|
ISSN 1977-0960 |
||
|
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22 |
|
|
||
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir pranešimai |
58 tomas |
|
Pranešimo Nr. |
Turinys |
Puslapis |
|
|
II Komunikatai |
|
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI |
|
|
|
Europos Komisija |
|
|
2015/C 022/01 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.7472 – Rhône Capital / Goldman Sachs / Neovia) ( 1 ) |
|
|
IV Pranešimai |
|
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
|
Europos Komisija |
|
|
2015/C 022/02 |
||
|
2015/C 022/03 |
||
|
|
Europos sisteminės rizikos valdyba |
|
|
2015/C 022/04 |
|
|
V Nuomonės |
|
|
|
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU |
|
|
|
Europos Komisija |
|
|
2015/C 022/05 |
Sprendimas baigti oficialią tyrimo procedūrą valstybei narei atšaukus pranešimą – Valstybės pagalba – Italija (Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107–109 straipsniai) – Komisijos pranešimas pagal SESV 108 straipsnio 2 dalį – pranešimo atšaukimas – Valstybės pagalba SA.33424 (12/C) (ex 11/N) – Sulčio elektrinės kompleksinis anglies dioksido surinkimo ir saugojimo projektas ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
|
LT |
|
II Komunikatai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI
Europos Komisija
|
23.1.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/1 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta
(Byla M.7472 – Rhône Capital / Goldman Sachs / Neovia)
(Tekstas svarbus EEE)
(2015/C 22/01)
2015 m. sausio 16 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:
|
— |
Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių, |
|
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32015M7472. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Bendrijos teisės aktų. |
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Europos Komisija
|
23.1.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/2 |
Euro kursas (1)
2015 m. sausio 22 d.
(2015/C 22/02)
1 euro =
|
|
Valiuta |
Valiutos kursas |
|
USD |
JAV doleris |
1,1618 |
|
JPY |
Japonijos jena |
136,70 |
|
DKK |
Danijos krona |
7,4454 |
|
GBP |
Svaras sterlingas |
0,76440 |
|
SEK |
Švedijos krona |
9,4405 |
|
CHF |
Šveicarijos frankas |
0,9943 |
|
ISK |
Islandijos krona |
|
|
NOK |
Norvegijos krona |
8,8310 |
|
BGN |
Bulgarijos levas |
1,9558 |
|
CZK |
Čekijos krona |
27,900 |
|
HUF |
Vengrijos forintas |
315,56 |
|
PLN |
Lenkijos zlotas |
4,2997 |
|
RON |
Rumunijos lėja |
4,5023 |
|
TRY |
Turkijos lira |
2,7128 |
|
AUD |
Australijos doleris |
1,4299 |
|
CAD |
Kanados doleris |
1,4353 |
|
HKD |
Honkongo doleris |
9,0074 |
|
NZD |
Naujosios Zelandijos doleris |
1,5344 |
|
SGD |
Singapūro doleris |
1,5479 |
|
KRW |
Pietų Korėjos vonas |
1 259,38 |
|
ZAR |
Pietų Afrikos randas |
13,3367 |
|
CNY |
Kinijos ženminbi juanis |
7,2144 |
|
HRK |
Kroatijos kuna |
7,6985 |
|
IDR |
Indonezijos rupija |
14 481,47 |
|
MYR |
Malaizijos ringitas |
4,1617 |
|
PHP |
Filipinų pesas |
51,373 |
|
RUB |
Rusijos rublis |
74,7800 |
|
THB |
Tailando batas |
37,851 |
|
BRL |
Brazilijos realas |
2,9955 |
|
MXN |
Meksikos pesas |
17,0639 |
|
INR |
Indijos rupija |
71,5192 |
(1) Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.
|
23.1.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/3 |
Komisijos pranešimas apie Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos arba protokolų dėl kilmės taisyklių, kuriomis nustatoma šios Konvencijos susitariančiųjų šalių įstrižinė kumuliacija, taikymo pradžios datą
(2015/C 22/03)
Siekdamos Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos (toliau – Konvencijos) susitariančiosiose šalyse (1) taikyti įstrižinę kilmės kumuliaciją, minėtosios šalys per Europos Komisiją praneša viena kitai apie kitoms šalims galiojančias kilmės taisykles (2).
Remiantis šiais pranešimais, pridedamose lentelėse nurodoma data, nuo kurios įstrižinė kumuliacija pradedama taikyti.
