ISSN 1977-0960 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 380 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir pranešimai |
57 tomas |
Pranešimo Nr. |
Turinys |
Puslapis |
|
IV Pranešimai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas |
|
2014/C 380/01 |
||
LT |
|
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas
27.10.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 380/1 |
Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai
2014/C 380/01
Paskutinis leidinys
Skelbti leidiniai
Šiuos tekstus galite rasti adresu
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Nuomonės
TEISINĖS PROCEDŪROS
Teisingumo Teismas
27.10.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 380/2 |
2014 m. rugpjūčio 1 d.Krajský súd v Prešove (Slovakijos Respublika) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Provident Financial s.r.o./Zdeněk Sobotka
(Byla C-372/14)
2014/C 380/02
Proceso kalba: slovakų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Krajský súd v Prešove
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantė: Provident Financial s.r.o.
Kita apeliacinio proceso šalis: Zdeněk Sobotka
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar 2005 m. gegužės 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/29/EB (1) dėl nesąžiningos įmonių komercinės veiklos vartotojų atžvilgiu vidaus rinkoje ir iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 84/450/EEB, Europos Parlamento ir Tarybos direktyvas 97/7/EB, 98/27/EB bei 2002/65/EB ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2006/2004 (Nesąžiningos komercinės veiklos direktyva), turi būti aiškinama taip, kad vartojimo kreditą suteikiančio subjekto elgesys, kai jis apibūdina sutarties sąlygas vartotojui taip, kad šiam susidarytų klaidingas įspūdis, jog jis gali laisvai pasirinkti papildomą kredito grąžinimo dalimis garantijos paslaugą, kai iš tiesų vartotojui daroma pernelyg didelė įtaka tam, kad jis pritartų paslaugai, laikytinas nesąžininga komercine veikla? |
2. |
Ar nesąžiningos komercinės veiklos direktyva turi būti aiškinama taip, kad kreditoriaus elgesys, kai jis apibūdindamas sutarties sąlygas vartotojui pateikia informaciją apie bendros kredito kainos metinę normą (BKKMN) ir nenurodo, kad ji neapima atlyginimo už nagrinėjamą papildomą paslaugą, laikytinas nesąžininga komercine veikla? |
3. |
Ar nesąžiningos komercinės veiklos direktyva turi būti aiškinama taip, kad kreditoriaus elgesys, kai jis vartojimo kreditų rinkoje už papildomą paslaugą taiko vartotojams daug didesnę, nei iš tikrųjų yra, šios paslaugos kainą, laikytinas nesąžininga komercine veikla, ir ar neįtraukus į BKKMN atlyginimo už papildomą paslaugą nepaisoma bendros vartojimo kredito kainos skaidrumo reikalavimo? |
4. |
Ar 1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyva 93/13/EEB (2) dėl nesąžiningų sąlygų sutartyse su vartotojais (toliau – Direktyva 93/13) turi būti aiškinama taip, kad vartojimo kredito grąžinimo dalimis garantijos paslauga, kurios dalykas – vartotojo mokamų kredito įmokų priėmimas grynaisiais pinigais, yra pagrindinis vartojimo kredito sutarties dalykas? |
5. |
Ar 1986 m. gruodžio 22 d. Tarybos direktyva 87/102/EEB (3) dėl valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su vartojimo kreditu, suderinimo, iš dalies pakeista 1998 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/7/EB (4), turi būti aiškinama taip, kad BKKMN apima ir atlyginimą už kredito įmokų, arba jo dalies, priėmimą grynaisiais pinigais, kai šis atlyginimas žymiai viršija būtinas tokios papildomos paslaugos teikimo sąnaudas, ir ar šios direktyvos 14 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad BKKMN reglamentuojančios nuostatos apeinamos, kai atlyginimas už papildomą paslaugą žymiai viršija jos teikimo sąnaudas ir nėra įtrauktas į BKKMN? |
6. |
Ar Direktyva 93/13 turi būti aiškinama taip, kad tam, kad būtų įgyvendintas papildomos paslaugos, už kurią mokamas administracinis mokestis, skaidrumo reikalavimas, pakanka, kad šios administracinės paslaugos kaina (administraciniai mokesčiai) būtų aiški ir suprantama, net jeigu konkrečiai nenurodomas šios paslaugos dalykas? |
7. |
Ar Direktyvos 93/13 4 straipsnio 1 ir 2 dalys turi būti aiškinamos taip, kad vien dėl aplinkybės, kad administraciniai mokesčiai yra įtraukti apskaičiuojant BKKMN, negali būti atliekama jų teisminė kontrolė pagal šią direktyvą? |
8. |
Ar Direktyva 93/13 turi būti aiškinama taip, kad vien dėl administracinio mokesčio dydžio negalima atlikti teisminės kontrolės pagal šią direktyvą? |
9. |
Jei atsakymas į šeštąjį klausimą būtų toks, kad administracinės paslaugos, už kurią turi būti mokamas administracinis mokestis, dalykas yra pakankamai skaidrus, ar tokiu atveju administracinė paslauga ir bet kokie potencialiai ją sudarantys veiksmai yra pagrindinis vartojimo kredito sutarties dalykas? |
10. |
Ar Direktyvos 93/13 4 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad pagal šią direktyvą, be kita ko, svarbi aplinkybė, kad sumokėjęs už papildomą paslaugą vartotojas gauna paslaugą, kuri labiausia atitinka ne jo, bet vartojimo kreditą suteikusio kreditoriaus interesus? |
(2) OL L 95, p. 29; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 2 t., p. 288.
(3) OL L 42, p. 48; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 1 t., p. 326.
(4) OL L 101, p. 17; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 4 t., p. 36.
27.10.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 380/3 |
2014 m. rugpjūčio 20 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija/Portugalijos Respublika
(Byla C-398/14)
2014/C 380/03
Proceso kalba: portugalų
Šalys
Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama P. Guerra e Andrade ir E. Manhaeve
Atsakovė: Portugalijos Respublika
Ieškovės reikalavimai
— |
Pripažinti, kad neužtikrinusi tinkamo miesto nuotėkų valdymo lygmens nurodytose 52 aglomeracijose, kuriose nustatytas pažeidimas, Portugalijos Respublika neįvykdė įsipareigojimų pagal Direktyvos 91/271/EEB (1) dėl miesto nuotėkų valymo 4 straipsnį. |
— |
Priteisti iš Portugalijos Respublikos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Remiantis Direktyvos 91/271/EEB 4 straipsniu, miesto nuotėkoms iš aglomeracijų, turinčių nuo 2 000 iki 10 000 g. e., išleidžiamoms į gėlo vandens telkinius ir estuarijas, ne vėliau kaip nuo 2005 m. gruodžio 31 d. prieš jas išleidžiant į vandens telkinius, turi būti taikomas antrinis arba jam prilygstantis valymas.
Komisija teigia, kad Portugalijoje egzistuoja sisteminė problema, nes Portugalijos valstybė nei nacionaliniu, nei regioniniu lygmeniu nepriėmė jokios planavimo priemonės, pagal kurią struktūriškai būtų taikomos Direktyvos 91/271/EEB nuostatos.
(1) 1991 m. gegužės 21 d. Tarybos direktyva 91/271/EEB dėl miesto nuotėkų valymo (OL L 135, p. 40; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 2 t., p. 26).
