ISSN 1977-0960

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 421

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir pranešimai

57 tomas
2014m. lapkričio 24d.


Pranešimo Nr.

Turinys

Puslapis

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Europos Sąjungos Teisingumo Teismas

2014/C 421/01

Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai

1

 

V   Nuomonės

 

TEISINĖS PROCEDŪROS

 

Teisingumo Teismas

2014/C 421/02

Byla C-374/12: 2014 m. rugsėjo 18 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Varhoven administrativen sad (Bulgarija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Valimar OOD/Nachalnik na Mitnitsa Varna (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Dempingas — Rusijos kilmės geležies arba plieno lynai ir kabeliai — Reglamentas (EB) Nr. 384/96 — 2 straipsnio 8 ir 9 dalys ir 11 straipsnio 2, 3, 9 ir 10 dalys — Tarpinė peržiūra — Dempingo priemonių galiojimo pabaigos peržiūra — Reglamento (EB) Nr. 1279/2007 galiojimas — Eksporto kainos nustatymas remiantis pardavimo į trečiąsias šalis kainomis — Eksporto kainų patikimumas — Atsižvelgimas į įsipareigojimus dėl kainos — Aplinkybių pasikeitimas — Kitokio nei naudotasis per pradinį tyrimą metodo taikymas)

2

2014/C 421/03

Byla C-399/12: 2014 m. spalio 7 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje Vokietijos Federacinė Respublika/Europos Sąjungos Taryba (Ieškinys dėl panaikinimo — Europos Sąjungos išorės veiksmai — SESV 218 straipsnio 9 dalis — Pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi tarptautiniu susitarimu įsteigtame organe, nustatymas — Tarptautinė sutartis, kurios šalis nėra Europos Sąjunga — Tarptautinė vynuogių ir vyno organizacija (OIV) — Teisinę galią turinčių aktų sąvoka — OIV rekomendacijos)

3

2014/C 421/04

Byla C-426/12: 2014 m. spalio 2 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Gerechtshof te 's-Hertogenbosch (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) X/Voorzitter van het managementteam van het onderdeel Belastingdienst/Z van de rijksbelastingdienst (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Direktyva 2003/96/EB — Energetikos produktų ir elektros energijos apmokestinimas — 2 straipsnio 4 dalies b punktas — Dvejopo naudojimo energetikos produktai — Sąvoka)

3

2014/C 421/05

Byla C-441/12: 2014 m. rugsėjo 17 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Hoge Raad der Nederlanden (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Almer Beheer BV, Daedalus Holding BV/Van den Dungen Vastgoed BV, Oosterhout II BVBA (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Įmonių teisė — Direktyva 2003/71/EB — 3 straipsnio 1 dalis — Prievolė skelbti prospektą, kai vertybiniai popieriai siūlomi visuomenei — Priverstinis vertybinių popierių pardavimas)

4

2014/C 421/06

Byla C-487/12: 2014 m. rugsėjo 18 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Juzgado Contencioso-Administrativo (Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Vueling Airlines S.A./Instituto Galego de Consumo de la Xunta de Galicia (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Oro transportas — Oro susisiekimo paslaugų teikimo Europos Sąjungoje bendrosios taisyklės — Reglamentas (EB) Nr. 1008/2008 — Laisvė nustatyti kainas — Bagažo registracija — Kainos priedas — Oro susisiekimo paslaugų kainų sąvoka — Vartotojų apsauga — Baudos skyrimas vežėjui dėl nesąžiningos sutarties sąlygos — Nacionalinės teisės nuostata, pagal kurią į bazinę lėktuvo bilieto kainą turi būti įtrauktas keleivių ir registruoto bagažo gabenimas — Atitiktis Sąjungos teisei)

5

2014/C 421/07

Byla C-562/12: 2014 m. rugsėjo 17 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Tartu Ringkonnakohus (Estija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) MTÜ Liivimaa Lihaveis/Eesti-Läti programmi 2007-2013 Seirekomitee (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Struktūriniai fondai — Reglamentai (EB) Nr. 1083/2006 ir 1080/2006 — Europos regioninės plėtros fondas (ERPF) — Veiksmų programa, skirta Europos teritoriniam bendradarbiavimui tarp Estijos Respublikos ir Latvijos Respublikos skatinti — Stebėsenos komiteto sprendimas atmesti finansavimo paraišką — Nuostatos, pagal kurias negalima apskųsti šio komiteto sprendimų — SESV 267 straipsnis — Sąjungos institucijos, įstaigos ar organo aktas — Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija — Sąjungos teisės įgyvendinimas — 47 straipsnis — Teisė į veiksmingą teisminę gynybą — Teisė kreiptis į teismą — Valstybės narės, kurių teismų jurisdikcijai priklauso nagrinėti ieškinį, nustatymas)

5

2014/C 421/08

Byla C-3/13: 2014 m. rugsėjo 17 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Tartu Ringkonnakohus (Estija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) AS Baltic Agro/Maksu- ja Tolliameti Ida maksu- ja tollikeskus (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Antidempingas — Reglamentas (EB) Nr. 661/2008 — Galutinis antidempingo muitas importuojamam Rusijos kilmės amonio nitratui — Atleidimo nuo muito sąlygos — 3 straipsnio 1 dalis — Pirmas nepriklausomas pirkėjas Sąjungoje — Amonio nitrato trąšų įsigijimas per bendrovę tarpininkę — Prekių išleidimas — Prašymas pripažinti muitinės deklaracijas negaliojančiomis — Sprendimas 2008/577/EB — Muitinės kodeksas — 66 ir 220 straipsniai — Klaida — Reglamentas (EEB) Nr. 2454/93 — 251 straipsnis — Patikrinimas išleidus prekes)

6

2014/C 421/09

Byla C-7/13: 2014 m. rugsėjo 17 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Förvaltningsrätten i Stockholm (Švedija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Skandia America Corporation (USA), filial Sverige/Skatteverket (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Bendra pridėtinės vertės mokesčio sistema — Direktyva 2006/112/EB — PVM grupė — Vidaus sąskaitų išrašymas už trečiojoje valstybėje buveinę turinčios pagrindinės bendrovės paslaugas, kurias ji teikia savo filialui, priklausančiam valstybėje narėje esančiai PVM grupei — Apmokestinamojo pobūdžio paslaugos)

7

2014/C 421/10

Byla C-47/13: 2014 m. spalio 2 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Bundesverwaltungsgericht (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Martin Grund/Landesamt für Landwirtschaft, Umwelt und ländliche Räume des Landes Schleswig-Holstein (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Bendroji žemės ūkio politika — Bendrosios tiesioginės paramos schemų taisyklės — Bendrosios išmokos schema — Daugiametės ganyklos apibrėžtis — Žemė, kurioje natūraliai auga žolė arba kitokie žoliniai pašarai ir kuri penkerius metus nebuvo įtraukta į ūkio sėjomainą — Žemė, kuri yra suarta ir apsėta kitais nei anksčiau joje sėtais žoliniais pašarais)

8

2014/C 421/11

Byla C-101/13: 2014 m. spalio 2 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) U/Stadt Karlsruhe (Laisvės, saugumo ir teisingumo erdvė — Reglamentas (EB) Nr. 2252/2004 — Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos dokumento (ICAO) Nr. 9303 1 dalis — Valstybių narių išduodamų pasų ir kelionės dokumentų minimalūs apsaugos standartai — Mašininiu būdu nuskaitomas pasas — Gimimo pavardės nurodymas paso biografinių duomenų lape — Pavardės pateikimas be rizikos supainioti)

9

2014/C 421/12

Byla C-127/13 P: 2014 m. spalio 2 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje Guido Strack/Europos Komisija (Apeliacinis skundas — Teisė būti išklausytam — Teisė į pagal įstatymą įsteigtą teismą — Galimybė susipažinti su institucijų dokumentais — Atsisakymas iš dalies leisti apeliantui susipažinti su aptariamais dokumentais — Pirminis sprendimas neleisti susipažinti — Implicitinio sprendimo neleisti susipažinti atsiradimas — Implicitinio sprendimo neleisti susipažinti pakeitimas eksplicitiniais sprendimais — Suinteresuotumas pareikšti ieškinį po to, kai priimti eksplicitiniai sprendimai neleisti susipažinti — Galimybės susipažinti su dokumentais išimtys — Gero administravimo intereso išsaugojimas — Asmens duomenų ir komercinių interesų apsauga)

10

2014/C 421/13

Byla C-205/13: 2014 m. rugsėjo 18 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Hoge Raad der Nederlanden (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Hauck GmbH & Co. KG/Stokke A/S ir kt. (Prekių ženklai — Direktyva 89/104/EEB — 3 straipsnio 1 dalies e punktas — Atsisakymas registruoti ar negaliojimas — Erdvinis prekių ženklas — Reguliuojama vaikiška kėdutė Tripp Trapp — Žymuo, susidedantis tik iš formos, kurią nulemia pačios prekės rūšis — Žymuo, susidedantis iš formos, kuri prekei suteikia esminę vertę)

10

2014/C 421/14

Byla C-242/13: 2014 m. rugsėjo 17 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Hoge Raad der Nederlanden (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Commerz Nederland NV/Havenbedrijf Rotterdam NV (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Konkurencija — Valstybės pagalba — SESV 107 straipsnio 1 dalis — Pagalbos sąvoka — Bankui suteiktos valstybės įmonės garantijos siekiant, kad būtų išduotos paskolos tretiesiems paskolos gavėjams — Šios valstybės įmonės direktoriaus sąmoningai, pažeidžiant šios įmonės įstatų nuostatas, suteiktos garantijos — Viešojo subjekto, kuris yra tos įmonės savininkas, prieštaravimo prezumpcija — Garantijų priskirtinumas valstybei)

11

2014/C 421/15

Byla C-254/13: 2014 m. spalio 2 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje (Hof van beroep te Brussel (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Orgacom BVBA/Vlaamse Landmaatschappij (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Muitams lygiaverčio poveikio mokėjimai — Vidaus mokesčiai — Gyvulių mėšlo importo į Flandrijos regioną apmokestinimas — SESV 30 ir 110 straipsniai — Importuotojo mokėtinas mokestis — Skirtingi mokesčiai, priklausantys nuo to, ar gyvulių mėšlas yra importuotas ar Flandrijos regiono kilmės)

12

2014/C 421/16

Sujungtos bylos C-308/13 P ir C-309/13 P: 2014 m. rugsėjo 18 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje Società Italiana Calzature SpA/Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT) (Apeliaciniai skundai — Bendrijos prekių ženklai — Reglamentas (EB) Nr. 40/94 — Vaizdinių prekių ženklų, kuriuos sudaro žodiniai elementai GIUSEPPE ZANOTTI DESIGN ir BY GIUSEPPE ZANOTTI, registracija — Žodinio ir vaizdinio Bendrijos ir nacionalinio prekių ženklų, kuriuos sudaro žodinis elementas ZANOTTI, savininko protestas — Apeliacinės tarybos atmestas protestas)

13

2014/C 421/17

Byla C-341/13: 2014 m. rugsėjo 17 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Supremo Tribunal Administrativo (Portugalija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Cruz & Companhia Lda/Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas, IP (IFAP) (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Sąjungos finansinių interesų apsauga — Reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 — 3 straipsnis — Patraukimas atsakomybėn už pažeidimus — Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondas (EŽŪOGF) — Neteisėtai gautų eksporto grąžinamųjų išmokų išieškojimas — Senaties terminas — Nacionalinėje teisėje numatyto ilgesnio senaties termino taikymas — Bendrojoje teisėje numatytas senaties terminas — Administracinės priemonės ir nuobaudos)

13

2014/C 421/18

Byla C-393/13 P: 2014 m. spalio 1 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje Europos Sąjungos Taryba/Alumina d.o.o., Europos Komisija (Apeliacinis skundas — Dempingas — Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 464/2011 — Bosnijos ir Hercegovinos kilmės ceolito A miltelių importas — Reglamentas (EB) Nr. 1225/2009 — 2 straipsnis — Normaliosios vertės nustatymas — Sąvoka įprastos prekybos sąlygos)

14

2014/C 421/19

Byla C-436/13: 2014 m. spalio 1 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) (Jungtinė Karalystė) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) E/B (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Laisvės, saugumo ir teisingumo erdvė — Teismų bendradarbiavimas civilinėse bylose — Reglamentas (EB) Nr. 2201/2003 — 8, 12 ir 15 straipsniai — Jurisdikcija su tėvų pareigomis susijusiose bylose — Procesas dėl vaiko, nuolat gyvenančio motinos gyvenamosios vietos valstybėje narėje, globos — Susitarimas dėl jurisdikcijos šio vaiko tėvo gyvenamosios valstybės narės teismo naudai — Apimtis)

14

2014/C 421/20

Byla C-446/13: 2014 m. spalio 2 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Conseil d'État (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Société Fonderie 2A/Ministre de l'Économie et des Finances (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Šeštoji PVM direktyva — 8 straipsnio 1 dalies a punktas — Prekių tiekimo vietos nustatymas — Tiekėjas, įsteigtas kitoje valstybėje narėje nei įgijėjas — Prekės pakeitimas valstybėje narėje, kurioje įsteigtas įgijėjas)

15

2014/C 421/21

Byla C-478/13: 2014 m. spalio 2 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija/Lenkijos Respublika (Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas — Direktyva 2001/18/EB — Apgalvotas genetiškai modifikuotų organizmų (GMO) išleidimas į aplinką — Pateikimas rinkai — 31 straipsnio 3 dalies b punktas — Auginamų GMO vietos nustatymas — Pareiga informuoti kompetentingas valdžios institucijas — Pareiga sukurti viešą registrą — Lojalus bendradarbiavimas)

15

2014/C 421/22

Byla C-525/13: 2014 m. spalio 2 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) sprendimas byloje (Hof van Cassatie van België (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Vlaams Gewest/Heidi Van Den Broeck (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Bendra žemės ūkio politika — Reglamentas (EB) Nr. 2419/2001 — Integruota administravimo ir kontrolės sistema, susijusi su tam tikromis pagalbos schemomis — Pagalbos už plotą paraiška — 33 straipsnis — Sankcijos — Sąmoningai padaryti pažeidimai)

16

2014/C 421/23

Byla C-549/13: 2014 m. rugsėjo 18 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) sprendimas byloje (Vergabekammer Arnsberg (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Bundesdruckerei GmbH/Stadt Dortmund (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — SESV 56 straipsnis — Laisvė teikti paslaugas — Apribojimai — Direktyva 96/71/EB — Viešojo paslaugų pirkimo sutarčių sudarymo tvarka — Nacionalinės teisės aktai, pagal kuriuos dalyviai ir jų subrangovai privalo įsipareigoti perkamas paslaugas atliekantiems darbuotojams mokėti minimalų darbo užmokestį — Kitoje valstybėje narėje įsteigtas subrangovas)

17

2014/C 421/24

Byla C-501/13: 2013 m. rugsėjo 18 d.Page Ptrotective Services Ltd pateiktas apeliacinis skundas dėl 2013 m. liepos 9 d. Bendrojo Teismo (penktoji kolegija) priimtos nutarties byloje T-221/13 Page Protective Services Ltd/Europos išorės veiksmų tarnyba (SEAE)

17

2014/C 421/25

Byla C-246/14: 2014 m. gegužės 21 d.Corte dei Conti – Sezione Giurisdizionale per la Regione Puglia (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Vittoria De Bellis ir kt./Istituto Nazionale di Previdenza dei Dipendenti dell’Amministrazione Pubblica (INPDAP)

18

2014/C 421/26

Byla C-380/14: 2014 m. rugpjūčio 8 d.Amtsgericht Rüsselsheim (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Dorothea Eckert, Karl-Heinz Dallner/Condor Flugdienst GmbH

18

2014/C 421/27

Byla C-408/14: 2014 m. rugpjūčio 28 d.Tribunal du travail de Bruxelles (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Aliny Wojciechowski/Office national des pensions (ONP)

18

2014/C 421/28

Byla C-421/14: 2014 m. rugsėjo 10 d.Juzgado de Primera Instancia no 2 de Santander (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Banco Primus S.A./Jesús Gutiérrez García

19

2014/C 421/29

Byla C-422/14: 2014 m. rugsėjo 12 d.Juzgado de lo Social de Barcelona (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Christian Pujante Rivera/Gestora Clubs Dir, S.L. ir Fondo de Garantia Salarial

20

2014/C 421/30

Byla C-427/14: 2014 m. rugsėjo 18 d.Augstākā tiesa (Latvija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Valsts ieņēmumu dienests/SIA Veloserviss

21

2014/C 421/31

Byla C-429/14: 2014 m. rugsėjo 18 d. Lietuvos Aukščiausiojo Teismo pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje AS Air Baltic Corporation prieš Lietuvos Respublikos specialiųjų tyrimų tarnybą

21

2014/C 421/32

Byla C-430/14: 2014 m. rugsėjo 19 d.Augstākā tiesa (Latvija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Valsts ieņēmumu dienests/Artūrs Stretinskis

22

2014/C 421/33

Byla C-440/14 P: 2014 m. rugsėjo 23 d.National Iranian Oil Company pateiktas apeliacinis skundas dėl 2014 m. liepos 16 d. Bendrojo Teismo (septintoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-578/12 National Iranian Oil Company/Taryba

22

2014/C 421/34

Byla C-441/14: 2014 m. rugsėjo 24 d.Højesteret (Danija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje DI [Dansk Industri], atstovaujanti Ajos A/S/Karsten Eigil Rasmussen atstovas

24

2014/C 421/35

Byla C-447/14 P: 2014 m. rugsėjo 25 d.Zweckverbandes Tierkörperbeseitigung in Rheinland-Pfalz, im Saarland, im Rheingau-Taunus-Kreis und im Landkreis Limburg-Weilburg i. L. pateiktas apeliacinis skundas dėl 2014 m. liepos 16 d. Bendrojo Teismo (penktoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-309/12 Zweckverband Tierkörperbeseitigung in Rheinland-Pfalz, im Saarland, im Rheingau-Taunus-Kreis und im Landkreis Limburg-Weilburg/Europos Komisija

25

 

Bendrasis Teismas

2014/C 421/36

Byla T-68/09: 2014 m. spalio 10 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Soliver/Komisija (Konkurencija — Karteliai — Europos automobilių stiklo rinka — Sprendimas, kuriuo konstatuojamas EB 81 straipsnio pažeidimas — Rinkos pasidalijimas ir keitimasis jautria komercine informacija — Reglamentas (EB) Nr. 1/2003 — Vienas ir tęstinis pažeidimas — Dalyvavimas darant pažeidimą)

27

2014/C 421/37

Byla T-177/10: 2014 m. spalio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Alcoa Trasformazioni/Komisija (Valstybės pagalba — Elektros energija — Lengvatinis tarifas — Sprendimas pripažinti valstybės pagalbą nesuderinama su bendrąja rinka ir nurodyti ją grąžinti — Nauda — Pareiga motyvuoti — Pagalbos suma — Nauja pagalba)

27

2014/C 421/38

Byla T-208/11: 2014 m. spalio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje LTTE/Europos Sąjungos Taryba (Bendra užsienio ir saugumo politika — Ribojamosios priemonės, taikomos tam tikriems asmenims ir subjektams siekiant kovoti su terorizmu — Lėšų įšaldymas — Reglamento (EB) Nr. 2580/2001 taikymas esant ginkluotų konfliktų situacijoms — Galimybė trečiosios valstybės instituciją laikyti kompetentinga institucija, kaip tai suprantama pagal Bendrąją poziciją 2001/931/BUSP — Sprendimų įšaldyti lėšas faktinis pagrindas — Nuoroda į teroro aktus — Kompetentingos institucijos, kaip ji suprantama pagal Bendrąją poziciją 2001/931, sprendimo poreikis)

28

2014/C 421/39

Byla T-291/11: 2014 m. spalio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Portovesme/Komisija (Valstybės pagalba — Elektros energija — Lengvatinis tarifas — Sprendimas pripažinti valstybės pagalbą nesuderinama su vidaus rinka — Valstybės pagalbos samprata — Nauja pagalba — Vienodas požiūris — Protingas terminas)

29

2014/C 421/40

Byla T-308/11: 2014 m. spalio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Eurallumina/Komisija (Valstybės pagalba — Elektros energija — Lengvatinis tarifas — Sprendimas, kuriuo pagalba pripažįstama nesuderinama su bendrąja rinka — Valstybės pagalbos sąvoka — Nauja pagalba)

30

2014/C 421/41

Byla T-542/11: 2014 m. spalio 8 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Alouminion/Komisija (Valstybės pagalba — Aluminium — Sutartimi suteiktas lengvatinis elektros tarifas — Sprendimas, kuriuo pagalba pripažinta neteisėta ir nesuderinama su vidaus rinka — Sutarties nutraukimas — Sutarties nutraukimo sustabdymas teismo sprendimu dėl laikinųjų apsaugos priemonių — Nauja pagalba)

30

2014/C 421/42

Byla T-297/12: 2014 m. spalio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Evropaïki Dynamiki/Komisija (Deliktinė atsakomybė — Viešieji paslaugų pirkimai — Komisijos pateikimas tretiesiems asmenims ieškovės reputacijai tariamai kenkiančios informacijos — Neturtinė žala — Pakankamai akivaizdus teisės normos, suteikiančios teisių privatiems asmenims, pažeidimas)

31

2014/C 421/43

Byla T-342/12: 2014 m. spalio 8 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Max Fuchs/VRDT – Les Complices (Žvaigždė apskritime) (Bendrijos prekių ženklas — Protesto procedūra — Žvaigždę apskritime vaizduojančio vaizdinio Bendrijos prekių ženklo paraiška — Žvaigždę apskritime vaizduojantys ankstesni vaizdiniai Bendrijos ir nacionaliniai prekių ženklai — Santykinis atmetimo pagrindas — Galimybė supainioti — Ankstesnio prekių ženklo skiriamasis požymis — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas — Ankstesnio Bendrijos prekių ženklo registracijos panaikinimas — Išlikęs suinteresuotumas pareikšti ieškinį — Dalinis pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)

32

2014/C 421/44

Byla T-444/12: 2014 m. spalio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Novartis/VRDT – Tenimento Angelini (LINEX) (Bendrijos prekių ženklas — Protesto procedūra — Žodinio Bendrijos prekių ženklo LINEX paraiška — Ankstesnis nacionalinis žodinis prekių ženklas LINES PERLA — Santykinis atmetimo pagrindas — Galimybė supainioti — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 76 straipsnio 1 dalies pabaiga — Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

32

2014/C 421/45

Byla T-515/12: 2014 m. spalio 15 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje El Corte Inglés/VRDT – English Cut (The English Cut) (Bendrijos prekių ženklas — Protesto procedūra — Žodinio Bendrijos prekių ženklo The English Cut paraiška — Ankstesni žodinis nacionalinis ir vaizdiniai Bendrijos prekių ženklai El Corte Inglés — Santykiniai atmetimo pagrindai — Galimybės supainioti nebuvimas — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas — Galimybės susieti nebuvimas — Žymenų ryšys — Žymenų panašumo nebuvimas — Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 5 dalis)

33

2014/C 421/46

Byla T-517/12: 2014 m. spalio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Alro/Komisija (Valstybės pagalba — Elektros energija — Lengvatiniai tarifai — Sprendimas pradėti SESV 108 straipsnio 2 dalyje numatytą procedūrą — Ieškinys dėl panaikinimo — Aktas, dėl kurio negali būti pareiškiamas ieškinys — Visiškai įvykdyta pagalbos priemonė: iš dalies, sprendimo priėmimo dieną ir, iš dalies, ieškinio pareiškimo dieną — Nepriimtinumas)

34

2014/C 421/47

Byla T-529/12 P: 2014 m. spalio 8 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Bermejo Garde/EESRK (Apeliacinis skundas — Viešoji tarnyba — Pareigūnai — Įdarbinimas — Pranešimas apie laisvą darbo vietą — Paskyrimas į direktoriaus darbo vietą — Apelianto kandidatūros atmetimas — Kito kandidato paskyrimas — Prašymas dėl panaikinimo — Ginčijamo pranešimo apie laisvą darbo vietą panaikinimas pirmojoje instancijoje dėl jo autoriaus nekompetencijos — Aiškaus atsakymo į visus šalių pagrindus ir argumentus nebuvimas — Gero administravimo principas — Reikalavimų dėl sprendimų, pagrįstų ginčijamu pranešimu apie laisvą darbo vietą, panaikinimo nepriimtinumas — Pareigūnų tarnybos nuostatų 91 straipsnio 2 dalis — Prašymas atlyginti žalą — Teisė į veiksmingą teisminę gynybą — Tarnautojų teismo pareiga motyvuoti — Bylos stadija, kai galima priimti sprendimą — Ieškinio atmetimas)

