ISSN 1977-0960

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 361

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir pranešimai

57 tomas
2014m. spalio 13d.


Pranešimo Nr.

Turinys

Puslapis

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Europos Sąjungos Teisingumo Teismas

2014/C 361/01

Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai

1

 

V   Nuomonės

 

TEISINĖS PROCEDŪROS

 

Teisingumo Teismas

2014/C 361/02

Byla C-249/14 P P: 2014 m. gegužės 22 d.Pêra-Grave – Sociedade Agrícola, Unipessoal, Lda pateiktas apeliacinis skundas dėl 2014 m. vasario 27 d. Bendrojo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimo byloje T-602/11 Pêra-Grave – Sociedade Agrícola, Unipessoal, Lda/Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

2

2014/C 361/03

Byla C-346/14: 2014 m. liepos 18 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija/Austrijos Respublika

3

2014/C 361/04

Byla C-348/14: 2014 m. liepos 21 d.Judecătoria Câmpulung (Rumunija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Maria Bucura/SC Bancpost SA

4

2014/C 361/05

Byla C-354/14: 2014 m. liepos 22 d.Tribunalul Cluj (Rumunija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje SC Capoda Import Export SRL/Registrul Auto Român, Benone-Nicolae Bejan

5

2014/C 361/06

Byla C-383/14: 2014 m. rugpjūčio 11 d.Conseil d'État (Prancūzija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Etablissement national des produits de l'agriculture et de la mer (FranceAgriMer)/Société Sodiaal International

6

 

Bendrasis Teismas

2014/C 361/07

Byla T-686/13: 2014 m. rugsėjo 3 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Unibail Management/VRDT (dviejų linijų ir keturių žvaigždžių atvaizdas) (Bendrijos prekių ženklas — Vaizdinio Bendrijos prekių ženklo, kuriame pavaizduotos dvi linijos ir keturios žvaigždės, paraiška — Absoliutus atmetimo pagrindas — Skiriamasis požymis — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punktas ir 75 straipsnis — Konkretaus vertinimo neatlikimas — Pareiga motyvuoti)

7

2014/C 361/08

Byla T-687/13: 2014 m. rugsėjo 3 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Unibail Management/VRDT (dviejų linijų ir penkių žvaigždžių atvaizdas) (Bendrijos prekių ženklas — Žodinio Bendrijos prekių ženklo, kuriame pavaizduotos dvi linijos ir penkios žvaigždės, paraiška — Absoliutus atmetimo pagrindas — Skiriamasis požymis — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punktas ir 75 straipsnis — Konkretaus vertinimo neatlikimas — Pareiga motyvuoti)

7

2014/C 361/09

Byla T-722/13: 2014 m. liepos 17 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje The Directv Group, Inc./VRDT (Bendrijos prekių ženklas — Prašymas dėl teisių panaikinimo — Prašymo dėl teisių panaikinimo atsiėmimas — Poreikio priimti sprendimą nebuvimas)

8

2014/C 361/10

Byla T-81/14: 2014 m. rugpjūčio 1 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Energy Brands/VRDT – Smart Wines (SMARTWATER) (Bendrijos prekių ženklas — Protesto procedūra — Protesto atsiėmimas — Poreikio priimti sprendimą nebuvimas)

9

2014/C 361/11

Byla T-215/14 R R: 2014 m. rugpjūčio 20 d. Bendrojo Teismo pirmininko nutartis byloje Gmina Miasto Gdynia ir Port Lotniczy Gdynia Kosakowo/Komisija (Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas — Valstybės pagalba — Oro transporto infrastruktūra — Savivaldybių suteiktas regioninio oro uosto viešas finansavimas — Sprendimas pripažinti pagalbą nesuderinama su vidaus rinka ir įpareigoti ją susigrąžinti — Prašymas sustabdyti vykdymą — Skubos nebuvimas)

9

2014/C 361/12

Byla T-217/14 R: 2014 m. rugpjūčio 20 d. Bendrojo Teismo pirmininko nutartis byloje Gmina Kosakowo/Komisija (Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas — Valstybės pagalba — Oro transporto infrastruktūra — Savivaldybių suteiktas regioninio oro uosto viešas finansavimas — Sprendimas pripažinti pagalbą nesuderinama su vidaus rinka ir įpareigoti ją susigrąžinti — Prašymas sustabdyti vykdymą — Skubos nebuvimas)

10

2014/C 361/13

Byla T-532/14 R: 2014 m. rugpjūčio 20 d. Bendrojo Teismo pirmininko nutartis byloje Alsharghawi/Taryba (Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas — Bendra užsienio ir saugumo politika — Ribojamosios priemonės atsižvelgiant į padėtį Libijoje — Sąrašas asmenų ir organizacijų, kuriems taikomos šios ribojamosios priemonės — Prašymas sustabdyti vykdymą — Skubos nebuvimas — Interesų palyginimas)

10

2014/C 361/14

Byla T-398/14: 2014 m. birželio 5 d. pareikštas ieškinys byloje Best-Lock (Europe)/VRDT – Lego Juris (Žaislo figūros forma)

11

2014/C 361/15

Byla T-568/14: 2014 m. liepos 30 d. pareikštas ieškinys byloje Laverana/VRDT (BIO FLUIDE DE PLANTE PROPRE FABRICATION)

11

2014/C 361/16

Byla T-569/14: 2014 m. liepos 30 d. pareikštas ieškinys byloje Laverana/VRDT (BIO COMPLEXE DE PLANTES ENRICHI EN PROTÉINES PROPRE FABRICATION)

12

2014/C 361/17

Byla T-570/14: 2014 m. liepos 30 d. pareikštas ieškinys byloje Laverana/VRDT (BIO MIT PFLANZENFLUID AUS EIGENER HERSTELLUNG)

13

2014/C 361/18

Byla T-571/14: 2014 m. liepos 30 d. pareikštas ieškinys byloje Laverana/VRDT (BIO PROTEINREICHER PFLANZENKOMPLEX AUS EIGENER HERSTELLUNG)

14

2014/C 361/19

Byla T-572/14: 2014 m. liepos 31 d. pareikštas ieškinys byloje Laverana/VRDT (BIO CON ESTRATTI VEGETALI DI PRODUZIONE PROPRIA)

14

2014/C 361/20

Byla T-587/14: 2014 m. rugpjūčio 6 d. pareikštas ieškinys byloje Crosfield Italia/ECHA

15

2014/C 361/21

Byla T-588/14: 2014 m. rugpjūčio 8 d. pareikštas ieškinys byloje Mechadyne International/VRDT (FlexValve)

16

2014/C 361/22

Byla T-592/14: 2014 m. rugpjūčio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Makhlouf/Taryba

16

2014/C 361/23

Byla T-593/14: 2014 m. rugpjūčio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Makhlouf/Taryba

17

2014/C 361/24

Byla T-594/14: 2014 m. rugpjūčio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Makhlouf/Taryba

17

2014/C 361/25

Byla T-595/14: 2014 m. rugpjūčio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Othman/Taryba

18

2014/C 361/26

Byla T-596/14: 2014 m. rugpjūčio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Syriatel Mobile Telecom/Taryba

18

2014/C 361/27

Byla T-598/14: 2014 m. rugpjūčio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Almashreq Investment Fund/Taryba

19

2014/C 361/28

Byla T-599/14: 2014 m. rugpjūčio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Souruh/Taryba

19

2014/C 361/29

Byla T-600/14: 2014 m. rugpjūčio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Syriatel Mobile Telecom/Taryba

20

2014/C 361/30

Byla T-601/14: 2014 m. rugpjūčio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Othman/Taryba

20

2014/C 361/31

Byla T-603/14: 2014 m. rugpjūčio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Drex Technologies/Taryba

21

2014/C 361/32

Byla T-604/14: 2014 m. rugpjūčio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Almashreq Investment Fund/Taryba

21

2014/C 361/33

Byla T-605/14: 2014 m. rugpjūčio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Drex Technologies/Taryba

22

2014/C 361/34

Byla T-606/14: 2014 m. rugpjūčio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Makhlouf/Taryba

22

2014/C 361/35

Byla T-608/14: 2014 m. rugpjūčio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Laverana/VRDT (ORGANIC WITH PLANT FLUID FROM OUR OWN PRODUCTION)

23

2014/C 361/36

Byla T-609/14: 2014 m. rugpjūčio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Laverana/VRDT (ORGANIC PROTEIN RICH PLANT COMPLEX FROM OUR OWN PRODUCTION)

24

2014/C 361/37

Byla T-610/14: 2014 m. rugpjūčio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Laverana/VRDT (BIO ORGANIC)

24

2014/C 361/38

Byla T-612/14: 2014 m. rugpjūčio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Souruh/Taryba

25

2014/C 361/39

Byla T-628/14: 2014 m. rugpjūčio 20 d. pareikštas ieškinys byloje Hewlett Packard Development Company/VRDT (FORTIFY)

26

2014/C 361/40

Byla T-629/14: 2014 m. rugpjūčio 21 d. pareikštas ieškinys byloje Jaguar Land Rover/VRDT (Automobilio forma)

26

2014/C 361/41

Byla T-630/14: 2014 m. rugpjūčio 20 d. pareikštas ieškinys byloje Primo Valore/Komisija

27

2014/C 361/42

Byla T-635/14: 2014 m. rugpjūčio 22 d. pareikštas ieškinys byloje Urb Rulmenti Suceava/VRDT – Adiguzel (URB)

