|
ISSN 1977-0960 |
||
|
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 190 |
|
|
||
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir pranešimai |
58 metai |
|
Turinys |
Puslapis |
|
|
|
IV Pranešimai |
|
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
|
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas |
|
|
2015/C 190/01 |
|
|
|
|
|
(*1) Informacija ištrinta arba pakeista pagal asmens duomenų apsaugos ir (arba) konfidencialumo reikalavimus. |
|
LT |
|
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas
|
2015 6 8 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 190/1 |
Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai
(2015/C 190/01)
Paskutinis leidinys
Skelbti leidiniai
Šiuos tekstus galite rasti adresu
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Nuomonės
TEISINĖS PROCEDŪROS
Teisingumo Teismas
|
2015 6 8 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 190/2 |
2015 m. kovo 13 d. Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber) (Jungtinė Karalystė) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs/National Exhibition Centre Limited
(Byla C-130/15)
(2015/C 190/02)
Proceso kalba: anglų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber)
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs
Atsakovė: National Exhibition Centre Limited
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Kalbant apie Šeštosios direktyvos (1977 m. gegužės 17 d. Šeštoji Tarybos direktyva 77/388/EEB dėl valstybių narių apyvartos mokesčių įstatymų derinimo – Bendra pridėtinės vertės mokesčio sistema: vienodas vertinimo pagrindas) (1) 13 straipsnio B skirsnio d punkto 3 papunktyje numatytą nuostatą dėl atleidimo nuo PVM, kaip Teisingumo Teismas ją aiškina Sprendime Sparekassernes Datacenter/Skatteministeriet (C-2/95, EU:C:1997:278), kokie svarbūs principai turi būti taikomi norint nustatyti, ar teikiant paslaugą „pervedamos lėšos ir pakeičiama teisinė bei finansinė padėtis“, kaip tai suprantama pagal to sprendimo 66 punktą? Visų pirma:
|
|
2. |
Kokius reikia taikyti principus, norint nustatyti, ar tokia kaip ši paslauga, kurią mokesčio mokėtojas teikia šioje byloje, patenka į Šeštosios direktyvos 13 straipsnio B skirsnio d punkto 3 papunktyje numatytos nuostatos dėl atleidimo nuo mokesčio su „skolų išieškojimu“ susijusios išimties taikymo sritį? Visų pirma, jeigu atsiskaitymo tam tikru būdu (pavyzdžiui, debeto arba kredito kortele) apdorojimo paslauga pagal Sprendime Commissioners for Her Majesty‘s Revenue and Customs/AXA UK plc (C-175/09, EU:C:2010:646) nurodytus principus yra „skolų išieškojimas“ tais atvejais, kai tokia paslauga teikiama asmeniui, su kuriuo turi būti atsiskaityta (t. y. mokėjimo gavėjui), ar tokia paslauga būtų laikoma „skolų išieškojimu“ ir tais atvejais, kai ji teikiama asmeniui, kuris turi atsiskaityti (t. y. mokėtojui)? Be to, ar šioje byloje nagrinėjamomis aplinkybėmis apskritai yra „skola“, kurią reikia „išieškoti“? |
|
2015 6 8 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 190/3 |
2015 m. kovo 23 d. Teva Pharma BV ir Teva Pharmaceuticals Europe BV pateiktas apeliacinis skundas dėl 2015 m. sausio 22 d. Bendrojo Teismo (šeštoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-140/12 Teva Pharma BV ir Teva Pharmaceuticals Europe BV/Europos vaistų agentūra (EMA)
(Byla C-138/15 P)
(2015/C 190/03)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantės: Teva Pharma BV ir Teva Pharmaceuticals Europe BV, atstovaujamos solisitoriaus G. Morgan, baristerės K. Bacon ir solisitoriaus E.S. Mackenzie
Kitos proceso šalys: Europos vaistų agentūra, Europos Komisija
Apeliančių reikalavimai
Apeliantės Teisingumo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti Bendrojo Teismo sprendimą; |
|
— |
panaikinti 2012 m. sausio 24 d. rašte pateiktą EMA sprendimą atsisakyti patenkinti ieškovių prašymą dėl leidimo pateikti į rinką; |
|
— |
priteisti iš EMA apeliančių bylinėjimosi išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamos ieškinį, apeliantės remiasi vienu apeliacinio skundo pagrindu – jos tvirtina, kad Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą aiškindamas Reglamento (EB) Nr. 141/2000 (1) 8 straipsnį. Nurodomos trys atskiros klaidos. Pirma, tvirtinama, kad Bendrasis Teismas klaidingai aiškino 8 straipsnio 3 dalį, aiškinamą kartu su 8 straipsnio 1 dalimi, nes neįvertino, kad antram panašiam retajam vaistui, dėl kurio išduotas leidimas taikant 8 straipsnio 3 dalyje numatytą išimtį, negali būti suteiktas rinkos išimtinumas, kuris pagal 8 straipsnio 1 dalį suteiktas pirmam retajam vaistui.
Antra, jis suklydo nuspręsdamas, kad jo pateiktas 8 straipsnio aiškinimas nereiškia, jog išplečiamas pirmam vaistui suteiktas rinkos išimtinumas.
Trečia, Bendrasis Teismas neteisingai aprašė ir todėl netinkamai nagrinėjo apeliančių pateiktą originaliam panaikinimo pagrindui alternatyvų pagrindą, t. y. kad, net jei iš principo dėl antro vaisto galima naudotis rinkos išimtinumo terminu, toks išimtinumas neturėtų trukdyti pateikti į rinką generinę pirmo vaisto versiją.
Apeliantės reikalauja, kad Teisingumo Teismas panaikintų ginčijamą sprendimą ir priimtų galutinį sprendimą.
(1) 1999 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos Reglamentas (EB) Nr. 141/2000 dėl retųjų vaistų (OL L 18, 2000, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 5 t., p. 21).
|
2015 6 8 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 190/4 |
2015 m. kovo 25 d. tribunal administratif de Rennes (Prancūzija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Doux SA, Maître Sophie Gautier, agissant ès-qualité d’administrateur au redressement judiciaire de Doux SA (Doux SA bankroto administratorė Sophie Gautier), SCP Valliot-Le Guenevé-Abittbol, prise en la personne de Me Valliot, ès-qualité d’administrateur au redressement judiciaire de Doux SA (Doux SA bankroto administratorius SCP Valliot-Le Guenevé-Abittbol, atstovaujamas M. Valliot)/Etablissement national des produits de l'agriculture et de la mer (FranceAgriMer)
(Byla C-141/15)
(2015/C 190/04)
Proceso kalba: prancūzų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Tribunal administratif de Rennes
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovai: Doux SA, Maître Sophie Gautier, agissant ès-qualité d’administrateur au redressement judiciaire de Doux SA (Doux SA bankroto administratorė Sophie Gautier), SCP Valliot-Le Guenevé-Abittbol, prise en la personne de Me Valliot, ès-qualité d’administrateur au redressement judiciaire de Doux SA (Doux SA bankroto administratorius SCP Valliot-Le Guenevé-Abittbol, atstovaujamas M. Valliot)
Atsakovas: Etablissement national des produits de l'agriculture et de la mer (FranceAgriMer)
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar Reglamento (EB) Nr. 543/2008 (1) 15 straipsnyje ir VI bei VII prieduose nustatyta vandens kiekio riba yra „geros ir tinkamos prekinės kokybės“ reikalavimas, kaip tai suprantama Komisijos reglamento (EB) Nr. 612/2009 (2) 28 straipsnio 1 dalyje ir 2006 m. rugsėjo 7 d. Sprendime Nowaco Germany GmbH/Hauptzollamt Hamburg–Jonas? |
|
2. |
Ar sušaldyta naminių paukščių mėsa, kurioje viršijamas Reglamento (EB) Nr. 543/2008 15 straipsnyje ir VI bei VII prieduose nustatytas vandens kiekis, kuriai pateiktas kompetentingos valdžios institucijos išduotas tinkamumo žmonių maistui sertifikatas, gali būti prekiaujama Sąjungos viduje įprastomis sąlygomis, kaip tai suprantama Reglamento (EB) Nr. 612/2009 28 straipsnyje ir, jeigu taip, tai kokiomis sąlygomis? |
|
3. |
Ar tai, kad pagal 2008 m. birželio 16 d. reglamento VI priedą nustatyta ir nepaisant to, kad, kaip teigiama, paukštininkystė kito ir neatsižvelgiant į kai kuriuose moksliniuose tyrimuose išreikštą kritiką dėl šios ribinės vertės senumo, daugelį dešimtmečių nekoreguota vandens kiekio riba vis dar yra 5,1 %, nepažeidžia Europos Sąjungos teisės ir visų pirma teisinio tikrumo principo? |
|
4. |
Ar Reglamento (EB) Nr. 543/2008 VI ir VII priedai yra pakankamai tikslūs, kad būtų galima atlikti reglamento 15 straipsnyje numatytus patikrinimus, o gal Prancūzija turėjo nustatyti „praktines priemones dėl <...> patikrinimų“„visuose prekybos etapuose“, ko nepadarius patikrinimų rezultatai gali būti netaikomi eksportuojant produktus? |
|
5. |
Ar prašymai atlikti atsakomąją analizę, kurie, vadovaujantis Reglamento Nr. 543/2008 16 straipsnio 2 ir 5 dalių nuostatomis kartu, yra taikomi skerdyklose atliktų patikrinimų rezultatams, gali būti teikiami dėl patikrinimų, kurie atliekami prekybos eksportuojamais produktais etapu, dalyvaujant šalims, kai taikomas būtent Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnis? |
(1) 2008 m. birželio 16 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 543/2008, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 dėl tam tikrų prekybos paukštiena standartų įgyvendinimo taisyklės (OL L 157, p. 46).
(2) 2009 m. liepos 7 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 612/2009, nustatantis bendrąsias išsamias eksporto grąžinamųjų išmokų sistemos taikymo žemės ūkio produktams taisykles (OL L 186, p. 1).
|
2015 6 8 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 190/5 |
2015 m. kovo 24 d. SolarWorld AG pateiktas apeliacinis skundas dėl 2015 m. sausio 14 d. Bendrojo Teismo (penktoji kolegija) priimtos nutarties byloje T-507/13, SolarWorld AG ir kt./Europos Komisija
(Byla C-142/15 P)
(2015/C 190/05)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantė: SolarWorld AG, atstovaujama advokato L. Ruessmann ir solisitoriaus J. Beck
Kitos proceso šalys: Europos Komisija,
Brandoni solare SpA,
Global Sun Ltd,
Silicio Solar, SAU,
Solaria Energia y Medio Ambiente, SA
Apeliantės reikalavimai
Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:
|
— |
pripažinti apeliacinį skundą priimtinu ir tinkamai pagrįstu, |
|
— |
panaikinti Bendrojo Teismo nutartį byloje T-507/13, |
|
— |
pripažinti, kad ieškinys dėl panaikinimo byloje T-507/13 nepriimtinas, ir |
|
— |
grąžinti bylą Bendrajam Teismui, kad šis priimtų sprendimą dėl ieškinio dėl panaikinimo esmės. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Savo apeliacinį skundą apeliantė grindžia toliau nurodytais argumentais.
