ISSN 1977-0960

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 373

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir pranešimai

57 tomas
2014m. spalio 21d.


Pranešimo Nr.

Turinys

Puslapis

 

II   Komunikatai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

 

Europos Komisija

2014/C 373/01

Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.7372 – AXA / Hammerson / The Real Estate Portfolio) ( 1 )

1


 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Taryba

2014/C 373/02

Pranešimas asmenims, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, numatytos Tarybos sprendime 2011/137/BUSP ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 204/2011 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje

2

2014/C 373/03

Pranešimas asmenims, kuriems taikomos Tarybos sprendime 2010/638/BUSP, su pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu 2014/728/BUSP ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 1284/2009 dėl ribojamųjų priemonių Gvinėjos Respublikai numatytos priemonės

4

2014/C 373/04

Pranešimas asmenims ir subjektams, kuriems taikomos Tarybos sprendime 2010/231/BUSP ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 356/2010 numatytos ribojamosios priemonės

5

2014/C 373/05

Pranešimas asmenims, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, numatytos Tarybos sprendime 2013/255/BUSP ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 36/2012 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje

7

2014/C 373/06

Toliau pateikta informacija yra skirta Dr Emad Abul-Ghani Sabouni (dar žinomas kaip Imad Abdul Ghani Al Sabuni); Egn. Bassam Hanna; Dr. Mahmoud Ibraheem (dar žinomas kaip Ibrahim) Sa’iid (dar žinomas kaip Said, Sa’eed, Saeed); Dr. Lubana (dar žinomas kaip Lubanah) Mushaweh (dar žinomas kaip Mshaweh, Mshawweh, Mushawweh); Dr. Abdul-Salam Al Nayef; Hassan Hijazi; Dr. Khodr Orfali (dar žinomas kaip Khud/Khudr Urfali/Orphaly); Samir Izzat Qadi Amin; Dr Malek Ali, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, numatytos Tarybos sprendime 2013/255/BUSP ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 36/2012 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje

8

 

Europos Komisija

2014/C 373/07

Euro kursas

10

 

VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI

2014/C 373/08

Valstybių narių pateikta informacija apie žvejybos uždraudimą

11

2014/C 373/09

Valstybių narių pateikta informacija apie žvejybos uždraudimą

11

2014/C 373/10

Komisijos pranešimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1008/2008 dėl oro susisiekimo paslaugų teikimo Bendrijoje bendrųjų taisyklių 17 straipsnio 5 dalį – Kvietimas dalyvauti konkurse dėl reguliariojo oro susisiekimo paslaugų teikimo, kaip numatyta su viešąja paslauga susijusiuose įsipareigojimuose ( 1 )

12

2014/C 373/11

Komisijos pranešimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1008/2008 dėl oro susisiekimo paslaugų teikimo Bendrijoje bendrųjų taisyklių 17 straipsnio 5 dalį – Kvietimas dalyvauti konkurse dėl reguliariojo oro susisiekimo paslaugų teikimo, kaip numatyta su viešąja paslauga susijusiuose įsipareigojimuose ( 1 )

13


 

V   Nuomonės

 

ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS

 

Europos Komisija

2014/C 373/12

Kvietimas pareikšti susidomėjimą – Cheminių medžiagų profesinio poveikio normų mokslinis komitetas – Narystė šeštosios kadencijos laikotarpiu

14


 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

 


II Komunikatai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

Europos Komisija

21.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 373/1


Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta

(Byla M.7372 – AXA / Hammerson / The Real Estate Portfolio)

(Tekstas svarbus EEE)

(2014/C 373/01)

2014 m. spalio 15 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32014M7372. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos teisės aktų.


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Taryba

21.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 373/2


Pranešimas asmenims, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, numatytos Tarybos sprendime 2011/137/BUSP ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 204/2011 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje

(2014/C 373/02)

Toliau pateikta informacija yra skirta asmenims, įtrauktiems į Tarybos sprendimo 2011/137/BUSP dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje su pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu 2014/727/BUSP (1), I ir III priedus ir į Tarybos reglamento (ES) Nr. 204/2011 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1103/2014 (2), kuriuo įgyvendinama Reglamento (ES) Nr. 204/2011 16 straipsnio 1 dalis, II priedą.

Pagal JT ST rezoliucijos 1970 (2011) 24 punktą įsteigtas Jungtinių Tautų komitetas atnaujino informaciją apie tam tikrus asmenis, kuriems taikomos ribojamosios priemonės.

Atitinkami asmenys gali bet kuriuo metu pateikti pagal JT ST rezoliucijos 1970 (2011) 24 punktą įsteigtam JT komitetui prašymą (kartu su patvirtinamaisiais dokumentais) persvarstyti sprendimus įtraukti juos į JT sąrašą. Toks prašymas turėtų būti siunčiamas šiuo adresu:

United Nations – Focal point for delisting

Security Council Subsidiary Organs Branch

Room S-3055 E

New York, NY 10017

UNITED STATES OF AMERICA

Daugiau informacijos: http://www.un.org/sc/committees/751/comguide.shtml

Atsižvelgdama į JT sprendimą, Europos Sąjungos Taryba nusprendė, kad Sprendime 2011/137/BUSP ir Reglamente (ES) Nr. 204/2011 numatytos ribojamosios priemonės turėtų būti toliau taikomos tiems asmenims.