28

2014/C 361/43

Byla T-637/14: 2014 m. rugpjūčio 27 d. pareikštas ieškinys byloje noon Copenhagen/VRDT – Wurster Diamonds (noon)

29

2014/C 361/44

Byla T-29/13: 2014 m. liepos 17 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje AbbVie/EMA

29

2014/C 361/45

Byla T-44/13: 2014 m. liepos 17 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje AbbVie/EMA

30

 

Tarnautojų teismas

2014/C 361/46

Byla F-62/14: 2014 m. liepos 7 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ/Komisija

31

2014/C 361/47

Byla F-64/14: 2014 m. liepos 12 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ/Komisija

31

2014/C 361/48

Byla F-66/14: 2014 m. liepos 15 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ/Komisija

32

LT

 


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Europos Sąjungos Teisingumo Teismas

13.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 361/1


Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai

2014/C 361/01

Paskutinis leidinys

OL C 351, 2014 10 6

Skelbti leidiniai

OL C 339, 2014 9 29

OL C 329, 2014 9 22

OL C 315, 2014 9 15

OL C 303, 2014 9 8

OL C 292, 2014 9 1

OL C 282, 2014 8 25

Šiuos tekstus galite rasti adresu

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Nuomonės

TEISINĖS PROCEDŪROS

Teisingumo Teismas

13.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 361/2


2014 m. gegužės 22 d.Pêra-Grave – Sociedade Agrícola, Unipessoal, Lda pateiktas apeliacinis skundas dėl 2014 m. vasario 27 d. Bendrojo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimo byloje T-602/11 Pêra-Grave – Sociedade Agrícola, Unipessoal, Lda/Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

(Byla C-249/14 P P)

2014/C 361/02

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantė: Pêra-Grave – Sociedade Agrícola, Unipessoal, Lda, atstovaujama advogado J. de Oliveira Vaz Miranda de Sousa

Kitos proceso šalys: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), Fundação Eugénio de Almeida

Apeliantės reikalavimai

Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:

panaikinti 2014 m. vasario 27 d. Bendrojo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimą byloje T-602/11,

nepatenkinus pirmojo reikalavimo, grąžinti bylą Bendrajam Teismui, kad šis priimtų galutinį sprendimą,

nurodyti VRDT, kuri buvo atsakovė Bendrajame Teisme vykusiame procese, padengti bylinėjimosi pirmojoje ir apeliacinėje instancijose išlaidas.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Apeliantė teigia, kad Bendrasis Teismas klaidingai išaiškino ir pritaikė Bendrijos prekių ženklo reglamento 8 straipsnio 1 dalies b punktą (1). Šį ieškinio pagrindą sudaro trys dalys ir jis grindžiamas šiomis trimis argumentų grupėmis:

1.

Bendrasis Teismas tinkamai nepagrindė realios galimybės supainioti nagrinėtus prekių ženklus buvimo. Tam, kad būtų pripažinta reali galimybė supainioti du prekių ženklus, iš tiesų objektyviai nepakanka vien tvirtinti, kad, atsižvelgiant į jais žymimų atitinkamų prekių identiškumą ir labai nedidelį vizualų bei nedidelį fonetinį šių prekių ženklų panašumą (ir nepaisant koncepcinio jų nepanašumo), negali būti atmesta galimybė, kad atitinkamas vartotojas gali manyti, jog atitinkamos prekės yra pagamintos toje pačioje įmonėje arba ekonomiškai susijusiose įmonėse. „Galimybė supainioti“ nereiškia vien galėjimo supainioti, o labiau tikimybę, kad bus painiojama. Galimybės supainioti negalima preziumuoti vien dėl to, kad du prekių ženklai yra šiek tiek panašūs, net jei jais žymimos atitinkamos prekės yra identiškos.

2.

Be to, skundžiamame sprendime buvo netinkamai pritaikytas Bendrijos prekių ženklo reglamento 8 straipsnio 1 dalies b punktas, nes Bendrasis Teismas, atlikdamas bendrą vertinimą dėl galimybės supainioti prekių ženklus, kurie vizualiai labai nedaug panašūs, o fonetiškai – nedaug panašūs, neatsižvelgė į koncepcinio žymenų nepanašumo poveikį ir svorį. Remiantis nusistovėjusia teismo praktika, prašomo įregistruoti prekių ženklo koncepcinio turinio turi pakakti, kad būtų neutralizuotas labai nedidelis vizualus ir nedidelis fonetinis panašumas, kuris, Bendrojo Teismo nuomone, egzistuoja tarp prašomo įregistruoti ir ankstesnio prekių ženklo.

3.

Galiausiai Bendrasis Teismas, neatsižvelgęs į visus su bylos aplinkybėmis susijusius veiksnius galimybei supainioti nustatyti, kai vertino galimybės supainioti nagrinėjamus prekių ženklus egzistavimą, netinkamai pritaikė Bendrijos prekių ženklo reglamento 8 straipsnio 1 dalies b punktą. Konkrečiau kalbant, Bendrasis Teismas ignoravo esminę aplinkybę, kuri buvo faktinių bylos aplinkybių sudėtinė dalis: kilmę, istoriją, į procese nagrinėjamus prekių ženklus įtraukto žodžio geografinę reikšmę ir jo simbolinį ryšį su šiais prekių ženklais žymimomis prekėmis. Taigi šia prasme Bendrasis Teismas taip pat iškraipė faktines bylos aplinkybes.


(1)  2009 m. vasario 26 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 207/2009 dėl Bendrijos prekių ženklo (OL L 78, p. 1).


13.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 361/3


2014 m. liepos 18 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija/Austrijos Respublika

(Byla C-346/14)

2014/C 361/03

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama E. Manhaeve ir G. Wilms

Atsakovė: Austrijos Respublika

Ieškovės reikalavimai

Ieškovė prašo:

pripažinti, kad suteikusi leidimą statyti hidroelektrinę ant Švarce Zulm upės atsakovė netinkamai taikė Direktyvos 2000/60/EB dėl vandens politikos (1) 4 straipsnio 1 dalį, atsižvelgiant į 4 straipsnio 7 dalį, ir taip pažeidė įsipareigojimus pagal ESS 4 straipsnio 3 dalį, atsižvelgiant į SESV 288 straipsnį.

priteisti iš Austrijos Respublikos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Komisija teigia, kad Austrija bando apeiti draudimą pabloginti padėtį, kuris įtvirtintas Direktyvos 2000/60 4 straipsnio 1 dalyje kaip pagrindinis principas, ir taip pažeidžia šios direktyvos 4 straipsnio 7 dalyje nustatytas šio draudimo netaikymo sąlygas.

Direktyvos taikymas ratione temporis yra grindžiamas Teisingumo Teismo praktika, pagal kurią valstybės narės per direktyvos įgyvendinimo laikotarpį negali priimti jokių nuostatų, kurios galėtų rimtai trukdyti pasiekti direktyvos tikslus (ESS 4 straipsnio 3 dalis, atsižvelgiant į SESV 288 straipsnį).

Savo naujame sprendime atsakovė remiasi tik nauju Švarce Zulm upės vandens būklės vertinimu. Vandens būklės vertinimo pakeitimas iš „geros“ į „labai gerą“ prieštarauja pradiniam valdymo planui. Valdymo plane padarytos išvados ir vertinimai negali būti taip paprastai pakeisti administracijos ad hoc sprendimu remiantis naujais kriterijais. Priešingu atveju būtų galima lengvai apeiti esmines materialines Direktyvos 2000/60 nuostatas, kaip antai draudimą pabloginti padėtį, ar svarbias procedūrines nuostatas, kaip antai nuostatą dėl visuomenės dalyvavimo.


(1)  2000 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/60/EB, nustatanti Bendrijos veiksmų vandens politikos srityje pagrindus (OLL 327, p. 1)


13.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 361/4


2014 m. liepos 21 d.Judecătoria Câmpulung (Rumunija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Maria Bucura/SC Bancpost SA

(Byla C-348/14)

2014/C 361/04

Proceso kalba: rumunų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Judecătoria Câmpulung

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Maria Bucura

Atsakovas: SC Bancpost SA

Įstojusi į bylą šalis: Vasile Ciobanu

Trečioji šalis: SC Raiffeisen Bank SA

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar pagal Direktyvą 93/13/EEB (1) nacionalinis teismas, nagrinėdamas prieštaravimą dėl priverstinio vykdymo, pagrįsto kredito sutartimi, susijusia su kredito kortelės, kaip antai American Expres Gold, išdavimu, tuo atveju, kai leidimas atlikti priverstinį vykdymą buvo suteiktas nedalyvaujant vartotojui, privalo, tik gavęs būtiną teisinę ir faktinę informaciją, taip pat savo iniciatyva, nagrinėti, ar sąžiningas aptariamoje kredito sutartyje numatytas komisinis atlyginimas, būtent: a) – už kortelės išdavimą; b) – už metinį kortelės administravimą; c) – už metinį papildomos kortelės administravimą; d) –už kortelės galiojimo pratęsimą; e) – už kortelės pakeitimą; f) – už slaptažodžio pakeitimą; g) – už grynųjų pinigų pasiėmimą iš bankomato ar banko kasoje (kortelę išdavusio ar kito Rumunijos ar užsienio banko kasoje); h) – už apmokėjimą už ūkio subjektų ar paslaugų teikėjų Rumunijoje ar užsienyje tiekiamas prekes ir (arba) teikiamas paslaugas; i) – už sąskaitos išrašų atspausdinimą ir išdavimą; j) – už sąskaitos likučio pasitikrinimą bankomate; k) – už vėlavimą atlikti mokėjimus; l) – už kredito limito viršijimą; m) – už nepagrįstą atsisakymą sumokėti, atsižvelgiant į tai, kad šio komisinio atlyginimo dydis nenurodytas sutartyje?

