ISSN 1977-0960

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 255

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir pranešimai

58 tomas
2015m. rugpjūčio 4d.


Pranešimo Nr.

Turinys

Puslapis

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Europos Komisija

2015/C 255/01

Palūkanų norma taikoma Europos centrinio banko pagrindinėms pakartotinio finansavimo operacijoms: 0,05 % 2015 m. rugpjūčio 1 d. – Euro kursas

1

2015/C 255/02

Nauja apyvartinių eurų monetų nacionalinė pusė

2

2015/C 255/03

Nauja apyvartinių eurų monetų nacionalinė pusė

3

 

VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI

2015/C 255/04

Lenkijos Respublikos Vyriausybės pranešimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 94/22/EB dėl leidimų žvalgyti, tirti ir išgauti angliavandenilius Mlynarų rajone išdavimo ir naudojimosi jais sąlygų

4


 

V   Nuomonės

 

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

 

Europos Komisija

2015/C 255/05

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla M.7661 – Archer Daniels Midland Company/Eaststarch) – Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

6

 

KITI AKTAI

 

Europos Komisija

2015/C 255/06

Paraiškos paskelbimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų 50 straipsnio 2 dalies a punktą

7

2015/C 255/07

Nereikšmingo pakeitimo paraiškos pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą paskelbimas

11

2015/C 255/08

Nereikšmingo pakeitimo paraiškos pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą paskelbimas

16


 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

 


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Europos Komisija

4.8.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 255/1


Palūkanų norma taikoma Europos centrinio banko pagrindinėms pakartotinio finansavimo operacijoms (1):

0,05 % 2015 m. rugpjūčio 1 d.

Euro kursas (2)

2015 m. rugpjūčio 3 d.

(2015/C 255/01)

1 euro =


 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,0951

JPY

Japonijos jena

136,07

DKK

Danijos krona

7,4615

GBP

Svaras sterlingas

0,70280

SEK

Švedijos krona

9,4865

CHF

Šveicarijos frankas

1,0598

ISK

Islandijos krona

 

NOK

Norvegijos krona

9,0005

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CZK

Čekijos krona

27,041

HUF

Vengrijos forintas

307,89

PLN

Lenkijos zlotas

4,1498

RON

Rumunijos lėja

4,4050

TRY

Turkijos lira

3,0430

AUD

Australijos doleris

1,5071

CAD

Kanados doleris

1,4404

HKD

Honkongo doleris

8,4903

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,6618

SGD

Singapūro doleris

1,5087

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 281,97

ZAR

Pietų Afrikos randas

13,9277

CNY

Kinijos ženminbi juanis

6,8002

HRK

Kroatijos kuna

7,5905

IDR

Indonezijos rupija

14 790,19

MYR

Malaizijos ringitas

4,2181

PHP

Filipinų pesas

50,078

RUB

Rusijos rublis

68,5891

THB

Tailando batas

38,419

BRL

Brazilijos realas

3,7824

MXN

Meksikos pesas

17,6897

INR

Indijos rupija

70,1343


(1)  Kursas taikomas pačioms paskutinėms operacijoms atliktoms prieš nurodytą dieną. Kintamosios įmokos už skolą atvejais palūkanų norma laikoma ribinė norma.

(2)  Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


4.8.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 255/2


Nauja apyvartinių eurų monetų nacionalinė pusė

(2015/C 255/02)

Image

Apyvartinės eurų monetos yra teisėta mokėjimo priemonė visoje euro zonoje. Siekdama informuoti visas šalis, kurių veikla susijusi su šiomis monetomis, ir plačiąją visuomenę, Komisija skelbia visus naujo eurų monetų dizaino variantus (1). Remiantis 2009 m. vasario 10 d. Tarybos išvadomis (2), euro zonos valstybėms narėms ir šalims, su Europos Sąjunga sudariusioms susitarimą dėl pinigų, kuriuo numatoma išleisti eurų monetas, suteikiama teisė išleisti tam tikrą proginių apyvartinių eurų monetų skaičių laikantis tam tikrų sąlygų, visų pirma tai turi būti tik 2 eurų nominalo monetos. Tokių monetų techninės charakteristikos yra tokios pat kaip kitų 2 eurų monetų, tačiau jų nacionalinėje pusėje yra proginis atvaizdas, turintis didelę simbolinę prasmę tai valstybei ar visai Europai.

Monetas leidžianti šalis Vatikano Miesto Valstybė

Proga VIII-asis pasaulinis šeimų susitikimas

Dizaino aprašas. Monetoje vaizduojamos dvi Žemės rutulį apkabinančios šeimos. Viršuje iškalti išleidimo metai – 2015. Kairėje pusėje iškalta menininko pavardė – C. Principe. Dešinėje, ant vieno šeimos nario rankos, iškaltas kalyklos ženklas – R. Monetą iš kairės į dešinę pusračiu juosia įrašas „VIII INCONTRO MONDIALE DELLE FAMIGLIE“ (VIII-asis pasaulinis šeimų susitikimas), o apačioje – įrašas „CITTA' DEL VATICANO“.

Išorinėje dalyje (žiede) pavaizduota dvylika Europos Sąjungos vėliavos žvaigždučių.

Tiražas

Išleidimo data 2015 m. spalio mėn.


(1)  Žr. OL C 373, 2001 12 28, p. 1, kur pavaizduotos visų 2002 m. išleistų eurų monetų nacionalinės pusės.

(2)  Žr. 2009 m. vasario 10 d. Ekonomikos ir finansų reikalų tarybos išvadas ir 2008 m. gruodžio 19 d. Komisijos rekomendaciją dėl apyvartinių eurų monetų nacionalinių pusių ir išleidimo bendrųjų gairių (OL L 9, 2009 1 14, p. 52).


4.8.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 255/3


Nauja apyvartinių eurų monetų nacionalinė pusė

(2015/C 255/03)

Image

Apyvartinės eurų monetos yra teisėta mokėjimo priemonė visoje euro zonoje. Siekdama informuoti visas šalis, kurių veikla susijusi su šiomis monetomis, ir plačiąją visuomenę, Komisija skelbia visus naujo eurų monetų dizaino variantus (1). Remiantis 2009 m. vasario 10 d. Tarybos išvadomis (2), euro zonos valstybėms narėms ir šalims, su Europos Sąjunga sudariusioms susitarimą dėl pinigų, kuriuo numatoma išleisti eurų monetas, suteikiama teisė išleisti tam tikrą proginių apyvartinių eurų monetų skaičių laikantis tam tikrų sąlygų – visų pirma tai turi būti tik 2 eurų nominalo monetos. Tokių monetų techninės charakteristikos yra tokios pat kaip kitų 2 eurų monetų, tačiau jų nacionalinėje pusėje yra proginis atvaizdas, turintis didelę simbolinę prasmę valstybei ar visai Europai.

