ISSN 1977-0960

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 382

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir pranešimai

58 tomas
2015m. lapkričio 17d.


Pranešimo Nr.

Turinys

Puslapis

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Taryba

2015/C 382/01

Pranešimas asmenims, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, numatytos Tarybos sprendime 2011/72/BUSP ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 101/2011 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims ir subjektams atsižvelgiant į padėtį Tunise

1

2015/C 382/02

Pranešimas asmenims, kuriems taikomos Tarybos sprendime 2011/486/BUSP, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo sprendimu (ES) 2015/2054, ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 753/2011, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2015/2043, dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Afganistane numatytos ribojamosios priemonės

2

2015/C 382/03

Pranešimas duomenų subjektui, kuriam taikomos Tarybos reglamente (ES) Nr. 753/2011, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2015/2043, dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Afganistane numatytos ribojamosios priemonės

4

 

Europos Komisija

2015/C 382/04

Euro kursas

5


 

V   Nuomonės

 

ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS

 

Europos Komisija

2015/C 382/05

Kvietimai teikti paraiškas pagal subsidijų transeuropinių telekomunikacijų tinklų srityje darbo programą pagal 2014–2020 m. Europos infrastruktūros tinklų priemonę (Komisijos įgyvendinimo sprendimas C(2014) 9490)

6

 

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

 

Europos Komisija

2015/C 382/06

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla M.7836 – Banco Santander / PAI Partners / Grupo Konectanet / Konecta Activos Inmobiliarios) – Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

7

2015/C 382/07

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla M.7810 – Vista / Solera) – Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

8


 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

 


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Taryba

17.11.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 382/1


Pranešimas asmenims, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, numatytos Tarybos sprendime 2011/72/BUSP ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 101/2011 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims ir subjektams atsižvelgiant į padėtį Tunise

(2015/C 382/01)

Toliau pateikta informacija yra skirta asmenims, išvardytiems Tarybos sprendimo 2011/72/BUSP (1) priede ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 101/2011 (2) dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims ir subjektams atsižvelgiant į padėtį Tunise, I priede.

Atlikusi peržiūrą, Europos Sąjungos Taryba padarė išvadą, kad pirmiau nurodyti asmenys turėtų likti asmenų, kuriems taikomos sankcijos, sąraše.

Atitinkami asmenys gali pateikti Tarybai prašymą (kartu su patvirtinamaisiais dokumentais) persvarstyti sprendimą įtraukti juos į asmenų, kuriems taikomos sankcijos, sąrašą. Visi tokie prašymai turėtų būti pateikti iki 2015 m. gruodžio 1 d. ir siunčiami šiuo adresu:

Council of the European Union

General Secretariat

DG C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

El. paštas: sanctions@consilium.europa.eu

Į visas gautas pastabas bus atsižvelgta Tarybai atliekant periodinę asmenų, kuriems taikomos sankcijos, sąrašo peržiūrą pagal Sprendimo 2011/72/BUSP 5 straipsnį ir Reglamento (ES) Nr. 101/2011 12 straipsnio 4 dalį.


(1)  OL L 28, 2011 2 2, p. 62.

(2)  OL L 31, 2011 2 5, p. 1.


17.11.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 382/2


Pranešimas asmenims, kuriems taikomos Tarybos sprendime 2011/486/BUSP, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo sprendimu (ES) 2015/2054, ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 753/2011, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2015/2043, dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Afganistane numatytos ribojamosios priemonės

(2015/C 382/02)

Toliau pateikta informacija yra skirta asmeniui, nurodytam Tarybos sprendimo 2011/486/BUSP (1), kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo sprendimu (ES) 2015/2054 (2), priede ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 753/2011 (3), kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2015/2043 (4), dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Afganistane I priede.

Jungtinių Tautų Saugumo Taryba priėmė Rezoliuciją 1988 (2011), kuria nustatomos ribojamosios priemonės asmenims ir subjektams, kurie iki tos rezoliucijos priėmimo dienos buvo įtraukti į sąrašą kaip Talibano nariai, ir kitiems su jais susijusiems asmenims, grupėms, įmonėms ir subjektams, kaip nurodyta pagal Rezoliuciją 1267 (1999) ir Rezoliuciją 1333 (2000) įsteigto komiteto sudaryto suvestinio sąrašo A skirsnyje („Su Talibanu susiję asmenys“) ir B skirsnyje („Su Talibanu susiję subjektai ir kitos grupės bei įmonės“), taip pat kitiems su Talibanu susijusiems asmenims, grupėms, įmonėms ir subjektams.

