ISSN 1977-0960

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 420

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir pranešimai

57 tomas
2014m. lapkričio 22d.


Pranešimo Nr.

Turinys

Puslapis

 

I   Rezoliucijos, rekomendacijos ir nuomonės

 

NUOMONĖS

 

Europos Komisija

2014/C 420/01

2014 m. spalio 30 d. Komisijos nuomonė dėl radioaktyviųjų atliekų, susidarančių valant ir iš dalies išmontuojant Jungtinės Karalystės Selafildo mišriojo oksidinio (MOX) kuro gamyklą ir iš dalies perkeliant į laikinąją saugyklą, šalinimo plano

1

 

II   Komunikatai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

 

Europos Komisija

2014/C 420/02

Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.7406 – Versalis / Lotte Chemical Corporation / Lotte Versalis Elastomers) ( 1 )

3

2014/C 420/03

Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.7431 – Mapfre / DL Germany / DL Italy) ( 1 )

3

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Taryba

2014/C 420/04

2014 m. lapkričio 18 d. Tarybos sprendimas, kuriuo skiriamas Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondo valdybos Maltai atstovaujantis pakaitinis narys

4

2014/C 420/05

2014 m. lapkričio 18 d. Tarybos sprendimas, kuriuo skiriami Europos darbuotojų saugos ir sveikatos agentūros valdybos Latvijai atstovaujantis narys ir pakaitinis narys

6

 

Europos Komisija

2014/C 420/06

Euro kursas

7

 

VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI

2014/C 420/07

Valstybių narių pateikta informacija apie žvejybos uždraudimą

8

2014/C 420/08

Valstybių narių pateikta informacija apie žvejybos uždraudimą

8

2014/C 420/09

Atnaujintas sienos perėjimo punktų, nurodytų Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 562/2006, nustatančio taisyklių, reglamentuojančių asmenų judėjimą per sienas, Bendrijos kodeksą (Šengeno sienų kodeksą), 2 straipsnio 8 dalyje, sąrašas (OL C 316, 2007 12 28, p. 1; OL C 134, 2008 5 31, p. 16; OL C 177, 2008 7 12, p. 9; OL C 200, 2008 8 6, p. 10; OL C 331, 2008 12 31, p. 13; OL C 3, 2009 1 8, p. 10; OL C 37, 2009 2 14, p. 10; OL C 64, 2009 3 19, p. 20; OL C 99, 2009 4 30, p. 7; OL C 229, 2009 9 23, p. 28; OL C 263, 2009 11 5, p. 22; OL C 298, 2009 12 8, p. 17; OL C 74, 2010 3 24, p. 13; OL C 326, 2010 12 3, p. 17; OL C 355, 2010 12 29, p. 34; OL C 22, 2011 1 22, p. 22; OL C 37, 2011 2 5, p. 12; OL C 149, 2011 5 20, p. 8; OL C 190, 2011 6 30, p. 17; OL C 203, 2011 7 9, p. 14; OL C 210, 2011 7 16, p. 30; OL C 271, 2011 9 14, p. 18; OL C 356, 2011 12 6, p. 12; OL C 111, 2012 4 18, p. 3; OL C 183, 2012 6 23, p. 7; OL C 313, 2012 10 17, p. 11; OL C 394, 2012 12 20, p. 22; OL C 51, 2013 2 22, p. 9; OL C 167, 2013 6 13, p. 9; OL C 242, 2013 8 23, p. 2; OL C 275, 2013 9 24, p. 7; OL C 314, 2013 10 29, p. 5; OL C 324, 2013 11 9, p. 6; OL C 57, 2014 2 28, p. 4; OL C 167, 2014 6 4, p. 9; OL C 244, 2014 7 26, p. 22; OL C 332, 2014 9 24, p. 12)

9

 

V   Nuomonės

 

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

 

Europos Komisija

2014/C 420/10

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla M.7414 – ReAssure / HSBC Life UK) – Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

18

2014/C 420/11

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla M.7405 – Yanfeng / JCI Interiors Business) – Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

19

2014/C 420/12

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla M.7424 – CCMP / INEOS / PQ) – Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

20

2014/C 420/13

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla M.7415 – Värde / Banco Popular / E-Com) – Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

21

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

 


I Rezoliucijos, rekomendacijos ir nuomonės

NUOMONĖS

Europos Komisija

22.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 420/1


KOMISIJOS NUOMONĖ

2014 m. spalio 30 d.

dėl radioaktyviųjų atliekų, susidarančių valant ir iš dalies išmontuojant Jungtinės Karalystės Selafildo mišriojo oksidinio (MOX) kuro gamyklą ir iš dalies perkeliant į laikinąją saugyklą, šalinimo plano

(Tekstas autentiškas tik anglų kalba)

2014/C 420/01

Čia pateiktas pagal Euratomo sutarties nuostatas atliktas vertinimas neturi įtakos jokiems papildomiems pagal Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo atliktiniems vertinimams ir joje bei antrinės teisės aktuose nustatytiems įpareigojimams (1).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Komisija gavo Jungtinės Karalystės Vyriausybės pagal Euratomo sutarties 37 straipsnį pateiktus bendruosius duomenis apie Selafildo mišriojo oksidinio (MOX) kuro gamykloje susidarančių radioaktyviųjų atliekų šalinimo planą.