2.

Ar metinių palūkanų nurodymas numatant tokią formulę: „palūkanos už kreditą apskaičiuojamos atsižvelgiant į dienos likutį, suskirstytą dalimis (mokėjimai, grynųjų pinigų išėmimas, išlaidos ir komisinis atlyginimas), ir į apskaičiavimo laikotarpiu taikomos dienos palūkanų normos dydį. Palūkanos skaičiuojamos kiekvieną dieną pagal šią formulę: sudedamos visų dienos likučio dalių suma ir atitinkamą dieną galiojanti dienos palūkanų norma; dienos palūkanų norma nustatoma pagal metinės normos ir 360 dienų santykį“, atsižvelgiant į tai, kad ši informacija yra esminė pagal 1986 m. gruodžio 22 d. Tarybos direktyvą 87/102/EEB dėl valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su vartojimo kreditu, suderinimo, iš dalies pakeistą 1998 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/7/EB, kuri suformuluota analogiškai, yra aiškus ir suprantamas pagal Direktyvos 93/13/EEB 3 ir 4 straipsnius?

3.

Ar tai, kad pagal sutartį mokėtina komisinio atlyginimo suma nebuvo nurodyta ir kad į šią sutartį buvo įtraukta palūkanų apskaičiavimo tvarka nenurodant jų dydžio, leidžia nacionaliniam teismui pagal 1986 m. gruodžio 22 d. Tarybos direktyvos 87/102/EEB dėl valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su vartojimo kreditu, suderinimo (2), iš dalies pakeistos 1998 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/7/EB (3), ir Tarybos direktyvos 93/13/EEB nuostatas daryti išvadą, jog dėl minėtos informacijos nenurodymo vartojimo kredito sutartyje turi būti laikoma, jog nagrinėjamas kreditas suteiktas be komisinio atlyginimo ir palūkanų?

4.

Ar bendraskolis pagal kredito sutartį priskirtinas prie „vartotojo“ sąvokos, apibrėžtos 1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyvos 93/13/EEB dėl nesąžiningų sąlygų sutartyse su vartotojais 2 straipsnio a punkte, ir Direktyvos 87/102/EEB 1 straipsnio 2 dalies a punkte?

5.

Jei į pirmesnį klausimą reikia atsakyti teigiamai, ar direktyvose įtvirtintų teisių veiksmingumo principas įgyvendinamas tuo atveju, kai apie palūkanų, komisinio atlyginimo ir išlaidų dydį pranešama tik pagrindiniam skolininkui mėnesiniuose sąskaitos išrašuose arba paskelbiant banko padaliniuose?

6.

Ar Direktyva 87/102/EEB turi būti aiškinama taip, kad bankas privalo raštu registruotu laišku su įteikimo patvirtinimu arba nemokamai išduodamame sąskaitos išraše informuoti ir skolininką, ir bendraskolį apie maksimalų kredito limitą, metines palūkanas ir nuo kredito sutarties sudarymo dienos taikomus mokesčius bei sąlygas, kurioms esant šios sumos gali būti keičiamos, kredito sutarties nutraukimo procedūrą ir bet kokį metinių palūkanų pakeitimą kredito sutarties galiojimo laikotarpiu arba pakeitimus, susijusius su mokesčiais, nustatytais po kredito sutarties sudarymo, jeigu tokių pakeitimų buvo?


(1)  1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyva 93/13/EEB dėl nesąžiningų sąlygų sutartyse su vartotojais (OL L 95, p. 29; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 2 t., p. 288).

(2)  1986 m. gruodžio 22 d. Tarybos direktyva 87/102/EEB dėl valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su vartojimo kreditu, suderinimo (OL L 42, p. 48; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 1 t., p. 326).

(3)  1998 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/7/EB, iš dalies keičianti Direktyvą 87/102/EEB dėl valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su vartojimo kreditu, suderinimo (OL L 101, p. 17; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 4 t., p. 36).


13.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 361/5


2014 m. liepos 22 d.Tribunalul Cluj (Rumunija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje SC Capoda Import Export SRL/Registrul Auto Român, Benone-Nicolae Bejan

(Byla C-354/14)

2014/C 361/05

Proceso kalba: rumunų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tribunalul Cluj

Šalys pagrindinėje byloje

Atšaukti sprendimą prašanti šalis: SC Capoda Import Export SRL

Atsakovai: Registrul Auto Român, Benone-Nicolae Bejan

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar Sąjungos teisė, konkrečiai SESV 34 straipsnis, 2007 m. rugsėjo 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2007/46/EB (1), nustatančios motorinių transporto priemonių ir jų priekabų bei tokioms transporto priemonėms skirtų sistemų, sudėtinių dalių ir atskirų techninių mazgų patvirtinimo pagrindus, 31 straipsnio 1 dalis ir 2002 m. liepos 31 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1400/2002 (2) dėl Sutarties 81 straipsnio 3 dalies taikymo vertikalių susitarimų ir suderintų veiksmų rūšims motorinių transporto priemonių sektoriuje 1 straipsnio 1 dalies t ir u punktai gali būti aiškinami taip, kad jie draudžia tokią nacionalinės teisės nuostatą, kaip antai O.G. (Ordonanţa Guvernului, vyriausybės nutarimas) Nr. 80/2000 1 straipsnio 2 dalis, kuria nustatoma priemonė, lygiavertė kiekybiniam importo ribojimui, nes pagal minėtą nuostatą naujų vartojimo prekių, priskiriamų kategorijai, susijusiai su kelių eismo sauga, aplinkos apsauga, energijos vartojimo efektyvumu ir kelių eismo priemonių apsauga nuo vagysčių, laisvam judėjimui (pardavimas, tiekimas) būtina, kad pardavėjas, tiekėjas ar prekybininkas pateiktų tipo patvirtinimo liudijimą arba gamintojo išduotą liudijimą, leidžiantį pateikti į rinką, o kai pardavėjas, tiekėjas ar prekybininkas negauna ar neturi tokio liudijimo, turi būti atlikta tokių prekių patvirtinimo procedūra, kurią vykdo Registrul Auto Român (Rumunijos automobilių registras, toliau – R.A.R.) ir gautas RAR išduodamas tipo patvirtinimo liudijimas, leidžiantis pateikti į rinką; laikoma, kad nors pardavėjas, tiekėjas ar prekybininkas turi kitos ES valstybės narės tiekėjo, kuris minėtas dalis laisvai tiekia šioje ES valstybėje narėje, išduotą atitikties liudijimą, leidžiantį prekes pateikti į rinką, šio liudijimo nepakanka, norinti minėtas prekes pateikti į rinką?

2.

Ar Europos Sąjungos teisė, konkrečiai SESV 34 straipsnis, susijęs su „kiekybiniam apribojimui lygiaverčio poveikio priemonių“ sąvoka, Direktyvos 2007/46/EB 31 straipsnio 1 dalis ir Europos Komisijos Reglamento (EB) Nr. 1400/2002 1 straipsnio t ir u punktai gali būti aiškinami taip, kad jie draudžia nacionalinės teisės nuostatas, pagal kurias norint naujas vartojimo prekes, priskiriamas kategorijai, susijusiai su kelių eismo sauga, aplinkos apsauga, energijos vartojimo efektyvumu ir kelių eismo priemonių apsauga nuo vagysčių pateikti į rinką, nepakanka kitos ES valstybės narės tiekėjo išduoto atitikties liudijimo, leidžiančio pateikti į rinką naujas vartojimo prekes, priskiriamas kategorijai, susijusiai su kelių eismo sauga, aplinkos apsauga, energijos vartojimo efektyvumu ir kelių eismo priemonių apsauga nuo vagysčių, atsižvelgiant į tai, kad minėtas kitos ES valstybės narės tiekėjas minėtas dalis laisvai tiekia toje ES valstybėje narėje, o pagal minėtą liudijimą nagrinėjamomis prekėmis gali būti prekiaujama Europos Sąjungos teritorijoje?


(1)  OL L 263, p. 1.

(2)  2002 m. liepos 31 d. Komisijos Reglamentas (EB) Nr. 1400/2002 dėl Sutarties 81 straipsnio 3 dalies taikymo vertikalių susitarimų ir suderintų veiksmų rūšims motorinių transporto priemonių sektoriuje (OL OL 203, p. 30; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 2 t., p. 158).


13.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 361/6


2014 m. rugpjūčio 11 d.Conseil d'État (Prancūzija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Etablissement national des produits de l'agriculture et de la mer (FranceAgriMer)/Société Sodiaal International

(Byla C-383/14)

2014/C 361/06

Proceso kalba: prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Conseil d'État

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Etablissement national des produits de l'agriculture et de la mer (FranceAgriMer)

Atsakovė: Société Sodiaal International

Prejudicinis klausimas

Ar Reglamento Nr. 2988/95 (1) 3 straipsnio 1 dalies ketvirtos pastraipos nuostatos, pagal kurias senaties terminas įsigalioja ne vėliau kaip tą dieną, kai pasibaigia laikotarpis lygus dvigubam senaties terminui, per kurį kompetentinga institucija nepaskyrė nuobaudos, išskyrus tuos atvejus, kai administracinė procedūra laikinai sustabdoma pagal 6 straipsnio 1 dalį, taikomos tik tuo atveju, jeigu kompetentinga institucija pasibaigus terminui, lygiam dvigubam senaties terminui, neskyrė jokios sankcijos, kaip tai suprantama pagal reglamento 5 straipsnį, ir ar jos taikomos ir tuo atveju, jeigu per šį terminą nesiimta administracinės priemonės, kaip ji supratinama pagal reglamento 4 straipsnį?


