|
ISSN 1977-0960 |
||
|
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 250 |
|
|
||
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir pranešimai |
58 tomas |
|
Pranešimo Nr. |
Turinys |
Puslapis |
|
|
I Rezoliucijos, rekomendacijos ir nuomonės |
|
|
|
REKOMENDACIJOS |
|
|
|
Taryba |
|
|
2015/C 250/01 |
|
|
II Komunikatai |
|
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI |
|
|
|
Europos Komisija |
|
|
2015/C 250/02 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.7674 – Talanx/NORD/LB/Caplantic) ( 1 ) |
|
|
2015/C 250/03 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.7330 – Mitsubishi Heavy Industries / Siemens / Metal Technologies JV) ( 1 ) |
|
|
2015/C 250/04 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.7667 – Danaher / Pall) ( 1 ) |
|
|
IV Pranešimai |
|
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
|
Europos Komisija |
|
|
2015/C 250/05 |
|
|
V Nuomonės |
|
|
|
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU |
|
|
|
Europos Komisija |
|
|
2015/C 250/06 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla M.7672 – Volkswagen Financial Services / Banco Bilbao Vizcaya Argentaria / Volkswagen Credit Compania Financiera) – Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
|
LT |
|
I Rezoliucijos, rekomendacijos ir nuomonės
REKOMENDACIJOS
Taryba
|
31.7.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 250/1 |
Tarybos rekomendacijos
„Tarpvalstybinių vaizdo konferencijų naudojimo teisingumo srityje ir dalijimosi šios srities geriausios praktikos pavyzdžiais skatinimas valstybėse narėse ir ES lygiu“
(2015/C 250/01)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
PRIMINDAMA:
|
1. |
2013 m. gruodžio 6 d. Tarybos (Teisingumo ir vidaus reikalai) priimtą 2014–2018 m. Europos e. teisingumo strategiją (1); |
|
2. |
2014–2018 m. Europos e. teisingumo strategijos 59 punktą, kuriame nurodyta, kad „prireikus neformalios valstybių narių grupės, dalyvaujančios konkrečiuose projektuose, gali susitikti, kad būtų užtikrinta pažanga šiose darbo srityse (…)“; |
|
3. |
2014 m. birželio 6 d. Tarybos (Teisingumo ir vidaus reikalai) priimtą 2014–2018 m. Europos e. teisingumo daugiametį veiksmų planą (2); |
|
4. |
2014 m. gruodžio 4 d. Tarybos (Teisingumo ir vidaus reikalai) patvirtintose 2014–2018 m. Europos e. teisingumo daugiamečio veiksmų plano įgyvendinimo gaires (3), kuriose nurodytos konkrečios priemonės, kokių tolesnių susijusių veiksmų turi imtis E. teisės darbo grupė (e. teisingumas), įskaitant neformalios darbo grupės tarpvalstybinių vaizdo konferencijų klausimais sudarymą; |
|
5. |
Neformalios darbo grupės tarpvalstybinių vaizdo konferencijų klausimais darbo rezultatus, išdėstytus E. teisės darbo grupei (e. teisingumas) pateiktoje galutinėje ataskaitoje (4); |
PRIPAŽĮSTA, kad:
|
6. |
Vaizdo konferencijos yra naudinga priemonė, kuri teikia daug galimybių ne tik nacionaliniu lygiu, bet ir visų pirma tarpvalstybinėse situacijose, susijusiose su skirtingomis valstybėmis narėms ir net trečiosiomis šalimis. Tarpvalstybinėse bylose itin svarbu, kad valstybių narių teisminės institucijos galėtų sklandžiai palaikyti ryšius. Vaizdo konferencijos yra vienas iš galimų būdų supaprastinti ir paskatinti tokį bendravimą. Vaizdo konferencijų privalumai buvo pripažinti Sąjungos teisėje: raginama jomis naudotis, inter alia, tarpvalstybinėse situacijose renkant įrodymus civilinėse ar komercinėse bylose (5) ir taikant Europos ieškinių dėl nedidelių sumų nagrinėjimo procedūrą (6) arba reglamentuojamos jų naudojimo baudžiamosiose bylose procedūros (7); |