Komisija, remdamasi šiais duomenimis ir papildoma informacija, kurios ji paprašė 2014 m. sausio 17 d., o Jungtinės Karalystės valdžios institucijos pateikė 2014 m. birželio 25 d., ir pasikonsultavusi su ekspertų grupe, parengė šią nuomonę:

1.

Atstumas nuo objekto iki artimiausios sienos su kita valstybe nare (Airija) yra 180 km.

2.

Įprastomis eksploatavimo sąlygomis išsiskiriančios dujinės ir skystosios radioaktyvios medžiagos nesukels apšvitos, kuri būtų reikšminga kitos valstybės narės gyventojų sveikatai.

3.

Kietosios radioaktyviosios atliekos bus laikinai saugomos vietoje, o vėliau perkeltos licencijuotus šalinimo įrenginius Jungtinėje Karalystėje.

4.

Nereguliuojamosios veiklos rodiklius atitinkančioms neradioaktyviosioms kietosioms atliekoms ir likutinėms medžiagoms administracinė kontrolė nebus taikoma, jos bus tvarkomos kaip paprastos atliekos arba perduotos pakartotinai naudoti ar perdirbti. Tai bus vykdoma laikantis pagrindiniuose saugos standartuose nustatytų kriterijų (Direktyva 96/29/Euratomas).

5.

Jei įvyktų bendruosiuose duomenyse aptarto pobūdžio ir masto avarija ir į aplinką nenumatytai išsiskirtų radioaktyviųjų medžiagų, tikėtinos kitos valstybės narės gyventojų apšvitos dozės neturėtų reikšmingo poveikio jų sveikatai.

Todėl Komisijos mano, kad įgyvendinant visų rūšių radioaktyviųjų atliekų, susidarančių valant ir iš dalies išmontuojant Jungtinės Karalystės Selafildo mišriojo oksidinio (MOX) kuro gamyklą ir iš dalies perkeliant į laikiną saugyklą, šalinimo planą tiek įprastomis eksploatavimo sąlygomis, tiek įvykus bendruosiuose duomenyse aptarto pobūdžio ir masto avarijai kitos valstybės narės vanduo, dirvožemis arba oro erdvė nebūtų užteršti radioaktyviosiomis medžiagomis, o poveikis jos gyventojų sveikatai nebūtų reikšmingas.

Priimta Briuselyje 2014 m. spalio 30 d.

Komisijos vardu

Günther OETTINGER

Komisijos pirmininko pavaduotojas


(1)  Pavyzdžiui, pagal Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo turėtų būti papildomai įvertinti aplinkos aspektai. Komisija preliminariai norėtų atkreipti dėmesį į Direktyvos 2011/92/ES dėl tam tikrų valstybės ir privačių projektų poveikio aplinkai vertinimo, Direktyvos 2001/42/EB dėl tam tikrų planų ir programų pasekmių aplinkai vertinimo, taip pat Direktyvos 92/43/EEB dėl natūralių buveinių ir laukinės faunos bei floros apsaugos ir Direktyvos 2000/60/EB, nustatančios Bendrijos veiksmų vandens politikos srityje pagrindus, nuostatas.


II Komunikatai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

Europos Komisija

22.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 420/3


Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta

(Byla M.7406 – Versalis / Lotte Chemical Corporation / Lotte Versalis Elastomers)

(Tekstas svarbus EEE)

2014/C 420/02

2014 m. lapkričio 13 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32014M7406. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos teisės aktų.


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


22.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 420/3


Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta

(Byla M.7431 – Mapfre / DL Germany / DL Italy)

(Tekstas svarbus EEE)

2014/C 420/03

2014 lapkričio 18 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32014M7431. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Bendrijos teisės aktų.


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Taryba

22.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 420/4


TARYBOS SPRENDIMAS

2014 m. lapkričio 18 d.

kuriuo skiriamas Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondo valdybos Maltai atstovaujantis pakaitinis narys

2014/C 420/04

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 1975 m. gegužės 26 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1365/75 dėl Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondo įsteigimo (1), ypač į jo 6 straipsnį,

atsižvelgdama į valstybių narių Vyriausybių ir darbdavių bei darbuotojų organizacijų Tarybai pateiktus kandidatų sąrašus,

kadangi:

(1)

2013 m. gruodžio 2 d. (2) ir 2014 m. liepos 8 d. (3) sprendimais Taryba paskyrė Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondo valdybos narius ir pakaitinius narius laikotarpiui iki 2016 m. lapkričio 30 d., išskyrus tam tikrus narius;