Atitinkamų asmenų dėmesys atkreipiamas į tai, kad jie turi galimybę pateikti prašymą atitinkamos (-ų) valstybės (-ių) narės (-ių) kompetentingoms institucijoms, nurodytoms Reglamento (ES) Nr. 204/2011 IV priede išvardytose interneto svetainėse, siekiant gauti leidimą naudoti įšaldytas lėšas pagrindiniams poreikiams arba konkretiems mokėjimams (žr. reglamento 7 straipsnį).

Atitinkami asmenys gali pateikti Tarybai prašymą (kartu su patvirtinamaisiais dokumentais) persvarstyti sprendimą įtraukti juos į pirmiau nurodytą sąrašą šiuo adresu:

Council of the European Union

General Secretariat

DG C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

El. paštas: sanctions@consilium.europa.eu

Į visas gautas pastabas bus atsižvelgta Tarybai atliekant kitą įtrauktų asmenų ir subjektų sąrašo peržiūrą pagal Sprendimo 2011/137/BUSP 12 straipsnio 2 dalį ir Reglamento (ES) Nr. 204/2011 16 straipsnio 6 dalį.


(1)  OL L 301, 2014 10 21, p. 30.

(2)  OL L 301, 2014 10 21, p. 3.


21.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 373/4


Pranešimas asmenims, kuriems taikomos Tarybos sprendime 2010/638/BUSP, su pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu 2014/728/BUSP ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 1284/2009 dėl ribojamųjų priemonių Gvinėjos Respublikai numatytos priemonės

(2014/C 373/03)

Toliau pateikta informacija yra skirta asmenims, išvardytiems Tarybos sprendimo 2010/638/BUSP, su pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu 2014/728/BUSP (1), priede ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1284/2009 II priede.

Europos Sąjungos Taryba nusprendė, kad pirmiau minėtuose prieduose išvardyti asmenys ir toliau atitinka kriterijus, nustatytus Sprendime 2010/638/BUSP ir Reglamente (ES) Nr. 1284/2009 dėl ribojamųjų priemonių Gvinėjos Respublikai, todėl jiems turėtų būti toliau taikomos priemonės, kurių taikymas pratęstas Sprendimu 2014/728/BUSP.

Atitinkamų asmenų dėmesys atkreipiamas į tai, kad jie turi galimybę pateikti prašymą atitinkamos (-ų) valstybės (-ių) narės (-ių) kompetentingoms institucijoms, nurodytoms Reglamento (ES) Nr. 1284/2009 III priede išvardytose interneto svetainėse, siekiant gauti leidimą naudoti įšaldytas lėšas pagrindiniams poreikiams arba konkretiems mokėjimams (žr. reglamento 8 straipsnį).

Atitinkami asmenys gali pateikti Tarybai prašymą (kartu su patvirtinamaisiais dokumentais) persvarstyti sprendimą įtraukti juos į pirmiau nurodytą sąrašą šiuo adresu:

Council of the European Union

General Secretariat

DG C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

El. paštas: sanctions@consilium.europa.eu

Atitinkamų asmenų dėmesys taip pat atkreipiamas į tai, kad jie turi galimybę apskųsti Tarybos sprendimą Europos Sąjungos Bendrajame Teisme laikantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 275 straipsnio antroje pastraipoje ir 263 straipsnio ketvirtoje bei šeštoje pastraipose nustatytų sąlygų.


(1)  OL L 301, 2014 10 21, p. 33.


21.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 373/5


Pranešimas asmenims ir subjektams, kuriems taikomos Tarybos sprendime 2010/231/BUSP ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 356/2010 numatytos ribojamosios priemonės

(2014/C 373/04)

Toliau pateikta informacija yra skirta asmenims ir subjektams, išvardytiems Tarybos sprendimo 2010/231/BUSP, kuris įgyvendinamas Tarybos sprendimu 2014/729/BUSP (1), priede ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 356/2010, kuris įgyvendinamas Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1104/2014 (2), I priede.

Pagal Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos (toliau – JT ST) rezoliuciją 751 (1992) dėl Somalio įsteigtas Sankcijų komitetas 2010 m. balandžio 12 d. patvirtino asmenų ir subjektų, kuriems taikomos JT ST rezoliucijos 1844 (2008) 1, 3 ir 7 dalių nuostatos, sąrašą.

Atitinkami asmenys ir subjektai gali bet kuriuo metu pateikti šiam JT komitetui prašymą (kartu su patvirtinamaisiais dokumentais) persvarstyti sprendimus įtraukti juos į JT sąrašą. Toks prašymas turėtų būti siunčiamas šiuo adresu:

United Nations – Focal point for delisting

Security Council Subsidiary Organs Branch

Room S-3055 E

New York, NY 10017

UNITED STATES OF AMERICA

Daugiau informacijos žr.: http://www.un.org/sc/committees/751/comguide.shtml

Atsižvelgdama į JT sprendimą, Europos Sąjungos Taryba nusprendė, kad pirmiau nurodytuose prieduose išvardyti asmenys ir subjektai turėtų būti įtraukti į asmenų ir subjektų, kuriems taikomos Tarybos reglamente (ES) Nr. 356/2010 nustatytos ribojamosios priemonės, sąrašus.

