ISSN 1977-0960

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 418

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir pranešimai

58 tomas
2015m. gruodžio 16d.


Pranešimo Nr.

Turinys

Puslapis

 

II   Komunikatai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

 

Europos Komisija

2015/C 418/01

Komisijos komunikatas – Europos Parlamento ir Tarybos direktyvose 2004/17/EB, 2004/18/EB ir 2009/81/EB nustatytų ribų atitinkamos vertės

1


 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Taryba

2015/C 418/02

2015 m. gruodžio 14 d. Tarybos sprendimas, kuriuo skiriami Socialinės apsaugos sistemų koordinavimo patariamojo komiteto Danijai atstovaujantys nariai ir pakaitiniai nariai

4

2015/C 418/03

Tarybos išvados dėl ES strategijos dėl alkoholio daromos žalos mažinimo

6

2015/C 418/04

Tarybos išvados dėl paramos demencija sergantiems asmenims ir priežiūros politikos bei praktikos gerinimo

9

 

Europos Komisija

2015/C 418/05

Euro kursas

13

2015/C 418/06

Komisijos pranešimas dėl dabartinių valstybės pagalbos susigrąžinimo palūkanų normų ir nuo 2016 m. sausio 1 d. taikomų orientacinių bei diskonto normų 28 valstybėms narėms (Paskelbta remiantis 2004 m. balandžio 21 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 794/2004 10 straipsniu ( OL L 140, 2004 4 30, p. 1 ))

14

 

VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI

2015/C 418/07

Valstybių narių pateikta informacija apie žvejybos uždraudimą

15

2015/C 418/08

Komisijos pranešimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1008/2008 dėl oro susisiekimo paslaugų teikimo Bendrijoje bendrųjų taisyklių 16 straipsnio 4 dalį – Su viešąja paslauga susiję įsipareigojimai dėl reguliariojo oro susisiekimo paslaugų teikimo

16


 

V   Nuomonės

 

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

 

Europos Komisija

2015/C 418/09

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla M.7793 – Lone Star Fund IX/MRH) – Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

17


 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

 


II Komunikatai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

Europos Komisija

16.12.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 418/1


KOMISIJOS KOMUNIKATAS

Europos Parlamento ir Tarybos direktyvose 2004/17/EB, 2004/18/EB ir 2009/81/EB nustatytų ribų atitinkamos vertės

(2015/C 418/01)

Direktyvose 2004/17/EB (1), 2004/18/EB (2) ir 2009/81/EB (3) nustatytų ribų atitinkamos vertės kitomis nacionalinėmis valiutomis nei euras:

80 000 EUR

BGN

levais

156 464

CZK

Čekijos kronomis

2 184 400

DKK

Danijos kronomis

596 520

GBP

svarais sterlingų

62 842

HRK

kunomis

610 024

HUF

forintais

24 549 600

PLN

zlotais

333 992

RON

Rumunijos lėjomis

355 632

SEK

Švedijos kronomis

731 224


135 000 EUR

BGN

levais

264 033

CZK

Čekijos kronomis

3 686 175

DKK

Danijos kronomis

1 006 628

GBP

svarais sterlingų

106 047

HRK

kunomis

1 029 416

HUF

forintais

41 427 450

PLN

zlotais

563 612

RON

Rumunijos lėjomis

600 129

SEK

Švedijos kronomis

1 233 941


209 000 EUR

BGN

levais

408 762

CZK

Čekijos kronomis

5 706 745

DKK

Danijos kronomis

1 558 409

GBP

svarais sterlingų

164 176

HRK

kunomis

1 593 688

HUF

forintais

64 135 830

PLN

zlotais

872 554

RON

Rumunijos lėjomis

929 089

SEK

Švedijos kronomis

1 910 323


418 000 EUR

BGN

levais

817 524

CZK

Čekijos kronomis

11 413 790

DKK

Danijos kronomis

3 116 817

GBP

svarais sterlingų

328 352

HRK

kunomis

3 187 375

HUF

forintais

128 271 660

PLN

zlotais

1 745 108

RON

Rumunijos lėjomis

1 858 177

SEK

Švedijos kronomis

3 820 645


750 000 EUR

BGN

levais

1 466 850

CZK

Čekijos kronomis

20 478 750

DKK

Danijos kronomis

5 592 375

GBP

svarais sterlingų

589 148

HRK

kunomis

5 718 975

HUF

forintais

230 152 500

PLN

zlotais

3 131 175

RON

Rumunijos lėjomis

3 334 050

SEK

Švedijos kronomis

6 855 225


1 000 000 EUR

BGN

levais

1 955 800

CZK

Čekijos kronomis

27 305 000

DKK

Danijos kronomis

7 456 500

GBP

svarais sterlingų

785 530

HRK

kunomis

7 625 300

HUF

forintais

306 870 000

PLN

zlotais

4 174 900

RON

Rumunijos lėjomis

4 445 400

SEK

Švedijos kronomis

9 140 300


5 225 000 EUR

BGN

levais

10 219 055

CZK

Čekijos kronomis

142 668 625

DKK

Danijos kronomis

38 960 213

GBP

svarais sterlingų

4 104 394

HRK

kunomis

39 842 193

HUF

forintais

1 603 395 750

PLN

zlotais

21 813 853

RON

Rumunijos lėjomis

23 227 215

SEK

Švedijos kronomis

47 758 068


(1)  OL L 134, 2004 4 30, p. 1.

(2)  OL L 134, 2004 4 30, p. 114.

(3)  OL L 216, 2009 8 20, p. 76.