34

2014/C 421/48

Byla T-530/12 P: 2014 m. spalio 9 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Bermejo Garde/EESRK (Apeliacinis skundas — Viešoji tarnyba — Pareigūnai — Psichologinis priekabiavimas — Sąjungos interesams kenkianti neteisėta veikla — Rimtas pareigūnų pareigų pažeidimas — Pareigūnų tarnybos nuostatų 12a ir 22a straipsniai — Įskundimas, gautas iš ieškovo — Paskyrimas į kitas pareigas dėl šio įskundimo — Informacijos gavusio tiesioginio vadovo nesikreipimas į OLAF — Asmens nenaudai priimti aktai — Sąžiningumas — Teisė į gynybą — Aktą priėmusios institucijos kompetencija)

35

2014/C 421/49

Byla T-129/13: 2014 m. spalio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Alpiq RomIndustries ir Alpiq RomEnergie/Komisija (Valstybės pagalba — Elektra — Lengvatiniai tarifai — Sprendimas pradėti procedūrą pagal SESV 108 straipsnio 2 dalį — Ieškinys dėl panaikinimo — Aktas, dėl kurio negalima pareikšti ieškinio — Pagalbos priemonė, visiškai įgyvendinta ieškinio pareiškimo dieną — Nepriimtinumas)

36

2014/C 421/50

Byla T-262/13: 2014 m. spalio 15 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Skysoft Computersysteme/VRDT – British Sky Broadcasting Group ir Sky IP International (SKYSOFT) (Bendrijos prekių ženklas — Protesto procedūra — Žodinio Bendrijos prekių ženklo SKYSOFT paraiška — Ankstesnis žodinis Bendrijos prekių ženklas SKY — Santykinis atmetimo pagrindas — Galimybė supainioti — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

37

2014/C 421/51

Byla T-297/13: 2014 m. spalio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Junited Autoglas Deutschland/VRDT – Belron Hungary (United Autoglas) (Bendrijos prekių ženklas — Protesto procedūra — Žodinio Bendrijos prekių ženklo United Autoglas paraiška — Ankstesnis vaizdinis nacionalinis prekių ženklas AUTOGLASS — Santykinis atmetimo pagrindas — Galimybė supainioti — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

37

2014/C 421/52

Byla T-340/13: 2014 m. spalio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Federación Española de Hostelería/EACEA (Ieškinys dėl panaikinimo — Švietimo ir mokymosi visą gyvenimą programa — Sutartis dėl projekto Turizmo sektoriaus profesionalų kalbų mokymosi virtualus simuliatorius (e-client) — Išankstinis pranešimas — Ginčo sutartinis pobūdis — Neskundžiamas aktas — Sutarties perkvalifikavimo nebuvimas — Nepriimtinumas)

38

2014/C 421/53

Byla T-444/13 P: 2014 m. spalio 10 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje EMA/BU (Apeliacinis skundas — Viešoji tarnyba — Laikinieji tarnautojai — Terminuota sutartis — Sprendimas nepratęsti sutarties — Tarnautojų teismo jurisdikcija — Kitų Europos Bendrijų tarnautojų įdarbinimo sąlygų 8 straipsnio pirma pastraipa — Rūpestingumo pareiga)

39

2014/C 421/54

Byla T-458/13: 2014 m. spalio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Larrañaga Otaño/VRDT (GRAPHENE) (Bendrijos prekių ženklas — Žodinio Bendrijos prekių ženklo GRAPHENE paraiška — Absoliutus atmetimo pagrindas — Apibūdinamasis pobūdis — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punktas)

39

2014/C 421/55

Byla T-459/13: 2014 m. spalio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Larrañaga Otaño/VRDT (GRAPHENE) (Bendrijos prekių ženklas — Žodinio Bendrijos prekių ženklo GRAPHENE paraiška — Absoliutus atmetimo pagrindas — Apibūdinamasis pobūdis — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punktas)

40

2014/C 421/56

Byla T-479/13: 2014 m. spalio 10 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Marchiani/Parlamentas (Europos Parlamento narių išlaidų kompensavimą ir išmokų mokėjimą reglamentuojančios taisyklės — Išmokos Parlamento narių padėjėjams — Nepagrįstai išmokėtų sumų susigrąžinimas)

40

2014/C 421/57

Byla T-663/13 P: 2014 m. spalio 15 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Audito Rūmai/BF (Apeliacinis skundas — Viešoji tarnyba — Įdarbinimas — Paskyrimas į žmogiškųjų išteklių skyriaus vadovo pareigas — Kandidatūros atmetimas — Pareiga motyvuoti atrankos komisijos ataskaitą)

41

2014/C 421/58

Byla T-26/14 P: 2014 m. spalio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Schönberger/Audito Rūmai (Apeliacinis skundas — Viešoji tarnyba — Pareigūnai — Pareigų paaukštinimas — 2011 m. pareigų paaukštinimo procedūra — Lygiavertiškumo daugikliai — Rungimosi principu pagrįstas procesas)

41

2014/C 421/59

Byla T-215/12: 2014 m. spalio 2 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje MPM-Quality ir Eutech/VRDT – Elton Hodinářská (MANUFACTURE PRIM 1949) (Bendrijos prekių ženklas — Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra — Vaizdinis Bendrijos prekių ženklas MANUFACTURE PRIM 1949 — Ankstesni nacionaliniai ir tarptautinis prekių ženklai PRIM — Nesąžiningumas — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 165 straipsnio 4 dalis — Reglamento Nr. 207/2009 41 ir 56 straipsniai — Reglamento Nr. 207/2009 52 straipsnio 1 dalies b punktas — Ankstesnio prekių ženklo naudojimo iš tikrųjų nebuvimas — Iš dalies akivaizdžiai nepriimtinas ir iš dalies akivaizdžiai teisiškai nepagrįstas ieškinys)

42

2014/C 421/60

Byla T-410/13: 2014 m. rugsėjo 30 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Bitiqi ir kt./Komisija ir kt. (Ieškinys dėl panaikinimo — Bendra užsienio ir saugumo politika — Europos Sąjungos vykdoma teisinės valstybės misija Kosove (Eulex Kosovo) — Pagal darbo sutartis dirbantys darbuotojai — Misijos vadovo sprendimai neatnaujinti darbo sutarčių — Akivaizdus kompetencijos nebuvimas)

43

2014/C 421/61

Byla T-447/13 P: 2014 m. spalio 2 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Marcuccio/Komisija (Apeliacinis skundas — Viešoji tarnyba — Pareigūnai — Atlygintinų išlaidų kompensavimas — Tarnautojų teismo procedūros reglamento 92 straipsnio 1 dalis — Prieštaravimas dėl tuo pat metu nagrinėjamo ieškinio — Iš dalies akivaizdžiai nepriimtinas ir iš dalies akivaizdžiai nepagrįstas apeliacinis skundas)

43

2014/C 421/62

Byla T-706/14: 2014 m. spalio 3 d. pareikštas ieškinys byloje Holistic Innovation Institute/REA

44

 

Tarnautojų teismas

2014/C 421/63

Byla F-55/10 RENV: 2014 m. spalio 15 d. Tarnautojų teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje Moschonaki/Komisija (Viešoji tarnyba — Pareigūnai — Grąžinimas nagrinėti teismui po sprendimo panaikinimo — Įdarbinimas — Institucijos vidaus pranešimas apie laisvą darbo vietą — Pranešime apie laisvą darbo vietą nurodyti tinkamumo reikalavimai — Paskyrimų tarnybos diskrecija)

46

2014/C 421/64

Byla F-103/11: 2014 m. liepos 10 d. Tarnautojų teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje CG/EIB (Viešoji tarnyba — EIB personalas — Psichologinis priekabiavimas — Tyrimo procedūra — Pirmininko sprendimas nepatenkinti skundo — Tyrimo komiteto išvada — Psichologinio priekabiavimo klaidingas apibrėžimas — Elgesio tyčinis pobūdis — Elgesio ir požymių, susijusių su psichologiniu priekabiavimu, buvimo konstatavimas — Priežastinio ryšio paieška — Nebuvimas — Tyrimo komiteto išvados nenuoseklumas — Akivaizdi vertinimo klaida — Tarnybiniai pažeidimai — Konfidencialumo pareiga — Asmens duomenų apsauga — Ieškinys dėl žalos atlyginimo)

46

2014/C 421/65

Byla F-115/11: 2014 m. liepos 10 d. Tarnautojų teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje CG/EIB (Viešoji tarnyba — EIB personalas — Paskyrimas — Skyriaus vadovo pareigos — Kito kandidato nei ieškovė paskyrimas — Atrankos procedūros pažeidimai — Atrankos grupės narių nešališkumo pareiga — Netinkamas atrankos grupės pirmininko elgesys ieškovės atžvilgiu — Interesų konfliktas — Visiems kandidatams taikomas pokalbis — Pokalbiui pateikti dokumentai, galintys suteikti pranašumą vienam iš kandidatų — Dokumentų parengime dalyvavęs kandidatas — Lygybės principo pažeidimas — Ieškinys dėl panaikinimo — Prašymas atlyginti žalą)

47

2014/C 421/66

Byla F-26/12: 2014 m. rugsėjo 18 d. Tarnautojų teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje Maria Concetta Cerafogli/ECB (Viešoji tarnyba — ECB personalas — Galimybė ECB personalo nariams susipažinti su dokumentais, susijusiais su darbo santykiais — ECB personalo narių prašymams taikomos taisyklės — Ikiteisminė procedūra — Atitikties taisyklė — Prieštaravimas dėl teisėtumo, pirmą kartą pateiktas ieškinyje — Priimtinumas — Teisė į veiksmingą teisminę gynybą — Kreipimasis į Personalo komitetą dėl taisyklių, taikomų ECB personalo narių prašymams leisti susipažinti su dokumentais, susijusiais su darbo santykiais, priėmimo)

48

2014/C 421/67

Byla F-153/12: 2014 m. gegužės 6 d. Tarnautojų teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje Forget/Komisija (Viešoji tarnyba — Pareigūnas — Darbo užmokestis — Šeimos išmokos — Namų ūkio išmoka — Suteikimo sąlyga — Pagal Liuksemburgo teisę registruota partnerystė — Stabili nevedusių partnerių pora, galinti sudaryti civilinę santuoką — Pareigūnas, neatitinkantis Pareigūnų tarnybos nuostatų VII priedo 1 straipsnio 2 dalies c punkto iv papunktyje nustatytų sąlygų)

49

2014/C 421/68

Byla F-157/12: 2014 m. birželio 19 d. Tarnautojų teismo (antroji kolegija) sprendimo byloje BN/Parlamentas (Viešoji tarnyba — Pareigūnai — Ieškinys dėl panaikinimo — AD 14 lygio pareigūnas, laikinai einantis direktoriaus patarėjo pareigas — Kaltinimas dėl generalinio direktoriaus psichologinio priekabiavimo — Ilgai trukusios laikinojo nedarbingumo atostogos — Sprendimas paskirti į patarėjo pareigas kitame generaliniame direktorate — Rūpestingumo pareiga — Gero administravimo principas — Tarnybos interesas — Lygio ir pareigų atitikties taisyklė — Ieškinys dėl žalos atlyginimo — Žala, padaryta kitais nei sprendimas veiksmais)

49

2014/C 421/69

Byla F-7/13: 2014 m. rugsėjo 18 d. Tarnautojų teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje Radelet/Europos Komisija (Viešoji tarnyba — Į trečiąją šalį deleguoti pareigūnai — Pareigūnų tarnybos nuostatų X priedo 5 ir 23 straipsniai — Institucijos suteikiama gyvenamoji vieta — Leidimas pareigūnui nuomotis gyvenamąją vietą — Ieškinys dėl žalos atlyginimo — Neturtinė žala — Nepatogios ir kenksmingos gyvenamosios vietos suteikimas — Įrodymų nebuvimas)

50

2014/C 421/70

Byla F-42/13: 2014 m. gegužės 22 d. Tarnautojų teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje CU/EESRK (Viešoji tarnyba — Laikinasis tarnautojas — Neterminuota sutartis — Sprendimas nutraukti darbo sutartį)

50

2014/C 421/71

Byla F-48/13: 2014 m. liepos 10 d. Tarnautojų teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje CW/Parlamentas (Viešoji tarnyba — Pareigūnai — Vertinimo ataskaita — Vertinimai ir komentarai vertinimo ataskaitoje — Akivaizdžios vertinimo klaidos — Piktnaudžiavimas įgaliojimais — Nebuvimas)

51

2014/C 421/72

Byla F-54/13: 2014 m. rugsėjo 18 d. Tarnautojų teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje CV/EESRK (Viešoji tarnyba — Ieškinys dėl žalos atlyginimo — Administraciniai tyrimai — Drausminė procedūra — Psichologinis priekabiavimas)

52

2014/C 421/73

Byla F-107/13: 2014 m. spalio 15 d. Tarnautojų teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje de Brito Sequeira Carvalho/Komisija (Viešoji tarnyba — Pareigūnai — Į pensiją išėjęs pareigūnas — Drausminė procedūra — Drausminė nuobauda — Dalies pensijos nemokėjimas — Drausminės tarybos vykdoma kaltinamuosius įrodymus pateikiančio liudytojo apklausa — Atitinkamo pareigūno neapklausimas — Teisės būti išklausytam pažeidimas)

52

2014/C 421/74

Byla F-15/14: 2014 m. spalio 15 d. Tarnautojų teismo (vienas teisėjas kolegija) sprendimas byloje De Bruin/Parlamentas (Viešoji tarnyba — Bandomajam laikotarpiui paskirtas pareigūnas — Pareigūnų tarnybos nuostatų 34 straipsnis — Bandomojo laikotarpio ataskaita, kuria patvirtinamas bandomajam laikotarpiui paskirto pareigūno netinkamumas — Bandomojo laikotarpio pratęsimas — Atleidimas pasibaigus bandomajam laikotarpiui — Atleidimo priežastys — Darbo našumas — Spartumas vykdant užduotis — Akivaizdžios vertinimo klaidos — Procedūros pažeidimai — Terminas Ataskaitų komiteto nuomonei pateikti)

53

2014/C 421/75

Byla F-35/12: 2014 m. rugsėjo 30 d. Tarnautojų teismo (antroji kolegija) nutartis byloje DM/EERRI (Viešoji tarnyba — Sutartininkas — Įdarbinimo sąlygos — Sveikatos patikrinimas prieš įdarbinant — KTĮS 100 straipsnis — Medicininė išlyga — Atleidimas pasibaigus bandomajam laikotarpiui — Netekę dalyko reikalavimai dėl panaikinimo — Medicininės išlygos taikymas įdarbinant suinteresuotąjį asmenį kitoje Europos Sąjungos agentūroje — Poveikio nebuvimas — Poreikio priimti sprendimą nebuvimas)

54

2014/C 421/76

Byla F-9/13: 2013 m. lapkričio 9 d. Tarnautojų teismo (pirmoji kolegija) nutartis byloje Marcuccio/Komisija (Viešoji tarnyba — Ieškinio pareiškimo terminas — Vėlavimas — Akivaizdžiai nepriimtinas ieškinys)

54

2014/C 421/77

Byla F-22/13 R: 2014 m. liepos 10 d. Tarnautojų teismo antrosios kolegijos pirmininko nutartis byloje Mészáros/Komisija (Viešoji tarnyba — Konkursas — Pranešimas apie konkursą EPSO/AD/207/11 — Į rezervo sąrašą įrašytas konkurso laimėtojas — Paskyrimų tarnybos sąlygų, suteikiančių teisę dalyvauti AD 7 lygio konkurse, patikrinimas — Ilgesnė profesinė patirtis, nei reikalaujamas minimalus laikotarpis — Atrankos komisijos akivaizdi vertinimo klaida — Paskyrimų tarnybos pasiūlymo įdarbinti atsiėmimas — Susijusi Paskyrimų tarnybos kompetencija)

55

2014/C 421/78

Byla F-33/13 R: 2014 m. kovo 20 d. Tarnautojų teismo pirmosios kolegijos pirmininko nutartis byloje Marcuccio/Komisija (Viešoji tarnyba — Procedūros reglamento 34 straipsnio 1 ir 6 dalys — Ieškinys, pateiktas telefaksu per terminą ieškiniui pareikšti — Advokato parašas ranka, kuris skiriasi nuo parašo, esančio paštu atsiųstame ieškinio originale — Vėlavimas pareikšti ieškinį — Akivaizdus nepriimtinumas)

55

2014/C 421/79

Byla F-71/13: 2014 m. vasario 12 d. Tarnautojų teismo (pirmoji kolegija) nutartis byloje CL/EAA (Viešoji tarnyba — Laikinasis tarnautojas — Pareiga padėti — Pareigūnų tarnybos nuostatų 24 straipsnis — Vadovo psichologinis priekabiavimas — Prašymo pradėti administracinį tyrimą atmetimas — Akivaizdžiai nepriimtinas ieškinys)

56

2014/C 421/80

Byla F-75/13 R: 2014 m. vasario 13 d. Tarnautojų teismo (pirmoji kolegija) nutartis byloje Probst/Komisija (Viešoji tarnyba — Pareigūnas — Ekspatriacijos išmoka — Statuto VII priedo 4 straipsnis — Prašymas dėl peržiūrėjimo — Nauji ir esminiai faktai — Akivaizdžiai nepriimtinas ieškinys)

56

2014/C 421/81

Byla F-98/13: 2014 m. rugsėjo 9 d. Tarnautojų teismo (pirmoji kolegija) nutartis byloje Moriarty/Parlamentas (Viešoji tarnyba — Pareigų paaukštinimas — 2012 m. pareigų paaukštinimo procedūra — Neįtraukimas į pareigūnų, kurių pareigos buvo paaukštintos, sąrašą — Akivaizdžiai teisiškai nepagrįstas ieškinys)

57

2014/C 421/82

Byla F-118/13: 2014 m. rugsėjo 18 d. Tarnautojų teismo (pirmoji kolegija) nutartis byloje Lebedef/Komisija (Viešoji tarnyba — Atskirieji procesiniai klausimai — Akivaizdus nepriimtinumas)

57

2014/C 421/83

Byla F-39/14: 2014 m. balandžio 25 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ/Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija (ESMA)

58

2014/C 421/84

Byla F-53/14: 2014 m. birželio 12 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ/Komisija

58

2014/C 421/85

Byla F-55/14: 2014 m. birželio 17 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ/Komisija

59

2014/C 421/86

Byla F-57/14: 2014 m. birželio 25 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ/Komisija

60

2014/C 421/87

Byla F-60/14: 2014 m. birželio 30 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ/Komisija

60

2014/C 421/88

Byla F-61/14: 2014 m. liepos 7 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ/Komisija

61

2014/C 421/89

Byla F-63/14: 2014 m. liepos 11 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ/Komisija

61

2014/C 421/90

Byla F-85/14: 2014 m. rugpjūčio 26 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ ir kt./Komisija

62

2014/C 421/91

Byla F-89/14: 2014 m. rugsėjo 2 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ/Komisija

62

2014/C 421/92

Byla F-91/14: 2014 m. rugsėjo 5 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ ir ZZ/Taryba

63

2014/C 421/93

Byla F-95/14: 2014 m. rugsėjo 17 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ/ECB

63

2014/C 421/94

Byla F-121/11: 2014 m. kovo 31 d. Tarnautojų teismo nutartis byloje BO/Komisija

64

2014/C 421/95

Byla F-3/13: 2014 m. kovo 31 d. Tarnautojų teismo nutartis byloje CK/Komisija

64

2014/C 421/96

Byla F-83/13: 2014 m. balandžio 30 d. Tarnautojų teismo nutartis byloje Lecolier/Komisija

64

2014/C 421/97

Byla F-105/13: 2014 m. gegužės 7 d. Tarnautojų teismo nutartis byloje Deweerdt ir kt./Audito Rūmai

65

2014/C 421/98

Byla F-123/13: 2014 m. balandžio 30 d. Tarnautojų teismo nutartis byloje Lecolier/Komisija

65

2014/C 421/99

Byla F-2/14: 2014 m. gegužės 7 d. Tarnautojų teismo nutartis byloje Deweerdt ir Lebrun/Audito Rūmai

65

2014/C 421/00

Byla F-18/14: 2014 m. balandžio 30 d. Tarnautojų teismo nutartis byloje Lecolier/Komisija

65

LT

 


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Europos Sąjungos Teisingumo Teismas

24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/1


Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai

2014/C 421/01

Paskutinis leidinys

OL C 409, 2014 11 17

Skelbti leidiniai

OL C 395, 2014 11 10

OL C 388, 2014 11 3

OL C 380, 2014 10 27

OL C 372, 2014 10 20

OL C 361, 2014 10 13

OL C 351, 2014 10 6

Šiuos tekstus galite rasti adresu

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Nuomonės

TEISINĖS PROCEDŪROS

Teisingumo Teismas

24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/2


2014 m. rugsėjo 18 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Varhoven administrativen sad (Bulgarija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) „Valimar“ OOD/Nachalnik na Mitnitsa Varna

(Byla C-374/12) (1)

((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Dempingas - Rusijos kilmės geležies arba plieno lynai ir kabeliai - Reglamentas (EB) Nr. 384/96 - 2 straipsnio 8 ir 9 dalys ir 11 straipsnio 2, 3, 9 ir 10 dalys - Tarpinė peržiūra - Dempingo priemonių galiojimo pabaigos peržiūra - Reglamento (EB) Nr. 1279/2007 galiojimas - Eksporto kainos nustatymas remiantis pardavimo į trečiąsias šalis kainomis - Eksporto kainų patikimumas - Atsižvelgimas į įsipareigojimus dėl kainos - Aplinkybių pasikeitimas - Kitokio nei naudotasis per pradinį tyrimą metodo taikymas))

2014/C 421/02

Proceso kalba: bulgarų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Varhoven administrativen sad

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: „Valimar“ OOD

Atsakovė: Nachalnik na Mitnitsa Varna

Rezoliucinė dalis

Išnagrinėjus pateiktus klausimus nebuvo nustatyta jokių aplinkybių, kurios turėtų įtakos 2007 m. spalio 30 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1279/2007, nustatančio galutinį antidempingo muitą tam tikriems Rusijos kilmės geležies arba plieno lynams ir kabeliams bei panaikinančio antidempingo priemones tam tikriems importuojamiems Tailando ir Turkijos kilmės geležies arba plieno lynams ir kabeliams, galiojimui.


(1)  OL C 311, 2012 10 13.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/3


2014 m. spalio 7 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje Vokietijos Federacinė Respublika/Europos Sąjungos Taryba

(Byla C-399/12) (1)

((Ieškinys dėl panaikinimo - Europos Sąjungos išorės veiksmai - SESV 218 straipsnio 9 dalis - Pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi tarptautiniu susitarimu įsteigtame organe, nustatymas - Tarptautinė sutartis, kurios šalis nėra Europos Sąjunga - Tarptautinė vynuogių ir vyno organizacija (OIV) - „Teisinę galią turinčių aktų“ sąvoka - OIV rekomendacijos))

2014/C 421/03

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Vokietijos Federacinė Respublika, atstovaujama T. Henze, B. Beutler ir N. Graf Vitzthum

Ieškovės pusėje įstojusios į bylą šalys: Čekijos Respublika, atstovaujama M. Smolek, E. Ruffer ir D. Hadroušek, Liuksemburgo Didžioji Hercogystė, atstovaujama P. Frantzen, Vengrija, atstovaujama M. Z. Fehér ir K. Szíjjártó, Nyderlandų Karalystė, atstovaujama M. Bulterman, B. Koopman ir J. Langer, Austrijos Respublika, atstovaujama C. Pesendorfer, Slovakijos Respublika, atstovaujama B. Ricziová, Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė, atstovaujama baristerio J. Holmes

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama E. Sitbon ir J.-P. Hix

Atsakovės pusėje įstojusi į bylą šalis: Europos Komisija, atstovaujama F. Erlbacher, B. Schima ir B. Eggers

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Vokietijos Federacinės Respublikos bylinėjimosi išlaidas.

3.

Čekijos Respublika, Liuksemburgo Didžioji Hercogystė, Vengrija, Nyderlandų Karalystė, Austrijos Respublika, Slovakijos Respublika, Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė ir Europos Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 343, 2012 11 10.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/3


2014 m. spalio 2 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Gerechtshof te 's-Hertogenbosch (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) X/Voorzitter van het managementteam van het onderdeel Belastingdienst/Z van de rijksbelastingdienst

(Byla C-426/12) (1)

((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Direktyva 2003/96/EB - Energetikos produktų ir elektros energijos apmokestinimas - 2 straipsnio 4 dalies b punktas - Dvejopo naudojimo energetikos produktai - Sąvoka))

2014/C 421/04

Proceso kalba: olandų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Gerechtshof te 's-Hertogenbosch

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: X

Atsakovė: Voorzitter van het managementteam van het onderdeel Belastingdienst/Z van de rijksbelastingdienst

Rezoliucinė dalis

1.