27.10.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 380/4 |
2014 m. rugpjūčio 22 d.Dioikitiko Efeteio Athinon (Graikija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Viamar – Elliniki Aftokiniton kai Genikon Epicheiriseon Anonymi Etaireia/Elliniko Dimosio
(Byla C-402/14)
2014/C 380/04
Proceso kalba: graikų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Dioikitiko Efeteio Athinon
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Viamar – Elliniki Aftokiniton kai Genikon Epicheiriseon Anonymi Etaireia
Atsakovas: Elliniko Dimosio (Graikijos valstybė)
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar 2008 m. gruodžio 16 d. Direktyvos 2008/118/EB (1) 3 straipsnio 1 dalis teisiniu požiūriu yra tiksli ir pakankamai išsami (besąlyginė ir pakankamai aiški), kad nežiūrint šios konkrečios direktyvos nuostatos neperkėlimo į valstybės narės (Graikijos valstybės) vidaus teisę, ji veikia tiesiogiai ir privatus asmuo, kuriam šia nuostata suteikiamos teisės, gali ja remtis nacionaliniuose teismuose, kurie privalo į ją atsižvelgti? |
2. |
Bet kuriuo atveju, ar Nacionalinio muitinės kodekso 130 straipsnio 5 dalies nuostatos, siejamos su šio kodekso 128 straipsnio 1 dalimi, pagal kurią į Graikijos teritoriją importuotų Bendrijos kilmės transporto priemonių muitinio įforminimo pažymėjimas išduodamas sumokėjus registracijos mokestį, kai mokėjimo prievolė atsiranda įvežant šias transporto priemones į valstybės teritoriją, atitinka EEB sutarties 3 straipsnio c punkto nuostatas, kuriomis nustatomas kliūčių laisvam prekių judėjimui tarp valstybių narių panaikinimas? |
(1) 2008 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyva 2008/118/EB dėl bendros akcizų tvarkos, panaikinanti Direktyvą 92/12/EEB (OL L 9, 2009 1 14, p. 12).
Bendrasis Teismas
27.10.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 380/5 |
2014 m. rugsėjo 11 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Komisija/ID FOS Research
(Byla T-170/08) (1)
((Arbitražinė išlyga - Sutartys dėl finansinės paramos projektams pramoninių technologijų ir medžiagų technologijų srityje - Sumokėtų sumų dalies grąžinimas - Palūkanos))
2014/C 380/05
Proceso kalba: nyderlandų
Šalys
Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama R. Lyal ir W. Roels
Atsakovė: ID Fiber Optic Sensing Research (ID FOS Research) (Molis, Belgija), iš pradžių atstovaujama advokatų P. Walravens ir J. De Wachter, vėliau – P. Walravens ir C. Lebon
Dalykas
Pagal SESV 272 straipsnį pateiktas ieškinys, kuriuo prašoma grąžinti Komisijos sumokėtų sumų dalį ir sumokėti palūkanas pagal BRPR–T–95–0099 sutartį, sudarytą pramoninių technologijų ir medžiagų technologijų srityje (Brite–Euram III) vykdant specialią programą mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros srityje, įskaitant demonstravimo veiklą.
Rezoliucinė dalis
1. |
ID Fiber Optic Sensing Research (ID FOS Research) įpareigojama Europos Komisijai grąžinti 21 599,26 EUR sumą su palūkanomis:
|
2. |
Priteisti iš ID FOS Research bylinėjimosi išlaidas. |
27.10.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 380/5 |
2014 m. rugsėjo 11 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Graikija/Komisija
(Byla T-425/11) (1)
((Valstybės pagalba - Graikijos lošimo namai - Sistema, pagal kurią numatoma 80 % rinkliava nuo skirtingų kainų įėjimo bilietų - Sprendimas, kuriuo pagalba pripažįstama nesuderinama su vidaus rinka - Valstybės pagalbos sąvoka - Pranašumas))
2014/C 380/06
Proceso kalba: graikų
Šalys
Ieškovė: Graikijos Respublika, atstovaujama P. Mylonopoulos ir K. Boskovits
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama D. Triantafyllou, H. van Vliet ir M. Konstantinidis
Dalykas
Prašymas panaikinti 2011 m. gegužės 24 d. Komisijos sprendimą 2011/716/ES dėl valstybės pagalbos C 16/10 (ex NN 22/10, ex CP 318/09), kurią Graikija suteikė kai kuriems Graikijos lošimo namams (OL L 285, p. 25).
Rezoliucinė dalis
1. |
2011 m. gegužės 24 d. Komisijos sprendimas 2011/716/ES dėl valstybės pagalbos C 16/10 (ex NN 22/10, ex CP 318/09), kurią Graikija suteikė kai kuriems Graikijos lošimo namams, panaikinamas. |
2. |
Europos Komisija padengia savo ir Graikijos Respublikos bylinėjimosi išlaidas. |
27.10.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 380/6 |
2014 m. rugsėjo 11 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Gold East Paper ir Gold Huasheng Paper/Taryba
(Byla T-443/11) (1)
((Dempingas - Kinijos kilmės plono kreidinio popieriaus importas - Rinkos ekonomikos požiūriu besivystančios įmonės statusas - Su šiuo statusu susijusio sprendimo priėmimo terminas - Kruopštus ir nešališkas tyrimas - Teisė į gynybą - Akivaizdi vertinimo klaida - Gero administravimo principas - Įrodinėjimo pareiga - Žala - Pelno maržos nustatymas - Atitinkamo produkto apibrėžimas - Bendrijos pramonė - Priežastinis ryšys))
2014/C 380/07
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovės: Gold East Paper (Jiangsu) Co. Ltd (Jiangsu, Kinija) ir Gold Huasheng Paper (Suzhou Industrial Park) Co. Ltd (Jiangsu), atstovaujamos advokatų V. Akritidis, Y. Melin ir F. Crespo
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama J.-P. Hix, iš pradžių padedamo advokatų G. Berrisch, A. Polcyn ir baristerės N. Chesaites, vėliau solisitoriaus B. O’Connor ir advokato S. Gubel
Atsakovės pusėje į bylą įstojusios šalys: Europos Komisija, atstovaujama M. França ir A. Stobiecka-Kuik, Cepifine AISBL (Briuselis, Belgija), Sappi Europe SA (Briuselis), Burgo Group SpA (Altavilla Vicentina, Italija) ir Lecta SA (Liuksemburgas, Liuksemburgas), atstovaujamos advokatų L. Ruessmann ir W. Berg
Dalykas
Prašymas panaikinti 2011 m. gegužės 6 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 451/2011, kuriuo nustatomas galutinis antidempingo muitas ir laikinojo muito, nustatyto importuojamam Kinijos Liaudies Respublikos kilmės plonam kreidiniam popieriui, galutinis surinkimas (OL L 128, p. 1), kiek jis susijęs su ieškovėmis.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Gold East Paper (Jiangsu) Co. Ltd ir Gold Huasheng Paper (Suzhou Industrial Park) Co. Ltd, be savo bylinėjimosi išlaidų, padengia Europos Sąjungos Tarybos, Cepifine AISBL, Sappi Europe SA, Burgo Group SpA ir Lecta SA išlaidas. |