|
7. |
Vaizdo konferencijų technologijos gali būti naudojamos visų rūšių teismo procesuose (tiek baudžiamosiose, tiek civilinėse/komercinėse bylose) ir suteikia teismams ir prokuratūroms daugiau lankstumo imant nukentėjusiųjų ir liudytojų parodymus, išklausant ekspertų nuomonės ir gaunant įtariamųjų bei atsakovų pareiškimus. Vaizdo konferencijos gali padėti sumažinti pažeidžiamų liudytojų, pavyzdžiui, vaikų, patiriamą stresą. Taip pat išvengiama kelionių, kai turi duoti parodymus nukentėjusieji, liudytojai ar ekspertai iš kitų valstybių narių. Jos taip pat sudaro sąlygas betarpiškai užtikrinti veiksmingas apsaugos priemones, pavyzdžiui, teisę į vertimą žodžiu, teisę gauti informaciją, galimybę atokioje vietoje suimtam įtariamajam susisiekti su advokatu (pvz., suėmimo jūroje atveju). Naudojant tokias technologijas taip pat sumažinamos nacionalinių administracijų patiriamos posėdžių išlaidos. Jei suimtų asmenų nereikia niekur vežti, tai gali būti labai naudinga išlaidų mažinimo ir saugumo požiūriu; |
|
8. |
Europos e. teisingumo srityje ES valstybės narės jau pradėjo bendrą veiklą, kad paskatintų naudotis vaizdo konferencijomis ir keistis patirtimi bei geriausios praktikos pavyzdžiais. Tokia veikla ES lygiu vykdoma, inter alia, E. teisės darbo grupėje (e. teisingumas); |
|
9. |
Iki šiol nacionaliniu ir ES lygiu pagal pirmąjį 2009–2013 m. Europos e. teisingumo veiksmų planą vykdyta veikla vaizdo konferencijų srityje jau davė nemažų rezultatų. E. teisingumo portale visomis oficialiomis kalbomis pateikiama informacija apie vaizdo konferencijų priemonių naudojimą teismo procesuose tarpvalstybinėse situacijose, įskaitant vadovą, o daugumos valstybių narių atveju – ir atitinkami kontaktiniai duomenys; |
|
10. |
Antruoju 2014–2018 m. Europos e. teisingumo daugiamečiu veiksmų planu siekiama remtis jau nuveiktu darbu ir toliau tęsti šią pozityvią veiklą nacionaliniu ir Europos lygiais. Šis darbas taip pat turėtų būti vertinamas kaip dalis platesnio teisingumo modernizavimo ES proceso, atsižvelgiant į galiojančią teisinę sistemą šioje konkrečioje srityje ir į poreikį užtikrinti valstybių narių ir ES lygiu nustatytas procesines garantijas; |
PABRĖŽIA, kad
|
11. |
Kaip nurodyta 2014–2018 m. Europos e. teisingumo daugiamečiame veiksmų plane, turėtų būti sudarytos palankesnės sąlygos kreiptis į teismą ir pradėti neteismines procedūras esant tarpvalstybinėms situacijoms suteikiant galimybę teismams ir proceso šalims, taip pat liudytojams, nukentėjusiesiems, ekspertams ir kitiems dalyviams palaikyti ryšius elektroninėmis priemonėmis; |
|
12. |
Be to, atitinkamais atvejais turėtų būti išplėstas vaizdo konferencijų, telekonferencijų ar kitų tinkamų tolimojo ryšio priemonių, skirtų žodiniam bylų nagrinėjimui, naudojimas, kad nebeliktų poreikio vykti į teismą dalyvauti teismo procesuose, ypač tarpvalstybinių bylų atvejais, ir tokiu būdu, sumažinant išlaidas ir pastangas, būtų padėta veiksmingai užtikrinti teisę kreiptis į teismą; |
|
13. |