1 lentelėje minimomis datomis nurodoma:
|
— |
įstrižinės kumuliacijos taikymo pradžios data pagal Konvencijos I priedėlio 3 straipsnį, kai atitinkamame laisvosios prekybos susitarime daroma nuoroda į Konvenciją. Tokiu atveju prieš datą nurodoma „(C)“, |
|
— |
protokolų dėl kilmės taisyklių, kuriomis nustatoma įstrižinė kumuliacija ir kurios pridedamos prie atitinkamo laisvosios prekybos susitarimo, taikymo pradžios data kitais atvejais. |
Dėmesys atkreipiamas į tai, kad įstrižinė kumuliacija gali būti taikoma tik tuomet, jei galutinės gamybos ir galutinės paskirties šalys yra sudariusios laisvosios prekybos susitarimus, kuriuose nustatytos identiškos kilmės taisyklės, su visomis šalimis, dalyvaujančiomis įgyjant kilmės statusą, t. y. su visomis šalimis, kurių kilmės medžiagos buvo naudojamos. Medžiagos, kurių kilmės šalis nėra sudariusi susitarimo su galutinės gamybos ir galutinės paskirties šalimis, laikomos neturinčiomis kilmės statuso. Konkretūs pavyzdžiai pateikiami Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių kilmės taisyklių protokolų paaiškinimuose (3).
2 lentelėje minimomis datomis nurodoma protokolų dėl kilmės taisyklių, kuriomis nustatoma įstrižinė kumuliacija ir kurios pridedamos prie atitinkamų ES, Turkijos ir ES stabilizacijos ir asociacijos proceso dalyvių laisvosios prekybos susitarimų, taikymo pradžios data kitais atvejais. Kiekvieną kartą, kai šioje lentelėje nurodytų šalių laisvosios prekybos susitarime daroma nuoroda į Konvenciją, 1 lentelėje prieš datą nurodoma „(C)“.
Dėmesys taip pat atkreipiamas į tai, kad įstrižinės kilmės kumuliacijos tikslais Turkijos kilmės medžiagos, kuriomis prekiaujama laikantis Europos Sąjungos ir Turkijos muitų sąjungos nuostatų, gali būti nurodomos kaip Europos Sąjungos ir stabilizacijos ir asociacijos procese dalyvaujančių šalių, su kuriomis pasirašytas galiojantis kilmės protokolas, kilmės statusą turinčios medžiagos.
Lentelėje išvardytų susitariančiųjų šalių kodai pateikiami toliau.
|
— |
Europos Sąjunga |
ES |
|||||||||||||||||||||||||||
|
— |
ELPA valstybės: |
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
— |
Farerų salos |
FO |
|||||||||||||||||||||||||||
|
— |
Barselonos proceso dalyviai: |
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
— |
Turkija |
TR |
|||||||||||||||||||||||||||
|
— |
ES stabilizacijos ir asociacijos proceso dalyvės: |
|
Šiuo pranešimu pakeičiamas pranešimas 2014/C 111/05 (OL C 111, 2014 4 12, p. 7).
1 lentelė
Kilmės taisyklių, kuriomis nustatoma įstrižinė kilmės kumuliacija visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių zonoje, taikymo data
|
|
|
ELPA valstybės |
|
Barselonos proceso dalyviai |
|
ES stabilizacijos ir asociacijos proceso dalyviai |
|||||||||||||||
|
|
ES |
CH (+ LI) |
IS |
NO |
FO |
DZ |
EG |
IL |
JO |
LB |
MA |
PS |
SY |
TN |
TR |
AL |
BA |
KO |
ME |
MK |
RS |
|
ES |
|
2006 1 1 |
2006 1 1 |
2006 1 1 |
2005 12 1 |
2007 11 1 |
2006 3 1 |
2006 1 1 |
2006 7 1 |
|
2005 12 1 |
2009 7 1 |
|
2006 8 1 |
|
|
|
(C) 2015 2 1 |
|
(C) 2015 2 1 |
|
|
CH (+ LI) |
2006 1 1 |
|
2005 8 1 (C) 2013 7 1 |
2005 8 1 (C) 2013 7 1 |
2006 1 1 |
|
2007 8 1 |
2005 7 1 |
2007 7 17 |
2007 1 1 |
2005 3 1 |
|
|
2005 6 1 |
2007 9 1 |
|
(C) 2015 1 1 |
|
(C) 2012 9 1 |
|
|
|
IS |
2006 1 1 |
2005 8 1 (C) 2013 7 1 |
|
2005 8 1 (C) 2013 7 1 |
2005 11 1 |
|
2007 8 1 |
2005 7 1 |
2007 7 17 |
2007 1 1 |
2005 3 1 |
|
|