2014 m. rugsėjo 23 d. ir 2015 m. kovo 27 d. Komitetas, įsteigtas pagal Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliucijos 1988 (2011) 30 punktą, iš dalies pakeitė ir atnaujino asmenų, grupių, įmonių ir subjektų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, sąrašą.

Atitinkamas asmuo gali bet kuriuo metu pateikti pagal JT ST rezoliucijos 1988 (2011) 30 punktą įsteigtam JT komitetui prašymą (kartu su patvirtinamaisiais dokumentais) persvarstyti sprendimus įtraukti jį į JT sąrašą. Toks prašymas turėtų būti siunčiamas šiuo adresu:

United Nations — Focal point for delisting

Security Council Subsidiary Organs Branch

Room TB-08045D

United Nations

New York, N.Y. 10017

UNITED STATES OF AMERICA

Tel. +1 9173679448

Faks. +1 2129631300/3778

El paštas: delisting@un.org

Daugiau informacijos pateikiama: http://www.un.org/sc/committees/1988/index.shtml

Atsižvelgdama į JT sprendimą, Europos Sąjungos Taryba nusprendė, kad JT nurodytas asmuo turėtų būti įtrauktas į asmenų, grupių, įmonių ir subjektų, kuriems taikomos Sprendime 2011/486/BUSP ir Reglamente (ES) Nr. 753/2011 numatytos ribojamosios priemonės, sąrašus. Atitinkamo asmens įtraukimo į sąrašą priežastys pateikiamos atitinkamuose Tarybos sprendimo priedo ir Tarybos reglamento I priedo įrašuose.

Atitinkamo asmens dėmesys atkreipiamas į tai, kad jis turi galimybę pateikti prašymą atitinkamos (-ų) valstybės (-ių) narės (-ių) kompetentingoms institucijoms, nurodytoms Reglamento (ES) Nr. 753/2011 II priede išvardytose interneto svetainėse, siekiant gauti leidimą naudoti įšaldytas lėšas pagrindiniams poreikiams arba konkretiems mokėjimams (žr. reglamento 5 straipsnį).

Atitinkamas asmuo gali pateikti Tarybai prašymą (kartu su patvirtinamaisiais dokumentais) persvarstyti sprendimą įtraukti jį į pirmiau nurodytus sąrašus šiuo adresu:

Council of the European Union

General Secretariat

DG C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

El. paštas: sanctions@consilium.europa.eu

Atitinkamo asmens dėmesys taip pat atkreipiamas į tai, kad jis turi galimybę apskųsti šį Tarybos sprendimą Europos Sąjungos Bendrajame Teisme laikantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 275 straipsnio antroje pastraipoje ir 263 straipsnio ketvirtoje bei šeštoje pastraipose nustatytų sąlygų.


(1)  OL L 199, 2011 8 2, p. 57.

(2)  OL L 300, 2015 11 17, p. 29.

(3)  OL L 199, 2011 8 2, p. 1.

(4)  OL L 300, 2015 11 17, p. 1.


17.11.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 382/4


Pranešimas duomenų subjektui, kuriam taikomos Tarybos reglamente (ES) Nr. 753/2011, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2015/2043, dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Afganistane numatytos ribojamosios priemonės

(2015/C 382/03)

Duomenų subjekto dėmesys atkreipiamas į toliau nurodytą informaciją pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 45/2001 (1) 12 straipsnį:

Šio duomenų tvarkymo veiksmo teisinis pagrindas yra Tarybos reglamentas (ES) Nr. 753/2011 (2), kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2015/2043 (3).