(2)

darbdavių organizacija BUSINESSEUROPE pateikė kandidatūrą vienai vietai užimti,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondo valdybos pakaitiniu nariu laikotarpiui iki 2016 m. lapkričio 30 d. skiriamas:

I.   DARBDAVIŲ ORGANIZACIJŲ ATSTOVAI

Šalis

Narys

Pakaitinis narys

Malta

 

Joe FARRUGIA

2 straipsnis

Narius ir pakaitinius narius, kurių kandidatūros dar nėra pateiktos, Taryba paskirs vėliau.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje 2014 m. lapkričio 18 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

S. GOZI


(1)  OL L 139, 1975 5 30, p. 1.

(2)  OL C 358, 2013 12 7, p. 5.

(3)  OL L 209, 2014 7 16, p. 54.


22.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 420/6


TARYBOS SPRENDIMAS

2014 m. lapkričio 18 d.

kuriuo skiriami Europos darbuotojų saugos ir sveikatos agentūros valdybos Latvijai atstovaujantis narys ir pakaitinis narys

2014/C 420/05

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 1994 m. liepos 18 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2062/94 dėl Europos darbuotojų saugos ir sveikatos agentūros įsteigimo (1), ypač į jo 8 straipsnį,

atsižvelgdama į valstybių narių Vyriausybių ir darbuotojų bei darbdavių organizacijų Tarybai pateiktus kandidatų sąrašus,

atsižvelgdama į Darbuotojų saugos ir sveikatos patariamojo komiteto narių ir pakaitinių narių sąrašus,

kadangi:

(1)

2013 m. gruodžio 2 d. (2) ir 2014 m. birželio 12 d. (3) sprendimais Taryba paskyrė Europos darbuotojų saugos ir sveikatos agentūros valdybos narius ir pakaitinius narius laikotarpiui iki 2016 m. lapkričio 7 d.;

(2)

darbdavių organizacija BUSINESSEUROPE pateikė kandidatūras dviem laisvoms vietoms užimti,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Europos darbuotojų saugos ir sveikatos agentūros valdybos nariu ir pakaitiniu nariu laikotarpiui iki 2016 m. lapkričio 7 d. skiriami:

III.   DARBDAVIŲ ORGANIZACIJŲ ATSTOVAI

Šalis

Narys

Pakaitinis narys

Latvija

Aleksandrs GRIGORJEVS

Andris POMMERS

2 straipsnis

Narius ir pakaitinius narius, kurių kandidatūros dar nėra pateiktos, Taryba paskirs vėliau.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje 2014 m. lapkričio 18 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

S. GOZI


(1)  OL L 216, 1994 8 20, p. 1.

(2)  2013 m. gruodžio 2 d. Tarybos sprendimas, kuriuo skiriami Europos darbuotojų saugos ir sveikatos agentūros valdybos nariai ir pakaitiniai nariai (OL C 360, 2013 12 10, p. 8).

(3)  2014 m. birželio 12 d. Tarybos sprendimas, kuriuo skiriami Europos darbuotojų saugos ir sveikatos agentūros valdybos Lietuvai ir Maltai atstovaujantys nariai ir pakaitiniai nariai (OL C 182, 2014 6 14, p. 14); 2014 m. birželio 12 d. Tarybos sprendimas, kuriuo skiriami Europos darbuotojų saugos ir sveikatos agentūros valdybos Prancūzijai atstovaujantys nariai ir pakaitiniai nariai (OL C 186, 2014 6 18, p. 5).


Europos Komisija

22.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 420/7


Euro kursas (1)

2014 m. lapkričio 21 d.

2014/C 420/06

1 euro =


 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,2422

JPY

Japonijos jena

146,46

DKK

Danijos krona

7,4413

GBP

Svaras sterlingas

0,79210

SEK

Švedijos krona

9,2295

CHF

Šveicarijos frankas

1,2024

ISK

Islandijos krona

 

NOK

Norvegijos krona

8,4020

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CZK

Čekijos krona

27,660

HUF

Vengrijos forintas

304,56

LTL

Lietuvos litas

3,4528

PLN

Lenkijos zlotas

4,2047

RON

Rumunijos lėja

4,4446

TRY

Turkijos lira

2,7595

AUD

Australijos doleris

1,4257

CAD

Kanados doleris

1,3987

HKD

Honkongo doleris

9,6348

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,5681

SGD

Singapūro doleris

1,6113

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 380,64

ZAR

Pietų Afrikos randas

13,5636

CNY

Kinijos ženminbi juanis

7,6113

HRK

Kroatijos kuna

7,6723

IDR

Indonezijos rupija

15 003,90

MYR

Malaizijos ringitas

4,1463

PHP

Filipinų pesas

55,792

RUB

Rusijos rublis

56,5081

THB

Tailando batas

40,663

BRL

Brazilijos realas

3,1657

MXN

Meksikos pesas

16,9107

INR

Indijos rupija

76,5880


(1)  Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI

22.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 420/8


Valstybių narių pateikta informacija apie žvejybos uždraudimą

2014/C 420/07

Pagal 2009 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1224/2009, nustatančio Bendrijos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis (1), 35 straipsnio 3 dalį priimtas sprendimas uždrausti žvejybą, kaip nurodyta šioje lentelėje:

Draudimo įsigaliojimo data ir laikas

2014 11 6

Trukmė

2014 11 6–2014 12 31

Valstybė narė

Ispanija

Ištekliai arba išteklių grupė

BSF/56712-

Rūšis

Juodoji kalavija (Aphanopus carbo)

Zona

V, VI, VII ir XII zonų ES ir tarptautiniai vandenys

Žvejybos laivų tipas (-ai)

Nuorodos numeris

73/DSS


(1)  OL L 343, 2009 12 22, p. 1.


22.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 420/8


Valstybių narių pateikta informacija apie žvejybos uždraudimą

2014/C 420/08

Pagal 2009 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1224/2009, nustatančio Bendrijos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis (1), 35 straipsnio 3 dalį priimtas sprendimas uždrausti žvejybą, kaip nurodyta šioje lentelėje:

Draudimo įsigaliojimo data ir laikas

2014 11 10

Trukmė

2014 11 10–2014 12 31

Valstybė narė

Jungtinė Karalystė

Ištekliai arba išteklių grupė

SRX/2AC4-C

Rūšis

Rombinės rajos (Rajiformes)

Zona

IIa ir IV zonų Sąjungos vandenys

Žvejybos laivų tipas (-ai)

Nuorodos numeris

75/TQ43


(1)  OL L 343, 2009 12 22, p. 1.


22.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 420/9


Atnaujintas sienos perėjimo punktų, nurodytų Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 562/2006, nustatančio taisyklių, reglamentuojančių asmenų judėjimą per sienas, Bendrijos kodeksą (Šengeno sienų kodeksą), 2 straipsnio 8 dalyje, sąrašas (OL C 316, 2007 12 28, p. 1; OL C 134, 2008 5 31, p. 16; OL C 177, 2008 7 12, p. 9; OL C 200, 2008 8 6, p. 10; OL C 331, 2008 12 31, p. 13; OL C 3, 2009 1 8, p. 10; OL C 37, 2009 2 14, p. 10; OL C 64, 2009 3 19, p. 20; OL C 99, 2009 4 30, p. 7; OL C 229, 2009 9 23, p. 28; OL C 263, 2009 11 5, p. 22; OL C 298, 2009 12 8, p. 17; OL C 74, 2010 3 24, p. 13; OL C 326, 2010 12 3, p. 17; OL C 355, 2010 12 29, p. 34; OL C 22, 2011 1 22, p. 22; OL C 37, 2011 2 5, p. 12; OL C 149, 2011 5 20, p. 8; OL C 190, 2011 6 30, p. 17; OL C 203, 2011 7 9, p. 14; OL C 210, 2011 7 16, p. 30; OL C 271, 2011 9 14, p. 18; OL C 356, 2011 12 6, p. 12; OL C 111, 2012 4 18, p. 3; OL C 183, 2012 6 23, p. 7; OL C 313, 2012 10 17, p. 11; OL C 394, 2012 12 20, p. 22; OL C 51, 2013 2 22, p. 9; OL C 167, 2013 6 13, p. 9; OL C 242, 2013 8 23, p. 2; OL C 275, 2013 9 24, p. 7; OL C 314, 2013 10 29, p. 5; OL C 324, 2013 11 9, p. 6; OL C 57, 2014 2 28, p. 4; OL C 167, 2014 6 4, p. 9; OL C 244, 2014 7 26, p. 22; OL C 332, 2014 9 24, p. 12)

2014/C 420/09

2006 m. kovo 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 562/2006, nustatančio taisyklių, reglamentuojančių asmenų judėjimą per sienas, Bendrijos kodeksą (Šengeno sienų kodeksas), 2 straipsnio 8 punkte nurodytų sienos perėjimo punktų sąrašas skelbiamas, atsižvelgiant į valstybių narių pagal Šengeno sienų kodekso 34 straipsnį Komisijai pateiktą informaciją.

Informacija skelbiama Oficialiajame leidinyje, be to, reguliariai atnaujinamą informaciją galima rasti Vidaus reikalų generalinio direktorato svetainėje.

AUSTRIJA

OL C 313, 2012 10 17 skelbtos informacijos pakeitimas

SIENOS PERĖJIMO PUNKTŲ SĄRAŠAS

Oro uostai ir aerodromai

ORO UOSTAI

1.

Graz – Thalerhof

2.

Innsbruck – Kranebitten

3.