Euro zonos finansų ministrai nusprendė, kad ES vėliavos trisdešimtmečio proga euro zonos valstybės narės išleis proginę 2 eurų monetą, kurios nacionalinės pusės dizainas bus bendras. Geriausią dizainą išrinko euro zonos valstybių narių piliečiai ir gyventojai, balsavę viešoje interneto svetainėje. Buvo galima rinktis iš penkių dizaino variantų, atrinktų profesionalų vertinimo komisijos proginės monetos dizaino konkurse, kuriame dalyvavo Europos monetų kalyklos. Daugiausia balsų gavo Graikijos banko profesionalaus dizainerio Georgio Stamatopoulo sukurtas dizainas.

Monetas leidžianti šalis Ispanija.

Proga ES vėliavos trisdešimtmetis.

Dizaino aprašas. Monetoje ES vėliava pavaizduota kaip simbolis, vienijantis žmones ir kultūras, kuriuos sieja geresnės bendros ateities vizijos ir idealai. Dvylika žvaigždučių, pereinančių į žmonių siluetus, simbolizuoja naujos Europos gimimą. Viršutinėje dalyje dešinėje puslankiu įrašytas monetą leidžiančios šalies pavadinimas „ESPAÑA“ ir metai „1985–2015“. Dešinėje tarp vėliavos ir metų – monetų kalyklos ženklas. Apatinėje dalyje dešinėje iškalti dizainerio (Georgio Stamatopoulo) inicialai.

Išorinėje dalyje (žiede) pavaizduota dvylika Europos Sąjungos vėliavos žvaigždučių.

Tiražas 4 000 000.

Išleidimo data 2015 m. III ketvirtis.


(1)  Žr. OL C 373, 2001 12 28, p. 1, kur pavaizduotos visų 2002 m. išleistų eurų monetų nacionalinės pusės.

(2)  Žr. 2009 m. vasario 10 d. Ekonomikos ir finansų reikalų tarybos išvadas ir 2008 m. gruodžio 19 d. Komisijos rekomendaciją dėl apyvartinių eurų monetų nacionalinių pusių ir išleidimo bendrųjų gairių (OL L 9, 2009 1 14, p. 52).


VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI

4.8.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 255/4


Lenkijos Respublikos Vyriausybės pranešimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 94/22/EB dėl leidimų žvalgyti, tirti ir išgauti angliavandenilius Mlynarų rajone išdavimo ir naudojimosi jais sąlygų

(2015/C 255/04)

Proceso tikslas – suteikti naftos ir (arba) gamtinių dujų išteklių paieškos ir (arba) žvalgybos Mlynarų rajone Varmijos Mozūrų vaivadijoje koncesiją:

Pavadinimas

Bloko Nr.

PL-1992 sistema

X

Y

Mlynaros

Koncesijos blokų Nr. 52 ir 72 dalys

723 250,57

550 332,72

723 281,12

553 038,73

707 980,87

552 672,76

701 752,91

555 392,38

701 511,43

532 642,75

709 792,87

532 584,12

709 762,28

526 707,27

713 334,36

529 287,74

Paraiškos turi būti susijusios su nurodyta vietove.

Koncesijos paraiškų pateikimo Aplinkos ministerijos buveinėje terminas – 121-a diena po pranešimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, 12:00 Vidurio Europos laiku (CET arba CEST).

Paraiškos bus vertinamos pagal šiuos kriterijus:

a)

siūlomą naudoti darbų technologiją (50 %),

b)

technines ir finansines paraiškos teikėjo galimybes (40 %),

c)

siūlomą mokestį už kasybos teisę (10 %).

Minimalus kasybos Mlynarų apylinkėse teisės mokestis:

a)

naftos ir (arba) gamtinių dujų telkinių paieškai vykdyti:

trejų metų baziniu laikotarpiu – 44 655,37 PLN per metus,

ketvirtais ir penktais sutarties dėl kasybos teisės galiojimo metais – 53 586,44 PLN per metus,

šeštais ir vėlesniais sutarties dėl kasybos teisės galiojimo metais – 62 517,52 PLN per metus;

b)

naftos ir (arba) gamtinių dujų telkinių žvalgybai vykdyti:

trejų metų baziniu laikotarpiu – 89 310,73 PLN per metus,

ketvirtais ir penktais sutarties dėl kasybos teisės galiojimo metais – 107 172,88 PLN per metus,

šeštais ir vėlesniais sutarties dėl kasybos teisės galiojimo metais – 125 035,02 PLN per metus;

c)

naftos ir (arba) gamtinių dujų telkinių paieškai ir žvalgybai vykdyti:

penkerių metų baziniu laikotarpiu – 89 310,73 PLN per metus,

šeštais, septintais ir aštuntais sutarties dėl kasybos teisės galiojimo metais – 107 172,88 PLN per metus,

devintais ir vėlesniais sutarties dėl kasybos teisės galiojimo metais – 125 035,02 PLN per metus.

Pasiūlymų palyginimo procedūra bus užbaigta per 6 mėnesius nuo paraiškų pateikimo etapo pabaigos. Apie procedūros rezultatus dalyviai bus informuoti raštu.

Pasiūlymai rengiami lenkų kalba.

Už koncesijas atsakinga institucija, atsižvelgusi į atitinkamų institucijų nuomonę, konkurso laimėtojui suteikia naftos ir (arba) gamtinių dujų paieškos ir (arba) žvalgybos Mlynarų rajone koncesiją ir sudaro su juo sutartį dėl kasybos teisės.

Kad įmonė galėtų vykdyti angliavandenilių paieškos arba žvalgybos Lenkijos teritorijoje veiklą, ji turi turėti kasybos teisę ir koncesiją.

Paraiškos teikiamos adresu:

Ministerstwo Środowiska

Departament Geologii i Koncesji Geologicznych

ul. Wawelska 52/54

00-922 Warszawa

POLSKA/POLAND

Daugiau informacijos:

Aplinkos ministerijos interneto svetainėje www.mos.gov.pl

Geologijos ir geologinių koncesijų departamente (Departament Geologii i Koncesji Geologicznych)

Aplinkos ministerijoje (Ministerstwo Środowiska)

ul. Wawelska 52/54

00-922 Warszawa

POLSKA/POLAND

tel. +48 225792449,

faksas +48 225792460

e. paštas dgikg@mos.gov.pl


V Nuomonės

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

Europos Komisija

4.8.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 255/6


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla M.7661 – Archer Daniels Midland Company/Eaststarch)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

(2015/C 255/05)

1.

2015 m. liepos 28 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: Jungtinių Amerikos Valstijų įmonė „Archer Daniels Midland Company“ (toliau – ADM) pirkdama akcijas įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, išskirtinę visos Nyderlandų įmonės „Eaststarch C.V.“ (toliau – „Eaststarch“) kontrolę.

2.

Įmonių verslo veikla:

—   ADM: perdirba aliejingąsias sėklas, kukurūzus, kviečius, kakavą ir kitus pagrindinius žemės ūkio produktus ir gamina baltymų rupinius, aliejų, saldiklius iš kukurūzų, miltus, biodyzeliną, etanolį ir kitas pridėtinę vertę suteikiančias maisto ir pašaro sudedamąsias dalis,

—   „Eaststarch“: gamina ir parduoda kukurūzų krakmolą, skystuosius saldiklius iš kukurūzų, kitas maisto sudedamąsias dalis, kukurūzų šalutinius produktus ir žemės ūkio kilmės alkoholį.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą. Pagal Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2) procedūros reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), el. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda „M.7661 – Archer Daniels Midland Company/Eaststarch“ adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).