Bendrasis Teismas padarė klaidą, kai nusprendė, kad Komisijos sprendimas 2013/423/ES (1) nėra tiesiogiai susijęs su apeliante, nes jis neturi tiesioginio poveikio apeliantės teisinei padėčiai ir reikėjo numatyti priemones jam įgyvendinti.
|
— |
Bendrasis Teismas padarė klaidą, kai nusprendė, kad Komisijos sprendimas 2013/423/ES nebuvo tiesiogiai susijęs su apeliante, nes jis buvo įgyvendintas Reglamentu Nr. 748/2013 (2). Reglamentas Nr. 748/2013 yra Sprendimą 2013/423/ES patvirtinantis aktas. Todėl apeliantė turėjo tiesiogiai ginčyti Sprendimą 2013/423/ES. |
|
— |
Bendrojo Teismo išvada, kad reikia nustatyti Sprendimo 2013/423/ES įgyvendinimo priemones, yra klaidinga, nes Bendrasis Teismas nenagrinėjo klausimo, ar, priimdama Reglamentą Nr. 748/2013, Komisija turėjo kokią nors diskreciją ir ar Sprendimas 2013/423/ES, kiek tai susiję su apeliante, įgyvendintas automatiškai (iš tikrųjų taip ir buvo). |
(1) 2013 m. rugpjūčio 2 d. Komisijos sprendimas, kuriuo priimamas pasiūlytas įsipareigojimas, susijęs su antidempingo tyrimu dėl importuojamų Kinijos Liaudies Respublikos kilmės arba iš jos siunčiamų fotovoltinių modulių iš kristalinio silicio ir jų pagrindinių sudėtinių dalių (t. y. elementų ir plokštelių) (OL L 209, p. 26).
(2) 2013 m. rugpjūčio 2 d. Komisijos reglamentas, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 513/2013, kuriuo importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės arba iš Kinijos Liaudies Respublikos siunčiamiems fotovoltiniams moduliams iš kristalinio silicio ir jų pagrindinėms sudėtinėms dalims (t. y. elementams ir plokštelėms) nustatomas laikinasis antidempingo muitas (OL L 209, p. 1).
|
2015 6 8 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 190/6 |
2015 m. kovo 30 d. Naftiran Intertrade Co. (NICO) Sàrl pateiktas apeliacinis skundas dėl 2015 m. sausio 20 d. Bendrojo Teismo (septintoji kolegija) priimtos nutarties byloje T-6/13 Naftiran Intertrade Co. (NICO) Sàrl/Europos Sąjungos Taryba
(Byla C-153/15 P)
(2015/C 190/06)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantė: Naftiran Intertrade Co. (NICO) Sàrl, atstovaujama solisitoriaus J. Grayston, advokat P. Gjørtler, Advocaat G. Pandey, avocat D. Rovetta, avvocato M. Gambardella
Kita proceso šalis: Europos Sąjungos Taryba
Apeliantės reikalavimai
|
— |
Panaikinti 2015 m. sausio 20 d. Bendrojo Teismo nutartį byloje T-6/13, Naftiran Intertrade Co. (NICO) Sàrl/Europos Sąjungos Taryba ir pripažinti ieškinį dėl panaikinimo priimtinu, |
|
— |
grąžinti bylą Bendrajam Teismui, |
|
— |
priteisti iš Tarybos su šiuo apeliaciniu procesu susijusias bylinėjimosi išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Apeliantė pateikia du pagrindus, susijusius su tuo, kad Bendrasis Teismas ginčijamą nutartį grindė akivaizdžiomis vertinimo ir teisės klaidomis.
Apeliantė mano, kad Bendrasis Teismas padarė akivaizdžių vertinimo klaidų, kai nusprendė, kad, pirma, išsamus individualus pranešimas buvo priimtas 2012 m. spalio 19 d. ir, antra, šis pranešimas buvo priimtas prieš paskelbiant bendrąjį pranešimą 2012 m. spalio 16 d. Europos Sąjungos oficialiojo leidinio C serijoje.
Apeliantė mano, kad Bendrasis Teismas padarė teisės klaidų, kai, pirma, neatsižvelgė į reikalavimą, kad pranešimas turi būti motyvuotas, antra, nusprendė, kad dėl individualaus pranešimo galėjo sutrumpėti terminas ieškiniui dėl Europos Sąjungos teisės akto pareikšti, trečia, neatsižvelgė į Tarybos pasirinkimų vykdant pranešimo priėmimo procedūrą teisines pasekmes ir, ketvirta, neatsižvelgė į teisėtą teisės aktų aiškinimą ieškinio pareiškimo momentu.
|
2015 6 8 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 190/7 |
2015 m. balandžio 9 d. Conseil d'État (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Abdelhafid Bensada Benallal/Belgijos valstybė
(Byla C-161/15)
(2015/C 190/07)
Proceso kalba: prancūzų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Conseil d'État
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovas: Abdelhafid Bensada Benallal
Atsakovė: Belgijos valstybė
Prejudicinis klausimas
Ar bendrasis Europos Sąjungos teisės principas – teisės į gynybą užtikrinimo principas, apimantis kiekvieno asmens teisę būti išklausytam nacionalinių institucijų prieš priimant bet kokį sprendimą, galintį neigiamai paveikti šio asmens interesus, kaip antai šiuo atveju sprendimą panaikinti leidimą gyventi šalyje, turi lygiavertę svarbą Europos Sąjungos teisės sistemoje, kokią turi Belgijos su viešąja tvarka susijusios vidaus teisės normos, ir ar remiantis lygiavertiškumo principu, pagrindą, susijusį su bendrojo Europos Sąjungos teisės principo – teisės į gynybą užtikrinimo pažeidimu, turi būti galima pirmą kartą nurodyti Conseil d'État kasaciniame procese, kaip tai leidžiama pagal vidaus teisę dėl viešąja tvarka grindžiamų pagrindų?
Bendrasis Teismas
|
2015 6 8 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 190/8 |
2015 m. balandžio 22 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Planet/Komisija
(Byla T-320/09) (1)
((Sąjungos finansinių interesų apsauga - Išankstinio perspėjimo sistema (EWS), pagal kurią galima nustatyti su konkursų laimėtojais susijusį rizikos lygį - OLAF tyrimas dėl viešosios sutarties, susijusios su institucijų modernizavimo Sirijoje projektu, vykdymo - Sprendimai paskelbti W1a ir W1b perspėjimus - Teisinis pagrindas - Pagrindinės teisės - Pareiga motyvuoti))
(2015/C 190/08)
Proceso kalba: graikų
Šalys
Ieškovė: Planet AE Anonymi Etaireia Parochis Symvouleftikon Ypiresion (Atėnai, Graikija), atstovaujama advokato V. Christianos
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama D. Triantafyllou ir F. Dintilhac
Dalykas
Prašymas panaikinti Kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) sprendimus, kuriuose nurodyta įtraukti ieškovę į išankstinio perspėjimo sistemą (EWS), ir Komisijos sprendimus paskelbti W1a perspėjimą, o vėliau – W1b perspėjimą.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Panaikinti Kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) sprendimus, kuriuose nurodyta įtraukti Planet AE Anonymi Etaireia Parochis Symvouleftikon Ypiresion į išankstinio perspėjimo sistemą (EWS), ir Europos Komisijos sprendimus jos atžvilgiu paskelbti W1a ir W1b perspėjimus. |
|
2. |
Priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
|
2015 6 8 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 190/8 |
2015 m. balandžio 22 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Evropaïki Dynamiki/Frontex
(Byla T-554/10) (1)
((Viešasis paslaugų pirkimas - Konkurso procedūra - Informacinių technologijų paslaugos, kompiuterinė įranga ir programinės įrangos licencijos - Konkurso dalyvio pasiūlymų atmetimas - Pareiga motyvuoti - Atrankos ir sutarties sudarymo kriterijai - Akivaizdi vertinimo klaida - Deliktinė atsakomybė))
(2015/C 190/09)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (Atėnai, Graikija), atstovaujama advokatų N. Korogiannakis ir M. Dermitzakis
Atsakovė: Europos operatyvaus bendradarbiavimo prie Europos Sąjungos valstybių narių išorės sienų valdymo agentūra (Frontex), atstovaujama S. Vuorensola ir H. Caniard, padedamų advokatų J. Stuyck ir A.-M. Vandromme
Dalykas
Pirma, prašymas panaikinti sprendimus, kuriais atmetami ieškovės pasiūlymai konkursui Frontex/OP/87/2010 dėl pagrindinės sutarties dėl „TIC paslaugų“ informacijos valdymo technologijų ir apsaugos srityje sudarymo (OL 2010/S 66-098323), ir konkursui Frontex/OP/98/2010 dėl didelio bandomojo projekto Eurosur informacinių technologijų ir komunikacijų derinimo srityje (OL 2010/S 90-134098) bei visus susijusius sprendimus, įskatinat sprendimus sudaryti sutartis su kitais konkurso dalyviais, ir, antra, ieškinys dėl kompensacijos siekiant atlyginti tariamai patirtą žalą dėl sutarties sudarymo su kitais konkurso dalyviais.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Panaikinti 2010 m. spalio 18 d. Europos operatyvaus bendradarbiavimo prie ES valstybių narių išorės sienų valdymo agentūros (Frontex) sprendimą, kuriuo atmetamas Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE pateiktas pasiūlymas dalyvaujant konkurse 2010/S 66-098323 dėl dalies Nr. 1 (informacijos sistemos), dėl informacinių technologijų paslaugų, kompiuterinės įrangos ir programinės įrangos licencijų teikimo. |
|
2. |
Panaikinti 2010 m. spalio 18 d. Frontex sprendimą, kuriuo atmetamas Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE pateiktas pasiūlymas dalyvaujant konkurse 2010/S 66-098323 dėl dalies Nr. 6 (įmonės turinio valdymo sistemos), dėl informacinių technologijų paslaugų, kompiuterinės įrangos ir programinės įrangos licencijų teikimo. |
|
3. |
Atmesti likusią ieškinio dalį. |
|
4. |
Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE padengia 50 % savo bylinėjimosi išlaidų ir 50 % Frontex patirtų bylinėjimosi išlaidų, o pastaroji padengia 50 % savo bylinėjimosi išlaidų ir 50 % Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis patirtų bylinėjimosi išlaidų. |
|
2015 6 8 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 190/9 |
2015 m. balandžio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Schenker Customs Agency/Komisija
(Byla T-576/11) (1)
((Muitų sąjunga - Importo muitų išieškojimas a posteriori - Iš Taivano kilusio glifosato importas - Muitinės tarpininko pateiktas prašymas atsisakyti išieškoti importo muitus - Reglamento (EEB) Nr. 2913/92 239 straipsnis - Teisingumo išlyga - Ypatingos padėties buvimas - Prekių išleidimo į laisvą apyvartą deklaracija - Klaidingi prekių kilmės sertifikatai - Akivaizdaus aplaidumo sąvoka - Komisijos sprendimas, kuriuo atsisakymas išieškoti muitus pripažįstamas nepagrįstu))
(2015/C 190/10)
Proceso kalba: olandų
Šalys
Ieškovė: Schenker Customs Agency BV (Roterdamas, Nyderlandai), atstovaujama advokatų J. Biermasz ir A. Jansen