Už šį duomenų tvarkymo veiksmą atsakingas duomenų valdytojas yra Europos Sąjungos Taryba, kuriai atstovauja Tarybos Generalinio sekretoriato C generalinio direktorato (užsienio reikalai, plėtra ir civilinė sauga) generalinis direktorius, o tarnyba, kuriai pavesta atlikti šį duomenų tvarkymo veiksmą, yra C generalinio direktorato 1C skyrius, į kurį galima kreiptis šiuo adresu:

Council of the European Union

General Secretariat

DG C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

El. paštas: sanctions@consilium.europa.eu

Duomenų tvarkymo veiksmo tikslas – asmenų, kuriems taikomos Reglamente (ES) Nr. 753/2011, kuris įgyvendinamas Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2015/2043, nustatytos ribojamosios priemonės, sąrašo sudarymas ir atnaujinimas.

Duomenų subjektai yra fiziniai asmenys, kurie atitinka tame reglamente nustatytus įtraukimo į sąrašą kriterijus.

Surinkti asmens duomenys apima duomenis, būtinus teisingai identifikuoti atitinkamą asmenį, motyvų pareiškimą ir visus kitus su tuo susijusius duomenis.

Prireikus surinktais asmens duomenimis gali būti dalijamasi su Europos išorės veiksmų tarnyba ir Komisija.

Nedarant poveikio Reglamento (EB) Nr. 45/2001 20 straipsnio 1 dalies a ir d punktuose nustatytiems apribojimams, į prašymus susipažinti su duomenimis, taip pat į prašymus dėl duomenų ištaisymo arba prieštaravimus atsakoma pagal Tarybos sprendimo 2004/644/EB (4) 5 skirsnį.

Asmens duomenys saugomi 5 metus nuo tos dienos, kai duomenų subjektas buvo išbrauktas iš asmenų, kurių turtas įšaldomas, sąrašo arba kai baigėsi priemonės galiojimas, arba tol, kol vyksta teismo procesai, jei jie buvo pradėti.

Duomenų subjektai gali kreiptis į Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūną pagal Reglamentą (EB) Nr. 45/2001.


(1)  OL L 8, 2001 1 12, p. 1.

(2)  OL L 199, 2011 8 2, p. 1.

(3)  OL L 300, 2015 11 17, p. 1.

(4)  OL L 296, 2004 9 21, p. 16.


Europos Komisija

17.11.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 382/5


Euro kursas (1)

2015 m. lapkričio 16 d.

(2015/C 382/04)

1 euro =


 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,0723

JPY

Japonijos jena

132,01

DKK

Danijos krona

7,4610

GBP

Svaras sterlingas

0,70580

SEK

Švedijos krona

9,3206

CHF

Šveicarijos frankas

1,0791

ISK

Islandijos krona

 

NOK

Norvegijos krona

9,3050

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CZK

Čekijos krona

27,031

HUF

Vengrijos forintas

311,90

PLN

Lenkijos zlotas

4,2408

RON

Rumunijos lėja

4,4387

TRY

Turkijos lira

3,0922

AUD

Australijos doleris

1,5110

CAD

Kanados doleris

1,4293

HKD

Honkongo doleris

8,3109

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,6554

SGD

Singapūro doleris

1,5253

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 257,58

ZAR

Pietų Afrikos randas

15,4300

CNY

Kinijos ženminbi juanis

6,8330

HRK

Kroatijos kuna

7,6075

IDR

Indonezijos rupija

14 776,33

MYR

Malaizijos ringitas

4,7036

PHP

Filipinų pesas

50,644

RUB

Rusijos rublis

70,7850

THB

Tailando batas

38,565

BRL

Brazilijos realas

4,1144

MXN

Meksikos pesas

17,9456

INR

Indijos rupija

70,7613


(1)  Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


V Nuomonės

ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS

Europos Komisija

17.11.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 382/6


Kvietimai teikti paraiškas pagal subsidijų transeuropinių telekomunikacijų tinklų srityje darbo programą pagal 2014–2020 m. Europos infrastruktūros tinklų priemonę

(Komisijos įgyvendinimo sprendimas C(2014) 9490)

(2015/C 382/05)

Europos Komisijos Ryšių tinklų, turinio ir technologijų generalinis direktoratas, siekdamas subsidijuoti projektus pagal prioritetus ir tikslus, nustatytus 2015 m. darbo programoje transeuropinių telekomunikacijų tinklų srityje pagal 2014–2020 m. Europos infrastruktūros tinklų priemonę, skelbia keturis kvietimus teikti paraiškas.