2003 m. spalio 27 d. Tarybos direktyvos 2003/96/EB, pakeičiančios Bendrijos energetikos produktų ir elektros energijos mokesčių struktūrą, iš dalies pakeistos 2004 m. balandžio 29 d. Tarybos direktyva 2004/74/EB, 2 straipsnio 4 dalies b punktas turi būti aiškinamas taip, kad energetikos produktas nėra „dvejopo naudojimo“, kaip tai suprantama pagal minėtą nuostatą, jei, pirma, akmens anglys naudojamos kaip kuras cukraus gamybos procese ir, antra, anglies dioksidas, susidaręs deginant šį energetikos produktą, naudojamas cheminėms trąšoms gaminti.

Tačiau toks „dvejopas naudojimas“ yra, jei, pirma, anglys naudojamos kaip kuras cukraus gamybos procese ir, antra, anglies dioksidas, susidaręs deginant šį energetikos produktą, naudojamas tame pačiame gamybos procese, jeigu nustatyta, kad cukraus gamybos procesas negali būti užbaigtas nepanaudojus anglies dioksido, susidariusio deginant anglis.

2.

Valstybė narė turi teisę pagal vidaus teisės aktus sąvoką „dvejopas naudojimas“ aiškinti griežčiau, nei ji aiškinama pagal Direktyvos 2003/96, iš dalies pakeistos Direktyva 2004/74, 2 straipsnio 4 dalies b punkto antrą įtrauką, siekdama apmokestinti į šios direktyvos taikymo sritį nepatenkančius energetikos produktus.


(1)  OL C 399, 2012 12 22.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/4


2014 m. rugsėjo 17 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Hoge Raad der Nederlanden (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Almer Beheer BV, Daedalus Holding BV/Van den Dungen Vastgoed BV, Oosterhout II BVBA

(Byla C-441/12) (1)

((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Įmonių teisė - Direktyva 2003/71/EB - 3 straipsnio 1 dalis - Prievolė skelbti prospektą, kai vertybiniai popieriai siūlomi visuomenei - Priverstinis vertybinių popierių pardavimas))

2014/C 421/05

Proceso kalba: nyderlandų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Hoge Raad der Nederlanden

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovės: Almer Beheer BV, Daedalus Holding BV

Atsakovės: Van den Dungen Vastgoed BV, Oosterhout II BVBA

Rezoliucinė dalis

2003 m. lapkričio 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/71/EB dėl prospekto, kuris turi būti skelbiamas, kai vertybiniai popieriai siūlomi visuomenei ar įtraukiami į prekybos sąrašą, ir iš dalies keičiančios Direktyvą 2001/34/EB, iš dalies pakeistos 2008 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/11/EB, 3 straipsnio 1 dalį reikia aiškinti taip, kad prievolė skelbti prospektą prieš siūlant vertybinius popierius visuomenei netaikoma priverstinai parduodant vertybinius popierius, kaip nagrinėjama pagrindinėje byloje.


(1)  OL C 9, 2013 1 12.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/5


2014 m. rugsėjo 18 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Juzgado Contencioso-Administrativo (Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Vueling Airlines S.A./Instituto Galego de Consumo de la Xunta de Galicia

(Byla C-487/12) (1)

((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Oro transportas - Oro susisiekimo paslaugų teikimo Europos Sąjungoje bendrosios taisyklės - Reglamentas (EB) Nr. 1008/2008 - Laisvė nustatyti kainas - Bagažo registracija - Kainos priedas - „Oro susisiekimo paslaugų kainų“ sąvoka - Vartotojų apsauga - Baudos skyrimas vežėjui dėl nesąžiningos sutarties sąlygos - Nacionalinės teisės nuostata, pagal kurią į bazinę lėktuvo bilieto kainą turi būti įtrauktas keleivių ir registruoto bagažo gabenimas - Atitiktis Sąjungos teisei))

2014/C 421/06

Proceso kalba: ispanų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Juzgado Contencioso-Administrativo

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Vueling Airlines S.A.

Atsakovas: Instituto Galego de Consumo de la Xunta de Galicia

Rezoliucinė dalis

2008 m. rugsėjo 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1008/2008 dėl oro susisiekimo paslaugų teikimo Bendrijoje bendrųjų taisyklių 22 straipsnio 1 dalis aiškintina taip, kad ji draudžia reglamentavimą, kaip antai nagrinėjamą pagrindinėje byloje, kuriuo oro transporto vežėjai įpareigojami už lėktuvo bilieto kainą bet kokiomis aplinkybėmis gabenti ne tik keleivį, bet ir jo registruotą bagažą, jei šis atitinka tam tikrus reikalavimus, susijusius, be kita ko, su svoriu, ir už tokio bagažo gabenimą negali reikalauti jokio kainos priedo.


(1)  OL C 26, 2013 1 26.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/5


2014 m. rugsėjo 17 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Tartu Ringkonnakohus (Estija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) MTÜ Liivimaa Lihaveis/Eesti-Läti programmi 2007-2013 Seirekomitee

(Byla C-562/12) (1)

((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Struktūriniai fondai - Reglamentai (EB) Nr. 1083/2006 ir 1080/2006 - Europos regioninės plėtros fondas (ERPF) - Veiksmų programa, skirta Europos teritoriniam bendradarbiavimui tarp Estijos Respublikos ir Latvijos Respublikos skatinti - Stebėsenos komiteto sprendimas atmesti finansavimo paraišką - Nuostatos, pagal kurias negalima apskųsti šio komiteto sprendimų - SESV 267 straipsnis - Sąjungos institucijos, įstaigos ar organo aktas - Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija - Sąjungos teisės įgyvendinimas - 47 straipsnis - Teisė į veiksmingą teisminę gynybą - Teisė kreiptis į teismą - Valstybės narės, kurių teismų jurisdikcijai priklauso nagrinėti ieškinį, nustatymas))

2014/C 421/07

Proceso kalba: estų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tartu Ringkonnakohus

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėja: MTÜ Liivimaa Lihaveis

Atsakovė: Eesti-Läti programmi 2007-2013 Seirekomitee

dalyvaujant: Eesti Vabariigi Siseministeerium

Rezoliucinė dalis

1.

SESV 263 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad vykdant veiksmų programą, kuri patenka į 2006 m. liepos 11 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1083/2006, nustatančio bendrąsias nuostatas dėl Europos regioninės plėtros fondo, Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo bei panaikinančio Reglamentą (EB) Nr. 1260/1999, ir 2006 m. liepos 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1080/2006 dėl Europos regioninės plėtros fondo ir panaikinančio Reglamentą (EB) Nr. 1783/1999, taikymo sritį ir kuria siekiama skatinti Europos teritorinį bendradarbiavimą, Europos Sąjungos Bendrojo Teismo jurisdikcijai nepriklauso nagrinėti ieškinio dėl stebėsenos komiteto sprendimo atmesti finansavimo paraišką.

2.

SESV 267 straipsnio pirmos pastraipos b punktas turi būti aiškinamas taip, kad vykdant tokią veiksmų programą, kaip nagrinėjamoji pagrindinėje byloje, kuri patenka į reglamentų Nr. 1083/2006 ir Nr. 1080/2006 taikymo sritį ir kuria siekiama skatinti dviejų valstybių narių Europos teritorinį bendradarbiavimą, stebėsenos komiteto priimtas programos vadovas nėra Sąjungos institucijos, įstaigos ar organo aktas, todėl Europos Sąjungos Teisingumo Teismo jurisdikcijai nepriklauso vertinti tokio vadovo nuostatų galiojimo.

3.

Reglamentas Nr. 1083/2006, siejamas su Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsniu, turi būti aiškinamas taip, kad juo draudžiama programos vadovo, kurį vykdant dviejų valstybių narių sudarytą Europos teritorinio bendradarbiavimo skatinimo veiksmų programą priėmė stebėsenos komitetas, nuostata tiek, kiek joje nenumatyta, kad šio stebėsenos komiteto sprendimas atmesti finansavimo paraišką gali būti skundžiamas valstybės narės teisme.


(1)  OL C 38, 2013 2 9.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/6


2014 m. rugsėjo 17 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Tartu Ringkonnakohus (Estija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) AS Baltic Agro/Maksu- ja Tolliameti Ida maksu- ja tollikeskus

(Byla C-3/13) (1)

((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Antidempingas - Reglamentas (EB) Nr. 661/2008 - Galutinis antidempingo muitas importuojamam Rusijos kilmės amonio nitratui - Atleidimo nuo muito sąlygos - 3 straipsnio 1 dalis - Pirmas nepriklausomas pirkėjas Sąjungoje - Amonio nitrato trąšų įsigijimas per bendrovę tarpininkę - Prekių išleidimas - Prašymas pripažinti muitinės deklaracijas negaliojančiomis - Sprendimas 2008/577/EB - Muitinės kodeksas - 66 ir 220 straipsniai - Klaida - Reglamentas (EEB) Nr. 2454/93 - 251 straipsnis - Patikrinimas išleidus prekes))

2014/C 421/08

Proceso kalba: estų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tartu Ringkonnakohus

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: AS Baltic Agro

Atsakovas: Maksu- ja Tolliameti Ida maksu- ja tollikeskus

Rezoliucinė dalis

1.

2008 m. liepos 8 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 661/2008, kuriuo po priemonių galiojimo termino peržiūros pagal Reglamento (EB) Nr. 384/96 11 straipsnio 2 dalį ir po dalinės tarpinės peržiūros pagal 11 straipsnio 3 dalį importuojamam Rusijos kilmės amonio nitratui nustatomas galutinis antidempingo muitas, 3 straipsnio 1 dalį reikia aiškinti taip: valstybėje narėje įsteigta bendrovė, kuri įsigijo Rusijos kilmės amonio nitrato pasinaudojusi kitos taip pat valstybėje narėje įsteigtos bendrovės tarpininkavimo paslaugomis, siekdama importuoti jį į Sąjungą, negali būti laikoma pirma nepriklausoma pirkėja Sąjungoje, kaip tai suprantama pagal šią nuostatą, galinčia pasinaudoti atleidimu nuo galutinio antidempingo muito, šiuo reglamentu nustatyto amonio nitratui.

2.

1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, iš dalies pakeisto 2006 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1791/2006, 66 straipsnį ir 220 straipsnio 2 dalies b punktą reikia aiškinti taip, kad šiomis nuostatomis muitinei nedraudžiama atlikti antidempingo muito paskesnio įtraukimo į apskaitą, jei, kaip pagrindinės bylos aplinkybėmis, prašymai pripažinti muitinės deklaracijas negaliojančiomis pateikti motyvuojant tuo, kad klaidingai nurodytas gavėjas, o muitinė priėmė šias deklaracijas arba atliko patikrinimą jau po to, kai gavo minėtus prašymus.

3.

Reglamento Nr. 2913/92, iš dalies pakeisto Reglamentu Nr. 1791/2006, 66 straipsnis ir 1993 m. liepos 2 d. Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2454/93, išdėstančio Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas, iš dalies pakeisto 2009 m. balandžio 16 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 312/2009, 251 straipsnis suderinami su Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 20 straipsnyje įtvirtinta pagrindine teise į lygybę prieš įstatymą tuo atveju, kai įgyvendinant SESV 28 ir 31 straipsniuose įtvirtintą bendrąjį muitų tarifą pagal minėtas Muitinės kodekso ir Reglamento Nr. 2454/93 nuostatas neleidžiama gavus prašymą pripažinti negaliojančia klaidingą muitinės deklaraciją ir suteikti galimybę pasinaudoti atleidimu nuo antidempingo muito gavėjui, kuris būtų galėjęs juo pasinaudoti, jei klaida nebūtų padaryta.


(1)  OL C 63, 2013 3 2.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/7


2014 m. rugsėjo 17 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Förvaltningsrätten i Stockholm (Švedija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Skandia America Corporation (USA), filial Sverige/Skatteverket

(Byla C-7/13) (1)

((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Bendra pridėtinės vertės mokesčio sistema - Direktyva 2006/112/EB - PVM grupė - Vidaus sąskaitų išrašymas už trečiojoje valstybėje buveinę turinčios pagrindinės bendrovės paslaugas, kurias ji teikia savo filialui, priklausančiam valstybėje narėje esančiai PVM grupei - Apmokestinamojo pobūdžio paslaugos))

2014/C 421/09

Proceso kalba: švedų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Förvaltningsrätten i Stockholm

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Skandia America Corporation (USA), filial Sverige

Atsakovė: Skatteverket

Rezoliucinė dalis

1.

2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos 2 straipsnio 1 dalį, 9 ir 11 straipsnius reikia aiškinti taip, kad paslaugų, kurias teikia trečiojoje valstybėje įsteigtas pagrindinis padalinys savo filialui, įsteigtam valstybėje narėje, teikimas yra apmokestinamasis sandoris, jei filialas yra asmenų, kurie gali būti traktuojami kaip vienas pridėtinės vertės mokesčio mokėtojas, grupės narys.

2.

Direktyvos 2006/112 56, 193 ir 196 straipsniai turi būti aiškinami taip, kad esant tokiai situacijai, kokia yra pagrindinėje byloje, kai trečiojoje valstybėje įsteigtas bendrovės pagrindinis padalinys teikia atlygintinas paslaugas tos pačios bendrovės filialui, įsteigtam valstybėje narėje, ir kai tas filialas yra šios valstybės narės asmenų, kurie gali būti traktuojami kaip vienas pridėtinės vertės mokesčio mokėtojas, grupės narys, ši grupė, kaip tokių paslaugų gavėja, privalo mokėti pridėtinės vertės mokestį.


(1)  OL C 55, 2013 2 23.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/8


2014 m. spalio 2 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Bundesverwaltungsgericht (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Martin Grund/Landesamt für Landwirtschaft, Umwelt und ländliche Räume des Landes Schleswig-Holstein

(Byla C-47/13) (1)

((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Bendroji žemės ūkio politika - Bendrosios tiesioginės paramos schemų taisyklės - Bendrosios išmokos schema - „Daugiametės ganyklos“ apibrėžtis - Žemė, kurioje natūraliai auga žolė arba kitokie žoliniai pašarai ir kuri penkerius metus nebuvo įtraukta į ūkio sėjomainą - Žemė, kuri yra suarta ir apsėta kitais nei anksčiau joje sėtais žoliniais pašarais))

2014/C 421/10

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Bundesverwaltungsgericht

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovas: Martin Grund

Atsakovė: Landesamt für Landwirtschaft, Umwelt und ländliche Räume des Landes Schleswig-Holstein

Rezoliucinė dalis

2009 m. spalio 29 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1120/2009, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 73/2009 III antraštinėje dalyje numatytos bendrosios išmokos schemos taikymo taisyklės, 2 straipsnio c punkte pateikta „daugiametės ganyklos“ apibrėžtis turi būti aiškinama taip, kad ji apima žemės plotą, kuriame esamu momentu ir bent jau penkerius metus auginama (t. y. pasėta) žolė ar kitokie žoliniai pašarai, net jei per šį laikotarpį šis žemės plotas buvo suartas ir apsėtas kitos nei anksčiau jame sėtos rūšies žoliniais pašarais.


(1)  OL C 108, 2013 4 13.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/9


2014 m. spalio 2 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) U/Stadt Karlsruhe

(Byla C-101/13) (1)

((Laisvės, saugumo ir teisingumo erdvė - Reglamentas (EB) Nr. 2252/2004 - Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos dokumento (ICAO) Nr. 9303 1 dalis - Valstybių narių išduodamų pasų ir kelionės dokumentų minimalūs apsaugos standartai - Mašininiu būdu nuskaitomas pasas - Gimimo pavardės nurodymas paso biografinių duomenų lape - Pavardės pateikimas be rizikos supainioti))

2014/C 421/11

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovas: U

Atsakovas: Stadt Karlsruhe

Rezoliucinė dalis

1.

2004 m. gruodžio 13 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 2252/2004 dėl valstybių narių išduodamų pasų ir kelionės dokumentų apsauginių savybių ir biometrikos standartų su pakeitimais, padarytais 2009 m. gegužės 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 444/2009, priedą reikia aiškinti kaip reikalaujantį, kad mašininiu būdu nuskaitomas valstybių narių išduoto paso biografinių duomenų lapas atitiktų visas ICAO dokumento Nr. 9303 1 dalyje numatytas privalomąsias specifikacijas.

2.

Reglamento Nr. 2252/2004 su pakeitimais, padarytais Reglamentu Nr. 444/2009, priedą, siejamą su Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos dokumento Nr. 9303 1 dalimi, situacijose, kai pagal valstybės narės teisę asmenvardį sudaro asmens vardai ir šeimos pavardė, reikia aiškinti kaip nedraudžiantį šiai valstybei narei nurodyti gimimo pavardę paso mašininiu būdu nuskaitomo biografinių duomenų lapo 06 laukelyje kaip pirminį identifikatorių, šio lapo 07 laukelyje kaip antrinį identifikatorių arba viename bendrame laukelyje, sudarytame iš minėtų 06 ir 07 laukelių.

3.

Reglamento Nr. 2252/2004 su pakeitimais, padarytais Reglamentu Nr. 444/2009, priedą, siejamą su Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos dokumento Nr. 9303 1 dalies IV skyriaus 8.6 punkto nuostatomis, reikia aiškinti kaip draudžiantį valstybei narei, pagal kurios teisės aktus asmenvardį sudaro asmens vardai ir šeimos pavardė, mašininiu būdu nuskaitomo pasų biografinių duomenų lapo 13 laukelyje įrašyti gimimo pavardę kaip neprivalomą biografinį duomenį.

4.

Reglamento Nr. 2252/2004 su pakeitimais, padarytais Reglamentu Nr. 444/2009, priedą, siejamą su Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos dokumento Nr. 9303 1 dalies nuostatomis, atsižvelgiant Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 7 straipsnį, reikia aiškinti taip, kad, vis dėlto nusprendusi paso savininko gimimo pavardę nurodyti paso mašininiu būdu nuskaitomo biografinių duomenų lapo 06 ir (arba) 07 laukelyje, valstybė narė, pagal kurios teisės aktus asmenvardį sudaro asmens vardai ir šeimos pavardė, šių laukelių pavadinime turi nedviprasmiškai nurodyti, kad juose įrašyta gimimo pavardė.


(1)  OL C 156, 2013 6 1.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/10


2014 m. spalio 2 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje Guido Strack/Europos Komisija

(Byla C-127/13 P) (1)

((Apeliacinis skundas - Teisė būti išklausytam - Teisė į pagal įstatymą įsteigtą teismą - Galimybė susipažinti su institucijų dokumentais - Atsisakymas iš dalies leisti apeliantui susipažinti su aptariamais dokumentais - Pirminis sprendimas neleisti susipažinti - Implicitinio sprendimo neleisti susipažinti atsiradimas - Implicitinio sprendimo neleisti susipažinti pakeitimas eksplicitiniais sprendimais - Suinteresuotumas pareikšti ieškinį po to, kai priimti eksplicitiniai sprendimai neleisti susipažinti - Galimybės susipažinti su dokumentais išimtys - Gero administravimo intereso išsaugojimas - Asmens duomenų ir komercinių interesų apsauga))

2014/C 421/12

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Apeliantas: Guido Strack, atstovaujamas advokato H. Tettenborn

Kita proceso šalis: Europos Komisija, atstovaujama B. Conte ir P. Costa de Oliveira

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti Europos Sąjungos Bendrojo Teismo sprendimą Strack/Komisija (T-392/07, EU:T:2013:8) tiek, kiek šiuo sprendimu Bendrasis Teismas panaikino 2007 m. liepos 24 d. Europos Komisijos sprendimą.

2.

Atmesti likusią priešpriešinio apeliacinio skundo dalį.

3.

Atmesti apeliacinį skundą.

4.

Atmesti ieškinį dėl panaikinimo, kiek jis susijęs su Europos Komisijos sprendimu neleisti susipažinti su registro išrašu dėl sprendimų atmesti kartotines paraiškas susipažinti su dokumentais.

5.

Guido Strack padengia savo ir trečdalį Europos Komisijos šioje instancijoje patirtų bylinėjimosi išlaidų.

6.

Europos Komisija padengia du trečdalius šiame procese patirtų bylinėjimosi išlaidų.

7.

Bylinėjimosi išlaidos, susijusios su procesu pirmojoje instancijoje, kurioje priimtas Sprendimas Strack/Komisija (T-392/07, EU:T:2013:8), padengiamos jo rezoliucinės dalies 7 punkte nurodyta tvarka


(1)  OL C 147, 2013 5 25.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/10


2014 m. rugsėjo 18 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Hoge Raad der Nederlanden (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Hauck GmbH & Co. KG/Stokke A/S ir kt.

(Byla C-205/13) (1)

((Prekių ženklai - Direktyva 89/104/EEB - 3 straipsnio 1 dalies e punktas - Atsisakymas registruoti ar negaliojimas - Erdvinis prekių ženklas - Reguliuojama vaikiška kėdutė „Tripp Trapp“ - Žymuo, susidedantis tik iš formos, kurią nulemia pačios prekės rūšis - Žymuo, susidedantis iš formos, kuri prekei suteikia esminę vertę))

2014/C 421/13

Proceso kalba: olandų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Hoge Raad der Nederlanden

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Hauck GmbH & Co. KG

Atsakovės: Stokke A/S, Stokke Nederland BV, Peter Opsvik, Peter Opsvik A/S

Rezoliucinė dalis

1.

1988 m. gruodžio 21 d. Pirmosios Tarybos direktyvos 89/104/EEB valstybių narių įstatymams, susijusiems su prekių ženklais, suderinti 3 straipsnio 1 dalies e punkto pirma įtrauka turi būti aiškinama taip, kad šioje nuostatoje numatytas atsisakymo registruoti pagrindas gali būti taikomas žymeniui, kurį sudaro tik prekės forma, turinti vieną ar kelias esmines ir šios prekės funkcijai ar bendrosioms funkcijoms būdingas praktines savybes, kurių vartotojas taip pat gali ieškoti konkurentų prekėse.

2.

Pirmosios direktyvos 89/104 3 straipsnio 1 dalies e punkto trečia įtrauka turi būti aiškinama taip, kad šioje nuostatoje numatytas atsisakymo registruoti pagrindas gali būti taikomas žymeniui, kurį sudaro tik prekės forma, turinti kelias esmines savybes, kurios gali šiai prekei suteikti įvairią esminę vertę. Tai, kaip tikslinė visuomenė suvokia prekės formą, yra tik vienas iš vertinimo kriterijų, nustatant, ar galima taikyti šį atsisakymo pagrindą.

3.

Pirmosios direktyvos 89/104 3 straipsnio 1 dalies e punktas turi būti aiškinamas taip, kad šios nuostatos pirmoje ir trečioje įtraukose nustatyti atsisakymo registruoti pagrindai negali būti taikomi kartu.


(1)  OL C 189, 2013 6 29.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/11


2014 m. rugsėjo 17 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Hoge Raad der Nederlanden (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Commerz Nederland NV/Havenbedrijf Rotterdam NV

(Byla C-242/13) (1)

((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Konkurencija - Valstybės pagalba - SESV 107 straipsnio 1 dalis - Pagalbos sąvoka - Bankui suteiktos valstybės įmonės garantijos siekiant, kad būtų išduotos paskolos tretiesiems paskolos gavėjams - Šios valstybės įmonės direktoriaus sąmoningai, pažeidžiant šios įmonės įstatų nuostatas, suteiktos garantijos - Viešojo subjekto, kuris yra tos įmonės savininkas, prieštaravimo prezumpcija - Garantijų priskirtinumas valstybei))

2014/C 421/14

Proceso kalba: nyderlandų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Hoge Raad der Nederlanden

Šalys pagrindinėje byloje

Kasatorė: Commerz Nederland NV

Kita kasacinio proceso šalis: Havenbedrijf Rotterdam NV

Rezoliucinė dalis

SESV 107 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad, siekiant nustatyti, ar valstybės įmonės suteiktos garantijos priskirtinos ją kontroliuojančiai valdžios institucijai, kartu su visais įrodymais, susijusiais su pagrindinės bylos aplinkybėmis ir garantijų suteikimo kontekstu, yra svarbu tai, kad, viena vertus, vienintelis tos įmonės vadovas, kuris suteikė šias garantijas, veikė neteisėtai, sąmoningai slėpė informaciją apie tai, kad jos buvo suteiktos, ir pažeidė savo įmonės įstatus ir, kita vertus, minėta valdžios institucija būtų prieštaravusi dėl šių garantijų suteikimo, jeigu būtų buvusi apie jas informuota. Šios aplinkybės tokiu atveju, kaip nagrinėjamasis pagrindinėje byloje, gali būti tokio priskyrimo kliūtis tik tuomet, jei iš jų matyti, kad nagrinėjamos garantijos suteiktos šiai valdžios institucijai nedalyvaujant.


