ISSN 1977-0960 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 373 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir pranešimai |
57 tomas |
Pranešimo Nr. |
Turinys |
Puslapis |
|
II Komunikatai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI |
|
|
Europos Komisija |
|
2014/C 373/01 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.7372 – AXA / Hammerson / The Real Estate Portfolio) ( 1 ) |
|
V Nuomonės |
|
|
ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS |
|
|
Europos Komisija |
|
2014/C 373/12 |
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
|
II Komunikatai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI
Europos Komisija
21.10.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 373/1 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta
(Byla M.7372 – AXA / Hammerson / The Real Estate Portfolio)
(Tekstas svarbus EEE)
(2014/C 373/01)
2014 m. spalio 15 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:
— |
Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių, |
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32014M7372. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos teisės aktų. |
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Taryba
21.10.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 373/2 |
Pranešimas asmenims, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, numatytos Tarybos sprendime 2011/137/BUSP ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 204/2011 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje
(2014/C 373/02)
Toliau pateikta informacija yra skirta asmenims, įtrauktiems į Tarybos sprendimo 2011/137/BUSP dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje su pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu 2014/727/BUSP (1), I ir III priedus ir į Tarybos reglamento (ES) Nr. 204/2011 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1103/2014 (2), kuriuo įgyvendinama Reglamento (ES) Nr. 204/2011 16 straipsnio 1 dalis, II priedą.
Pagal JT ST rezoliucijos 1970 (2011) 24 punktą įsteigtas Jungtinių Tautų komitetas atnaujino informaciją apie tam tikrus asmenis, kuriems taikomos ribojamosios priemonės.
Atitinkami asmenys gali bet kuriuo metu pateikti pagal JT ST rezoliucijos 1970 (2011) 24 punktą įsteigtam JT komitetui prašymą (kartu su patvirtinamaisiais dokumentais) persvarstyti sprendimus įtraukti juos į JT sąrašą. Toks prašymas turėtų būti siunčiamas šiuo adresu:
United Nations – Focal point for delisting |
Security Council Subsidiary Organs Branch |
Room S-3055 E |
New York, NY 10017 |
UNITED STATES OF AMERICA |
Daugiau informacijos: http://www.un.org/sc/committees/751/comguide.shtml
Atsižvelgdama į JT sprendimą, Europos Sąjungos Taryba nusprendė, kad Sprendime 2011/137/BUSP ir Reglamente (ES) Nr. 204/2011 numatytos ribojamosios priemonės turėtų būti toliau taikomos tiems asmenims.
Atitinkamų asmenų dėmesys atkreipiamas į tai, kad jie turi galimybę pateikti prašymą atitinkamos (-ų) valstybės (-ių) narės (-ių) kompetentingoms institucijoms, nurodytoms Reglamento (ES) Nr. 204/2011 IV priede išvardytose interneto svetainėse, siekiant gauti leidimą naudoti įšaldytas lėšas pagrindiniams poreikiams arba konkretiems mokėjimams (žr. reglamento 7 straipsnį).
Atitinkami asmenys gali pateikti Tarybai prašymą (kartu su patvirtinamaisiais dokumentais) persvarstyti sprendimą įtraukti juos į pirmiau nurodytą sąrašą šiuo adresu:
Council of the European Union |
General Secretariat |
DG C 1C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
El. paštas: sanctions@consilium.europa.eu |
Į visas gautas pastabas bus atsižvelgta Tarybai atliekant kitą įtrauktų asmenų ir subjektų sąrašo peržiūrą pagal Sprendimo 2011/137/BUSP 12 straipsnio 2 dalį ir Reglamento (ES) Nr. 204/2011 16 straipsnio 6 dalį.
(1) OL L 301, 2014 10 21, p. 30.
(2) OL L 301, 2014 10 21, p. 3.
21.10.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 373/4 |
Pranešimas asmenims, kuriems taikomos Tarybos sprendime 2010/638/BUSP, su pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu 2014/728/BUSP ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 1284/2009 dėl ribojamųjų priemonių Gvinėjos Respublikai numatytos priemonės
(2014/C 373/03)
Toliau pateikta informacija yra skirta asmenims, išvardytiems Tarybos sprendimo 2010/638/BUSP, su pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu 2014/728/BUSP (1), priede ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1284/2009 II priede.
Europos Sąjungos Taryba nusprendė, kad pirmiau minėtuose prieduose išvardyti asmenys ir toliau atitinka kriterijus, nustatytus Sprendime 2010/638/BUSP ir Reglamente (ES) Nr. 1284/2009 dėl ribojamųjų priemonių Gvinėjos Respublikai, todėl jiems turėtų būti toliau taikomos priemonės, kurių taikymas pratęstas Sprendimu 2014/728/BUSP.
Atitinkamų asmenų dėmesys atkreipiamas į tai, kad jie turi galimybę pateikti prašymą atitinkamos (-ų) valstybės (-ių) narės (-ių) kompetentingoms institucijoms, nurodytoms Reglamento (ES) Nr. 1284/2009 III priede išvardytose interneto svetainėse, siekiant gauti leidimą naudoti įšaldytas lėšas pagrindiniams poreikiams arba konkretiems mokėjimams (žr. reglamento 8 straipsnį).