(1)  1995 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 dėl Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos (OL L 312, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 1 t., p. 340).


Bendrasis Teismas

13.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 361/7


2014 m. rugsėjo 3 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Unibail Management/VRDT (dviejų linijų ir keturių žvaigždžių atvaizdas)

(Byla T-686/13) (1)

((Bendrijos prekių ženklas - Vaizdinio Bendrijos prekių ženklo, kuriame pavaizduotos dvi linijos ir keturios žvaigždės, paraiška - Absoliutus atmetimo pagrindas - Skiriamasis požymis - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punktas ir 75 straipsnis - Konkretaus vertinimo neatlikimas - Pareiga motyvuoti))

2014/C 361/07

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Unibail Management (Paryžius, Prancūzija), atstovaujama advokatų L. Bénard, A. Rudoni ir O. Klimis

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama A. Folliard-Monguiral

Dalykas

Ieškinys dėl 2013 m. rugsėjo 3 d. VRDT antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 300/2013–2), susijusio su paraiška įregistruoti žymenį, kuriame pavaizduotos dvi linijos ir keturios žvaigždės, kaip Bendrijos prekių ženklą.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2013 m. rugsėjo 3 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT) antrosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 300/2013–2) tiek, kiek juo atmesta Unibail Management apeliacija dėl 16, 35, 36, 38, 41 ir 42 klasių prekių ir paslaugų.

2.

Priteisti iš VRDT bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 52, 2014 2 22.


13.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 361/7


2014 m. rugsėjo 3 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Unibail Management/VRDT (dviejų linijų ir penkių žvaigždžių atvaizdas)

(Byla T-687/13) (1)

((Bendrijos prekių ženklas - Žodinio Bendrijos prekių ženklo, kuriame pavaizduotos dvi linijos ir penkios žvaigždės, paraiška - Absoliutus atmetimo pagrindas - Skiriamasis požymis - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punktas ir 75 straipsnis - Konkretaus vertinimo neatlikimas - Pareiga motyvuoti))

2014/C 361/08

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Unibail Management (Paryžius, Prancūzija), atstovaujama advokatų L. Bénard, A. Rudoni ir O. Klimis

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama A. Folliard-Monguiral

Dalykas

Ieškinys dėl 2013 m. rugsėjo 3 d. VRDT antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 299/2013-2), susijusio su paraiška įregistruoti žymenį, kuriame pavaizduotos dvi linijos ir penkios žvaigždės, kaip Bendrijos prekių ženklą.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2013 m. rugsėjo 3 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT) antrosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 299/2013–2) tiek, kiek juo atmesta Unibail Management apeliacija dėl 16, 35, 36, 38, 41 ir 42 klasių prekių ir paslaugų.

2.

Priteisti iš VRDT bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 52, 2014 2 22.


13.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 361/8


2014 m. liepos 17 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje The Directv Group, Inc./VRDT

(Byla T-722/13) (1)

((Bendrijos prekių ženklas - Prašymas dėl teisių panaikinimo - Prašymo dėl teisių panaikinimo atsiėmimas - Poreikio priimti sprendimą nebuvimas))

2014/C 361/09

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: The Directv Group, Inc. (El Segundo, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokato F. Valentin

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Kita procedūros VRDT Apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Bolloré (Ergué Gabéric, Prancūzija), atstovaujama advokato S. Legrand

Dalykas

Ieškinys dėl 2013 m. spalio 25 d. VRDT antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1960/2012-2), susijusio su protesto procedūra tarp Bolloré ir The Directv Group, Inc.

Rezoliucinė dalis

1.

Nebereikia priimti sprendimo dėl ieškinio.

2.

Ieškovė padengia bylinėjimosi išlaidas, įskaitant atsakovės ir įstojusios į bylą šalies patirtas išlaidas.


(1)  OL C 112, 2014 4 14.


13.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 361/9


2014 m. rugpjūčio 1 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Energy Brands/VRDT – Smart Wines (SMARTWATER)

(Byla T-81/14) (1)

((Bendrijos prekių ženklas - Protesto procedūra - Protesto atsiėmimas - Poreikio priimti sprendimą nebuvimas))

2014/C 361/10

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Energy Brands, Inc. (Atlanta, Jungtinės Valstijos), atstovaujama solisitorių D. Stone ir R. Allos

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama P. Geroulakos

Kita procedūros VRDT Apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Smart Wines GmbH (Kelnas, Vokietija), atstovaujama advokato I. Schwarz

Dalykas

Ieškinys dėl 2013 m. lapkričio 19 d. VRDT antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 903/2013-2), susijusio su protesto procedūra tarp Energy Brands, Inc. ir Smart Wines GmbH.

Rezoliucinė dalis

1.

Nebereikia priimti sprendimo dėl ieškinio.

2.

Ieškovė, atsakovė ir įstojusi į bylą šalis padengia kiekviena savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 135, 2014 5 5.


13.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 361/9


2014 m. rugpjūčio 20 d. Bendrojo Teismo pirmininko nutartis byloje Gmina Miasto Gdynia ir Port Lotniczy Gdynia Kosakowo/Komisija

(Byla T-215/14 R R)

((Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas - Valstybės pagalba - Oro transporto infrastruktūra - Savivaldybių suteiktas regioninio oro uosto viešas finansavimas - Sprendimas pripažinti pagalbą nesuderinama su vidaus rinka ir įpareigoti ją susigrąžinti - Prašymas sustabdyti vykdymą - Skubos nebuvimas))

2014/C 361/11

Proceso kalba: lenkų

Šalys

Ieškovės: Gmina Miasto Gdynia (Lenkija) ir Port Lotniczy Gdynia Kosakowo sp. z o.o. (Gdynė, Lenkija), atstovaujamos advokatų T. Koncewicz ir K. Gruszecka-Spychała

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama D. Grespan, S. Noë ir A. Stobiecka-Kuik

Dalykas

Prašymas sustabdyti 2014 m. vasario 11 d. Komisijos sprendimo C (2014) 759 galutinis dėl priemonės SA. 35388 (2013/C) (ex 2013/NN ir ex 2012/N) vykdymą – Lenkija – Gdynės-Kosakovo oro uosto pertvarkymas.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti prašymą dėl laikinųjų apsaugos priemonių taikymo.

2.

Atidėti klausimo dėl bylinėjimosi išlaidų nagrinėjimą.


13.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 361/10


2014 m. rugpjūčio 20 d. Bendrojo Teismo pirmininko nutartis byloje Gmina Kosakowo/Komisija

(Byla T-217/14 R)

((Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas - Valstybės pagalba - Oro transporto infrastruktūra - Savivaldybių suteiktas regioninio oro uosto viešas finansavimas - Sprendimas pripažinti pagalbą nesuderinama su vidaus rinka ir įpareigoti ją susigrąžinti - Prašymas sustabdyti vykdymą - Skubos nebuvimas))

2014/C 361/12

Proceso kalba: lenkų

Šalys

Ieškovė: Gmina Kosakowo (Lenkija), atstovaujama advokato M. Leśny

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama D. Grespan, S. Noë ir A. Stobiecka-Kuik

Dalykas

Prašymas sustabdyti 2014 m. vasario 11 d. Komisijos sprendimo C (2014) 759 galutinis dėl priemonės SA. 35388 (2013/C) (ex 2013/NN ir ex 2012/N) vykdymą – Lenkija – Gdynės-Kosakovo oro uosto pertvarkymas.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti prašymą dėl laikinųjų apsaugos priemonių taikymo.

2.

Atidėti klausimo dėl bylinėjimosi išlaidų nagrinėjimą.


13.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 361/10


2014 m. rugpjūčio 20 d. Bendrojo Teismo pirmininko nutartis byloje Alsharghawi/Taryba

(Byla T-532/14 R)

((Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas - Bendra užsienio ir saugumo politika - Ribojamosios priemonės atsižvelgiant į padėtį Libijoje - Sąrašas asmenų ir organizacijų, kuriems taikomos šios ribojamosios priemonės - Prašymas sustabdyti vykdymą - Skubos nebuvimas - Interesų palyginimas))

2014/C 361/13

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: Bashir Saleh Bashir Alsharghawi (Johanesburgas, Pietų Afrikos Respublika), atstovaujamas advokato E. Moutet

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama advokatų A. Vitro ir V. Piessevaux

Dalykas

Prašymas sustabdyti 2011 m. vasario 28 d. Tarybos sprendimo 2011/137/BUSP dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje (OL L 58, p. 53) ir 2011 m. kovo 23 d. Tarybos sprendimo 2011/178/BUSP, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2011/137/BUSP (OL L 78, p. 24), vykdymą, kiek šie sprendimai susiję su ieškovu.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti prašymą taikyti laikinąsias apsaugos priemones.

2.

Atidėti klausimo dėl bylinėjimosi išlaidų nagrinėjimą.