Atsakovė: Europos Komisija, iš pradžių atstovaujama L. Keppenne ir F. Wilman, po to – A. Caeiros ir B.-R. Killmann, padedamų advokato Y. Van Gerven
Dalykas
Prašymas panaikinti 2001 m. liepos 27 d. Komisijos sprendimą C(2011) 5208 final, kuriuo konkrečiu atveju konstatuojama, kad nėra pagrįsta atsisakyti išieškoti importo muitus (atvejis REM 01/2010).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Iš Schenker Customs Agency BV priteisiama padengti savo ir Europos Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
2015 6 8 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 190/10 |
2015 m. balandžio 22 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Tomana ir kt./Taryba ir Komisija
(Byla T-190/12) (1)
((Bendra užsienio ir saugumo politika - Ribojamosios priemonės, taikomos tam tikriems asmenims ir subjektams atsižvelgiant į padėtį Zimbabvėje - Atvykimo į Sąjungos teritoriją ir keliavimo per ją tranzitu apribojimai - Lėšų įšaldymas - Teisinis pagrindas - Akivaizdi vertinimo klaida - Pareiga motyvuoti - Teisė į gynybą - Pagrindinės teisės - Proporcingumas))
(2015/C 190/11)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovai: Johannes Tomana (Hararėje (Zimbabvė) ir kiti 120 ieškovų, kurių pavardės nurodytos sprendimo priede, iš pradžių atstovaujami QC D. Vaughan, baristerių M. Lester, R. Lööf ir solisitoriaus M. O’Kane, vėliau – QC D. Vaughan, baristerių M. Lester ir R. Lööf
Atsakovės: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama B. Driessen, M. Veiga ir A. Vitro, ir Europos Komisija, atstovaujama M. Konstantinidis, T. Scharf ir E. Georgieva
Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė, atstovaujama E. Jenkinson, C. Murrell ir M. Holt, padedamų baristerės S. Lee
Dalykas
Prašymas panaikinti 2012 m. vasario 17 d. Tarybos sprendimą 2012/97/BUSP, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2011/101/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Zimbabvei (OL L 47, p. 50), 2012 m. vasario 21 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 151/2012, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 314/2004 dėl tam tikrų ribojančių priemonių Zimbabvei (OL L 49, p. 2), ir 2012 m. vasario 27 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimą 2012/124/BUSP, kuriuo įgyvendinamas Sprendimas 2011/101/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Zimbabvei (OL L 54, p. 20), kiek jie susiję su ieškovais.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Johannes Tomana ir 120 kitų ieškovų, kurių pavardės nurodytos priede, padengia savo ir Europos Sąjungos Tarybos bei Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
|
3. |
Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
2015 6 8 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 190/11 |
2015 m. balandžio 22 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Lenkija/Komisija
(Byla T-290/12) (1)
((Žemės ūkis - Bendras rinkų organizavimas - Vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriai - Pagalba gamintojų grupėms - Finansavimo iš Sąjungos lėšų ribojimas - Teisinis saugumas - Teisėti lūkesčiai - Pareiga motyvuoti - Lojalus bendradarbiavimas))
(2015/C 190/12)
Proceso kalba: lenkų
Šalys
Ieškovė: Lenkijos Respublika, iš pradžių atstovaujama B. Majczyna ir M. Szpunar, vėliau B. Majczyna ir K. Straś
Atsakovė: Europos Komisija, iš pradžių atstovaujama N. Donnelly, B. Schima ir D. Milanowska, vėliau M. Schima ir D. Milanowska
Dalykas
Prašymas panaikinti 2012 m. balandžio 4 d. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 302/2012, kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 543/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriuose taisyklės (OL L 99, p. 21), 1 straipsnio 2–4, 6, 12 ir 13 punktus, 2 straipsnio 1–3 dalis, siejamas su 3 straipsniu, ir I ir II priedus.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Lenkijos Respublika padengia savo ir Europos Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
2015 6 8 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 190/11 |
2015 m. balandžio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Schlyter/Komisija
(Byla T-402/12) (1)
((Galimybė susipažinti su dokumentais - Reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 - 4 straipsnio 2 dalies trečia įtrauka - Su tyrimo tikslų apsauga susijusi išimtis - Reglamentas (EB) Nr. 1367/2006 - 6 straipsnio 1 dalis - Komisijos išsami nuomonė, susijusi su reglamento dėl metinės nano dalelių būsenos medžiagų deklaracijos projektu, apie kurį Prancūzijos valdžios institucijos Komisijai pranešė pagal Direktyvos 98/34/EB nuostatas - Atsisakymas leisti susipažinti))
(2015/C 190/13)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: Carl Schlyter (Linšiopingas, Švedija), atstovaujamas advokatų O. Brouwer ir S. Schubert
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama P. Costa de Oliveira, A. Tokár ir C. Zadra
Ieškovės pusėje į bylą įstojusios šalys: Suomijos Respublika, atstovaujama S. Hartikainen ir Švedijos Karalystė, iš pradžių atstovaujama A. Falk, C. Meyer-Seitz, U. Persson, C. Stege, S. Johannesson ir H. Karlsson, vėliau – A. Falk, C. Meyer-Seitz, U. Persson, E. Karlsson, L. Swedenborg ir C. Hagerman
Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Prancūzijos respublika, atstovaujama B. Beaupère-Manokha, D. Colas ir F. Fize
Dalykas
Prašymas panaikinti 2012 m. birželio 27 d. Komisijos sprendimą dėl atsisakymo per status quo laikotarpį leisti susipažinti su Komisijos išsamia nuomone, susijusia su reglamento dėl metinės nano dalelių būsenos medžiagų deklaracijos turinio ir pateikimo sąlygų projektu (2011/673/F), apie kurį Prancūzijos valdžios institucijos jai pranešė pagal 1998 m. birželio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 98/34/EB, nustatančią informacijos apie techninius standartus ir reglamentus teikimo tvarką (OL L 204, p. 37; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 13 sk., 20 t., p. 337), iš dalies pakeistą 1998 m. liepos 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/48/EB (OL L 217, p. 18; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 13 sk., 21 t., p. 8).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Panaikinti 2012 m. birželio 27 d. Komisijos sprendimą dėl atsisakymo per status quo laikotarpį leisti susipažinti su Komisijos išsamia nuomone, susijusia su reglamento dėl metinės nano dalelių būsenos medžiagų deklaracijos turinio ir pateikimo sąlygų projektu (2011/673/F), apie kurį Prancūzijos valdžios institucijos jai pranešė pagal 1998 m. birželio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 98/34/EB, nustatančią informacijos apie techninius standartus ir reglamentus teikimo tvarką, iš dalies pakeistą 1998 m. liepos 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/48/EB. |
|
2. |
Komisija padengia savo ir Carl Schlyter patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
3. |
Prancūzijos Respublika, Suomijos Respublika ir Švedijos Karalystė padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
2015 6 8 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 190/12 |
2015 m. balandžio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Matratzen Concord/VRDT – KBT (ARKTIS)
(Byla T-258/13) (1)
((Bendrijos prekių ženklas - Registracijos panaikinimo procedūra - Žodinis Bendrijos prekių ženklas ARKTIS - Prekių ženklo naudojimas iš tikrųjų - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 51 straipsnio 1 dalies a punktas - Prekių ženklo naudojimo forma - Naudojimo registruotoms prekėms įrodymas - Prekių ženklo savininko sutikimas))
(2015/C 190/14)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Matratzen Concord GmbH (Kelnas, Vokietija), atstovaujama advokatų I. Selting ir J. Mertens
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama A. Schifko
Kita procedūros VRDT Apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: KBT & Co. Ernst Kruchen agenzia commerciale sociétá in accomandita (Lokarnas, Šveicarija), atstovaujama advokato K. Schulze Horn
Dalykas
Ieškinys dėl 2013 m. kovo 4 d. VRDT ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2133/2011-4), susijusio su registracijos panaikinimo procedūra tarp Matratzen Concord GmbH ir KBT & Co. Ernst Kruchen agenzia commerciale sociétá in accomandita.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Matratzen Concord GmbH bylinėjimosi išlaidas, įskaitant neišvengiamas KBT & Co. Ernst Kruchen agenzia commerciale sociétá in accomandita išlaidas procedūrai Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT) apeliacinėje taryboje. |
|
2015 6 8 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 190/13 |
2015 m. balandžio 23 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Iglotex/VRDT – Iglo Foods Group (IGLOTEX)
(Byla T-282/13) (1)
((Bendrijos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Bendrijos prekių ženklo IGLOTEX paraiška - Ankstesnis žodinis Bendrijos prekių ženklas IGLO - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas))
(2015/C 190/15)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Iglotex S.A. (Skurčas, Lenkija), atstovaujama advokatų I.-M. Helbig P. Hansmersmann ir S. Rengshausen
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama A. Schifko
Kita procedūros VRDT Apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Iglo Foods Group Ltd (Feltamas, Jungtinė Karalystė), atstovaujama iš pradžių solisitoriaus C. Hawkes, vėliau baristerių B. Brandreth ir C. Hall
Dalykas
Ieškinys dėl 2013 m. kovo 1 d. VRDT antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 67/2012-2), susijusio su protesto procedūra tarp Iglo Foods Group Ltd ir Iglotex S.A.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Iglotex S.A. bylinėjimosi išlaidas. |
|
2015 6 8 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 190/14 |
2015 m. balandžio 23 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje BX/Komisija
(Byla T-352/13 P) (1)
