ISSN 1977-0960

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 261

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir pranešimai

57 tomas
2014m. rugpjūčio 11d.


Pranešimo Nr.

Turinys

Puslapis

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Europos Sąjungos Teisingumo Teismas

2014/C 261/01

Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai

1

 

V   Nuomonės

 

TEISINĖS PROCEDŪROS

 

Teisingumo Teismas

2014/C 261/02

Byla C-511/12: 2014 m. balandžio 10 d. Teisingumo Teismo nutartis byloje (Tribunal Central Administrativo Norte (Portugalija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Joaquim Fernando Macedo Maia ir kt./Fundo de Garantia Salarial, IP (Teisingumo Teismo procedūros reglamento 99 straipsnis — Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Direktyva 80/987/EEB — Direktyva 2002/74/EB — Darbuotojų apsauga jų darbdaviui tapus nemokiam — Garantijų institucijos — Garantijų institucijų pareigos apmokėti įsiskolinimus ribojimas — Reikalaujamos su darbo užmokesčiu susijusios sumos, kurios tapo mokėtinos daugiau nei prieš šešis mėnesius iki ieškinio dėl darbdavio nemokumo pripažinimo pareiškimo)

2

2014/C 261/03

Byla C-608/12 P: 2014 m. gegužės 8 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) nutartis byloje Greinwald GmbH/Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (Apeliacinis skundas — Teisingumo Teismo procedūros reglamento 181 straipsnis — To paties reglamento 169 straipsnio 2 dalis — Privalomas apeliacinio skundo turinys)

3

2014/C 261/04

Byla C-27/13: 2014 m. balandžio 4 d. Teisingumo Teismo nutartis byloje (Schleswig-Holsteinisches Oberlandesgericht (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Flughafen Lübeck GmbH/Air Berlin plc & Co. Luftverkehrs KG (Procedūros reglamento 99 straipsnis — Valstybės pagalba — SESV 107 ir 108 straipsniai — Oro uostą eksploatuojančios valstybinės įmonės pagalba pigių skrydžių paslaugas teikiančiai oro vežėjai — Sprendimas pradėti formalų tyrimą — Valstybių narių teismų pareiga atsižvelgti į Komisijos vertinimą, atliktą šiame sprendime dėl pagalbos buvimo)

3

2014/C 261/05

Byla C-89/13: 2014 m. balandžio 30 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) nutartis byloje (Tribunale di Napoli (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Luigi D’Aniello ir kt./Poste Italiane SpA (Teisingumo Teismo procedūros reglamento 99 straipsnis — Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Socialinė politika — Direktyva 1999/70/EB — Nediskriminavimo principas — Nacionalinės teisės aktai, kuriuose numatyta žalos, kilusios darbo sutarčiai neteisėtai nustačius kitokį terminą, nei taikomas neteisėtai nutraukus neterminuotą darbo sutartį, atlyginimo tvarka — Ekonominės pasekmės — Galimybė palyginti prašymus)

4

2014/C 261/06

Byla C-153/13: 2014 m. balandžio 3 d. Teisingumo Teismo nutartis byloje (Okresný súd Bardejov (Slovakija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Pohotovosť s.r.o./Ján Soroka (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Direktyva 93/13/EEB — Taikymas ratione temporis — Faktinės aplinkybės, susiklosčiusios iki Slovakijos Respublikos įstojimo į Europos Sąjungą — Akivaizdus Teisingumo Teismo kompetencijos nebuvimas)

5

2014/C 261/07

Byla C-285/13: 2014 m. birželio 12 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) nutartis byloje Bimbo, SA/Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT) (Apeliacinis skundas — Teisingumo Teismo procedūros reglamento 181 straipsnis — Bendrijos prekių ženklas — Reglamentas (EB) Nr. 40/94 — 8 straipsnis — Vaizdinio Bendrijos prekių ženklo Caffè KIMBO paraiška — Protesto procedūra — Ankstesnis nacionalinis žodinis prekių ženklas BIMBO — Plačiai žinomas prekių ženklas — Protesto atmetimas iš dalies — Akivaizdžiai nepriimtinas apeliacinis skundas)

5

2014/C 261/08

Byla C-287/13 P: 2014 m. gegužės 22 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) nutartis byloje Bilbaína de Alquitranes, SA ir kt./Europos cheminių medžiagų agentūra (ECHA) (Apeliacinis skundas — Teisingumo Teismo procedūros reglamento 181 straipsnis — Reglamentas (EB) Nr. 1907/2006 (REACH reglamentas) — 59 straipsnis ir XIII priedas — Aukštos temperatūros akmens anglių deguto nustatymas kaip labai didelį susirūpinimą keliančios medžiagos, dėl kurios turi būti atlikta autorizacijos suteikimo procedūra — Vienodas požiūris)