13.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 361/11


2014 m. birželio 5 d. pareikštas ieškinys byloje Best-Lock (Europe)/VRDT – Lego Juris (Žaislo figūros forma)

(Byla T-398/14)

2014/C 361/14

Kalba, kuria surašytas ieškinys: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Best-Lock (Europe) Ltd (Kolnas, Jungtinė Karalystė), atstovaujama advokato W. Krahl

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Lego Juris A/S (Bilundas, Danija)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2014 m. balandžio 4 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 1896/2013-4 ir panaikinti Bendrijos prekių ženklo Nr. 50  518 28 klasės prekėms registraciją,

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Įregistruotas Bendrijos prekių ženklas, dėl kurio pateiktas prašymas panaikinti jo registraciją: žaislo figūros formą vaizduojantis erdvinis prekių ženklas 9, 25 ir 28 klasių prekėms – Bendrijos prekių ženklas Nr. 50  518.

Bendrijos prekių ženklo savininkė: Lego Juris A/S.

Šalis, prašanti panaikinti Bendrijos prekių ženklo registraciją: ieškovė.

Anuliavimo skyriaus sprendimas: iš dalies atmesti prašymą panaikinti registraciją.

Apeliacinės tarybos sprendimas: atmesti apeliaciją.

Ieškinio pagrindai: Reglamento Nr. 207/2009 51 straipsnio 1 dalies a punkto ir 15 straipsnio 2 dalies a punkto pažeidimas.


13.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 361/11


2014 m. liepos 30 d. pareikštas ieškinys byloje Laverana/VRDT (BIO FLUIDE DE PLANTE PROPRE FABRICATION)

(Byla T-568/14)

2014/C 361/15

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Laverana GmbH & Co. KG (Venigzenas, Vokietija), atstovaujama advokatų J. Wachinger, M. Zöbisch ir D. Chatterjee

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2014 m. gegužės 27 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 120/2014-4,

priteisti iš Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Bendrijos prekių ženklas, su kuriuo susijęs ieškinys: vaizdinis prekių ženklas, kuriame yra žodžiai BIO FLUIDE DE PLANTE FABRICATION, 3, 5 ir 35 klasių prekėms ir paslaugoms – Bendrijos prekių ženklo paraiška Nr. 1 1 9 22  631

Eksperto sprendimas: atmesti registracijos paraišką

Apeliacinės tarybos sprendimas: atmesti apeliaciją

Ieškinio pagrindai:

Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas;

Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktų pažeidimas;

Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punkto pažeidimas;

piktnaudžiavimas įgaliojimais sprendimu, grindžiamu argumentais, susijusiais su konkurencijos teise


13.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 361/12


2014 m. liepos 30 d. pareikštas ieškinys byloje Laverana/VRDT (BIO COMPLEXE DE PLANTES ENRICHI EN PROTÉINES PROPRE FABRICATION)

(Byla T-569/14)

2014/C 361/16

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Laverana GmbH & Co. KG (Venigzenas, Vokietija), atstovaujama advokatų J. Wachinger, M. Zöbisch ir D. Chatterjee

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2014 m. gegužės 27 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 122/2014-4,

priteisti iš Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Bendrijos prekių ženklas, su kuriuo susijęs ieškinys: vaizdinis prekių ženklas, turintis žodinį elementą BIO COMPLEXE DE PLANTES ENRICHI EN PROTÉINES PROPRE FABRICATION, 3, 5 ir 35 klasių prekėms ir paslaugoms – Bendrijos prekių ženklo paraiška Nr. 1 1 9 22  961.

Eksperto sprendimas: atmesti paraišką.

Apeliacinės tarybos sprendimas: atmesti apeliaciją.

Ieškinio pagrindai:

Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.

Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktų pažeidimas.

Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punkto pažeidimas.

Piktnaudžiavimas įgaliojimais priimant sprendimą, pagrįstą su konkurencijos teise susijusiais argumentais.


13.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 361/13


2014 m. liepos 30 d. pareikštas ieškinys byloje Laverana/VRDT (BIO MIT PFLANZENFLUID AUS EIGENER HERSTELLUNG)

(Byla T-570/14)

2014/C 361/17

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Laverana GmbH & Co. KG (Venigzenas, Vokietija), atstovaujama advokatų J. Wachinger, M. Zöbisch ir D. Chatterjee

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2014 m. gegužės 27 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 124/2014-4,

priteisti iš Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Bendrijos prekių ženklas, su kuriuo susijęs ieškinys: vaizdinis prekių ženklas, kuriame yra žodžiai BIO MIT PFLANZENFLUID AUS EIGENER HERSTELLUNG, 3, 5 ir 35 klasių prekėms ir paslaugoms – Bendrijos prekių ženklo paraiška Nr. 1 1 9 22  581

Eksperto sprendimas: atmesti registracijos paraišką

Apeliacinės tarybos sprendimas: atmesti apeliaciją

Ieškinio pagrindai:

Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas;

Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktų pažeidimas;

Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punkto pažeidimas;

piktnaudžiavimas įgaliojimais sprendimu, grindžiamu argumentais, susijusiais su konkurencijos teise


13.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 361/14


2014 m. liepos 30 d. pareikštas ieškinys byloje Laverana/VRDT (BIO PROTEINREICHER PFLANZENKOMPLEX AUS EIGENER HERSTELLUNG)

(Byla T-571/14)

2014/C 361/18

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Laverana GmbH & Co. KG (Venigzenas, Vokietija), atstovaujama advokatų J. Wachinger, M. Zöbisch ir D. Chatterjee

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2014 m. gegužės 27 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 125/2014-4;

priteisti iš Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Bendrijos prekių ženklas, su kuriuo susijęs ieškinys: vaizdinis prekių ženklas, apimantis žodinį elementą „BIO PROTEINREICHER PFLANZENKOMPLEX AUS EIGENER HERSTELLUNG“, 3, 5 ir 35 klasių prekėms ir paslaugoms – Bendrijos prekių ženklo paraiška Nr. 1 1 9 22  911.

Eksperto sprendimas: atmesti paraišką.

Apeliacinės tarybos sprendimas: atmesti apeliaciją.

Ieškinio pagrindai:

Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas,

Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktų pažeidimas,

Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punkto pažeidimas,

piktnaudžiavimas diskrecija priimant sprendimą su konkurencijos teise susijusių argumentų pagrindu.


13.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 361/14


2014 m. liepos 31 d. pareikštas ieškinys byloje Laverana/VRDT (BIO CON ESTRATTI VEGETALI DI PRODUZIONE PROPRIA)

(Byla T-572/14)

2014/C 361/19

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Laverana GmbH & Co. KG (Venigzenas, Vokietija), atstovaujama advokatų J. Wachinger, M. Zöbisch ir D. Chatterjee

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2014 m. gegužės 27 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 527/2014-4,

priteisti iš Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Bendrijos prekių ženklas, su kuriuo susijęs ieškinys: vaizdinis prekių ženklas, kuriame yra žodžiai BIO CON ESTRATTI VEGETALI DI PRODUZIONE PROPRIA, 3, 5 ir 35 klasių prekėms ir paslaugoms – Bendrijos prekių ženklo paraiška Nr. 1 2 1 30  076

Eksperto sprendimas: atmesti registracijos paraišką

Apeliacinės tarybos sprendimas: atmesti apeliaciją

Ieškinio pagrindai:

Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas;

Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktų pažeidimas;

Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punkto pažeidimas;

piktnaudžiavimas įgaliojimais sprendimu, grindžiamu argumentais, susijusiais su konkurencijos teise


13.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 361/15


2014 m. rugpjūčio 6 d. pareikštas ieškinys byloje Crosfield Italia/ECHA

(Byla T-587/14)

2014/C 361/20

Proceso kalba: italų

Šalys

Ieškovė: Crosfield Italia Srl (Verona, Italija), atstovaujama advokato M. Baldassarri

Atsakovė: Europos cheminių medžiagų agentūra (ECHA)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo panaikinti ir pripažinti negaliojančiu ir/ar neveiksmingu ECHA agentūros 2014 m. gegužės 28 d. priimtą ir 2014 m. birželio 9 d. ieškovei perduotą sprendimą Nr. SME 2013 4672 taip, kad šis sprendimas netektų poveikio, įskaitant sąskaitų faktūrų, susijusių su didelių mokesčių išieškojimu ir tariamomis sankcijomis, panaikinimą.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Šis ieškinys pareikštas dėl Europos cheminių medžiagų agentūros sprendimo, kuriame nuspręsta, kad ieškovė neatitiko sąlygų, jog būtų laikoma maža ar vidutine įmone, kaip tai suprantama pagal 2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH), įsteigiantį Europos cheminių medžiagų agentūrą, iš dalies keičiantį Direktyvą 1999/45/EB bei panaikinantį Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 793/93, Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1488/94, Tarybos direktyvą 76/769/EEB ir Komisijos direktyvas 91/155/EEB, 93/67/EEB, 93/105/EB bei 2000/21/EB (OL L 396, p. 1), todėl buvo atsisakyta jai taikyti šiame reglamente nustatytas lengvatas ir numatytas nustatytų mokėtinų mokesčių mokėjimas.

Pagrindiniai motyvai ir argumentai panašūs į nurodytus byloje Marchi Industriale/ECHA, T-620/13.


13.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 361/16


2014 m. rugpjūčio 8 d. pareikštas ieškinys byloje Mechadyne International/VRDT (FlexValve)

(Byla T-588/14)

2014/C 361/21

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Mechadyne International Ltd (Kirtlington, Jungtinė Karalystė), atstovaujama advokatų S. von Petersdorff-Campen ir E. Schaper

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2014 m. birželio 3 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 2435/2013-4;

priteisti iš VRDT bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Bendrijos prekių ženklas, su kuriuo susijęs ieškinys: vaizdinis prekių ženklas, turintis žodinį elementą „FlexValve“, 7, 9, 12 ir 42 klasių prekėms ir paslaugoms – Bendrijos prekių ženklo paraiška Nr. 1 1 2 74  677.