Paraiškos teikiamos pagal šiuos keturis kvietimus:

 

CEF-TC-2015-2 – e. viešasis pirkimas,

 

CEF-TC-2015-2 – e. sveikatos bendrosios paslaugos,

 

CEF-TC-2015-2 – e. atpažintis ir e. parašas (eID),

 

CEF-TC-2015-2 – elektroninio ginčų sprendimo bendrosios paslaugos.

Pagal šiuos kvietimus atrinktoms paraiškoms numatoma skirti maždaug 16,9 mln. EUR.

Paraiškų pateikimo terminas – 2016 m. kovo 15 d.

Atitinkamų kvietimų dokumentus galima rasti Europos infrastruktūros tinklų priemonės telekomunikacijų svetainėje: http://ec.europa.eu/inea/connecting-europe-facility/cef-telecom/apply-funding/cef-telecom-calls-proposals-2015.


PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

Europos Komisija

17.11.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 382/7


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla M.7836 – Banco Santander / PAI Partners / Grupo Konectanet / Konecta Activos Inmobiliarios)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

(2015/C 382/06)

1.

2015 m. lapkričio 5 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Europos Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonės „PAI Partners, SAS“ (toliau – PAI, Prancūzija) ir „Banco Santander, SA“ (toliau – „Banco Santander“, Ispanija) pirkdamos akcijas per įmonę „Brendenbury, SL“ (toliau – „Brendenbury“, Ispanija) įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, bendrą įmonių „Grupo Konectanet, SL“ (toliau – „Konectanet“, Ispanija) ir „Konecta Activos Inmobiliarios, SL“ (toliau – KAI, Ispanija) kontrolę.

2.

Įmonių verslo veikla:

„Banco Santander“ yra tarptautinės Europoje, Jungtinėse Amerikos Valstijose ir Lotynų Amerikoje veikiančios bankininkystės ir finansų įmonių grupės patronuojančioji įmonė. „Banco Santander“ teikia mažmeninės bankininkystės, turto valdymo, korporacinės ir investicinės bankininkystės, iždo ir draudimo paslaugas.

PAI yra privataus kapitalo įmonė, įsigyjanti vidutines ir dideles įmones, kurių centrinės būstinės ir valdymo centrai yra Europoje ir kurios veikia įvairiuose pramonės sektoriuose.

„Brendenbury“ užsiima naujų įmonių steigimu ir tiesioginiu arba netiesioginiu jų valdymu ir kontrole.

„Konectanet“ yra įmonė, užsiimanti su verslo procesais susijusių užsakomųjų paslaugų, pavyzdžiui, tiesioginio ir netiesioginio aptarnavimo padalinių užduočių planavimo ir vykdymo, išorės subjektų atliekamų užduočių kontrolės, teikimu.

KAI yra įmonė, kurios pagrindinė veikla yra nekilnojamojo turto įsigijimas ir naudojimas.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Europos Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Europos Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą. Pagal Europos Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2) procedūros reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka.

4.

Europos Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Europos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), el. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda „M.7836 – Banco Santander / PAI Partners / Grupo Konectanet / Konecta Activos Inmobiliarios“ adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).

(2)  OL C 366, 2013 12 14, p. 5.


17.11.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 382/8


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla M.7810 – Vista / Solera)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

(2015/C 382/07)

1.

2015 m. lapkričio 11 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „Vista Equity Partners Management, LLC“ (toliau – „Vista“, Jungtinės Amerikos Valstijos) viešojo konkurso būdu įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, įmonės „Solera Holdings, Inc“ (toliau – „Solera“, Jungtinės Amerikos Valstijos) kontrolę.

2.

Įmonių verslo veikla:

—   „Vista“: privataus kapitalo įmonė,

—   „Solera“: teikia rizikos ir turto valdymo programinę įrangą ir IT paslaugas draudimo bendrovėms ir automobilių pramonės dalyviams.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Europos Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Europos Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą. Pagal Komisijos komunikatą dėl supaprastintos procedūros, taikomos tam tikrų tipų koncentracijai pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti komunikate nurodyta tvarka.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti Komisijai faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda „M.7810 – Vista / Solera“ adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).

(2)  OL C 366, 2013 12 14, p. 5.