|
ISSN 1977-0960 |
||
|
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 366A |
|
|
||
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir pranešimai |
57 tomas |
|
Pranešimo Nr. |
Turinys |
Puslapis |
|
|
V Nuomonės |
|
|
|
ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS |
|
|
|
Europos personalo atrankos tarnyba (EPSO) |
|
|
2014/C 366A/01 |
||
|
|
||
|
2014/C 366A/02 |
||
|
LT |
|
V Nuomonės
ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS
Europos personalo atrankos tarnyba (EPSO)
|
16.10.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
CA 366/1 |
PRANEŠIMAS APIE VIEŠUOSIUS KONKURSUS
EPSO/AD/288/14 – SUOMIŲ KALBOS (FI) TEISININKAI LINGVISTAI (AD 7)
EPSO/AD/289/14 – PRANCŪZŲ KALBOS (FR) TEISININKAI LINGVISTAI (AD 7)
EPSO/AD/290/14 – PORTUGALŲ KALBOS (PT) TEISININKAI LINGVISTAI (AD 7)
EPSO/AD/291/14 – RUMUNŲ KALBOS (RO) TEISININKAI LINGVISTAI (AD 7)
EPSO/AD/292/14 – SLOVAKŲ KALBOS (SK) TEISININKAI LINGVISTAI (AD 7)
2014/C 366 A/01
Europos personalo atrankos tarnyba (EPSO) rengia viešųjų konkursų atranką pagal kvalifikaciją ir egzaminus kandidatų į laisvas administratorių kategorijos pareigūnų (1) – teisininkų lingvistų – darbo vietas Europos Parlamente ir Taryboje rezervo sąrašams sudaryti.
Prieš pateikdamas paraišką kandidatas turi atidžiai perskaityti 2014 m. kovo 1 d. Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje C 60 A ir EPSO interneto svetainėje paskelbtas Viešiesiems konkursams taikytinas bendrąsias taisykles.
Bendrosios taisyklės yra sudedamoji pranešimo apie konkursą dalis ir padės suprasti atrankos procedūrų taisykles bei registracijos tvarką.
TURINYS
|
I. |
BENDROJI INFORMACIJA |
|
II. |
PAREIGŲ POBŪDIS |
|
III. |
ATRANKOS REIKALAVIMAI |
|
IV. |
TESTAS IR VERTIMO RAŠTU EGZAMINAS |
|
V. |
VERTINIMO CENTRAS |
|
VI. |
KANDIDATŲ PATEIKTŲ DUOMENŲ PATIKRA |
|
VII. |
REZERVO SĄRAŠAI |
I. BENDROJI INFORMACIJA
|
FI = 12 FR = 12 PT = 12 RO = 12 SK = 12 |
||
|
Šiame pranešime skelbiami keli konkursai. Galima registruotis tik į vieną iš jų. Pasirinkti konkursą reikia atliekant elektroninę registraciją; paraišką pateikus ir patvirtinus elektroniniu būdu, pasirinkimo keisti negalima. Šie konkursai skirti kandidatams, kurie puikiai moka (2) konkurso kalbą raštu ir žodžiu (gimtosios kalbos arba ją atitinkančiu lygiu). Jei tokio lygio gebėjimų neturite, registruotis primygtinai nerekomenduojame. |
||
|
Registruotis reikia elektroniniu būdu EPSO interneto svetainėje, laikantis nurodytos tvarkos ir registracijos instrukcijų. Galutinis terminas (iki kurio reikia užpildyti ir patvirtinti paraišką) – 2014 m. lapkričio 18 d. 12 val. (vidurdienis) (Briuselio laiku). |
II. PAREIGŲ POBŪDIS
Europos institucijos įdarbina aukštos kvalifikacijos diplomuotus teisininkus, kurie turi sugebėti konkurso kalba peržiūrėti bent dviem kalbomis parengtus teisinius ar teisėkūros tekstus ir patarti Europos teisės aktų rengimo klausimais, kad būtų užtikrinta jų rengimo kokybė. Eidami pareigas teisininkai lingvistai naudoja įprastas IT ir biuro priemones.