Atitinkami asmenys gali pateikti Tarybai prašymą (kartu su patvirtinamaisiais dokumentais) persvarstyti sprendimą įtraukti juos į pirmiau nurodytą sąrašą šiuo adresu:
Council of the European Union |
General Secretariat |
DG C 1C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
El. paštas: sanctions@consilium.europa.eu |
Atitinkamų asmenų dėmesys taip pat atkreipiamas į tai, kad jie turi galimybę apskųsti Tarybos sprendimą Europos Sąjungos Bendrajame Teisme laikantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 275 straipsnio antroje pastraipoje ir 263 straipsnio ketvirtoje bei šeštoje pastraipose nustatytų sąlygų.
(1) OL L 301, 2014 10 21, p. 33.
21.10.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 373/5 |
Pranešimas asmenims ir subjektams, kuriems taikomos Tarybos sprendime 2010/231/BUSP ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 356/2010 numatytos ribojamosios priemonės
(2014/C 373/04)
Toliau pateikta informacija yra skirta asmenims ir subjektams, išvardytiems Tarybos sprendimo 2010/231/BUSP, kuris įgyvendinamas Tarybos sprendimu 2014/729/BUSP (1), priede ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 356/2010, kuris įgyvendinamas Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1104/2014 (2), I priede.
Pagal Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos (toliau – JT ST) rezoliuciją 751 (1992) dėl Somalio įsteigtas Sankcijų komitetas 2010 m. balandžio 12 d. patvirtino asmenų ir subjektų, kuriems taikomos JT ST rezoliucijos 1844 (2008) 1, 3 ir 7 dalių nuostatos, sąrašą.
Atitinkami asmenys ir subjektai gali bet kuriuo metu pateikti šiam JT komitetui prašymą (kartu su patvirtinamaisiais dokumentais) persvarstyti sprendimus įtraukti juos į JT sąrašą. Toks prašymas turėtų būti siunčiamas šiuo adresu:
United Nations – Focal point for delisting |
Security Council Subsidiary Organs Branch |
Room S-3055 E |
New York, NY 10017 |
UNITED STATES OF AMERICA |
Daugiau informacijos žr.: http://www.un.org/sc/committees/751/comguide.shtml
Atsižvelgdama į JT sprendimą, Europos Sąjungos Taryba nusprendė, kad pirmiau nurodytuose prieduose išvardyti asmenys ir subjektai turėtų būti įtraukti į asmenų ir subjektų, kuriems taikomos Tarybos reglamente (ES) Nr. 356/2010 nustatytos ribojamosios priemonės, sąrašus.
Atitinkamų asmenų ir subjektų dėmesys atkreipiamas į tai, kad jie turi galimybę pateikti prašymą atitinkamos (-ų) valstybės (-ių) narės (-ių) kompetentingoms institucijoms, nurodytoms Reglamento (ES) Nr. 356/2010 II priede išvardytose interneto svetainėse, siekiant gauti leidimą naudoti įšaldytas lėšas pagrindiniams poreikiams arba konkretiems mokėjimams (žr. reglamento 5 straipsnį).
Atitinkami asmenys ir subjektai gali pateikti prašymą gauti motyvų, dėl kurių jie buvo įtraukti į JT sankcijų komiteto sudarytą sąrašą, pareiškimą šiuo adresu:
Council of the European Union |
General Secretariat |
DG C 1C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
El. paštas: sanctions@consilium.europa.eu |
Atitinkami asmenys ir subjektai gali pirmiau nurodytu adresu pateikti Tarybai prašymą (kartu su patvirtinamaisiais dokumentais) persvarstyti sprendimą įtraukti juos į pirmiau nurodytus sąrašus.
Atitinkamų asmenų ir subjektų dėmesys taip pat atkreipiamas į tai, kad jie turi galimybę apskųsti Tarybos sprendimą Europos Sąjungos Bendrajame Teisme laikantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 275 straipsnio antroje pastraipoje ir 263 straipsnio ketvirtoje bei šeštoje pastraipose nustatytų sąlygų.
(1) OL L 301, 2014 10 21, p. 34.
(2) OL L 301, 2014 10 21, p. 5.
21.10.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 373/7 |
Pranešimas asmenims, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, numatytos Tarybos sprendime 2013/255/BUSP ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 36/2012 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje
(2014/C 373/05)
Toliau pateikta informacija yra skirta asmenims ir subjektams, įtrauktiems į Tarybos sprendimo 2013/255/BUSP, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo sprendimu 2014/730/BUSP (1), I priedo sąrašus ir į Tarybos reglamento (ES) Nr. 36/2012, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1105/2014 (2), dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje, II priedo sąrašus.