2006 3 1 |
2007 9 1 |
|
(C) 2015 1 1 |
|
(C) 2012 10 1 |
|
|
|
NO |
2006 1 1 |
2005 8 1 (C) 2013 7 1 |
2005 8 1 (C) 2013 7 1 |
|
2005 12 1 |
|
2007 8 1 |
2005 7 1 |
2007 7 17 |
2007 1 1 |
2005 3 1 |
|
|
2005 8 1 |
2007 9 1 |
|
(C) 2015 1 1 |
|
(C) 2012 11 1 |
|
|
|
FO |
2005 12 1 |
2006 1 1 |
2005 11 1 |
2005 12 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DZ |
2007 11 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EG |
2006 3 1 |
2007 8 1 |
2007 8 1 |
2007 8 1 |
|
|
|
|
2006 7 6 |
|
2006 7 6 |
|
|
2006 7 6 |
2007 3 1 |
|
|
|
|
|
|
|
IL |
2006 1 1 |
2005 7 1 |
2005 7 1 |
2005 7 1 |
|
|
|
|
2006 2 9 |
|
|
|
|
|
2006 3 1 |
|
|
|
|
|
|
|
JO |
2006 7 1 |
2007 7 17 |
2007 7 17 |
2007 7 17 |
|
|
2006 7 6 |
2006 2 9 |
|
|
2006 7 6 |
|
|
2006 7 6 |
2011 3 1 |
|
|
|
|
|
|
|
LB |
|
2007 1 1 |
2007 1 1 |
2007 1 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MA |
2005 12 1 |
2005 3 1 |
2005 3 1 |
2005 3 1 |
|
|
2006 7 6 |
|
2006 7 6 |
|
|
|
|
2006 7 6 |
2006 1 1 |
|
|
|
|
|
|
|
PS |
2009 7 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2007 1 1 |
|
|
|
|
|
|
|
TN |
2006 8 1 |
2005 6 1 |
2006 3 1 |
2005 8 1 |
|
|
2006 7 6 |
|
2006 7 6 |
|
2006 7 6 |
|
|
|
2005 7 1 |
|
|
|
|
|
|
|
TR |
2007 9 1 |
2007 9 1 |
2007 9 1 |
|
|
2007 3 1 |
2006 3 1 |
2011 3 1 |
|
2006 1 1 |
|
2007 1 1 |
2005 7 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(C) 2015 2 1 |
|
(C) 2014 4 1 |
(C) 2014 4 1 |
(C) 2014 4 1 |
|
BA |
|
(C) 2015 1 1 |
(C) 2015 1 1 |
(C) 2015 1 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(C) 2015 2 1 |
|
|
(C) 2015 2 1 |
(C) 2015 2 1 |
(C) 2015 2 1 |
|
KO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ME |
(C) 2015 2 1 |
(C) 2012 9 1 |
(C) 2012 10 1 |
(C) 2012 11 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(C) 2014 4 1 |
(C) 2015 2 1 |
|
|
(C) 2014 4 1 |
(C) 2014 4 1 |
|
MK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(C) 2014 4 1 |
(C) 2015 2 1 |
|
(C) 2014 4 1 |
|
(C) 2014 4 1 |
|
RS |
(C) 2015 2 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(C) 2014 4 1 |
(C) 2015 2 1 |
|
(C) 2014 4 1 |
(C) 2014 4 1 |
|
2 lentelė
Protokolų dėl kilmės taisyklių, kuriomis nustatoma Europos Sąjungos, Albanijos, Bosnijos ir Hercegovinos, buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos, Juodkalnijos, Serbijos ir Turkijos įstrižinė kilmės kumuliacija, taikymo data
|
|
ES |
AL |
BA |
MK |
ME |
RS |
TR |
|
ES |
|
2007 1 1 |
2008 7 1 |
2007 1 1 |
2008 1 1 |
2009 12 8 |
|
|
AL |
2007 1 1 |
|
2007 11 22 |
2007 7 26 |
2007 7 26 |
2007 10 24 |
2011 8 1 |
|
BA |
2008 7 1 |
2007 11 22 |
|
2007 11 22 |
2007 11 22 |
2007 11 22 |
2011 12 14 |
|
MK |
2007 1 1 |
2007 7 26 |
2007 11 22 |
|
2007 7 26 |
2007 10 24 |
2009 7 1 |
|
ME |
2008 1 1 |
2007 7 26 |
2007 11 22 |
2007 7 26 |
|
2007 10 24 |
2010 3 1 |
|
RS |
2009 12 8 |
2007 10 24 |
2007 11 22 |
2007 10 24 |
2007 10 24 |
|
2010 9 1 |
|
TR |
2011 8 1 |
2011 12 14 |
2009 7 1 |
2010 3 1 |
2010 9 1 |
|
(1) Susitariančiosios šalys: Europos Sąjunga, Albanija, Alžyras, Bosnija ir Hercegovina, Egiptas, Farerų Salos, Islandija, Izraelis, Jordanija, Juodkalnija, Kosovas (pagal Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliuciją 1244(1999)), Libanas, buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija, Marokas, Norvegija, Serbija, Sirija, Šveicarija (įskaitant Lichtenšteiną), Tunisas, Turkija bei Vakarų Krantas ir Gazos Ruožas.