6

2014/C 261/09

Byla C-329/13: 2014 m. gegužės 8 d. Teisingumo Teismo nutartis byloje (Unabhängiger Verwaltungssenat Wien (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Ferdinand Stefan/Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft (Procedūros reglamento 99 straipsnis — Direktyva 2003/4/EB — Galiojimas — Visuomenės galimybė susipažinti su informacija apie aplinką — Pareigos atskleisti informaciją apie aplinką išimtis, kai atskleidimas neigiamai paveiktų bet kurio asmens galimybę pasinaudoti teise į teisingą bylos nagrinėjimą — Valstybėms narėms suteikta fakultatyvi galimybė numatyti šią išimtį — SESV 6 straipsnis — Chartijos 47 straipsnio antra pastraipa)

6

2014/C 261/10

Byla C-350/13: 2014 m. birželio 5 d. Teisingumo Teismo nutartis byloje (Augstākā tiesa (anksčiau – Augstākās tiesas Senāts) (Latvija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Antonio Gramsci Shipping Corp. ir kt./Aivars Lembergs (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Teismų bendradarbiavimas civilinėse bylose — Reglamentas (EB) Nr. 44/2001 — Laikinųjų apsaugos priemonių pripažinimas ir vykdymas — Pradinio sprendimo panaikinimas — Prašymo priimti prejudicinį sprendimą neatsiėmimas — Poreikio priimti sprendimą nebuvimas)

7

2014/C 261/11

Byla C-374/13 P: 2014 m. balandžio 10 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) nutartis byloje Metropolis Inmobiliarias y Restauraciones, SL/Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG (Apeliacinis skundas — Bendrijos prekių ženklas — Reglamentas (EB) Nr. 40/94 — Žodinio prekių ženklo METROINVEST paraiška — Nacionalinio vaizdinio prekių ženklo savininko ir vaizdinio Bendrijos prekių ženklo, kuriame yra mėlynos ir geltonos spalvų žodinis elementas METRO, registracijos paraišką pateikusio asmens protestas — Atsisakymas registruoti)

7

2014/C 261/12

Byla C-411/13 P: 2014 m. gegužės 8 d. Teisingumo Teismo nutartis byloje Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT)/Sanco, SA (Apeliacinis skundas — Bendrijos prekių ženklas — Vaizdinis prekių ženklas, kuriame pavaizduota višta — Vaizdinio nacionalinio prekių ženklo, kuriame pavaizduota višta, savininko protestas — Dalies protesto atmetimas)

8

2014/C 261/13

Byla C-412/13: 2014 m. balandžio 10 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) nutartis byloje Franz Wilhelm Langguth Erben GmbH & Co. KG/Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (Apeliacinis skundas — Bendrijos prekių ženklas — Reglamentas (EB) Nr. 207/2009 — 34 straipsnio 1 dalis, 75 straipsnis ir 77 straipsnio 1 dalis — Ankstesni vaizdiniai nacionalinis ir tarptautinis prekių ženklai MEDINET — Prašymas pripažinti pirmenybę — Atsisakymas)

8

2014/C 261/14

Byla C-414/13 P: 2014 m. gegužės 20 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) nutartis byloje Reber Holding GmbH & Co. KG/Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT), Anna Klusmeier (Apeliacinis skundas — Bendrijos prekių ženklas — Reglamentas (EB) Nr. 40/94 — Žodinis prekių ženklas Wolfgang Amadeus Mozart PREMIUM — Ankstesnių nacionalinių vaizdinių prekių ženklų W. Amadeus Mozart savininko protestas)

9

2014/C 261/15

C-448/13 P: 2014 m. birželio 12 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) nutartis byloje Delphi Technologies, Inc./Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT) (Apeliacinis skundas — Bendrijos prekių ženklas — Reglamentas (EB) Nr .207/2009 — 7 straipsnio 1 dalies b punktas — Žodinis prekių ženklas INNOVATION FOR THE REAL WORLD — Reklaminis šūkis — Atsisakymas registruoti — Skiriamojo požymio nebuvimas)