Atitinkamų asmenų ir subjektų dėmesys atkreipiamas į tai, kad jie turi galimybę pateikti prašymą atitinkamos (-ų) valstybės (-ių) narės (-ių) kompetentingoms institucijoms, nurodytoms Reglamento (ES) Nr. 356/2010 II priede išvardytose interneto svetainėse, siekiant gauti leidimą naudoti įšaldytas lėšas pagrindiniams poreikiams arba konkretiems mokėjimams (žr. reglamento 5 straipsnį).

Atitinkami asmenys ir subjektai gali pateikti prašymą gauti motyvų, dėl kurių jie buvo įtraukti į JT sankcijų komiteto sudarytą sąrašą, pareiškimą šiuo adresu:

Council of the European Union

General Secretariat

DG C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

El. paštas: sanctions@consilium.europa.eu

Atitinkami asmenys ir subjektai gali pirmiau nurodytu adresu pateikti Tarybai prašymą (kartu su patvirtinamaisiais dokumentais) persvarstyti sprendimą įtraukti juos į pirmiau nurodytus sąrašus.

Atitinkamų asmenų ir subjektų dėmesys taip pat atkreipiamas į tai, kad jie turi galimybę apskųsti Tarybos sprendimą Europos Sąjungos Bendrajame Teisme laikantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 275 straipsnio antroje pastraipoje ir 263 straipsnio ketvirtoje bei šeštoje pastraipose nustatytų sąlygų.


(1)  OL L 301, 2014 10 21, p. 34.

(2)  OL L 301, 2014 10 21, p. 5.


21.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 373/7


Pranešimas asmenims, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, numatytos Tarybos sprendime 2013/255/BUSP ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 36/2012 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje

(2014/C 373/05)

Toliau pateikta informacija yra skirta asmenims ir subjektams, įtrauktiems į Tarybos sprendimo 2013/255/BUSP, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo sprendimu 2014/730/BUSP (1), I priedo sąrašus ir į Tarybos reglamento (ES) Nr. 36/2012, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1105/2014 (2), dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje, II priedo sąrašus.

Europos Sąjungos Taryba nusprendė, kad pirmiau nurodytuose prieduose išvardyti asmenys ir subjektai turėtų būti įtraukti į asmenų ir subjektų sąrašus, pateiktus Sprendimo 2013/255/BUSP I priede ir Reglamento (ES) Nr. 36/2012 II priede. Šių asmenų ir subjektų įtraukimo į sąrašą priežastys pateikiamos atitinkamuose tų priedų įrašuose.

Atitinkamų asmenų dėmesys atkreipiamas į tai, kad jie turi galimybę pateikti prašymą atitinkamos (-ų) valstybės (-ių) narės (-ių) kompetentingoms institucijoms, nurodytoms Reglamento (ES) Nr. 36/2012 IIa priede išvardytose interneto svetainėse, siekiant gauti leidimą naudoti įšaldytas lėšas pagrindiniams poreikiams arba konkretiems mokėjimams (žr. reglamento 16 straipsnį).

Atitinkami asmenys ir subjektai gali iki 2015 m. kovo 31 d. pateikti Tarybai prašymą (kartu su patvirtinamaisiais dokumentais) persvarstyti sprendimą įtraukti juos į pirmiau nurodytą sąrašą šiuo adresu:

Council of the European Union

General Secretariat

DG C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

El. paštas: sanctions@consilium.europa.eu

Atitinkamų asmenų ir subjektų dėmesys taip pat atkreipiamas į tai, kad jie turi galimybę apskųsti Tarybos sprendimą Europos Sąjungos Bendrajame Teisme laikantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 275 straipsnio antroje pastraipoje ir 263 straipsnio ketvirtoje bei šeštoje pastraipose nustatytų sąlygų.


(1)  OL L 301, 2014 10 21, p. 36.

(2)  OL L 301, 2014 10 21, p. 7.


21.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 373/8


Toliau pateikta informacija yra skirta Dr Emad Abul-Ghani Sabouni (dar žinomas kaip Imad Abdul Ghani Al Sabuni); Egn. Bassam Hanna; Dr. Mahmoud Ibraheem (dar žinomas kaip Ibrahim) Sa’iid (dar žinomas kaip Said, Sa’eed, Saeed); Dr. Lubana (dar žinomas kaip Lubanah) Mushaweh (dar žinomas kaip Mshaweh, Mshawweh, Mushawweh); Dr. Abdul-Salam Al Nayef; Hassan Hijazi; Dr. Khodr Orfali (dar žinomas kaip Khud/Khudr Urfali/Orphaly); Samir Izzat Qadi Amin; Dr Malek Ali, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, numatytos Tarybos sprendime 2013/255/BUSP ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 36/2012 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje

(2014/C 373/06)

Taryba ketina iš dalies pakeisti motyvų pareiškimus dėl pirmiau nurodytų asmenų įtraukimo į sąrašą, kaip išdėstyta toliau:

 

Vardas, pavardė

Identifikavimo informacija

Įtraukimo į sąrašą priežastys

Įtraukimo į sąrašą data:

114

Dr. Emad (

Image

) Abdul-Ghani (

Image

) Sabouni (

Image

) (dar žinomas kaip: Imad Abdul Ghani Al Sabuni)

Gimimo data: 1964 m.

Gimimo vieta: Damascus (Damaskas)

Buvęs telekomunikacijų ir technologijų ministras. Kaip buvęs Vyriausybės ministras dalijasi atsakomybe už režimo smurtines represijas prieš civilius gyventojus.