3. |
Europos Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
27.10.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 380/7 |
2014 m. rugsėjo 11 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Gold East Paper ir Gold Huasheng Paper/Taryba
(Byla T-444/11) (1)
((Subsidijos - Kinijos kilmės plono kreidinio popieriaus importas - Metodika - Naudos apskaičiavimas - Akivaizdi vertinimo klaida - Konkretus pobūdis - Nuvertėjimo laikotarpis - Lengvatinis mokestinis režimas - Kompensacinės priemonės - Žala - Pelno maržos nustatymas - Atitinkamo produkto apibrėžimas - Bendrijos pramonė - Priežastinis ryšys))
2014/C 380/08
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovės: Gold East Paper (Jiangsu) Co. Ltd (Jiangsu, Kinija) ir Gold Huasheng Paper (Suzhou Industrial Park) Co. Ltd (Jiangsu), atstovaujamos advokatų V. Akritidis, Y. Melin ir F. Crespo
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama J.-P. Hix, iš pradžių padedamo advokatų G. Berrisch, A. Polcyn ir baristerės N. Chesaites, vėliau solisitoriaus B. O’Connor ir advokato S. Gubel
Atsakovės pusėje į bylą įstojusios šalys: Europos Komisija, atstovaujama J.-F. Brakeland. M. França ir A. Stobiecka-Kuik, Cepifine AISBL (Briuselis, Belgija), Sappi Europe SA (Briuselis), Burgo Group SpA (Altavilla Vicentina, Italija) ir Lecta SA (Liuksemburgas, Liuksemburgas), atstovaujamos advokatų L. Ruessmann ir W. Berg
Dalykas
Prašymas panaikinti 2011 m. gegužės 6 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 452/2011, kuriuo importuojamam Kinijos Liaudies Respublikos kilmės plonam kreidiniam popieriui nustatomas galutinis antisubsidijų muitas (OL L 128, p. 18), kiek jis susijęs su ieškovėmis.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Gold East Paper (Jiangsu) Co. Ltd ir Gold Huasheng Paper (Suzhou Industrial Park) Co. Ltd, be savo bylinėjimosi išlaidų, padengia Europos Sąjungos Tarybos, Cepifine AISBL, Sappi Europe SA, Burgo Group SpA ir Lecta SA išlaidas. |
3. |
Europos Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
27.10.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 380/8 |
2014 m. rugsėjo 11 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Galileo International Technology/VRDT – ESA ir Komisija (GALILEO)
(Byla T-450/11) (1)
((Bendrijos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Bendrijos prekių ženklo GALILEO paraiška - Ankstesni žodiniai Bendrijos prekių ženklai GALILEO - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybės supainioti nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas - Prekių ir paslaugų, dėl kurių kilo ginčas, panašumo nebuvimas))
2014/C 380/09
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Galileo International Technology LLC (Bridžtaunas, Barbadosas), atstovaujama baristerio S. Malynicz ir solisitorių M. Blair bei K. Gilbert
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama P. Geroulakos
Kitos procedūros VRDT Apeliacinėje taryboje šalys, įstojusios į bylą Bendrajame Teisme: Europos Komisija, atstovaujama J. Samnada ir F. Wilman; Europos kosmoso agentūra (ESA) (Paryžius, Prancūzija), atstovaujama advokato M. Buydens
Dalykas
Ieškinys dėl 2011 m. balandžio 14 d. VRDT pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1423/2005-1), susijusio su protesto procedūra tarp Galileo International Technology LLC ir Europos Sąjungos.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Galileo International Technology LLC padengia savo ir VRDT patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
3. |
Europos Komisija ir Europos kosmoso agentūra padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
27.10.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 380/8 |
2014 m. rugsėjo 11 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Aroa Bodegas/VRDT– Bodegas Muga (aroa)
(Byla T-536/12) (1)
((Bendrijos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Bendrijos prekių ženklo „aroa“ paraiška - Ankstesnis vaizdinis nacionalinis prekių ženklas „Aro“ - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas - Dalinis atsisakymas įregistruoti prekių ženklą))
2014/C 380/10
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Ieškovė: Aroa Bodegas, SL (Zurukoain, Ispanija), atstovaujama advokato S. Alonso Maruri
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama V. Melgar
Kita procedūros VRDT Apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Bodegas Muga, SL (Haras, Ispanija), atstovaujama advokato L. Broschat García
Dalykas
Ieškinys dėl 2012 m. spalio 11 d. VRDT ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1845/2010-4), susijusio su protesto procedūra tarp Bodegas Muga, SL ir Aroa Bodegas, SL.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Aroa Bodegas, SL padengia savo ir Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT) patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
3. |
Bodegas Muga, SL padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
27.10.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 380/9 |
2014 m. rugsėjo 11 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje El Corte Inglés/VRDT – Baumarkt Praktiker Deutschland (PRO OUTDOOR)
(Byla T-127/13) (1)
((Bendrijos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Bendrijos prekių ženklo PRO OUTDOOR paraiška - Ankstesnis vaizdinis Bendrijos prekių ženklas „OUTDOOR garden barbecue camping“ - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas - Ginčo Apeliacinėje taryboje dalykas - Reglamento Nr. 207/2009 60 straipsnis ir 64 straipsnio 1 dalis))
2014/C 380/11
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Ieškovė: El Corte Inglés, SA (Madridas, Ispanija), atstovaujama advokatų E. Seijo Veiguela ir J. L. Rivas Zurdo
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama J. Crespo Carrillo
Kita procedūros VRDT Apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Baumarkt Praktiker Deutschland GmbH (Hamburgas, Vokietija)
Dalykas
Ieškinys dėl 2012 m. gruodžio 11 d. VRDT antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1900/2011-2), susijusio su protesto procedūra tarp Baumarkt Praktiker Deutschland GmbH ir El Corte Inglés, SA.