9

2014/C 261/16

Byla C-500/13: 2014 m. birželio 5 d. Teisingumo Teismo nutartis byloje (Naczelny Sąd Administracyjny (Lenkija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Gmina Międzyzdroje/Minister Finansów (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — PVM — Direktyva 2006/112/EB — Perkant sumokėto mokesčio atskaita — Ilgalaikis turtas — Nekilnojamasis turtas — Atskaitos tikslinimas — Nacionalinės teisės aktas, kuriame numatytas 10 metų atskaitos tikslinimo laikotarpis)

10

2014/C 261/17

Byla C-600/13: 2014 m. balandžio 30 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) nutartis byloje (Giudice di pace di Matera (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Intelcom Service Ltd/Vincenzo Mario Marvulli (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — SESV 34, 35, 37, 56 ir 60 straipsniai — Direktyva 2006/123/EB — Nacionalinės teisės aktas, kuriame įtvirtinta išimtinė notarų teisė teikti nekilnojamojo turto pirkimo-pardavimo aktų surašymo ir jų tikrumo tvirtinimo paslaugas — Akivaizdus nepriimtinumas)

10

2014/C 261/18

Byla C-683/13: 2014 m. birželio 19 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) nutartis byloje (Tribunal do Trabalho da Covilhã (Portugalija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Pharmacontinente–Saúde e Higiene SA ir kt./Autoridade Para As Condições do Trabalho (ACT) (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Teisingumo Teismo procedūros reglamento 99 straipsnis — Asmens duomenų tvarkymas — Direktyva 95/46/EB — 2 straipsnis — Sąvoka asmens duomenys — 6 ir 7 straipsniai — Duomenų kokybės ir duomenų tvarkymo teisėtumo principai — 17 straipsnis — Tvarkymo saugumas — Darbo laikas — Darbo laiko sąrašai — Nacionalinės institucijos, atsakingos už darbo sąlygų laikymosi priežiūrą, prieiga — Darbdavio pareiga pateikti darbo laiko sąrašus taip, kad su jais būtų galima nedelsiant susipažinti)

11

2014/C 261/19

Byla C-13/14: 2014 m. sausio 15 d.Curtea de Apel Bacău (Rumunija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Municipiul Piatra Neamț/Ministerul Dezvoltării Regionale și Administrației Publice

12

2014/C 261/20

Byla C-167/14: 2014 m. balandžio 7 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija/Graikijos Respublika

12

2014/C 261/21

Byla C-240/14: 2014 m. gegužės 12 d.Landesgericht Korneuburg (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Eleonore Prüller-Frey/Norbert Brodnig, Axa Versicherung AG

14

2014/C 261/22

Byla C-269/14: 2014 m. gegužės 30 d.Korkein hallinto-oikeus (Suomija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Kansaneläkelaitos, Suomen Palvelutaksit ry, Oulun Taksipalvelut Oy

15

2014/C 261/23

Byla C-285/14: 2014 m. birželio 11 d.Cour de cassation (Prancūzija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Directeur général des douanes et droits indirects, Directeur régional des douanes et droits indirects d'Auvergne/Brasserie Bouquet SA

16

2014/C 261/24

Byla C-289/14: 2014 m. birželio 12 d.Conseil d'État (Prancūzija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Brit Air SA/Ministère des finances et des comptes publics

16

2014/C 261/25

Byla C-8/13: 2014 m. gegužės 7 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje Europos Komisija/Slovėnijos Respublika, įstojusios į bylą šalys: Belgijos Karalystė ir Nyderlandų Karalystė

17

2014/C 261/26

Byla C-9/13: 2014 m. gegužės 7 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje Europos Komisija/Slovėnijos Respublika, dalyvaujant: Belgijos Karalystei ir Nyderlandų Karalystei

17

2014/C 261/27

Byla C-46/13: 2014 m. gegužės 27 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje Datenschutzbehörde (buvusi Datenschutzkommission) (Austrija)) H/E

17

2014/C 261/28

Byla C-121/13: 2014 m. gegužės 7 d. Teisingumo Teismo trečiosios kolegijos pirmininko nutartis byloje (Amtsgericht Wedding (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Rechtsanwaltskanzlei CMS Hasche Sigle, Partnerschaftsgesellschaft/Xceed Holding Ltd.