2012 2 27

157

Eng. Bassam (

Image

) Hanna (

Image

)

 

Buvęs vandens išteklių ministras. Kaip buvęs Vyriausybės ministras dalijasi atsakomybe už režimo smurtines represijas prieš civilius gyventojus.

2012 10 16

162

Dr. Mahmoud (

Image

) Ibraheem (

Image

) (dar žinomas kaip Ibrahim) Sa’iid (

Image

) (dar žinomas kaip Said, Sa’eed, Saeed)

 

Buvęs transporto ministras. Kaip buvęs Vyriausybės ministras dalijasi atsakomybe už režimo smurtines represijas prieš civilius gyventojus.

2012 10 16

166

Dr. Lubana (

Image

) (dar žinomas kaip Lubanah) Mushaweh (

Image

) (dar žinomas kaip Mshaweh, Mshawweh, Mushawweh)

Gimimo data: 1955 m.

Gimimo vieta: Damascus (Damaskas)

Buvęs kultūros ministras. Kaip buvęs Vyriausybės ministras dalijasi atsakomybe už režimo smurtines represijas prieš civilius gyventojus.

2012 10 16

171

Dr. Abdul-Salam (

Image

) Al Nayef (

Image

)

 

Buvęs sveikatos apsaugos ministras. Kaip buvęs Vyriausybės ministras dalijasi atsakomybe už režimo smurtines represijas prieš civilius gyventojus.

2012 10 16

184

Hassan Hijazi

Gimimo data: 1964 m.

Buvęs darbo ministras. Kaip buvęs Vyriausybės ministras dalijasi atsakomybe už režimo smurtines represijas prieš civilius gyventojus.

2014 6 24

186

Dr Khodr Orfali

(dar žinomas kaip Khud/Khudr Urfali/Orphaly)

Gimimo data: 1956 m.

Buvęs ekonomikos ir užsienio prekybos ministras. Kaip buvęs Vyriausybės ministras dalijasi atsakomybe už režimo smurtines represijas prieš civilius gyventojus.

2014 6 24

187

Samir Izzat Qadi Amin

Gimimo data: 1966 m.

Buvęs vidaus prekybos ir vartotojų apsaugos ministras. Kaip buvęs Vyriausybės ministras dalijasi atsakomybe už režimo smurtines represijas prieš civilius gyventojus.

2014 6 24

189

Dr Malek Ali

(dar žinomas kaip Malik)

Gimimo data: 1956 m.

Buvęs aukštojo mokslo ministras. Kaip buvęs Vyriausybės ministras dalijasi atsakomybe už režimo smurtines represijas prieš civilius gyventojus.

2014 6 24

Atitinkamų asmenų pastabos turėtų būti pateiktos per 3 savaites nuo šio pranešimo paskelbimo dienos šiuo adresu:

Council of the European Union

General Secretariat

DG C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

El. paštas: sanctions@consilium.europa.eu

Atitinkami asmenys gali bet kuriuo metu pirmiau nurodytu adresu pateikti Tarybai prašymą (kartu su patvirtinamaisiais dokumentais) persvarstyti sprendimą įtraukti juos į sąrašą ir jame palikti.


Europos Komisija

21.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 373/10


Euro kursas (1)

2014 m. spalio 20 d.

(2014/C 373/07)

1 euro =


 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,2773

JPY

Japonijos jena

136,62

DKK

Danijos krona

7,4470

GBP

Svaras sterlingas

0,79140

SEK

Švedijos krona

9,1969

CHF

Šveicarijos frankas

1,2064

ISK

Islandijos krona

 

NOK

Norvegijos krona

8,3900

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CZK

Čekijos krona

27,562

HUF

Vengrijos forintas

306,37

LTL

Lietuvos litas

3,4528

PLN

Lenkijos zlotas

4,2227

RON

Rumunijos lėja

4,4173

TRY

Turkijos lira

2,8730

AUD

Australijos doleris

1,4560

CAD

Kanados doleris

1,4381

HKD

Honkongo doleris

9,9090

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,6053

SGD

Singapūro doleris

1,6238

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 352,67

ZAR

Pietų Afrikos randas

14,1028

CNY

Kinijos ženminbi juanis

7,8210

HRK

Kroatijos kuna

7,6663

IDR

Indonezijos rupija

15 347,29

MYR

Malaizijos ringitas

4,1774

PHP

Filipinų pesas

57,306

RUB

Rusijos rublis

52,4198

THB

Tailando batas

41,263

BRL

Brazilijos realas

3,1318

MXN

Meksikos pesas

17,2710

INR

Indijos rupija

78,2921


(1)  Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI

21.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 373/11


Valstybių narių pateikta informacija apie žvejybos uždraudimą

(2014/C 373/08)

Pagal 2009 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1224/2009, nustatančio Bendrijos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis (1), 35 straipsnio 3 dalį priimtas sprendimas uždrausti žvejybą, kaip nurodyta šioje lentelėje:

Draudimo įsigaliojimo data ir laikas

2014 9 13

Trukmė

2014 9 13–2014 12 31

Valstybė narė

Belgija

Ištekliai arba išteklių grupė

NEP/8ABDE

Rūšis

Norveginis omaras (Nephrops norvegicus)

Zona

VIIIa, VIIIb, VIIId ir VIIIe

Žvejybos laivų tipas (-ai)

Nuorodos numeris

51/TQ43


(1)  OL L 343, 2009 12 22, p. 1.