(4) Šveicarija ir Lichtenšteino Kunigaikštystė sudaro muitų sąjungą.
(5) ISO kodas 3166. Laikinasis kodas, kuris jokiu būdu neturi įtakos šios šalies galutinei nomenklatūrai, dėl kurios bus susitarta užbaigus šiuo metu Jungtinių Tautų vykdomas derybas.
(6) Šis pavadinimas nekeičia pozicijų dėl statuso ir atitinka JT ST rezoliuciją 1244 bei Tarptautinio Teisingumo Teismo nuomonę dėl Kosovo nepriklausomybės deklaracijos.
(7) Prekėms, kuriomis prekiaujama laikantis ES ir Turkijos muitų sąjungos nuostatų, taikoma nuo 2006 m. liepos 27 d.
Žemės ūkio produktams taikoma nuo 2007 m. sausio 1 d.
Anglies ir plieno produktams taikoma nuo 2009 m. kovo 1 d.
(8) Prekėms, kuriomis prekiaujama laikantis ES ir Turkijos muitų sąjungos nuostatų, taikoma nuo 2006 m. liepos 27 d.
Europos sisteminės rizikos valdyba
|
23.1.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/8 |
EUROPOS SISTEMINĖS RIZIKOS VALDYBOS SPRENDIMAS
2014 m. rugsėjo 16 d.
dėl kai kurių Rekomendacijoje ESRV/2012/2 dėl kredito įstaigų finansavimo nustatytų terminų pratęsimo
(ESRV/2014/4)
(2015/C 22/04)
EUROPOS SISTEMINĖS RIZIKOS VALDYBOS BENDROJI VALDYBA
atsižvelgdama į 2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1092/2010 dėl Europos Sąjungos finansų sistemos makrolygio rizikos ribojimo priežiūros ir Europos sisteminės rizikos valdybos įsteigimo (1), ypač į jo 3 straipsnio 2 dalies b, f ir g punktus, 4 straipsnio 2 dalį, 16 straipsnio 2 dalį ir 17 straipsnį,
atsižvelgdama į 2011 m. sausio 20 d. Europos sisteminės rizikos valdybos sprendimą ESRV/2011/1, kuriuo patvirtinamos Europos sisteminės rizikos valdybos darbo tvarkos taisyklės (2), ypač į jo 19 ir 20 straipsnius,
kadangi:
|
1. |
2012 m. gruodžio 20 d. Europos sisteminės rizikos valdybos Bendroji valdyba (ESRV) priėmė Rekomendaciją ESRV/2012/2 (3). Rekomendacija skirta skatinti naudoti tvarias finansavimo struktūras kredito įstaigoms. |
|
2. |
Kad būtų pasiekti Rekomendacijos ESRV/2012/2 tikslai, nacionalinės priežiūros institucijos (toliau – NPI), kitos institucijos, įgaliotos vykdyti rizikos ribojimo priežiūrą makrolygiu, ir Europos bankininkystės institucija (EBI) privalo imtis tam tikrų veiksmų per Rekomendacijos 2 skirsnio 3 dalyje nustatytus terminus. |
|
3. |
2013 m. gruodžio 31 d. Bendroji valdyba nusprendė tokius terminus pratęsti šešis–dvylika mėnesių. Pagal tokį peržiūrėtą grafiką už bankų priežiūrą atsakingos NPI ir NPI ir kitos institucijos, įgaliotos vykdyti rizikos ribojimo priežiūrą makrolygiu, turi pateikti ESRV tarpinę ataskaitą, kurioje būtų pirmas A rekomendacijos 1, 2 ir 3 dalių įgyvendinimo vertinimas iki 2015 m. birželio 30 d., ir galutinę ataskaitą iki 2016 m. sausio 31 d. EBI turėtų pateikti pirmąją stebėsenos ataskaitą dėl A rekomendacijos 5 dalies iki 2015 m. birželio 30 d., ir galutinę ataskaitą iki 2015 m. rugsėjo 30 d. Tačiau kai kurie adresatai nurodė, kad per nustatytus terminus to padaryti nebus įmanoma. |