Europos Sąjungos Taryba nusprendė, kad pirmiau nurodytuose prieduose išvardyti asmenys ir subjektai turėtų būti įtraukti į asmenų ir subjektų sąrašus, pateiktus Sprendimo 2013/255/BUSP I priede ir Reglamento (ES) Nr. 36/2012 II priede. Šių asmenų ir subjektų įtraukimo į sąrašą priežastys pateikiamos atitinkamuose tų priedų įrašuose.
Atitinkamų asmenų dėmesys atkreipiamas į tai, kad jie turi galimybę pateikti prašymą atitinkamos (-ų) valstybės (-ių) narės (-ių) kompetentingoms institucijoms, nurodytoms Reglamento (ES) Nr. 36/2012 IIa priede išvardytose interneto svetainėse, siekiant gauti leidimą naudoti įšaldytas lėšas pagrindiniams poreikiams arba konkretiems mokėjimams (žr. reglamento 16 straipsnį).
Atitinkami asmenys ir subjektai gali iki 2015 m. kovo 31 d. pateikti Tarybai prašymą (kartu su patvirtinamaisiais dokumentais) persvarstyti sprendimą įtraukti juos į pirmiau nurodytą sąrašą šiuo adresu:
Council of the European Union |
General Secretariat |
DG C 1C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
El. paštas: sanctions@consilium.europa.eu |
Atitinkamų asmenų ir subjektų dėmesys taip pat atkreipiamas į tai, kad jie turi galimybę apskųsti Tarybos sprendimą Europos Sąjungos Bendrajame Teisme laikantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 275 straipsnio antroje pastraipoje ir 263 straipsnio ketvirtoje bei šeštoje pastraipose nustatytų sąlygų.
(1) OL L 301, 2014 10 21, p. 36.
(2) OL L 301, 2014 10 21, p. 7.
21.10.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 373/8 |
Toliau pateikta informacija yra skirta Dr Emad Abul-Ghani Sabouni (dar žinomas kaip Imad Abdul Ghani Al Sabuni); Egn. Bassam Hanna; Dr. Mahmoud Ibraheem (dar žinomas kaip Ibrahim) Sa’iid (dar žinomas kaip Said, Sa’eed, Saeed); Dr. Lubana (dar žinomas kaip Lubanah) Mushaweh (dar žinomas kaip Mshaweh, Mshawweh, Mushawweh); Dr. Abdul-Salam Al Nayef; Hassan Hijazi; Dr. Khodr Orfali (dar žinomas kaip Khud/Khudr Urfali/Orphaly); Samir Izzat Qadi Amin; Dr Malek Ali, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, numatytos Tarybos sprendime 2013/255/BUSP ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 36/2012 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje
(2014/C 373/06)
Taryba ketina iš dalies pakeisti motyvų pareiškimus dėl pirmiau nurodytų asmenų įtraukimo į sąrašą, kaip išdėstyta toliau:
|
Vardas, pavardė |
Identifikavimo informacija |
Įtraukimo į sąrašą priežastys |
Įtraukimo į sąrašą data: |
114 |
Dr. Emad ( ) Abdul-Ghani ( ) Sabouni ( ) (dar žinomas kaip: Imad Abdul Ghani Al Sabuni) |
Gimimo data: 1964 m. Gimimo vieta: Damascus (Damaskas) |
Buvęs telekomunikacijų ir technologijų ministras. Kaip buvęs Vyriausybės ministras dalijasi atsakomybe už režimo smurtines represijas prieš civilius gyventojus. |
2012 2 27 |
157 |
Eng. Bassam ( ) Hanna ( ) |
|
Buvęs vandens išteklių ministras. Kaip buvęs Vyriausybės ministras dalijasi atsakomybe už režimo smurtines represijas prieš civilius gyventojus. |
2012 10 16 |
162 |
Dr. Mahmoud ( ) Ibraheem ( ) (dar žinomas kaip Ibrahim) Sa’iid ( ) (dar žinomas kaip Said, Sa’eed, Saeed) |
|
Buvęs transporto ministras. Kaip buvęs Vyriausybės ministras dalijasi atsakomybe už režimo smurtines represijas prieš civilius gyventojus. |
2012 10 16 |
166 |
Dr. Lubana ( ) (dar žinomas kaip Lubanah) Mushaweh ( ) (dar žinomas kaip Mshaweh, Mshawweh, Mushawweh) |
Gimimo data: 1955 m. Gimimo vieta: Damascus (Damaskas) |
Buvęs kultūros ministras. Kaip buvęs Vyriausybės ministras dalijasi atsakomybe už režimo smurtines represijas prieš civilius gyventojus. |
2012 10 16 |
171 |
Dr. Abdul-Salam ( ) Al Nayef ( ) |
|
Buvęs sveikatos apsaugos ministras. Kaip buvęs Vyriausybės ministras dalijasi atsakomybe už režimo smurtines represijas prieš civilius gyventojus. |
2012 10 16 |
184 |
Hassan Hijazi |
Gimimo data: 1964 m. |
Buvęs darbo ministras. Kaip buvęs Vyriausybės ministras dalijasi atsakomybe už režimo smurtines represijas prieš civilius gyventojus. |
2014 6 24 |
186 |
Dr Khodr Orfali (dar žinomas kaip Khud/Khudr Urfali/Orphaly) |