21.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 373/11


Valstybių narių pateikta informacija apie žvejybos uždraudimą

(2014/C 373/09)

Pagal 2009 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1224/2009, nustatančio Bendrijos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis (1), 35 straipsnio 3 dalį priimtas sprendimas uždrausti žvejybą, kaip nurodyta šioje lentelėje:

Draudimo įsigaliojimo data ir laikas

2014 9 22

Trukmė

2014 9 22–2014 12 31

Valstybė narė

Prancūzija

Ištekliai arba išteklių grupė

HER/5B6ANB

Rūšis

Atlantinė silkė (Clupea harengus)

Zona

Vb, VIb ir VIaN zonų Sąjungos ir tarptautiniai vandenys

Žvejybos laivų tipas (-ai)

Nuorodos numeris

56/TQ43


(1)  OL L 343, 2009 12 22, p. 1.


21.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 373/12


Komisijos pranešimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1008/2008 dėl oro susisiekimo paslaugų teikimo Bendrijoje bendrųjų taisyklių 17 straipsnio 5 dalį

Kvietimas dalyvauti konkurse dėl reguliariojo oro susisiekimo paslaugų teikimo, kaip numatyta su viešąja paslauga susijusiuose įsipareigojimuose

(Tekstas svarbus EEE)

(2014/C 373/10)

Valstybė narė

Prancūzija

Maršrutas

Orijakas–Paryžius (Orly)

Sutarties galiojimo trukmė

nuo 2015 m. birželio 1 d. iki 2019 m. gegužės 31 d.

Paraiškų ir pasiūlymų teikimo terminas

2015 m. sausio 15 d. iki 17 val. 30 min. Paryžiaus (Prancūzija) laiku

Adresas, kuriuo galima gauti kvietimo dalyvauti konkurse tekstą ir visą atitinkamą informaciją ir (arba) dokumentus apie viešąjį konkursą ir su viešąja paslauga susijusį įsipareigojimą

Département du Cantal

Service des Marchés

28 Avenue Gambetta

15015 Aurillac Cedex

FRANCE

Asmenys ryšiams:

Marc-Antoine Le-Minh-Triet

Pôle Déplacements et Infrastructures

Tel. +33 471462249

Faksas +33 471465982

El. paštas: servicetransports@cg15.fr

Olivier Brieda

Sandorių departamentas

Tel. +33 471462257

Faksas +33 471465954

El. paštas: marchespublics@cg15.fr


21.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 373/13


Komisijos pranešimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1008/2008 dėl oro susisiekimo paslaugų teikimo Bendrijoje bendrųjų taisyklių 17 straipsnio 5 dalį

Kvietimas dalyvauti konkurse dėl reguliariojo oro susisiekimo paslaugų teikimo, kaip numatyta su viešąja paslauga susijusiuose įsipareigojimuose

(Tekstas svarbus EEE)

(2014/C 373/11)

Valstybė narė

Prancūzija

Maršrutas

Kastras–Paryžius (Orli)

Sutarties galiojimo trukmė

nuo 2015 m. birželio 1 d. iki 2019 m. gegužės 31 d.

Paraiškų ir pasiūlymų teikimo terminas

Paraiškos: 2014 m. gruodžio 5 d. iki 12 val. 00 min. Paryžiaus (Prancūzija) laiku

Pasiūlymai: 2015 m. sausio 15 d. iki 12 val. 00 min. Paryžiaus (Prancūzija) laiku

Adresas, kuriuo galima gauti kvietimo dalyvauti konkurse tekstą ir visą atitinkamą informaciją ir (arba) dokumentus apie viešąjį konkursą ir su viešąja paslauga susijusį įsipareigojimą

Chambre de commerce et d’industrie du Tarn

BP 30217

40, allées Alphonse Juin

81101 Castres Cedex

FRANCE

Tel. +33 567466000

Faksas +33 563514699

El. paštas: f.chambert@tarn.cci.fr


V Nuomonės

ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS

Europos Komisija

21.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 373/14


Kvietimas pareikšti susidomėjimą

Cheminių medžiagų profesinio poveikio normų mokslinis komitetas

Narystė šeštosios kadencijos laikotarpiu

(2014/C 373/12)

1.   Kvietimo subjektas

Priėmus Komisijos sprendimą 2014/113/ES (1), Komisija skelbia kvietimą pareikšti susidomėjimą, skirtą mokslininkams, siekiantiems narystės Cheminių medžiagų profesinio poveikio normų moksliniame komitete (toliau – Komitetas) šeštosios jo kadencijos laikotarpiu.

Komiteto nariai skiriami atsižvelgiant į jų asmeninę kompetenciją trejų metų kadencijai.

Šeštoji Komiteto kadencija prasideda 2015 m. pradžioje.