(1)  OL C 207, 2013 7 20.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/12


2014 m. spalio 2 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje (Hof van beroep te Brussel (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Orgacom BVBA/Vlaamse Landmaatschappij

(Byla C-254/13) (1)

((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Muitams lygiaverčio poveikio mokėjimai - Vidaus mokesčiai - Gyvulių mėšlo importo į Flandrijos regioną apmokestinimas - SESV 30 ir 110 straipsniai - Importuotojo mokėtinas mokestis - Skirtingi mokesčiai, priklausantys nuo to, ar gyvulių mėšlas yra importuotas ar Flandrijos regiono kilmės))

2014/C 421/15

Proceso kalba: olandų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Hof van beroep te Brussel

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Orgacom BVBA

Atsakovė: Vlaamse Landmaatschappij

Rezoliucinė dalis

SESV 30 straipsniu draudžiamas mokestis, kaip antai numatytas 1991 m. sausio 23 d. Flandrijos dekreto dėl aplinkos apsaugos nuo trąšų sukeliamos taršos, iš dalies pakeisto 2003 m. kovo 28 d. Dekretu, pagal kurį Flandrijos regiono trąšų pertekliaus gamintojams, importuotojams ir naudotojams taikomas piniginis mokestis, 21 straipsnio 5 dalyje, taikomas tik gyvulių mėšlo ir kitokių trąšų pertekliaus importui į Flandrijos regioną, renkamas iš importuotojo, kai tuo tarpu mokestis už Flandrijos teritorijoje pagamintų trąšų perteklių taikomas gamintojui ir apskaičiuojamas taikant kitokią šį mokestį reglamentuojančią tvarką. Šiuo atveju nėra skirtumo, kad valstybėje narėje, iš kurios į Flandrijos regioną importuojamas mėšlo perteklius, taikomas mokesčių sumažinimas pertekliaus eksporto į kitas valstybes nares atveju.


(1)  OL C 207, 2013 7 20.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/13


2014 m. rugsėjo 18 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje Società Italiana Calzature SpA/Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT)

(Sujungtos bylos C-308/13 P ir C-309/13 P) (1)

((Apeliaciniai skundai - Bendrijos prekių ženklai - Reglamentas (EB) Nr. 40/94 - Vaizdinių prekių ženklų, kuriuos sudaro žodiniai elementai „GIUSEPPE ZANOTTI DESIGN“ ir „BY GIUSEPPE ZANOTTI“, registracija - Žodinio ir vaizdinio Bendrijos ir nacionalinio prekių ženklų, kuriuos sudaro žodinis elementas „ZANOTTI“, savininko protestas - Apeliacinės tarybos atmestas protestas))

2014/C 421/16

Proceso kalba: italų

Šalys

Apeliantė: Società Italiana Calzature SpA, atstovaujama advokatų A. Rapisardi ir C. Ginevra

Kita proceso šalis: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT), atstovaujama P. Bullock, Vicini SpA, atstovaujama advokatų M. Franzosi ir C. Giorgetti

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti apeliacinius skundus.

2.

Priteisti iš Società Italiana Calzature SpA bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 233, 2013 8 10.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/13


2014 m. rugsėjo 17 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Supremo Tribunal Administrativo (Portugalija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Cruz & Companhia Lda/Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas, IP (IFAP)

(Byla C-341/13) (1)

((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Sąjungos finansinių interesų apsauga - Reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 - 3 straipsnis - Patraukimas atsakomybėn už pažeidimus - Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondas (EŽŪOGF) - Neteisėtai gautų eksporto grąžinamųjų išmokų išieškojimas - Senaties terminas - Nacionalinėje teisėje numatyto ilgesnio senaties termino taikymas - Bendrojoje teisėje numatytas senaties terminas - Administracinės priemonės ir nuobaudos))

2014/C 421/17

Proceso kalba: portugalų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Supremo Tribunal Administrativo

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Cruz & Companhia Lda

Atsakovas: Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas, IP (IFAP)

Rezoliucinė dalis

1.

1995 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 dėl Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos 3 straipsnį reikia aiškinti taip, kad jis taikomas procesui, kurį nacionalinės valdžios institucijos pradeda prieš Sąjungos paramos gavėjus už pažeidimus, kuriuos konstatuoja eksporto grąžinamųjų išmokų iš Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo (EŽŪOGF) mokėjimą administruojanti nacionalinė institucija.

2.

Reglamento Nr. 2988/95 3 straipsnio 1 dalies pirmoje pastraipoje nurodytas senaties terminas taikomas ne tik patraukiant atsakomybėn už pažeidimus, už kuriuos skiriamos administracinės nuobaudos, kaip tai suprantama pagal minėto reglamento 5 straipsnį, bet ir patraukiant atsakomybėn ir nustatant administracines priemones, kaip tai suprantama pagal minėto reglamento 4 straipsnį. Nors to paties reglamento 3 straipsnio 3 dalimi valstybėms narėms suteikiama galimybė taikyti senaties terminus, kurie būtų ilgesni, nei šio straipsnio 1 dalies pirmoje pastraipoje numatyti ketverių ar trejų metų senaties terminai, ir kurie būtų nustatyti bendrosios teisės nuostatose, priimtose prieš priimant minėtą reglamentą, konstatuotina, kad taikant dvidešimties metų senaties terminą viršijama tai, kas būtina norint pasiekti tikslą apsaugoti Sąjungos finansinius interesus.


(1)  OL C 260, 2013 9 7.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/14


2014 m. spalio 1 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje Europos Sąjungos Taryba/Alumina d.o.o., Europos Komisija

(Byla C-393/13 P) (1)

((Apeliacinis skundas - Dempingas - Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 464/2011 - Bosnijos ir Hercegovinos kilmės ceolito A miltelių importas - Reglamentas (EB) Nr. 1225/2009 - 2 straipsnis - Normaliosios vertės nustatymas - Sąvoka „įprastos prekybos sąlygos“))

2014/C 421/18

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Apeliantė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama J.-P. Hix, iš pradžių padedamo advokatų G. M. Berrisch, vėliau – D. Geradin

Kitos proceso šalys: Alumina d.o.o., atstovaujama J.-F. Bellis ir B. Servais, Europos Komisija

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti apeliacinį skundą.

2.

Priteisti iš Europos Sąjungos Tarybos bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 274, 2013 9 21.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/14


2014 m. spalio 1 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) (Jungtinė Karalystė) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) E/B

(Byla C-436/13) (1)

((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Laisvės, saugumo ir teisingumo erdvė - Teismų bendradarbiavimas civilinėse bylose - Reglamentas (EB) Nr. 2201/2003 - 8, 12 ir 15 straipsniai - Jurisdikcija su tėvų pareigomis susijusiose bylose - Procesas dėl vaiko, nuolat gyvenančio motinos gyvenamosios vietos valstybėje narėje, globos - Susitarimas dėl jurisdikcijos šio vaiko tėvo gyvenamosios valstybės narės teismo naudai - Apimtis))

2014/C 421/19

Proceso kalba: anglų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division)

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovas: E

Atsakovė: B

Rezoliucinė dalis

Bylose, susijusiose su tėvų pareigomis, turima jurisdikcija, dėl kurios susitarta pagal 2003 m. lapkričio 27 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 2201/2003 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų, susijusių su santuoka ir tėvų pareigomis, pripažinimo bei vykdymo, panaikinančio Reglamentą (EB) Nr. 1347/2000, 12 straipsnio 3 dalį valstybės narės teismo, kuriame pareigų turėtojų bendru sutarimu pradėta byla, naudai, nustoja galioti paskelbus šioje byloje galutinį sprendimą.


(1)  OL C 298, 2013 10 12.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/15


2014 m. spalio 2 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Conseil d'État (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Société Fonderie 2A/Ministre de l'Économie et des Finances

(Byla C-446/13) (1)

((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Šeštoji PVM direktyva - 8 straipsnio 1 dalies a punktas - Prekių tiekimo vietos nustatymas - Tiekėjas, įsteigtas kitoje valstybėje narėje nei įgijėjas - Prekės pakeitimas valstybėje narėje, kurioje įsteigtas įgijėjas))

2014/C 421/20

Proceso kalba: prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Conseil d'État

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Société Fonderie 2A

Atsakovas: Ministre de l'Économie et des Finances

Rezoliucinė dalis

1977 m. gegužės 17 d. Šeštosios Tarybos direktyvos 77/388/EEB dėl valstybių narių apyvartos mokesčių įstatymų derinimo – Bendra pridėtinės vertės mokesčio sistema: vienodas vertinimo pagrindas, iš dalies pakeistos 1995 m. balandžio 10 d. Tarybos direktyva 95/7/EB, 8 straipsnio 1 dalies a punktas turi būti aiškinamas taip, kad vienoje valstybėje narėje įsteigtos bendrovės atliekamas prekės tiekimas įgijėjui, įsteigtam kitoje valstybėje narėje, paslaugų teikėjui atlikus su ja susijusius užbaigimo darbus prieš minėtam teikėjui šią prekę išsiunčiant įgijėjui, turi būti laikomas atliktu valstybėje narėje, kurioje pastarasis įsteigtas.


(1)  OL C 304, 2013 10 19.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/15


2014 m. spalio 2 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija/Lenkijos Respublika

(Byla C-478/13) (1)

((Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas - Direktyva 2001/18/EB - Apgalvotas genetiškai modifikuotų organizmų (GMO) išleidimas į aplinką - Pateikimas rinkai - 31 straipsnio 3 dalies b punktas - Auginamų GMO vietos nustatymas - Pareiga informuoti kompetentingas valdžios institucijas - Pareiga sukurti viešą registrą - Lojalus bendradarbiavimas))

2014/C 421/21

Proceso kalba: lenkų

Šalys

Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama D. Bianchi ir M. Owsiany-Hornung

Atsakovė: Lenkijos Respublika, atstovaujama B. Majczyna

Rezoliucinė dalis

1.

Nenumačiusi pareigos informuoti kompetentingas Lenkijos valdžios institucijas apie pagal 2001 m. kovo 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2001/18/EB dėl genetiškai modifikuotų organizmų apgalvoto išleidimo į aplinką ir panaikinančios Tarybos direktyvą 90/220/EEB, C dalį auginamų genetiškai modifikuotų organizmų vietą, nesukūrusi tokių vietų registro ir nepadariusi jame pateikiamos informacijos viešai prieinama, Lenkijos Respublika neįvykdė įsipareigojimų pagal šios direktyvos 31 straipsnio 3 dalies b punktą.

2.

Priteisti iš Lenkijos Respublikos bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 336, 2013 11 16.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/16


2014 m. spalio 2 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) sprendimas byloje (Hof van Cassatie van België (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Vlaams Gewest/Heidi Van Den Broeck

(Byla C-525/13) (1)

((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Bendra žemės ūkio politika - Reglamentas (EB) Nr. 2419/2001 - Integruota administravimo ir kontrolės sistema, susijusi su tam tikromis pagalbos schemomis - Pagalbos už plotą paraiška - 33 straipsnis - Sankcijos - Sąmoningai padaryti pažeidimai))

2014/C 421/22

Proceso kalba: nyderlandų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Hof van Cassatie van België

Šalys pagrindinėje byloje

Kasatorius: Vlaams Gewest

Kita kasacinio proceso šalis: Heidi Van Den Broeck

Rezoliucinė dalis

2001 m. gruodžio 11 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 2419/2001, nustatančio išsamias integruotos administravimo ir kontrolės sistemos taikymo tam tikroms Tarybos reglamente (EEB) Nr. 3508/92 nustatytoms Bendrijos pagalbos schemoms taisykles, iš dalies pakeisto 2004 m. sausio 23 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 118/2004, 33 straipsnio pirmą pastraipą reikia aiškinti taip, kad kai konstatuota, jog pažeidimas, susijęs su pagalbos už plotą paraiška, padarytas sąmoningai, ūkininkui neišmokama visa pagalba, kurią jis būtų turėjęs teisę gauti pagal su šia paraiška susijusią pagalbos schemą ir kuri galėjo būti mokama už pasėlių, kurių atžvilgiu šis pažeidimas padarytas, grupę.


(1)  OL C 377, 2013 12 21.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/17


2014 m. rugsėjo 18 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) sprendimas byloje (Vergabekammer Arnsberg (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Bundesdruckerei GmbH/Stadt Dortmund

(Byla C-549/13) (1)

((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - SESV 56 straipsnis - Laisvė teikti paslaugas - Apribojimai - Direktyva 96/71/EB - Viešojo paslaugų pirkimo sutarčių sudarymo tvarka - Nacionalinės teisės aktai, pagal kuriuos dalyviai ir jų subrangovai privalo įsipareigoti perkamas paslaugas atliekantiems darbuotojams mokėti minimalų darbo užmokestį - Kitoje valstybėje narėje įsteigtas subrangovas))

2014/C 421/23

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Vergabekammer Arnsberg

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Bundesdruckerei GmbH

Atsakovas: Stadt Dortmund

Rezoliucinė dalis

Tokioje situacijoje, kokia susiklostė pagrindinėje byloje, kai konkurso dalyvis ketina vykdyti viešojo pirkimo sutartį pasitelkdamas tik kitoje nei perkančiosios organizacijos valstybėje narėje įsteigto subrangovo įdarbintus darbuotojus, pagal SESV 56 straipsnį draudžiama taikyti perkančiosios organizacijos valstybės narės teisės nuostatas, pagal kurias šis subrangovas įpareigojamas mokėti šiems darbuotojams minimalų šiomis teisės nuostatomis nustatytą darbo užmokestį.


(1)  OL C 24, 2014 1 25.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/17


2013 m. rugsėjo 18 d.Page Ptrotective Services Ltd pateiktas apeliacinis skundas dėl 2013 m. liepos 9 d. Bendrojo Teismo (penktoji kolegija) priimtos nutarties byloje T-221/13 Page Protective Services Ltd/Europos išorės veiksmų tarnyba (SEAE)

(Byla C-501/13)

2014/C 421/24

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Apeliantė: Page Ptrotective Services Ltd, atstovaujama advokato J.-P. Hordies, padedamo solisitoriaus E. Lock

Kita proceso šalis: Europos išorės veiksmų tarnyba (SEAE)

2014 m. spalio 2 d. nutartimi Teisingumo Teismas (šeštoji kolegija) atmetė ieškinį ir nurodė Page Ptrotective Services Ltd padengti savo bylinėjimosi išlaidas.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/18


2014 m. gegužės 21 d.Corte dei Conti – Sezione Giurisdizionale per la Regione Puglia (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Vittoria De Bellis ir kt./Istituto Nazionale di Previdenza dei Dipendenti dell’Amministrazione Pubblica (INPDAP)

(Byla C-246/14)

2014/C 421/25

Proceso kalba: italų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Bundesgerichtshof

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovai: Vittoria De Bellis, Diana Perrone, Cesaria Antonia Villani

Atsakovas: Istituto Nazionale di Previdenza dei Dipendenti dell’Amministrazione Pubblica (INPDAP)

2014 m. spalio 15 d. Nutartimi Teisingumo Teismas (penktoji kolegija) pripažino, kad akivaizdžiai neturi jurisdikcijos atsakyti į pateiktus klausimus.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/18


2014 m. rugpjūčio 8 d.Amtsgericht Rüsselsheim (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Dorothea Eckert, Karl-Heinz Dallner/Condor Flugdienst GmbH

(Byla C-380/14)

2014/C 421/26

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Amtsgericht Rüsselsheim

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovai: Dorothea Eckert, Karl-Heinz Dallner

Atsakovė: Condor Flugdienst GmbH

2014 m. rugsėjo 9 d. Teisingumo Teismo nutartimi byla buvo išbraukta iš Teisingumo Teismo bylų registro.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/18


2014 m. rugpjūčio 28 d.Tribunal du travail de Bruxelles (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Aliny Wojciechowski/Office national des pensions (ONP)

(Byla C-408/14)

2014/C 421/27

Proceso kalba: prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tribunal du travail de Bruxelles

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Aliny Wojciechowski

Atsakovė: Office national des pensions (ONP)

Prejudicinis klausimas

Ar, pirma, pagal lojalaus bendradarbiavimo principą ir SESV 4 straipsnio 3 dalį ir, antra, pagal Pagrindinių teisių chartijos 34 straipsnio 1 dalį draudžiama valstybei narei sumažinti ar net atsisakyti skirti senatvės pensiją, pagal šios valstybės narės teisės aktus mokėtiną už darbo stažą dirbančiajam pagal darbo sutartį, kai bendra darbo stažo metų šioje valstybėje narėje ir Europos institucijose suma viršija 45 metų darbo stažo vienetą, nustatytą 1967 m. spalio 24 d. Karališkojo dekreto Nr. 50 dėl pagal darbo sutartį dirbančių darbuotojų senatvės ir našlių pensijos 10bis straipsnyje?


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/19


2014 m. rugsėjo 10 d.Juzgado de Primera Instancia no 2 de Santander (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Banco Primus S.A./Jesús Gutiérrez García

(Byla C-421/14)

2014/C 421/28

Proceso kalba: ispanų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Juzgado de Primera Instancia no 2 de Santander

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovas: Banco Primus S.A.

Atsakovas: Jesús Gutiérrez García

Prejudiciniai klausimai

Pirmasis klausimas:

1.

Ar Įstatymo Nr. 1/2013 Ketvirtąją pereinamojo laikotarpio nuostatą reikia aiškinti taip, kad ji negali sudaryti kliūčių vartotojo apsaugai?

2.

Ar pagal Direktyvą 93/13 (1), ypač jos 6 straipsnio 1 dalį ir 7 straipsnio 1 dalį, siekiant užtikrinti vartotojų ir naudotojų apsaugą remiantis lygiavertiškumo ir veiksmingumo principais, vartotojas gali pranešti apie nesąžiningas sutarties sąlygas jau praėjus nacionalinės teisės nuostatoje tam numatytam terminui ir todėl teismas turėtų išnagrinėti šias sąlygas?

3.

Ar pagal Direktyvą 93/13, ypač jos 6 straipsnio 1 dalį ir 7 straipsnio 1 dalį, siekiant užtikrinti vartotojų ir naudotojų apsaugą remiantis lygiavertiškumo ir veiksmingumo principais, nacionalinis teismas privalo savo iniciatyva įvertinti, ar nėra nesąžiningos sąlygos, ir padaryti reikiamas išvadas, net jeigu anksčiau pagal nacionalinę proceso teisę priimtame galutiniame sprendime buvo nusprendęs priešingai arba buvo atsisakęs atlikti šį vertinimą?

Antrasis klausimas:

4.

Remiantis kokiais kriterijais, tikrinant neesminių sutarties sąlygų nesąžiningumą, galima atsižvelgti į kainos ir kokybės santykį? Ar, atliekant tokio pobūdžio veiksnių netiesioginę kontrolę, svarbu atsižvelgti į teisėtus nacionalinės teisės aktuose nustatytus kainų apribojimus? Ar gali būti, kad apskritai galiojančios sutarties sąlygos būtų pripažintos negaliojančiomis, įvertinus, kad sandorio kaina yra labai didelė, atsižvelgiant į įprastas rinkos sąlygas?

Trečiasis klausimas:

5.

Ar pagal Direktyvos 93/13 4 straipsnį galima atsižvelgti į aplinkybes, atsiradusias po sutarties sudarymo, jeigu to reikalaujama pagal nacionalinę teisę?

Ketvirtasis klausimas:

6.

Ar Įstatymu Nr. 1/2013 iš dalies pakeistą Civilinio proceso įstatymo 693 straipsnio 2 dalį reikia aiškinti taip, kad ji negali sudaryti kliūčių vartotojo interesų apsaugai?

7.

Ar pagal Direktyvą 93/13, ypač jos 6 straipsnio 1 dalį ir 7 straipsnio 1 dalį, siekiant užtikrinti vartotojų ir naudotojų apsaugą remiantis lygiavertiškumo ir veiksmingumo principais, kai nacionalinis teismas įvertina, kad sąlyga dėl paskolos grąžinimo prieš terminą yra nesąžininga, jis turi laikyti, kad dėl jos nesusitarta, ir padaryti atitinkamas išvadas, net jeigu verslininkas išlaukė nacionalinėje teisėje numatytą minimalų laikotarpį?


(1)  OL L 95, p. 29; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 2 t., p. 288.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/20


2014 m. rugsėjo 12 d.Juzgado de lo Social de Barcelona (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Christian Pujante Rivera/Gestora Clubs Dir, S.L. ir Fondo de Garantia Salarial

(Byla C-422/14)

2014/C 421/29

Proceso kalba: ispanų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Juzgado de lo Social de Barcelona

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovas: Christian Pujante Rivera

Atsakovai: Gestora Clubs Dir, S.L. ir Fondo de Garantia Salarial

Prejudiciniai klausimai

1.

Jeigu laikinai įdarbinti darbuotojai, kurių darbo sutartys teisėtai nutrauktos dėl suėjusio jų termino, laikytini nepatenkančiais į Direktyvos 98/59 (1) dėl kolektyvinio atleidimo iš darbo taikymo ir apsaugos sritį atsižvelgiant į šios direktyvos 1 straipsnio 2 dalies a punktą (nagrinėjamoje byloje C-392/13 pateiktas prejudicinis klausimas), ar su Direktyvos tikslu būtų suderinama tai, jei, priešingai, į tokius darbuotojus būtų atsižvelgiama nustatant „paprastai“ įmonėje dirbančių darbuotojų skaičių, kai skaičiuojamas direktyvos 1 straipsnio a punkto i papunktyje numatytas kolektyvinio atleidimo atveju reikalaujamas ribinis skaičius (10 % arba 30 darbuotojų)?

2.

Ar Direktyvos 98/59 1 straipsnio 1 dalies b punkto antroje pastraipoje numatytas reikalavimas „nutraukimą“ prilyginti „atleidimui iš darbo“, siejamas su sąlyga, kad „jeigu iš darbo atleidžiami ne mažiau kaip 5 darbuotojai“, turi būti aiškinamas taip, kad šioje sąlygoje turimas omenyje anksčiau darbdavio įvykdytas atleidimas iš darbo, kaip numatyta Direktyvos 1 straipsnio 1 dalies a punkte, o ne minimalus „prilyginamų nutraukimų“ skaičius, taikomas, kad būtų leidžiamas toks prilyginimas?

3.

Ar Direktyvos 98/59 1 straipsnio 1 dalies paskutinėje pastraipoje įtvirtinta sąvoka „darbo sutarties nutraukimas darbdavio iniciatyva dėl vienos arba kelių priežasčių, nesusijusių su atitinkamais atskirais darbuotojais“ apima darbo sutarties nutraukimą darbdavio ir darbuotojo susitarimu, kurį inicijavo darbuotojas dėl to, kad darbdavys prieš tai pakeitė jo darbo sąlygas atsižvelgdamas į įmonės patiriamus didelius sunkumus, ir dėl to nutraukimo galiausiai buvo sumokėta tokia pati kompensacija, kaip mokama dėl neteisėto atleidimo iš darbo?


(1)  1998 m. liepos 20 d. Tarybos direktyva 98/59/EB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su kolektyviniu atleidimu iš darbo, suderinimo (OL L 225, p. 16; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 3 t., p. 327).


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/21


2014 m. rugsėjo 18 d.Augstākā tiesa (Latvija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Valsts ieņēmumu dienests/SIA „Veloserviss“

(Byla C-427/14)

2014/C 421/30

Proceso kalba: latvių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Augstākā tiesa

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėja: Valsts ieņēmumu dienests

Kita proceso šalis: SIA „Veloserviss“

Prejudiciniai klausimai

Ar 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą (1), 78 straipsnio 3 dalis turi būti aiškinama taip, kad teisėtų lūkesčių principas riboja galimybę atlikti naują patikrinimą išleidus prekes ir persvarstyti pirmojo patikrinimo išleidus prekes rezultatus?

Ar valstybės narės nacionalinėje teisėje gali būti nustatyta 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, 78 straipsnio 3 dalyje numatytų patikrinimų išleidus prekes atlikimo tvarka ir patikrinimo rezultatų persvarstymo ribos?

Ar 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, 78 straipsnio 3 dalis turi būti aiškinama taip, kad nacionaliniame įstatyme galima teisėtai apriboti galimybę persvarstyti pirmojo patikrinimo išleidus prekes rezultatus gavus informacijos, kad muitų teisės aktai taikyti remiantis neteisinga ir neišsamia informacija, o ši aplinkybė buvo nežinoma priimant pirmojo patikrinimo išleidus prekes aktą?


(1)  1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2913/92, nustatantis Bendrijos muitinės kodeksą (OL L 302, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 2 sk., 4 t., p. 307).