((Apeliacinis skundas - Viešoji tarnyba - Įdarbinimas - Pranešimas apie konkursą - Atviras konkursas - 5 kategorijos teisės srities administratorių (AD), turinčių Bulgarijos ir Rumunijos pilietybę, rezervo sąrašo sudarymas - Konkurso atrankos komisijos sprendimas neįrašyti apelianto į rezervo sąrašą - Įrodinėjimo pareiga - Lyginamasis vertinimas - Vienodas požiūris - Atrankos komisijos sudėties pastovumas - Statuto III priedo 3 straipsnio penkta pastraipa - Faktų ir įrodymų iškraipymas - Ieškinys dėl žalos atlyginimo - Sprendimas dėl bylinėjimosi išlaidų))
(2015/C 190/16)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantas: BX (Vašingtonas, Jungtinės Valstijos), atstovaujamas advokato
Kita proceso šalis: Europos Komisija, atstovaujama J. Currall ir B. Eggers
Dalykas
Apeliacinis skundas dėl 2013 m. balandžio 24 d. Europos Sąjungos Tarnautojų teismo (pirmoji kolegija) sprendimo BX/Komisija ((F-88/11, Rink. VT, EU:F:2013:51) panaikinimo.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti apeliacinį skundą. |
|
2. |
BX padengia savo ir Europos Komisijos šioje instancijoje patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
2015 6 8 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 190/14 |
2015 m. balandžio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Drogenhilfe Köln Projekt/VRDT (Rauschbrille)
(Byla T-319/14) (1)
((Bendrijos prekių ženklas - Žodinio Bendrijos prekių ženklo „Rauschbrille“ paraiška - Absoliutūs atmetimo pagrindai - Apibūdinamasis pobūdis - Skiriamojo požymio nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktai))
(2015/C 190/17)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Drogenhilfe Köln Projekt gGmbH (Kelnas, Vokietija), atstovaujama advokato V. Schoene
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama G. Schneider
Dalykas
Ieškinys dėl 2014 m. sausio 29 d. VRDT pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1356/2013-1), susijusio su paraiška įregistruoti žodinį žymenį „Rauschbrille“ kaip Bendrijos prekių ženklą.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Drogenhilfe Köln Projekt gGmbH bylinėjimosi išlaidas. |
|
2015 6 8 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 190/15 |
2015 m. balandžio 22 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Rezon/VRDT – mobile.international (mobile.de proMotor)
(Byla T-337/14) (1)
((Bendrijos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Žodinis Bendrijos prekių ženklas „mobile.de proMotor“ - Ankstesnis nacionalinis vaizdinis prekių ženklas „mobile“ - Prašymo dėl panaikinimo atmetimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 165 straipsnio 4 dalies b punktas))
(2015/C 190/18)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Rezon OOD (Sofija, Bulgarija), atstovaujama advokatų P. Kanchev ir T. Ignatova
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama M. Fischer
Kita procedūros VRDT Apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: mobile.international GmbH (Kleinmachnovas, Vokietija)
Dalykas
Ieškinys dėl 2014 m. vasario 19 d. VRDT pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 950/2013-1), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp Rezon OOD ir mobile.international GmbH.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Rezon OOD bylinėjimosi išlaidas. |
|
2015 6 8 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 190/15 |
2015 m. kovo 24 d. pareikštas ieškinys byloje Parker Hannifin Manufacturing ir Parker-Hannifin/Komisija
(Byla T-137/15)
(2015/C 190/19)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovės: Parker Hannifin Manufacturing Srl (Korsikas, Italija) ir Parker-Hannifin Corp. (Meifild Haitsas, Jungtinės Valstijos), atstovaujamos advokatų B. Amory, F. Marchini Camia ir É. Barbier de La Serre
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
pripažinti šį ieškinį priimtinu, |
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą tiek, kiek juo nustatomi 1 8 59 949,04 EUR delspinigių, |
|
— |
arba sumažinti delspinigių sumą, |
|
— |
nurodyti Komisijai padengti savo ir ieškovių patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamos ieškinį ieškovės nurodo vieną pagrindinį ir septynis papildomus ieškinio pagrindus.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad ginčijamas sprendimas yra ultra vires.
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas, susijęs su ginčijamo sprendimo nepakankamu arba visišku nemotyvavimu.
|
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas, susijęs su proporcingumo principo pažeidimu.
|
|
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas, susijęs su nediskriminavimo principo pažeidimu.
|
|
5. |
Penktasis ieškinio pagrindas, susijęs su teisinio saugumo bei teisėtų lūkesčių principų pažeidimu.
|
|
6. |
Šeštasis ieškinio pagrindas, susijęs su SESV 266 straipsnio ir teisės į veiksmingą teisminę gynybą pažeidimu.
|
|
7. |
Septintasis ieškinio pagrindas, susijęs su nepagrįstu praturtėjimu.
|
|
8. |
Aštuntasis ieškinio pagrindas, susijęs su piktnaudžiavimu įgaliojimais.
|
|
2015 6 8 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 190/17 |
2015 m. kovo 7 d. pareikštas ieškinys byloje Vengrija/Komisija
(Byla T-139/15)
(2015/C 190/20)
Proceso kalba: vengrų
Šalys
Ieškovė: Vengrija, atstovaujama M. Z. Fehér, G. Koós ir A. Pálfy
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
iš dalies panaikinti 2015 m. sausio 16 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimą (ES) 2015/103 dėl valstybių narių patirtų tam tikrų išlaidų nefinansavimo Europos Sąjungos lėšomis iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), nes, kiek šis sprendimas taikomas Vengrijai, pagal jį Sąjungos lėšomis nefinansuojama 1 1 7 09 400 eurų suma atsižvelgiant į cukraus sektoriui skirtą restruktūrizavimo fondą, |
|
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė, atsižvelgdama į sprendimą, ginčija reikalavimą, kuris, Komisijos teigimu, turi būti taikomas, tačiau aiškiai nenurodytas Europos Sąjungos Teisingumo Teismo sprendime sujungtose bylose C-187/12 ir C-189/12, SFIR ir kt., kuriame, kiek tai susiję su sprendime nustatytų išimčių taikymu, lemiamas momentas yra prašymo dėl pagalbos, kuriai taikoma ginčijamame sprendime nurodyta išimtis, pateikimo momentas. Pasak ieškovės, tokia išvada, viena vertus, prieštarauja restruktūrizavimo pagalbos logikai ir, kita vertus, joje visiškai neatsižvelgiama į cukraus gamybos sezoniškumą, todėl kyla klausimų dėl praktinio išimčių taikymo.
Be to, ieškovė teigia, kad net jeigu Komisijos pateikiamas teisinis išaiškinimas pasirodytų teisingas, kiek tai susiję su restruktūrizavimo pagalbos reglamentavimu, ypač su siloso bokštų kvalifikavimu, akivaizdžiai iškilo aiškinimo sunkumų, todėl, atsižvelgdama į neaiškumą, Komisija būtų teisėtai pasielgusi, jei būtų sumažinusi Sąjungos lėšomis nefinansuojamą sumą atsižvelgdama į Sąjungos teisės aktų aiškinimo sunkumus arba jei būtų leidusi finansuoti visą šią sumą.
|
2015 6 8 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 190/17 |
2015 m. kovo 24 d. pareikštas ieškinys byloje Aurora/BAVT – SES-VanderHave (M 02205)
(Byla T-140/15)
(2015/C 190/21)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: Aurora Srl (Finale Emilija, Italija), atstovaujama advokato L. Buchman
Atsakovė: Bendrijos augalų veislių tarnyba (BAVT)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: SES-VanderHave NV/SA (Tinenas, Belgija)
Su procedūra VRDT susijusi informacija
Bendrijos augalų veislės, dėl kurios kilo ginčas, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis
Bendrijos augalų veislė, dėl kurios kilo ginčas: Bendrijos augalų veislė Nr. EU 15118, veislės numeris M 02205
Ginčijamas sprendimas: 2014 m. lapkričio 26 d. BAVT apeliacinės tarybos sprendimas byloje A10/2013
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
|
— |
pripažinti Bendrijos augalų veislės registraciją Nr. ES 15118 negaliojančia; |
|
— |
priteisti iš BAVT bylinėjimosi išlaidas, įskaitant kurios nors iš į bylą įstojusių šalių patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
|
— |
Reglamento Nr. 2100/94 6 ir 7 straipsnių pažeidimas, |
|
— |
netinkamas Reglamento Nr. 2100/94 87 straipsnio 4 dalies aiškinimas; |
|
— |
teisinio tikrumo principo pažeidimas tiek, kiek registruotos Bendrijos augalų veislės sąlygos buvo pakeistos atgaline data; |
|
— |
teisėtų lūkesčių apsaugos principo pažeidimas tam tikra apimtimi; |
|
— |
skaidrumo ir teisės susipažinti su dokumentais pažeidimas tiek, kiek nagrinėjimo procesas nebuvo vykdomas skaidriai, nes ieškovė neturėjo prieigos prie pagrindinių dokumentų. |
|
2015 6 8 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 190/18 |
2015 m. kovo 27 d. pareikštas ieškinys byloje EFB/Komisija
(Byla T-150/15)
(2015/C 190/22)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: European Federation of Biotechnology (EFB) (Lježas, Belgija), atstovaujama advokatų M. Troncoso Ferrer ir S. Moya Izquierdo
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
pripažinti ieškinį priimtinu ir pagrįstu, |
|
— |
priteisti iš Europos Komisijos sumokėti ieškovei 39 316,54 EUR, |
|
— |
priteisti iš Europos Komisijos visas bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Ieškiniu ieškovė Bendrojo Teismo prašo pripažinti, kad Europos Komisija pažeidė sutartinius įsipareigojimus pagal 2005 m. gruodžio 23 d. sutartį dėl projekto dėl „European Action for Global Life science – Health Programme“ Nr. LSSP-CT-2005-512135 (toliau – Sutartis), ir reikalauja sumokėti galutinę 39 316,54 EUR sumą.
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi šešiais pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas, susijęs su akivaizdžiomis kai kurių finansuoti tinkamų išlaidų vertinimo klaidomis, o dėl to padaryta klaida vertinant įrodymus ir pažeistas Belgijos civilinio kodekso 1315 straipsnis.