2.   Cheminių medžiagų profesinio poveikio normų mokslinio komiteto uždavinys

Komitetas iš pradžių įsteigtas Komisijos sprendimu 95/320/EB (2), siekiant įvertinti cheminių medžiagų profesinį poveikį sveikatai. Šis sprendimas neseniai panaikintas Sprendimu 2014/113/ES, kuriame nustatyta Komiteto darbo tvarka, labiau atitinkanti bendras Komisijos taisykles dėl ekspertų grupių. Todėl naujuoju sprendimu nustatyta nauja narių atrankos procedūra, vykdoma paskelbus atvirą kvietimą pareikšti susidomėjimą, kad būtų užtikrintas skaidrumas ir lygios galimybės specializaciją įgijusiems aukštos kvalifikacijos moksliniams ekspertams. Jame taip pat pabrėžiama, kad svarbu nuolat laikytis aukščiausios kokybės, nepriklausomumo ir nešališkumo etinių principų, kuriais grindžiama Komiteto veikla.

Pagal Tarybos direktyvos 98/24/EB (3) 3 straipsnį Komiteto uždavinys – teikti Komisijai mokslines rekomendacijas ir nuomones dėl įvairių prioritetinių cheminių medžiagų. Komisija remiasi šiomis rekomendacijomis ir nuomonėmis plėtodama ES politiką, susijusią su darbuotojų sveikatos apsauga, visų pirma pagal Direktyvą 98/24/EB ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2004/37/EB (4) ES mastu nustatydama cheminių medžiagų profesinio poveikio normas. Atlikdamas naujausių turimų mokslinių duomenų nepriklausomą mokslinį vertinimą, Komitetas įvertina pavojingų cheminių medžiagų poveikio ir profesinio poveikio lygio ryšį.

Komiteto rekomendacijos turi būti moksliškai patikimos ir svarios, novatoriškos, tinkamai pagrįstos, suprantamos ir aiškios, parengtos subalansuoto, nešališko ir aiškiai apibrėžto proceso metu.

Pagrindinė Komiteto užduotis – įvertinti per orą daromą poveikį ir rekomenduoti sveikatos apsauga grindžiamas profesinio poveikio normas. Rekomenduojamos normos turi būti nustatytos, siekiant užtikrinti, kad net ir reguliariai visą profesinį gyvenimą patiriamas poveikis kuriuo nors laikotarpiu neturės neigiamų pasekmių žmonių, kurie patyrė cheminių medžiagų poveikį, ir (arba) jų palikuonių sveikatai (kiek šiuo metu įmanoma tai numatyti). Kalbant apie tam tikrą neigiamą poveikį (ypač genotoksiškumą, kancerogeniškumą ir kvėpavimo takų jautrinimą), remiantis turimomis žiniomis gali būti neįmanoma nustatyti saugios ribinės vertės. Tokiais atvejais Komitetas gali apskaičiuoti įvairias poveikio normas, susijusias su įvertinta rizika.

Komiteto prašoma ne tik teikti rekomendacijas dėl per orą daromo profesinio poveikio normų, bet ir rekomenduoti biologines ribines vertes arba biologines orientacines vertes ir, prireikus, papildyti rekomenduotas profesinio poveikio normas kitomis pastabomis dėl sugerties per odą, jautrinimo pajėgumo ir kancerogeniškumo.

Mokslinės konsultacijos klausimais, susijusiais su darbuotojų sveikatos apsauga ir sauga, turi būti rengiamos laikantis geriausios rizikos vertinimo patirties principų ir turi būti pagrįstos aukščiausios kokybės, nepriklausomumo, nešališkumo ir skaidrumo etiniais principais. Jie nurodyti Komisijos komunikate „Komisijos atliekamas specialių žinių rinkimas ir naudojimas: principai ir gairės. Žinių tobulinimas siekiant geresnės politikos“ (5).

Informacijos apie Komiteto veiklą, visų pirma profesinio poveikio normų rengimo metodiką ir priimtų rekomendacijų sąrašą, galima rasti šiuo adresu:

http://ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=148&langId=en&intPageId=684

3.   Cheminių medžiagų profesinio poveikio normų mokslinio komiteto narių pareigos

Cheminių medžiagų profesinio poveikio normų mokslinio komiteto nariai turi būti aukštos kvalifikacijos, nepriklausomi moksliniai ekspertai, įgiję specializaciją įvairiose su cheminėmis medžiagomis susijusiose srityse, įskaitant, visų pirma, chemiją, toksikologiją, epidemiologiją, darbo mediciną ir darbo higieną. Jie taip pat turi turėti bendrųjų įgūdžių, susijusių su profesinio poveikio normų nustatymu.

Komiteto nariai turėtų dalyvauti Komiteto posėdžiuose bent keturis kartus per metus ir aktyviai prisidėti prie mokslinių diskusijų, peržiūrėti dokumentus, teikti pastabas dėl jų ir vykdyti pirmininko ir (arba) pranešėjų (už konkrečius dokumentus atsakingų asmenų) pareigas.

Komiteto nariai turi atlikti šias užduotis:

prisidėti prie mokslinių rekomendacijų dėl profesinio poveikio normų rengimo, svarstymo ir priėmimo, atlikdami pranešėjo arba jam padedančio asmens funkciją;

prisidėti prie mokslinių konsultacijų, kurių paprašė Komisija, klausimais, susijusiais su cheminėmis medžiagomis;

teikti patarimus dėl Komiteto mokslinės veiklos vykdymo ir organizavimo.

Komiteto darbo dokumentai rengiami anglų kalba, posėdžiai taip pat vyksta anglų kalba. Posėdžiai apima nuodugnų parengiamąjį darbą, įskaitant išankstinį svarstymą, kritinį vertinimą ir dokumentų rengimą.