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/21


2014 m. rugsėjo 18 d. Lietuvos Aukščiausiojo Teismo pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje AS Air Baltic Corporation prieš Lietuvos Respublikos specialiųjų tyrimų tarnybą

(Byla C-429/14)

2014/C 421/31

Proceso kalba: lietuvių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Lietuvos Aukščiausiasis Teismas

Šalys pagrindinėje byloje

Kasatorė: AS Air Baltic Corporation

Kita kasacinio proceso šalis: Lietuvos Respublikos specialiųjų tyrimų tarnyba

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar Monrealio konvencijos 19, 22, 29 straipsnio nuostatos suprantamos ir aiškintinos taip, kad oro vežėjas tretiesiems asmenims, inter alia keleivių darbdaviui – juridiniam asmeniui, su kuriuo buvo sudarytas tarptautinio keleivių vežimo sandoris, atsako už žalą, atsiradusią už skrydžio vėlavimą, dėl kurio ieškovas (darbdavys) patyrė papildomų su vėlavimu susijusių išlaidų (pvz., komandiruotpinigių mokėjimo)?

2.

Jei į pirmąjį klausimą būtų atsakyta neigiamai, ar Monrealio konvencijos 29 straipsnis suprantamas ir aiškintinas taip, kad šie tretieji asmenys turi teisę reikšti reikalavimus oro transporto vežėjui kitais pagrindais, pavyzdžiui, remdamiesi nacionaline teise?


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/22


2014 m. rugsėjo 19 d.Augstākā tiesa (Latvija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Valsts ieņēmumu dienests/Artūrs Stretinskis

(Byla C-430/14)

2014/C 421/32

Proceso kalba: latvių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Augstākā tiesa

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Valsts ieņēmumu dienests

Atsakovas: Artūrs Stretinskis

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar 1993 m. liepos 2 d. Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2454/93 (1), išdėstančio Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92 (2), nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas, 143 straipsnio 1 dalies h punktą reikia aiškinti taip: ši nuostata taikoma ne vien tada, kai sandorio šalys yra tik fiziniai asmenys, bet ir tada, kai šeimos ar giminystės ryšiai sieja sandorio šalies (juridinio asmens) vadovą su kita sandorio šalimi (fiziniu asmeniu) arba jos (jei tai – juridinis asmuo) vadovu?

2.

Jei atsakymas teigiamas: ar bylą nagrinėjantis teismas turi išsamiau nagrinėti bylos aplinkybes, kad nustatytų realų fizinio asmens poveikį juridiniam asmeniui?


(1)  OL L 253, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 2 sk., 6 t., p. 3.

(2)  OL L 302, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 2 sk., 4 t., p. 307.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/22


2014 m. rugsėjo 23 d.National Iranian Oil Company pateiktas apeliacinis skundas dėl 2014 m. liepos 16 d. Bendrojo Teismo (septintoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-578/12 National Iranian Oil Company/Taryba

(Byla C-440/14 P)

2014/C 421/33

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Apeliantė: National Iranian Oil Company, atstovaujama advokato J.-M. Thouvenin

Kitos proceso šalys: Europos Sąjungos Taryba, Europos Komisija

Apeliantės reikalavimai

Panaikinti 2014 m. liepos 16 d. Europos Sąjungos Bendrojo teismo priimtą sprendimą byloje T-578/12;

patenkinti ieškovės reikalavimus, kuriuos ji pareiškė Europos Sąjungos Bendrajame Teisme;

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi abiejose instancijose išlaidas.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama savo ieškinį ieškovė nurodo šešis pagrindus, kuriais remdamasi ji prašo panaikinti 2014 m. liepos 16 d. Bendrojo Teismo sprendimą.

Pirma, ieškovė tvirtina, kad Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą skundžiamo sprendimo 43 punkte nusprendęs, kad darantis nuorodą į Reglamento (ES) Nr. 267/2012 (1) 46 straipsnio 2 dalį Tarybos Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 945/2012 (2) turi būti suprantamas kaip aiškiai nurodantis, jog jo teisinis pagrindas yra šio 46 straipsnio 2 dalis. Iš tikrųjų, teisinis pagrindas nurodo, kokia teisine forma turi būti priimtas aktas, kurio teisiniu pagrindu jis yra; tačiau 46 straipsnio 2 dalyje nenurodoma jokia teisinė forma.

Antru apeliacinio skundo pagrindu apeliantas nurodo, kad Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą skundžiamo sprendimo 54–56 punktuose, kurie glaustai apibūdintini taip: „remiantis 215 straipsnio 2 dalimi nematyti, kad fiziniams ar juridiniams asmenims arba ne valstybės subjektams nustatytos individualios ribojamosios priemonės turi būti priimtos pagal SESV 215 straipsnio 1 dalyje numatytą procedūrą“. Pirma, 215 straipsnio 1 dalyje, vienintelėje SESV nuostatoje, kurioje kalbama apie ribojamąsias priemones, aiškiai nurodyta, kad nustatant tokias priemones taikytina jame nurodyta procedūra, o ne jokia kita. Be to, SESV 291 straipsnis nesuderinamas su SESV 215 straipsnio 2 dalimi. Galiausiai, papildomai pažymėtina, kad negalima manyti, kad be SESV 215 straipsnio 2 dalį SESV 291 straipsnio 2 dalis Tarybai gali būti papildomu ribojamųjų priemonių priėmimo teisiniu pagrindu.

Trečiu apeliacinio skundo teisiniu pagrindu, nurodytu papildomai tuo atveju, jei būtų nuspręsta, kad ribojamųjų priemonių nustatymo, iš pradžių pagrįstu SESV 215 straipsniu, politikoje galima teisėtai pagrįsti individualių ribojamųjų priemonių priėmimą remiantis SESV 291 straipsnio 2 dalimi, ieškovė nurodo, kad Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą savo sprendimo 74–83 punktuose iš esmės nusprendęs, kad Sąjungos Taryba, pakartojant 291 straipsnio 2 dalies formuluotę, „tinkamai pagrindė“ tai, kad nagrinėjamu atveju ji taikė šią išimtinę procedūrą. Pirma, taip suformuluotas pateisinimo reikalavimas neįvykdomas aiškiai nenurodant pateisinimo. Antra, net jei šis reikalavimas galėtų būti laikomas įvykdytu esant numanomam pateisinimui, jis neįvykdytas nagrinėjamu atveju, nes Bendrasis Teismas klaidingai aiškina su šia sritimi susijusius aktus.

Ketvirtu apeliacinio skundo pagrindu, nurodytu papildomai tuo atveju, jei būtų nuspręsta, kad ribojamųjų priemonių nustatymo, iš pradžių pagrįstu SESV 215 straipsniu, politikoje galima teisėtai pagrįsti individualių ribojamųjų priemonių priėmimą remiantis SESV 291 straipsnio 2 dalimi, ieškovė nurodo, kad Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą savo sprendimo 86 punkte iš esmės nusprendęs, kad Reglamento Nr. 267/2012 46 straipsnio 2 dalyje „kompetencija įgyvendinti šio reglamento 23 straipsnio 2 ir 3 dalių nuostatas priskiriama Tarybai“ ir to užtenka, kad pareiga motyvuoti būtų pripažinta įvykdyta, kalbant apie šios nuostatos teisinio pagrindo, t. y. SESV 291 straipsnio 2 dalies, nurodymą. Ieškovės nuomone, Taryba prie šios išvados priėjo būtent todėl, kad klaidingai pagal teisę išaiškino Reglamento Nr. 267/2012 46 straipsnio 2 dalį.

Penktu apeliacinio skundo pagrindu, nurodytu papildomai tuo atveju, jei būtų nuspręsta, kad ribojamųjų priemonių nustatymo, iš pradžių pagrįstu SESV 215 straipsniu, politikoje galima teisėtai pagrįsti individualių ribojamųjų priemonių priėmimą remiantis SESV 291 straipsnio 2 dalimi, ieškovė nurodo, kad Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą savo sprendimo 87 punkte iš esmės nusprendęs, kad pareiga motyvuoti Sąjungos teisės aktus neįpareigoja Tarybos aiškiai nurodyti, kad Reglamento (ES) Nr. 267/2012 pagrindas buvo SESV 291 straipsnio 2 dalis, kiek tai susiję su Reglamento Nr. 267/2012 46 straipsnio 2 dalies teisiniu pagrindu.

Šeštu apeliacinio skundo pagrindu ieškovė nurodo, kad Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą savo sprendimo 115 punkte nusprendęs, kad Reglamento (ES) Nr. 267/2012 23 straipsnio 2 dalies d punkte įtvirtintas kriterijus (ginčijamas kriterijus) atitinka teisinės valstybės ir bendrai Europos Sąjungos principus, nes jis nėra „neobjektyvus ar savavališkas“, ir savo sprendimo 123 punkte nusprendęs, kad „Tarybos diskrecija ribojama ginčijamais kriterijais, nes nustatyti objektyvūs kriterijai, garantuojantys pagal Sąjungos teisę reikalaujamą numatomumą“. Teigiama, kad Bendrasis Teismas taip pat pažeidė ieškovės teisę į gynybą, Ieškovė pabrėžia, pirma, kad Bendrasis Teismas, performuluodamas ginčijamą kriterijų savais žodžiais pripažįstą jį atitinkančiu Sąjungos teisę, nors iš tiesų reikėjo įvertinti jo, taip kaip jis suformuluotas reglamente, teisėtumą. Be to, ji nurodo, kad tuo, jog Bendrasis Teismas performulavo ginčijamą kriterijų, kad nuspręstų jį esant teisėtu, pažeidžiama jos teisė į gynybą, nes iš jos atimama galimybė pasiremti performuluotu tekstu, kad galėtų organizuoti savo gynybą, kurio prasmė jį performulavus nebuvo jai žinoma tuo metu, kai ji, visiškai jos nenaudai, buvo formuluojama. Galiausiai ieškovė nurodo, kad Bendrojo Teismo argumentai nenuoseklūs, dėl ko pažeista motyvavimo pareiga.


(1)  2012 m. kovo 23 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 267/2012 dėl ribojamųjų priemonių Iranui, kuriuo panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 961/2010 (OL L 88, p. 1).

(2)  2012 m. spalio 15 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 945/2012, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 267/2012 dėl ribojamųjų priemonių Iranui (OL L 282, p. 16).


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/24


2014 m. rugsėjo 24 d.Højesteret (Danija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje DI [Dansk Industri], atstovaujanti Ajos A/S/Karsten Eigil Rasmussen atstovas

(Byla C-441/14)

2014/C 421/34

Proceso kalba: danų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Højesteret

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantė: DI [Dansk Industri], atstovaujanti Ajos A/S

Atsakovas: Karsten Eigil Rasmussen atstovas

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar bendras ES teisės diskriminacijos dėl amžiaus draudimo principas apima sistemos, kaip antai Danijos, pagal kurią darbuotojai neturi teisės į išeitinę išmoką, jei jie turi teisę į senatvės pensiją, kurią finansuoja jų darbdavys pagal pensijos sistemą, prie kurios jie prisijungė dar nesulaukę 50 metų, neatsižvelgiant į tai, ar jie lieka darbo rinkoje ar išeina iš darbo?

2.

Ar ES teisei neprieštarauja tai, kad byloje tarp darbuotojo ir privataus darbdavio dėl išeitinės pašalpos išmokėjimo, kurios mokėti pagal pirmame klausime nurodytą nacionalinę teisę darbdavys neprivalo, bet kai tai prieštarauja bendrajam ES teisės diskriminacijos dėl amžiaus draudimo principui Danijos teismas lygina šį principą ir jo tiesioginį veikimą su teisinio saugumo principu ir susijusiu teisėtų lūkesčių apsaugos principu ir po šio palyginimo padaro išvadą, kad teisinio saugumo principas turi viršenybę prieš diskriminacijos draudimo dėl amžiaus principą, todėl pagal nacionalinę teisę darbdavys neprivalo mokėti išeitinės pašalpos? Taip pat prašoma išaiškinti, ar faktas, kad atsižvelgiant į aplinkybes darbuotojas gali reikalauti kompensacijos iš valstybės dėl Danijos teisės aktų neatitikimo ES teisei, turi įtakos minėto lyginimo vertinimui?


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/25


2014 m. rugsėjo 25 d.Zweckverbandes Tierkörperbeseitigung in Rheinland-Pfalz, im Saarland, im Rheingau-Taunus-Kreis und im Landkreis Limburg-Weilburg i. L. pateiktas apeliacinis skundas dėl 2014 m. liepos 16 d. Bendrojo Teismo (penktoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-309/12 Zweckverband Tierkörperbeseitigung in Rheinland-Pfalz, im Saarland, im Rheingau-Taunus-Kreis und im Landkreis Limburg-Weilburg/Europos Komisija

(Byla C-447/14 P)

2014/C 421/35

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Apeliantė: Zweckverbandes Tierkörperbeseitigung in Rheinland-Pfalz, im Saarland, im Rheingau-Taunus-Kreis und im Landkreis Limburg-Weilburg i. L., atstovaujama advokatės A. Kerkmann

Kitos proceso šalys: Europos Komisija, Saria Bio-Industries AG & Co. KG, SecAnim GmbH, Knochen- und Fett-Union GmbH (KFU)

Apeliantės reikalavimai

1.

Panaikinti Europos Sąjungos Bendrojo Teismo sprendimą Zweckverband Tierkörperbeseitigung/Komisija, T-309/12 (1) ir, jei Teisingumo Teismas mano turintis visą reikiamą informaciją, kad galėtų pats priimti galutinį sprendimą šioje byloje, panaikinti 2012 m. balandžio 25 d. Komisijos sprendimą C(2012) 2557 galutinis dėl valstybės pagalbos SA. 25051 (C 19/2010, ex NN 23/2010), kurią Vokietija suteikė Zweckverband Tierkörperbeseitigung in Rheinland-Pfalz, im Saarland, im Rheingau-Taunus-Kreis und im Landkreis Limburg-Weilburg, ir priteisti iš Komisijos visas bylinėjimosi abiejose instancijose išlaidas.

2.

Nepatenkinus pirmojo reikalavimo, panaikinti skundžiamą sprendimą, grąžinti bylą Bendrajam Teismui nagrinėti iš naujo ir atidėti klausimo dėl bylinėjimosi išlaidų nagrinėjimą.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama apeliacinį skundą, apeliantė iš esmės nurodo šiuos pagrindus:

Bendrasis Teismas nepanaudotų pajėgumų epizootijų atveju finansavimą iš apeliantės narių įnašų klaidingai kvalifikavo kaip valstybės pagalbą, nes padarė išvadą, kad apeliantė dėl nepanaudotų pajėgumų epizootijų atveju numatymo veiklos savo veiklos teritorijoje laikytina įmone, kaip ji suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį. Iš pradžių jis padarė teisingą išvadą, kad veikla, atlikta vykdant viešosios valdžios įgaliojimus, nėra ekonominio pobūdžio, kuris pateisintų SESV įtvirtintų konkurencijos taisyklių taikymą. Bendrasis Teismas taip pat teisingai konstatavo, kad būtina atskirai išnagrinėti kiekvieną apeliantės veiklą siekiant nustatyti, ar ji gali būti laikoma valdžios įgaliojimais. Tačiau padaryta klaidinga išvada, kad nepanaudotų pajėgumų epizootijų atveju numatymas yra ne viešosios valdžios įgaliojimai, o ekonominė veikla, dėl kurios apeliantė laikytina įmone.

Konstatavęs, kad dėl nepanaudotų pajėgumų epizootijų atveju numatymo apeliantė nepatyrė sąnaudų, Bendrasis Teismas pažeidė pareigą motyvuoti sprendimus. Be to, jis neatsižvelgė į apeliantės įrodymus, patvirtinančius, kad nebuvo ekonominės veiklos kryžminių subsidijų iš įnašų.

Priešingai, nei mano Bendrasis Teismas, nepanaudotų pajėgumų epizootijų atvejais numatymas, įskaitant jo organizavimą ir finansavimą apeliantės lėšomis, yra bendros ekonominės svarbos paslauga (BESP). Todėl skundžiamas sprendimas pažeidžia SESV 106 straipsnio 2 dalį ir 107 straipsnio 1 dalį.

Be to, konstatavęs, kad apeliantė gavo naudos, nes neįvykdyti Teisingumo Teismo sprendimo Altmark  (2) kriterijai, ir kad įnašai, naudoti sanuojant nenaudojamas pavojingas atliekas, yra valstybės pagalba, Bendrasis Teismas pažeidė SESV 107 straipsnio 1 dalį.

Konstatavęs, kad apeliantė negalėjo kaltinti SESV 106 straipsnio 2 dalies pažeidimu neginčijusi Komisijos priimtų su BESP susijusių normų, Bendrasis Teismas pažeidė SESV 106 straipsnio 2 dalį.


(1)  ECLI:EU:T:2014:676

(2)  Sprendimas Altmark, C-280/00, ECLI:EU:C:2003:415.


Bendrasis Teismas

24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/27


2014 m. spalio 10 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Soliver/Komisija

(Byla T-68/09) (1)

((Konkurencija - Karteliai - Europos automobilių stiklo rinka - Sprendimas, kuriuo konstatuojamas EB 81 straipsnio pažeidimas - Rinkos pasidalijimas ir keitimasis jautria komercine informacija - Reglamentas (EB) Nr. 1/2003 - Vienas ir tęstinis pažeidimas - Dalyvavimas darant pažeidimą))

2014/C 421/36

Proceso kalba: olandų

Šalys

Ieškovė: Soliver NV (Ruselarė, Belgija), atstovaujama advokatų H. Gilliams, J. Bocken ir T. Baumé

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama A. Bouquet, M. Kellerbauer ir F. Ronkes Agerbeek

Dalykas

Prašymas panaikinti 2008 m. lapkričio 12 d. Komisijos sprendimą C(2008) 6815 galutinis dėl procedūros pagal [EB] 81 straipsnį ir EEE susitarimo 53 straipsnį (byla COMP/39.125 – Automobilių stiklas), iš dalies pakeistą 2009 m. vasario 11 d. Komisijos sprendimu C(2009) 863 galutinis, kiek jis susijęs su ieškove, o jo nepatenkinus – prašymas sumažinti jai šiuo sprendimu skirtos baudos dydį.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2008 m. lapkričio 12 d. Komisijos sprendimo C(2008) 6815 galutinis dėl procedūros pagal [EB] 81 straipsnį ir EEE susitarimo 53 straipsnį (byla COMP/39.125 – Automobilių stiklas), iš dalies pakeisto 2009 m. vasario 11 d. Komisijos sprendimu C(2009) 863 galutinis, 1 straipsnio d punktą ir 2 straipsnio d punktą tiek, kiek, pirma, juose konstatuota, kad nuo 2001 m. lapkričio 19 d. iki 2003 m. kovo 11 d.Soliver NV dalyvavo neteisėtame kartelyje Europos ekonominės erdvės (EEE) automobilių stiklo rinkoje, ir, antra, jai už tai buvo skirta 4 3 96  000 EUR bauda.

2.

Priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 90, 2009 4 18.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/27


2014 m. spalio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Alcoa Trasformazioni/Komisija

(Byla T-177/10) (1)

((Valstybės pagalba - Elektros energija - Lengvatinis tarifas - Sprendimas pripažinti valstybės pagalbą nesuderinama su bendrąja rinka ir nurodyti ją grąžinti - Nauda - Pareiga motyvuoti - Pagalbos suma - Nauja pagalba))

2014/C 421/37

Proceso kalba: italų

Šalys

Ieškovė: Alcoa Trasformazioni Srl (Portoskūzas, Italija), atstovaujama advokatų M. Siragusa, T. Müller-Ibold, F. Salerno, G. Scassellati Sforzolini ir G. Rizza

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama V. Di Bucci ir M. É. Gippini Fournier

Ieškovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Italijos Respublika, atstovaujama G. Palmieri, padedamos avvocato dello Stato S. Fiorentino

Dalykas

Prašymas panaikinti 2009 m. lapkričio 19 d. Komisijos sprendimą 2010/460/EB dėl valstybės pagalbos priemonių C 38/A/04 (ex NN 58/04) ir C 36/B/06 (ex NN 38/06), kurias Italija įgyvendino Alcoa Trasformazioni atžvilgiu (OL L 227, 2010, p. 62).

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Alcoa Trasformazioni Srl padengia savo ir Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas, įskaitant išlaidas, patirtas per procesą dėl laikinųjų apsaugos priemonių taikymo.

3.

Italijos Respublika padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 161, 2010 6 19.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/28


2014 m. spalio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje LTTE/Europos Sąjungos Taryba

(Byla T-208/11) (1)

((Bendra užsienio ir saugumo politika - Ribojamosios priemonės, taikomos tam tikriems asmenims ir subjektams siekiant kovoti su terorizmu - Lėšų įšaldymas - Reglamento (EB) Nr. 2580/2001 taikymas esant ginkluotų konfliktų situacijoms - Galimybė trečiosios valstybės instituciją laikyti kompetentinga institucija, kaip tai suprantama pagal Bendrąją poziciją 2001/931/BUSP - Sprendimų įšaldyti lėšas faktinis pagrindas - Nuoroda į teroro aktus - Kompetentingos institucijos, kaip ji suprantama pagal Bendrąją poziciją 2001/931, sprendimo poreikis))

2014/C 421/38

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Liberation Tigers of Tamil Eelam (LTTE) (Herningas, Danija), atstovaujama advokatų V. Koppe, A.M. van Eik ir T. Buruma

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama G. Étienne ir E. Finnegan

Atsakovės pusėje į bylą įstojusios šalys: Nyderlandų Karalystė, byloje T-208/11 iš pradžių atstovaujama M. Bulterman, N. Noort ir C. Schillemans, vėliau, taip pat byloje T-508/11 – C. Wissels, M. Bulterman ir J. Langer; Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė, iš pradžių atstovaujama S. Behzadi-Spencer, H. Walker ir S. Brighouse, vėliau –S. Behzadi-Spencer, H. Walker ir E. Jenkinson, padedamų baristerės M. Gray; Europos Komisija, iš pradžių atstovaujama F. Castillo de la Torre ir S. Boelaert, vėliau – M. Castillo de la Torre ir É. Cujo

Dalykas

Iš pradžių byloje T-208/11 prašymas panaikinti 2011 m. sausio 31 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 83/2011, kuriuo įgyvendinama Reglamento (EB) Nr. 2580/2001 dėl specialių ribojančių priemonių, taikomų tam tikriems asmenims ir subjektams siekiant kovoti su terorizmu, 2 straipsnio 3 dalis ir kuriuo panaikinamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 610/2010 (OL L 28, p. 14), o byloje T-508/11 – prašymas panaikinti 2011 m. liepos 18 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 687/2011, kuriuo įgyvendinama Reglamento (EB) Nr. 2580/2001 dėl specialių ribojančių priemonių, taikomų tam tikriems asmenims ir subjektams siekiant kovoti su terorizmu, 2 straipsnio 3 dalis ir kuriuo panaikinami Įgyvendinimo reglamentai (ES) Nr. 610/2010 ir (ES) Nr. 83/2011 (OL L 188, p. 2), tiek, kiek šie aktai taikomi ieškovei.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti Tarybos įgyvendinimo reglamentus (ES): 2011 m. sausio 31 d. Reglamentą Nr. 83/2011, 2011 m. liepos 18 d. Reglamentą Nr. 687/2011, 2011 m. gruodžio 22 d. Reglamentą Nr. 1375/2011, 2012 m. birželio 25 d. Reglamentą Nr. 542/2012, 2012 m. gruodžio 10 d. Reglamentą Nr. 1169/2012, 2013 m. liepos 25 d. Reglamentą Nr. 714/2013, 2014 m. vasario 10 d. Reglamentą Nr. 125/2014 ir 2014 m. liepos 22 d. Reglamentą Nr. 790/2014, kuriais įgyvendinama Reglamento (EB) Nr. 2580/2001 dėl specialių ribojančių priemonių, taikomų tam tikriems asmenims ir subjektams siekiant kovoti su terorizmu, 2 straipsnio 3 dalis ir kuriais panaikinami įgyvendinimo reglamentai (ES) Nr. 610/2010, Nr. 83/2011, Nr. 687/2011, Nr. 1375/2011, Nr. 542/2012, Nr. 1169/2012, Nr. 714/2013 ir 125/2014 tiek, kiek šie teisės aktai susiję su Liberation Tigers of Tamil Eelam (LTTE).

2.

Įgyvendinimo reglamento Nr. 790/2014 pasekmės lieka galioti tris mėnesius nuo šio sprendimo paskelbimo dienos.

3.

Europos Sąjungos Taryba padengia savo ir LTTE patirtas bylinėjimosi išlaidas.

4.