Rezoliucinė dalis
1. |
Panaikinti 2012 m. gruodžio 11 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT) antrosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1900/2011-2), susijusį su protesto procedūra tarp Baumarkt Praktiker Deutschland GmbH ir El Corte Inglés, SA, tiek, kiek Apeliacinė taryba nepriėmė sprendimo dėl El Corte Inglés, SA reikalavimo, susijusio su galimybe supainioti prekių ženklus, dėl kurių kilo ginčas, kiek tai susiję su kitomis nei „duomenų apdorojimo įrenginiai ir kompiuteriai“ 9 klasės prekėmis. |
2. |
Atmesti likusią ieškinio dalį. |
3. |
VRDT ir El Corte Inglés, SA padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
27.10.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 380/10 |
2014 m. rugsėjo 11 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Continental Wind Partners/VRDT – Continental Reifen Deutschland (CONTINENTAL WIND PARTNERS)
(Byla T-185/13) (1)
((Bendrijos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Bendrijos prekių ženklo CONTINENTAL WIND PARTNERS paraiška - Ankstesnis vaizdinis tarptautinis prekių ženklas „Continental“ - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Žymenų panašumas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas - Dalinis atsisakymas įregistruoti))
2014/C 380/12
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Continental Wind Partners LLC (Vilmingtonas, Delaveras, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokato O. Bischof
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama A. Pohlmann
Kita procedūros VRDT Apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Continental Reifen Deutschland GmbH (Hanoveris, Vokietija), atstovaujama advokatų S. Gillert, K. Vanden Bossche, B. Köhn-Gerdes ir J. Schumacher
Dalykas
Ieškinys dėl 2013 m. sausio 10 d. VRDT antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2204/2011-2), susijusio su protesto procedūra tarp Continental Reifen Deutschland GmbH ir Continental Wind Partners LLC.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Continental Wind Partners LLC bylinėjimosi išlaidas. |
27.10.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 380/10 |
2014 m. rugsėjo 3 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Schutzgemeinschaft Milch und Milcherzeugnisse/Komisija
(Byla T-112/11) (1)
((Ieškinys dėl panaikinimo - Saugomos geografinės nuorodos įregistravimas - „Edam Holland“ - Suinteresuotumo pareikšti ieškinį nebuvimas - Tiesioginės sąsajos nebuvimas - Nepriimtinumas))
2014/C 380/13
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Schutzgemeinschaft Milch und Milcherzeugnisse eV (Berlynas, Vokietija), atstovaujama advokatų M. Loschelder ir V. Schoene
Atsakovė: Europos Komisija, iš pradžių atstovaujama G. von Rintelen ir M. Vollkommer, vėliau – G. von Rintelen ir F. Jimeno Fernández
Atsakovės reikalavimams palaikyti į bylą įstojusios šalys: Nyderlandų Karalystė, atstovaujama C. Wissels, J. Langer, M. Noort, B. Koopman ir M. Bulterman, ir Nederlandse Zuivelorganisatie (Zutermeras, Nyderlandai), atstovaujama advokatų P. van Ginneken, F. Gerritzen ir C. van Veen
Dalykas
Prašymas panaikinti 2010 m. gruodžio 2 d. Komisijos reglamentą (ES) Nr. 1121/2010 dėl pavadinimo įregistravimo saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registre [„Edam Holland“ (SGN)] (OL L 317, p. 14)
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną. |
2. |
Schutzgemeinschaft Milch und Milcherzeugnisse eV padengia savo ir Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
3. |
Nyderlandų Karalystė ir Nederlandse Zuivelorganisatie padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
27.10.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 380/11 |
2014 m. rugsėjo 3 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Schutzgemeinschaft Milch und Milcherzeugnisse/Komisija
(Byla T-113/11) (1)
((Ieškinys dėl panaikinimo - Saugomos geografinės nuorodos įregistravimas - „Gouda Holland“ - Suinteresuotumo pareikšti ieškinį nebuvimas - Tiesioginės sąsajos nebuvimas - Nepriimtinumas))
2014/C 380/14
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Schutzgemeinschaft Milch und Milcherzeugnisse eV (Berlynas, Vokietija), atstovaujama advokatų M. Loschelder ir V. Schoene
Atsakovė: Europos Komisija, iš pradžių atstovaujama G. von Rintelen ir M. Vollkommer, vėliau – G. von Rintelen ir F. Jimeno Fernández
Atsakovės reikalavimams palaikyti į bylą įstojusios šalys: Nyderlandų Karalystė, atstovaujama C. Wissels, J. Langer, M. Noort, B. Koopman ir M. Bulterman, ir Nederlandse Zuivelorganisatie (Zutermeras, Nyderlandai), atstovaujama advokatų P. van Ginneken, F. Gerritzen ir C. van Veen
Dalykas
Prašymas panaikinti 2010 m. gruodžio 2 d. Komisijos reglamentą (ES) Nr. 1122/2010 dėl pavadinimo įregistravimo saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registre [„Gouda Holland“ (SGN)] (OL L 317, p. 22)
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną. |
2. |
Schutzgemeinschaft Milch und Milcherzeugnisse eV padengia savo ir Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
3. |
Nyderlandų Karalystė ir Nederlandse Zuivelorganisatie padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
27.10.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 380/12 |
2014 m. rugsėjo 3 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Diadikasia Symvouloi Epicheiriseon/Komisija
(Byla T-261/12) (1)
((Ieškinys dėl žalos atlyginimo - Viešasis paslaugų pirkimas - Konkurso procedūra - Komisijos institucinių gebėjimų stiprinimas siekiant užtikrinti konkurencijos apsaugą Serbijoje - Dalyvio pasiūlymo atmetimas - Teisiniu atžvilgiu akivaizdžiai visiškai nepagrįstas ieškinys))
2014/C 380/15
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Diadikasia Symvouloi Epicheiriseon AE (Chalandris, Graikija), atstovaujama advokato A. Krystallidis
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama F. Erlbacher ir P. van Nuffel
Dalykas
Ieškinys dėl žalos atlyginimo, kuriuo siekiama nuostolių, kuriuos ieškovė tariamai patyrė dėl Europos Sąjungos delegacijos Serbijos Respublikoje sprendimo panaikinti sprendimą su ieškove sudaryti sutartį per konkurso procedūrą EuropeAid/131427/C/SER/RS dėl Komisijos institucinių gebėjimų stiprinimo siekiant užtikrinti konkurencijos apsaugą Serbijoje (OL S 147, 2011, 243259), atlyginimo.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Diadikasia Symvouloi Epicheiriseon AE bylinėjimosi išlaidas. |
27.10.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 380/12 |
2014 m. rugsėjo 2 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Borghezio /Parlamentas
(Byla T-336/13) (1)
((Ieškinys dėl panaikinimo - Europos Parlamento pirmininko pareiškimas per plenarinę sesiją, kuriuo pranešama apie Europos Parlamento nario pašalinimą iš frakcijos, kurioje jis įrašytas - Aktas, dėl kurio negalima pareikšti ieškinio - Akivaizdžiai nepriimtinas ieškinys))
2014/C 380/16
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Mario Borghezio (Turinas, Italija), atstovaujamas advokato H. Laquay
Atsakovė: Europos Parlamentas, atstovaujama N. Lorenz, N. Görlitz ir M. Windisch
Dalykas
Prašymas panaikinti Europos Parlamento sprendimą, per 2013 m. birželio 10 d. plenarinę sesiją priimtą jo pirmininko pareiškimo forma, pagal kurį nuo 2013 m. birželio 3 d. ieškovas yra nepriklausomas Parlamento narys ir nuo šios datos pašalintas iš frakcijos „Laisvės ir demokratijos Europa“.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Mario Borghezio padengia savo paties ir Europos Parlamento patirtas bylinėjimosi išlaidas, įskaitant patirtas per procedūrą dėl laikinųjų apsaugos priemonių taikymo. |
27.10.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 380/13 |
2014 m. rugsėjo 3 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Kėdainių rajono Okainių ŽŪB ir kt./Taryba ir Komisija
(Byla T-386/13) (1)
((Ieškinys dėl panaikinimo - Bendra žemės ūkio politika - Tiesioginės paramos schemos ūkininkams - Leidimas skirti 2012 m. papildomas nacionalines tiesiogines išmokas Lietuvoje - Ieškinio pareiškimo terminas - Eigos pradžia - Nepriimtinumas - Neteisėtumu grindžiamas prieštaravimas))
2014/C 380/17
Proceso kalba: lietuvių
Šalys
Ieškovė: Kėdainių rajono Okainių ŽŪB (Okainiai, Lietuva) ir kiti 134 ieškovai, kurių vardai, pavardės ir pavadinimai nurodyti nutarties priede, atstovaujami advokato I. Vėgėlės
Atsakovės: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama J. Vaičiukaitės ir E. Karlsson, ir Europos Komisija, atstovaujama H. Kranenborg ir A. Steiblytės
Ieškovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Lietuvos Respublika, atstovaujama D. Kriaučiūno, K. Vainienės, A. Karbausko, R. Makelio ir K. Anužio
Dalykas
Prašymas, pirma, panaikinti 2012 m. liepos 2 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimą C(2012) 4391 final, kuriuo leidžiama Lietuvoje išmokėti 2012 m. papildomas nacionalines tiesiogines išmokas, antra, pripažinti iš dalies neteisėtu 2009 m. sausio 19 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 73/2009, nustatantį bendrąsias tiesioginės paramos schemų ūkininkams pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatantį tam tikras paramos schemas ūkininkams, iš dalies keičiantį reglamentus (EB) Nr. 1290/2005, (EB) Nr. 247/2006, (EB) Nr. 378/2007 ir panaikinantį Reglamentą (EB) Nr. 1782/2003 (OL L 30, p. 16).