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Taryba

16.12.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 418/4


TARYBOS SPRENDIMAS

2015 m. gruodžio 14 d.

kuriuo skiriami Socialinės apsaugos sistemų koordinavimo patariamojo komiteto Danijai atstovaujantys nariai ir pakaitiniai nariai

(2015/C 418/02)

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo (1), ypač į jo 75 straipsnį,

atsižvelgdama į valstybių narių Vyriausybių Tarybai pateiktus kandidatų sąrašus,

kadangi:

(1)

2015 m. spalio 13 d. sprendimu (2) Taryba paskyrė Socialinės apsaugos sistemų koordinavimo patariamojo komiteto narius ir pakaitinius narius laikotarpiui nuo 2015 m. spalio 20 d. iki 2020 m. spalio 19 d.;

(2)

Danijos Vyriausybė pateikė papildomų kandidatūrų kelioms vietoms užimti,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Socialinės apsaugos sistemų koordinavimo patariamojo komiteto nariais ir pakaitiniais nariais laikotarpiui nuo 2015 m. spalio 20 d. iki 2020 m. spalio 19 d. skiriami:

I.   VYRIAUSYBIŲ ATSTOVAI

Šalis

Nariai

Pakaitiniai nariai

Danija

Karin MØHL LARSEN

Marie-Louise OUTZEN


II.   PROFESINIŲ SĄJUNGŲ ATSTOVAI

Šalis

Nariai

Pakaitiniai nariai

Danija

Christian SØLYST

Tine SKOV JENSEN


III.   DARBDAVIŲ ORGANIZACIJŲ ATSTOVAI

Šalis

Nariai

Pakaitiniai nariai

Danija

Christiane MIßLBECK-WINBERG

Henning GADE

2 straipsnis

Narius ir pakaitinius narius, kurių kandidatūros dar nebuvo pateiktos, Taryba paskirs vėliau.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje 2015 m. gruodžio 14 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

F. ETGEN


(1)  OL L 166, 2004 4 30, p. 1.

(2)  2015 m. spalio 13 d. Tarybos sprendimas dėl Socialinės apsaugos sistemų koordinavimo patariamojo komiteto narių ir pakaitinių narių skyrimo (OL C 341, 2015 10 16, p. 4).


16.12.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 418/6


Tarybos išvados dėl ES strategijos dėl alkoholio daromos žalos mažinimo

(2015/C 418/03)

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA

1.

PRIMENA, kad pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 168 straipsnį žmonių sveikatos aukšto lygio apsauga užtikrinama nustatant ir įgyvendinant visas Sąjungos politikos ir veiklos kryptis, o Sąjunga, savo veikla papildydama nacionalinę politiką, siekia gerinti visuomenės sveikatą, užkirsti kelią negalavimams ir ligoms bei pašalinti pavojaus fizinei ir psichinei sveikatai šaltinius. Tokia veikla taip pat apima kovą su labiausiai sveikatą pakertančiomis ligomis visų pirma skatinant jų priežasčių ir profilaktikos tyrimą, taip pat informaciją ir švietimą sveikatos klausimais.

Sąjunga skatina valstybių narių bendradarbiavimą visuomenės sveikatos srityje ir prireikus remia jų veiksmus. Sąjunga ir valstybės narės skatina bendradarbiavimą su trečiosiomis valstybėmis ir kompetentingomis tarptautinėmis organizacijomis. Vykdydama veiksmus Sąjunga visapusiškai pripažįsta valstybių narių atsakomybę už savo sveikatos politikos nustatymą, už sveikatos paslaugų ir sveikatos priežiūros organizavimą bei teikimą, įskaitant tam skirtų išteklių paskirstymą.

2.

PRIMENA, kad žalingas alkoholio vartojimas buvo pripažintas vienu iš svarbių rizikos veiksnių, nurodytų Komisijos komunikate dėl Europos bendrijos sveikatos apsaugos strategijos (1), ir kad veiksmai, skirti alkoholio daromai žalai sumažinti, buvo finansuojami pagal antrąją ir trečiąją Sąjungos sveikatos programas (2).

3.

PRIMENA 2001 m. Tarybos rekomendaciją dėl jaunimo alkoholio vartojimo (3), kurioje Komisija buvo paraginta bendradarbiaujant su valstybėmis narėmis visapusiškai pasinaudoti visomis Bendrijos politikos kryptimis sprendžiant rekomendacijoje nurodytus klausimus, inter alia, nacionaliniu ir Europos lygmeniu rengiant išsamią sveikatingumo skatinimo politiką, skirtą su alkoholio vartojimu susijusioms problemoms spręsti,

4.

PRIMENA ES strategiją remti valstybes nares mažinant alkoholio daromą žalą (2006–2012 m.) (4), taip pat 2001 m. (5), 2004 m. (6) ir 2006 m. (7) Tarybos išvadas, kuriose Komisijos prašoma pasiūlyti išsamią strategiją, kuria būtų siekiama sumažinti alkoholio daromą žalą, Nacionalinės alkoholio politikos ir veiksmų komiteto (CNAPA) įsteigimą siekiant remti tokios strategijos įgyvendinimą, taip pat 2009 m. Tarybos išvadas (8), kuriose Komisijos prašoma apibrėžti Komisijos darbo alkoholio kontrolės ir sveikatos srityje prioritetus kitame etape, kai 2012 m. baigs galioti pirmoji ES strategija dėl alkoholio.

5.

PALANKIAI VERTINA 2015 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento rezoliuciją dėl alkoholio strategijos, kurioje raginama parengti naują ES alkoholio strategiją (2016–2022 m.) (9), pakartojama, kad tvirtas Komisijos, Parlamento, Tarybos ir valstybių narių politinis įsipareigojimas padidinti pastangas siekiant užkirsti kelią alkoholio daromai žalai yra itin svarbus.

6.

PALANKIAI VERTINA PSO pasaulinę strategiją siekiant sumažinti žalingą alkoholio vartojimą (10) ir PSO Europos veiksmų planą siekiant sumažinti žalingą alkoholio vartojimą 2012–2020 m. (11)

7.

SU SUSIRŪPINIMU ATKREIPIA DĖMESĮ į tai, kad PSO pranešime apie pasaulinę padėtį alkoholio ir sveikatos srityje (12) teigiama, kad žalingas alkoholio vartojimas yra vienas iš pagrindinių ligų ir negalios rizikos veiksnių pasaulyje, ir į tai, kad Europos Sąjunga yra regionas, kuriame suvartojama daugiausia alkoholio pasaulyje – 2012 m. suaugęs asmuo (15 m. ir vyresnis) vidutiniškai suvartojo 10,1 litro gryno alkoholio (13).