Gimimo data: 1956 m. |
Buvęs ekonomikos ir užsienio prekybos ministras. Kaip buvęs Vyriausybės ministras dalijasi atsakomybe už režimo smurtines represijas prieš civilius gyventojus. |
2014 6 24 |
187 |
Samir Izzat Qadi Amin |
Gimimo data: 1966 m. |
Buvęs vidaus prekybos ir vartotojų apsaugos ministras. Kaip buvęs Vyriausybės ministras dalijasi atsakomybe už režimo smurtines represijas prieš civilius gyventojus. |
2014 6 24 |
189 |
Dr Malek Ali (dar žinomas kaip Malik) |
Gimimo data: 1956 m. |
Buvęs aukštojo mokslo ministras. Kaip buvęs Vyriausybės ministras dalijasi atsakomybe už režimo smurtines represijas prieš civilius gyventojus. |
2014 6 24 |
Atitinkamų asmenų pastabos turėtų būti pateiktos per 3 savaites nuo šio pranešimo paskelbimo dienos šiuo adresu:
Council of the European Union |
General Secretariat |
DG C 1C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
El. paštas: sanctions@consilium.europa.eu |
Atitinkami asmenys gali bet kuriuo metu pirmiau nurodytu adresu pateikti Tarybai prašymą (kartu su patvirtinamaisiais dokumentais) persvarstyti sprendimą įtraukti juos į sąrašą ir jame palikti.
Europos Komisija
21.10.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 373/10 |
Euro kursas (1)
2014 m. spalio 20 d.
(2014/C 373/07)
1 euro =
|
Valiuta |
Valiutos kursas |
USD |
JAV doleris |
1,2773 |
JPY |
Japonijos jena |
136,62 |
DKK |
Danijos krona |
7,4470 |
GBP |
Svaras sterlingas |
0,79140 |
SEK |
Švedijos krona |
9,1969 |
CHF |
Šveicarijos frankas |
1,2064 |
ISK |
Islandijos krona |
|
NOK |
Norvegijos krona |
8,3900 |
BGN |
Bulgarijos levas |
1,9558 |
CZK |
Čekijos krona |
27,562 |
HUF |
Vengrijos forintas |
306,37 |
LTL |
Lietuvos litas |
3,4528 |
PLN |
Lenkijos zlotas |
4,2227 |
RON |
Rumunijos lėja |
4,4173 |
TRY |
Turkijos lira |
2,8730 |
AUD |
Australijos doleris |
1,4560 |
CAD |
Kanados doleris |
1,4381 |
HKD |
Honkongo doleris |
9,9090 |
NZD |
Naujosios Zelandijos doleris |
1,6053 |
SGD |
Singapūro doleris |
1,6238 |
KRW |
Pietų Korėjos vonas |
1 352,67 |
ZAR |
Pietų Afrikos randas |
14,1028 |
CNY |
Kinijos ženminbi juanis |
7,8210 |
HRK |
Kroatijos kuna |
7,6663 |
IDR |
Indonezijos rupija |
15 347,29 |
MYR |
Malaizijos ringitas |
4,1774 |
PHP |
Filipinų pesas |
57,306 |
RUB |
Rusijos rublis |
52,4198 |
THB |
Tailando batas |
41,263 |
BRL |
Brazilijos realas |
3,1318 |
MXN |
Meksikos pesas |
17,2710 |
INR |
Indijos rupija |
78,2921 |
(1) Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.
VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI
21.10.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 373/11 |
Valstybių narių pateikta informacija apie žvejybos uždraudimą
(2014/C 373/08)
Pagal 2009 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1224/2009, nustatančio Bendrijos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis (1), 35 straipsnio 3 dalį priimtas sprendimas uždrausti žvejybą, kaip nurodyta šioje lentelėje:
Draudimo įsigaliojimo data ir laikas |
2014 9 13 |
Trukmė |
2014 9 13–2014 12 31 |
Valstybė narė |
Belgija |
Ištekliai arba išteklių grupė |
NEP/8ABDE |
Rūšis |
Norveginis omaras (Nephrops norvegicus) |
Zona |
VIIIa, VIIIb, VIIId ir VIIIe |
Žvejybos laivų tipas (-ai) |
— |
Nuorodos numeris |
51/TQ43 |
(1) OL L 343, 2009 12 22, p. 1.
21.10.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 373/11 |
Valstybių narių pateikta informacija apie žvejybos uždraudimą
(2014/C 373/09)
Pagal 2009 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1224/2009, nustatančio Bendrijos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis (1), 35 straipsnio 3 dalį priimtas sprendimas uždrausti žvejybą, kaip nurodyta šioje lentelėje:
Draudimo įsigaliojimo data ir laikas |
2014 9 22 |
Trukmė |
2014 9 22–2014 12 31 |
Valstybė narė |
Prancūzija |
Ištekliai arba išteklių grupė |
HER/5B6ANB |
Rūšis |
Atlantinė silkė (Clupea harengus) |
Zona |
Vb, VIb ir VIaN zonų Sąjungos ir tarptautiniai vandenys |
Žvejybos laivų tipas (-ai) |
— |
Nuorodos numeris |
56/TQ43 |
(1) OL L 343, 2009 12 22, p. 1.