Teisininkai lingvistai stebi teisėkūros procedūrų eigą nuo pradžios iki galo ir teikia konsultacijas, užtikrindami teisės aktų rengimo kokybę ir jų pateikimo taisyklių laikymąsi. Be to, konkurso kalba jie tikrina, ar jau išversti ir peržiūrėti teisėkūros tekstai kalbiniu ir teisiniu požiūriu atitinka šių tekstų redakcijas kitomis kalbomis. Einant pareigas tenka dažnai bendrauti su įvairiais teisėkūros procedūros dalyviais.
III. ATRANKOS REIKALAVIMAI
Paskutinę elektroninės registracijos dieną kandidatas privalo atitikti visus toliau išvardytus bendruosius ir specialiuosius reikalavimus.
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
2.1. |
Kvalifikacija ir diplomai FI Vienu iš toliau nurodytųjų diplomų patvirtintas Suomijos teisės srities užbaigtas universitetinis išsilavinimas. Hakijalla on oltava hakemuksen viimeiseen jättöpäivään mennessä suoritettuna valtioneuvoston asetuksen 794/2004 mukainen suomenkielinen oikeustieteen maisterin tutkinto tai aikaisempi oikeustieteen kandidaatin tutkinto. Siekdama nustatyti, ar kandidato lygis atitinka užbaigto universitetinio išsilavinimo lygį, vertinimo komisija atsižvelgs į diplomo gavimo metu galiojusias taisykles. FR Prancūzijos teisės srities diplomu arba universiteto, kuriame dėstoma prancūzų kalba, išduotu Belgijos teisės srities diplomu patvirtintas užbaigtas (penkerių metų) universitetinis išsilavinimas. Un niveau d’enseignement correspondant à un cycle complet (cinq années) d’études universitaires sanctionné soit par un diplôme en droit français, soit par un diplôme en droit belge délivré par une université francophone. Siekdama nustatyti, ar kandidato lygis atitinka užbaigto universitetinio išsilavinimo lygį, vertinimo komisija atsižvelgs į diplomo gavimo metu galiojusias taisykles. PT Diplomu (Licenciatura em Direito) patvirtintas Portugalijos teisės srities užbaigtas ketverių metų arba ilgesnis universitetinis išsilavinimas. Os candidatos devem ter concluído um curso superior sancionado por um diploma de quatro anos ou mais „Licenciatura em Direito“ atribuído por uma universidade portuguesa. Siekdama nustatyti, ar kandidato lygis atitinka užbaigto universitetinio išsilavinimo lygį, vertinimo komisija atsižvelgs į diplomo gavimo metu galiojusias taisykles. RO Diplomu (diplomă de licență) patvirtintas Rumunijos teisės srities užbaigtas ketverių metų arba ilgesnis universitetinis išsilavinimas. Un nivel de studii care să corespundă unui ciclu complet de cel puţin patru ani de studii universitare în dreptul român atestat printr-o diplomă de licenţă. Siekdama nustatyti, ar kandidato lygis atitinka užbaigto universitetinio išsilavinimo lygį, vertinimo komisija atsižvelgs į diplomo gavimo metu galiojusias taisykles. SK Diplomu patvirtintas Slovakijos teisės srities užbaigtas universitetinis išsilavinimas, suteikiantis teisę į doktorantūros studijas. Stupeň vzdelania zodpovedajúci ukončenému magisterskému štúdiu v odbore právo na právnickej fakulte vysokej školy/univerzity akreditovanej v Slovenskej republike, ktorý umožňuje pokračovať vo vzdelávaní v doktorandskom študijnom programe. Siekdama nustatyti, ar kandidato lygis atitinka užbaigto universitetinio išsilavinimo lygį, vertinimo komisija atsižvelgs į diplomo gavimo metu galiojusias taisykles. |
||||||||
|
2.2. |
Kalbų mokėjimas |
||||||||
|
1-oji kalba |
pagrindinė kalba (minimalus reikalaujamas lygis – C2) puikus konkurso kalbos mokėjimas |
||||||||
|
2-oji kalba |
pirmoji užsienio kalba (būtinai turi skirtis nuo 1-osios kalbos, minimalus reikalaujamas lygis – C1) labai geras anglų, prancūzų arba vokiečių kalbos mokėjimas |
||||||||
|
3-ioji kalba |
antroji užsienio kalba (būtinai turi skirtis nuo 1-osios ir 2-osios kalbų, minimalus reikalaujamas lygis – C1) labai geras anglų, ispanų, italų, lenkų, prancūzų arba vokiečių kalbos mokėjimas 2-oji arba 3-ioji kalba būtinai turi būti anglų kalba, kitaip kandidatas pašalinamas iš konkurso. Egzaminams nustatytų kalbų pasirinkimas atitinka kalbinius tarnybos veiklos poreikius. Itin didelė atitinkamų tarnybų dokumentų dalis rengiama anglų kalba. |
||||||||
Remdamosi Europos Sąjungos Teisingumo Teismo (didžiosios kolegijos) sprendimu byloje Italijos Respublika prieš Komisiją (C-566/10 P), Sąjungos institucijos privalo motyvuoti šio konkurso antrosios kalbos pasirinkimo apribojimą nedideliu oficialiųjų Sąjungos kalbų skaičiumi.