Eksperto sprendimas: atmesti paraišką.

Apeliacinės tarybos sprendimas: atmesti apeliaciją.

Ieškinio pagrindai:

Teisės būti išklausytam pažeidimas.

Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.

Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punkto pažeidimas.


13.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 361/16


2014 m. rugpjūčio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Makhlouf/Taryba

(Byla T-592/14)

2014/C 361/22

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: Ehab Makhlouf (Damaskas, Sirija), atstovaujamas advokatų E. Ruchat ir C. Cornet d’Elzius

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti ieškovo ieškinį priimtinu ir pagrįstu,

todėl priteisti iš Europos Sąjungos 10  000 EUR visai ieškovo patirtai žalai atlyginti,

priteisti iš Europos Sąjungos Tarybos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas susijęs su tuo, kad ginčijamos priemonės yra neteisėtos, nes jomis pažeista i) SESV 296 straipsnyje ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnyje numatyta pareiga motyvuoti ir ii) Europos žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos konvencijos (toliau – EŽTK) pirmojo papildomo protokolo 1 straipsnyje ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 17 straipsnyje numatyta ieškovo teisė į nuosavybę ir EŽTK 8 ir 10 straipsniuose numatyta teisė į garbę ir gerą vardą.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas susijęs su tuo, kad ieškovas patyrė žalą, kuri tiesioginiu ryšiu susijusi su Europos Sąjungos Tarybos taikytomis priemonėmis.

3.

Subsidiariai pareikštas trečiasis ieškinio pagrindas susijęs su Europos Sąjungos atsakomybės be kaltės buvimu.


13.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 361/17


2014 m. rugpjūčio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Makhlouf/Taryba

(Byla T-593/14)

2014/C 361/23

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: Rami Makhlouf (Damaskas, Sirija), atstovaujamas advokatų E. Ruchat ir C. Cornet d’Elzius

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti ieškovo ieškinį priimtinu ir pagrįstu,

panaikinti 2014 m. gegužės 28 d. Sprendimą 2014/309/BUSP ir jo įgyvendinimo aktus, kiek jie susiję su ieškovu,

priteisti iš Europos Sąjungos Tarybos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi trimis pagrindais, kurie iš esmės yra tokie patys arba panašūs į tuos, kuriais remtasi byloje T-432/11, Makhlouf/Taryba  (1).


(1)  OL C 290, p. 13.


13.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 361/17


2014 m. rugpjūčio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Makhlouf/Taryba

(Byla T-594/14)

2014/C 361/24

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: Rami Makhlouf (Damaskas, Sirija), atstovaujamas advokatų E. Ruchat ir C. Cornet d’Elzius

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti ieškovo ieškinį priimtinu ir pagrįstu,

priteisti iš Europos Sąjungos visos ieškovo patirtos žalos atlyginimą – 5 00  000 EUR,

subsidiariai nurodyti paskirti ekspertą, kad šis nustatytų ieškovo patirtos žalos dydį,

priteisti iš Europos Sąjungos Tarybos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi trimis pagrindais, kurie iš esmės yra tokie patys arba panašūs į tuos, kuriais remtasi byloje T-592/14, Makhlouf/Taryba.


13.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 361/18


2014 m. rugpjūčio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Othman/Taryba

(Byla T-595/14)

2014/C 361/25

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Razan Othman (Damaskas, Sirija), atstovaujama advokatų E. Ruchat ir C. Cornet d’Elzius

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti ieškovės ieškinį priimtinu ir pagrįstu,

dėl to priteisti iš Europos Sąjungos atlyginti visą ieškovės patirtą žalą, lygią 10  000 EUR,

priteisti iš Europos Sąjungos Tarybos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Ieškiniui pagrįsti ieškovė nurodo tris pagrindus, kurie iš esmės yra tokie patys ar panašūs, kaip ir nurodytieji byloje T-592/14, Makhlouf/Taryba.


13.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 361/18


2014 m. rugpjūčio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Syriatel Mobile Telecom/Taryba

(Byla T-596/14)

2014/C 361/26

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Syriatel Mobile Telecom (Joint Stock Company) (Damaskas, Sirija), atstovaujama advokatų E. Ruchat ir C. Cornet d’Elzius

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti ieškovės ieškinį priimtinu ir pagrįstu,

panaikinti 2014 m. gegužės 28 d. Sprendimą 2014/309/BUSP ir jo įgyvendinimo aktus, kiek jie susiję su ieškove,

priteisti iš Europos Sąjungos Tarybos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais, kurie iš esmės yra tokie patys arba panašūs į tuos, kuriais remtasi byloje T-432/11, Makhlouf/Taryba  (1).


(1)  OL C 290, p. 13.


13.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 361/19


2014 m. rugpjūčio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Almashreq Investment Fund/Taryba

(Byla T-598/14)

2014/C 361/27

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Almashreq Investment Fund (Damaskas, Sirija), atstovaujama advokatų E. Ruchat ir C. Cornet d’Elzius

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti ieškovės ieškinį priimtinu ir pagrįstu,

todėl priteisti iš Europos Sąjungos 10  000 EUR visai ieškovės patirtai žalai atlyginti,

priteisti iš Europos Sąjungos Tarybos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais, kurie iš esmės yra tokie patys arba panašūs į tuos, kuriais remiamasi byloje Makhlouf/Taryba, T-592/14.


13.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 361/19


2014 m. rugpjūčio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Souruh/Taryba

(Byla T-599/14)

2014/C 361/28

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Souruh SA (Damaskas, Sirija), atstovaujama advokatų E. Ruchat ir C. Cornet d’Elzius

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti ieškovės ieškinį priimtinu ir pagrįstu,

todėl priteisti iš Europos Sąjungos 10  000 EUR visai ieškovės patirtai žalai atlyginti,

priteisti iš Europos Sąjungos Tarybos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais, kurie iš esmės yra tokie patys arba panašūs į tuos, kuriais remiamasi byloje Makhlouf/Taryba, T-592/14.


13.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 361/20


2014 m. rugpjūčio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Syriatel Mobile Telecom/Taryba

(Byla T-600/14)

2014/C 361/29

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Syriatel Mobile Telecom (Joint Stock Company) (Damaskas, Sirija), atstovaujama advokatų E. Ruchat ir C. Cornet d’Elzius

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti ieškovo ieškinį priimtinu ir pagrįstu,

priteisti iš Europos Sąjungos visos ieškovės patirtos žalos atlyginimą –48 8 8 29  000 EUR,

subsidiariai nurodyti paskirti ekspertą, kad šis nustatytų ieškovės patirtos žalos dydį,

priteisti iš Europos Sąjungos Tarybos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais, kurie iš esmės yra tokie patys arba panašūs į tuos, kuriais remtasi byloje T-592/14, Makhlouf/Taryba.


13.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 361/20


2014 m. rugpjūčio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Othman/Taryba

(Byla T-601/14)

2014/C 361/30

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Razan Othman (Damaskas, Sirija), atstovaujama advokatų E. Ruchat ir C. Cornet d’Elzius

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti ieškovės ieškinį priimtinu ir pagrįstu,

dėl to panaikinti 2014 m. gegužės 28 d. Sprendimą 2014/309/BUSP ir jo įgyvendinimo teisės aktus, kiek jie susiję su ieškove,

priteisti iš Europos Sąjungos Tarybos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Ieškiniui pagrįsti ieškovė nurodo tris pagrindus, kurie iš esmės yra tokie patys ar panašūs, kaip ir nurodytieji byloje T-432/11, Makhlouf/Taryba  (1).


(1)  OL C 290, p. 13.


13.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 361/21


2014 m. rugpjūčio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Drex Technologies/Taryba

(Byla T-603/14)

2014/C 361/31

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Drex Technologies SA (Tortola, Jungtinės Karalystės Mergelių Salos), atstovaujama advokatų E. Ruchat ir C. Cornet d’Elzius

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti ieškovės ieškinį priimtinu ir pagrįstu;

atitinkamai įpareigoti Europos Sąjungą atlyginti visą ieškovės patirtą žalą, t. y. iš viso 10  000 EUR;

priteisti iš Europos Sąjungos Tarybos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais, kurie iš esmės yra identiški nurodytiesiems byloje T-592/14, Makhlouf/Taryba arba į juos panašūs.


13.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 361/21


2014 m. rugpjūčio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Almashreq Investment Fund/Taryba

(Byla T-604/14)

2014/C 361/32

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Almashreq Investment Fund (Damaskas, Sirija), atstovaujama advokatų E. Ruchat ir C. Cornet d’Elzius

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti ieškovės ieškinį priimtinu ir pagrįstu,

todėl panaikinti 2014 m. gegužės 28 d. Sprendimą 2014/309/BUSP ir vėlesnius jo vykdomuosius aktus tiek, kiek jie susiję su ieškove,

priteisti iš Europos Sąjungos Tarybos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais, kurie iš esmės yra tokie patys arba panašūs į tuos, kuriais remiamasi byloje Makhlouf/Taryba  (1), T-432/11.


(1)  OL C 290, p. 13.