Pareiškėjai turi įsipareigoti, kad, jei būtų paskirti, aktyviai dalyvaus Komiteto veikloje.

Pagal Sprendimą 2014/113/ES Komiteto nariai turi teisę gauti specialią ne didesnę kaip 450 eurų išmoką už kiekvieną visą darbo dieną, kurią praleidžia vykdydami veiklą, susijusią su jų dalyvavimu posėdžiuose. Komiteto veikloje dalyvaujančių asmenų patirtas kelionės ir pragyvenimo išlaidas atlygina Komisija pagal galiojančias nuostatas (6).

4.   Cheminių medžiagų profesinio poveikio normų mokslinio komiteto sudėtis

Kaip nurodyta Sprendimo 2014/113/ES 3 straipsnyje, Cheminių medžiagų profesinio poveikio normų mokslinį komitetą sudaro ne daugiau kaip 21 atskiras ekspertas, atrinktas iš tinkamų kandidatų sąrašo, sudaryto įvertinus reikalavimus atitinkančias paraiškas, pateiktas paskelbus šį kvietimą pareikšti susidomėjimą.

5.   Atrankos procedūra

Atrankos procedūrą sudaro du etapai:

i.

tikrinimas, ar paraiška atitinka reikalavimus;

ii.

vertinimas, ar kandidatas atitinka atrankos kriterijus, ir tinkamiausių kandidatų sąrašo sudarymas.

Atrankos komisiją sudaro atitinkamų Komisijos tarnybų atstovai.

Kiekvieną paraišką vertina bent du atrankos komisijos nariai, atsižvelgdami į atitikties reikalavimams ir atrankos kriterijus. Atrankos procedūros metu Komisija atsižvelgia ir į ekspertų nepriklausomumą (ypač į galimus interesų konfliktus) ir užtikrina Komiteto narių geografinio ir lyčių pasiskirstymo pusiausvyrą.

Reikalavimai

A.   Atitikties reikalavimams kriterijai

Kiekviena paraiška vertinama atsižvelgiant į šiuos atitikties reikalavimams kriterijus:

i.

universitetinis išsilavinimas mokslo srityje, susijusioje su Komiteto veikla;

ii.

bent dešimties (10) metų profesinė patirtis su Komiteto veikla susijusioje srityje, sukaupta įgijus i punkte nurodytą išsilavinimą;

iii.

ES pilietybė;

iv.

gebėjimas dirbti anglų kalba: atrinkti pareiškėjai turi sugebėti skaityti angliškus tekstus, angliškai rengti pranešimus (raštu) ir juos pateikti (žodžiu) (7), nes šia kalba parašyta didžioji dalis susijusios tarptautinės mokslinės literatūros.

B.   Atrankos kriterijai

Reikalavimus atitinkančios paraiškos vertinamos atsižvelgiant į šiuos atrankos kriterijus:

i.   Konkrečių sričių mokslinė kompetencija.

Atrinkdama kandidatus, Komisija siekia kiek įmanoma labiau subalansuotos mokslinės kompetencijos šiose srityse:

chemijos, toksikologijos, epidemiologijos, darbo medicinos, aplinkos ir sveikatos, poveikio mokslų, pulmonologijos, dermatologijos, nervų sistemos, toksinio poveikio reprodukcijai, genotoksiškumo ir (arba) kancerogeniškumo, patologijos, profesinės higienos, biologinės stebėsenos, analitinių tyrimų ir su cheminių medžiagų profesinio poveikio normų nustatymu susijusios patirties arba kitų Komiteto veiklai svarbių mokslo disciplinų srityse.

ii.   Susijusiose srityse sukaupta patirtis ir įgyti įgūdžiai

Kandidatai vertinami atsižvelgiant į patirtį ir įgūdžius, susijusius su:

cheminių medžiagų profesinio poveikio žmonių sveikatai vertinimu;

profesine patirtimi, įgyta daugiadalykinėje mokslinėje aplinkoje, pageidautina, tarptautiniame kontekste;

paskelbtais moksliniais darbais dėl klausimų, kurie yra svarbūs rengiant mokslinius pasiūlymus dėl profesinio poveikio normų;

naryste nacionaliniuose ar tarptautiniuose moksliniuose komitetuose, atsakinguose už mokslinių rekomendacijų rengimą arba cheminių medžiagų profesinio poveikio normų nustatymą;

pagalba, suteikta prisidedant prie nacionalinių ar tarptautinių mokslinių komitetų, atsakingų už mokslinių rekomendacijų rengimą arba cheminių medžiagų profesinio poveikio normų nustatymą, veiklos;

mokslinių projektų valdymu.

Taip pat gali būti atsižvelgiama į pareiškėjų patirtį, susijusią su cheminių medžiagų poveikiu žmonių sveikatai kitose srityse, pavyzdžiui, maisto, aplinkos ar vartotojų apsaugos.

6.   Narių skyrimas

Komisija skiria narius atsižvelgdama į atrankos procedūros rezultatus ir užtikrindama Komiteto narių geografinio pasiskirstymo pusiausvyrą, kaip nurodyta Sprendimo 2014/113/ES 3 straipsnyje.

Paskirtų narių vardai ir pavardės skelbiami Komisijos ekspertų grupių registre ir Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Asmens duomenys renkami, tvarkomi ir skelbiami pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 45/2001 (8).