21.10.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 373/12 |
Komisijos pranešimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1008/2008 dėl oro susisiekimo paslaugų teikimo Bendrijoje bendrųjų taisyklių 17 straipsnio 5 dalį
Kvietimas dalyvauti konkurse dėl reguliariojo oro susisiekimo paslaugų teikimo, kaip numatyta su viešąja paslauga susijusiuose įsipareigojimuose
(Tekstas svarbus EEE)
(2014/C 373/10)
Valstybė narė |
Prancūzija |
||||||||||||||||
Maršrutas |
Orijakas–Paryžius (Orly) |
||||||||||||||||
Sutarties galiojimo trukmė |
nuo 2015 m. birželio 1 d. iki 2019 m. gegužės 31 d. |
||||||||||||||||
Paraiškų ir pasiūlymų teikimo terminas |
2015 m. sausio 15 d. iki 17 val. 30 min. Paryžiaus (Prancūzija) laiku |
||||||||||||||||
Adresas, kuriuo galima gauti kvietimo dalyvauti konkurse tekstą ir visą atitinkamą informaciją ir (arba) dokumentus apie viešąjį konkursą ir su viešąja paslauga susijusį įsipareigojimą |
|
21.10.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 373/13 |
Komisijos pranešimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1008/2008 dėl oro susisiekimo paslaugų teikimo Bendrijoje bendrųjų taisyklių 17 straipsnio 5 dalį
Kvietimas dalyvauti konkurse dėl reguliariojo oro susisiekimo paslaugų teikimo, kaip numatyta su viešąja paslauga susijusiuose įsipareigojimuose
(Tekstas svarbus EEE)
(2014/C 373/11)
Valstybė narė |
Prancūzija |
||||||||
Maršrutas |
Kastras–Paryžius (Orli) |
||||||||
Sutarties galiojimo trukmė |
nuo 2015 m. birželio 1 d. iki 2019 m. gegužės 31 d. |
||||||||
Paraiškų ir pasiūlymų teikimo terminas |
Paraiškos: 2014 m. gruodžio 5 d. iki 12 val. 00 min. Paryžiaus (Prancūzija) laiku Pasiūlymai: 2015 m. sausio 15 d. iki 12 val. 00 min. Paryžiaus (Prancūzija) laiku |
||||||||
Adresas, kuriuo galima gauti kvietimo dalyvauti konkurse tekstą ir visą atitinkamą informaciją ir (arba) dokumentus apie viešąjį konkursą ir su viešąja paslauga susijusį įsipareigojimą |
|
V Nuomonės
ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS
Europos Komisija
21.10.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 373/14 |
Kvietimas pareikšti susidomėjimą
Cheminių medžiagų profesinio poveikio normų mokslinis komitetas
Narystė šeštosios kadencijos laikotarpiu
(2014/C 373/12)
1. Kvietimo subjektas
Priėmus Komisijos sprendimą 2014/113/ES (1), Komisija skelbia kvietimą pareikšti susidomėjimą, skirtą mokslininkams, siekiantiems narystės Cheminių medžiagų profesinio poveikio normų moksliniame komitete (toliau – Komitetas) šeštosios jo kadencijos laikotarpiu.
Komiteto nariai skiriami atsižvelgiant į jų asmeninę kompetenciją trejų metų kadencijai.
Šeštoji Komiteto kadencija prasideda 2015 m. pradžioje.
2. Cheminių medžiagų profesinio poveikio normų mokslinio komiteto uždavinys
Komitetas iš pradžių įsteigtas Komisijos sprendimu 95/320/EB (2), siekiant įvertinti cheminių medžiagų profesinį poveikį sveikatai. Šis sprendimas neseniai panaikintas Sprendimu 2014/113/ES, kuriame nustatyta Komiteto darbo tvarka, labiau atitinkanti bendras Komisijos taisykles dėl ekspertų grupių. Todėl naujuoju sprendimu nustatyta nauja narių atrankos procedūra, vykdoma paskelbus atvirą kvietimą pareikšti susidomėjimą, kad būtų užtikrintas skaidrumas ir lygios galimybės specializaciją įgijusiems aukštos kvalifikacijos moksliniams ekspertams. Jame taip pat pabrėžiama, kad svarbu nuolat laikytis aukščiausios kokybės, nepriklausomumo ir nešališkumo etinių principų, kuriais grindžiama Komiteto veikla.