Kaip nurodyta 2014–2018 m. E. teisingumo daugiamečiame veiksmų plane, turėtų būti plečiama būsima veikla šioje srityje, kad būtų toliau sudaromos palankesnės sąlygos organizuoti ir vesti tarpvalstybines vaizdo konferencijas visose valstybėse narėse, skatinant naudoti informacinių technologijų priemones vaizdo konferencijoms remti ir organizuoti ir didinant vaizdo konferencijų sąveikumą. Ši veikla taip pat turėtų apimti tarpvalstybinės vaizdo konferencijos prašymo/patvirtinimo bendros formos parengimą. Taip pat reikėtų apsvarstyti galimybę sukurti tinklą, kuriame būtų dalijamasi patirtimi ir geriausios praktikos pavyzdžiais vaizdo konferencijų srityje, įskaitant mokymą. Taip pat reikėtų atsižvelgti į teisės specialistų, pavyzdžiui, teisėjų, prokurorų, advokatų, tarpininkų, taip pat teisinių vertėjų žodžiu, dalyvavimą šioje veikloje; |
PALANKIAI VERTINA:
|
14. |
Ekspertų darbo grupės tarpvalstybinių vaizdo konferencijų klausimais atliktą darbą siekiant padėti tobulinti bendrą e. teisingumo sistemų veikimą valstybėse narėse ir Europos lygiu. Ekspertų grupė buvo sukurta 2014 m. sausio mėn., vadovaujant Austrijai, ir jos tikslas yra skatinti praktinį tarpvalstybinių vaizdo konferencijų naudojimą ir dalytis geriausios praktikos pavyzdžiais bei patirtimi, susijusiais su organizaciniais, techniniais ir teisiniais aspektais; |
|
15. |
2015 m. kovo mėn. pateiktą ekspertų darbo grupės galutinę ataskaitą, kurioje pateikiama konkrečių rekomendacijų dėl tolesnio darbo šioje srityje; |
ATKREIPIA DĖMESĮ į tai, kad
a) ekspertų darbo grupė
|
16. |
Savo galutinėje ataskaitoje ekspertų darbo grupė nurodė keletą techninių, organizacinių ir teisinių kliūčių, trukdančių valstybėms narėms esant tarpvalstybinėms situacijoms naudotis vaizdo konferencijų priemonėmis. Iš rezultatų matyti, kad nors tiesa, kad turi būti laikomasi galiojančių teisinių reikalavimų, dauguma problemų, kurios pirmiausia iškyla tarpvalstybinėse situacijose, yra daugiau organizacinio ir techninio pobūdžio. Būtent šie klausimai turėtų būti prioriteto tvarka sprendžiami trumpuoju arba vidutinės trukmės laikotarpiu; |
b) e. teisingumo portalas
|
17. |
Be to, e. teisingumo portale jau pateikiama informacija turėtų būti atnaujinama ir papildoma. Visų pirma ateities planuose galėtų būti numatyta įtraukti: nuorodas į ES teisės aktus ir valstybių narių teisės aktus, reglamentuojančius vaizdo konferencijų naudojimą; suvestinę informaciją apie visus valstybių narių teismus, turinčius vaizdo konferencijų priemones; praktinio vaizdo konferencijų rengimo priemones (elektronines formas, ilguoju laikotarpiu galbūt rezervavimo sistemą); nuorodas į nacionalinius nurodymus ar vadovus, jei jų yra; skirsnį su vaizdo konferencijų tarpvalstybiniuose procesuose pavyzdžiais ir geriausios praktikos pavyzdžių rinkinį; informaciją apie mokymo ir mokymo internetu modulius ir nuorodą į tarpusavyje sujungtas vertėjų žodžiu duomenų bazes, jei jų yra; |
c) sinergija su kitais projektais
|
18. |
Taip pat turėtų būti atsižvelgta į galimą sinergiją su kitais projektais, pavyzdžiui, projektais e. CODEX, AVIDICUS (vertimas žodžiu vaizdo konferencijos metu) ir Europos teisėjų mokymo tinklu. Kartu su e. teisingumo portale jau pateikiama informacija, kiek įmanoma, reikėtų naudoti esamą naudingą informaciją iš kitų šaltinių, be kita ko, valstybių narių ir Eurojusto; |
d) teisiniai aspektai
|
19. |
Vaizdo konferencijos buvo teisiškai pripažintos tarptautinėmis konvencijomis ir keliais ES teisės aktais, pavyzdžiui, Reglamentu dėl įrodymų rinkimo civilinėse ar komercinėse bylose, Reglamentu, nustatančiu Europos ieškinių dėl nedidelių sumų nagrinėjimo procedūrą ir visai neseniai Direktyva dėl Europos tyrimo orderio baudžiamosiose bylose; |
|
20. |