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną. |
2. |
Kėdainių rajono Okainių ŽŪB ir kiti 134 ieškovai, kurių vardai, pavardės ir pavadinimai nurodyti šios nutarties priede, padengia savo, Europos Sąjungos Tarybos ir Europos Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
3. |
Lietuvos Respublika pati padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
27.10.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 380/14 |
2014 m. rugsėjo 2 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Verein Natura Havel ir Vierhaus/Komisija
(Byla T-538/13) (1)
((Galimybė susipažinti su dokumentais - Reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 - Oficialus pranešimas, pateiktas vykstant procedūrai dėl įsipareigojimų nevykdymo, susijusiai su Vokietijos aviacijos srities teisės aktų atitikimu Sąjungos teisei - Atsisakymas leisti susipažinti - Išimtis, susijusi su inspekcijų, tyrimų ir audito tikslų apsauga - Iš dalies akivaizdžiai nepriimtinas ir iš dalies visiškai teisiškai nepagrįstas ieškinys))
2014/C 380/18
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovai: Verein Natura Havel eV (Berlynas, Vokietija) ir Hans-Peter Vierhaus (Berlynas, Vokietija), atstovaujami advokato O. Austilat
Atsakovė: Europos Komisija, iš pradžių atstovaujam B. Martenczuk ir C. Zadra, po to – B. Martenczuk ir J. Baquero Cruz
Dalykas
Prašymas panaikinti, pirma, 2013 m. birželio 24 d. Komisijos sprendimą atmesti pirminį prašymą liesti susipažinti su Vokietijos Federacinei Respublikai skirtu oficialiu pranešimu pagal SESV 258 straipsnį ir, antra, 2013 m. rugsėjo 3 d. Komisijos sprendimą atmesti patvirtinantį prašymą leisti susipažinti su šiuo pranešimu.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Verein Natura Havel eV ir Hans-Peter Vierhaus bylinėjimosi išlaidas. |
27.10.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 380/14 |
2014 m. birželio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Ertico – Its Europe/Komisija
(Byla T-499/14)
2014/C 380/19
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: European Road Transport Telematics Implementation Coordination Organisation – Intelligent Transport Systems & Services Europe (Ertico – Its Europe) (Briuselis, Belgija), atstovaujama advokatų M. Wellinger ir K. T'Syen
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2014 m. balandžio 15 d. Europos Komisijos tvirtinančiojo komiteto sprendimą nepripažinti ieškovės labai maža, maža ar vidutine įmone, kaip ji suprantama pagal 2003 m. gegužės 6 d. Komisijos rekomendaciją 2003/361/EB dėl labai mažų, mažų ir vidutinių įmonių apibrėžimo (OL L 124, p. 36), ir |
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi keturiais pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas susijęs su kaltinimu, kad tvirtinančiojo komiteto išvada, jog ieškovė nelaikytina labai maža, maža ar vidutine įmone, grindžiama akivaizdžiai neteisinga Komisijos rekomendacijos 2003/361/EB priedo 3 straipsnio 4 dalies samprata. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas susijęs su kaltinimu, kad priėjęs prieš išvados, jog ieškovė nelaikytina labai maža, maža ar vidutine įmone ir suteikęs Komisijai galimybę reikalauti sugrąžinti pagal septintąją bendrąją programą ieškovei praeityje suteiktą paramą, tvirtinantysis komitetas pažeidė pagrindinius Europos teisės principus: i) gero valdymo, ii) teisinio saugumo ir iii) ieškovės teisėtų lūkesčių apsaugos. |
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas susijęs su kaltinimu, kad nesuteikęs ieškovei galimybės veiksmingai išdėstyti savo nuomonę, tvirtinantysis komitetas pažeidė ieškovės teisę į gynybą ir gero administravimo principą. |
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas susijęs su kaltinimu, kad tvirtinantysis komitetas pažeidė pareigą tinkamai motyvuoti savo sprendimą. |
27.10.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 380/15 |
2014 m. liepos 28 d.pareikštas ieškinys byloje Ahmed Mohamed Saleh Baeshen/VRDT
(Byla T-564/14)
2014/C 380/20
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: Ahmed Mohamed Saleh Baeshen & Co. (Jeddah, Saudo Arabija), atstovaujama baristerio M. Vanhegan
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
Panaikinti 2014 m. gegužės 19 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) antrosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 687/2014-2. |
— |
Priteisti iš atsakovės bylinėjimosi abiejose instancijose išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Įregistruotas Bendrijos prekių ženklas, dėl kurio pateiktas prašymas panaikinti jo registraciją: žodinis prekių ženklas TEAVANA 35 klasės paslaugoms – Bendrijos prekių ženklo paraiška Nr. 4 0 98 588
Bendrijos prekių ženklo savininkai: kita procedūros apeliacinėje taryboje šalis, Teavana bendrovė
Šalis, prašanti panaikinti Bendrijos prekių ženklo registraciją: ieškovė
Anuliavimo skyriaus sprendimas: visiškai panaikinti Bendrijos prekių ženklo savininko teisę, susijusią su Bendrijos prekių ženklo paraiška Nr. 4 0 98 588
Apeliacinės tarybos sprendimas: atmesti apeliaciją kaip nepriimtiną
Ieškinio pagrindai: Reglamento dėl Bendrijos prekių ženklo 51 straipsnio 1 dalies a punkto, 59 ir 75 straipsnių pažeidimas.
27.10.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 380/16 |
2014 m. rugpjūčio 22 d. pareikštas ieškinys byloje Roland SE/VRDT – Louboutin (Raudonos spalvos atspalvis bato padui)
(Byla T-631/14)
2014/C 380/21
Kalba, kuria surašytas ieškinys: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Roland SE (Esenas, Vokietija), atstovaujama advokatų C. Onken ir O. Rauscher
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Christian Louboutin (Paryžius, Prancūzija)
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
Pakeisti 2014 m. gegužės 28 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) pirmosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 1591/2013-1 taip, kad būtų patenkintas protestas Nr. B 1 9 22 890 ir atmesta Bendrijos prekių ženklo paraiška Nr. 008845539. |
— |
Subsidiariai panaikinti ginčijamą sprendimą. |
— |
Priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Bendrijos prekių ženklo paraišką pateikęs asmuo: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis.