8.

SU SUSIRŪPINIMU ATKREIPIA DĖMESĮ į tai, kad Ekonominio bendradarbiavimo ir plėtros organizacijos (EBPO) pranešime „Sprendžiant žalingo alkoholio vartojimo problemą. Ekonomika ir visuomenės sveikatos politika“ (14) teigiama, kad kai kuriose valstybėse narėse didėja reguliarus ir besaikis alkoholio vartojimas, bendrą susirūpinimą kelia tai, kad jaunų žmonių (nepilnamečių ir jaunų suaugusiųjų) ir moterų alkoholio vartojimas daugelyje valstybių narių didėja nerimą keliančia sparta, ir kad piktnaudžiavimas alkoholiu turi neigiamos įtakos ne tik atskirų asmenų sveikatai, bet ir visai visuomenei.

9.

PABRĖŽIA, kad naštos dėl su alkoholio vartojimu susijusių išvengiamų pasekmių – mirčių, lėtinių ligų ir sužalojimų, smurto, nelygybės sveikatos srityje ir kitų socialinių pasekmių tretiesiems asmenims, taip pat pavojingo elgesio vartojant alkoholį, visų pirma tarp jaunų žmonių, mažinimas, tapo bendru rūpesčiu ir kad bendradarbiavimas ir veiklos koordinavimas ES lygmeniu suteiktų pridėtinės vertės.

10.

PABRĖŽIA, kad alkoholio daromos žalos prevencija yra būtina investicija, naudinga ekonomikai, nes sudaro galimybes ilguoju laikotarpiu apriboti ekonominius nuostolius ir išlaidas sveikatos priežiūrai, inter alia, sumažinant lėtinių ligų, įskaitant vėžį, naštą, ir padidinti darbo jėgos našumą.

11.

Taip pat PABRĖŽIA, kad žalingo alkoholio vartojimo sumažinimas turi teigiamos įtakos visuomenės saugumui ir kelių eismo saugumui, visų pirma siekiant sumažinti mirčių ir sužalojimų keliuose.

12.

ATKREIPIA DĖMESĮ į tai, kad siekiant sumažinti alkoholio daromą žalą reikia imtis veiksmų įvairiose politikos srityse ir įtraukti daugelį visuomenės sektorių, tiek nacionaliniu, tiek ES lygmenimis.

13.

PAKARTOJA raginimą parengti ES strategiją dėl alkoholio daromos žalos mažinimo, kurį pareiškė daug ministrų 2015 m. balandžio 21 d. neformaliame sveikatos apsaugos ministrų posėdyje, taip pat 2015 m. birželio 19 d. EPSCO tarybos posėdyje, ir pabrėžia, kad tokia ES strategija gali toliau būti remiama ir papildoma nacionalinė visuomenės sveikatos politika.

PRAŠO VALSTYBIŲ NARIŲ:

14.

TOLIAU propaguoti įvairius sektorius apimantį požiūrį į alkoholio daromos žalos mažinimą nacionaliniu ir ES lygmenimis ir stiprinti arba parengti, jeigu reikia, išsamias nacionalines strategijas ar veiksmų planus, pritaikytus prie konkrečių vietos ir regiono tradicijų.

15.

PRIIMTI tinkamas priemones siekiant apsaugoti jaunus žmones nuo žalingo alkoholio vartojimo, visų pirma amžiaus, nuo kurio leidžiama vartoti alkoholį, ir rinkodaros poveikio srityje ir TOLIAU remti informavimo ir švietimo žalingo alkoholio vartojimo, visų pirma pavojingo elgesio vartojant alkoholį, klausimais veiklą.

PRAŠO VALSTYBIŲ NARIŲ IR KOMISIJOS:

16.

STIPRINTI bendradarbiavimą nustatant veiksmingas priemones ir geriausią praktiką, kuria siekiama kuo labiau sumažinti žalingo alkoholio vartojimo poveikį sveikatai ir socialines pasekmes, taip pat dėl jo kylančią nelygybę sveikatos srityje, daugiausia dėmesio skiriant jaunų žmonių pavojingo elgesio vartojant alkoholį prevencijai, žmonėms, kurių alkoholio vartojimo lygis yra žalingas arba kurie turi žalingų alkoholio vartojimo įpročių, alkoholio vartojimo nėštumo metu ir vairavimo apsvaigus nuo alkoholio problemoms.

17.

TOLIAU remti CNAPA darbą, atsižvelgiant į pirmosios ES strategijos dėl alkoholio įgyvendinimo pažangos ataskaitos rezultatus (15), taip pat suinteresuotųjų subjektų dalyvavimą nacionaliniu ir Europos lygmenimis siekiant sumažinti alkoholio daromą žalą.

18.

PRIPAŽINTI poreikį toliau rinkti informaciją ES lygmeniu apie su alkoholiu susijusių nacionalinės teisės aktų įgyvendinimą, atsižvelgiant į nacionalinę kompetenciją ir į regionines ir vietines socialines ir kultūrines tradicijas.

19.

APSVARSTYTI, visų pirma atsižvelgiant į ataskaitą, kurią Komisija turi priimti pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1169/2011 dėl informacijos apie maistą teikimo vartotojams (16) 16 straipsnio 4 dalį, galimybę nustatyti reikalavimą alkoholinių gėrimų etiketėse nurodyti sudedamųjų dalių sąrašą ir maistingumo deklaraciją, visų pirma informaciją apie energetinę vertę.

PRAŠO KOMISIJOS:

20.

TOLIAU remti valstybių narių pastangas sumažinti alkoholio daromą žalą, kartu visapusiškai laikantis subsidiarumo ir proporcingumo principų.

21.