Nors naudojant vaizdo konferencijas užtikrinama didesnė įtariamųjų, nukentėjusiųjų, liudytojų ir pažeidžiamų asmenų apsauga, reikėtų užtikrinti, kad vaizdo konferencijos nedarytų žalos teisėms į gynybą; reikia ypač pasirūpinti, kad būtu užtikrintas betarpiškumo, šalių procesinio lygiateisiškumo ir prieštaros principų laikymasis. Tam reikia, kad būtų naudojama nepasenusi įranga, siekiant užtikrinti pakankamą vaizdo ir garso kokybę, ir kad ji būtų pakankamai saugi atsižvelgiant į bylos konfidencialumo lygį; |
|
21. |
Todėl turės būti įvertintas teisėkūros raidos, įskaitant visų pirma Europos tyrimo orderį, kuriuo nustatoma išsami vaizdo konferencijų naudojimo baudžiamosiose bylose procedūra, poveikis įvairioms procesinėms taisyklėms ir garantijoms, taikomoms prašančiojoje ir vykdančiojoje valstybėse narėse. Kiti su vaizdo konferencijomis susiję teisiniai klausimai taip pat apima kompetentingų institucijų identifikavimą; |
RAGINA VALSTYBES NARES:
|
22. |
Apsvarstyti galimybę nacionaliniu lygiu įgyvendinti toliau nurodytas priemones siekiant gerinti sąveikumą tarp valstybių narių: |
a) organizaciniai aspektai
|
a) |
Kiekvienoje valstybėje narėje nustatyti atitinkamai nacionalinį vaizdo konferencijų kontaktinį punktą ar kontraktinis punktus. Todėl reikės tobulinti ir atnaujinti (prireikus glaudžiai bendradarbiaujant su Komisija) e. teisingumo portale pateikiamą informaciją (naudojantis Europos teismų duomenų baze) apie nacionalines vaizdo konferencijų priemones, nacionalinius vaizdo konferencijų kontaktinius punktus ir atitinkamus kompetentingus teismus. Tobulinti kontaktinių punktų organizavimą nacionaliniu ir teismų lygiu; |
|
b) |
Rengiant atskiras vaizdo konferencijas, susitarti dėl bendros kalbos, jei taikoma, taip pat tinkamų vertimo raštu ir žodžiu paslaugų ir laiko zonos, kuri bus naudojama nustatant vaizdo konferencijos pradžios laiką. Jei vaizdo konferencijoje reikia vertėjų žodžiu paslaugų, valstybės narės turėtų žinoti apie vykdant AVIDICUS projektus pateiktas rekomendacijas ir kiek įmanoma jų laikytis; |
|
c) |
Nedarant poveikio teismų nepriklausomumui ir visos Sąjungos teismų sistemų organizacinės struktūros skirtumams, teikti veiksmingą mokymą potencialiems naudotojams, įskaitant teisėjus ir prokurorus, kad būtų padidintas jų pasitikėjimas ir gebėjimas vesti tarpvalstybinę vaizdo konferenciją; |
b) techniniai aspektai
|
d) |
Sukurti veiksmingus mechanizmus, įskaitant patobulintą veiksmingo keitimosi kintamais ir (arba) konfidencialiais vaizdo konferencijų parametrais formą, siejant su vieša ir nekintama informacija apie kiekvienos valstybės narės vaizdo konferencijų priemones, skelbtina Europos e. teisingumo portale; |
|
e) |
Parengti naudotojams ir techninį planavimą bei aptarnavimą atliekantiems darbuotojams skirtas praktines gaires dėl rekomenduojamų techninių standartų; |
|
f) |
Gerinti sąveikumą tarp valstybių narių atliekant sistemingus praktinius bandymus tarp valstybių narių porų, kad būtų dokumentuojami darbo parametrai. Jie po to gali būti pakartotinai naudojami rengiant patikimesnes vaizdo konferencijas tarp valstybių narių, užtikrinant pakankamą garso ir vaizdo kokybę; |
|
g) |
Įgyvendinti bent toliau išvardytus būtiniausius techninius standartus vaizdo konferencijų sesijų kokybei gerinti:
|
c) teisiniai aspektai
|
h) |
Įvertinti priimtų ES priemonių, pavyzdžiui, Europos tyrimo orderio, poveikį galiojančioms procedūrinėms taisyklėms; |
PRAŠO E. TEISĖS DARBO GRUPĖS (E. TEISINGUMAS):
|
23. |
Pradėti nagrinėti praktines galimybes ir sprendimus dėl koordinuoto požiūrio siekiant pradėti bendradarbiavimą su trečiosiomis šalimis vaizdo konferencijų srityje, papildantį dvišalius ryšius, kuriuos valstybės narės jau palaiko šioje srityje; |