18

2014/C 261/29

Byla C-207/13: 2014 m. gegužės 13 d. Teisingumo Teismo trečiosios kolegijos pirmininko nutartis byloje (College van Beroep voor het Bedrijfsleven (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Wagenborg Passagiersdiensten BV, Eigen Veerdienst Terschelling BV, MPS Stortemelk BV, MPS Willem Barentsz BV, MS Spathoek NV, GAF Lakeman agissant sous le nom de Rederij Waddentransport/Minister van Infrastructuur en Milieu, dalyvaujant Wagenborg Passagiersdiensten BV, Terschellinger Stoombootmaatschappij BV

18

2014/C 261/30

Byla C-284/13: 2014 m. balandžio 3 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje Henkel AG & Co. KGaA, Henkel France/Europos Komisija

18

2014/C 261/31

Byla C-292/13 P: 2014 m. gegužės 21 d. Teisingumo Teismo šeštosios kolegijos pirmininko nutartis byloje Fabryka Łożysk Tocznych-Kraśnik S.A./Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), Impexmetal S.A.

18

2014/C 261/32

Byla C-415/13 P: 2014 m. gegužės 22 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje Fabryka Łożysk Tocznych-Kraśnik S.A./Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT), Impexmetal S.A.

19

2014/C 261/33

Byla C-458/13: 2014 m. gegužės 7 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Bundesgerichtshof (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Andreas Grund, veikiantis kaip SR-Tronic GmbH turto administratorius bankroto byloje, Jürgen Reiser, Dirk Seidler/Nintendo Co. Ltd, Nintendo of America Inc.

19

2014/C 261/34

Sujungtos bylos C-475/13 ir C-476/13: 2014 m. gegužės 21 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Bundesgerichtshof (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Walter Jubin (C-475/13), Heidemarie Retzlaff (C-476/13)/easyJet Airline Co. Ltd

19

2014/C 261/35

Byla C-493/13: 2014 m. balandžio 4 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje Europos Komisija/Estijos Respublika

19

2014/C 261/36

Byla C-558/13: 2014 m. birželio 4 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje Krajský súd v Prešove (Slovakija) – CD Consulting s. r. o./Marián Vasko

20

2014/C 261/37

Byla C-571/13: 2014 m. gegužės 14 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Bundesgerichtshof (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Annegret Weitkämper-Krug/NRW Bank – Anstalt des öffentlichen Rechts

20

2014/C 261/38

Byla C-629/13: 2014 m. balandžio 30 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Sąd Okręgowy w Gliwicach (Lenkija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) – bylą inicijavo Adarco Invest sp. z o.o Adarco Invest sp. z o.o., kurios buveinė Petrošanyje (Rumunija), turinti filialą Tarnovske Gurai mieste Lenkijoje

20

2014/C 261/39

Byla C-658/13: 2014 m. gegužės 13 d. Teisingumo Teismo (Landgericht Hannover (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) pirmininko nutartis byloje Wilhelm Spitzner, Maria-Luise Spitzner/TUIfly GmbH

20

2014/C 261/40

Byla C-661/13: 2014 m. gegužės 7 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Oberlandesgericht Düsseldorf (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Astellas Pharma Inc./Polpharma SA Pharmaceutical Works

21

2014/C 261/41

Byla C-680/13: 2014 m. gegužės 16 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Landgericht Frankfurt am Main (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Condor Flugdienst GmbH/Andreas Plakolm

21

2014/C 261/42

Byla C-46/14: 2014 m. gegužės 6 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Amtsgericht Rüsselsheim (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Jürgen Kaiser/Condor Flugdienst GmbH

21

 

Bendrasis Teismas

2014/C 261/43

Byla T-564/10: 2014 m. birželio 26 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Quimitécnica.com ir de Mello/Komisija (Konkurencija — Karteliai — Europos pašarinių fosfatų rinka — Baudos — Mokėjimas dalimis — Komisijos sprendimas, kuriuo nurodoma pateikti banko garantiją — Pareiga motyvuoti — Proporcingumas)

22

2014/C 261/44

Byla T-372/11: 2014 m. birželio 26 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Basic/VRDT – Repsol YPF (basic) (Bendrijos prekių ženklas — Protesto procedūra — Vaizdinio Bendrijos prekių ženklo basic paraiška — Ankstesnis vaizdinis Bendrijos prekių ženklas BASIC — Santykinis atmetimo pagrindas — Paslaugų panašumas — Galimybė supainioti — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

22

2014/C 261/45

Byla T-541/11: 2014 m. birželio 26 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Fundação Calouste Gulbenkian/VRDT – Gulbenkian (GULBENKIAN) (Bendrijos prekių ženklas — Protesto procedūra — Žodinio Bendrijos prekių ženklo GULBENKIAN paraiška — Ankstesnis žinomas nacionalinis prekių ženklas, komercinis pavadinimas ir nacionaliniai logotipai Fundação Calouste Gulbenkian — Santykiniai atmetimo pagrindai — Ankstesnių teisių buvimo įrodymas — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas ir 4 bei 5 dalys — Procedūros reglamento 90 straipsnio a punktas)