Prašomas įregistruoti Bendrijos prekių ženklas: kitas prekių ženklas, kurį sudaro raudonos spalvos atspalvis ant bato pado, skirtas 25 klasės prekėms – Bendrijos prekių ženklo paraiška Nr. 8 8 45 539.
Prekių ženklo ar žymens, kuriuo remtasi per protesto procedūrą, savininkas: ieškovė.
Prekių ženklas ar žymuo, kuriuo remiamasi: vaizdinis prekių ženklas, kuriame yra žodiniai elementai „my SHOES“, skirtas 25 klasės prekėms.
Protestų skyriaus sprendimas: atmesti protestą.
Apeliacinės tarybos sprendimas: atmesti apeliaciją.
Ieškinio pagrindai:
— |
Reglamento Nr. 207/2009 75 straipsnio antro sakinio pažeidimas. |
— |
Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
27.10.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 380/16 |
2014 m. rugpjūčio 25 d. pareikštas ieškinys byloje Intercon/Komisija
(Byla T-632/14)
2014/C 380/22
Proceso kalba: lenkų
Šalys
Ieškovė: Intercon Sp. z o.o. (Lodzė, Lenkija), atstovaujama advokato B. Eger
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
pripažinti, kad nurodžiusi grąžinti 2 58 479,21 euro Komisija pažeidė sutarties dėl subsidijos suteikimo Nr. ARTreat – 224297, sudarytos pagal septintąją pamatinę mokslinių tyrimų programą, nuostatas, |
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas susijęs su
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas susijęs su
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas susijęs su
|
27.10.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 380/17 |
2014 m. rugpjūčio 26 d. pareikštas ieškinys byloje Frinsa del Noroeste/VRTD – Frisa Frigorífico Rio Doce (FRISA)
(Byla T-638/14)
2014/C 380/23
Kalba, kuria surašytas ieškinys: ispanų
Šalys
Ieškovė: Frinsa del Noroeste, SA (Santa Eugenia de Riveira, Ispanija), atstovaujama advokato J. Botella Reyna
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Frisa Frigorífico Rio Doce, SA (Espirito Santas, Brazilija)
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
priimti sprendimą, kuriame būtų nurodyta, kad negalima įregistruoti Bendrijos prekių ženklo Nr. 1 0 3 29 721 FRISA, siekiant atskirti 29 klasės prekes ir 35 ir 39 klasių paslaugas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Bendrijos prekių ženklo paraišką pateikęs asmuo: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis.
Prašomas įregistruoti Bendrijos prekių ženklas: vaizdinis prekių ženklas su žodiniu elementu FRISA 29, 35 ir 39 klasių prekėms ir paslaugoms – Bendrijos prekių ženklo paraiškos Nr. 1 0 3 29 721.
Prekių ženklo ar žymens, kuriuo remtasi per protesto procedūrą, savininkas: ieškovė.
Prekių ženklas ar žymuo, kuriuo remiamasi: vaizdinis prekių ženklas su žodiniu elementu „Frinsa“ 29 klasės prekėms.
Protestų skyriaus sprendimas: iš dalies patenkinti protestą.
Apeliacinės tarybos sprendimas: panaikinti Apeliacinės tarybos sprendimą ir atmesti visą protestą.
Ieškinio pagrindai: Sprendime, kurį sujungtose bylose R 1547/2013-4 ir R 1851/2013-4 priėmė 2014 m. liepos 1 d., Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) ketvirtoji apeliacinė taryba neišnagrinėjo ieškovės argumentų ir juos vertino vienodai bei apsiribojo tik vykstant procesui pateiktų įrodymų dėl naudojimo tyrimu.
27.10.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 380/18 |
2014 m. rugpjūčio 28 d. pareikštas ieškinys byloje Dellmeier/VRDT – Dell (LEXDELL)
(Byla T-641/14)
2014/C 380/24
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: Alexandra Dellmeier (Miunchenas, Vokietija), atstovaujama advokato J. Khöber
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Dell, Inc. (Raund Rokas, Jungtinės Valstijos)
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2014 m. birželio 4 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos antrosios apeliacinės tarybos sprendimą Nr. R 0966/2013-2 dėl protesto procedūros Nr. B 1 698 2892, susijusios su Bendrijos prekių ženklo paraiška Nr. 008114779 LEXDELL, ir atmesti visą protestą, |
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi Bendrajame Teisme išlaidas, |
— |
paskirti žodinio bylos nagrinėjimo datą tuo atveju, jei Bendrasis Teismas be žodinio bylos nagrinėjimo negalėtų priimti sprendimo. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Bendrijos prekių ženklo paraišką pateikęs asmuo: ieškovė.
Prašomas įregistruoti Bendrijos prekių ženklas: žodinis Bendrijos prekių ženklas LEXDELL 16, 25, 41 ir 45 klasių prekėms ir paslaugoms – Bendrijos prekių ženklo paraiška Nr. 8 1 14 779.
Prekių ženklo ar žymens, kuriuo remtasi per protesto procedūrą, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis.
Prekių ženklas ar žymuo, kuriuo remtasi per protesto procedūrą: vaizdinis Bendrijos prekių ženklas, kuriame yra žodinis elementas DELL, kurio registracijos numeris yra 6 4 20 641.
Protestų skyriaus sprendimas: iš dalies patenkinti protestą.
Apeliacinės tarybos sprendimas: atmesti apeliaciją.
Ieškinio pagrindai: Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto ir 8 straipsnio 5 dalies pažeidimas.
27.10.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 380/19 |
2014 m. rugsėjo 1 d. pareikštas ieškinys byloje Red Lemon Incorporation/VRDT – Lidl Stiftung (ABTRONIC)
(Byla T-643/14)
2014/C 380/25
Kalba, kuria surašytas ieškinys: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Red Lemon Incorporation (Honkongas, Kinijos Liaudies Respublika), atstovaujama advokatų T. Wieland ir S. Müller
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Lidl Stiftung & Co. KG (Nekarzulmas, Vokietija)
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2014 m. gegužės 15 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) sprendimą byloje R 1899/2013-1 ir atmesti protestą; |
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Bendrijos prekių ženklo paraišką pateikęs asmuo: ieškovė
Prašomas įregistruoti Bendrijos prekių ženklas: žodinis prekių ženklas ABTRONIC 9 klasės prekėms – Bendrijos prekių ženklo paraiška Nr. 8 1 84 632
Prekių ženklo ar žymens, kuriuo remtasi per protesto procedūrą, savininkas: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis
Prekių ženklas ar žymuo, kuriuo remiamasi: tarptautinė žodinio prekių ženklo TRONIC 9 klasės prekėms registracija
Protestų skyriaus sprendimas: patenkinti protestą
Apeliacinės tarybos sprendimas: atmesti apeliaciją
Ieškinio pagrindai: Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas
27.10.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 380/19 |
2014 m. rugsėjo 2 d. pareikštas ieškinys byloje Infusion Brands/VRDT (DUALSAW)
(Byla T-647/14)
2014/C 380/26
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Infusion Brands, Inc. (Myer Lake Circle Clearwater, Jungtinės Amerikos Valstijos), atstovaujama advokato K. Piepenbrink
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2014 m. liepos 1 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 397/2014-4; |
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Bendrijos prekių ženklas, su kuriuo susijęs ieškinys: vaizdinis baltos, juodos ir žalios spalvų prekių ženklas, apimantis žodinį elementą „DUALSAW“, 7, 8 ir 35 klasių prekėms ir paslaugoms – Bendrijos prekių ženklo paraiška Nr. 1 2 0 27 561.