Nyderlandų Karalystė, Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė ir Europos Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 179, 2011 6 18.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/29


2014 m. spalio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Portovesme/Komisija

(Byla T-291/11) (1)

((Valstybės pagalba - Elektros energija - Lengvatinis tarifas - Sprendimas pripažinti valstybės pagalbą nesuderinama su vidaus rinka - Valstybės pagalbos samprata - Nauja pagalba - Vienodas požiūris - Protingas terminas))

2014/C 421/39

Proceso kalba: italų

Šalys

Ieškovė: Portovesme Srl (Roma, Italija), atstovaujama advokatų F. Ciulli, G. Dore, M. Liberati ir A. Vinci

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama V. Di Bucci ir É. Gippini Fournier

Dalykas

Pagrindinis prašymas visiškai arba iš dalies, „kiek tai yra pagrįsta“, panaikinti 2011 m. vasario 23 d. Komisijos sprendimą 2011/746/ES dėl valstybės pagalbos, kurią Italija suteikė Portovesme Srl, ILA SpA, Eurallumina SpA ir Syndial SpA (valstybės pagalbos priemonės C 38/B/04 (ex NN 58/04) ir C 13/06 (ex N 587/05)) (OL L 309, p. 1) ir papildomas prašymas panaikinti šį sprendimą, kiek juo reikalaujama susigrąžinti nagrinėjamą pagalbą.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Portovesme Srl padengia bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 232, 2011 8 6.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/30


2014 m. spalio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Eurallumina/Komisija

(Byla T-308/11) (1)

((Valstybės pagalba - Elektros energija - Lengvatinis tarifas - Sprendimas, kuriuo pagalba pripažįstama nesuderinama su bendrąja rinka - „Valstybės pagalbos“ sąvoka - Nauja pagalba))

2014/C 421/40

Proceso kalba: italų

Šalys

Ieškovė: Eurallumina SpA (Portoskūzas, Italija), atstovaujama advokato V. Leone

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama V. Di Bucci ir É. Gippini Fournier

Dalykas

Pirmiausia prašymas panaikinti, kiek jis susijęs su ieškove, 2011 m. vasario 23 d. Komisijos sprendimą 2011/746/ES dėl valstybės pagalbos, kurią Italija suteikė Portovesme Srl, ILA SpA Eurallumina SpA ir Syndial SpA (valstybės pagalbos priemonės C 38/B/04 (ex NN 58/04) ir C 13/06 (ex N 587/05) (OL L 309, p. 1), o nepatenkinus šio reikalavimo, prašymas panaikinti minėto sprendimo 2 ir 3 straipsnius, pastarąjį straipsnį panaikinti tiek, kiek juo nurodoma ieškovei grąžinti jai suteiktą valstybės pagalbą ir, nepatenkinus pirmųjų reikalavimų, prašymas panaikinti to paties sprendimo 3 straipsnį, kiek jis susijęs su ieškove.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Eurallumina SpA bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 238, 2011 8 13.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/30


2014 m. spalio 8 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Alouminion/Komisija

(Byla T-542/11) (1)

((Valstybės pagalba - Aluminium - Sutartimi suteiktas lengvatinis elektros tarifas - Sprendimas, kuriuo pagalba pripažinta neteisėta ir nesuderinama su vidaus rinka - Sutarties nutraukimas - Sutarties nutraukimo sustabdymas teismo sprendimu dėl laikinųjų apsaugos priemonių - Nauja pagalba))

2014/C 421/41

Proceso kalba: graikų

Šalys

Ieškovė: Alouminion AE (Maroussi, Graikija), atstovaujama advokatų G. Dellis, N. Korogiannakis, E. Chrysafis, D. Diakopoulos ir N. Keramidas,

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama D. Triantafyllou, É. Gippini Fournier, padedamų advokato V. Chatzopoulos

Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Dimosia Epicheirisi Ilektrismou AE (DEI) (Atėnai, Graikija), atstovaujama advokatų E. Bourtzalas, D. Waelbroeck, A. Oikonomou, E. Salaka ir C. Synodinos

Dalykas

Prašymas panaikinti 2011 m. liepos 13 d. Komisijos sprendimą 2012/339/ES dėl valstybės pagalbos SA.26117 – C 2/10 (ex NN 62/2009), kurią Graikija suteikė Aluminium of Greece SA (OL L 166, 2012, p. 83).

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2011 m. liepos 13 d. Komisijos sprendimą 2012/339/ES dėl valstybės pagalbos SA.26117 – C 2/10 (ex NN 62/2009), kurią Graikija suteikė Aluminium of Greece SA.

2.

Europos Komisija padengia savo ir Alouminion AE bylinėjimosi išlaidas.

3.

Dimosia Epicheirisi Ilektrismou AE (DEI) padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 370, 2011 12 17.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/31


2014 m. spalio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Evropaïki Dynamiki/Komisija

(Byla T-297/12) (1)

((Deliktinė atsakomybė - Viešieji paslaugų pirkimai - Komisijos pateikimas tretiesiems asmenims ieškovės reputacijai tariamai kenkiančios informacijos - Neturtinė žala - Pakankamai akivaizdus teisės normos, suteikiančios teisių privatiems asmenims, pažeidimas))

2014/C 421/42

Proceso kalba: graikų

Šalys

Ieškovė: Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (Atėnai, Graikija), atstovaujama advokatų V. Christianos ir S. Paliou

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama S. Lejeune ir S. Delaude, padedamų advokato E. Petritsi

Dalykas

Prašymas atlyginti žalą, tariamai patirtą dėl to, kad 2007 m. liepos 3 d. laiške Komisija pateikė tretiesiems asmenims tam tikros informacijos, pirma, dėl Komisijos atliekamo administracinio tyrimo, susijusio su ieškove, ir antra, dėl šios politikos personalo įdarbinimo srityje.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 273, 2012 9 8.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/32


2014 m. spalio 8 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Max Fuchs/VRDT – Les Complices (Žvaigždė apskritime)

(Byla T-342/12) (1)

((Bendrijos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žvaigždę apskritime vaizduojančio vaizdinio Bendrijos prekių ženklo paraiška - Žvaigždę apskritime vaizduojantys ankstesni vaizdiniai Bendrijos ir nacionaliniai prekių ženklai - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Ankstesnio prekių ženklo skiriamasis požymis - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas - Ankstesnio Bendrijos prekių ženklo registracijos panaikinimas - Išlikęs suinteresuotumas pareikšti ieškinį - Dalinis pagrindo priimti sprendimą nebuvimas))

2014/C 421/43

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovas: Max Fuchs (Frejungas, Vokietija), atstovaujamas advokato C. Onken

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama J. Crespo Carrillo

Kita procedūros VRDT Apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Les Complices SA (Montreuil-sous-Bois, Prancūzija)

Dalykas

Ieškinys dėl 2012 m. gegužės 8 d. VRDT penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R-2040/2011-5), susijusio su protesto procedūra tarp Les Complices SA ir Max Fuchs.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Max Fuchs bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 295, 2012 9 29.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/32


2014 m. spalio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Novartis/VRDT – Tenimento Angelini (LINEX)

(Byla T-444/12) (1)

((Bendrijos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Bendrijos prekių ženklo LINEX paraiška - Ankstesnis nacionalinis žodinis prekių ženklas LINES PERLA - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 76 straipsnio 1 dalies pabaiga - Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas))

2014/C 421/44

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Novartis AG (Bazelis, Šveicarija), atstovaujama advokato M. Douglas

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama P. Bullock

Kita procedūros VRDT Apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Tenimenti Angelini SpA (Montalčinas, Italija), atstovaujama advokato R. Almaraz Palmero

Dalykas

Ieškinys dėl 2012 m. rugpjūčio 6 d. VRDT ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 414/2011-4), susijusio su protesto procedūra tarp Tenimenti Angelini SpA ir Novartis AG.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2012 m. rugpjūčio 6 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 414/2011-4).

2.

VRDT padengia savo ir ieškovės bylinėjimosi išlaidas.

3.

Įstojusi į bylą šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 399, 2012 12 22.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/33


2014 m. spalio 15 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje El Corte Inglés/VRDT – English Cut (The English Cut)

(Byla T-515/12) (1)

((Bendrijos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Bendrijos prekių ženklo „The English Cut“ paraiška - Ankstesni žodinis nacionalinis ir vaizdiniai Bendrijos prekių ženklai „El Corte Inglés“ - Santykiniai atmetimo pagrindai - Galimybės supainioti nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas - Galimybės susieti nebuvimas - Žymenų ryšys - Žymenų panašumo nebuvimas - Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 5 dalis))

2014/C 421/45

Proceso kalba: ispanų

Šalys

Ieškovė: El Corte Inglés, SA (Madridas, Ispanija), atstovaujama advokatų E. Seijo Veiguela, J. L. Rivas Zurdo ir I. Munilla Muñoz

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama J. Crespo Carrillo

Kita procedūros VRDT Apeliacinėje taryboje šalis: The English Cut, SL (Malaga, Ispanija)

Dalykas

Ieškinys dėl 2012 m. rugsėjo 6 d. VRDT pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1673/2011-1), susijusio su protesto procedūra tarp El Corte Inglés, SA ir The English Cut, SL.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

El Corte Inglés, SA padengia bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 26, 2013 1 26.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/34


2014 m. spalio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Alro/Komisija

(Byla T-517/12) (1)

((Valstybės pagalba - Elektros energija - Lengvatiniai tarifai - Sprendimas pradėti SESV 108 straipsnio 2 dalyje numatytą procedūrą - Ieškinys dėl panaikinimo - Aktas, dėl kurio negali būti pareiškiamas ieškinys - Visiškai įvykdyta pagalbos priemonė: iš dalies, sprendimo priėmimo dieną ir, iš dalies, ieškinio pareiškimo dieną - Nepriimtinumas))

2014/C 421/46

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Alro SA (Slatina, Rumunija), atstovaujama QC C. Quigley, solisitoriaus O. Bretz ir advokato S. Verschuur

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama É. Gippini Fournier ir T. Maxian Rusche

Dalykas

Prašymas panaikinti 2012 m. balandžio 25 d. Komisijos sprendimo C (2012) 2517 final pradėti SESV 108 straipsnio 2 dalyje numatytą procedūrą dėl galimos valstybės pagalbos SA 33624 (2012/C) (ex 2011/NN) – Rumunija – lengvatiniai tarifai Alro Slatina SA naudai, ir, subsidiairiai, prašymas panaikinti Sprendimą C (2012) 2517 final, kiek jis taikomas laikotarpiu nuo 2007 m. sausio 1 d. iki 2009 m. gruodžio 31 d.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną.

2.

Priteisti iš Alro SA bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 32, 2013 2 2.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/34


2014 m. spalio 8 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Bermejo Garde/EESRK

(Byla T-529/12 P) (1)

((Apeliacinis skundas - Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Įdarbinimas - Pranešimas apie laisvą darbo vietą - Paskyrimas į direktoriaus darbo vietą - Apelianto kandidatūros atmetimas - Kito kandidato paskyrimas - Prašymas dėl panaikinimo - Ginčijamo pranešimo apie laisvą darbo vietą panaikinimas pirmojoje instancijoje dėl jo autoriaus nekompetencijos - Aiškaus atsakymo į visus šalių pagrindus ir argumentus nebuvimas - Gero administravimo principas - Reikalavimų dėl sprendimų, pagrįstų ginčijamu pranešimu apie laisvą darbo vietą, panaikinimo nepriimtinumas - Pareigūnų tarnybos nuostatų 91 straipsnio 2 dalis - Prašymas atlyginti žalą - Teisė į veiksmingą teisminę gynybą - Tarnautojų teismo pareiga motyvuoti - Bylos stadija, kai galima priimti sprendimą - Ieškinio atmetimas))

2014/C 421/47

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Apeliantas: Moises Bermejo Garde (Briuselis, Belgija), atstovaujamas advokato L. Levi

Kita proceso šalis: Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas (EESRK), atstovaujamas M. Lernhart, padedamo advokato B. Wägenbaur

Dalykas

Apeliacinis skundas dėl 2012 m. rugsėjo 25 d. Europos Sąjungos tarnautojų teismo (pirmoji kolegija) sprendimo Bermejo Garde/EESRK (F-51/10, dar nepaskelbtas Rinkinyje) panaikinimo.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2012 m. rugsėjo 25 d. Europos Sąjungos tarnautojų teismo (pirmoji kolegija) sprendimą Bermejo Garde/EESRK (F-51/10) tiek, kiek juo atmestas apelianto prašymas atlyginti prašymą be motyvų.

2.

Atmesti likusią apeliacinio skundo dalį.

3.

Atmesti Moises Bermejo Garde Tarnautojų teisme pateiktą prašymą atlyginti žalą.

4.

M. Bermejo Garde padengia savo bylinėjimosi išlaidas šioje instancijoje.

5.

Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas (EESRK) padengia savo bylinėjimosi išlaidas, patirtas Tarnautojų teisme ir šioje instancijoje, bei M. Bermejo Garde bylinėjimosi išlaidas pirmojoje instancijoje.


(1)  OL C 55, 2013 2 23.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/35


2014 m. spalio 9 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Bermejo Garde/EESRK

(Byla T-530/12 P) (1)

((Apeliacinis skundas - Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Psichologinis priekabiavimas - Sąjungos interesams kenkianti neteisėta veikla - Rimtas pareigūnų pareigų pažeidimas - Pareigūnų tarnybos nuostatų 12a ir 22a straipsniai - Įskundimas, gautas iš ieškovo - Paskyrimas į kitas pareigas dėl šio įskundimo - Informacijos gavusio tiesioginio vadovo nesikreipimas į OLAF - Asmens nenaudai priimti aktai - Sąžiningumas - Teisė į gynybą - Aktą priėmusios institucijos kompetencija))

2014/C 421/48

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Apeliantas: Moises Bermejo Garde (Briuselis, Belgija), atstovaujamas advokato L. Levi

Kita proceso šalis: Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas (EESRK), iš pradžių atstovaujamas G. Nijborg, vėliau – U. Schwab ir M. Lernhart, padedamų advokato B. Wägenbaur

Dalykas

Apeliacinis skundas dėl 2012 m. rugsėjo 25 d. Europos Sąjungos Tarnautojų teismo (pirmoji kolegija) sprendimo Bermejo Garde/EESRK (F-41/10, dar nepaskelbtas Rinkinyje) panaikinimo.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2012 m. rugsėjo 25 d. Europos Sąjungos Tarnautojų teismo (pirmoji kolegija) sprendimą Bermejo Garde/EESRK (F-41/10) tiek, kiek jame atmesti Moises Bermejo Garde reikalavimai panaikinti 2010 m. kovo 24 d. Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto (EESRK) sprendimą Nr. 133/10 A, kuriuo jis atleistas iš ankstesnių jo pareigų, ir 2010 m. balandžio 13 d. EESRK sprendimą Nr. 184/10 A dėl jo paskyrimo į kitas pareigas.

2.

Atmesti likusią apeliacinio skundo dalį.

3.

Grąžinti bylą Tarnautojų teismui.

4.

Atidėti klausimo dėl bylinėjimosi išlaidų nagrinėjimą.


(1)  OL C 55, 2013 2 23.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/36


2014 m. spalio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Alpiq RomIndustries ir Alpiq RomEnergie/Komisija

(Byla T-129/13) (1)

((Valstybės pagalba - Elektra - Lengvatiniai tarifai - Sprendimas pradėti procedūrą pagal SESV 108 straipsnio 2 dalį - Ieškinys dėl panaikinimo - Aktas, dėl kurio negalima pareikšti ieškinio - Pagalbos priemonė, visiškai įgyvendinta ieškinio pareiškimo dieną - Nepriimtinumas))

2014/C 421/49

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovės: Alpiq RomIndustries ir Alpiq RomEnergie (Bukareštas, Rumunija), atstovaujamos advokatų H. Wollmann ir F. Urlesberger

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama É. Gippini Fournier, T. Maxian Rusche ir R. Sauer

Dalykas

Prašymas panaikinti 2012 m. balandžio 25 d. Komisijos sprendimą C(2012) 2542 galutinis pradėti procedūrą pagal SESV 108 straipsnio 2 dalį dėl valstybės pagalbos Nr. SA.33451 (2012/C) (ex 2012/NN) – Rumunija – Lengvatiniai tarifai sutartyse tarp Hidroelectrica SA ir elektros tiekėjų.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Alpiq RomIndustries Srl ir Alpiq RomEnergie Srl padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 141, 2013 5 18.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/37


2014 m. spalio 15 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Skysoft Computersysteme/VRDT – British Sky Broadcasting Group ir Sky IP International (SKYSOFT)

(Byla T-262/13) (1)

((Bendrijos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Bendrijos prekių ženklo SKYSOFT paraiška - Ankstesnis žodinis Bendrijos prekių ženklas SKY - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas))

2014/C 421/50

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Skysoft Computersysteme GmbH (Kleinmachnovas, Vokietija), atstovaujama advokatų P. Ehrlinger ir T. Hagen

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama P. Bullock ir N. Bambara

Kitos procedūros VRDT Apeliacinėje taryboje šalys, įstojusios į bylą Bendrajame Teisme: British Sky Broadcasting Group plc (Isleworth, Jungtinė Karalystė) ir Sky IP International Ltd (Isleworth), atstovaujamos solisitorių J. Barry, S. Wright ir baristerio P. Roberts

Dalykas

Ieškinys dėl 2013 m. kovo 20 d. VRDT ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2503/2011-4), susijusio su protesto procedūra tarp British Sky Broadcasting Group plc ir Sky IP International Ltd, iš vienos pusės, ir Skysoft Computersysteme GmbH, iš kitos pusės.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Skysoft Computersysteme GmbH bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 207, 2013 7 20.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/37


2014 m. spalio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Junited Autoglas Deutschland/VRDT – Belron Hungary (United Autoglas)

(Byla T-297/13) (1)

((Bendrijos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Bendrijos prekių ženklo „United Autoglas“ paraiška - Ankstesnis vaizdinis nacionalinis prekių ženklas AUTOGLASS - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas))

2014/C 421/51

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Junited Autoglas Deutschland GmbH & Co. kg (Kelnas, Vokietija), atstovaujama advokato C. Weil

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama M. Rajh ir J. Crespo Carrillo

Kita procedūros VRDT Apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Belron Hungary Kft – Zug Branch (Cugas, Šveicarija), atstovaujama advokato L. Christy

Dalykas

Ieškinys dėl 2013 m. balandžio 3 d. VRDT antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 206/2012-2), susijusio su protesto procedūra tarp Belron Hungary Kft – Zug Branch ir Junited Autoglas Deutschland GmbH & Co. kg.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Junited Autoglas Deutschland GmbH & Co. kg bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 215, 2013 7 27.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/38


2014 m. spalio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Federación Española de Hostelería/EACEA

(Byla T-340/13) (1)

((Ieškinys dėl panaikinimo - Švietimo ir mokymosi visą gyvenimą programa - Sutartis dėl projekto „Turizmo sektoriaus profesionalų kalbų mokymosi virtualus simuliatorius (e-client)“ - Išankstinis pranešimas - Ginčo sutartinis pobūdis - Neskundžiamas aktas - Sutarties perkvalifikavimo nebuvimas - Nepriimtinumas))

2014/C 421/52

Proceso kalba: ispanų

Šalys

Ieškovė: Federación Española de Hostelería (Madridas, Ispanija), atstovaujama advokatų B. Miguelsanz Roldán, F. J. del Nogal Méndez, R. Fernández Flores ir M. P. Abad Marco

Atsakovė: Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomoji įstaiga (EACEA), atstovaujama H. Monet ir A. Jaume, iš pradžių padedamų advokatų J. L. Buendía Sierra, N. Ruiz García ir A. Balcells Cartagena, vėliau – advokatų J. L. Buendía Sierra ir A. Balcells Cartagena

Dalykas

Prašymas panaikinti 2013 m. balandžio 5 d. EACEA išankstinį pranešimą, kuriuo pareiškėjai pranešta, kad atlikus projekto Simulateur virtuel pour l’apprentissage des langues pour les professionnels du tourisme (e-client) auditą ji turi grąžinti 1 81  686,11 euro.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną.

2.

Federación Española de Hostelería padengia bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 245, 2013 8 24.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/39


2014 m. spalio 10 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje EMA/BU

(Byla T-444/13 P) (1)

((Apeliacinis skundas - Viešoji tarnyba - Laikinieji tarnautojai - Terminuota sutartis - Sprendimas nepratęsti sutarties - Tarnautojų teismo jurisdikcija - Kitų Europos Bendrijų tarnautojų įdarbinimo sąlygų 8 straipsnio pirma pastraipa - Rūpestingumo pareiga))

2014/C 421/53

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Apeliantė: Europos vaistų agentūra (EMA), atstovaujama T. Jabłoński ir N. Rampal Olmedo, padedamų advokatų D. Waelbroeck ir A. Duron

Kita proceso šalis: BU (Londonas, Jungtinė Karalystė), atstovaujama advokato S. Orlandi

Dalykas

Apeliacinis skundas dėl 2013 m. birželio 26 d. Europos Sąjungos tarnautojų teismo (trečioji kolegija) sprendimo BU/EMA (F-135/11, F-51/12 ir F-110/12, Rink. VT, EU:F:2013:93) panaikinimo.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti apeliacinį skundą.

2.

Europos vaistų agentūra (EMA) padengia savo ir BU šioje instancijoje patirtas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 325, 2013 11 9.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/39


2014 m. spalio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Larrañaga Otaño/VRDT (GRAPHENE)

(Byla T-458/13) (1)

((Bendrijos prekių ženklas - Žodinio Bendrijos prekių ženklo GRAPHENE paraiška - Absoliutus atmetimo pagrindas - Apibūdinamasis pobūdis - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punktas))

2014/C 421/54

Proceso kalba: ispanų

Šalys

Ieškovai: Joseba Larrañaga Otaño (San Sebastianas, Ispanija) ir Mikel Larrañaga Otaño (San Sebastianas), atstovaujami advokato F. Bueno Salamero

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama O. Mondéjar Ortuño

Dalykas

Ieškinys dėl 2013 m. birželio 10 d. VRDT antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 208/2013-2), susijusio su paraiška įregistruoti žodinį žymenį GRAPHENE kaip Bendrijos prekių ženklą.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Joseba Larrañaga Otaño ir Mikel Larrañaga Otaño bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 313, 2013 10 26.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/40


2014 m. spalio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Larrañaga Otaño/VRDT (GRAPHENE)

(Byla T-459/13) (1)

((Bendrijos prekių ženklas - Žodinio Bendrijos prekių ženklo GRAPHENE paraiška - Absoliutus atmetimo pagrindas - Apibūdinamasis pobūdis - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punktas))

2014/C 421/55

Proceso kalba: ispanų

Šalys

Ieškovai: Joseba Larrañaga Otaño (San Sebastianas, Ispanija) ir Mikel Larrañaga Otaño (San Sebastianas), atstovaujami advokato F. Bueno Salamero

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama Ó. Mondéjar Ortuño

Dalykas

Ieškinys dėl 2013 m. birželio 12 d. VRDT antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 210/2013-2), susijusio su paraiška įregistruoti žodinį žymenį GRAPHENE kaip Bendrijos prekių ženklą.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Joseba Larrañaga Otaño ir Mikel Larrañaga Otaño bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 313, 2013 10 26.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/40


2014 m. spalio 10 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Marchiani/Parlamentas

(Byla T-479/13) (1)

((Europos Parlamento narių išlaidų kompensavimą ir išmokų mokėjimą reglamentuojančios taisyklės - Išmokos Parlamento narių padėjėjams - Nepagrįstai išmokėtų sumų susigrąžinimas))

2014/C 421/56

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: Jean-Charles Marchiani (Tulonas, Prancūzija), atstovaujamas advokato C.-S. Marchiani

Atsakovė: Europos Parlamentas, atstovaujamas N. Lorenz ir C. Karamarcos

Dalykas

Prašymas panaikinti 2013 m. liepos 4 d. Europos Parlamento generalinio sekretoriaus sprendimą dėl 1 07  694,72 EUR sumos susigrąžinimo iš ieškovo ir su tuo susijusią 2013 m. liepos 5 d. debeto avizą.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Jean-Charles Marchiani bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 336, 2013 11 16.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/41


2014 m. spalio 15 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Audito Rūmai/BF

(Byla T-663/13 P) (1)

((Apeliacinis skundas - Viešoji tarnyba - Įdarbinimas - Paskyrimas į žmogiškųjų išteklių skyriaus vadovo pareigas - Kandidatūros atmetimas - Pareiga motyvuoti atrankos komisijos ataskaitą))

2014/C 421/57

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Apeliantas: Europos Sąjungos Audito Rūmai, atstovaujami T. Kennedy ir J. Vermer

Kita proceso šalis: BF (Liuksemburgas, Liuksemburgas), atstovaujama advokato L. Levi

Dalykas

Apeliacinis skundas dėl 2013 m. spalio 17 d. Europos Sąjungos Tarnautojų teismo (pirmosios kolegijos) sprendimo BF/Audito rūmai (F-69/11, dar nepaskelbtas Rinkinyje) panaikinimo.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Europos Sąjungos Audito Rūmai padengia savo ir BF bylinėjimosi išlaidas, patirtas šioje instancijoje.