|
4. |
Bendras ESRV tikslas yra laiku ir veiksmingai užkirsti kelią sisteminei rizikai arba ją sušvelninti. Bendroji valdyba mano, kad atidėjus pirmosios stebėsenos NPI ataskaitos dėl A rekomendacijos 1, 2 ir 3 dalių įgyvendinimo pateikimo terminą šešiems mėnesiams ir pirmosios EBI stebėsenos ataskaitos dėl A rekomendacijos 5 dalies įgyvendinimo pateikimo terminą devyniems mėnesiams tvarkingas finansų rinkų veikimas nebūtų sutrikdytas, ir nereikštų, kad rekomendacijos nebūtų įgyvendintos. |
|
5. |
Todėl Bendroji valdyba nusprendė pratęsti Rekomendacijoje ESRV/2012/12 nustatytus terminus dėl A rekomendacijos 1, 2 ir 3 dalių šešiais mėnesiais, ir devyniais mėnesiais dėl A rekomendacijos 5 dalies, kad NPI ir EBI būtų suteikta pakankamai laiko imtis reikiamų veiksmų atitinkamoms rekomendacijoms įgyvendinti. |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Rekomendacijos ESRV/2012/2 pakeitimai
Rekomendacija ESRV/2012/2 iš dalies keičiama taip:
|
1. |
2 skirsnio 3 dalies 1 punktas keičiamas taip:
|
|
2. |
Priedo V.1.3.1 punktas keičiamas taip: „V.1.3.1. Už bankų priežiūrą atsakingos nacionalinės priežiūros institucijos, nacionalinės priežiūros institucijos ir kitos institucijos, įgaliotos vykdyti rizikos ribojimo priežiūrą makrolygiu, bei EBI teikia ataskaitas ESRV ir Tarybai apie šiai rekomendacijai įgyvendinti vykdomus veiksmus, arba tinkamai pagrindžia, kodėl veiksmų nesiimama, pagal tokį grafiką:
|
2 straipsnis
Skelbimas
Šis Sprendimas skelbiamas ESRV interneto svetainėje jo įsigaliojimo dieną.
3 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis Sprendimas įsigalioja jo patvirtinimo dieną.
Priimta Frankfurte prie Maino 2014 m. rugsėjo 16 d.
ESRV Pirmininkas
Mario DRAGHI
(1) OL L 331, 2010 12 15, p. 1.
(3) 2012 m. gruodžio 20 d. Europos sisteminės rizikos valdybos Rekomendacija ESRV/2012/2 dėl kredito įstaigų finansavimo (OL C 119, 2013 4 25, p. 1).
V Nuomonės
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU
Europos Komisija
|
23.1.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/11 |
SPRENDIMAS BAIGTI OFICIALIĄ TYRIMO PROCEDŪRĄ VALSTYBEI NAREI ATŠAUKUS PRANEŠIMĄ
Valstybės pagalba – Italija
(Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107–109 straipsniai)
Komisijos pranešimas pagal SESV 108 straipsnio 2 dalį – pranešimo atšaukimas
Valstybės pagalba SA.33424 (12/C) (ex 11/N) – Sulčio elektrinės kompleksinis anglies dioksido surinkimo ir saugojimo projektas
(Tekstas svarbus EEE)
(2015/C 22/05)
Komisija nusprendė baigti SESV 108 straipsnio 2 dalyje numatytą oficialią tyrimo procedūrą, pradėtą 2012 m. lapkričio 20 d. (1) dėl minėtosios priemonės, atsižvelgdama į tai, kad 2014 m. liepos 17 d. Italija atšaukė pranešimą ir nebetęs šio pagalbos projekto.
(1) OL C 20, 2013 1 23, p. 12.