13.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 361/22


2014 m. rugpjūčio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Drex Technologies/Taryba

(Byla T-605/14)

2014/C 361/33

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Drex Technologies SA (Tortola, Jungtinės Karalystės Mergelių Salos), atstovaujama advokatų E. Ruchat ir C. Cornet d’Elzius

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti ieškovės ieškinį priimtinu ir pagrįstu;

atitinkamai panaikinti 2014 m. gegužės 28 d. Sprendimą 2014/309/BUSP ir vėlesnius jį įgyvendinančius aktus tiek, kiek jie susiję su ieškove;

priteisti iš Europos Sąjungos Tarybos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais, kurie iš esmės yra identiški nurodytiesiems byloje T-432/14, Makhlouf/Taryba  (1) arba į juos panašūs.


(1)  OL C 290, p. 13.


13.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 361/22


2014 m. rugpjūčio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Makhlouf/Taryba

(Byla T-606/14)

2014/C 361/34

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: Ehab Makhlouf (Damaskas, Sirija), atstovaujamas advokatų E. Ruchat ir C. Cornet d’Elzius

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti ieškovo ieškinį priimtinu ir pagrįstu,

todėl panaikinti 2014 m. gegužės 28 d. Sprendimą 2014/309/BUSP ir vėlesnius jo vykdomuosius aktus tiek, kiek jie susiję su ieškovu,

priteisti iš Europos Sąjungos Tarybos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi trimis pagrindais, kurie iš esmės yra tokie patys arba panašūs į tuos, kuriais remiamasi byloje Makhlouf/Taryba  (1), T-432/11.


(1)  OL C 290, p. 13.


13.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 361/23


2014 m. rugpjūčio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Laverana/VRDT (ORGANIC WITH PLANT FLUID FROM OUR OWN PRODUCTION)

(Byla T-608/14)

2014/C 361/35

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Laverana GmbH & Co. KG (Venigzenas, Vokietija), atstovaujama advokatų J. Wachinger, M. Zöbisch ir D. Chatterjee

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2014 m. birželio 2 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 121/2014-4,

priteisti iš Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Bendrijos prekių ženklas, su kuriuo susijęs ieškinys: vaizdinis prekių ženklas, kuriame yra žodžiai ORGANIC WITH PLANT FLUID FROM OUR OWN PRODUCTION, 3, 5 ir 35 klasių prekėms ir paslaugoms – Bendrijos prekių ženklo paraiška Nr. 1 1 9 22  697

Eksperto sprendimas: atmesti registracijos paraišką

Apeliacinės tarybos sprendimas: atmesti apeliaciją

Ieškinio pagrindai:

Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas;

Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktų pažeidimas;

Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punkto pažeidimas;

piktnaudžiavimas įgaliojimais sprendimu, grindžiamu argumentais, susijusiais su konkurencijos teise


13.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 361/24


2014 m. rugpjūčio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Laverana/VRDT (ORGANIC PROTEIN RICH PLANT COMPLEX FROM OUR OWN PRODUCTION)

(Byla T-609/14)

2014/C 361/36

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Laverana GmbH & Co. KG (Venigzenas, Vokietija), atstovaujama advokatų J. Wachinger, M. Zöbisch ir D. Chatterjee

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2014 m. birželio 2 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 123/2014-4,

priteisti iš Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Bendrijos prekių ženklas, su kuriuo susijęs ieškinys: vaizdinis prekių ženklas, kuriame yra žodžiai ORGANIC PROTEIN RICH PLANT COMPLEX FROM OUR OWN PRODUCTION, 3, 5 ir 35 klasių prekėms ir paslaugoms – Bendrijos prekių ženklo paraiška Nr. 1 1 9 22  986

Eksperto sprendimas: atmesti registracijos paraišką

Apeliacinės tarybos sprendimas: atmesti apeliaciją

Ieškinio pagrindai:

Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas;

Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktų pažeidimas;

Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punkto pažeidimas;

piktnaudžiavimas įgaliojimais sprendimu, grindžiamu argumentais, susijusiais su konkurencijos teise


13.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 361/24


2014 m. rugpjūčio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Laverana/VRDT (BIO ORGANIC)

(Byla T-610/14)

2014/C 361/37

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Laverana GmbH & Co. KG (Venigzenas, Vokietija), atstovaujama advokatų J. Wachinger, M. Zöbisch ir D. Chatterjee

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2014 m. birželio 2 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 301/2014-4,

priteisti iš Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Bendrijos prekių ženklas, su kuriuo susijęs ieškinys: vaizdinis prekių ženklas, kuriame yra žodžiai BIO ORGANIC, 3, 5 ir 35 klasių prekėms ir paslaugoms – Bendrijos prekių ženklo paraiška Nr. 1 2 0 06  409

Eksperto sprendimas: atmesti registracijos paraišką

Apeliacinės tarybos sprendimas: atmesti apeliaciją

Ieškinio pagrindai:

Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas;

Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktų pažeidimas;

Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punkto pažeidimas;

piktnaudžiavimas įgaliojimais sprendimu, grindžiamu argumentais, susijusiais su konkurencijos teise


13.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 361/25


2014 m. rugpjūčio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Souruh/Taryba

(Byla T-612/14)

2014/C 361/38

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Souruh SA (Damaskas, Sirija), atstovaujama advokatų E. Ruchat ir C. Cornet d’Elzius

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti ieškovės ieškinį priimtinu ir pagrįstu;

todėl panaikinti 2014 m. gegužės 28 d. Sprendimą 2014/309/BUSP ir vėlesnius jo vykdomuosius aktus tiek, kiek jie susiję su ieškove,

priteisti iš Europos Sąjungos Tarybos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais, kurie iš esmės yra tokie patys arba panašūs į tuos, kuriais remiamasi byloje Makhlouf/Taryba  (1), T-432/11.


(1)  OL C 290, p. 13.


13.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 361/26


2014 m. rugpjūčio 20 d. pareikštas ieškinys byloje Hewlett Packard Development Company/VRDT (FORTIFY)

(Byla T-628/14)

2014/C 361/39

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Hewlett Packard Development Company LP (Dalasas, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokatų T. Raab ir H. Lauf

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2014 m. birželio 2 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) antrosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 249/2014-2.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Bendrijos prekių ženklas, su kuriuo susijęs ieškinys: žodinis prekių ženklas FORTIFY 9 klasės prekėms – Bendrijos prekių ženklo paraiška Nr. 1 1 7 71  037.

Eksperto sprendimas: atmesti visą Bendrijos prekių ženklo paraišką.

Apeliacinės tarybos sprendimas: atmesti apeliaciją.

Ieškinio pagrindai: Tarybos reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b, c punktų ir 2 dalies pažeidimas.


13.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 361/26


2014 m. rugpjūčio 21 d. pareikštas ieškinys byloje Jaguar Land Rover/VRDT (Automobilio forma)

(Byla T-629/14)

2014/C 361/40

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Jaguar Land Rover Ltd (Koventris, Jungtinė Karalystė), atstovaujama solisitorių F. Delord ir R. Grewal

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 20014 m. balandžio 24 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) antrosios apeliacinės tarybos (byla R 1622/2013-2) sprendimą.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Bendrijos prekių ženklas, su kuriuo susijęs ieškinys: automobilio formą vaizduojantis erdvinis prekių ženklas 12, 14 ir 28 klasių prekėms – Bendrijos prekių ženklo paraiškos Nr. 1 1 3 88  411.

Eksperto sprendimas: iš dalies atmesti Bendrijos prekių ženklo paraišką.

Apeliacinės tarybos sprendimas: iš dalies atmesti apeliaciją.

Ieškinio pagrindai: Reglamento (EB) Nr. 207/2009 dėl Bendrijos prekių ženklo 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.


13.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 361/27


2014 m. rugpjūčio 20 d. pareikštas ieškinys byloje Primo Valore/Komisija

(Byla T-630/14)

2014/C 361/41

Proceso kalba: italų

Šalys

Ieškovė: Primo Valore (Roma, Italija), atstovaujama advokato M. Moretto

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

Pripažinti, kad remiantis Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1–4 pastraipose nustatyta procedūra nepateikusi reguliavimo komitetui priemonės projekto, skirto pernagrinėti Reglamento Nr. 999/2001 (1) V priedo 2 punktą, pagal kurį pavojingi audiniai, kilę iš valstybės narės, turi būti pašalinami ir sunaikinami, net jei ši valstybė narė pripažinta šalimi, kurioje GSE (galvijų spongiforminė encefalopatija) rizika yra nedidelė, balsuoti, Europos Komisija neįvykdė savo įsipareigojimų pagal reglamentus Nr. 999/2001 ir Nr. 178/2002 (2) ir pažeidė bendruosius nediskriminavimo ir proporcingumo principus.

Priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas, susijęs su Komisijos pareiga veikti, nustatyta Reglamento Nr. 999/2001 8 straipsnio 1 dalies paskutiniame sakinyje, kartu su 5 straipsnio 1 ir 3 dalimis, Reglamento Nr. 178/2002 5 straipsnio 2 dalyje ir 7 straipsnio 2 dalies antrame sakinyje, bei Reglamento Nr. 999/2001 23 ir 24 straipsniuose.

Šiuo klausimu teigiama, kad atsižvelgiant į minėtas nuostatas Komisija turėjo pernagrinėti laikiną nukrypti leidžiančią nuostatą, numatytą Reglamento Nr. 888/2001 V priedo 2 punkte ir remiantis Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje nustatyta procedūra reguliavimo komitetui pateikti šio V priedo pakeitimo priemonės projektą. Tai turėjo būti padaryta siekiant užtikrinti OIE priimtų sanitarinių normų, kuriose nenumatytas pavojingų audinių sąrašo šalims, kurios, kaip antai Italija, pripažintos šalimis, kuriose rizika nedidelė, t. y. šalimis, kuriose rizika mažiausia remiantis OIE priimtu tarptautiniu klasifikatoriumi, sudarymas, laikymąsi.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas, susijęs su Komisijos pareiga veikti, kylančia iš nediskriminavimo principo, Reglamento Nr. 178/2002 7 straipsnio 2 dalies antro sakinio ir Reglamento Nr. 999/2001 23 ir 24 straipsnių.