Iki 2016 m. pabaigos PRIIMTI, kartu visapusiškai atsižvelgiant į valstybių narių kompetenciją, išsamią ES strategiją, skirtą alkoholio daromai žalai sumažinti, kurioje būtų pateikti veiksmai įvairiose ES politikos srityse siekiant spręsti žalingo alkoholio vartojimo pasekmių sveikatai, socialinių ir ekonominių pasekmių problemą. Šioje specialioje ES strategijoje daugiausia dėmesio turėtų būti skirta alkoholio daromos žalos mažinimo iniciatyvoms, apimančioms tarpvalstybinį aspektą ir suteikiančioms ES pridėtinės vertės kaip tolesnė veikla, susijusi su pirmąja ES strategija dėl alkoholio (2006–2012 m.), ir turėtų būti atsižvelgta į CNAPA atliktą darbą, taip pat į darbą pagal PSO pasaulinę strategiją dėl alkoholio ir PSO Europos veiksmų planą siekiant sumažinti žalingą alkoholio vartojimą 2012–2020 m.

22.

PATEIKTI ATASKAITĄ Tarybai apie savo darbo rezultatus ir pažangą alkoholio daromos žalos mažinimo srityje.


(1)  Dok. 8756/00

(2)  2007 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1350/2007/EB dėl antrosios Bendrijos veiksmų programos sveikatos srityje (2008–2013 m.) (OL L 301, 2007 11 20, p. 3); 2014 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 282/2014, kuriuo nustatoma trečioji daugiametė Sąjungos veiksmų sveikatos srityje programa (2014–2020 m.) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1350/2007/EB (OL L 86, 2014 3 21, p. 1).

(3)  2001 m. birželio 5 d. Tarybos rekomendacija 2001/458/EB dėl jaunimo, visų pirma vaikų ir paauglių, alkoholio vartojimo (OL L 161, 2001 6 16, p. 38).

(4)  2006 m. spalio 24 d. Komisijos komunikatas Tarybai, Europos Parlamentui, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui dėl ES strategijos remti valstybes nares mažinant alkoholio daromą žalą KOM(2006) 625 galutinis.

(5)  2001 m. birželio 5 d. Tarybos išvados (OL C 175, 2001 6 20, p. 2).

(6)  2004 m. birželio 2 d. Tarybos išvados dėl alkoholio ir jaunimo, dok. 9507/04 (Presse 163).

(7)  2006 m. lapkričio 30 d. Tarybos išvados dėl ES strategijos dėl alkoholio daromos žalos mažinimo, dok. 15258/06.

(8)  2009 m. gruodžio 1 d. Tarybos išvados dėl alkoholio ir sveikatos (OL C 302, 2009 12 12, p. 15).

(9)  2015 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl alkoholio strategijos (2015/2543(RSP)).

(10)  Rezoliucija WHA63.13, 27 puslapis.

(11)  Rezoliucija EUR/RC61/R4.

(12)  PSO, 2014, p. 46, p. 31.

(13)  „Apie sveikatą glaustai. Europa 2014 m.“ (bendra EBPO ir Europos Komisijos publikacija), 2014 m. gruodžio mėn.

(14)  Sprendžiant žalingo alkoholio vartojimo problemą. Ekonomika ir visuomenės sveikatos politika, 2015 m. gegužės mėn.

(15)  Europos Komisija, Sveikatos ir vartotojų reikalų generalinis direktoratas. Pirmoji ES strategijos dėl alkoholio įgyvendinimo pažangos ataskaita, 2009 m. rugsėjo mėn.

(16)  2011 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1169/2011 dėl informacijos apie maistą teikimo vartotojams, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1924/2006 ir (EB) Nr. 1925/2006 bei kuriuo panaikinami Komisijos direktyva 87/250/EEB, Tarybos direktyva 90/496/EEB, Komisijos direktyva 1999/10/EB, Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/13/EB, Komisijos direktyvos 2002/67/EB ir 2008/5/EB bei Komisijos reglamentas (EB) Nr. 608/2004 (OL L 304, 2011 11 22, p. 18).


16.12.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 418/9


Tarybos išvados dėl paramos demencija sergantiems asmenims ir priežiūros politikos bei praktikos gerinimo

(2015/C 418/04)

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA

1.

PRIMENA, kad pagal Sutarties dėl ES veikimo 168 straipsnį Europos Sąjungos žmonių sveikatos aukšto lygio apsauga turi būti užtikrinama nustatant ir įgyvendinant visas Sąjungos politikos ir veiklos kryptis, ir kad Sąjungos veikla, kuria turi būti papildoma valstybių narių politika, turi būti siekiama gerinti visuomenės sveikatą. Sąjunga turi skatinti valstybių narių bendradarbiavimą visuomenės sveikatos srityje ir prireikus remti jų veiksmus bei skatinti bendradarbiavimą su kompetentingomis tarptautinėmis organizacijomis. Sąjungos veiksmais turi būti visapusiškai atsižvelgiama į valstybių narių pareigas organizuojant ir teikiant sveikatos apsaugos paslaugas ir medicininę priežiūrą, įskaitant joms skirtų išteklių paskirstymą;

2.

SU SUSIRŪPINIMU PAŽYMI, kad šiuo metu pasaulyje demencija serga 47,5 mln. asmenų, iš jų 58 % gyvena mažas ir vidutines pajamas gaunančiose šalyse. Apskaičiuota, kad Europos Sąjungoje demencija serga 6,4 mln. žmonių (1);

3.

PRIMENA, kad visame pasaulyje demencija yra viena iš pagrindinių vyresnio amžiaus asmenų negalios bei priklausomybės priežasčių ir kad ji turi fizinį, psichologinį, socialinį bei ekonominį poveikį demencija sergantiems asmenims, jų šeimoms ir slaugytojams, taip pat visuomenei (2);

4.

PRIMENA, kad, nors dauguma demencija sergančių asmenų yra vyresnio amžiaus žmonės, taip pat yra daug žmonių, kuriems demencija prasideda anksti;

5.

PABRĖŽIA pacientų teises, visų pirma susijusias su žmogaus orumu, kaip nustatyta ES pagrindinių teisių chartijoje (3);

6.

PRIPAŽĮSTA, kad demencija sergantys žmonės ne vienus metus gali gyventi sveikai, ypač jeigu laiku kreipiamasi pagalbos, atliekamas vertinimas, diagnozavimas ir suteikiama tinkama parama;

7.