Todėl kandidatams pranešama, kad šio konkurso antrųjų kalbų pasirinkimo galimybės nustatytos vadovaujantis tarnybos interesais, t. y. atsižvelgiant į tai, kad įdarbinti nauji darbuotojai privalo sugebėti dirbti iš karto ir veiksmingai bendrauti kasdienėje veikloje. Kitaip galėtų būti smarkiai pakenkta veiksmingam institucijų veikimui.
Remiantis Sąjungos institucijose nusistovėjusia kalbų vartojimo vidaus komunikacijai praktika ir taip pat atsižvelgiant į tarnybų poreikius, susijusius su išorės komunikacija ir dokumentų tvarkymu, dažniausiai tebevartojamos anglų, prancūzų ir vokiečių kalbos. Be to, anglų, prancūzų ir vokiečių kalbos yra dažniausiai Europos Sąjungoje vartojamos ir studijuojamos antrosios kalbos. Tai atitinka dabartinius studijų ir profesinius standartus, pagal kuriuos kandidatai į darbo vietas Sąjungos institucijose turėtų mokėti bent vieną iš šių kalbų. Taigi, tarnybos interesus derinant su kandidatų gebėjimais, kartu atsižvelgiant į konkrečią šio konkurso sritį, egzaminus rengti šiomis trimis kalbomis yra pateisinama siekiant užtikrinti, kad visi kandidatai bent vieną iš šių trijų kalbų mokėtų pakankamai gerai, kad galėtų ją vartoti darbe, nesvarbu, kokia jų pirmoji oficialioji kalba. Tokiu būdu Sąjungos institucijos, vertindamos kandidatų specialiuosius įgūdžius, gali įvertinti jų gebėjimą iškart dirbti aplinkoje, labai panašioje į tą, kurioje jie dirbtų, jei būtų įdarbinti.
Dėl tų pačių priežasčių tikslinga apriboti kandidatų ir institucijos bendravimo kalbų, įskaitant kalbą, kuria turi būti rengiamos paraiškos, pasirinkimą. Be to, toks reikalavimas leidžia taikyti vienodą požiūrį lyginant kandidatus ir nagrinėjant jų paraiškas.
Be to, kad visiems kandidatams būtų taikomos vienodos sąlygos, kiekvienas kandidatas, įskaitant tuos, kurių pirmoji oficialioji kalba yra viena iš šių trijų kalbų, privalo per tam tikrus egzaminus vartoti antrąją kalbą, pasirinktą iš šių trijų kalbų.
Šiomis nuostatomis kandidatams paliekama galimybė vėliau mokytis trečiosios darbo kalbos, kaip nurodyta Tarnybos nuostatų 45 straipsnio 2 dalyje.
IV. TESTAS IR VERTIMO RAŠTU EGZAMINAS KOMPIUTERIU
Testą ir vertimo raštu egzaminą kompiuteriu (apibūdintus toliau pateiktoje lentelėje) rengs EPSO. Vertinimo komisija nustato šių testų sudėtingumo lygį ir patvirtina jų turinį remdamasi EPSO pasiūlymais.