|
24. |
Remiantis pasiūlymu, kurį turi pateikti ekspertų darbo grupė, tęsti ekspertų darbo grupės tarpvalstybinių vaizdo konferencijų klausimais pradėtą darbą sukuriant E. teisės darbo grupės grupėje (e. teisingumas) globojamą sukuriant valstybių narių bendradarbiavimo tinklą, kurio tikslas – keistis patirtimi ir geriausios praktikos pavyzdžiais vaizdo konferencijų srityje, įskaitant mokymą. Šis tinklas turėtų:
|
PRAŠO EUROPOS KOMISIJOS:
|
25. |
Paskelbti ekspertų grupės tarpvalstybinių vaizdo konferencijų klausimais galutinę ataskaitą e. teisingumo portale, kad ji būtų plačiau prieinama teisės specialistams ir kitoms suinteresuotoms šalims; |
|
26. |
Finansiškai remti 22 punkte nurodytų priemonių, kuriomis siekiama užtikrinti tarpvalstybinį vaizdo konferencijų priemonių sąveikumą, įgyvendinimą nacionaliniu lygiu, kai tai suteikia pridėtinės vertės Europos lygiu, laikantis taikytinų finansavimo priemonių. |
(1) OL C 376, 2013 12 21, p. 7.
(2) OL C 182, 2014 6 14, p. 2.
(3) dok. 15771/14.
(4) dok. 8364/15 + ADD.
(5) 2001 m. gegužės 28 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1206/2001 dėl valstybių narių teismų tarpusavio bendradarbiavimo renkant įrodymus civilinėse ar komercinėse bylose (OL L 174, 2001 6 27, p. 1).
(6) 2007 m. liepos 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 861/2007, nustatantis Europos ieškinių dėl nedidelių sumų nagrinėjimo procedūrą (OL L 199, 2007 7 31, p. 1).
(7) 2000 m. gegužės 29 d. Konvencija dėl Europos Sąjungos valstybių narių savitarpio pagalbos baudžiamosiose bylose.
Pastaba. Kaip atsarginį sprendimą gali tekti naudoti ISDN, jei vaizdo konferencijos partneris dar nėra įdiegęs IP.
II Komunikatai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI
Europos Komisija
|
31.7.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 250/6 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta
(Byla M.7674 – Talanx/NORD/LB/Caplantic)
(Tekstas svarbus EEE)
(2015/C 250/02)
2015 m. liepos 24 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:
|
— |
Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių, |
|
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32015M7674. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos teisės aktų. |
|
31.7.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 250/6 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta
(Byla M.7330 – Mitsubishi Heavy Industries / Siemens / Metal Technologies JV)
(Tekstas svarbus EEE)
(2015/C 250/03)
2014 m. spalio 20 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:
|
— |
Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių, |
|
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32014M7330. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos teisės aktų. |
|
31.7.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 250/7 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta
(Byla M.7667 – Danaher / Pall)
(Tekstas svarbus EEE)
(2015/C 250/04)
2015 m. liepos 24 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:
|
— |
Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių, |
|
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32015M7667. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos teisės aktų. |
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Europos Komisija
|
31.7.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 250/8 |
Euro kursas (1)
2015 m. liepos 30 d.