PRIPAŽĮSTA didelį demencijos ir su demencija susijusių ligų poveikį sveikatos priežiūros ir socialinės apsaugos sistemų finansiniam tvarumui;

8.

PABRĖŽIA, kad svarbu propaguoti sveiką gyvenseną, įskaitant rūpinimąsi smegenų sveikata, visą gyvenimą, siekiant prailginti sveiko gyvenimo trukmę;

9.

PRIMENA, kad norint pasiekti aukštus senėjančios visuomenės sveikatos standartus, būtina geriau suvokti šias sąlygas; tai yra vienas iš antrosios ir dabartinės trečiosios (2014–2020 m.) sveikatos programų (4) prioritetų;

10.

PRIMENA, kad įgyvendinant daugelį iniciatyvų ES lygmeniu taip pat pripažinta, kad demencija yra prioritetinė veiklos sritis, atsižvelgiant į demografinius pokyčius, ir pakartotos didelės šia liga sergančių asmenų skaičiaus didėjimo pasekmės (5);

11.

PRIMENA 2008 m. gruodžio 16 d. priimtas Tarybos išvadas dėl visuomenės sveikatos strategijų, kuriomis siekiama kovoti su neurodegeneracinėmis ligomis, susijusiomis su senėjimu, kuriose Komisija paraginta 2009 m. priimti iniciatyvą siekiant kovoti su šiomis ligomis (6);

12.

PRIMENA, kad Komisija pasiūlė naują požiūrį į geresnį Europos mokslinių tyrimų ir technologinės plėtros viešųjų lėšų panaudojimą vykdant bendrą programavimą pagrindinėse srityse, į kurias įtraukta ir Alzheimerio liga. Todėl 2010 m. buvo pradėta valstybių narių vadovaujama Neurodegeneracinių ligų bendro programavimo iniciatyva, kuria siekiama geriau koordinuoti nacionalinę mokslinių tyrimų neurodegeneracinių ligų, visų pirma Alzheimerio ligos, srityje veiklą;

13.

PRIMENA, kad pagal ES mokslinių tyrimų ir technologinės plėtros septintąją bendrąją programą (2007–2013 m.) 2007–2013 m. demencijos ir kitų neurodegeneracinių ligų moksliniams tyrimams finansuoti buvo išleista daugiau nei 576 mln. EUR; remiantis šiais rezultatais pagal naują bendrąją mokslinių tyrimų ir inovacijų programą „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) sudaromos sąlygos toliau spręsti demencijos, kaip socialinės ir sveikatos problemos, klausimą ir jau daugiau kaip 103 mln. EUR investuota į demencijos srities mokslinių tyrimų ir inovacijų veiklą;

14.

PALANKIAI VERTINA 2011 m. sausio 19 d. priimtą Europos Parlamento rezoliuciją dėl Europos iniciatyvos dėl Alzheimerio ligos ir kitų demencijos atmainų, kurioje raginama paskelbti demenciją ES sveikatos politikos prioritetu, o valstybės narės primygtinai raginamos parengti konkrečius nacionalinius planus (7);

15.

PRIMENA pirmąją Pasaulio sveikatos organizacijos (PSO) ataskaitą „Demencija. Visuomenės sveikatos politikos prioritetas“ (8), paskelbtą 2012 m., kurioje pateikta informacijos apie demenciją ir didinamas informuotumas apie šią ligą, o ši liga paskelbta viena iš prioritetinių ligų, kuriai skiriamas dėmesys PSO psichikos sveikatos priežiūros trūkumų šalinimo veiksmų programoje (9), kuria siekiama tobulinti sveikatos priežiūrą psichikos, neurologinių ir priklausomybės nuo narkotikų sutrikimų srityse;

16.

PALANKIAI VERTINA G 8 sveikatos ministrų deklaraciją dėl demencijos, priimtą 2013 m. gruodžio 11 d. G 8 aukščiausio lygio susitikime, siekiant skatinti inovacijas, kad būtų galima ne vėliau kaip 2025 m. nustatyti ligos eigą keičiantį gydymą nuo demencijos, taip pat strategines prioritetines sritis ir padidinti finansavimą moksliniams tyrimams (10);

17.

PRIMENA 2014 m. lapkričio 14 d. Romoje pirmininkavusios Italijos surengtą konferenciją „Demencija Europoje. Iššūkis mūsų bendrai ateičiai“ (11), kurioje buvo apžvelgtos demencijos srities iniciatyvos Europos Sąjungoje, visų pirma susijusios su prevencija, gydymu ir vyresnio amžiaus asmenų sveikatos ugdymu;

18.

PRIMENA Ekonominio bendradarbiavimo ir plėtros organizacijos (EBPO) 2015 m. kovo 13 d. ataskaitą „Geresnei demencija sergančiųjų asmenų priežiūrai ir gydymui ateityje veiksmų reikia imtis šiandien“ (12), kurioje buvo patvirtinta, kad demencija turi būti paskelbta politiniu prioritetu;

19.

PALANKIAI VERTINA 2015 m. kovo 17 d. Ženevoje įvykusios pirmosios PSO ministrų konferencijos pasaulinės kovos su demencija klausimais pasirašytą raginimą imtis veiksmų, kuriame pabrėžtas pagrindinis Vyriausybių vaidmuo ir atsakomybė sprendžiant demencijos problemą ir akcentuota, kad reikia imtis įvairius sektorius apimančių suderintų veiksmų pasauliniu ir nacionaliniu lygmenimis, visų pirma siekiant skatinti demencijos prevenciją, rizikos mažinimą, diagnozavimą ir gydymą (13);

20.

PABRĖŽIA, kad pastaraisiais metais demencija tapo svarbiu prioritetu vis daugiau valstybių narių, nes daugumoje valstybių narių rengiamos, priimamos ar įgyvendinamos nacionalinės strategijos, veiksmų planai ar programos, skirtos kovai su demencija; kad valstybių narių jau nustatytos ar dar rengiamos iniciatyvos yra pagrįstos integruotu požiūriu į paciento gydymo metodiką, kuria atsižvelgiama į sveikatos ir socialinius aspektus;

21.