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas, susijęs su Sutarties bendrųjų sąlygų II.20 ir II.6 straipsnių ir Belgijos civilinio kodekso 1347 straipsnio pažeidimu dėl to, kad Europos Komisija padarė neteisingą išvadą, kad su kai kurių personalo narių darbu susijusios išlaidos netinkamos finansuoti, nes šie nariai nebuvo sudarę galiojančių darbo sutarčių su ieškove. |
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas, susijęs su Belgijos civilinio kodekso 1134 straipsnio ir sąžiningo sutarčių vykdymo principo pažeidimu.
|
|
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad Komisija nenurodė pakankamai motyvų, kai atsisakė atlyginti tam tikras išlaidas. |
|
5. |
Penktasis ieškinio pagrindas, susijęs su teisėtų lūkesčių apsaugos pažeidimu.
|
|
6. |
Šeštasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad Šeštajai tyrimų ir technologijų plėtros bendrajai programai (toliau – BP6) taikomos taisyklės yra neaiškios.
|
|
2015 6 8 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 190/20 |
2015 m. kovo 27 d. pareikštas ieškinys byloje EFB/Komisija
(Byla T-151/15)
(2015/C 190/23)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: European Federation of Biotechnology (EFB) (Lježas, Belgija), atstovaujama advokatų M. Troncoso Ferrer ir S. Moya Izquierdo
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
pripažinti ieškinį priimtinu ir pagrįstu, |
|
— |
pripažinti, kad ieškovė turi sumokėti tik 5 638,22 EUR sumą, |
|
— |
priteisti iš Europos Komisijos visas bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Ieškiniu ieškovė Bendrojo Teismo prašo pripažinti, kad Europos Komisija pažeidė sutartinius įsipareigojimus pagal 2005 m. gruodžio 20 d. sutartį dėl projekto dėl „European Action for Global Life science – Food Forum“ Nr. LSSP-CT-2005-512135 (toliau – Sutartis), ir reikalauja pripažinti, kad ji turi sumokėti 5 638,22 EUR, o ne 86 676,42 EUR, kaip reikalauja Europos Komisija.
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi šešiais pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas, susijęs su akivaizdžiomis kai kurių finansuoti tinkamų išlaidų vertinimo klaidomis, o dėl to padaryta klaida vertinant įrodymus ir pažeistas Belgijos civilinio kodekso 1315 straipsnis.
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas, susijęs su Sutarties bendrųjų sąlygų II.20 ir II.6 straipsnių ir Belgijos civilinio kodekso 1347 straipsnio pažeidimu dėl to, kad Europos Komisija padarė neteisingą išvadą, kad su kai kurių personalo narių darbu susijusios išlaidos netinkamos finansuoti, nes šie nariai nebuvo sudarę galiojančių darbo sutarčių su ieškove. |
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas, susijęs su Belgijos civilinio kodekso 1134 straipsnio ir sąžiningo sutarčių vykdymo principo pažeidimu.
|
|
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad Komisija nenurodė pakankamai motyvų, kai atsisakė atlyginti tam tikras išlaidas. |
|
5. |
Penktasis ieškinio pagrindas, susijęs su teisėtų lūkesčių apsaugos pažeidimu.
|
|
6. |
Šeštasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad Šeštajai tyrimų ir technologijų plėtros bendrajai programai (toliau – BP6) taikomos taisyklės yra neaiškios.
|
|
2015 6 8 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 190/21 |
2015 m. kovo 31 d. Europos Komisijos pateiktas apeliacinis skundas dėl 2015 m. sausio 22 d. Tarnautojų teismo sprendimo sujungtose bylose F-1/14 ir F-48/14 Kakol/Komisija
(Byla T-152/15 P)
(2015/C 190/24)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Apeliantė: Europos Komisija, atstovaujama J. Currall ir G. Gattinara
Kita proceso šalis: Danuta Kakol (Liuksemburgas, Liuksemburgas)
Reikalavimai
Apeliantė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2015 m. sausio 22 d. Europos Sąjungos tarnautojų teismo sprendimą sujungtose bylose F-1/14 ir F-48/14, Kakol/Komisija, |
|
— |
grąžinti bylą F-48/14 nagrinėti Tarnautojų teismui, kadangi ieškovė atsisakė ieškinio byloje F-1/14, |
|
— |
atidėti bylinėjimosi išlaidų klausimo nagrinėjimą. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama apeliacinį skundą apeliantė remiasi trimis pagrindais.
|
1. |
Pirmasis pagrindas susijęs su teisės klaida, nes Europos Sąjungos tarnautojų teismas (toliau – Tarnautojų teismas) nusprendė, kad, esant „panašioms“ dalyvavimo konkurse sąlygoms, atrankos komisija privalo motyvuoti sprendimą neleisti kandidatui dalyvauti atrankos testuose, atsižvelgiant į kitame konkurse kitos vertinimo komisijos pateiktą to paties kandidato kvalifikacijos įvertinimą. |
|
2. |
Antrasis pagrindas susijęs su pareigos motyvuoti pažeidimu, nes Tarnautojų teismas pripažino, kad kandidatų pilietybė, kaip dalyvavimo konkurse sąlyga, buvo taikoma greta kitų sąlygų, kuria remiantis vis dėlto nebuvo įmanoma atskirti abiejų nagrinėjamų pranešimų apie konkursą. |
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas susijęs su pagrindinių bylos dokumentų iškraipymu, nes Tarnautojų teismas nusprendė, kad atrankos komisija nepaaiškino, kodėl jos sprendimas skyrėsi nuo ankstesnės atrankos komisijos sprendimo, nepaisant to, kad Komisija aiškiai papildė savo motyvus rašytiniuose dokumentuose ir teismo posėdžio metu. |
|
2015 6 8 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 190/22 |
2015 m. kovo 27 d. pareikštas ieškinys byloje Hamcho ir Hamcho International/Taryba
(Byla T-153/15)
(2015/C 190/25)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovai: Mohamad Hamcho (Damaskas, Sirija) ir Hamcho International (Damaskas), atstovaujami advokatų A. Boesch, D. Amaudruz ir M. Ponsard
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Reikalavimai
Ieškovai Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
nurodyti prijungti medžiagą byloje T-43/12, |
|
— |
užtikrinti ieškovams teisę pateikti dubliką ir kartu su juo pateikti naujus dokumentus bei prašyti iškviesti liudytojus, |
|
— |
panaikinti, kiek jie susiję su ieškovais, šiuos aktus:
|
|
— |
priteisti iš Tarybos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai yra tie patys, kaip ir nurodytieji byloje T-653/11, Jaber/Taryba (1).
|
2015 6 8 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 190/22 |
2015 m. kovo 27 d. pareikštas ieškinys byloje Jaber/Taryba
(Byla T-154/15)
(2015/C 190/26)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Aiman Jaber (Latakija, Sirija), atstovaujama advokatų A. Boesch, D. Amaudruz ir M. Ponsard
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
nurodyti prijungti bylos T-653/11 medžiagą, |
|
— |
užtikrinti ieškovams teisę pateikti dubliką ir kartu su juo pateikti naujus dokumentus bei prašyti iškviesti liudytojus, |
|
— |
panaikinti, kiek jie susiję su ieškovais, šiuos aktus:
|
|
— |
priteisti iš Tarybos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai yra tie patys, kaip ir nurodytieji byloje T-653/11, Jaber/Taryba (1).
(1) OL C 58, p. 12.
|
2015 6 8 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 190/23 |
2015 m. kovo 27 d. pareikštas ieškinys byloje Kaddour/Taryba
(Byla T-155/15)
(2015/C 190/27)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Khaled Kaddour (Damaskas, Sirija), atstovaujamas advokatų A. Boesch, D. Amaudruz ir M. Ponsard
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
nurodyti pateikti bylos T-654/11 medžiagą, |
|
— |
suteikti ieškovui teisę atsakyti ir ta proga pateikti naujus įrodymus bei pakviesti liudytojus, |
|
— |
panaikinti, tiek kiek tai susiję su ieškovu, šiuos teisės aktus:
|
|
— |
priteisti iš Tarybos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi dviem pagrindais kurie yra iš esmės identiški pateiktiesiems byloje T-653/11, Jaber/Taryba (1), arba į juos panašūs.
|
2015 6 8 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 190/23 |
2015 m. kovo 27 d. pareikštas ieškinys byloje Prancūzija/Komisija
(Byla T-156/15)
(2015/C 190/28)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Prancūzijos Respublika, atstovaujama F. Alabrune, G. de Bergues, D. Colas ir C. Candat
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
Iš dalies panaikinti 2015 m. sausio 16 d. Komisijos sprendimą C(2015) 53 final dėl valstybių narių patirtų tam tikrų išlaidų nefinansavimo Europos Sąjungos lėšomis iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), kiek tiesioginės pagalbos atveju jis yra grindžiamas išvadomis, kurios nebuvo nurodytos Komisijos komunikatuose, ir tiek, kiek nustatyta patikrinimo sistema neleidžia užtikrinti tinkamo Sąjungos teisės aktų, susijusių su gerais agrarinės ir aplinkosaugos būklės standartais, taikymo per 2011 ir 2012 m., kuriems pateikta paraiška; |
|
— |
Iš dalies panaikinti Sprendimą C(2015) 53 final, kiek pagal jį iš Sąjungos lėšų nefinansuojamos visos išlaidos, patirtos mokant pagalbą už plotą Aukštutinėje Korsikoje, nuo 2010 m., kuriems pateikta paraiška, ir vėliau; |
|
— |
Iš dalies panaikinti Sprendimą C(2015) 53 final, kiek pagal jį iš Sąjungos lėšų nefinansuojamos Prancūzijos Respublikos išlaidos, patirtos mokant Prancūzijos kaimo plėtros programos antrojoje kryptyje numatytas išmokas natūraliems nuostoliams kompensuoti [INNK] 2010, 2011, 2012 ir 2013 mokestiniais metais. Nepatenkinus pirmojo reikalavimo, iš dalies panaikinti šį sprendimą, kiek pagal jį iš Europos Sąjungos lėšų nefinansuojama dalis Prancūzijos Respublikos išlaidų, mokant INNK už avis, kurioms atlikti patikrinimai vietoje pagal gyvūnų identifikavimo sistemą; |
|
— |
Iš dalies panaikinti Sprendimą C(2015) 53 final, kiek pagal jį iš Sąjungos lėšų nefinansuojamos cukraus pramonės restruktūrizavimo sektoriuje patirtos Prancūzijos Respublikos išlaidos, kurias sudaro 25 % išlaidų, patirtų mokant pagalbą cukraus gamintojams už visišką sandėliuoti skirtų silosinių išmontavimą; nepatenkinus pirmojo reikalavimo, iš dalies panaikinti šį sprendimą nes pagal jį nustatyta 25 % dydžio finansinė korekcija, atitinkanti išlaidas, mokant pagalbą cukraus gamintojams už visišką sandėliuoti skirtų silosinių išmontavimą, yra neproporcinga; |
|
— |
Priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė nurodo aštuonis pagrindus, susijusius su trimis ginčijamo sprendimo aspektais.
|
— |
Dėl ginčijamo sprendimo dalies, susijusios su tiesioginėmis išmokomis pagal pirmąjį ramstį 2011, 2012 ir 2013 mokestiniais metais
|
|
— |
Dėl skundžiamo sprendimo dalies, susijusios su išmokomis natūraliems nuostoliams kompensuoti pagal Prancūzijos kaimo plėtros programos antrąją kryptį (EŽŪFKP).
|
|
— |
dėl ginčijamo sprendimo dalies, susijusios su finansine korekcija, taikoma cukraus pramonės restruktūrizavimo sektoriuje.
|
(1) 2006 m. birželio 21 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 885/2006, nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1290/2005 nuostatų dėl mokėjimo agentūrų ir kitų įstaigų akreditavimo bei EŽŪGF ir EŽŪFKP sąskaitų patikrinimo ir patvirtinimo taikymo taisykles (OL L 171, p. 90).