Pagal Tarybos direktyvos 98/24/EB (3) 3 straipsnį Komiteto uždavinys – teikti Komisijai mokslines rekomendacijas ir nuomones dėl įvairių prioritetinių cheminių medžiagų. Komisija remiasi šiomis rekomendacijomis ir nuomonėmis plėtodama ES politiką, susijusią su darbuotojų sveikatos apsauga, visų pirma pagal Direktyvą 98/24/EB ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2004/37/EB (4) ES mastu nustatydama cheminių medžiagų profesinio poveikio normas. Atlikdamas naujausių turimų mokslinių duomenų nepriklausomą mokslinį vertinimą, Komitetas įvertina pavojingų cheminių medžiagų poveikio ir profesinio poveikio lygio ryšį.
Komiteto rekomendacijos turi būti moksliškai patikimos ir svarios, novatoriškos, tinkamai pagrįstos, suprantamos ir aiškios, parengtos subalansuoto, nešališko ir aiškiai apibrėžto proceso metu.
Pagrindinė Komiteto užduotis – įvertinti per orą daromą poveikį ir rekomenduoti sveikatos apsauga grindžiamas profesinio poveikio normas. Rekomenduojamos normos turi būti nustatytos, siekiant užtikrinti, kad net ir reguliariai visą profesinį gyvenimą patiriamas poveikis kuriuo nors laikotarpiu neturės neigiamų pasekmių žmonių, kurie patyrė cheminių medžiagų poveikį, ir (arba) jų palikuonių sveikatai (kiek šiuo metu įmanoma tai numatyti). Kalbant apie tam tikrą neigiamą poveikį (ypač genotoksiškumą, kancerogeniškumą ir kvėpavimo takų jautrinimą), remiantis turimomis žiniomis gali būti neįmanoma nustatyti saugios ribinės vertės. Tokiais atvejais Komitetas gali apskaičiuoti įvairias poveikio normas, susijusias su įvertinta rizika.
Komiteto prašoma ne tik teikti rekomendacijas dėl per orą daromo profesinio poveikio normų, bet ir rekomenduoti biologines ribines vertes arba biologines orientacines vertes ir, prireikus, papildyti rekomenduotas profesinio poveikio normas kitomis pastabomis dėl sugerties per odą, jautrinimo pajėgumo ir kancerogeniškumo.
Mokslinės konsultacijos klausimais, susijusiais su darbuotojų sveikatos apsauga ir sauga, turi būti rengiamos laikantis geriausios rizikos vertinimo patirties principų ir turi būti pagrįstos aukščiausios kokybės, nepriklausomumo, nešališkumo ir skaidrumo etiniais principais. Jie nurodyti Komisijos komunikate „Komisijos atliekamas specialių žinių rinkimas ir naudojimas: principai ir gairės. Žinių tobulinimas siekiant geresnės politikos“ (5).
Informacijos apie Komiteto veiklą, visų pirma profesinio poveikio normų rengimo metodiką ir priimtų rekomendacijų sąrašą, galima rasti šiuo adresu:
http://ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=148&langId=en&intPageId=684
3. Cheminių medžiagų profesinio poveikio normų mokslinio komiteto narių pareigos
Cheminių medžiagų profesinio poveikio normų mokslinio komiteto nariai turi būti aukštos kvalifikacijos, nepriklausomi moksliniai ekspertai, įgiję specializaciją įvairiose su cheminėmis medžiagomis susijusiose srityse, įskaitant, visų pirma, chemiją, toksikologiją, epidemiologiją, darbo mediciną ir darbo higieną. Jie taip pat turi turėti bendrųjų įgūdžių, susijusių su profesinio poveikio normų nustatymu.
Komiteto nariai turėtų dalyvauti Komiteto posėdžiuose bent keturis kartus per metus ir aktyviai prisidėti prie mokslinių diskusijų, peržiūrėti dokumentus, teikti pastabas dėl jų ir vykdyti pirmininko ir (arba) pranešėjų (už konkrečius dokumentus atsakingų asmenų) pareigas.
Komiteto nariai turi atlikti šias užduotis:
— |
prisidėti prie mokslinių rekomendacijų dėl profesinio poveikio normų rengimo, svarstymo ir priėmimo, atlikdami pranešėjo arba jam padedančio asmens funkciją; |
— |
prisidėti prie mokslinių konsultacijų, kurių paprašė Komisija, klausimais, susijusiais su cheminėmis medžiagomis; |
— |
teikti patarimus dėl Komiteto mokslinės veiklos vykdymo ir organizavimo. |
Komiteto darbo dokumentai rengiami anglų kalba, posėdžiai taip pat vyksta anglų kalba. Posėdžiai apima nuodugnų parengiamąjį darbą, įskaitant išankstinį svarstymą, kritinį vertinimą ir dokumentų rengimą.
Pareiškėjai turi įsipareigoti, kad, jei būtų paskirti, aktyviai dalyvaus Komiteto veikloje.
Pagal Sprendimą 2014/113/ES Komiteto nariai turi teisę gauti specialią ne didesnę kaip 450 eurų išmoką už kiekvieną visą darbo dieną, kurią praleidžia vykdydami veiklą, susijusią su jų dalyvavimu posėdžiuose. Komiteto veikloje dalyvaujančių asmenų patirtas kelionės ir pragyvenimo išlaidas atlygina Komisija pagal galiojančias nuostatas (6).