|
Kandidatas bus pakviestas laikyti testą ir vertimo raštu egzaminą, jei laiku patvirtins paraišką (žr. I antraštinės dalies 3 punktą). Pastaba
|
||||
|
a testas yra atkrintamasis, tačiau vertinant, kuriuos kandidatus kviesti į vertinimo centrą, jo balai nebus pridedami prie vertimo raštu egzamino balų. |
||||
|
Jei kandidatas negaus bent minimalaus reikalaujamo balų skaičiaus iš a testo, b egzamino darbas nebus taisomas. Per vertimo raštu egzaminą gauti balai kartu su vertinimo centro užduočių balais bus įskaičiuojami į galutinį balų skaičių. |
V. VERTINIMO CENTRAS
|
Kandidatas bus pakviestas į vertinimo centrą, jei
Į vertinimo centrą kviečiamų kandidatų skaičius bus ne daugiau kaip 4 kartus didesnis už šiame pranešime apie konkursus nurodytą (kiekvieno konkurso) laureatų skaičių ir bus paskelbtas EPSO interneto svetainėje (http://blogs.ec.europa.eu/eu-careers.info/). Jeigu paskutinę vietą užims keli vienodą balų skaičių surinkę kandidatai, į vertinimo centrą bus kviečiami visi šie kandidatai. |
||||||||||||||||||||||||
|
Jei kandidatas pateks tarp atrinktųjų į vertinimo centrą, į vertinimo centrą reikės atsinešti (3) visus paraiškos dokumentus (pasirašytą elektroninę paraišką ir patvirtinamuosius dokumentus). Tvarka: žr. Viešiesiems konkursams taikytinų bendrųjų taisyklių 2.1.7 punktą. |
||||||||||||||||||||||||
|
Per kandidatų vertinimo užduotis, kurių turinį tvirtina vertinimo komisija, bus vertinami trys dalykai:
Kandidato vertinimas paprastai vyksta Briuselyje pusantros dienos. |
Kiekvienas iš bendrųjų įgūdžių bus tikrinamas taip:
|
|
Žodinis pristatymas |
Struktūrinis pokalbis |
Grupinė užduotis |
|
Analizė ir problemų sprendimas |
x |
|
x |
|
Bendravimas |
x |
x |
|
|
Darbo kokybė ir rezultatai |
x |
x |
|
|
Mokymasis ir tobulėjimas |
|
x |
x |
|
Prioritetų nustatymas ir darbo organizavimas |
x |
|
x |
|
Atsparumas |
x |
x |
|
|
Darbas su kitais žmonėmis |
|
x |
x |
|
Vadovavimas |
|
x |
x |
|
a, b, c, d ir e užduočių: 1-oji kalba, f ir g užduočių: 2-oji kalba (anglų, prancūzų arba vokiečių kalba; būtinai turi skirtis nuo 1-osios kalbos) |
|||||||||||||||
|
Mąstymo gebėjimai
a, b ir c testai yra atkrintamieji, tačiau jų balai nebus pridedami prie kitų vertinimo centro užduočių balų. Specialieji įgūdžiai
Bendrieji įgūdžiai (e, f ir g užduotys) 0–80 balų už visus įgūdžius (10 balų už kiekvieną įgūdį) minimalus reikalaujamas balų skaičius: 3 balai už kiekvieną įgūdį ir 40 balų už visus 8 bendruosius įgūdžius |
VI. KANDIDATŲ PATEIKTŲ DUOMENŲ PATIKRA
Paaiškėjus vertinimo centro rezultatams, EPSO tikrins elektroninėse paraiškose kandidatų pateiktų duomenų atitiktį bendriesiems reikalavimams, o vertinimo komisija – jų atitiktį specialiesiems reikalavimams, remdamosi kandidatų pateiktais patvirtinamaisiais dokumentais.
Patikra atliekama mažėjančia nuopelnų tvarka tol, kol pasiekiamas kandidatų, kuriuos galima įtraukti į rezervo sąrašą ir kurie iš tikrųjų atitinka visus atrankos reikalavimus, skaičius. Kandidatų, kurie dėl per mažo surinktų balų skaičiaus į šią grupę nepatenka, patvirtinamieji dokumentai nebus tikrinami.
Jei atlikus patikrą paaiškės, kad elektroninėje paraiškoje kandidatų nurodytiems duomenims patvirtinti nepateikti reikiami dokumentai, atitinkami kandidatai bus pašalinti iš konkurso.