Klagenfurt – Wörthersee

4.

Linz – Hörsching

5.

Salzburg – Maxglan

6.

Wien – Schwechat

AERODROMAI

1.

Dobersberg

2.

Eferding

3.

Sraigtasparnių aerodromas Feldkirch

4.

Feldkirchen–Ossiacher See

5.

Ferlach-Glainach

6.

Freistadt

7.

Friesach-Hirt

8.

Fürstenfeld

9.

Gmunden

10.

Goldeck Talstation

11.

Hofkirchen

12.

Hohenems-Dornbirn

13.

Sraigtasparnių aerodromas Glock Ferlach

14.

Kapfenberg

15.

Kirchdorf-Micheldorf

16.

Krems-Langenlois

17.

Kufstein-Langkampfen

18.

Lanzen-Turnau

19.

Leoben-Timmersdorf

20.

Lienz-Nikolsdorf

21.

Mariazell

22.

Mayerhofen

23.

Niederöblarn

24.

Nötsch im Gailtal

25.

Pinkafeld

26.

Pöchlarn-Wörth

27.

Punitz-Güssing

28.

Reutte-Höfen

29.

Ried-Kirchheim

30.

St. Andrä im Lavanttal

31.

St. Donat–Mairist

32.

St. Georgen am Ybbsfeld

33.

St. Johann/Tirol

34.

Scharnstein

35.

Schärding-Suben

36.

Sraigtasparnių aerodromas Schruns „Sanatorium Dr. Schenk“

37.

Seitenstetten

38.

Spitzerberg

39.

Stockerau

40.

Trieben

41.

Sraigtasparnių aerodromas Villach LKH

42.

Völtendorf

43.

Vöslau

44.

Weiz-Unterfladnitz

45.

Wels

46.

Wiener Neustadt/Ost

47.

Wolfsberg

48.

Zell am See

49.

Sraigtasparnių aerodromas Zwatzhof

50.

Langenlebarn – tik karinės paskirties skrydžiams

51.

Zeltweg – tik karinės paskirties skrydžiams

ESTIJA

OL C 271, 2011 9 14 skelbtos informacijos pakeitimas

SIENOS PERĖJIMO PUNKTŲ SĄRAŠAS

Sienos perėjimo punktai, per kuriuos leidžiamas tarptautinis eismas jūrų uostuose ir tarpvalstybinių vandentakių uostuose

SAUSUMOS SIENOS

Sienos perėjimo punkto (SPP) pavadinimas

Vieta, kur vykdoma pasienio kontrolė

Koidulos SSP

Karisilos–Petserio automobilių kelias

Luhamos SPP

Rygos–Pihkvos automobilių kelias

Narvos–1 SPP

Talino–Narvos automobilių kelias

Koidulos geležinkelio SPP

Koidulos geležinkelio stotis

Narvos geležinkelio SPP

Narvos geležinkelio stotis

Narvos–2 SPP (1)

Narva

Satsės SPP (1)

Satsės–Petserio automobilių kelias

JŪRŲ SIENOS

Sienos perėjimo punkto pavadinimas

Vieta, kur vykdoma pasienio kontrolė

Dirhamio SPP

Dirhamio uostas

Heltermos SPP

Heltermos uostas

Kuivastu SPP

Kuivastu uostas

Kundos SPP

Kundos uostas

Lehtmos SPP

Lehtmos uostas

Loksos SPP

Loksos uostas

Myduranos SPP

Myduranos uostas

Mūgos SPP

Mūgos uostas

Mentu SPP

Mentu

Narvos–Jejesū SPP

Narvos–Jejesū uostas

Paldiskio–1 SPP

Paldiskio šiaurinė uosto dalis

Paldiskio–2 SPP

Paldiskio pietinė uosto dalis

Pragos SPP

Praga

Pernu–2 SPP

Pernu uostas

Rohukiulos SPP

Rohukiulos uostas

Romasarės SPP

Romasarės uostas

Saremos uosto SPP

Saremos uostas

Silamejės uosto SPP

Silamejės uostas

Talino–2 SPP

Mėrusės uostas

Talino–3 SPP

Bekerio uostas

Talino–4 SPP

Rusijos Baltijos uostas

Talino–5 SPP

Paljasarės uostas

Talino–6 SPP

Lahesu uostas

Talino–8 SPP

Pėtrio uostas

Talino–10 SPP

Batarėjos uostas

Talino–11 SPP

Senasis uostas

Talino–12 SPP

Piritos uostas

Vėrės SPP

Vėrės uostas

Vergio SPP

Vėrės uostas

Virtsu SPP

Virtsu uostas

ORO SIENOS

Sienos perėjimo punkto pavadinimas

Vieta, kur vykdoma pasienio kontrolė

Kuresarės–2 SPP

Kuresarės oro uostas

Kerdlos SPP

Kerdlos oro uostas

Pernu–1 SPP

Pernu oro uostas

Talino–1 SPP

Talino oro uostas

Talino–13 SPP

Savivaldybės sraigtasparnių terminalas

Tartu–1 SPP

Tartu oro uostas

Emero SPP

Emero oro uostas

ISPANIJA

OL C 332, 2014 9 24 skelbtos informacijos pakeitimas

SIENOS PERĖJIMO PUNKTŲ SĄRAŠAS

Oro sienos

1.