Eksperto sprendimas: iš dalies atmesti paraišką.
Apeliacinės tarybos sprendimas: atmesti apeliaciją.
Ieškinio pagrindai: Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktų ir 7 straipsnio 2 dalies pažeidimas.
27.10.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 380/20 |
2014 m. rugsėjo 2 d. pareikštas ieškinys byloje Infusion Brands/VRDT (DUALTOOLS)
(Byla T-648/14)
2014/C 380/27
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Infusion Brands, Inc. (Myer Lake Circle Clearwater, Jungtinės Amerikos Valstijos), atstovaujama advokato K. Piepenbrink
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2014 m. liepos 1 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 398/2014-4; |
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Bendrijos prekių ženklas, su kuriuo susijęs ieškinys: vaizdinis baltos, juodos ir žalios spalvų prekių ženklas, apimantis žodinį elementą „DUALTOOLS“, 7, 8 ir 35 klasių prekėms ir paslaugoms – Bendrijos prekių ženklo paraiška Nr. 1 2 0 27 496.
Eksperto sprendimas: iš dalies atmesti paraišką.
Apeliacinės tarybos sprendimas: atmesti apeliaciją.
Ieškinio pagrindai: Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktų ir 7 straipsnio 2 dalies pažeidimas.
27.10.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 380/21 |
2014 m. rugsėjo 8 d. pareikštas ieškinys byloje AF Steelcase/VRDT
(Byla T-652/14)
2014/C 380/28
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Ieškovė: AF Steelcase, SA (Madridas, Ispanija), atstovaujama advokato S. Rodríguez Bajón
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT)
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
Panaikinti 2014 m. liepos 8 d. VRDT sprendimą dėl AF Steelcase pašalinimo atitinkamo konkurso; |
— |
panaikinti visus kitus susijusius VRDT sprendimus dėl atitinkamo konkurso, prireikus ir tuos, kurias sudaroma sutartis, buvusi atitinkamos konkurso procedūros dalyku ir nutarti šią procedūrą grąžinti į etapą iki AF Steelcase pasiūlymo pašalinimo siekiant, kad šis pasiūlymas būtų įvertintas; |
— |
Subsidiariai, jeigu nėra galimybės grąžinti į ankstesnį etapą, priteisti iš VRDT 20 380 eurų AF Steelcase turtinei žalai, kurią ji patyrė dėl sprendimo pašalinti jos pasiūlymą iš konkurso procedūros; taip pat ieškovei priteisti iš VRDT 24 000 eurų neturtinei žalai, patirtai dėl minėto sprendimo, atlyginti, ir |
— |
priteisti iš VRDT bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Šis ieškinys pareikštas ginčijant sprendimą atmesti ieškovės pateiktą pasiūlymą vykstant konkursui, organizuotam siekiant sudaryti sutartį dėl baldų ir aksesuarų (1 dalis) ir nuorodų (2 dalis) tiekimo, pastatymo ir įrengimo VRDT pagrindiniuose biuruose (ESOL priedas 214/S 023-035020, 2014 02 01).
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas susijęs su motyvavimo stoka ir kriterijų pakeitimu sprendime, kuriuo AF Steelcase buvo pašalinta iš atitinkamo konkurso.
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas susijęs su gero administravimo ir proporcingumo principų, kurie taikytini Europos Sąjungos institucijų veiklai, pažeidimu.
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas susijęs su 2012 m. spalio 29 d. Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1268/2012 dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių taikymo taisyklių pažeidimu.
|
27.10.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 380/22 |
2014 m. rugsėjo 12 d. pareikštas ieškinys byloje Ispanija/Komisija
(Byla T-657/14)
2014/C 380/29
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Ieškovė: Ispanijos Karalystė, atstovaujama Abogado del Estado A. Gavela Llopis
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
pripažinti niekiniu 2014 m. birželio 27 d. sprendimą, kuriuo nusprendžiama nutraukti išlaidų deklaracijos mokėjimo terminą ir mokėjimo reikalavimą Nr. 21, susijusius su mokslinių tyrimų, plėtros ir inovacijų veiklos programa, EKPF technologijų fondu, ir kurį Ispanijos Karalystė atsiuntė 2013 m. gruodžio 26 d., bei pradėti sustabdymo procedūrą, ir |
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas susijęs su tuo, kad sprendimu nutraukti ir pradėti sustabdymo procedūrą pažeidžiama 2006 m. liepos 11 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1083/2006, nustatančio bendrąsias nuostatas dėl Europos regioninės plėtros fondo, Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo bei panaikinantis Reglamentą (EB) Nr. 1260/1999 (OL L 210, p. 25), 87 straipsnio 2 dalis, skaitoma kartu su to reglamento 91 ir 92 straipsniais.
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas aplinkybe, kad sprendimas nutraukti ir pradėti procedūrą buvo priimtas nesilaikant Sąjungos teisėje nustatyto termino ir kad tuo sprendimu pažeidžiami teisinio saugumo teisėtų lūkesčių ir gero administravimo principai. Šis sprendimas turi pasekmių biudžetui ir sukelia žalingas finansines pasekmes Ispanijos Karalystei, kuri sąžiningai tikėjosi gauti mokėjimą per teisės aktuose nustatytą terminą. |
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas susijęs su Reglamento Nr. 1083/2006 91 straipsnio 1 dalies a punkto pažeidimu, nes ginčijamame sprendime nesilaikoma sąlygų, kurios nustatytos tame reglamente, kad sprendimas būtų priimtas teisėtai.