(2)  OL C 366, 2013 12 14, p. 5.


KITI AKTAI

Europos Komisija

4.8.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 255/7


Paraiškos paskelbimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų 50 straipsnio 2 dalies a punktą

(2015/C 255/06)

Šiuo paskelbimu suteikiama teisė pareikšti prieštaravimą paraiškai pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 (1) 51 straipsnį.

BENDRASIS DOKUMENTAS

„ASPARAGO DI CANTELLO“

ES Nr.: IT-PGI-0005-01267 – 17.10.2014

SKVN ( ) SGN ( X )

1.   Pavadinimas

„Asparago di Cantello“

2.   Valstybė narė arba trečioji šalis

Italija

3.   Žemės ūkio produkto arba maisto produkto aprašymas

3.1.   Produkto rūšis

1.6 klasė. Švieži ar perdirbti vaisiai, daržovės ir grūdai

3.2.   Produkto, kuriam taikomas 1 punkte nurodytas pavadinimas, aprašymas

Šparagai „Asparago di Cantello“ auginami naudojant veislę „Precoce di Argenteuil“ ir iš jos išvestas hibridines veisles.

Morfologinės savybės

Šparagų „Asparago di Cantello“ ūgliai turi būti visiškai balti arba su šiek tiek rausvomis viršūnėlėmis.

Ūgliai turi:

būti nesulūžę,

šviežiai atrodyti,

būti tinkamos formos ir nepažeisti.

Šparagai neturi būti aukštesni kaip 22 cm ir pagal ūglio vidurinės dalies skersmens dydį yra skirstomi į dvi kokybės klases:

—   „Ekstra“, jei ūglio skersmuo– 21–25 mm ir

—   „Prima“, jei ūglio skersmuo– 13–20 mm.

Kiekvienoje „ekstra“ ir „prima“ klasių šparagų pakuotėje gali būti ne daugiau kaip 10 proc. (vertinant pagal svorį) nurodyto skersmens neatitinkančių ūglių.

Organoleptinės ir cheminės bei fizinės savybės

Atlikus organoleptinį tyrimą nustatytos tokios šparagų savybės:

kvapas– stiprus, bet apskritai vertinant subtilus, be pašalinių kvapų,

skonis– sodrus saldus, šiek tiek karstelėjęs. Aromatas – nuo vidutiniškai stipraus iki stipraus.

Atlikus cheminį ir fizinį tyrimą gauti toliau nurodyti rezultatai.

Energetinė vertė

21–23

Kcal/100 g

Riebalai

0,11–0,14

g/100 g

Angliavandeniai

3,01–3,55

g/100 g

Pelenai

0,42–0,46

g/100 g

Baltymai (N x 6,25)

1,51–1,54

g/100 g

Maistinės skaidulos

0,50–0,96

g/100 g

Drėgnis

93,40–94,12

g/100 g

3.3.   Pašarai (taikoma tik gyvūninės kilmės produktams) ir žaliavos (taikoma tik perdirbtiems produktams)

3.4.   Specialūs gamybos veiksmai, atliktini nustatytoje geografinėje vietovėje

Visi auginimo, derliaus nuėmimo, laikymo prieš produkto pakavimą ir pakavimo veiksmai turi būti atliekami nustatytoje geografinėje vietovėje.

3.5.   Specialios produkto registruotu pavadinimu pjaustymo, trynimo, pakavimo ir kt. taisyklės

Siekiant išsaugoti produkto savybes, šparagai pakuojami nustatytoje geografinėje vietovėje. Šis produktas parduodamas šviežias, t. y. greitai po derliaus nuėmimo, todėl siekiant išsaugoti jų specifines organoleptines savybes ką tik nuimti šparagai iš karto nuvalomi ir supakuojami į pardavimui skirtas pakuotes. Prireikus juos galima neilgai (ilgiausiai – 48 valandas) laikyti 4 °C temperatūroje.

Šparagai turi būti parduodami surišti į 0,5–5 kg svorio ryšulius arba nesurišti dėžutėse.

3.6.   Specialios produkto registruotu pavadinimu ženklinimo etiketėmis taisyklės

Pakuotes turi sudaryti juostelė, ant kurios tame pačiame matomame lauke turi būti pateiktas pavadinimas „Asparago di Cantello I.G.P.“ ir ES saugomos geografinės nuorodos logotipas, taip pat augintojo vardas, pavardė, įmonės pavadinimas ir adresas.

Be saugomos geografinės nuorodos galima naudoti nuorodas į augintojų vardus, įmonių pavadinimus, kolektyvinius prekių ženklus ar atskirus įmonės ženklus ir (arba) pateikti jų grafinius simbolius.

Neatskiriamos pavadinimo dalys – geografinė nuoroda ir skiriamasis SGN „Asparago di Cantello“ simbolis – logotipas.

Šparagų „Asparago di Cantello“ logotipą sudaro šie elementai:

Du „V“ raidės forma sudėti balti su švelniu violetiniu atspalviu šparagai su violetinės spalvos viršūnėlėmis. Kairėje pusėje esantis šparagas yra uždėtas ant kito šparago, o šiek tiek aukščiau virš jų sukryžiavimo vietos baltomis raidėmis ant raudonos juostelės pateikiamas užrašas „ASPARAGO DI CANTELLO IGP“.

Toliau fone, apjuostame arkos formos juosta, pavaizduota Kantelo bažnyčia „Madonna in campagna“, o už jos matyti kalnų panorama, žydras dangus ir saulė.

Foną juosiančioje juostoje vaizduojama vaivorykštė.

Image

4.   Glaustas Geografinės Vietovės Apibūdinimas

Šparagai „Asparago di Cantello“ turi būti auginami Varezės provincijos Kantelo komunoje.

5.   Ryšys su geografine vietove

Kantelo fluvioglacialinės kilmės dirvožemiai yra itin birios struktūros, labai pralaidūs vandeniui ir greitai sausėjantys, juose gausu organinių medžiagų, o jų pH svyruoja nuo 5,3 iki 7,5, todėl šie dirvožemiai labai tinka šparagams auginti. Vietovės klimatas susijęs su Europos makroklimatu ir tarp Po upės slėnio ir Alpių kalnų vyraujančiu Insubrijos regiono mezoklimatu. Šioje vietovėje žiemą kritulių iškrenta labai mažai, o didžiausia jų dalis iškrenta nuo vėlyvo pavasario iki rudens. Kadangi gausiai lyja būtent vasarą, kai dirvožemiai garuoja intensyviausiai ir geriausiai šalina drėgmę, šiuo metu laiku šparagams retai trūksta vandens. Sniego pavidalu iškrentantys krituliai ne tik aprūpina dirvožemį itin naudingo vandens atsargomis, bet ir jį tinkamai apsaugo.