Albacete

2.

Alicante

3.

Almería

4.

Asturias

5.

Badajoz

6.

Barcelona

7.

Bilbao

8.

Burgos

9.

Castellón

10.

Ciudad Real

11.

Fuerteventura

12.

Gerona

13.

Gran Canaria

14.

Granada

15.

Huesca-Pirineos

16.

Ibiza

17.

Jerez de la Frontera

18.

La Coruña

19.

La Palma

20.

Lanzarote

21.

León

22.

Lleida-Alguaire

23.

Madrid-Barajas

24.

Málaga

25.

Matacán (Salamanca)

26.

Menorca

27.

Murcia

28.

Palma de Mallorca

29.

Pamplona

30.

Reus

31.

San Sebastián

32.

Santander

33.

Santiago

34.

Sevilla

35.

Tenerife North

36.

Tenerife South

37.

Teruel

38.

Valencia

39.

Valladolid

40.

Vigo

41.

Vitoria

42.

Zaragoza

Jūrų sienos

1.

Algeciras (Cádiz)

2.

Alicante

3.

Almería

4.

Arrecife (Lanzarote)

5.

Avilés (Asturias)

6.

Barselona

7.

Bilbao

8.

Cádiz

9.

Cartagena (Murcia)

10.

Castellón

11.

Ceuta

12.

Ferrol (La Coruña)

13.

Gijón

14.

Huelva

15.

Ibiza

16.

La Coruña

17.

La Línea de la Concepción

18.

La Luz (Las Palmas)

19.

Mahón

20.

Málaga

21.

Melilla

22.

Motril (Granada)

23.

Palma de Mallorca

24.

Puerto del Rosario (Fuerteventura)

25.

Puerto de Santa Cruz de La Palma (La Palma)

26.

Sagunto (Provincia de Valencia)

27.

San Sebastian

28.

Santa Cruz de Tenerife

29.

Santander

30.

Sevilla

31.

Tarifa

32.

Tarragona

33.

Valencia

34.

Vigo

Sausumos sienos

1.

Ceuta

2.

Melilla

3.

La Seo de Urgel

4.

La Línea de la Concepción (2)

GRAIKIJA

OL C 275, 2013 9 24 skelbtos informacijos pakeitimas

SIENOS PERĖJIMO PUNKTŲ SĄRAŠAS

Εναέρια σύνορα  (3)

Oro uostai (oro sienos)

1.

Αθήνα

Αthina

2.

Ηράκλειο

Heraklion

3.

Θεσσαλονίκη

Thessaloniki

4.

Ρόδος

Rodos (Rhodes)

5.

Κέρκυρα

Kerkira (Corfou)

6.

Αντιμάχεια Κω

Antimachia (Kos)

7.

Χανιά

Chania

8.

Πυθαγόρειο Σάμου

Pithagorio, Samos

9.

Μυτιλήνη

Mitilini

10.

Ιωάννινα

Ioannina

11.

Άραξος

Araxos

12.

Σητεία

Sitia

13.

Χίος

Chios

14.

Αργοστόλι

Argostoli

15.

Καλαμάτα

Kalamata

16.

Καβάλα

Kavala

17.

Άκτιο Βόνιτσας

Aktio Vonitsas

18.

Μήλος

Milos

19.

Ζάκυνθος

Zakinthos

20.

Θήρα

Thira

21.

Σκιάθος

Skiathos

22.

Κάρπαθος

Karpathos

23.

Μύκονος

Mikonos

24.

Αλεξανδρούπολη

Alexandroupoli

25.

Ελευσίνα

Elefsina

26.

Ανδραβίδα

Andravida

27.

Ατσική Λήμνου

Atsiki–Limnos

28.

Νέα Αγχίαλος

Νea Aghialos

29.

Καστοριά

Kastoria


Θαλάσσια σύνορα

Uostai (jūrų sienos)

1.

Γύθειο

Githio

2.

Σύρος

Siros

3.

Ηγουμενίτσα

Igoymenitsa

4.

Στυλίδα

Stilida

5.

Άγιος Νικόλαος

Agios Nikolaos

6.

Ρέθυμνο

Rethimno

7.

Λευκάδα

Lefkada

8.

Σάμος

Samos

9.

Βόλος

Volos

10.

Κως

Kos

11.

Δάφνη Αγίου Όρους

Dafni, Agiou Oros

12.

Ίβηρα Αγίου Όρους

Ivira, Agiou Oros

13.