(2015/C 250/05)
1 euro =
|
|
Valiuta |
Valiutos kursas |
|
USD |
JAV doleris |
1,0955 |
|
JPY |
Japonijos jena |
136,25 |
|
DKK |
Danijos krona |
7,4609 |
|
GBP |
Svaras sterlingas |
0,70100 |
|
SEK |
Švedijos krona |
9,4714 |
|
CHF |
Šveicarijos frankas |
1,0633 |
|
ISK |
Islandijos krona |
|
|
NOK |
Norvegijos krona |
8,9430 |
|
BGN |
Bulgarijos levas |
1,9558 |
|
CZK |
Čekijos krona |
27,053 |
|
HUF |
Vengrijos forintas |
308,93 |
|
PLN |
Lenkijos zlotas |
4,1426 |
|
RON |
Rumunijos lėja |
4,4083 |
|
TRY |
Turkijos lira |
3,0472 |
|
AUD |
Australijos doleris |
1,5065 |
|
CAD |
Kanados doleris |
1,4220 |
|
HKD |
Honkongo doleris |
8,4920 |
|
NZD |
Naujosios Zelandijos doleris |
1,6577 |
|
SGD |
Singapūro doleris |
1,5053 |
|
KRW |
Pietų Korėjos vonas |
1 285,21 |
|
ZAR |
Pietų Afrikos randas |
13,8962 |
|
CNY |
Kinijos ženminbi juanis |
6,8027 |
|
HRK |
Kroatijos kuna |
7,5955 |
|
IDR |
Indonezijos rupija |
14 778,97 |
|
MYR |
Malaizijos ringitas |
4,1837 |
|
PHP |
Filipinų pesas |
50,100 |
|
RUB |
Rusijos rublis |
65,3858 |
|
THB |
Tailando batas |
38,436 |
|
BRL |
Brazilijos realas |
3,6735 |
|
MXN |
Meksikos pesas |
17,9459 |
|
INR |
Indijos rupija |
70,1571 |
(1) Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.
V Nuomonės
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU
Europos Komisija
|
31.7.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 250/9 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla M.7672 – Volkswagen Financial Services / Banco Bilbao Vizcaya Argentaria / Volkswagen Credit Compania Financiera)
Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka
(Tekstas svarbus EEE)
(2015/C 250/06)
|
1. |
2015 m. liepos 17 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „Volkswagen Financial Services AG“ (toliau – VWFS, Vokietija), įmonei „Volkswagen AG“ visiškai priklausanti patronuojamoji įmonė, ir įmonė „Banco Bilbao Vizcaya Argentaria S.A.“ (toliau – BBVA, Ispanija) pirkdamos akcijas įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte ir 4 dalyje, bendrą įmonės „Volkswagen Credit Compañía Financiera S.A.“ (toliau – VWCCF, Argentina) kontrolę. |
|
2. |
Įmonių verslo veikla: — VWFS: grupės „Volkswagen“ vykdomos pasaulinės finansinių paslaugų veiklos koordinavimas Europoje, Azijos ir Ramiojo vandenyno šalyse, Meksikoje ir Pietų Amerikoje, — BBVA: finansinių ir nefinansinių paslaugų, įskaitant bankininkystės, pensijų ir draudimo paslaugas, teikimas Ispanijoje, Portugalijoje, Belgijoje, Vokietijoje, Airijoje, Prancūzijoje, Italijoje, Meksikoje, Pietų Amerikoje ir JAV, — VWCCF: finansinių paslaugų teikimas automobilių pramonei Argentinoje. |
|
3. |
Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Tačiau Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą. Pagal Komisijos komunikatą dėl supaprastintos procedūros, taikomos tam tikrų tipų koncentracijai pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti komunikate nurodyta tvarka. |
|
4. |
Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo. Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), el. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda „M.7672 – Volkswagen Financial Services / Banco Bilbao Vizcaya Argentaria / Volkswagen Credit Compania Financiera“ adresu:
|
(1) OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).
(2) OL C 366, 2013 12 14, p. 5.