Šparagų auginimo vietovėje veikiant palankioms aplinkos sąlygoms ir naudojant specialius šių daržovių auginimo metodus (pvz., pavasarį formuojamos lysvės, kad ūgliai išliktų balti, o derlius nuimamas tik rankomis) užauginami iki 22 cm aukščio visiškai balti su šiek tiek rausvomis viršūnėlėmis šparagai, kurių visos dalys yra valgomos.

Ši vietovė turi ilgas šparagų auginimo tradicijas, todėl dabar Kantelo komunos pavadinimas spontaniškai siejamas su šparagais, o Kantelo apibūdinamas kaip šparagų meka.

Parapijos istorijos archyvuose rasta net 1831 m. dokumentų, kuriuose rašoma apie šparagų auginimą Kantelo vietovėse. Istoriniuose dokumentuose pasakojama, kad šparagai buvo aukojami bažnyčiai, o klebonas juos parduodavo aukcione ir taip padengdavo bažnyčios išlaidas. Ilgainiui šparagai imti auginti vis plačiau ir tapo labai svarbia šios vietovės kultūra. Kantelo žemdirbiai šparagus parduodavo vietoje ir kaimyninėje Šveicarijoje.

Žymus Kantelo advokatas Čezarė Baj, norėdamas paskatinti žemdirbius tobulinti šparagų auginimo metodus, vieną iš savo nuosavybės gaunamų pajamų dalį skyrė geriausiems augintojams apdovanoti.

1939 m. šios premijos skyrimo proga buvo atidaryta Kantelo šparagų mugė, kuri tapo vietos ir provincijos komunų gyventojus suburiančia tradicine švente. 1939 m. gegužės 31 d. laikraštyje „Cronaca prealpina“ paskelbtas geriausių šparagų augintojų sąrašas.

2014 m. mugė buvo surengta 74-ąjį kartą. Ši šventė vyksta kiekvienų metų gegužės pradžioje ir patraukia daugelio entuziastų dėmesį.

Šparagai „Asparago di Cantello“ garsinami ir nūdienos ryšių priemonėmis. Internete gausu svetainių, kuriose rašoma apie šį produktą, ir net kanalu „Youtube“ dažnai transliuojamos mitybai ir virtuvei skirtos laidos, kuriose žymūs virtuvės šefai pristato Kantelo šparagus.

Restoranuose, parduotuvėse ir didžiuosiuose prekybos tinkluose šparagai „Asparago di Cantello“ pateikiami būtent šiuo pavadinimu.

Bėgant metams Kantelo šparagų skonį įvertino daugelis gurmanų, o vietos restoranai pradėjo specializuotis patiekalų iš šparagų gamyboje. Virdami šie šparagai išlieka tvirti, tačiau šiek tiek pakinta jų spalva, pvz., viršūnėlės gali nusidažyti šviesiai žalia spalva. Ragaujant produktą daugiausia jaučiamas saldus skonis, kurį papildo šiems šparagams būdingas švelniai karstelėjęs poskonis. Būtent toks yra tipiškas, iš kitų išsiskiriantis Kantelo šparagų skonis. Viršutinė ūglio dalis iki vidurio yra mėsinga, sultinga ir minkšta, o likusi dalis – skaidulinga.

Šiam produktui skiriamas didelis ekonominio, kultūrinio ir socialinio pobūdžio dėmesys padėjo vystyti ir tobulinti auginimo metodus, pardavimo ir jo skatinimo strategijas ir puoselėjant tradicijas aktyviai vykdyti veiklą, kuri teikia pajamas, o kartu skatina bendradarbiauti ir išsaugoti kaimo aplinką.

Nuoroda į paskelbtą specifikaciją

(Šio reglamento 6 straipsnio 1 dalies antra pastraipa)

Valdžios institucijos pradėjo nacionalinę prieštaravimų pateikimo procedūrą, paskelbdamos saugomos geografinės nuorodos „Asparago di Cantello“ pripažinimo paraišką 2014 m. rugpjūčio 14 d. Italijos Respublikos oficialiajame leidinyje Nr. 188.

Produkto specifikacijos tekstą galima rasti Žemės ūkio, maisto produktų ir miškų ūkio politikos ministerijos interneto svetainėje adresu http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335

arba tiesiogiai Žemės ūkio, maisto produktų ir miškų ūkio politikos ministerijos interneto svetainėje (www.politicheagricole.it), ekrano dešinėje viršuje paspaudus nuorodą „Prodotti DOP IGP“ (SKVN, SGN nuorodomis žymimi gaminiai), po to ekrano kairėje – „Prodotti DOP IGP STG“ (SKVN, SGN, GTG nuorodomis žymimi gaminiai) ir galiausiai – „Disciplinari di Produzione all'esame dell'UE“ (ES nagrinėjamos specifikacijos).


(1)  OL L 343, 2012 12 14, p. 1.


4.8.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 255/11


Nereikšmingo pakeitimo paraiškos pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą paskelbimas

(2015/C 255/07)

Europos Komisija patvirtino šį nereikšmingą pakeitimą pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 664/2014 (1) 6 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą.

NEREIKŠMINGO PAKEITIMO PARAIŠKA

Nereikšmingo pakeitimo paraiška pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012  (2) 53 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą

„SALMERINO DEL TRENTINO“

ES Nr.: IT-PGI-0105-01329 – 28.4.2015

SKVN ( ) SGN ( X ) GTG ( )

1.   Pareiškėjų grupė ir teisėtas interesas

ASTRO - Associazione Troticoltori Trentini

Via Guardini n. 73

38100 Trento

ITALIA

E. paštas info@pec.confagricolturatn.it

2.   Valstybė narė arba trečioji šalis

Italija

3.   Keičiamos produkto specifikacijos dalys

Produkto aprašymas

Kilmės įrodymas

Gamybos būdas

Ryšys su geografine vietove

Ženklinimas etiketėmis

Kita [Atnaujintos nuorodos į teisės aktus]

4.   Pakeitimo (-ų) pobūdis

Produkto su registruota SKVN arba SGN specifikacijos pakeitimas, kuris laikytinas nereikšmingu pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą ir dėl kurio paskelbto bendrojo dokumento keisti nereikia.

Produkto su registruota SKVN arba SGN specifikacijos pakeitimas, kuris laikytinas nereikšmingu pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą ir dėl kurio reikia keisti paskelbtą bendrąjį dokumentą.

Produkto su registruota SKVN arba SGN specifikacijos pakeitimas, kuris laikytinas nereikšmingu pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą ir kurio bendrasis dokumentas (arba lygiavertis dokumentas) nepaskelbtas.

Produkto su registruota GTG specifikacijos pakeitimas, kuris laikytinas nereikšmingu pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies ketvirtą pastraipą.

5.   Pakeitimas (-ai)

Įsigaliojus Komisijos reglamentui (ES) Nr. 56/2013 (3), būtina papildyti bendrojo dokumento 3.3 punktą. SGN „Salmerino del Trentino“ žymimas arktines palijas leidžiama šerti iš neatrajotojų gautais perdirbtais gyvūniniais baltymais ir kombinuotaisiais pašarais, kurių sudėtyje yra tokių baltymų. Tokių žaliavų šiuo metu yra didžiojoje dalyje pašarų, todėl arktinių palijų augintojams ekonominiu požiūriu būtų labai sunku gauti pašarų, kurių sudėtyje nebūtų šių žaliavų arba jų pėdsakų, ir jais šerti žuvis.