Prieš paskirdama narius Komisija pasilieka teisę patikrinti dokumentus ir sertifikatus, kad būtų patvirtintas paraiškos tikslumas ir atitiktis reikalavimams.

Komiteto narių kadencija yra treji metai.

Pareiškėjai, kurie atitinka narystės reikalavimus, bet nepaskiriami nariais, lieka kandidatų sąraše, kaip nustatyta Sprendimo 2014/113/ES 4 straipsnio 2 dalyje.

7.   Etiniai principai

Kaip nurodyta Sprendimo 2014/113/ES 9 straipsnyje, Cheminių medžiagų profesinio poveikio normų mokslinio komiteto mokslinės konsultacijos turi būti grindžiamos nepriklausomumo, skaidrumo ir konfidencialumo etiniais principais.

1.   Nepriklausomumas

Komiteto nariai įsipareigoja veikti nepriklausomai nuo bet kokios išorinės įtakos. Jie negali perduoti savo pareigų jokiam kitam asmeniui.

Jie privalo pateikti įsipareigojimų deklaraciją, kurioje įsipareigoja veikti viešojo intereso labui, ir deklaruoja, kad esama arba nesama tiesioginių ar netiesioginių interesų, kurie gali būti laikomi trukdančiais jų nepriklausomumui.

Komisijos tarnybos registruoja visus deklaruotus interesus ir priima sprendimą dėl jų reikšmingumo.

2.   Skaidrumas

Komitetas privalo užtikrinti, kad jo rekomendacijose ir nuomonėse būtų aiškiai nurodyti argumentai, kuriais remtasi priimant sprendimus, kaip pabrėžta jo metodikoje.

3.   Konfidencialumas

Cheminių medžiagų profesinio poveikio normų mokslinio komiteto nariai negali atskleisti informacijos, kurią gauna dirbdami Komitete, teminiuose seminaruose, darbo grupėse ar vykdydami kitą su Sprendimu 2014/113/ES susijusią veiklą. Šis reikalavimas papildo reikalavimus, nustatytus Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 339 straipsnyje ir Sprendimo 2014/113/ES 12 straipsnyje.

Kiekvienos kadencijos pradžioje Komiteto nariai turi pasirašyti konfidencialumo deklaraciją.

8.   Lygios galimybės

Komisija deda daug pastangų, kad vykdant procedūras būtų laikomasi vienodo požiūrio principų.

9.   Paraiškų teikimas

Susidomėję mokslininkai kviečiami užpildyti ir pateikti elektroninę paraiškos formą, kurią galima rasti adresu:

http://ec.europa.eu/eusurvey/runner/SCOEL

Siekiant palengvinti atrankos procedūrą, pareiškėjų prašoma užpildyti paraiškos formą anglų kalba.

Paraiška laikoma priimtina tik tuo atveju, jei pateikiama:

užpildyta paraiškos forma,

gyvenimo aprašymas, pageidautina, ne ilgesnis kaip trys puslapiai (jis turi būti įkeltas atitinkamame paraiškos formos punkte),

pareiškėjo mokslinių publikacijų su Komiteto veikla susijusiomis temomis sąrašas (jis turi būti įkeltas atitinkamame paraiškos formos punkte),

pareiškėjo priesaikos deklaracija, įsipareigojimų deklaracija ir deklaracija dėl galimų interesų konfliktų (pateikiamos paraiškos formos pabaigoje).

Vėliau gali būti prašoma pateikti patvirtinamuosius dokumentus.

Komisija nedelsdama informuoja pareiškėjus apie atrankos procedūros rezultatus.

10.   Galutinė paraiškų pateikimo data

Galutinė paraiškų dėl narystės Cheminių medžiagų profesinio poveikio normų moksliniame komitete pateikimo data yra 2014 12 15 (GMT + 1 laiku). Vertinamos tik tinkamai užpildytos nurodytoje svetainėje pateiktos elektroninės paraiškos.

Pareiškėjams primygtinai rekomenduojama registruotis ne paskutinėmis registracijai skirto laiko dienomis, nes dėl didelės interneto apkrovos arba dėl interneto ryšio problemų pareiškėjams gali nepavykti laiku pateikti paraiškų. Pasibaigus terminui paraiškos nepriimamos.


(1)  OL L 62, 2014 3 4, p. 18.

(2)  OL L 188, 1995 8 9, p. 14.

(3)  OL L 131, 1998 5 5, p. 11.

(4)  OL L 158, 2004 4 30, p. 50.

(5)  2002 m. gruodžio 11 d. COM(2002) 713 final.

(6)  Komisijos sprendimas C(2007) 5858. Komisijoje nedirbančių asmenų, kurie pakviesti dalyvauti susitikimuose kaip ekspertai, patirtų išlaidų atlyginimo taisyklės.

(7)  Pavyzdžiui, „gebėjimas dirbti anglų kalba“ atitinka B2 arba aukštesnį lygį, kaip nurodyta Europos Tarybos Europos kalbų aplanko informaciniame dokumente („Bendra Europos kalbų mokėjimo orientacinė sistema. Mokymasis, mokymas ir vertinimas“). Daugiau informacijos pateikta http://europass.cedefop.europa.eu/en/resources/european-language-levels-cefr

(8)  OL L 8, 2001 1 12, p. 1.