Šiuo klausimu teigiama, kad atsižvelgiant į šį principą ir minėtas nuostatas, kadangi 2008 m. gegužės mėn., 2011 m. gegužės mėn., 2012 m. gegužės mėn. ir 2013 m. gegužės mėn. OIE pripažino, kad kai kurios Europos Sąjungos valstybės narės, įskaitant Italiją, laikomos šalimis, kuriose GSE rizika nedidelė, Komisija turėjo pakeisti reglamentavimą atsižvelgusi į šiuos naujus duomenis ir pernagrinėti reglamento V priedo 2 punkte nustatytą nukrypti leidžiančią nuostatą, kad užtikrintų nediskriminavimo principo laikymąsi. Iš tiesų, viena vertus, ši nukrypti leidžianti nuostata numato skirtingą panašių situacijų, t. y. valstybių narių, pripažintų šalimis, kuriose GSE rizika nedidelė, ir tokių trečiųjų šalių gamintojų situacijų, vertinimą. Kita vertus, ji numato vienodą skirtingų situacijų, t. y. valstybių narių, pripažintų šalimis, kuriose GSE rizika nedidelė, ir tokiomis nepripažintų valstybių narių gamintojų situacijų, vertinimą.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas, susijęs su Komisijos pareiga veikti, kylančia iš proporcingumo principo, Reglamento Nr. 178/2002 7 straipsnio 2 dalies ir Reglamento Nr. 999/2001 23 ir 24 straipsnių.

Šiuo klausimu teigiama, kad atsižvelgiant į šį principą ir minėtas nuostatas, OIE pripažinus, kad kai kurios Europos Sąjungos valstybės narės gali būti laikomos šalimis, kuriose GSE rizika nedidelė, Komisija turėjo pakeisti reglamentavimą atsižvelgusi į šiuos naujus duomenis ir pernagrinėti reglamento V priedo 2 punkte nustatytą laikiną nukrypti leidžiančią nuostatą, kad užtikrintų proporcingumo principo laikymąsi. Ieškovės teigimu pažymėtina, kad Komisijos pasirinkimas nepernagrinėti V priedo 2 punkte numatytos nukrypti leidžiančios nuostatos netinkamas siekiant jos nurodyto sveikatos apsaugos tikslo.


(1)  2001 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 999/2001, nustatantis tam tikrų užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų prevencijos, kontrolės ir likvidavimo taisykles (OL L 147, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 3 sk., 32 t., p. 289).

(2)  2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 178/2002, nustatantis maistui skirtų teisės aktų bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiantis Europos maisto saugos tarnybą ir nustatantis su maisto saugos klausimais susijusias procedūras (OL L 31, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 6 t., p. 463).


13.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 361/28


2014 m. rugpjūčio 22 d. pareikštas ieškinys byloje Urb Rulmenti Suceava/VRDT – Adiguzel (URB)

(Byla T-635/14)

2014/C 361/42

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: Urb Rulmenti Suceava SA (Sučava, Rumunija), atstovaujama advokato I. Burdusel

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Harun Adiguzel (Diošdas, Vengrija)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2014 m. birželio 23 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 1974/2013-4.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Įregistruotas Bendrijos prekių ženklas, dėl kurio pateiktas prašymas pripažinti jo registraciją negaliojančia: vaizdinis prekių ženklas, turintis žodinį elementą URB, 4, 6–9, 11, 12, 16, 17, 35, 37 ir 39–42 klasių prekėms ir paslaugoms – Bendrijos prekių ženklas Nr. 8 6 56  605.

Bendrijos prekių ženklo savininkas: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis.

Šalis, prašanti pripažinti Bendrijos prekių ženklo registraciją negaliojančia: ieškovė.

Prašymo pripažinti registraciją negaliojančia motyvai: Absoliutūs negaliojimo pagrindai pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 207/2009 52 straipsnio 1 dalies b punktą ir santykiniai atsisakymo registruoti pagrindai pagal 8 straipsnio 1 dalies a ir b punktus kartu su 53 straipsnio 1 dalies a punktu.

Anuliavimo skyriaus sprendimas: atmesti prašymą pripažinti registraciją negaliojančia.

Apeliacinės tarybos sprendimas: atmesti apeliaciją.

Ieškinio pagrindai: Tarybos reglamento (EB) Nr. 207/2009 52 straipsnio 1 dalies b punkto, 8 straipsnio 1 dalies a ir b punktų kartu su 53 straipsnio 1 dalies a punktu ir 2 dalimi pažeidimas.


13.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 361/29


2014 m. rugpjūčio 27 d. pareikštas ieškinys byloje noon Copenhagen/VRDT – Wurster Diamonds (noon)

(Byla T-637/14)

2014/C 361/43

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: noon Copenhagen A/S (Liosningas, Danija), atstovaujama advokato M. Zöbisch

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Wurster Diamonds GmbH (Pforcheimas, Vokietija)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2014 m. birželio 12 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 955/2013-4.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Bendrijos prekių ženklo paraišką pateikęs asmuo: ieškovė.

Prašomas įregistruoti Bendrijos prekių ženklas: vaizdinis prekių ženklas, kuriame yra žodinis elementas „noon“, 14 klasės prekėms ir paslaugoms – Bendrijos prekių ženklo paraiška Nr. 1 0 2 15  556.

Prekių ženklo ar žymens, kuriuo remtasi per protesto procedūrą, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis.

Prekių ženklas ar žymuo, kuriuo remtasi per protesto procedūrą: vaizdinis prekių ženklas, kuriame yra žodinis elementas „noor“, 14 klasės prekėms.

Protestų skyriaus sprendimas: patenkinti protestą.

Apeliacinės tarybos sprendimas: atmesti apeliaciją.

Ieškinio pagrindai: Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.


13.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 361/29


2014 m. liepos 17 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje AbbVie/EMA

(Byla T-29/13) (1)

2014/C 361/44

Proceso kalba: anglų

Ketvirtosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 79, 2013 3 16.


13.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 361/30


2014 m. liepos 17 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje AbbVie/EMA

(Byla T-44/13) (1)

2014/C 361/45

Proceso kalba: anglų

Ketvirtosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 79, 2013 3 16.


Tarnautojų teismas

13.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 361/31


2014 m. liepos 7 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ/Komisija

(Byla F-62/14)

2014/C 361/46

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: ZZ, atstovaujamas advokato M.-A. Lucas

Atsakovė: Europos Komisija

Ginčo dalykas bei aprašymas

Viešoji tarnyba – Prašymas panaikinti Komisijos sprendimą neleisti ieškovui dalyvauti konkurso EPSO/AD/263/13 dėl italų kalbos vertėjų rezervo sąrašo sudarymo vertimo egzamine

Ieškovės reikalavimai

Panaikinti 2013 m. lapkričio 19 d. sprendimą neleisti ieškovui dalyvauti vertimo egzamine.

Prireikus, panaikinti 2014 m. kovo 27 d. sprendimą atmesti ieškovo skundą.

Priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.


13.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 361/31


2014 m. liepos 12 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ/Komisija

(Byla F-64/14)

2014/C 361/47

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: ZZ, atstovaujamas advokato M.-A. Lucas

Atsakovė: Europos Komisija

Ginčo dalykas bei aprašymas

Viešoji tarnyba – Prašymas panaikinti Komisijos sprendimą neleisti ieškovui dalyvauti konkurso EPSO/AD/263/13 dėl italų kalbos vertėjų rezervo sąrašo sudarymo vertimo egzamine

Ieškovės reikalavimai

Panaikinti 2013 m. lapkričio 19 d. sprendimą neleisti ieškovui dalyvauti vertimo egzamine.

Prireikus, panaikinti 2014 m. balandžio 2 d. sprendimą atmesti ieškovo skundą.

Priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.


13.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 361/32


2014 m. liepos 15 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ/Komisija

(Byla F-66/14)

2014/C 361/48

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: ZZ, atstovaujama advokato S. Orlandi

Atsakovė: Europos Komisija

Ginčo dalykas bei aprašymas

Viešoji tarnyba – Prašymas pripažinti, kad 2011 m. kovo 3 d. Pareigūnų tarnybos nuostatų VIII priedo 11 straipsnio 2 dalies bendrųjų įgyvendinimo nuostatų 9 straipsnis yra neteisėtas ir netaikytinas, ir panaikinti sprendimą perkelti ieškovės pensines teises į Bendrijos pensijų sistemą, kuriame taikomos šios naujos Bendrosios įgyvendinimo nuostatos.

Ieškovės reikalavimai

Pripažinti, kad Pareigūnų tarnybos nuostatų VIII priedo 11 straipsnio 2 dalies bendrųjų įgyvendinimo nuostatų 9 straipsnis yra neteisėtas ir todėl netaikytinas.

Panaikinti 2013 m. spalio 4 d. sprendimą apskaičiuoti papildomas pensines teises, kurias ieškovė įgijo prieš pradėdama tarnybą, perkeliant ieškovės pensines teises į Europos Sąjungos institucijų pensijų sistemą pagal 2011 m. kovo 3 d. Pareigūnų tarnybos nuostatų VIII priedo 11 straipsnio 2 dalies bendrąsias įgyvendinimo nuostatas.

Priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.