Γερακινή

Gerakini

14.

Γλυφάδα

Glifada

15.

Πρέβεζα

Preveza

16.

Πάτρα

Patra

17.

Κέρκυρα

Kerkira

18.

Σητεία

Sitia

19.

Χίος

Chios

20.

Αργοστόλι

Argostoli

21.

Θεσσαλονίκη

Thessaloniki

22.

Κόρινθος

Korinthos

23.

Καλαμάτα

Kalamata

24.

Κάλυμνος

Kalymnos (4)

25.

Καβάλα

Kavala

26.

Ιθάκη

Ithaki

27.

Πύλος

Pilos

28.

Πυθαγόρειο Σάμου

Pithagorio–Samos

29.

Λαύριο

Lavrio

30.

Ηράκλειο

Heraklio

31.

Σάμη Κεφαλληνίας

Sami, Kefalonia

32.

Πειραιάς

Pireas

33.

Μήλος

Milos

34.

Κατάκολο

Katakolo

35.

Σούδα Χανίων

Souda–Chania

36.

Ιτέα

Itea

37.

Ελευσίνα

Elefsina

38.

Μύκονος

Mikonos

39.

Ναύπλιο

Nafplio

40.

Χαλκίδα

Chalkida

41.

Ρόδος

Rodos

42.

Ζάκυνθος

Zakinthos

43.

Θήρα

Thira

44.

Καλοί Λιμένες Ηρακλείου

Kali–Limenes–Herakliou

45.

Μύρινα Λήμνου

Myrina–Limnos

46.

Παξοί

Paxi

47.

Σκιάθος

Skiathos

48.

Αλεξανδρούπολη

Alexandroupoli

49.

Αίγιο

Aighio

50.

Πάτμος

Patmos

51.

Σύμη

Simi

52.

Μυτιλήνη

Mitilini

53.

Χανιά

Chania

54.

Αστακός

Astakos


Χερσαία σύνορα

Sausumos sienos

με την Αλβανία

su Albanija

1.

Κακαβιά

1.

Kakavia

2.

Κρυσταλλοπηγή

2.

Kristalopigi

3.

Σαγιάδα

3.

Sagiada

4.

Μερτζάνη

4.

Mertzani

με την πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας

su buvusiąja Jugoslavijos Respublika Makedonija

1.

Νίκη

1.

Niki

2.

Ειδομένη (σιδηροδρομικό)

2.

Idomeni (geležinkelis)

3.

Εύζωνοι

3.

Evzoni

4.

Δοϊράνη

4.

Doirani

με τη Βουλγαρία

su Bulgarija

1.

Προμαχώνας

1.

Promachonas

2.

Προμαχώνας (σιδηροδρομικό)

2.

Promachonas (geležinkelis)

3.

Δίκαια (σιδηροδρομικό)

3.

Dikea, Evros (geležinkelis)

4.

Ορμένιο

4.

Ormenio, Evros

5.

Εξοχή

5.

Εxohi

6.

Άγιος Κωνσταντίνος (Ξάνθη)

6.

Agios Konstantinos (Xanthi)

7.

Κυπρίνος (Έβρου)

7.

Kyprinos (Evros)

8.

Νυμφαία

8.

Nymfaia

με την Τουρκία

su Turkija

1.

Καστανιές Έβρου

1.

Kastanies

2.

Πύθιο (σιδηροδρομικό)

2.

Pithio (geležinkelis)

3.

Κήποι Έβρου

3.

Kipi


(1)  Sienos perėjimo punktas, atviras tik Estijos Respublikos ir Rusijos Federacijos piliečiams.

(2)  Muitinės postas ir policijos kontrolės postas „La Línea de la Concepción“ neatitinka valstybės sienos nustatymo, kurį Ispanija pripažįsta pagal Utrechto sutartį.

(3)  Pastaba. Jie naudojami tik vasaros laikotarpiu.

(4)  Pastaba. Laikinai nuo rugpjūčio 23 d. iki 2013 m. spalio 31.


V Nuomonės

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

Europos Komisija

22.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 420/18


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla M.7414 – ReAssure / HSBC Life UK)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

2014/C 420/10

1.

2014 m. lapkričio 13 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Europos Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „ReAssure Ltd“, netiesiogiai „Swiss Re Ltd“ (toliau – „Swiss Re“, Šveicarija) patronuojama bendrovė, pirkdama turtą įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, išskirtinę JK pensijų įmonės „HSBC Life (UK) Limited“ (toliau – Tikslinė įmonė, Jungtinė Karalystė) kontrolę.

2.