PALANKIAI VERTINA 2015 m. rugsėjo 24 d. ES sveikatos apsaugos ministrų neformaliame susitikime vykusias diskusijas dėl skatinimo rengti ir įgyvendinti nacionalines strategijas, veiksmų planus ar programas demencijos srityje, ir dėl palankesnių sąlygų keistis geriausios patirties pavyzdžiais ES lygmeniu sudarymo atsižvelgiant į PSO veiklą;

22.

PALANKIAI VERTINA antrąjį bendrųjų veiksmų demencijos srityje planą, kuris turi būti pradėtas įgyvendinti 2016 m.;

PRAŠO VALSTYBIŲ NARIŲ:

23.

LAIKYTI demenciją prioritetu įgyvendinant tarpsektorines nacionalines strategijas, veiksmų planus ar programas demencijos srityje, siekiant teikti tinkamą gydymą ir pagalbą demencija sergantiems asmenims, jų šeimoms ir slaugytojams, užtikrinant sveikatos priežiūros ir socialinės apsaugos sistemų tvarumą.

24.

IR TOLIAU ypač daug dėmesio skirti atitinkamos politikos demencijos srityje veiksmų koordinavimui valstybėse narėse, įskaitant pirminės sveikatos priežiūros vaidmens stiprinimą;

PRAŠO VALSTYBIŲ NARIŲ IR KOMISIJOS:

25.

PRIPAŽINTI, kad tolesnis bendradarbiavimas visuose sektoriuose tarp valstybių narių ir ES lygmeniu, atsižvelgiant į PSO veiklą, sudarys galimybę svariai prisidėti gerinant paramą demencija sergantiems asmenims;

26.

PRIPAŽINTI demencija sergančių asmenų įgalėjimo naudą, skatinti jų dalyvavimą sprendimų priėmimo procesuose stiprinant jų atstovavimą, visų pirma iniciatyvose, įgyvendinamose demencijos srityje, ir organizacijose bei įstaigose, veikiančiose demencijos srityje;

27.

SKATINTI lyčių aspektu grindžiamo, individualaus ir moksliniais tyrimais pagrįsto požiūrio laikymąsi rengiant strategijas, planus ir programas demencijos srityje, atsižvelgiant į specialiųjų poreikių turinčių asmenų grupes, kultūrų įvairovės poveikį demencijos suvokimui, taip pat demencija sergančių asmenų, jų šeimų ir slaugytojų lūkesčius ir teises;

28.

PRIPAŽINTI, kad svarbus vaidmuo tenka šeimoms ir slaugytojams, visų pirma užtikrinant jų dalyvavimą sprendimų priėmimo procesuose, taip pat poreikį apsaugoti jų fizinę ir psichinę savijautą, teikiant tinkamą paramą;

29.

PRIPAŽINTI svarbų Vyriausybių ekspertų grupės dėl demencijos darbą sudarant palankesnes sąlygas dalytis patirtimi ir gerosios patirties pavyzdžiais siekiant padėti valstybėms narėms rengti ir įgyvendinti nacionalines strategijas, planus ar programas demencijos srityje;

30.

REMTI darbą, susijusį su ES politikos sritimis, kurios gali turėti poveikį demencijos srities politikai, visų pirma Visuomenės sveikatos darbo grupėje vyresniųjų pareigūnų lygmeniu ir Socialinės apsaugos komitete (SAK) (14) bei Ekonominės politikos komitete (EPK) (15) sveikatos priežiūros ir ilgalaikės priežiūros srityje;

31.

visapusiškai atsižvelgiant į valstybių narių kompetenciją, ES lygmeniu TĘSTI diskusijas šiais klausimais:

a)

prevencijos ir sveikatos ugdymo, rizikos mažinimo, ankstyvo ligos nustatymo, laiku atliekamo diagnozavimo ir po diagnozavimo teikiamos paramos vaidmens prisidedant prie demencijos naštos sumažinimo;

b)

kaip būtų galima užtikrinti prevencijos, diagnozavimo, gydymo ir priežiūros koordinavimą šalyse, apimant įvairialypę ekspertinę patirtį, ir užtikrinti, kad šios paslaugos būtų teikiamos arčiau namų;

c)

keitimosi geriausios patirties pavyzdžiais pridėtinės vertės, daugiausia dėmesio skiriant pagrindiniams komponentams ir priemonėms, skirtiems pacientų priežiūros kokybei užtikrinti ir slaugytojams remti, siekiant geriau įvertinti įvairius metodus ir praktiką šiose srityse;

d)

demencija sergančių asmenų teisių propagavimo, daugiausia dėmesio skiriant demencijos etiniam aspektui, siekiant užtikrinti sveiką ir orų senėjimą;

e)

e. sveikatos sistemos potencialo išnaudojimo ir pagalbinių technologijų panaudojimo didinant paramą demencija sergantiems asmenims ir gerinant jų priežiūrą;

f)

esamų žinių apie vykdomas iniciatyvas ir susijusią įrodymų bazę sutelkimo ir prieigos prie jų, taip pat šių duomenų integravimo į kasdienę praktiką sveikatos priežiūros ir socialinės priežiūros srityse;

g)

poreikio propaguoti sveikatos priežiūros specialistų vaidmenį bei tęstinį mokymą siekiant užtikrinti geriausią įmanomą paramą demencija sergantiems asmenims ir jų šeimoms;

h)

demencija sergantiems asmenims draugiškų bendruomenių rėmimo;

32.

INTENSYVINTI mokslinius tyrimus demencijos srityje, remiantis ES finansuojamų projektų, pavyzdžiui, ES neurodegeneracinių ligų srities bendro programavimo iniciatyvos, rezultatais, visų pirma dėl demencijos rizikos veiksnių ir priežastinės patofiziologijos, taip pat sėkmingų intervencinių veiksmų demencijos valdymo srityje perkėlimo į klinikinę praktiką, taip pat apsvarstant viešojo sektoriaus, viešojo ir privačiojo sektorių bei tarptautines partnerystes;

33.