Bendrojo dokumento 3.3 punktas papildomas toliau nurodytu sakiniu.

„Be to, leidžiama naudoti iš neatrajotojų gautus perdirbtus gyvūninius baltymus ir kombinuotuosius pašarus, kurių sudėtyje yra tokių baltymų.“

Atnaujintos nuorodos į teisės aktus

Nuorodos į Tarybos reglamentą (EB) Nr. 510/2006 (4) atnaujintos nuorodomis į Reglamentą (ES) Nr. 1151/2012.

BENDRASIS DOKUMENTAS

„SALMERINO DEL TRENTINO“

ES Nr.: IT-PGI-0105-01329 – 28.4.2015

SKVN ( ) SGN ( X )

1.   Pavadinimas

„Salmerino del Trentino“

2.   Valstybė narė arba trečioji šalis

Italija

3.   Žemės ūkio produkto ar maisto produkto aprašymas

3.1.   Produkto rūšis

1.7 klasė. Šviežia žuvis, moliuskai, vėžiagyviai ir iš jų pagaminti produktai

3.2.   Produkto, kuriam taikomas 1 punkte nurodytas pavadinimas, aprašymas

Saugoma geografine nuoroda „Salmerino del Trentino“ žymimos arktinių palijų rūšies Salvelinus alpinus L. lašišinių šeimos žuvys, auginamos 4 punkte nurodytoje vietovėje. Vartotojams pateikiamos arktinės palijos turi pasižymėti šiomis savybėmis: jos turi būti pilko atspalvio žalios arba rudos spalvos su balkšvais, geltonais ar rožiniais taškeliais ant nugaros ir šonų, be jokių kitų dėmių; nugaros ir uodegos pelekai turi būti pilkos spalvos, o kiti pelekai – oranžinės spalvos su baltos spalvos priekiniais kraštais. Įmitimo koeficientas turi būti atitinkamai nuo 1,10 (jei žuvys sveria iki 400 g) iki 1,20 (jei žuvys sveria daugiau nei 400 g). Bendras žuvienos riebalų kiekis neturi viršyti 6 proc. Žuviena būna baltos arba gelsvai rausvos spalvos, standi, minkšta, liesa ir sausa, švelnaus žuvies skonio, subtilaus ir aromatingo gėlo vandens kvapo, be dumblo poskonio. Produktas turi turėti būti kuo mažiau šalutinių kvapų, o geosmino kiekis turi būti mažesnis už 0,9 μg/kg.

3.3.   Pašarai (taikoma tik gyvūninės kilmės produktams) ir žaliavos (taikoma tik perdirbtiems produktams)

Žuvys visada turi būti šeriamos laikantis tradiciškai susiformavusių reikalavimų ir nusistovėjusios sąžiningos praktikos. Būtent dėl to naudojamuose žuvų pašaruose negali būti GMO ir pašarai turi būti tinkamai sertifikuoti pagal galiojančias taisykles.

Siekiant pagerinti įprastą SGN „Salmerino del Trentino“ žuvienos kokybę, galima naudoti šias žaliavas:

1.

kruopas, grūdus ir jų produktus bei šalutinius produktus, įskaitant baltymų koncentratus,

2.

aliejingąsias sėklas ir jų produktus bei šalutinius produktus, įskaitant baltymų koncentratus ir aliejus,

3.

ankštinių augalų sėklas ir jų produktus bei šalutinius produktus, įskaitant baltymų koncentratus,

4.

gumbų miltus ir jų produktus bei šalutinius produktus, įskaitant baltymų koncentratus,

5.

žuvų ir (arba) vėžiagyvių produktus ir šalutinius produktus, įskaitant aliejus,

6.

jūros dumblių miltus ir šalutinius produktus,

7.

neatrajotojų kraujo produktus.

Be to, leidžiama naudoti iš neatrajotojų gautus perdirbtus gyvūninius baltymus ir kombinuotuosius pašarus, kurių sudėtyje yra tokių baltymų.

Pašarų raciono sudėtis turi būti tokia, kad į gyvūnų poreikius būtų atsižvelgiama skirtingais jų augimo etapais.

Galima naudoti visus galiojančiuose teisės aktuose nustatytus gyvūnų pašarams skirtus priedus. Kad žuviena būtų gelsvai rausvos spalvos, daugiausia naudojamas astaksantino karotinoidų pigmentas ir (arba) natūralios kilmės karotinoidai.

3.4.   Specialūs gamybos veiksmai, atliktini nustatytoje geografinėje vietovėje

Mailiaus, jauniklių ir subrendusių žuvų auginimo etapai ir išdorojimas turi vykti 4 punkte nurodytoje vietoje.

3.5.   Specialios produkto registruotu pavadinimu pjaustymo, trynimo, pakavimo ir kt. taisyklės

Galutinis produktas turi būti parduodamas ant polistireno padėkliukų ir (arba) polistireno dėžėse ir apvyniotas plėvele ir (arba) vakuuminėse ir (arba) modifikuotos atmosferos pakuotėse. Priklausomai nuo prekės tipo, arktinės palijos parduodamos šviežios neišdarinėtos, išdarinėtos, paruoštos kaip filė ir (arba) supjaustytos.

Vartotojui pateikiami neišdarinėti ir (arba) išdarinėti produktai sveria ne mažiau kaip 170 g.

Parduodama filė ir (arba) supjaustytas produktas sveria ne mažiau kaip 80 g.

3.6.   Specialios produkto registruotu pavadinimu ženklinimo etiketėmis taisyklės

Ant visų pakuočių užrašas „saugoma geografinė nuoroda“ (it. Indicazione Geografica Protetta) arba santrumpa „SGN“ (it. I.G.P.) turi būti nurodyta (-as) aiškiai įskaitomais, nenutrinamais rašmenimis, kuriuos būtų galima lengvai atskirti nuo kitų užrašų.

Jie turi būti išversti į šalies, kurioje produktas parduodamas, kalbą.

Draudžiama pateikti papildomų aiškiai nenustatytų apibūdinimų.

Kiekvienos pakuotės etiketėje arba ant pačios pakuotės turi būti aiškiai matyti toliau pateiktas logotipas. Logotipą taip pat galima atspausdinti naudojant pilkos spalvos tonus.

Image

Be to, kiekvienoje etiketėje arba ant pakuotės turi būti pateiktas Europos SGN simbolis. Etiketėje ar atitinkamame skiriamajame ženkle turi būti nurodytas gamintojo ir (arba) prekių partijos numeris arba kodas.

4.   Glaustas geografinės vietovės apibūdinimas

SGN „Salmerino del Trentino“ žymimų arktinių palijų auginimo vietovė apima visą Autonominės Trento provincijos teritoriją ir Brešos provincijos Bagolino savivaldybę. Šioje vietovėje teka didžiausios Trentino upės, o palei jų intakus driekiasi slėniai.