4. Cheminių medžiagų profesinio poveikio normų mokslinio komiteto sudėtis
Kaip nurodyta Sprendimo 2014/113/ES 3 straipsnyje, Cheminių medžiagų profesinio poveikio normų mokslinį komitetą sudaro ne daugiau kaip 21 atskiras ekspertas, atrinktas iš tinkamų kandidatų sąrašo, sudaryto įvertinus reikalavimus atitinkančias paraiškas, pateiktas paskelbus šį kvietimą pareikšti susidomėjimą.
5. Atrankos procedūra
Atrankos procedūrą sudaro du etapai:
i. |
tikrinimas, ar paraiška atitinka reikalavimus; |
ii. |
vertinimas, ar kandidatas atitinka atrankos kriterijus, ir tinkamiausių kandidatų sąrašo sudarymas. |
Atrankos komisiją sudaro atitinkamų Komisijos tarnybų atstovai.
Kiekvieną paraišką vertina bent du atrankos komisijos nariai, atsižvelgdami į atitikties reikalavimams ir atrankos kriterijus. Atrankos procedūros metu Komisija atsižvelgia ir į ekspertų nepriklausomumą (ypač į galimus interesų konfliktus) ir užtikrina Komiteto narių geografinio ir lyčių pasiskirstymo pusiausvyrą.
Reikalavimai
A. Atitikties reikalavimams kriterijai
Kiekviena paraiška vertinama atsižvelgiant į šiuos atitikties reikalavimams kriterijus:
i. |
universitetinis išsilavinimas mokslo srityje, susijusioje su Komiteto veikla; |
ii. |
bent dešimties (10) metų profesinė patirtis su Komiteto veikla susijusioje srityje, sukaupta įgijus i punkte nurodytą išsilavinimą; |
iii. |
ES pilietybė; |
iv. |
gebėjimas dirbti anglų kalba: atrinkti pareiškėjai turi sugebėti skaityti angliškus tekstus, angliškai rengti pranešimus (raštu) ir juos pateikti (žodžiu) (7), nes šia kalba parašyta didžioji dalis susijusios tarptautinės mokslinės literatūros. |
B. Atrankos kriterijai
Reikalavimus atitinkančios paraiškos vertinamos atsižvelgiant į šiuos atrankos kriterijus:
i.
Atrinkdama kandidatus, Komisija siekia kiek įmanoma labiau subalansuotos mokslinės kompetencijos šiose srityse:
chemijos, toksikologijos, epidemiologijos, darbo medicinos, aplinkos ir sveikatos, poveikio mokslų, pulmonologijos, dermatologijos, nervų sistemos, toksinio poveikio reprodukcijai, genotoksiškumo ir (arba) kancerogeniškumo, patologijos, profesinės higienos, biologinės stebėsenos, analitinių tyrimų ir su cheminių medžiagų profesinio poveikio normų nustatymu susijusios patirties arba kitų Komiteto veiklai svarbių mokslo disciplinų srityse.
ii.
Kandidatai vertinami atsižvelgiant į patirtį ir įgūdžius, susijusius su:
— |
cheminių medžiagų profesinio poveikio žmonių sveikatai vertinimu; |
— |
profesine patirtimi, įgyta daugiadalykinėje mokslinėje aplinkoje, pageidautina, tarptautiniame kontekste; |
— |
paskelbtais moksliniais darbais dėl klausimų, kurie yra svarbūs rengiant mokslinius pasiūlymus dėl profesinio poveikio normų; |
— |
naryste nacionaliniuose ar tarptautiniuose moksliniuose komitetuose, atsakinguose už mokslinių rekomendacijų rengimą arba cheminių medžiagų profesinio poveikio normų nustatymą; |
— |
pagalba, suteikta prisidedant prie nacionalinių ar tarptautinių mokslinių komitetų, atsakingų už mokslinių rekomendacijų rengimą arba cheminių medžiagų profesinio poveikio normų nustatymą, veiklos; |
— |
mokslinių projektų valdymu. |
Taip pat gali būti atsižvelgiama į pareiškėjų patirtį, susijusią su cheminių medžiagų poveikiu žmonių sveikatai kitose srityse, pavyzdžiui, maisto, aplinkos ar vartotojų apsaugos.
6. Narių skyrimas
Komisija skiria narius atsižvelgdama į atrankos procedūros rezultatus ir užtikrindama Komiteto narių geografinio pasiskirstymo pusiausvyrą, kaip nurodyta Sprendimo 2014/113/ES 3 straipsnyje.
Paskirtų narių vardai ir pavardės skelbiami Komisijos ekspertų grupių registre ir Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Asmens duomenys renkami, tvarkomi ir skelbiami pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 45/2001 (8).
Prieš paskirdama narius Komisija pasilieka teisę patikrinti dokumentus ir sertifikatus, kad būtų patvirtintas paraiškos tikslumas ir atitiktis reikalavimams.