PASINAUDOTI ištekliais, modeliais ir priemonėmis, sėkmingai sukurtais ES lygmeniu, pavyzdžiui, sukauptais įgyvendinant Europos inovacijų partnerystę aktyvaus ir sveiko senėjimo srityje bei ALCOVE bendruosius veiksmus, ir strategijomis, sukurtomis siekiant plėtoti gerąją patirtį;

34.

PARENGTI, kai tinkama, glaudžiai bendradarbiaujant su Vyriausybių ekspertų grupe dėl demencijos, savanoriškas gaires, grindžiamas išsamiu ir integruotu požiūriu į demenciją, atsižvelgiant į koordinuotos prevencijos ir sveikatos ugdymo, laiku atliekamo diagnozavimo, po diagnozavimo teikiamos paramos, gydymo ir slaugos aspektus, kartu atsižvelgiant į valstybių narių kompetenciją;

35.

glaudžiai bendradarbiaujant su Vyriausybių ekspertų grupe dėl demencijos, NUSTATYTI gerosios patirties pavyzdžius ir jais KEISTIS, visų pirma tikslinės prevencijos, įskaitant antrinę prevenciją, sveikatos ugdymo, laiku atliekamo diagnozavimo, po diagnozavimo teikiamos paramos ir gydymo, mokslinių tyrimų, sveikatos priežiūros specialistų mokymo ir tolesnio švietimo srityse, taip pat visuomenės informavimo siekiant kovoti su stigmatizavimu srityje;

36.

GERINTI epidemiologinių duomenų apie demenciją kokybę, kad būtų lengviau parengti nacionalines strategijas, veiksmų planus ar programas, taip pat keistis gerosios patirties pavyzdžiais;

37.

PABRĖŽIA nevyriausybinių organizacijų darbo ir savanoriškos veiklos demencijos srityje siekiant veiksmingai prisidėti prie nacionalinių strategijų, veiksmų planų ir programų, svarbą;

PRAŠO KOMISIJOS:

38.

STIPRINTI bendradarbiavimą su valstybėmis narėmis Vyriausybių ekspertų grupėje dėl demencijos siekiant palengvinti keitimąsi informacija apie jau sukurtas politikos sistemas ir taikomą gerąją patirtį, taip pat padėti šalims parengti ir įgyvendinti nacionalines strategijas, planus ir programas demencijos srityje;

39.

STIPRINTI vykdomą bendradarbiavimą su PSO ir EBPO kovos su demencija srityje, glaudžiai koordinuojant veiksmus su valstybėmis narėmis.


(1)  PSO, Informacinis biuletenis Nr. 362, 2015 m. kovo mėn.; http://www.who.int/mediacentre/factsheets/fs362/en/; ALCOVE bendrųjų veiksmų ataskaita, santrauka, p. 29; http://www.alcove-project.eu/images/synthesis-report/ALCOVE_SYNTHESIS_REPORT_WP4.pdf.

(2)  PSO, Informacinis biuletenis Nr. 362, 2015 m. kovo mėn.

(3)  Žr. I skyrių „Orumas“, pateikiamą adresu http://www.europarl.europa.eu/charter/pdf/text_en.pdf.

(4)  2014 m. kovo 11 d. EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 282/2014, kuriuo nustatoma trečioji daugiametė Sąjungos veiksmų sveikatos srityje programa (2014–2020 m.) (OL L 86, 2014 3 21, p. 1).

(5)  Žr. apžvalgą, apimančią demencijos srityje įgyvendinamas iniciatyvas, pvz., ALCOVE bendruosius veiksmus, Europos inovacijų partnerystę vyresnių žmonių aktyvumo ir sveikatos srityje, Europos psichikos sveikatos ir gerovės paktą, Europos platformą, skirtą Alzheimerio ligos prevencijos koncepcijos įrodymui palengvinti (EPOC-AD), ir naujoviškų vaistų iniciatyvą – pateikiamą Komisijos tarnybų darbiniame dokumente dėl Komisijos komunikato dėl Europos iniciatyvos dėl Alzheimerio ligos ir kitų demencijos atmainų įgyvendinimo, SWD (2014) 321 final, 2014 10 16.

(6)  http://www.consilium.europa.eu/ueDocs/cms_Data/docs/pressData/en/lsa/104778.pdf.

(7)  Dok. 2010/2084(INI).

(8)  PSO, „Demencija. Visuomenės sveikatos politikos prioritetas“, 2012 m., pateikiama adresu http://www.who.int/mental_health/publications/dementia_report_2012/en/.

(9)  http://www.who.int/mental_health/mhgap/en/.

(10)  https://www.gov.uk/government/publications/g8-dementia-summit-agreements.

(11)  http://www.salute.gov.it/portale/ItaliaUE2014/dettaglioEvento.jsp?lingua=english&id=246.

(12)  http://www.oecd.org/newsroom/better-dementia-care-and-a-future-cure-require-action-today.htm.

(13)  http://www.who.int/mediacentre/news/releases/2015/action-on-dementia/en/#.

(14)  SAK Senėjimo klausimų darbo grupė, žr. http://ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=758.

(15)  EPK Visuomenės senėjimo ir tvarumo darbo grupė; http://europa.eu/epc/working_groups/ageing_en.htm.


Europos Komisija

16.12.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 418/13


Euro kursas (1)

2015 m. gruodžio 15 d.