Įmonių verslo veikla:

„Swiss Re“ yra didmena parduodamų perdraudimo, draudimo ir kitokio draudimu pagrįsto rizikos perkėlimo gyvybės ir ne gyvybės draudimo produktams tiekėjas,

Tikslinę įmonę sudaro įvairios JK asmeninės pensijos schemos, kai kurie vykdomieji pensijų planai ir atskiri išpirkimo polisai kartu su susijusiomis periodinių įmokų knygelėmis ir tam tikru kitu turtu, įsipareigojimais ir darbuotojais, kurių reikia portfeliui perimti, valdyti ir administruoti.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą. Pagal Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2) procedūros reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti Komisijai faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda M.7414 – ReAssure / HSBC Life UK adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).

(2)  OL C 366, 2013 12 14, p. 5.


22.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 420/19


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla M.7405 – Yanfeng / JCI Interiors Business)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

2014/C 420/11

1.

2014 m. lapkričio 14 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Europos Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė Yanfeng Automotive Trim Systems Co. Ltd. (Yanfeng, Kinijos Liaudies Respublika), kurią netiesiogiai kontroliuoja įmonė Shanghai Automotive Industry Corporation (Group) (SAIC Group, Kinijos Liaudies Respublika), pirkdama akcijas įgis, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, išskirtinę įmonės Johnson Controls, Inc. (JCI Interiors Business, Vokietija) automobilių interjerų verslo kontrolę.

2.

Įmonių verslo veikla:

—    Yanfeng – Kinijoje įsikūręs specializuotas automobilinių produktų gamintojas, užsiimantis automobilių vidaus ir išorės produktų, taip pat sėdynių, elektronikos ir saugos sistemų gamyba,

—    SAIC Group – automobilių pramonėje veikianti kontroliuojančioji bendrovė, kurios valdoma veikla aprėpia automobilių pramonės vertės grandinę, įskaitant transporto priemonių (keleivinių automobilių ir komercinių automobilių) ir jų komponentų (variklių, pavarų dėžių, galios agregatų, važiuoklių, vidaus ir išorės elementų, taip pat elektroninių komponentų) projektavimą, gamybą, pardavimą ir logistiką. Be to, įmonė SAIC Group teikia su transporto priemonėmis susijusias prekybos ir finansų paslaugas,

—    JCI Interiors Business – pagrindiniams automobilių gamintojams gamina ir tiekia durų įsprūdas, prietaisų skydelius ir grindų konsoles.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą. Pagal Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 procedūros (2) reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti Komisijai faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda „M.7405 – Yanfeng / JCI Interiors Business“ adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).

(2)  OL C 366, 2013 12 14, p. 5.


22.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 420/20


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla M.7424 – CCMP / INEOS / PQ)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

2014/C 420/12

1.

2014 m. lapkričio 14 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Europos Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonių CCMP Capital, LLC (CCMP, JAV) ir INEOS Group Limited (INEOS, Šveicarija) kontroliuojami fondai pirkdami akcijas įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, bendrą įmonės PQ Holdings Inc. (PQ, JAV) kontrolę.

2.

Įmonių verslo veikla:

—   CCMP– pasaulinė privataus akcinio kapitalo bendrovė,

—   INEOS– pasaulinė naftos chemijos produktų, specialiųjų chemijos produktų ir naftos produktų gamintoja,

—   PQ– specialiųjų neorganinės chemijos produktų, katalizatorių, techninėmis priemonėmis sukurtų stiklo medžiagų ir adsorbentų gamintoja.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą. Pagal Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 procedūros (2) reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), el. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda „M.7424 – CCMP / INEOS / PQ“ adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).

(2)  OL C 366, 2013 12 14, p. 5.


22.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 420/21


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla M.7415 – Värde / Banco Popular / E-Com)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

2014/C 420/13

1.

2014 m. lapkričio 14 d. Komisija gavo pranešimą apie pasiūlytą koncentraciją pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį: „Värde Partners, Inc.“ (toliau – „Värde“, Jungtinės Amerikos Valstijos) ir „Banco Popular Español, S.A.“ (toliau – „Banco Popular“, Ispanija) pirkdamos akcijas įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, bendrą „Bancopopular-E, S.A“ (toliau – „E-Com“, Ispanija), kontrolę.

2.

Įmonių verslo veikla:

—   „Värde“: pasaulinė investicijų bendrovė, kuri daugiausia veiklos vysto kreditu ir įvykiais pagrįstų strategijų srityje, dalyvaujant pasauliniams investuotojams, įskaitant fondus ir labdaros fondus, pensijų planus, draudimo bendroves ir kitus institucinius investuotojus,

—   „Banco Popular“: Ispanijoje registruota įmonė, kuri specializuojasi mažmeninėje ir komercinėje bankininkystėje,

—   „E-Com“: paslaugų, susijusių su mokėjimų kortelių išdavimu ir mažmeninės bankininkystės veikla Ispanijoje, teikėja.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą. Pagal Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2) procedūros reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti Komisijai faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda „M.7415 – Värde / Banco Popular / E-Com“ adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).

(2)  OL C 366, 2013 12 14, p. 5.