(1)  OL C 52, 2014 2 22.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/41


2014 m. spalio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Schönberger/Audito Rūmai

(Byla T-26/14 P) (1)

((Apeliacinis skundas - Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Pareigų paaukštinimas - 2011 m. pareigų paaukštinimo procedūra - Lygiavertiškumo daugikliai - Rungimosi principu pagrįstas procesas))

2014/C 421/58

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Apeliantas: Peter Schönberger (Liuksemburgas. Liuksemburgas), atstovaujamas advokato O. Mader

Kita proceso šalis: Europos Sąjungos Audito Rūmai, atstovaujami B. Schäfer ir I. Ní Riagáin Düro

Dalykas

Apeliacinis skundas dėl 2013 m. lapkričio 5 d. Tarnautojų teismo (pirmoji kolegija) sprendimo Schönberger prieš Audito Rūmus byloje F-14/12 (Rink. VT, EU:F:2013:167), kuriuo buvo atmestas ieškinys panaikinti sprendimą dėl ieškovo nepaaukštinimo į AD 13 lygį pagal 2011 m. pareigų paaukštinimo procedūrą.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2013 m. lapkričio 5 d. Europos Sąjungos Tarnautojų teismo (pirmoji kolegija) sprendimą Schönberger/Audito Rūmai (F-14/12).

2.

Bylą grąžinti Europos Sąjungos Tarnautojų teismui.

3.

Atidėti bylinėjimosi išlaidų klausimo nagrinėjimą.


(1)  OL C 93, 2014 3 29.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/42


2014 m. spalio 2 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje MPM-Quality ir Eutech/VRDT – Elton Hodinářská (MANUFACTURE PRIM 1949)

(Byla T-215/12) (1)

((Bendrijos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Vaizdinis Bendrijos prekių ženklas MANUFACTURE PRIM 1949 - Ankstesni nacionaliniai ir tarptautinis prekių ženklai PRIM - Nesąžiningumas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 165 straipsnio 4 dalis - Reglamento Nr. 207/2009 41 ir 56 straipsniai - Reglamento Nr. 207/2009 52 straipsnio 1 dalies b punktas - Ankstesnio prekių ženklo naudojimo iš tikrųjų nebuvimas - Iš dalies akivaizdžiai nepriimtinas ir iš dalies akivaizdžiai teisiškai nepagrįstas ieškinys))

2014/C 421/59

Proceso kalba: čekų

Šalys

Ieškovės: MPM-Quality v.o.s. (Frydek Mystekas, Čekijos Respublika) ir Eutech a.s. (Šternberkas, Čekijos Respublika), atstovaujamos advokato M. Kyjovský

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama D. Gája ir D. Botis

Kita procedūros VRDT Apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Elton Hodinářská a.s. (Nove Mestas prie Metujės, Čekijos Respublika), atstovaujama advokato T. Matoušek

Dalykas

Ieškinys dėl 2012 m. kovo 5 d. VRDT ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 826/2010-4), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp, iš vienos pusės, MPM-Quality v.o.s. ir Eutech a.s. ir, iš kitos pusės, Elton Hodinářská a.s.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš MPM-Quality v.o.s. ir Eutech a.s. bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 273, 2012 9 8.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/43


2014 m. rugsėjo 30 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Bitiqi ir kt./Komisija ir kt.

(Byla T-410/13) (1)

((Ieškinys dėl panaikinimo - Bendra užsienio ir saugumo politika - Europos Sąjungos vykdoma teisinės valstybės misija Kosove (Eulex Kosovo) - Pagal darbo sutartis dirbantys darbuotojai - Misijos vadovo sprendimai neatnaujinti darbo sutarčių - Akivaizdus kompetencijos nebuvimas))

2014/C 421/60

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovai: Burim Bitiqi (Londonas, Jungtinė Karalystė), Arlinda Gjebrea (Priština, Kosovas), Anna Gorska (Varšuva, Lenkija), Agim Hajdini (Londonas), Josefa Martínez Estéve (Valensija, Ispanija), Denis Vasile Miron (Bukareštas, Rumunija), James Nicholls (Svindonas, Jungtinė Karalystė), Zornitsa Popova Glodzhani (Varna, Bulgarija), Andrei Mihai Popovici (Bukareštas) ir Amaia San José Ortiz (Ljodijus, Ispanija), iš pradžių atstovaujami advokatų A. Coolen, D. de Abreu Caldas, É. Marchal ir J.-N. Louis, vėliau – advokatų D. de Abreu Caldas, M. de Abreu Caldas ir J.-N. Louis

Atsakovės: Europos Komisija, atstovaujama F. Erlbacher ir A.-C. Simon, Europos išorės veiksmų tarnyba (EIVT), atstovaujama S. Marquardt, É. Chaboureau ir M. Silva, ir Eulex Kosovo, atstovaujama B. Borchardt, padedamo advokato A. Fouquet Dörte

Atsakovių pusėje į bylą įstojusi šalis: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama A. Vitro ir M. Bauer

Dalykas

Prašymas panaikinti Europos Sąjungos vykdomos teisinės valstybės misijos Kosove (Eulex Kosovo) vadovo 2013 m. gegužės 27 d. ir liepos 2 d. sprendimus neatnaujinti darbo sutarčių su ieškovais.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Burim Bitiqi, Arlinda Gjebrea, Anna Gorska, Agim Hajdini, Josefa Martínez Estéve, Denis Vasile Miron, James Nicholls, Zornitsa Popova Glodzhani, Andrei Mihai Popovici, Amaia San José Ortiz padengia Europos Komisijos, Europos išorės veiksmų tarnybos (EIVT) ir Eulex Kosovo patirtas bylinėjimosi išlaidas.

3.

Europos Sąjungos Taryba padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 325, 2013 11 9.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/43


2014 m. spalio 2 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Marcuccio/Komisija

(Byla T-447/13 P) (1)

((Apeliacinis skundas - Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Atlygintinų išlaidų kompensavimas - Tarnautojų teismo procedūros reglamento 92 straipsnio 1 dalis - Prieštaravimas dėl tuo pat metu nagrinėjamo ieškinio - Iš dalies akivaizdžiai nepriimtinas ir iš dalies akivaizdžiai nepagrįstas apeliacinis skundas))

2014/C 421/61

Proceso kalba: italų

Šalys

Apeliantas: Luigi Marcuccio (Trikazė, Italija), atstovaujamas advokato G. Cipressa

Kita proceso šalis: Europos Komisija, iš pradžių atstovaujama C. Berardis–Kayser ir J. Baquero Cruz, vėliau – C. Berardis-Kayser ir G. Gattinara, padedamų advokato A. Dal Ferro

Dalykas

Apeliacinis skundas dėl 2013 m. birželio 18 d. Europos Sąjungos tarnautojų teismo (vienas teisėjas) nutarties Marcuccio/Komisija (F-143/11, Rink. VT, EU:F:2013:81) panaikinimo.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti apeliacinį skundą.

2.

Luigi Marcuccio padengia savo ir Europos Komisijos šioje byloje patirtas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 291, 2013 10 5.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/44


2014 m. spalio 3 d. pareikštas ieškinys byloje Holistic Innovation Institute/REA

(Byla T-706/14)

2014/C 421/62

Proceso kalba: ispanų

Šalys

Ieškovė: Holistic Innovation Institute, SLU (Madridas, Ispanija), atstovaujama advokato R. Muñiz García

Atsakovė: Mokslinių tyrimų vykdomoji įstaiga (REA)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

Panaikinti skundžiamą sprendimą pašalinti ieškovę iš projektų INACHUS ir ZONeSEC;

Priteisti iš REA sumokėti ieškovei 7 81  250 EUR sumą, atitinkančią du projektus, iš kurių ji buvo pašalinta, taip pat teisės aktais nustatytus delspinigius nuo tada, kai jai turėjo būti skirti mokėjimai, ir

Priteisti iš REA sumokėti ieškovei fiksuotą sumą, nustatytą Bendrojo Teismo paskirto eksperto, siekiant atlyginti papildomą žalą, patirtą dėl jos pašalinimo iš projektų.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Šis ieškinys pareikštas dėl 2014 m. liepos 24 d. Mokslinių tyrimų vykdomosios įstaigos (REA) sprendimo ARES (2014) 2461172, kuriuo nutarta nutraukti derybas ir neleisti ieškovei dalyvauti septintosios bendrosios pagrindinės programos projektuose INACHUS (607522) ir ZONeSEC (607292), susijusiuose su konkursu FP7-SEC-2013-1.

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi penkiais pagrindais.

1.

Visų pirma ieškovė teigia, kad sprendimas akivaizdžiai nepagrįstas ir jame galima rasti tik vieną motyvą.

2.

Antra, nepriklausomi vertintojai pateikė palankią nuomonę dėl projektų dalyvaujant bendrovei ieškovei.

3.

Trečia, po šių ataskaitų REA kaip represinę priemonę prieš ieškovės administratorių, kuris prieš tai buvo pareiškęs ieškinį Europos Komisiją su bendrove Rose Visión S.L. susijusiame ginče, pakeitė kriterijus.

4.

Ketvirta, REA darbuotojai darė spaudimą kitiems projektų dalyviams, kad šie pašalintų ieškovę ir taip siekė išvengti priimti skundžiamą sprendimą.

5.

Penkta, dėl REA veiksmų ieškovė patyrė žalą ir nuostolius.


Tarnautojų teismas

24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/46


2014 m. spalio 15 d. Tarnautojų teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje Moschonaki/Komisija

(Byla F-55/10 RENV)

((Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Grąžinimas nagrinėti teismui po sprendimo panaikinimo - Įdarbinimas - Institucijos vidaus pranešimas apie laisvą darbo vietą - Pranešime apie laisvą darbo vietą nurodyti tinkamumo reikalavimai - Paskyrimų tarnybos diskrecija))

2014/C 421/63

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Chrysanthe Moschonaki (Briuselis, Belgija), atstovaujama advokato N. Lhoëst

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama J. Currall ir B. Eggers

Dalykas

Bylos grąžinimas teismui po panaikinimo – Prašymas panaikinti sprendimą atsisakyti atsižvelgti į ieškovės kandidatūrą bibliotekininko (-ės) asistentės pareigoms panaikinimo ir priteisti jai iš Komisijos turtinės bei moralinės žalos atlyginimą.

Sprendimo rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2009 m. rugsėjo 30 d. sprendimą, kuriuo Europos Komisija atmetė C. Moschonaki kandidatūrą „bibliotekininko (-ės)/dokumentalisto (-ės) asistento (-ės)“ pareigoms.

2.

Priteisti iš Komisijos sumokėti C. Moschonaki 5  000 eurų.

3.

Europos Komisija padengia savo ir C. Moschonaki bylose F-55/10, T-476/11 P ir F-55/10 RENV patirtas bylinėjimosi išlaidas.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/46


2014 m. liepos 10 d. Tarnautojų teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje CG/EIB

(Byla F-103/11) (1)

((Viešoji tarnyba - EIB personalas - Psichologinis priekabiavimas - Tyrimo procedūra - Pirmininko sprendimas nepatenkinti skundo - Tyrimo komiteto išvada - Psichologinio priekabiavimo klaidingas apibrėžimas - Elgesio tyčinis pobūdis - Elgesio ir požymių, susijusių su psichologiniu priekabiavimu, buvimo konstatavimas - Priežastinio ryšio paieška - Nebuvimas - Tyrimo komiteto išvados nenuoseklumas - Akivaizdi vertinimo klaida - Tarnybiniai pažeidimai - Konfidencialumo pareiga - Asmens duomenų apsauga - Ieškinys dėl žalos atlyginimo))

2014/C 421/64

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: CG, iš pradžių atstovaujama advokato N. Thieltgen, vėliau advokatų J.-N. Louis ir D. de Abreu Caldas

Atsakovas: EIB, atstovaujamas G. Nuvoli ir T. Gilliams, advokato A. Dal Ferro

Ieškovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnas, atstovaujamas I. Chatelier ir H. Kranenborg, vėliau I. Chatelier ir A. Buchta

Dalykas

Prašymas panaikinti EIB pirmininko sprendimą nesiimti jokių veiksmų po tyrimo procedūros, susijusios su tariamu psichologiniu priekabiavimu, ir Tyrimo komiteto galutinę išvadą bei prašymas atlyginti žalą bei sumokėti palūkanas.

Sprendimo rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2011 m. liepos 27 d. Europos investicijų banko pirmininko sprendimą.

2.

Priteisti iš Europos investicijų banko sumokėti CG 35  000 eurų sumą.

3.

Atmesti likusią ieškinio dalį.

4.

Europos investicijų bankas padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir iš jo priteisiamos CG bylinėjimosi išlaidos.

5.

Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnas, į bylą įstojusi šalis, padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 6, 2012 1 7, p. 25.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/47


2014 m. liepos 10 d. Tarnautojų teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje CG/EIB

(Byla F-115/11) (1)

((Viešoji tarnyba - EIB personalas - Paskyrimas - Skyriaus vadovo pareigos - Kito kandidato nei ieškovė paskyrimas - Atrankos procedūros pažeidimai - Atrankos grupės narių nešališkumo pareiga - Netinkamas atrankos grupės pirmininko elgesys ieškovės atžvilgiu - Interesų konfliktas - Visiems kandidatams taikomas pokalbis - Pokalbiui pateikti dokumentai, galintys suteikti pranašumą vienam iš kandidatų - Dokumentų parengime dalyvavęs kandidatas - Lygybės principo pažeidimas - Ieškinys dėl panaikinimo - Prašymas atlyginti žalą))

2014/C 421/65

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: CG, atstovaujama iš pradžių advokato N. Thieltgen, vėliau – advokatų J.-N. Louis ir D. de Abreu Caldas

Atsakovas: Europos investicijų bankas (EIB), atstovaujamas G. Nuvoli, T. Gilliams ir advokato A. Dal Ferro

Dalykas

Prašymas panaikinti EIB pirmininko sprendimą paskirti EIB skyriaus vadovu kitą kandidatą, o ne ieškovę, ir prašymas atlyginti žalą.

Sprendimo rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2011 m. liepos 28 d. Europos investicijų banko pirmininko sprendimą paskirti A į skyriaus „Tarifikacija ir rizikos valdymo politika“ vadovo darbo vietą.

2.

Nurodyti Europos investicijų bankui sumokėti CG 25  000 eurų sumą.

3.

Atmesti likusią ieškinio dalį.

4.

Europos investicijų bankas padengia savo ir CG bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 6, 2012 1 7, p. 28.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/48


2014 m. rugsėjo 18 d. Tarnautojų teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje Maria Concetta Cerafogli/ECB

(Byla F-26/12) (1)

((Viešoji tarnyba - ECB personalas - Galimybė ECB personalo nariams susipažinti su dokumentais, susijusiais su darbo santykiais - ECB personalo narių prašymams taikomos taisyklės - Ikiteisminė procedūra - Atitikties taisyklė - Prieštaravimas dėl teisėtumo, pirmą kartą pateiktas ieškinyje - Priimtinumas - Teisė į veiksmingą teisminę gynybą - Kreipimasis į Personalo komitetą dėl taisyklių, taikomų ECB personalo narių prašymams leisti susipažinti su dokumentais, susijusiais su darbo santykiais, priėmimo))

2014/C 421/66

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Maria Concetta Cerafogli (Frankfurtas prie Maino, Vokietija), atstovaujama advokato S. Pappas

Atsakovas: Europos Centrinis Bankas, atstovaujamas A. Sáinz de Vicuña Barroso, E. Carlini ir S. Lambrinoc, advokato D. Waegenbaur

Dalykas

Prašymas panaikinti ECB sprendimą, kuriuo atmetamas ieškovės prašymas leisti susipažinti su dokumentais, ir prašymas atlyginti nuostolius.

Sprendimo rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2011 m. birželio 21 d. sprendimą, kuriuo Europos Centrinio Banko „Žmogiškųjų išteklių, biudžeto ir organizavimo“ generalinio direktorato generalinio direktoriaus pavaduotojas iš dalies atmetė 2011 m. gegužės 20 d. M. C. Cerafogli pateiktą prašymą leisti susipažinti su dokumentais.

2.

Nurodyti Europos Centriniam Bankui sumokėti M. C. Cerafogli 1  000 eurų sumą.

3.

Atmesti likusią ieškinio dalį.

4.

Europos Centrinis Bankas padengia savo ir M. C. Cerafogli patirtas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 184, 2012 6 23, p. 22.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/49


2014 m. gegužės 6 d. Tarnautojų teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje Forget/Komisija

(Byla F-153/12) (1)

((Viešoji tarnyba - Pareigūnas - Darbo užmokestis - Šeimos išmokos - Namų ūkio išmoka - Suteikimo sąlyga - Pagal Liuksemburgo teisę registruota partnerystė - Stabili nevedusių partnerių pora, galinti sudaryti civilinę santuoką - Pareigūnas, neatitinkantis Pareigūnų tarnybos nuostatų VII priedo 1 straipsnio 2 dalies c punkto iv papunktyje nustatytų sąlygų))

2014/C 421/67

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: Claude Forget (Šteinfortas, Liuksemburgas), atstovaujamas advokato M. Kerger

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama J. Currall ir G. Gattinara

Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama M. Bauer ir A. Bisch

Dalykas

Prašymas panaikinti sprendimą, kuriuo atsisakyta suteikti namų ūkio išmoką ir maitintojo netekimo pensiją ieškovo partnerei.

Sprendimo rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

C. Forget padengia savo ir Europos Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas.

3.

Europos Sąjungos Taryba padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 55, 2013 2 23, p. 26.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/49


2014 m. birželio 19 d. Tarnautojų teismo (antroji kolegija) sprendimo byloje BN/Parlamentas

(Byla F-157/12) (1)

((Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Ieškinys dėl panaikinimo - AD 14 lygio pareigūnas, laikinai einantis direktoriaus patarėjo pareigas - Kaltinimas dėl generalinio direktoriaus psichologinio priekabiavimo - Ilgai trukusios laikinojo nedarbingumo atostogos - Sprendimas paskirti į patarėjo pareigas kitame generaliniame direktorate - Rūpestingumo pareiga - Gero administravimo principas - Tarnybos interesas - Lygio ir pareigų atitikties taisyklė - Ieškinys dėl žalos atlyginimo - Žala, padaryta kitais nei sprendimas veiksmais))

2014/C 421/68

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: BN, atstovaujamas advokatų S. Rodrigues ir A. Tymen

Atsakovas: Europos Parlamentas, atstovaujamas O. Caisou-Rousseau ir V. Montebello-Demogeot

Dalykas

Prašymas panaikinti sprendimą, kuriuo ieškovas perkeliamas į kitas pareigas, ir netiesioginį sprendimą, kuriuo atgaline data nuspręsta, kad ieškovas nustoja eiti Europos Parlamento direktorato vadovo patarėjo pareigas ir prašymas atlyginti patirtą žalą.

Sprendimo rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Europos Parlamentas padengia savo ir BN patirtas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 71, 2013 3 9, p. 31.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/50


2014 m. rugsėjo 18 d. Tarnautojų teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje Radelet/Europos Komisija

(Byla F-7/13) (1)

((Viešoji tarnyba - Į trečiąją šalį deleguoti pareigūnai - Pareigūnų tarnybos nuostatų X priedo 5 ir 23 straipsniai - Institucijos suteikiama gyvenamoji vieta - Leidimas pareigūnui nuomotis gyvenamąją vietą - Ieškinys dėl žalos atlyginimo - Neturtinė žala - Nepatogios ir kenksmingos gyvenamosios vietos suteikimas - Įrodymų nebuvimas))

2014/C 421/69

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: Luc Radelet (Antananarivo, Madagaskaras), atstovaujamas advokato É. Boigelot

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama B. Eggers ir C. Ehrbar

Bylos dalykas

Viešoji tarnyba – Prašymas panaikinti sprendimą atmesti ieškovo, dirbančio Komisijos delegacijoje Antananaryve (Madagaskaras), skundą, pateiktą dėl sprendimo, priimto atsakant į jo prašymą atlyginti žalą dėl sunkumų, patirtų jam įsikuriant šiame mieste.

Sprendimo rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

L. Radelet padengia savo ir Europos Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 114, 2013 4 20, p. 47


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/50


2014 m. gegužės 22 d. Tarnautojų teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje CU/EESRK

(Byla F-42/13) (1)

((Viešoji tarnyba - Laikinasis tarnautojas - Neterminuota sutartis - Sprendimas nutraukti darbo sutartį))

2014/C 421/70

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: CU, atstovaujama advokatų L. Levi ir A. Blot

Atsakovas: Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas, iš pradžių atstovaujamas M. Arsène ir L. Camarena Januzec, advokatų F.-M. Hislaire ir M. Troncoso Ferrer, vėliau M. Pascua Mateo ir L. Camarena Januzec, advokatų F.-M. Hislaire ir M. Troncoso Ferrer

Dalykas

Prašymas panaikinti sprendimą nutraukti ieškovės darbo sutartį ir prašymas atlyginti tariamai patirtą turtinę ir neturtinę žalą.

Sprendimo rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2012 m. spalio 16 d. ir 2013 m. sausio 31 d. Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto sprendimus, kuriais nutraukiama CU neterminuota laikinojo tarnautojo sutartis.

2.

Priteisti iš Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto CU 25  000 eurų.

3.

Atmesti likusią ieškinio dalį.

4.

Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir iš jo priteisiamos CU bylinėjimosi išlaidos.


(1)  OL C 207, 2013 7 20, p. 61.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/51


2014 m. liepos 10 d. Tarnautojų teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje CW/Parlamentas

(Byla F-48/13) (1)

((Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Vertinimo ataskaita - Vertinimai ir komentarai vertinimo ataskaitoje - Akivaizdžios vertinimo klaidos - Piktnaudžiavimas įgaliojimais - Nebuvimas))

2014/C 421/71

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovas: CW, atstovaujamas advokato C. Bernard-Glanz

Atsakovas: Europos Parlamentas, atstovaujamas M. Dean ir S. Alves

Bylos dalykas

Prašymas panaikinti ieškovo veiklos ataskaitą už 2011 m.

Sprendimo rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

CW padengia savo ir Europos Parlamento bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 207, 2013 7 20, p. 63.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/52


2014 m. rugsėjo 18 d. Tarnautojų teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje CV/EESRK

(Byla F-54/13) (1)

((Viešoji tarnyba - Ieškinys dėl žalos atlyginimo - Administraciniai tyrimai - Drausminė procedūra - Psichologinis priekabiavimas))

2014/C 421/72

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: CV, atstovaujamas advokatų T. Bontinck ir A. Guillerme

Atsakovas: Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas, iš pradžių atstovaujamas M. Arsène ir L. Camarena Januzec, advokatų F.-M. Hislaire ir M. Troncoso Ferrer, vėliau M. Pascua Mateo ir L. Camarena Januzec, advokatų F.-M. Hislaire ir M. Troncoso Ferrer

Dalykas

Prašymas panaikinti EESRK sprendimą atmesti prašymą, kurį ieškovas pateikė pagal Pareigūnų tarnybos nuostatų 90 straipsnio 1 dalį, siekdamas žalos, kurią jis patyrė dėl tariamo atkaklaus persekiojimo ar administracinio priekabiavimo, atlyginimo.

Sprendimo rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas


(1)  OL C 207, 2013 7 20, p. 64.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/52


2014 m. spalio 15 d. Tarnautojų teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje de Brito Sequeira Carvalho/Komisija

(Byla F-107/13) (1)

((Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Į pensiją išėjęs pareigūnas - Drausminė procedūra - Drausminė nuobauda - Dalies pensijos nemokėjimas - Drausminės tarybos vykdoma kaltinamuosius įrodymus pateikiančio liudytojo apklausa - Atitinkamo pareigūno neapklausimas - Teisės būti išklausytam pažeidimas))

2014/C 421/73

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: José Antonio de Brito Sequeira Carvalho (Lisabona, Portugalija), atstovaujamas advokatų É. Boigelot ir R. Murru

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama J. Currall ir C. Ehrbar

Dalykas

Prašymas panaikinti Komisijos sprendimą skirti ieškovui drausminę nuobaudą pagal Pareigūnų tarnybos nuostatų IX priedo 9 straipsnio 2 dalį ir prašymai priteisti kompensaciją už tariamai patirtą neturtinę žalą bei neišmokėtas sumas.

Sprendimo rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2013 m. kovo 14 d. Europos Komisijos sprendimą, kuriuo J. A. de Brito Sequeira Carvalho skirta drausminė nuobauda dvejus metus nemokėti trečdalio jo pensijos mėnesinės neto sumos.

2.

Atmesti likusią ieškinio dalį.

3.