(2015/C 418/05)

1 euro =


 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,0990

JPY

Japonijos jena

132,97

DKK

Danijos krona

7,4614

GBP

Svaras sterlingas

0,72520

SEK

Švedijos krona

9,2883

CHF

Šveicarijos frankas

1,0831

ISK

Islandijos krona

 

NOK

Norvegijos krona

9,4945

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CZK

Čekijos krona

27,022

HUF

Vengrijos forintas

316,50

PLN

Lenkijos zlotas

4,3537

RON

Rumunijos lėja

4,4960

TRY

Turkijos lira

3,2573

AUD

Australijos doleris

1,5200

CAD

Kanados doleris

1,5069

HKD

Honkongo doleris

8,5173

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,6186

SGD

Singapūro doleris

1,5457

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 292,34

ZAR

Pietų Afrikos randas

16,4213

CNY

Kinijos ženminbi juanis

7,1017

HRK

Kroatijos kuna

7,6390

IDR

Indonezijos rupija

15 423,14

MYR

Malaizijos ringitas

4,7295

PHP

Filipinų pesas

52,057

RUB

Rusijos rublis

77,4920

THB

Tailando batas

39,427

BRL

Brazilijos realas

4,2609

MXN

Meksikos pesas

18,9649

INR

Indijos rupija

73,5161


(1)  Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


16.12.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 418/14


Komisijos pranešimas dėl dabartinių valstybės pagalbos susigrąžinimo palūkanų normų ir nuo 2016 m. sausio 1 d. taikomų orientacinių bei diskonto normų 28 valstybėms narėms

(Paskelbta remiantis 2004 m. balandžio 21 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 794/2004 10 straipsniu (OL L 140, 2004 4 30, p. 1))

(2015/C 418/06)

Bazinės normos apskaičiuotos remiantis Komisijos komunikatu dėl orientacinių ir diskonto normų nustatymo metodo pakeitimo (OL C 14, 2008 1 19, p. 6). Atsižvelgus į orientacinės normos taikymą, dar bus pridėtos atitinkamos maržos, kaip nustatyta šiame komunikate. Prie diskonto normos reikės pridėti 100 bazinių punktų maržą. 2008 m. sausio 30 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 271/2008, iš dalies keičiančiame Reglamentą (EB) Nr. 794/2004, numatyta, kad susigrąžinimo palūkanų norma taip pat bus apskaičiuojama pridedant 100 bazinių punktų, nebent konkrečiame sprendime numatyta kitaip.

Pakeistos normos nurodytos paryškintu šriftu.

Ankstesnė lentelė paskelbta OL C 333, 2015 10 9, p. 3.

Nuo

Iki

AT

BE

BG

CY

CZ

DE

DK

EE

EL

ES

FI

FR

HR

HU

IE

IT

LT

LU

LV

MT

NL

PL

PT

RO

SE

SI

SK

UK

2016 1 1

0,12

0,12

1,63

0,12

0,46

0,12

0,36

0,12

0,12

0,12

0,12

0,12

1,92

1,37

0,12

0,12

0,12

0,12

0,12

0,12

0,12

1,83

0,12

1,65

-0,22

0,12

0,12

1,04


VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI

16.12.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 418/15


Valstybių narių pateikta informacija apie žvejybos uždraudimą

(2015/C 418/07)

Pagal 2009 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1224/2009, nustatančio Bendrijos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis (1), 35 straipsnio 3 dalį priimtas sprendimas uždrausti žvejybą, kaip nurodyta šioje lentelėje:

Draudimo įsigaliojimo data ir laikas

2015 12 3

Trukmė

2015 12 3–2015 12 31

Valstybė narė

Ispanija

Ištekliai arba išteklių grupė

GHL/N3LMNO

Rūšys

Juodasis paltusas (Reinhardtius hippoglossoides)

Zona

NAFO 3LMNO zona

Žvejybos laivų tipas (-ai)

Nuorodos numeris

67/TQ104


(1)  OL L 343, 2009 12 22, p. 1.


16.12.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 418/16


Komisijos pranešimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1008/2008 dėl oro susisiekimo paslaugų teikimo Bendrijoje bendrųjų taisyklių 16 straipsnio 4 dalį

Su viešąja paslauga susiję įsipareigojimai dėl reguliariojo oro susisiekimo paslaugų teikimo

(2015/C 418/08)

Valstybė narė

Ispanija

Maršrutas

Gran Kanarija – Pietų Tenerifė

Gran Kanarija – El Hieras

Šiaurės Tenerifė – La Gomera

Gran Kanarija – La Gomera

Maršrutų, organizuojamų pagal su viešąja paslauga susijusius įsipareigojimus, atnaujinimo data

2016 8 1

Adresas, kuriuo galima gauti viešųjų paslaugų įsipareigojimo tekstą ir visą atitinkamą su tuo įsipareigojimu susijusią informaciją ir (arba) dokumentus

Ministerio de Fomento

Dirección General de Aviación Civil

Subdirección General de Transporte Aéreo

Paseo de la Castellana 67

28071 Madrid

ESPAÑA

Tel. +34 915977505

Faks. +34 915978643

E. paštas: osp.dgac@fomento.es

Skrydžiai maršrutais, organizuojamais pagal su viešąja paslauga susijusius įsipareigojimus, gali būti vykdomi laisvos konkurencijos pagrindu nuo 2016 m. rugpjūčio 1 d. Jeigu per 15 kalendorinių dienų po šio pranešimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje nė vienas oro vežėjas nepateiks paslaugų programos pagal nustatytus su viešąja paslauga susijusius įsipareigojimus, prieiga bus sutekta vieninteliam oro vežėjui pagal atitinkamą viešojo konkurso procedūrą remiantis Reglamento (EB) Nr. 1008/2008 16 straipsnio 9 dalimi.


V Nuomonės

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

Europos Komisija

16.12.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 418/17


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla M.7793 – Lone Star Fund IX/MRH)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

(2015/C 418/09)

1.

2015 m. gruodžio 8 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „Lone Star Fund IX“ (JAV), priklausanti įmonių grupei „Lone Star“ (toliau – „Lone Star“, JAV), pirkdama akcijas įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, išskirtinę visos įmonės „MRH (GB) Limited“ (toliau – MRH, Jungtinė Karalystė) kontrolę.

2.

Įmonių verslo veikla:

„Lone Star“ yra privataus kapitalo fondų grupė, investuojanti į nekilnojamąjį turtą, nuosavą kapitalą, kreditus ir kitą finansinį turtą,

MRH yra mažmeninės prekybos degalinių Jungtinėje Karalystėje ir Normandijos salose savininkė ir valdytoja.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą. Pagal Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 procedūros (2) reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (numeris +32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda „M.7793 – Lone Star Fund IX/MRH“ adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).

(2)  OL C 366, 2013 12 14, p. 5.