5.   Ryšys su geografine vietove

Teritorija susiformavo vienu metu vykstant keletui ledynų ir upių erozijos procesų. Morfologiniu požiūriu vietovė daugiausia kalnuota, jos slėniai giliau ar sekliau įsirėžę į geologinį substratą, dėl to nustatytoje vietovėje gausu vandens baseinų. SGN „Salmerino del Trentino“ žymimų arktinių palijų auginimo vietovėje vyrauja Alpių kalnų zonoms būdingas klimatas: čia dažnai lyja, žiemą dažnai sninga, vėsūs orai vyrauja net ir vasarą. Viso vandens, naudojamo arktinėms palijoms auginti, šaltinis – šioje vietovėje niekada neištirpstantis sniegas ir ledas.

Trentino šaltinių vandens cheminėje sudėtyje esančių mikroelementų (magnio, natrio, kalio) vertės yra žemesnės už vidutines Europos vertes, dėl to vanduo itin tinkamas arktinėms palijoms auginti.

Upelių, kurių vanduo nukreipiamas į Trentino arktinių palijų veisimo rezervuarus, vanduo yra aukštos biologinės kokybės, jo biotinis indeksas (it. Indice Biotico Esteso, I.B.E.) yra didesnis kaip 8 ir atitinka I arba II kokybės klasę.

Svarbiausios „Salmerino del Trentino“ savybės yra labai žemas įmitimo koeficientas, taip pat žuvienos riebumas ir skonis. SGN „Salmerino del Trentino“ žymimų arktinių palijų žuviena būna standi, minkšta, liesa ir sausa, švelnaus žuvies skonio, subtilaus ir aromatingo gėlo vandens kvapo, be dumblo poskonio.

Arktinių palijų „Salmerino del Trentino“ savybės tiesiogiai priklauso nuo nustatytos geografinės vietovės geomorfologinių ir klimato sąlygų, visų pirma nuo naudojamo vandens, kuris turi daug deguonies, yra geros cheminės, fizinės bei biologinės sudėties ir žemos temperatūros (paprastai lapkričio–kovo mėn. ji nesiekia 10 °C) ir kurio toje vietovėje gausiai teka iš amžinųjų sniegynų arba ledynų.

Šaltame ir mažai maistinių medžiagų turinčiame upių ir upelių vandenyje žuvys auga lėtai. Nors dėl to žuvų užauginama mažiau, jų žuviena būna geresnės kokybės – ji būna standesnė, geresnio skonio ir liesesnė. Be to, geros kokybės Trentino upių ir upelių vandenyje sunkiai dauginasi nepageidaujami mikrodumbliai ir jų metabolitai, pvz., geosminas, kuris, patekęs per žiaunas, suteikia žuvienai dumblo skonį. Šioje vietovėje gausu vandens, o žemės paviršius yra nuožulnus, todėl žuvys Trentino ūkiuose daugiausia auginamos skirtingame aukštyje įrengtuose baseinuose – taip vanduo nuolat natūraliai prisotinamas deguonies ir arktinėms palijoms sudaromos geriausios sąlygos augti ir vystytis.

Dėl šių ypatumų ir klimato sąlygų arktinės palijos pasižymi kitokiomis savybėmis nei lygumų ir gretimų vietovių vandens telkiniuose auginamos palijos.

Labai sena arktinių palijų auginimo kultūra grindžiama per daugelį metų ilgainiui susiformavusia tradicija. Auginti žuvis rezervuaruose pradėta dar XIX a. – 1879 m. Torbolėje įrengtas dirbtinis žuvų auginimo rezervuaras, taip buvo siekiama išpopuliarinti žuvų veisimą, o viešuosiuose vandens telkiniuose atnaujinti upėtakių mailiaus išteklius. Vėliau įkurti pirmieji privatūs žuvivaisos ūkiai – 1891 m. Predaco, 1902 m. Džustino ir 1926 m. Tjonės savivaldybėse, o dar daugiau jų įkurta po Antrojo pasaulinio karo. Tokia auginimo tradicija įtvirtinta 1975 m. įkūrus „Associazione dei Troticoltori Trentini“ (Trentino upėtakių augintojų asociaciją), kuri atliko reikšmingą vaidmenį skatindama upėtakių auginimą toje vietovėje. Sąskaitos, etiketės ir reklaminė medžiaga aiškiai liudija, kad pavadinimas „Salmerino del Trentino“ yra giliai įsitvirtinęs tiek kasdienėje, tiek verslo kalboje.

Nuoroda į paskelbtą specifikaciją

(Šio reglamento 6 straipsnio 1 dalies antra pastraipa)

Valdžios institucijos pradėjo nacionalinę prieštaravimų pateikimo procedūrą, paskelbdamos SGN „Salmerino del Trentino“ pakeitimo paraišką 2015 m. kovo 4 d. Italijos Respublikos oficialiajame leidinyje Nr. 52.

Visą produkto specifikacijos tekstą galima rasti interneto svetainėje http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335

arba

tiesiogiai Žemės ūkio, maisto produktų ir miškų ūkio politikos ministerijos interneto svetainėje (www.politicheagricole.it), ekrano dešinėje viršuje spaudžiant nuorodą „Prodotti DOP IGP“ (SKVN, SGN nuorodomis žymimi gaminiai), po to ekrano kairėje – „Prodotti DOP IGP STG“ (SKVN, SGN, GTG nuorodomis žymimi gaminiai) ir galiausiai – „Disciplinari di Produzione all'esame dell'UE“ (ES nagrinėjamos specifikacijos).


(1)  OL L 179, 2014 6 19, p. 17.

(2)  OL L 343, 2012 12 14, p. 1.

(3)  OL L 21, 2013 1 24, p. 3.

(4)  OL L 93, 2006 3 31, p. 12.


4.8.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 255/16


Nereikšmingo pakeitimo paraiškos pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą paskelbimas

(2015/C 255/08)

Europos Komisija patvirtino šį nereikšmingą pakeitimą pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 664/2014 (1) 6 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą.

NEREIKŠMINGO PAKEITIMO PARAIŠKA

Nereikšmingo pakeitimo paraiška pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012  (2) 53 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą

„TROTE DEL TRENTINO“

ES Nr.: IT-PGI-0105-01330 – 28.4.2015

SKVN ( ) SGN ( X ) GTG ( )

1.   Pareiškėjų grupė ir teisėtas interesas

ASTRO - Associazione Troticoltori Trentini

Via Guardini n. 73

38100 Trento

ITALIA

E. paštas info@pec.confagricolturatn.it

2.   Valstybė narė arba trečioji šalis

Italija

3.   Keičiamos produkto specifikacijos dalys

Produkto aprašymas

Kilmės įrodymas

Gamybos būdas

Ryšys su geografine vietove

Ženklinimas etiketėmis

Kita [Atnaujintos nuorodos į teisės aktus]

4.   Pakeitimo (-ų) pobūdis

Produkto su registruota SKVN arba SGN specifikacijos pakeitimas, kuris laikytinas nereikšmingu pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą ir dėl kurio paskelbto bendrojo dokumento keisti nereikia.