Europos Komisija padengia savo ir José Antonio de Brito Sequeira Carvalho patirtas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 24, 2014 1 25, p/41.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/53


2014 m. spalio 15 d. Tarnautojų teismo (vienas teisėjas kolegija) sprendimas byloje De Bruin/Parlamentas

(Byla F-15/14) (1)

((Viešoji tarnyba - Bandomajam laikotarpiui paskirtas pareigūnas - Pareigūnų tarnybos nuostatų 34 straipsnis - Bandomojo laikotarpio ataskaita, kuria patvirtinamas bandomajam laikotarpiui paskirto pareigūno netinkamumas - Bandomojo laikotarpio pratęsimas - Atleidimas pasibaigus bandomajam laikotarpiui - Atleidimo priežastys - Darbo našumas - Spartumas vykdant užduotis - Akivaizdžios vertinimo klaidos - Procedūros pažeidimai - Terminas Ataskaitų komiteto nuomonei pateikti))

2014/C 421/74

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: Evert Anton De Bruin (Lent, Nyderlandai), atstovaujamas advokato A. Salerno

Atsakovas: Europos Parlamentas, atstovaujamas M. Dean ir M. Ecker

Dalykas

Prašymas panaikinti Parlamento sprendimą nutraukti ieškovo darbo sutartį pasibaigus pratęstam bandomajam laikotarpiui.

Sprendimo rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

E. A. De Bruin padengia savo ir Europos Parlamento patirtas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 184, 2014 6 16, p. 40.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/54


2014 m. rugsėjo 30 d. Tarnautojų teismo (antroji kolegija) nutartis byloje DM/EERRI

(Byla F-35/12) (1)

((Viešoji tarnyba - Sutartininkas - Įdarbinimo sąlygos - Sveikatos patikrinimas prieš įdarbinant - KTĮS 100 straipsnis - Medicininė išlyga - Atleidimas pasibaigus bandomajam laikotarpiui - Netekę dalyko reikalavimai dėl panaikinimo - Medicininės išlygos taikymas įdarbinant suinteresuotąjį asmenį kitoje Europos Sąjungos agentūroje - Poveikio nebuvimas - Poreikio priimti sprendimą nebuvimas))

2014/C 421/75

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: DM, atstovaujamas iš pradžių advokatų D. Abreu Caldas, A. Coolen, J.-N. Louis, É. Marchal ir S. Orlandi, vėliau advokatų D. Abreau Caldas, J. N. Louis ir S. Orlandi

Atsakovė: Europos elektroninių ryšių reguliuotojų institucija, atstovaujama M. Chiodi, advokatų D. Waelbroeck, A. Duron

Dalykas

Prašymas panaikinti sprendimą taikyti ieškovui medicininę išlyga nuo jo darbo pradžios ir sprendimą atmesti ieškovo skundą.

Rezoliucinė dalis

1.

Nereikia priimti sprendimo dėl ieškinio.

2.

Europos elektroninių ryšių reguliuotojų institucija padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir iš jo priteisiamos DM patirtos bylinėjimosi išlaidos.


(1)  OL C 138, 2012 5 12, p. 37.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/54


2013 m. lapkričio 9 d. Tarnautojų teismo (pirmoji kolegija) nutartis byloje Marcuccio/Komisija

(Byla F-9/13) (1)

((Viešoji tarnyba - Ieškinio pareiškimo terminas - Vėlavimas - Akivaizdžiai nepriimtinas ieškinys))

2014/C 421/76

Proceso kalba: italų

Šalys

Ieškovas: Luigi Marcuccio (Trikazė, Italija), atstovaujamas advokato G. Cipressa

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama C. Berardis-Kayser ir G. Gattinara

Dalykas

Prašymas panaikinti Komisijos sprendimą skirti kompensaciją už skirtumą tarp sumos, atitinkančios išlaidas, kurias ieškovą įpareigojo padengti Bendrasis Teismas byloje T-176/04, ir sumos, kurią jis turi sumokėti pagal nutartį byloje T–241/03.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį kaip akivaizdžiai nepriimtiną.

2.

L. Marcuccio padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir iš jo priteisiamos Europos Komisijos patirtos bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 215, 2013 7 27, p. 20.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/55


2014 m. liepos 10 d. Tarnautojų teismo antrosios kolegijos pirmininko nutartis byloje Mészáros/Komisija

(Byla F-22/13 R) (1)

((Viešoji tarnyba - Konkursas - Pranešimas apie konkursą EPSO/AD/207/11 - Į rezervo sąrašą įrašytas konkurso laimėtojas - Paskyrimų tarnybos sąlygų, suteikiančių teisę dalyvauti AD 7 lygio konkurse, patikrinimas - Ilgesnė profesinė patirtis, nei reikalaujamas minimalus laikotarpis - Atrankos komisijos akivaizdi vertinimo klaida - Paskyrimų tarnybos pasiūlymo įdarbinti atsiėmimas - Susijusi Paskyrimų tarnybos kompetencija))

2014/C 421/77

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovas: Mátyás Támas Mészáros (Krokuva, Lenkija), atstovaujamas advokato M. Pecyna

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama B. Eggers ir G. Gattinara

Dalykas

Prašymas panaikinti sprendimą atmesti ieškovo prašymą jį įdarbinti ESTAT ir nelaikyti jo tinkamu dalyvauti konkurse EPSO/AD/207/11.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį kaip akivaizdžiai nepagrįstą.

2.

Europos Komisija padengia savo ir M. T. Mészáros patirtas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 291, 2013 10 5, p. 7.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/55


2014 m. kovo 20 d. Tarnautojų teismo pirmosios kolegijos pirmininko nutartis byloje Marcuccio/Komisija

(Byla F-33/13 R)

((Viešoji tarnyba - Procedūros reglamento 34 straipsnio 1 ir 6 dalys - Ieškinys, pateiktas telefaksu per terminą ieškiniui pareikšti - Advokato parašas ranka, kuris skiriasi nuo parašo, esančio paštu atsiųstame ieškinio originale - Vėlavimas pareikšti ieškinį - Akivaizdus nepriimtinumas))

2014/C 421/78

Proceso kalba: italų

Šalys

Ieškovas: Luigi Marcuccio (Trikazė, Italija), atstovaujamas advokatų G. Cipressa ir L. Mansullo

Atsakovė: Europos Komisija

Dalykas

Prašymas panaikinti sprendimą atmesti ieškovo prašymą sumokėti kompensaciją už nepanaudotas kasmetines atostogas, nes ieškovas buvo laikinojo nedarbingumo atostogose nuo 2002 m. sausio 4 d. iki 2005 m. gegužės 31 d.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną.

2.

L. Marcuccio padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/56


2014 m. vasario 12 d. Tarnautojų teismo (pirmoji kolegija) nutartis byloje CL/EAA

(Byla F-71/13) (1)

((Viešoji tarnyba - Laikinasis tarnautojas - Pareiga padėti - Pareigūnų tarnybos nuostatų 24 straipsnis - Vadovo psichologinis priekabiavimas - Prašymo pradėti administracinį tyrimą atmetimas - Akivaizdžiai nepriimtinas ieškinys))

2014/C 421/79

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: CL, atstovaujamas advokatų S. Orlandi, J.-N. Louis ir D. Abreu Caldas

Atsakovė: Europos aplinkos agentūra, atstovaujama O. Cornu, advokato B. Wägenbaur

Dalykas

Prašymas panaikinti sprendimą atmesti ieškovo prašymą pradėti administracinį tyrimą, siekiant nustatyti arba išsiaiškinti priekabiavimo faktus.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

CL padengia savo ir Europos aplinkos agentūros patirtas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 274, 2013 9 21, p. 32.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/56


2014 m. vasario 13 d. Tarnautojų teismo (pirmoji kolegija) nutartis byloje Probst/Komisija

(Byla F-75/13 R) (1)

((Viešoji tarnyba - Pareigūnas - Ekspatriacijos išmoka - Statuto VII priedo 4 straipsnis - Prašymas dėl peržiūrėjimo - Nauji ir esminiai faktai - Akivaizdžiai nepriimtinas ieškinys))

2014/C 421/80

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: Norbert Probst (Genval, Belgija), iš pradžių atstovaujamas advokatų D. Abreu Caldas, A. Coolen, J.-N. Louis, É. Marchal ir S. Orlandi, po to – advoaktų D. Abreu Caldas, J.-N. Louis ir S. Orlandi

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama J. Currall ir V. Joris

Dalykas

Prašymas panaikinti sprendimą neskirti ieškovui ekspatriacijos išmokos.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį kaip akivaizdžiai nepagrįstą

2.

N. Probst padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir iš jo priteisiamos Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidos.


(1)  OL C 274, 2013 9 21, p. 34.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/57


2014 m. rugsėjo 9 d. Tarnautojų teismo (pirmoji kolegija) nutartis byloje Moriarty/Parlamentas

(Byla F-98/13) (1)

((Viešoji tarnyba - Pareigų paaukštinimas - 2012 m. pareigų paaukštinimo procedūra - Neįtraukimas į pareigūnų, kurių pareigos buvo paaukštintos, sąrašą - Akivaizdžiai teisiškai nepagrįstas ieškinys))

2014/C 421/81

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: Rainer Moriarty (Kolmaras-Bergas, Liuksemburgas), atstovaujamas advokatų A. Salerno ir B. Cortese

Atsakovas: Europos Parlamentas, atstovaujamas E. Despotopoulou ir E. Taneva

Dalykas

Prašymas panaikinti sprendimą, kuriuo patvirtinamas pareigūnų, kurių pareigos buvo paaukštintos per 2012 m. procedūrą, sąrašas, pirma, tiek, kiek tarp neatestuotų AST 6 lygio pareigūnų, kurie buvo paaukštinti priskiriant juos prie AST 7 lygio, nenurodyta ieškovo pavardė, ir, antra, tiek, kiek jame nurodyta kito pareigūno pavardė.

Rezoliucinė dalis

1)

Atmesti R. Moriarty ieškinį kaip akivaizdžiai teisiškai nepagrįstą.

2)

R. Moriarty padengia savo ir Europos Parlamento patirtas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 367, 2013 12 14, p. 40.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/57


2014 m. rugsėjo 18 d. Tarnautojų teismo (pirmoji kolegija) nutartis byloje Lebedef/Komisija

(Byla F-118/13) (1)

((Viešoji tarnyba - Atskirieji procesiniai klausimai - Akivaizdus nepriimtinumas))

2014/C 421/82

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: Giorgio Lebedef (Seningerbergas, Liuksemburgas), atstovaujamas advokato F. Frabetti

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama C. Berardis-Kayser ir G. Berscheid

Dalykas

Prašymas panaikinti karjeros raidos vertinimo ataskaitą už laikotarpį nuo 2001 m. liepos 1 d. iki 2002 m. gruodžio 31 d. ir nuopelnų balus, skirtus per 2003 m. pareigų paaukštinimo procedūrą.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį kaip akivaizdžiai nepriimtiną.

2.

Nurodyti G. Lebedef padengti savo bylinėjimosi išlaidas ir priteisti iš jo Europos Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 52, 2014 2 22, p. 53.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/58


2014 m. balandžio 25 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ/Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija (ESMA)

(Byla F-39/14)

2014/C 421/83

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: ZZ, atstovaujama advokato A. Pappas

Atsakovė: Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija (ESMA)

Ginčo dalykas bei aprašymas

Prašymas panaikinti sprendimą nepratęsti ieškovo darbo sutarties ir prašymas atlyginti patirtą neturtinę žalą.

Ieškovo reikalavimai

Panaikinti 2013 m. birželio 28 d. sprendimą ESMA/2013/ED/23 nepratęsti ieškovo darbo sutarties.

Nurodyti atsakovei sumokėti 20  000 EUR patirtos neturtinės žalos atlyginimą.

Priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/58


2014 m. birželio 12 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ/Komisija

(Byla F-53/14)

2014/C 421/84

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: ZZ, atstovaujama advokato V. Simeons

Atsakovė: Europos Komisija

Ginčo dalykas bei aprašymas

Sprendimų atšaukti tiek išlaikomo vaiko išmoką, kuri ieškovei buvo mokama už jos motiną, tiek Europos institucijų bendrojo sveikatos draudimo sistemos (BSDS) išmokas panaikinimas ir sprendimų išieškoti ieškovei sumokėtas sumas panaikinimas.

Ieškovės reikalavimai

Panaikinti tris 2013 m. rugpjūčio 20 d. PMO.1 sprendimus, kuriais atšaukti sprendimai, kuriais iš pradžių buvo suteikta išmoka už ieškovės motinos išlaikymą laikotarpiu nuo 2010 m. kovo 1 d. iki 2013 m. vasario 28 d. (2010 m. gegužės 11 d., 2011 m. gegužės 5 d. ir 2012 m. sausio 16 d. sprendimai).

Panaikinti 2013 m. rugsėjo 25 d. PMO.3 sprendimą, kuriuo atšauktos BSDS draudiminės išmokos už jos motiną ir kuriuo ji informuota apie atlygintų medicininių išlaidų išieškojimą.

Panaikinti 2013 m. spalio 23 d. PMO.l sprendimą dėl permokėtų sumų išieškojimo pagal Pareigūnų tarnybos nuostatų 85 straipsnį.

Prireikus panaikinti 2014 m. kovo 12 d. sprendimą atmesti skundą.

Priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/59


2014 m. birželio 17 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ/Komisija

(Byla F-55/14)

2014/C 421/85

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: ZZ, atstovaujama advokatų L. Levi, A. Tymen

Atsakovė: Europos Komisija

Ginčo dalykas bei aprašymas

Sprendimo nepratęsti ieškovės sutarties, kuri turėjo būti neterminuota, panaikinimas.

Ieškovės reikalavimai

Panaikinti 2013 m. spalio 31 d. sprendimą nepratęsti ieškovės kaip sutartininkės darbo sutarties, kuri turėjo būti neterminuota.

Panaikinti 2014 m. kovo 6 d. tarnybos, įgaliotos sudaryti darbo sutartis, sprendimą atmesti 2013 m. lapkričio 15 d. ieškovės skundą dėl to, kad jame nurodytos papildomos aplinkybės, kurių nėra skundžiamame 2013 m. spalio 31 d. sprendime.

Nurodyti sumokėti ieškovei 20  000 EUR nuostoliams atlyginti.

Priteisti iš Komisijos visas bylinėjimosi išlaidas.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/60


2014 m. birželio 25 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ/Komisija

(Byla F-57/14)

2014/C 421/86

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: ZZ, atstovaujama advokato L. Massaux

Atsakovė: Europos Komisija

Ginčo dalykas bei aprašymas

Prašymas panaikinti sprendimą skirti ieškovei drausminę nuobaudą, t. y. papeikimą, pasibaigus drausminiam tyrimui, ir atlyginti nuostolius.

Ieškovės reikalavimai

Panaikinti 2014 m. kovo 19 d. Paskyrimų tarnybos sprendimą, apie kurį buvo pranešta 2014 m. kovo 20 d., ir, jei reikia, 2013 m. rugsėjo 6 d. Žmogiškųjų išteklių ir saugumo generalinio direktorato sprendimą.

Priteisti iš Komisijos sumokėti jai ex aequo et bono nustatytą 5  000 eurų sumą.

Priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/60


2014 m. birželio 30 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ/Komisija

(Byla F-60/14)

2014/C 421/87

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: ZZ, atstovaujamas advokato S. Orlandi

Atsakovė: Europos Komisija

Ginčo dalykas bei aprašymas

Sprendimo, susijusio su ieškovo teisių į pensiją perkėlimu į Sąjungos pensijų sistemą, kurioje taikomos naujos Pareigūnų tarnybos nuostatų VIII priedo 11 ir 12 straipsnių bendrosios įgyvendinimo nuostatos, panaikinimas.

Ieškovo reikalavimai

Pripažinti neteisėtomis ir netaikytinomis Pareigūnų tarnybos nuostatų VIII priedo 11 straipsnio 2 dalies bendrąsias įgyvendinimo nuostatas;

panaikinti 2013 m. lapkričio 4 d. sprendimą apskaičiuoti papildomą pensijų draudimo stažą, kurį ieškovas įgijo prieš pradėdamas tarnybą, perkeliant ieškovo teises į pensiją pagal 2011 m. kovo 3 d. Pareigūnų tarnybos nuostatų VIII priedo 11 straipsnio 2 dalies bendrąsias įgyvendinimo nuostatas;

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/61


2014 m. liepos 7 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ/Komisija

(Byla F-61/14)

2014/C 421/88

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: ZZ, atstovaujamas advokato A. Salerno

Atsakovė: Europos Komisija

Ginčo dalykas bei aprašymas

Panaikinimas sprendimo nepaaukštinti ieškovo į AD13 lygį po 2013 m. paaukštinimo procedūros.

Ieškovo reikalavimai

Panaikinti sprendimą nepaaukštinti ieškovo į AD13 lygį po 2013 m. paaukštinimo procedūros.

Priteisti iš Komisijos visas bylinėjimosi išlaidas.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/61


2014 m. liepos 11 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ/Komisija

(Byla F-63/14)

2014/C 421/89

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovai: ZZ ir kt., atstovaujamos advokato S. Orlandi

Atsakovė: Europos Komisija

Ginčo dalykas bei aprašymas

Sprendimų dėl ieškovų teisių į pensiją pervedimo į Sąjungos pensijų sistemą taikant naujas Pareigūnų tarnybos nuostatų VIII priedo 11 ir 12 straipsnių BĮN panaikinimas.

Ieškovių reikalavimai

Pripažinti neteisėtu ir dėl to netaikytinu Pareigūnų tarnybos nuostatų VIII priedo 11 straipsnio 2 dalies BĮN 9 straipsnį.

Panaikinti sprendimus perskaičiuoti ieškovų iki tarnybos pradžios įgytas teises į pensiją pervedant jas į Europos Sąjungos institucijų pensijų sistemą pagal 2011 m. kovo 3 d. Pareigūnų tarnybos nuostatų VIII priedo 11 straipsnio 2 dalies BĮN.

Priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/62


2014 m. rugpjūčio 26 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ ir kt./Komisija

(Byla F-85/14)

2014/C 421/90

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovai: ZZ ir kt., atstovaujami advokato S. Orlandi

Atsakovė: Europos Komisija

Ginčo dalykas bei aprašymas

Pareigūnų tarnybos nuostatų, iš dalies pakeistų 2013 m. spalio 22 d. Parlamento ir Tarybos reglamentu Nr. 1023/2013, kuriuo iš dalies keičiami Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai ir kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos, V priedo 7 straipsnio ir VII priedo 8 straipsnio netaikymas ir sprendimų, kuriais atšauktas kelionės iš darbo vietos į kilmės šalį išlaidų atlyginimas ir kuriais pašalinamas kelionės laikas, panaikinimas.

Ieškovės reikalavimai

Pripažinti neteisėtais Pareigūnų tarnybos nuostatų V priedo 7 straipsnį ir VII priedo 8 straipsnį;

Panaikinti sprendimą nuo 2014 m. ieškovams nebesuteikti jokio kelionės laiko ir nebeatlyginti kasmetinės kelionės išlaidų;

Priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/62


2014 m. rugsėjo 2 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ/Komisija

(Byla F-89/14)

2014/C 421/91

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: ZZ, atstovaujama advokato M.-A. Lucas

Atsakovė: Europos Komisija

Ginčo dalykas bei aprašymas

Komisijos sprendimo, kuriuo atsisakyta suteikti ekspatriacijos išmoką, panaikinimas ir reikalavimas ją išmokėti su palūkanomis nuo to momento, kai ieškovė pradėjo eiti pareigas.

Ieškovės reikalavimai

Panaikinti sprendimą atsisakyti ieškovei suteikti ekspatriacijos išmoką, kurį 2013 m. lapkričio 11 d. priėmė paskyrimų tarnyba (PMO) ir apie kurį pranešta 2013 m. lapkričio 19 d.

Priteisti iš atsakovės jai sumokėti šią išmoką nuo ieškovės pradėjimo eiti pareigas Komisijoje.

Priteisti iš atsakovės palūkanas pagal ECB refinansavimo operacijoms taikomą palūkanų normą kiekvienos šios išmokos sumos atžvilgiu, skaičiuojant nuo dienos, kai ją reikėjo mokėti, iki visiško išmokėjimo.

Priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/63


2014 m. rugsėjo 5 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ ir ZZ/Taryba

(Byla F-91/14)

2014/C 421/92

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovai: ZZ ir ZZ, atstovaujami advokatų D. de Abreu Caldas ir M. de Abreu Caldas

Atsakovė: Taryba

Ginčo dalykas bei aprašymas

Sprendimų dėl ieškovų pensinių teisių perkėlimo į Sąjungos pensijų sistemą, kurioje taikomos naujos Bendrosios Pareigūnų tarnybos nuostatų VIII priedo 11 ir 12 straipsnių įgyvendinimo nuostatos, panaikinimas.

Ieškovų reikalavimai

Panaikinti sprendimą dėl pirmojo ieškovo pensinių teisių, įgytų iki pradedant dirbti Taryboje, apskaičiavimo ir sprendimą, kuriuo nustatytas antrojo ieškovo darbo stažas, galutinai įgytas pagal Pareigūnų tarnybos nuostatų VIII priedo 11 straipsnio 2 dalį.

Priteisti iš Tarybos bylinėjimosi išlaidas.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/63


2014 m. rugsėjo 17 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ/ECB

(Byla F-95/14)

2014/C 421/93

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: ZZ, atstovaujamas advokatų L. Levi ir M. Vandenbussche

Atsakovas: Europos Centrinis Bankas

Ginčo dalykas bei aprašymas

ECB valdybos sprendimo papildomai nepadidinti ieškovo atlyginimo už 2014 m., priimto per kasmetinę atlyginimų ir priedų peržiūros procedūrą, panaikinimas.

Ieškovo reikalavimai

Panaikinti 2014 m. vasario 25 d. valdybos sprendimą, apie kurį darbuotojams buvo pranešta 2014 m. kovo 3 d., papildomai nepadidinti ieškovo atlyginimo už 2014 m.

Panaikinti 2014 m. liepos 1 d. sprendimą, gautą 2014 m. liepos 8 d., atmesti specialų skundą.

Prireikus, panaikinti kompetentingo skyriaus/DG-H vadovo sprendimą nesvarstyti ir nesiūlyti ieškovo kandidatūros gauti ASA, apie kurį netiesiogiai buvo pranešta 2014 m. vasario 25 d. valdybos sprendime ir 2014 m. liepos 1 d. sprendime atmesti specialų skundą.

Priteisti atlyginti turtinę žalą, kurią sudaro galimybės gauti ASA 2014 m. netekimas, vertinamą 54  635 EUR, arba alternatyviai panaikinti procedūrą, per kurią buvo priimtas 2014 m. vasario 25 d. sprendimas ir nurodyti ECB surengti naują procedūrą, kad būtų papildomai padidintas atlyginimas už 2014 m.

Priteisti iš atsakovo neturtinę žalą, kuri ex aequo et bono vertinama 5  000 EUR.

Priteisti iš ECB visas bylinėjimosi išlaidas.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/64


2014 m. kovo 31 d. Tarnautojų teismo nutartis byloje BO/Komisija

(Byla F-121/11) (1)

2014/C 421/94

Proceso kalba: prancūzų

Pirmosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 25, 2012 1 28, p. 72.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/64


2014 m. kovo 31 d. Tarnautojų teismo nutartis byloje CK/Komisija

(Byla F-3/13) (1)

2014/C 421/95

Proceso kalba: prancūzų

Pirmosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 129, 2013 5 4, p. 31.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/64


2014 m. balandžio 30 d. Tarnautojų teismo nutartis byloje Lecolier/Komisija

(Byla F-83/13) (1)

2014/C 421/96

Proceso kalba: prancūzų

Pirmosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 344, 2013 11 23, p. 69.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/65


2014 m. gegužės 7 d. Tarnautojų teismo nutartis byloje Deweerdt ir kt./Audito Rūmai

(Byla F-105/13) (1)

2014/C 421/97

Proceso kalba: prancūzų

Antrosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 15, 2014 1 18, p. 21.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/65


2014 m. balandžio 30 d. Tarnautojų teismo nutartis byloje Lecolier/Komisija

(Byla F-123/13) (1)

2014/C 421/98

Proceso kalba: prancūzų

Pirmosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 52, 2014 2 22, p. 54.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/65


2014 m. gegužės 7 d. Tarnautojų teismo nutartis byloje Deweerdt ir Lebrun/Audito Rūmai

(Byla F-2/14) (1)

2014/C 421/99

Proceso kalba: prancūzų

Antrosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 61, 2014 3 1, p. 22.


24.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 421/65


2014 m. balandžio 30 d. Tarnautojų teismo nutartis byloje Lecolier/Komisija

(Byla F-18/14)

2014/C 421/100

Proceso kalba: prancūzų

Pirmosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.