, tačiau jų nacionalinėje pusėje yra proginis atvaizdas, turintis didelę simbolinę prasmę tai valstybei ar visai Europai.
Monetas leidžianti šalis – Estija
Proga – 100-osios žymaus Estijos šachmatų didmeistrio Paulo Kereso gimimo metinės
Dizaino aprašas. Monetoje pavaizduotas didžiojo Estijos šachmatininko Paulo Kereso portretas su keliomis šachmatų figūromis. Viršuje kairėje puslankiu iškaltas įrašas „PAUL KERES“. Kairėje iškaltas monetą leidžiančios šalies pavadinimas – „EESTI“, o po juo leidimo metai „2016“.
Išorinėje dalyje (žiede) pavaizduota dvylika Europos Sąjungos vėliavos žvaigždučių.
Tiražas –
Išleidimo data – 2016 m. sausio mėn.
(1) Žr. OL C 373, 2001 12 28, p. 1, kur pavaizduotos visų 2002 m. išleistų eurų monetų nacionalinės pusės.
(2) Žr. 2009 m. vasario 10 d. Ekonomikos ir finansų reikalų tarybos išvadas ir 2008 m. gruodžio 19 d. Komisijos rekomendaciją dėl apyvartinių eurų monetų nacionalinių pusių ir išleidimo bendrųjų gairių (OL L 9, 2009 1 14, p. 52).
VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI
|
18.12.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 425/19 |
Komisijos sprendimo dėl pereinamojo laikotarpio nacionalinio plano, kurį pateikė jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2010/75/ES dėl pramoninių išmetamų teršalų 32 straipsnį, priėmimas
(2015/C 425/12)
2015 m. gruodžio 17 d. priimtas Komisijos sprendimas C(2015) 9317 dėl nacionalinio pereinamojo laikotarpio plano, kurį pateikė Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2010/75/ES dėl pramoninių išmetamų teršalų 32 straipsnį (1).
Šį dokumentą galima rasti interneto svetainėje https://circabc.europa.eu/w/browse/36205e98-8e7a-47d7-808d-931bc5baf6ee.
(1) OL L 334, 2010 12 17, p. 17.
V Nuomonės
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU BENDROS PREKYBOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU
Europos Komisija
|
18.12.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 425/20 |
Pranešimas apie artėjančią tam tikrų antidempingo priemonių galiojimo pabaigą
(2015/C 425/13)
1. Kaip numatyta 2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1225/2009 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (1) 11 straipsnio 2 dalyje, Komisija praneša, kad jeigu toliau nustatyta tvarka nebus inicijuota peržiūra, toliau minimų antidempingo priemonių galiojimas pasibaigs lentelėje nurodytą dieną.
2. Procedūra
Sąjungos gamintojai gali pateikti rašytinį prašymą atlikti peržiūrą. Prašyme turi būti pateikta pakankamai įrodymų, kad yra tikimybė, jog pasibaigus priemonių galiojimui dempingas ir žala gali tęstis arba pasikartoti. Jeigu Komisija nuspręs peržiūrėti susijusias priemones, importuotojams, eksportuotojams, eksportuojančios šalies atstovams ir Sąjungos gamintojams bus suteikta galimybė papildyti peržiūros prašyme išdėstytą informaciją, ją paneigti arba pateikti su ja susijusių pastabų.
3. Terminas
Bet kuriuo metu nuo šio pranešimo paskelbimo dienos, bet ne vėliau kaip likus trims mėnesiams iki lentelėje nurodytos dienos, Sąjungos gamintojai, remdamiesi tuo, kas išdėstyta pirmiau, Europos Komisijos Prekybos generaliniam direktoratui (European Commission, Directorate-General for Trade (Unit H-1), CHAR 4/39, 1049 Brussels, Belgium (2)) gali pateikti rašytinį prašymą atlikti peržiūrą.
4. Šis pranešimas skelbiamas pagal Reglamento (EB) Nr. 1225/2009 11 straipsnio 2 dalį.
|
Produktas |
Kilmės arba eksporto šalis (-ys) |
Priemonės |
Nuoroda |
Galiojimo pabaiga (3) |
|
Keraminės plytelės |
Kinijos Liaudies Respublika |
Antidempingo muitas |
Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 917/2011, kuriuo nustatomas galutinis antidempingo muitas ir laikinojo muito, nustatyto importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos kilmės keraminėms plytelėms, galutinis surinkimas (OL L 238, 2011 9 15, p. 1). |
2016 9 16 |
(1) OL L 343, 2009 12 22, p. 51.
(2) TRADE-Defence-Complaints@ec.europa.eu
(3) Priemonė nustoja galioti šioje skiltyje nurodytos dienos vidurnaktį.
|
18.12.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 425/21 |
Pranešimas apie Tarybos reglamento (EB) Nr. 1340/2008 dėl Europos bendrijos ir Kazachstano Respublikos prekybos tam tikrais plieno gaminiais galiojimo pabaigą
(2015/C 425/14)
Kaip numatyta 2008 m. gruodžio 8 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1340/2008 dėl Europos bendrijos ir Kazachstano Respublikos prekybos tam tikrais plieno gaminiais (1) 17 straipsnyje, Europos Komisija praneša, kad Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1340/2008 baigė galioti 2015 m. lapkričio 30 d., nes tą dieną Kazachstanas įstojo į Pasaulio prekybos organizaciją.
(1) OL L 348, 2008 12 24, p. 1.
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU
Europos Komisija
|
18.12.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 425/22 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla M.7855 – Ageas / AXA Portugal)
Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka
(Tekstas svarbus EEE)
(2015/C 425/15)
|
1. |
2015 m. gruodžio 11 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „Ageas Portugal Holdings SGPS, SA“ („Ageas Portugal“, Portugalija), netiesiogiai priklausanti patronuojančiajai įmonei „Ageas SA/NV“ (toliau –„Ageas“, Belgija), įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, išskirtinę įmonių: i) „AXA Portugal, Companhia de Seguros, SA“, ii) „AXA Portugal, Companhia de Seguros de Vida, SA“ ir iii) tiesioginio turto draudimo ir draudimo nuo nelaimingų atsitikimų juridinio asmens statuso neturinčio verslo, kurį per Portugalijos filialą valdo įmonė „AXA Global Direct Seguros y Reaseguros SAU“ (toliau kartu – „AXA Portugal“, Portugalija), kontrolę. |
|
2. |
Įmonių verslo veikla: — „Ageas“: gyvybės ir ne gyvybės draudimo paslaugų teikimas privatiems bei verslo klientams ir institucijoms EEE valstybėse ir Azijoje, — „AXA Portugal“: gyvybės ir ne gyvybės draudimo produktų ir paslaugų teikimas Portugalijoje. |
|
3. |
Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą. Pagal Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 procedūros (2) reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka. |
|
4. |
Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo. Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda „M.7855 – Ageas / AXA Portugal“ adresu:
|
(1) OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).
(2) OL C 366, 2013 12 14, p. 5.