|
27.10.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 380/23 |
2014 m. rugsėjo 12 d. pareikštas ieškinys byloje Jurašinović/Taryba
(Byla T-658/14)
2014/C 380/30
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Ivan Jurašinović (Anžė, Prancūzija), atstovaujamas advokato O. Pfligersdorffer
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2014 m. liepos 8 d. sprendimą tiek, kiek juo apribojama ieškovo galimybė susipažinti su dokumentais, nurodytais sprendimo 3 priede, motyvuojant tarptautinių santykių ir teismo procesų apsauga, ir kiek juo atsisakoma atskleisti ieškovui prašomus dokumentus; |
— |
nurodyti Tarybai sumokėti ieškovui 5 000 EUR atskaičius mokesčius arba 6 000 EUR įskaitant mokesčius kompensaciją ir ieškinio užregistravimo dieną ECB taikomas palūkanas; |
— |
priteisti iš Tarybos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi trimis pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas siejamas su akivaizdžia vertinimo klaida, susijusia su Reglamento Nr. 1049/2001 (1) 4 straipsnio 2 dalies antroje įtraukoje numatyta teismo proceso ir teisinės pagalbos apsauga, nes Bendrasis Teismas Sprendime Jurašinović/Taryba (T-63/10, EU:T:2012:516), kurį vykdant buvo priimtas ginčijamas sprendimas, jau nusprendė, kad jei ši išimtis būtų taikoma, ja nebūtų galima remtis šiuo atveju. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas siejamas su akivaizdžia vertinimo klaida, susijusia su Reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 1 dalies a punkto trečioje įtraukoje numatyta žalos viešojo intereso, susijusio su tarptautiniais santykiais, apsaugai išimtimi, nes nagrinėjami dokumentai susiję su Europos Sąjungos, o ne Jungtinių Tautų informacija, todėl šios organizacijos informacijai nepakenkiama. |
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas siejamas su akivaizdžia vertinimo klaida, susijusia su viršesnio viešojo intereso išimtimi, kuri pagal Reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 2 dalį leidžia nukrypti nuo teismo proceso ir teisinės pagalbos apsaugos, nes, pirma, procesas, su kuriuo susiję dokumentai, šiandien yra galutinai užbaigtas ir, antra, Kroatijos Respublika šiandien yra Europos Sąjungos valstybė narė. |
(1) 2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais (OL L 145, p. 43; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 3 t., p. 331)
27.10.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 380/24 |
2014 m. rugsėjo 15 d. pareikštas ieškinys byloje Belgija/Komisija
(Byla T-664/14)
2014/C 380/31
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Belgijos Karalystė, atstovaujama C. Pochet ir J.–C. Halleux, padedamų advokato J. Meyers
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
Panaikinti 2014 m. liepos 3 d. Europos Komisijos sprendimo C(2014) 1021 dėl garantijų sistemos, skirtos apsaugoti finansinių kooperatyvų nariais esančių fizinių asmenų akcijas, byloje SA. 33927, 2 straipsnio 4 dalį, |
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Ieškiniui pagrįsti ieškovė nurodo vienintelį pagrindą, susijusį su Komisijos padarytu SESV 107 ir 108 straipsnių bei proporcingumo principo pažeidimu, nes tuo sprendimu Belgijos Karalystė įpareigojama ne tik susigrąžinti pagalbą iš ją gavusių kooperatyvą sudarančių bendrovių, bet ir uždrausti atlikti bet kokius mokėjimus fiziniams asmenims, kuriems taikoma garantija.
27.10.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 380/24 |
2014 m. rugsėjo 17 d. Robert Klar ir Francisco Fernandez Fernandez pateiktas apeliacinis skundas dėl 2014 m. liepos 16 d. Tarnautojų teismo nutarties byloje F-114/13 Klar ir Fernandez Fernandez/Komisija
(Byla T-665/14 P)
2014/C 380/32
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Apeliantai: Robert Klar (Grevenmacheris, Liuksemburgas) ir Francisco Fernandez Fernandez (Steinsel, Liuksemburgas), atstovaujami advokato A. Salerno
Kita proceso šalis: Europos Komisija
Reikalavimai
Apeliantai Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2014 m. liepos 16 d. Tarnautojų teismo nutartį; |
— |
grąžinti bylą Tarnautojų teismui, kad jis išnagrinėtų ją iš esmės; |
— |
nurodyti Europos Komisijai padengti visas bylinėjimosi šioje instancijoje išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdami apeliacinį skundą apeliantai remiasi vieninteliu pagrindu, susijusiu su tuo, kad Tarnautojų teismas klydo manydamas, jog ieškinys buvo akivaizdžiai nepriimtinas, nes, priešingai nei to reikalaujama, nebuvo įvykdyta ikiteisminė procedūra, todėl 2012 m. Paskyrimų tarnybos pažyma nei kiek tai susiję su jos turiniu, nei į jos kontekstu, nei jos forma, nebuvo pareigūnui neigiamą poveikį darantis aktas, kurį pranešus prasideda skundo pateikimo terminas.
Tarnautojų teismas
27.10.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 380/26 |
2014 m. liepos 14 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ/SEAE
(Byla F-65/14)
2014/C 380/33
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: ZZ, atstovaujama advokatų L. Levi ir N. Flandin
Atsakovė: SEAE
Ginčo dalykas bei aprašymas
Sprendimo atsisakyti paaukštinti ieškovą į AD13 lygį per 2013 m. paaukštinimo procedūrą, nors jis buvo įtrauktas į paaukštinamų pareigūnų sąrašą, panaikinimas.
Ieškovo reikalavimai
— |
Panaikinti 2013 m. spalio 9 ir 14 d. sprendimus atsisakyti paaukštinti ieškovą į AD13 lygį per 2013 m. paaukštinimo procedūrą. |
— |
Prireikus, panaikinti 2014 m. balandžio 16 d. sprendimą atmesti ieškovo skundą. |
— |
Priteisti iš SEAE bylinėjimosi išlaidas. |
27.10.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 380/26 |
2014 m. liepos 17 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ/Taryba
(Byla F-67/14)
2014/C 380/34
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: ZZ, atstovaujamas advokato M. Velardo
Atsakovė: Taryba
Ginčo dalykas bei aprašymas
Panaikinti sprendimą atleisti ieškovą iš darbo pasibaigus jo bandomajam laikotarpiui ir atlyginti tariamai patirtą neturtinę žalą.
Ieškovo reikalavimai
— |
Panaikinti 2013 m. birželio 25 d. Tarybos sekretoriato sprendimą ir 2014 m. balandžio 8 d. Tarybos paskyrimų tarnybos sprendimą atleisti ieškovą iš darbo. |
— |
Priteisti iš atsakovės sumą, apskaičiuotą remiantis jo kaip AST 3 tarnautojo baziniu mėnesiniu darbo užmokesčiu (3 500 eurų), padaugintu iš mėnesių, kurie bus praėję nuo 2013 m. liepos 1 d. iki sprendimo šioje byloje paskelbimo, skaičiaus, nuostoliams atlyginti. |
— |
Priteisti iš atsakovės 40 000 eurų patirtai neturtinei žalai atlyginti. |
— |
Priteisti iš atsakovės šiame procese ieškovo patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
27.10.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 380/27 |
2014 m. liepos 19 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ/Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija
(Byla F-69/14)
2014/C 380/35
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: ZZ, atstovaujamas advokato S. Pappas
Atsakovė: Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija
Ginčo dalykas bei aprašymas
2013 m. vertinimo ataskaitos panaikinimas.
Ieškovo reikalavimai
— |
Panaikinti ginčijamą vertinimo ataskaitą; |
— |
priteisti iš Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijos bylinėjimosi išlaidas. |
27.10.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 380/27 |
2014 m. liepos 24 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ/Europolas
(Byla F-73/13)
2014/C 380/36
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: ZZ, atstovaujamas advokato M. Velardo
Atsakovas: Europolas
Ginčo dalykas bei aprašymas
Sprendimo nepratęsti ieškovės sutarties panaikinimas ir tariamai patirtos turtinės ir neturtinės žalos atlyginimas.
Ieškovo reikalavimai
— |
Panaikinti implicitinį sprendimą atmesti pagal 90 straipsnio 1 dalį 2013 m. gruodžio 6 d. pateiktą prašymą pratęsti AD7 lygio laikinojo tarnautojo sutartį ir 2014 m. balandžio 14 d. Europolo direktoriaus atsakymą į skundą. |
— |
Priteisti iš atsakovo 1 5 45 124 EUR turtinei žalai atlyginti. |
— |
Priteisti iš atsakovo 40 000 EUR neturtinei žalai atlyginti. |
— |
Priteisti iš Europolo bylinėjimosi išlaidas. |