(2) 2009 m. sausio 19 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 73/2009, nustatantis bendrąsias tiesioginės paramos schemų ūkininkams pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatantis tam tikras paramos schemas ūkininkams, iš dalies keičiantis reglamentus (EB) Nr. 1290/2005, (EB) Nr. 247/2006, (EB) Nr. 378/2007 ir panaikinantis Reglamentą (EB) Nr. 1782/2003 (OL L 30, p. 16).
(3) 2006 m gruodžio 7 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1975/2006, nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1698/2005 kontrolės procedūrų įgyvendinimo ir kompleksinio paramos susiejimo įgyvendinimo taisykles, susijusias su paramos kaimo plėtrai priemonėmis (OL L 368, p. 74).
(4) 2006 m. vasario 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 320/2006, nustatantis laikiną Bendrijos cukraus pramonės restruktūrizavimo schemą ir iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1290/2005 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (OL L 58, p. 42).
(5) 2006 m. birželio 27 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 968/2006, nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 320/2006, nustatančio laikiną Bendrijos cukraus pramonės restruktūrizavimo schemą, įgyvendinimo taisykles (OL L 176, p. 32).
|
2015 6 8 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 190/25 |
2015 m. kovo 30 d. pareikštas ieškinys byloje Estija/Komisija
(Byla T-157/15)
(2015/C 190/29)
Proceso kalba: estų
Šalys
Ieškovė: Estijos Respublika, atstovaujama Kristi Kraavi-Käerdi
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2015 m. sausio 16 d. Europos Komisijos įgyvendinimo sprendimą (C(2015) 53) dėl valstybių narių patirtų tam tikrų išlaidų nefinansavimo Europos Sąjungos lėšomis iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) (1) tiek, kiek juo Estijos Respublikai skiriama 6 91 746,53 EUR bauda, |
|
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Ieškovė ginčija 2015 m. sausio 16 d. Europos Komisijos įgyvendinimo sprendimą (C(2015) 53) tiek, kiek juo Estijos Respublikai už 2009–2011 m. skiriama 6 91 746,53 EUR bauda.
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi keturiais pagrindais.
Pirmasis ieškinio pagrindas: ginčijamas sprendimas turi būti panaikintas, nes Komisija netinkamai nustatė ir įvertino šiame sprendime nurodytas aplinkybes ir neteisingai taikė Sąjungos teisę, todėl padarė netinkamą išvadą, kad Estija kėlė grėsmę Sąjungos lėšoms.
Antrasis ieškinio pagrindas: Komisija pažeidė proporcingumo principą ir taikė Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 (2) 52 straipsnio 2 dalį neteisingai tiek, kiek ginčijamu sprendimu Estijai buvo pritaikyta 2 % vienodo dydžio finansinė pataisa.
Trečiasis ieškinio pagrindas: Komisija pažeidė gero administravimo principą, nes ne visus ieškovės patiektus įrodymus patikrino atidžiai ir į juos atsižvelgė.
Ketvirtasis ieškinio pagrindas: Komisija pažeidė teisinio saugumo principą, nes laikėsi pozicijos, kad GAAB reikalavimas turėjo būti taikomas kraštovaizdžio elementams ir kad jo taikymas turėjo būti taip pat nuolat tikrinamas 2009 m.
(2) 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1306/2013 dėl bendros žemės ūkio politikos finansavimo, valdymo ir stebėsenos, kuriuo panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 352/78, (EB) Nr. 165/94, (EB) Nr. 2799/98, (EB) Nr. 814/2000, (EB) Nr. 1290/2005 ir (EB) Nr. 485/2008 (OL L 347, p. 549).
|
2015 6 8 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 190/26 |
2015 m. balandžio 13 d. pareikštas ieškinys byloje Lions Gate Entertainment/VRDT (DIRTY DANCING)
(Byla T-179/15)
(2015/C 190/30)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Lions Gate Entertainment Inc. (Santa Monika, Jungtinės Valstijos), atstovaujama solisitoriaus D. Farnsworth ir baristerio J. Hill
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT)
Su procedūra VRDT susijusi informacija
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Bendrijos prekių ženklas DIRTY DANCING – Registracijos paraiška Nr. 12 036 265
Ginčijamas sprendimas: 2015 m. vasario 10 d. VRDT ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2252/2014-4
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
|
— |
priteisti iš VRDT bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
|
— |
Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punkto, siejamo su 7 straipsnio 1 dalies b punktu ir 7 straipsnio 3 dalimi, pažeidimas. |
|
2015 6 8 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 190/27 |
2015 m. balandžio 14 d. pareikštas ieškinys byloje Bounotourist/Komisija
(Byla T-185/15)
(2015/C 190/31)
Proceso kalba: italų
Šalys
Ieškovė: Bounotourist Srl (Castel San Giorgio, Italija), atstovaujama advokatų G. Capo ir L. Visone
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2015 m. sausio 19 d. Europos Komisijos sprendimą dėl valstybės pagalbos SA.35843 (2014/C) (ex 2012/NN), kuris ieškovei buvo įteiktas 2015 m. vasario 20 d., ir kurį Italija įvykdė, |
|
— |
pagal SESV 263 ir 264 straipsnius pripažinti, kad 2015 m. sausio 19 d. Europos Komisijos sprendimas, priimtas procedūroje dėl valstybės pagalbos SA.35843 (2014/C) (ex 2012/NN) (dėl 1 1 11 572,00 EUR), yra negaliojantis ir laikytinas nepriimtu tiek, kiek jame nurodyta, kad suma, kaip kompensacija skirta už viešųjų paslaugų įsipareigojimus pagal Reglamentą (EEB) Nr. 1191/69 – kompensacija už įsipareigojimus dėl tarifų už viešą asmenų gabenimą pagal 11 straipsnį – laikytina priemone, apie kurią nebuvo pranešta, ir kuri yra su vidaus rinka nesuderinama valstybės pagalba pagal Sutarties 107 straipsnio 1 dalį, |
|
— |
pagal SESV 263 ir 264 straipsnius pripažinti, kad 2015 m. sausio 19 d. Europos Komisijos sprendimas, priimtas procedūroje dėl valstybės pagalbos SA.35843 (2014/C) (ex 2012/NN) (dėl 1 1 11 572,00 EUR), yra negaliojantis tiek, kiek jame nurodyta, kad operatyvių priemonių suteiktai pagalbai susigrąžinti turi imtis Italijos valstybė, |
|
— |
priteisti iš Komisijos Buonotourist Srl patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Šioje byloje skundžiamu sprendimu Komisija pripažino, kad sumos, kurios Buonotourist buvo išmokėtos kaip kompensacija ar žalos atlyginimas už neteisėtą vienašališką viešųjų paslaugų įsipareigojimų nustatymą už 1996-2002 metus, ir kurios yra priemonė, apie kurią nebuvo pranešta, laikytina su vidaus rinka nesuderinama valstybės pagalba pagal Sutarties 107 straipsnio 1 dalį. Todėl buvo nurodyta imtis operatyvių priemonių tokiai pagalbai susigrąžinti.
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi aštuoniais pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas, susijęs su SESV 93, 107, 108 ir 263 straipsnių pažeidimu, kiek tai susiję su 1969 m. birželio 26 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 1191/69 dėl valstybių narių veiksmų, susijusių įsipareigojimais, neatskiriamais nuo viešosios paslaugos geležinkelio, kelių ir vidaus vandenų transporto srityje sąvokos (OL L 156, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 7 sk., 1 t., p. 19) 17 straipsniu.
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas susijęs su 1999 m. kovo 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 659/1999, nustatančio išsamias EB Sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles (OL L 83, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 1 t., p. 339), 4 straipsnio pažeidimu, kiek tai susiję su SESV 107 ir 108 straipsniais.
|
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas, susijęs su SESV 93, 107 ir 108 straipsnių pažeidimu, kiek tais susiję su Reglamento Nr. 1191/69 17 straipsniu ir 2007 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1370/2007 dėl keleivinio geležinkelių ir kelių transporto viešųjų paslaugų ir panaikinantis Tarybos reglamentus (EEB) Nr. 1191/69 ir (EEB) Nr. 1107/70 (OL L 315, p. 1) 9 straipsniu.
|
|
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas, susijęs su Reglamento Nr. 659/1999 1 straipsnio f punkto pažeidimu, kiek tai susiję su to paties reglamento 1 straipsnio g punktu ir 4, 7 ir 15 straipsniais. Pagal Reglamento Nr. 1191/69 17 straipsnį.
|
|
5. |
Penktasis ieškinio pagrindas, susijęs SESV 267 straipsnio ir EŽTK 6 ir 13 straipsnių bei SESV 93 ir 107 bei 108 straipsnių pažeidimu.
|
|
6. |
Šeštasis ieškinio pagrindas, susijęs su EŽTK 6, 7 ir 13 straipsnių pažeidimu, SESV 93, 107 ir 108 straipsnių pažeidimu, kiek tai susiję su SESV 258 ir paskesniais straipsniais, Italijos Respublikos Konstitucijos 101 straipsniu ir Civilinio kodekso 2909 straipsniu.
|
|
7. |
Septintasis ieškinio pagrindas, susijęs su Reglamento Nr. 1191/69 11 ir 17 straipsnių, SESV 93, 107 ir 108 straipsnių pažeidimu bei įgaliojimų šioje byloje viršijimu.
|
|
8. |
Aštuntasis ieškinio pagrindas, susijęs Reglamento Nr. 1191/69 1, 11 ir 17 straipsnių bei SESV 93, 107 ir 108 straipsnių pažeidimu.