Produkto su registruota SKVN arba SGN specifikacijos pakeitimas, kuris laikytinas nereikšmingu pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą ir dėl kurio reikia keisti paskelbtą bendrąjį dokumentą.

Produkto su registruota SKVN arba SGN specifikacijos pakeitimas, kuris laikytinas nereikšmingu pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą ir kurio bendrasis dokumentas (arba lygiavertis dokumentas) nepaskelbtas.

Produkto su registruota GTG specifikacijos pakeitimas, kuris laikytinas nereikšmingu pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies ketvirtą pastraipą.

5.   Pakeitimas (-ai)

Įsigaliojus Komisijos reglamentui (ES) Nr. 56/2013 (3), būtina papildyti bendrojo dokumento 3.3 punktą. SGN „Trote del Trentino“ žymimus upėtakius leidžiama šerti iš neatrajotojų gautais perdirbtais gyvūniniais baltymais ir kombinuotaisiais pašarais, kurių sudėtyje yra tokių baltymų. Tokių žaliavų šiuo metu yra didžiojoje dalyje pašarų. Todėl upėtakių augintojams ekonominiu požiūriu būtų labai sunku gauti pašarų, kurių sudėtyje nėra šių žaliavų arba jų pėdsakų, ir jais šerti žuvis.

Bendrojo dokumento 3.3 punktas papildomas toliau nurodytu sakiniu.

„Be to, leidžiama naudoti iš neatrajotojų gautus perdirbtus gyvūninius baltymus ir kombinuotuosius pašarus, kurių sudėtyje yra tokių baltymų.“

Atnaujintos nuorodos į teisės aktus

Nuorodos į Tarybos reglamentą (EB) Nr. 510/2006 (4) atnaujintos nuorodomis į Reglamentą (ES) Nr. 1151/2012.

BENDRASIS DOKUMENTAS

„TROTE DEL TRENTINO“

ES Nr.: IT-PGI-0105-01330 – 28.4.2015

SKVN ( ) SGN ( X )

1.   Pavadinimas

„Trote del Trentino“

2.   Valstybė narė arba trečioji šalis

Italija

3.   Žemės ūkio produkto ar maisto produkto aprašymas

3.1.   Produkto rūšis

1.7 klasė. Šviežia žuvis, moliuskai, vėžiagyviai ir iš jų pagaminti produktai

3.2.   Produkto, kuriam taikomas 1 punkte nurodytas pavadinimas, aprašymas

Saugoma geografinė nuoroda „Trote del Trentino“ taikoma vaivorykštinių upėtakių rūšiai Oncorhynchus mykiss (Walb.) priklausančioms lašišinėms žuvims, auginamoms 4 punkte nurodytoje vietovėje. Vartotojams pateikiami upėtakiai turi pasižymėti šiomis savybėmis: jų nugara turi būti žalsva su rausvomis juostomis ant abiejų šonų; pilvas – balkšvas; visas kūnas ir nugaros bei uodegos pelekai padengti tamsiomis dėmelėmis. Įmitimo koeficientas turi būti atitinkamai nuo 1,25 (jei žuvys sveria iki 500 g) iki 1,35 (jei žuvys sveria daugiau nei 500 g). Bendras žuvienos riebalų kiekis neturi viršyti 6 proc. Žuviena būna baltos arba gelsvai rausvos spalvos, standi, minkšta, liesa, švelnaus žuvies skonio, subtilaus ir aromatingo gėlo vandens kvapo, be dumblo poskonio. Produktas turi turėti kuo mažiau šalutinių kvapų, o geosmino kiekis jame turi būti mažesnis už 0,9 μg/kg. Raumens standumo, išreikšto didžiausia gniuždymo jėga, vertė turi būti ne mažesnė kaip 4 N.

3.3.   Pašarai (taikoma tik gyvūninės kilmės produktams) ir žaliavos (taikoma tik perdirbtiems produktams)

Žuvys visada turi būti šeriamos laikantis tradiciškai susiformavusių reikalavimų ir nusistovėjusios sąžiningos praktikos. Būtent dėl to naudojamuose žuvų pašaruose negali būti GMO ir pašarai turi būti tinkamai sertifikuoti pagal galiojančias taisykles.

Siekiant pagerinti įprastą SGN „Trote del Trentino“ žuvienos kokybę, galima naudoti šias žaliavas:

1.

kruopas, grūdus ir jų produktus bei šalutinius produktus, įskaitant baltymų koncentratus,

2.

aliejingąsias sėklas ir jų produktus bei šalutinius produktus, įskaitant baltymų koncentratus ir aliejus,

3.

ankštinių augalų sėklas ir jų produktus bei šalutinius produktus, įskaitant baltymų koncentratus,

4.

gumbų miltus ir jų produktus bei šalutinius produktus, įskaitant baltymų koncentratus,

5.

žuvų ir (arba) vėžiagyvių produktus ir šalutinius produktus, įskaitant aliejus,

6.

jūros dumblių miltus ir šalutinius produktus,

7.

neatrajotojų kraujo produktus.

Be to, leidžiama naudoti iš neatrajotojų gautus perdirbtus gyvūninius baltymus ir kombinuotuosius pašarus, kurių sudėtyje yra tokių baltymų.

Nustatant pašarų raciono sudėtį turi būti atsižvelgiama gyvūnų poreikius skirtingais jų auginimo etapais.

Galima naudoti visus galiojančiuose teisės aktuose nustatytus gyvūnų pašarams skirtus priedus. Kad žuviena būtų gelsvai rausvos spalvos, daugiausia naudojamas astaksantino karotinoidų pigmentas ir (arba) natūralios kilmės karotinoidai.

3.4.   Specialūs gamybos veiksmai, atliktini nustatytoje geografinėje vietovėje

Mailiaus, jauniklių ir subrendusių žuvų auginimo etapai ir išdorojimas turi vykti 4 punkte nurodytoje vietoje.

3.5.   Specialios produkto registruotu pavadinimu pjaustymo, trynimo, pakavimo ir kt. taisyklės

Galutinis produktas turi būti parduodamas sudėtas ant polistireno padėkliukų ir (arba) polistireno dėžėse ir apvyniotas plėvele ir (arba) vakuuminėse ir (arba) modifikuotos atmosferos pakuotėse. Priklausomai nuo prekės tipo, upėtakiai parduodami švieži neišdarinėti, išdarinėti, paruošti kaip filė ir (arba) supjaustyti.

Vartotojui pateikiami neišdarinėti ir (arba) išdarinėti produktai sveria ne mažiau kaip 200 g. Parduodama filė ir (arba) supjaustytas produktas sveria ne mažiau kaip 90 g.

3.6.   Specialios produkto registruotu pavadinimu ženklinimo etiketėmis taisyklės

Ant visų pakuočių užrašas „saugoma geografinė nuoroda“ (it. Indicazione Geografica Protetta) arba santrumpa „SGN“ (it. I.G.P.) turi būti nurodyta (-as) aiškiai įskaitomais, nenutrinamais rašmenimis, kuriuos būtų galima lengvai atskirti nuo kitų užrašų.