VII. REZERVO SĄRAŠAI
|
Vertinimo komisija kandidato vardą ir pavardę įtraukia į rezervo sąrašą (7) (žr. laureatų skaičių, nurodytą I antraštinės dalies 1 punkte), jei:
|
||||||
|
Sąrašai sudaromi konkurso ir abėcėlės tvarka. |
(1) Žr. Bendrą Europos kalbų mokėjimo orientacinę sistemą (CEFR), http://europass.cedefop.europa.eu/europass/home/hornav/Downloads/CEF/LanguageSelfAssessmentGrid.csp, minimalus reikalaujamas lygis: 1-oji kalba = C2, 2-oji kalba = C1, 3-ioji kalba = C1.
(2) Žr. Bendrą Europos kalbų mokėjimo orientacinę sistemą (CEFR), http://europass.cedefop.europa.eu/europass/home/hornav/Downloads/CEF/LanguageSelfAssessmentGrid.csp, minimalus reikalaujamas lygis: 1-oji kalba = C2, 2-oji kalba = C1, 3-ioji kalba = C1.
(3) Apie atvykimo į vertinimo centrą datą tinkamu laiku kandidatui bus pranešta jo EPSO aplanke.
(4) Organizaciniais sumetimais mąstymo gebėjimų testai galėtų būti rengiami valstybėse narėse esančiuose testų centruose, nepriklausomai nuo kitų vertinimo centre rengiamų užduočių. Testai atliekami kompiuteriu ir rengiami EPSO. Vertinimo komisija nustato testų sudėtingumo lygį ir patvirtina jų turinį remdamasi EPSO pasiūlymais.
(5) Atkreipiamas dėmesys į tai, kad per žodinį pristatymą vertinami ir specialieji, ir bendrieji įgūdžiai.
(6) Šie įgūdžiai apibrėžiami Viešiesiems konkursams taikytinų bendrųjų taisyklių 1.2 punkte.
(7) Jeigu paskutinę vietą užims keli vienodą balų skaičių surinkę kandidatai, į rezervo sąrašą bus įtraukti visi šie kandidatai.
|
16.10.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
CA 366/8 |
OFICIALIOJO LEIDINIO C A SERIJOS KONKURSAI APŽVALGA
2014/C 366 A/02
Toliau pateikiamas šiais metais išleistų C A serijos leidinių sąrašas.
Jei nenurodyta kitaip, Oficialieji leidiniai yra išleisti visomis kalbomis.
|
5 |
|
|
6 |
|
|
11 |
|
|
19 |
|
|
21 |
|
|
26 |
|
|
27 |
|
|
30 |
(PL) |
|
35 |
|
|
41 |
(DE/EN/FR) |
|
42 |
|
|
43 |
|
|
46 |
|
|
47 |
|
|
48 |
|
|
55 |
|
|
56 |
|
|
60 |
|
|
62 |
|
|
65 |
|
|
73 |
(DE/EN/FR) |
|
74 |
|
|
81 |
|
|
88 |
|
|
92 |
(DE/EN/FR) |
|
97 |
|
|
98 |
|
|
99 |
|
|
108 |
|
|
109 |
|
|
116 |
|
|
119 |
|
|
133 |
|
|
134 |
|
|
136 |
|
|
137 |
(DE/EN/FR) |
|
140 |
|
|
145 |
|
|
152 |
|
|
160 |
|
|
163 |
|
|
164 |
|
|
176 |
|
|
178 |
|
|
180 |
|
|
182 |
|
|
185 |
|
|
186 |
|
|
188 |
|
|
195 |
|
|
207 |
|
|
209 |
(DE/EN/FR) |
|
211 |
|
|
217 |
|
|
219 |
|
|
242 |
|
|
254 |
|
|
255 |
|
|
256 |
(LV) |
|
258 |
(RO) |
|
262 |
(EN) |
|
267 |
(SL) |
|
270 |
(FR) |
|
272 |
(DA) |
|
274 |
(IT) |
|
277 |
|
|
283 |
|
|
289 |
(DE/EN/FR) |
|
293 |
(NL) |
|
295 |
(MT) |
|
297 |
|
|
299 |
|
|
304 |
|
|
321 |
(DE/EN/FR) |
|
325 |
(SL) |
|
332 |
|
|
334 |
|
|
340 |
|
|
342 |
(EN) |
|
352 |
|
|
354 |
|
|
358 |
|
|
366 |
|