|
|
2015 6 8 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 190/29 |
2015 m. balandžio 14 d. pareikštas ieškinys byloje CSTP Azienda della Mobilità/Komisija
(Byla T-186/15)
(2015/C 190/32)
Proceso kalba: italų
Šalys
Ieškovė: CSTP Azienda della Mobilità SpA (Salernas, Italija), atstovaujama advokatų G. Capo ir L. Visone
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2015 m. sausio 19 d. Europos Komisijos sprendimą dėl valstybės pagalbos SA.35842 (2014/C) (ex 2012/NN), kuris ieškovei buvo įteiktas 2015 m. vasario 19 d., ir kurį Italija įvykdė, |
|
— |
pagal SESV 263 ir 264 straipsnius pripažinti, kad 2015 m. sausio 19 d. Europos Komisijos sprendimas, priimtas procedūroje dėl valstybės pagalbos SA.35842 (2014/C) (ex 2012/NN) (dėl 4 9 51 838,00 EUR), yra negaliojantis ir laikytinas nepriimtu tiek, kiek jame nurodyta, kad suma, kaip kompensacija skirta už viešųjų paslaugų įsipareigojimus pagal Reglamentą (EEB) Nr. 1191/69 – kompensacija už įsipareigojimus dėl tarifų už viešą asmenų gabenimą pagal 11 straipsnį – laikytina priemone, apie kurią nebuvo pranešta, ir kuri yra su vidaus rinka nesuderinama valstybės pagalba pagal Sutarties 107 straipsnio 1 dalį, |
|
— |
pagal SESV 263 ir 264 straipsnius pripažinti, kad 2015 m. sausio 19 d. Europos Komisijos sprendimas, priimtas procedūroje dėl valstybės pagalbos SA.35842 (2014/C) (ex 2012/NN) (dėl 4 9 51 838,00 EUR), yra negaliojantis tiek, kiek jame nurodyta, kad operatyvių priemonių suteiktai pagalbai susigrąžinti turi imtis Italijos valstybė, |
|
— |
priteisti iš Komisijos CSTP patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai tokie patys kaip byloje T-185/15, Buonotourist/Komisija.
|
2015 6 8 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 190/29 |
2015 m. balandžio 17 d. pareikštas ieškinys byloje Compagnia Trasporti Pubblici ir kt./Komisija
(Byla T-187/15)
(2015/C 190/33)
Proceso kalba: italų
Šalys
Ieškovės: Compagnia Trasporti Pubblici SpA (Arcanas, Italija); Atap – Azienda Trasporti Automobilistici Pubblici delle Province di Biella e Vercelli SpA (Bjela, Italija); Actv SpA (Venecija, Italija); Ferrovie Appulo Lucane Srl (Baris, Italija); Asstra Associazione Trasporti (Roma, Italija); Associazione Nazionale Autotrasporto Viaggiatori (ANAV) (Roma), atstovaujamos advokato M. Malena
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovės Bendrojo Teismo prašo panaikinti ieškinyje nurodytas skundžiamo sprendimo dalis ir punktus.
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai yra panašūs arba tokie kaip nurodyti bylose T-185/15, Buonotourist/Komisija ir T-186/15, CSTP Azienda della Mobilità/Komisija.
Konkrečiai nurodoma, kad buvo pažeisti SESV 93, 94, 107 ir 108 straipsniai, 1969 m. birželio 26 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1191/69 dėl valstybių narių veiksmų, susijusių įsipareigojimais, neatskiriamais nuo viešosios paslaugos geležinkelio, kelių ir vidaus vandenų transporto srityje sąvokos (OL L 156, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 7 sk., 1 t., p. 19), 2007 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1370/2007 dėl keleivinio geležinkelių ir kelių transporto viešųjų paslaugų ir panaikinantis Tarybos reglamentus (EEB) Nr. 1191/69 ir (EEB) Nr. 1107/70 (OL L 315, p. 1), nurodomas Komisijos nekompetentingumas, Reglamento Nr. 1191/69 nuostatų pažeidimas, įgaliojimų viršijimas, ir Komisijos pranešimo dėl Reglamento Nr. 1370/2007 aiškinimo gairių pažeidimas.
|
2015 6 8 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 190/30 |
2015 m. balandžio 15 d. pareikštas ieškinys byloje TMG Landelijk Media ir Willems/Komisija
(Byla T-189/15)
(2015/C 190/34)
Proceso kalba: nyderlandų
Šalys
Ieškovai: TMG Landelijk Media BV (Amsterdamas, Nyderlandai) ir Menzo Willems (Vorburgas, Nyderlandai), atstovaujami advokatų R. Le Poole ir L. Broers
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovai Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2015 m. vasario 17 d. Komisijos sprendimą, |
|
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Ieškinys pareikštas dėl Komisijos sprendimo, kuriuo ji atmetė paraišką susipažinti su Nyderlandų ir Komisijos susirašinėjimo dokumentais dėl 2014 m. priimto Europos išieškojimo sprendimo Nyderlandų atžvilgiu.
Grįsdami ieškinį ieškovai remiasi keturiais pagrindais.
|
1. |
Reglamento Nr. 1049/2001 (1) 4 straipsnio 1 dalies a punkto pažeidimas: Komisija neteisėtai neatskleidė tam tikrų dokumentų motyvuodama, kad taip būtų pažeidžiama viešojo intereso apsauga Sąjungos finansų, valiutos ir ekonomikos politikos srityse. |
|
2. |
Reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 3 dalies pažeidimas: Komisija nepakankamai įrodė, kad būtų labai pažeidžiamas sprendimų priėmimo procesas. Be to, ji neteisėtai neišnagrinėjo vyraujančio viešojo intereso atskleisti atitinkamus dokumentus. |
|
3. |
Reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas, nes anonimiškai nurodyti darbuotojai, nevykdantys vadovaujančių pareigų. Dėl to ieškovai negalėjo nustatyti, kokiu lygiu susirašinėta ir ar iš tiesų tai susijęs su tokiais darbuotojais. |
|
4. |
Reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 5 dalies pažeidimas: Komisija neteisėtai patenkino Nyderlandų paraišką neatskleisti tam tikrų Nyderlandų dokumentų, remdamasi Reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 1 ir 3 dalyse nurodytais pagrindais. Šiuo klausimu ieškovai pateikia nuorodą į savo teiginius, pateiktus dėl antrojo ir trečiojo ieškinio pagrindų. |
(1) 2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais (OL L 145, p. 43; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 3 t., p. 331).
|
2015 6 8 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 190/31 |
2015 m. balandžio 14 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Sabic Polyolefine/Komisija
(Byla T-279/14) (1)
(2015/C 190/35)
Proceso kalba: vokiečių
Trečiosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
Tarnautojų teismas
|
2015 6 8 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 190/32 |
2015 m. balandžio 21 d. Tarnautojų teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje FK (*1)/Komisija
(Byla F-87/12 RENV)
((Viešoji tarnyba - Grąžinimas po panaikinimo - Laikinasis tarnautojas - Laikinasis tarnautojas - Šešerių metų taisyklė))
(2015/C 190/36)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: FK (*1), atstovaujamas advokato S. Orlandi
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama J. Currall
Bylos dalykas
Grąžinimas po panaikinimo – Viešoji tarnyba – Prašymas panaikinti Komisijos sprendimą apriboti laikotarpį, kuriam pratęsiamas ieškovo sutarties galiojimas.
Sprendimo rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
FK (*1) padengia savo bylinėjimosi išlaidas, atitinkamai patirtas bylose F-87/12, T-373/13 P ir F-87/12 RENV, ir Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas, patirtas F-87/12. |
|
3. |
Europos Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas, patirtas bylose T-373/13 P ir F-87/12 RENV. |
(*1) Informacija ištrinta arba pakeista pagal asmens duomenų apsaugos ir (arba) konfidencialumo reikalavimus.
|
2015 6 8 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 190/32 |
2015 m. balandžio 22 d. Tarnautojų teismo trečiosios kolegijos nutartis byloje ED/ENISA
(Byla F-105/14 R) (1)
((Viešoji tarnyba - Laikinasis tarnautojas - Atrankos procedūra - Išankstinės atrankos stadijoje, paraišką išnagrinėjus Atrankos komitete, priimtas spendimas atmesti kandidatūrą - Skundo dėl sprendimo atmesti kandidatūrą per nustatytą terminą nepateikimas - Prašymas pateikti informaciją - Agentūros, įgaliotos sudaryti darbo sutartį (AHCC), atsakymas be sprendimo atmesti kandidatūrą peržiūros - Dėl šio atsakymo pateiktas skundas - Ikiteisminės procedūros nesilaikymas - Akivaizdus nepriimtinumas - Procedūros reglamento 81 straipsnis))
(2015/C 190/37)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: ED, atstovaujama advokato S. A. Pappas
Atsakovė: Europos Sąjungos tinklų ir informacijos apsaugos agentūra, atstovaujama A. Ryan ir advokatų D. Waelbroeck bei A. Duron
Bylos dalykas
Prašymas panaikinti sprendimo nepateikti ieškovės kandidatūros „teisininko“ (legal officer) pareigoms (pranešimas dėl laisvos darbo vietos ENISA-TA-AD-2013-05).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį kaip akivaizdžiai nepriimtiną. |
|
2. |
Nurodyti ED padengti savo ir Europos Sąjungos tinklų ir informacijos apsaugos agentūros bylinėjimosi išlaidas. |
|
2015 6 8 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 190/33 |
2015 m. balandžio 23 d. Tarnautojų teismo (pirmoji kolegija) nutartis byloje Bensai/Komisija
(Byla F-131/14) (1)
((Viešoji tarnyba - Sutartininkas - Atlyginimas - Atlyginimo lapelis - Patvirtinamasis lapelis - Ikiteisminės procedūros reikalavimų nesilaikymas - Pareigūnų tarnybos nuostatų reforma - Darbo trukmės pailginimas nepadidinus darbo užmokesčio - Poveikio nebuvimas atlyginimo lapelio patvirtinamajam pobūdžiui - Sutartininkų ir vietinių tarnautojų nevienodas vertinimas - Procedūros reglamento 81 straipsnis))
(2015/C 190/38)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: David Bensai (Mullendorf, Liuksemburgas), atstovaujamas advokato A. Salerno
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama C. Berardis-Kayser ir G. Berscheid
Bylos dalykas
Prašymas panaikinti Komisijos sprendimą nepadidinti ieškovo, kuris yra sutartininkas, darbo užmokesčio po to, kai 2014 m. sausio 1 d. įsigaliojus naujiems Pareigūnų tarnybos nuostatams savaitės darbo laikas prailgintas iki 40 valandų.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį kaip akivaizdžiai nepriimtiną ir bet kuriuo atveju kaip akivaizdžiai nepagrįstą. |
|
2. |
D. Bensai padengia savo ir Europos Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
2015 6 8 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 190/34 |
2015 m. kovo 19 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ/Europolas
(Byla F-45/15)
(2015/C 190/39)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: ZZ, atstovaujamas advokato J-J. Ghosez
Atsakovas: Europos policijos biuras (Europolas)
Ginčo dalykas bei aprašymas
Implicitinio atsakovo sprendimo netenkinti ieškovo prašymo sudaryti su juo neterminuotą sutartį panaikinimas.