Jie turi būti išversti į šalies, kurioje produktas parduodamas, kalbą. Draudžiama pateikti papildomų aiškiai nenustatytų apibūdinimų.

Kiekvienos pakuotės etiketėje arba ant pačios pakuotės turi būti aiškiai matomas toliau pateiktas logotipas. Logotipą taip pat galima atspausdinti naudojant pilkos spalvos tonus.

Image

Be to, kiekvienoje etiketėje arba ant pakuotės turi būti pateiktas Europos SGN simbolis. Etiketėje ar atitinkamame skiriamajame ženkle turi būti nurodytas gamintojo ir (arba) prekių partijos numeris arba kodas.

4.   Glaustas geografinės vietovės apibūdinimas

SGN „Trote del Trentino“ žymimų upėtakių auginimo vietovė apima visą Autonominės Trento provincijos teritoriją ir Brešos provincijos Bagolino savivaldybę. Šioje vietovėje teka didžiausios Trentino upės, o palei jų intakus driekiasi slėniai.

5.   Ryšys su geografine vietove

Gamybos vietovė susiformavo vienu metu vykstant keletui ledynų ir upių erozijos procesų. Morfologiniu požiūriu vietovė daugiausia kalnuota, jos slėniai vietomis giliau ar sekliau įsirėžę į geologinį substratą, dėl to teritorijoje gausu vandens baseinų. SGN „Trote del Trentino“ žymimų upėtakių auginimo vietovėje vyrauja Alpių kalnų zonoms būdingas klimatas: čia dažnai lyja, žiemą dažnai sninga, vėsūs orai vyrauja net ir vasarą. Viso vandens, naudojamo upėtakiams auginti, šaltinis – šioje vietovėje niekada neištirpstantis sniegas ir ledas. Tokios šių upėtakių auginimo vietovės klimato ir hidrogeologinės sąlygos, kurių nebūtų įmanoma perkelti į kitą vietovę nei atkartoti, lemia upėtakių „Trote del Trentino“ išskirtinumą. Trentino šaltinių vandens cheminėje sudėtyje esančių mikroelementų (magnio, natrio, kalio) vertės yra žemesnės už vidutines Europos vertes, dėl to vanduo itin tinkamas upėtakiams auginti. Trentino upėtakių veisimo rezervuaruose naudojamas upelių vanduo yra aukštos biologinės kokybės, jo biotinis indeksas (it. Indice Biotico Esteso, I.B.E.) yra didesnis kaip 8 ir atitinka I arba II kokybės klasę.

Prašymas pripažinti SGN „Trote del Trentino“ grindžiamas tuo, kad šis produktas iš kitų tai pačiai prekių kategorijai priskiriamų produktų išsiskiria labai mažu įmitimo koeficientu ir riebalų kiekiu. Be to, žuviena būna standi, minkšta, liesa, švelnaus žuvies skonio, subtilaus ir aromatingo gėlo vandens kvapo, be dumblo poskonio, kuris dažnai būdingas auginamų upėtakių žuvienai.

Savitas upėtakių „Trote del Trentino“ savybes visų pirma lemia naudojamas vanduo, kuris turi daug deguonies, yra geros cheminės, fizinės bei biologinės sudėties ir žemos temperatūros (paprastai lapkričio–kovo mėn. ji nesiekia 10 °C) ir kurio toje vietovėje gausiai teka iš amžinųjų sniegynų arba ledynų.

Šaltame ir mažai maistinių medžiagų turinčiame vandenyje žuvys auga lėtai. Nors dėl to žuvų užauginama mažiau, jų žuviena būna geresnės kokybės – jai būdingas mažesnis įmitimo koeficientas ir riebalų kiekis. Be to, kadangi šioje vietovėje gausu vandens, o žemės paviršius yra nuožulnus, upėtakiai Trentino ūkiuose daugiausia auginami skirtingame aukštyje įrengtuose baseinuose – taip vanduo nuolat natūraliai prisotinamas deguonies. Dėl geros vandens kokybės jame sunkiai dauginasi dumbliai ir nepageidaujami mikroorganizmai, kurie kartu su metabolitais paprastai lemia nemalonų žuvienos skonį. Vienas iš jų – dumblo skonis, kurį žuvienai suteikia per didelis geosmino kiekis.

Klimato savybės ir žmogaus veikla – rūpinimasis upėtakių auginimo ūkių valdymu – lemia glaudžias SGN „Trote di Trentino“ žymimų upėtakių sąsajas su jų geografine auginimo vietove.

Labai sena upėtakių auginimo kultūra grindžiama per daugelį metų susiformavusia tradicija. Auginti žuvis rezervuaruose pradėta dar XIX a. – 1879 m. Torbolėje įrengtas dirbtinis žuvų auginimo rezervuaras, taip buvo siekiama išpopuliarinti žuvų veisimą, o viešuosiuose vandens telkiniuose atnaujinti upėtakių mailiaus išteklius. Vėliau įkurti pirmieji privatūs žuvivaisos ūkiai – 1891 m. Predaco, 1902 m. Džustino ir 1926 m. Tjonės savivaldybėse, o dar daugiau jų įkurta po Antrojo pasaulinio karo. Šie ūkiai ilgainiui išsaugojo savus veislynus, kuriuos kartais papildydavo kitų veislynų ar laukinių atmainų upėtakiais, ir taip upėtakių palikuonims suteikdavo savitų ypatumų.

Tokia auginimo tradicija įtvirtinta 1975 m. įkūrus „Associazione dei Troticoltori Trentini“ (Trentino upėtakių augintojų asociaciją), kuri atliko reikšmingą vaidmenį skatindama upėtakių auginimą toje vietovėje. Sąskaitos, etiketės, reklaminė medžiaga ir kt. dokumentai aiškiai liudija, kad pavadinimas „Trote del Trentino“ yra giliai įsitvirtinęs tiek kasdienėje, tiek verslo kalboje.

Nuoroda į paskelbtą specifikaciją

(Šio reglamento 6 straipsnio 1 dalies antra pastraipa)

Valdžios institucijos pradėjo nacionalinę prieštaravimų pateikimo procedūrą, paskelbdamos SGN „Trote del Trentino“ pakeitimo paraišką 2015 m. kovo 4 d.Italijos Respublikos oficialiajame leidinyje Nr. 52.

Visą produkto specifikacijos tekstą galima rasti interneto svetainėje http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335

arba

tiesiogiai Žemės ūkio, maisto produktų ir miškų ūkio politikos ministerijos interneto svetainėje (www.politicheagricole.it), ekrano dešinėje viršuje spaudžiant nuorodą „Prodotti DOP IGP“ (SKVN, SGN nuorodomis žymimi gaminiai), po to ekrano kairėje – „Prodotti DOP IGP STG“ (SKVN, SGN, GTG nuorodomis žymimi gaminiai) ir galiausiai – „Disciplinari di Produzione all'esame dell'UE“ (ES nagrinėjamos specifikacijos).


(1)  OL L 179, 2014 6 19, p. 17.

(2)  OL L 343, 2012 12 14, p. 1.

(3)  OL L 21, 2013 1 24, p. 3.

(4)  OL L 93, 2006 3 31, p. 12.