Komiteto narių kadencija yra treji metai.
Pareiškėjai, kurie atitinka narystės reikalavimus, bet nepaskiriami nariais, lieka kandidatų sąraše, kaip nustatyta Sprendimo 2014/113/ES 4 straipsnio 2 dalyje.
7. Etiniai principai
Kaip nurodyta Sprendimo 2014/113/ES 9 straipsnyje, Cheminių medžiagų profesinio poveikio normų mokslinio komiteto mokslinės konsultacijos turi būti grindžiamos nepriklausomumo, skaidrumo ir konfidencialumo etiniais principais.
1. Nepriklausomumas
Komiteto nariai įsipareigoja veikti nepriklausomai nuo bet kokios išorinės įtakos. Jie negali perduoti savo pareigų jokiam kitam asmeniui.
Jie privalo pateikti įsipareigojimų deklaraciją, kurioje įsipareigoja veikti viešojo intereso labui, ir deklaruoja, kad esama arba nesama tiesioginių ar netiesioginių interesų, kurie gali būti laikomi trukdančiais jų nepriklausomumui.
Komisijos tarnybos registruoja visus deklaruotus interesus ir priima sprendimą dėl jų reikšmingumo.
2. Skaidrumas
Komitetas privalo užtikrinti, kad jo rekomendacijose ir nuomonėse būtų aiškiai nurodyti argumentai, kuriais remtasi priimant sprendimus, kaip pabrėžta jo metodikoje.
3. Konfidencialumas
Cheminių medžiagų profesinio poveikio normų mokslinio komiteto nariai negali atskleisti informacijos, kurią gauna dirbdami Komitete, teminiuose seminaruose, darbo grupėse ar vykdydami kitą su Sprendimu 2014/113/ES susijusią veiklą. Šis reikalavimas papildo reikalavimus, nustatytus Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 339 straipsnyje ir Sprendimo 2014/113/ES 12 straipsnyje.
Kiekvienos kadencijos pradžioje Komiteto nariai turi pasirašyti konfidencialumo deklaraciją.
8. Lygios galimybės
Komisija deda daug pastangų, kad vykdant procedūras būtų laikomasi vienodo požiūrio principų.
9. Paraiškų teikimas
Susidomėję mokslininkai kviečiami užpildyti ir pateikti elektroninę paraiškos formą, kurią galima rasti adresu:
http://ec.europa.eu/eusurvey/runner/SCOEL
Siekiant palengvinti atrankos procedūrą, pareiškėjų prašoma užpildyti paraiškos formą anglų kalba.
Paraiška laikoma priimtina tik tuo atveju, jei pateikiama:
— |
užpildyta paraiškos forma, |
— |
gyvenimo aprašymas, pageidautina, ne ilgesnis kaip trys puslapiai (jis turi būti įkeltas atitinkamame paraiškos formos punkte), |
— |
pareiškėjo mokslinių publikacijų su Komiteto veikla susijusiomis temomis sąrašas (jis turi būti įkeltas atitinkamame paraiškos formos punkte), |
— |
pareiškėjo priesaikos deklaracija, įsipareigojimų deklaracija ir deklaracija dėl galimų interesų konfliktų (pateikiamos paraiškos formos pabaigoje). |
Vėliau gali būti prašoma pateikti patvirtinamuosius dokumentus.
Komisija nedelsdama informuoja pareiškėjus apie atrankos procedūros rezultatus.
10. Galutinė paraiškų pateikimo data
Galutinė paraiškų dėl narystės Cheminių medžiagų profesinio poveikio normų moksliniame komitete pateikimo data yra 2014 12 15 (GMT + 1 laiku). Vertinamos tik tinkamai užpildytos nurodytoje svetainėje pateiktos elektroninės paraiškos.
Pareiškėjams primygtinai rekomenduojama registruotis ne paskutinėmis registracijai skirto laiko dienomis, nes dėl didelės interneto apkrovos arba dėl interneto ryšio problemų pareiškėjams gali nepavykti laiku pateikti paraiškų. Pasibaigus terminui paraiškos nepriimamos.
(2) OL L 188, 1995 8 9, p. 14.
(3) OL L 131, 1998 5 5, p. 11.
(4) OL L 158, 2004 4 30, p. 50.
(5) 2002 m. gruodžio 11 d. COM(2002) 713 final.
(6) Komisijos sprendimas C(2007) 5858. Komisijoje nedirbančių asmenų, kurie pakviesti dalyvauti susitikimuose kaip ekspertai, patirtų išlaidų atlyginimo taisyklės.
(7) Pavyzdžiui, „gebėjimas dirbti anglų kalba“ atitinka B2 arba aukštesnį lygį, kaip nurodyta Europos Tarybos Europos kalbų aplanko informaciniame dokumente („Bendra Europos kalbų mokėjimo orientacinė sistema. Mokymasis, mokymas ir vertinimas“). Daugiau informacijos pateikta http://europass.cedefop.europa.eu/en/resources/european-language-levels-cefr