Ieškovo reikalavimai
|
— |
Panaikinti implicitinį sprendimą atmesti prašymą, kurį atsakovas priėmė 2014 m. gegužės 31 d., ir 2014 m. gruodžio 22 d. sprendimą atmesti ieškovo skundą, nes šiais dviem sprendimais buvo atsisakyta sudaryti su juo neterminuotą sutartį. |
|
— |
Atitinkamai, pirma, nuspręsti, kad baigus galioti dabartinei sutarčiai Europolas su ieškovu turi sudaryti neterminuotą sutartį. |
|
— |
Subsidiariai, jei paaiškėtų, kad reikėjo atsižvelgti vien į sutartį, sudarytą pagal kitiems Europos Sąjungos tarnautojams taikomas sąlygas, nuspręsti, kad baigus galioti dabartinei sutarčiai Europolas su ieškovu turi sudaryti antrą terminuotą sutartį pagal kitiems Europos Sąjungos tarnautojams taikomas sąlygas. |
|
— |
Priteisti iš atsakovo visas bylinėjimosi išlaidas. |
|
2015 6 8 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 190/34 |
2015 m. kovo 20 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ/Komisija
(Byla F-46/15)
(2015/C 190/40)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: ZZ, atstovaujamas advokatų J.-N. Louis, N. De Montigny ir D. Verbeke
Atsakovė: Europos Komisija
Ginčo dalykas bei aprašymas
Briuselio išmokų biuro sprendimo, kuriuo atsisakyta ligą, kuria serga ieškovas, pripažinti sunkia liga, panaikinimas.
Ieškovo reikalavimai
|
— |
Panaikinti 2014 m. gegužės 27 d. Briuselio išmokų biuro vadovo sprendimą atmesti prašymą pripažinti ligą, kuria serga ieškovas, sunkia liga ir jo prašymą apmokėti 100 % su ja susijusių medicininių išlaidų. |
|
— |
Priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
|
2015 6 8 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 190/35 |
2015 m. kovo 24 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ/Komisija
(Byla F-47/15)
(2015/C 190/41)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: ZZ, atstovaujama advokato É. Boigelot
Atsakovė: Europos Komisija
Ginčo dalykas bei aprašymas
Sprendimo netenkinti ieškovės prašymo atgaline data (nuo santuokos sudarymo dienos) skirti išmoką ieškovės sutuoktinės išlaikomiems dviem vaikams, gyvenantiems jos gyvenamojoje vietoje kas antrą savaitę, ir sumokėti kitas kompensacijas panaikinimas.
Ieškovės reikalavimai
|
— |
Panaikinti 2014 m. gruodžio 9 d. sprendimą, apie kurį pranešta 2014 m. gruodžio 16 d., tik tiek, kiek paskyrimų tarnyba, patenkinusi atitinkamą ieškovės skundą ir nusprendusi panaikinti 2014 m. birželio 19 d. sprendimą ir skirti išmoką išlaikomiems vaikams ir su ja susijusias kompensacijas, vis dėlto nusprendė skirti šias išmokas ne atgaline data (nuo ieškovės santuokos sudarymo dienos), o nuo 2014 m. kovo 1 d., t. y. nuo pirmos mėnesio, kurį ieškovė pateikė prašymą peržiūrėti sprendimą, dienos. |
|
— |
Bet kuriuo atveju Tarnautojų teismui vykdyti neribotą jurisdikciją ir priteisti iš atsakovės 33 375,99 EUR (išsaugant teisę padidinti šią sumą vykstant teismo procesui) kaip žalos, patirtos dėl pastarosios padaryto pažeidimo, atlyginimą, ir palūkanas už praleistą terminą, taikant teisės aktuose nustatytą palūkanų normą, kuri taikoma Belgijoje laikotarpiu nuo 2011 m. rugsėjo 1 d. iki suma bus visiškai sumokėta. |
|
— |
Bet kuriuo atveju priteisti iš atsakovės visas bylinėjimosi išlaidas laikantis Tarnautojų teismo procedūros reglamento 87 straipsnio 1 dalies. |
|
2015 6 8 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 190/36 |
2015 m. kovo 27 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ/VRDT
(Byla F-48/15)
(2015/C 190/42)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: ZZ, atstovaujama advokatų T. Bontinck ir A. Guillerme
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (VRDT)
Ginčo dalykas bei aprašymas
Ieškovės vertinimo ataskaitos už 2013 m. ir remiantis šia ataskaita priimto lėšų susigrąžinimo plano panaikinimas ir prašymas atlyginti patirtą neturtinę žalą.
Ieškovės reikalavimai
|
— |
Panaikinti ieškovės vertinimo ataskaitą už 2013 m. |
|
— |
Panaikinti remiantis šia ataskaita priimtą lėšų susigrąžinimo planą. |
|
— |
Nurodyti VRDT atlyginti ieškovės patirtą neturinę žalą, vertinamą 10 000 eurų, nebent vykstant procesui suma padidės ar sumažės. |
|
— |
Priteisti iš VRDT bylinėjimosi išlaidas. |
|
2015 6 8 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 190/36 |
2015 m. kovo 27 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ/Komisija
(Byla F-49/15)
(2015/C 190/43)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: ZZ, atstovaujamas advokato S. Pappas
Atsakovė: Europos Komisija
Ginčo dalykas bei aprašymas
Sprendimo skirti ieškovui drausminę nuobaudą – perkelti į AST5 lygį, nors jis buvo paskirtas į AD5 lygį, už tai, kad jis pateikė tariamai melagingus pareiškimus siekdamas gauti persikėlimo išmoką ir persikraustymo išlaidų atlyginimą, panaikinimas.
Ieškovo reikalavimai
|
— |
Panaikinti ginčijamą sprendimą; |
|
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
|
2015 6 8 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 190/37 |
2015 m. kovo 27 d. pareikštas ieškinys byloje FS/EESRK
(Byla F-50/15)
(2015/C 190/44)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: FS, atstovaujama advokatų L. Levi ir A. Tymen
Atsakovas: Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas (EESRK)
Ginčo dalykas bei aprašymas
Prašymas panaikinti sprendimą nepatvirtinti ieškovės skyriaus vadove ir prašymas atlyginti tariamai patirtą turtinę ir neturtinę žalą.
Ieškovės reikalavimai
|
— |
Panaikinti 2014 m. gegužės 25 d. Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto (EESRK) pirmininko sprendimą nepatvirtinti ieškovės skyriaus vadove. |
|
— |
Panaikinti 2014 m. gegužės 25 d. sprendimą „Sutarties pakeitimas Nr. 2“, kuriuo ieškovė skiriama į kitas nei vadovavimo pareigas. |
|
— |
Prireikus, panaikinti 2014 m. gruodžio 18 d. sprendimą, kuriuo buvo atmestas 2014 m. rugpjūčio 21 d. ieškovės skundas. |
|
— |
Atlyginti ieškovės turtinę ir neturtinę žalą. |
|
— |
Priteisti iš EESRK bylinėjimosi išlaidas. |
|
2015 6 8 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 190/37 |
2015 m. kovo 27 d. pareikštas ieškinys byloje FR/AESA
(Byla F-51/15)
(2015/C 190/45)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: FR, atstovaujamas advokatų L. Levi ir A. Blot
Atsakovė: Europos aviacijos saugos agentūra (AESA)
Ginčo dalykas bei aprašymas
Sprendimo atleisti ieškovą pasibaigus jo bandomajam laikotarpiui panaikinimas ir reikalavimas atlyginti tariamai patirtą turtinę ir neturtinę žalą.
Ieškovo reikalavimai
|
— |
panaikinti 2014 m. birželio 13 d. sprendimą; |
|
— |
prireikus, panaikinti 2014 m. gruodžio 18 d. sprendimą; |
|
— |
nurodyti atlyginti turtinę žalą, kuri būtų patirta, jei ieškovas nebūtų grąžintas dirbti į Europos aviacijos saugos agentūrą (AESA); |
|
— |
nurodyti AESA atlyginti patirtą neturtinę žalą, kuri preliminariai ir ex aequo et bono įvertinta 5 800 EUR; |
|
— |
priteisti iš AESA bylinėjimosi išlaidas. |
|
2015 6 8 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 190/38 |
2015 m. balandžio 7 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ/Komisija
(Byla F-52/15)
(2015/C 190/46)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: ZZ, atstovaujamas advokatų S. Rodrigues ir A. Blot
Atsakovė: Europos Komisija
Ginčo dalykas bei aprašymas
Komisijos sprendimo, kuriuo atmestas prašymas pratęsti ieškovo tarnybą ir patvirtintas jo išleidimas į pensiją nuo 2014 m. spalio 31 d., panaikinimas ir prašymas atlyginti tariamai patirtą materialinę žalą su palūkanomis bei simbolinį tariamai patirtos vieno euro dydžio moralinės žalos atlyginimą.
Ieškovo reikalavimai
|
— |
Panaikinti 2014 m. birželio 25 d. paskyrimų tarnybos sprendimą, kuriuo atmestas prašymas pratęsti ieškovo tarnybą ir patvirtintas jo išleidimas į pensiją nuo 2014 m. spalio 31 d. |
|
— |
Prireikus panaikinti 2014 m. gruodžio 10 d. sprendimą dėl jo skundo atmetimo, apie kurį ieškovui pranešta 2014 m. gruodžio 29 d. |
|
— |
Atlyginti ieškovo dėl ginčijamų sprendimų tariamai patirtą materialinę žalą. |
|
— |
Priteisti ieškovui simbolinį vieno euro dydžio moralinės žalos atlyginimą. |
|
— |
Priteisti iš atsakovės visas bylinėjimosi išlaidas. |
|
2015 6 8 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 190/39 |
2015 m. balandžio 8 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ/Teisingumo Teismas
(Byla F-53/15)
(2015/C 190/47)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: ZZ, atstovaujamas advokatų S. Orlandi, T. Martin
Atsakovas: Europos Sąjungos Teisingumo Teismas
Ginčo dalykas bei aprašymas
AHCC sprendimo, nustatančio ieškovo teises į kasmetinių atostogų išlaidų padengimą nuo 2014 m. taikant Pareigūnų tarnybos nuostatų, iš dalies pakeistų 2013 m. spalio 22 d. Parlamento ir Tarybos reglamentu Nr. 1023/2013, kuriuo iš dalies keičiami Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai ir KTĮS, VII priedo 8 straipsnį, panaikinimas.
Ieškovo reikalavimai
|
— |
Pripažinti Pareigūnų tarnybos nuostatų VII priedo 8 straipsnį neteisėtu ir netaikomu, |
|
— |
panaikinti sprendimą nustatyti kasmetinių atostogų išlaidų padengimo sumą ieškovui nuo 2014 m., |
|
— |
priteisti iš Teisingumo Teismo bylinėjimosi išlaidas. |