23

2014/C 261/46

Byla T-314/14: 2014 m. balandžio 29 d. pareikštas ieškinys byloje Borde ir Carbonium/Komisija

24

2014/C 261/47

Byla T-317/14: 2014 m. gegužės 7 d. pareikštas ieškinys byloje Klement/VRDT – Bullerjan (Orkaitės forma)

24

2014/C 261/48

Byla T-323/14: 2014 m. gegužės 7 d. pareikštas ieškinys byloje Bankia/VRDT – Banco ActivoBank (Portugal) (Bankia)

25

2014/C 261/49

Byla T-334/14: 2014 m. gegužės 14 d. pareikštas ieškinys byloje Roca Sanitario/VRDT – Villeroy & Boch (Vandens maišytuvas)

26

2014/C 261/50

Byla T-336/14: 2014 m. gegužės 15 d. pareikštas ieškinys byloje Société des produits Nestlé/VRDT (NOURISHING PERSONAL HEALTH)

27

2014/C 261/51

Byla T-340/14: 2014 m. gegužės 15 d. pareikštas ieškinys byloje Klyuyev/Taryba

27

2014/C 261/52

Byla T-341/14: 2014 m. gegužės 15 d. pareikštas ieškinys byloje Klyuyev/Taryba

29

2014/C 261/53

Byla T-343/14: 2014 m. gegužės 19 d. pareikštas ieškinys byloje Cipriani/VRDT– Hotel Cipriani (CIPRIANI)

29

2014/C 261/54

Byla T-351/14: 2014 m. gegužės 20 d. pareikštas ieškinys byloje Construlink/VRDT – Wit-Software (GATEWIT)

30

2014/C 261/55

Byla T-362/14: 2014 m. gegužės 27 d. pareikštas ieškinys byloje REWE-Zentral/VRDT – Vicente Gandia Pla (MY PLANET)

31

2014/C 261/56

Byla T-364/14: 2014 m. gegužės 23 d. pareikštas ieškinys byloje Penny-Markt/VRDT– Boquoi Handels (B! O)

32

2014/C 261/57

Byla T-367/14: 2014 m. gegužės 28 d. pareikštas ieškinys byloje August Storck/VRDT – Chiquita Brands (Fruitfuls)

33

2014/C 261/58

Byla T-370/14: 2014 m. gegužės 23 d. pareikštas ieškinys byloje Petropars ir kt./Taryba

33

2014/C 261/59

Byla T-371/14: 2014 m. gegužės 26 d. pareikštas ieškinys byloje NICO/Taryba

34

2014/C 261/60

Byla T-372/14: 2014 m. gegužės 26 d. pareikštas ieškinys byloje HK Intertrade/Taryba

35

2014/C 261/61

Byla T-373/14: 2014 m. gegužės 26 d. pareikštas ieškinys byloje Petro Suisse Intertrade/Taryba

36

2014/C 261/62

Byla T-380/14: 2014 m. gegužės 30 d. pareikštas ieškinys byloje Pshonka/Taryba

37

2014/C 261/63

Byla T-381/14: 2014 m. gegužės 30 d. pareikštas ieškinys byloje Pshonka/Taryba

38

2014/C 261/64

Byla T-387/14: 2014 m. birželio 2 d. pareikštas ieškinys byloje salesforce.com/VRDT (MARKETINGCLOUD)

39

2014/C 261/65

Byla T-400/14: 2014 m. birželio 4 d. pareikštas ieškinys byloje Premo/VRDT – Prema Semiconductor (PREMO)

39

2014/C 261/66

Byla T-402/14: 2014 m. birželio 6 d. pareikštas ieškinys byloje FCC Aqualia/VRDT – Sociedad General de Aguas de Barcelona (AQUALOGY)

40

2014/C 261/67

Byla T-405/14: 2014 m. gegužės 31 d. pareikštas ieškinys byloje Yavorskaya/Taryba ir kt.

41

2014/C 261/68

Byla T-455/14: 2014 m. birželio 17 d. pareikštas ieškinys byloje Pirelli & C./Komisija

42

2014/C 261/69

Byla T-456/14: 2014 m. birželio 16 d. pareikštas ieškinys byloje TAO/AFI ir SFIE/Parlamentas ir Taryba

43

2014/C 261/70

Byla T-457/14 P: 2014 m. birželio 18 d. Thierry Rouffaud pateiktas apeliacinis skundas dėl 2014 m. balandžio 9 d. Tarnautojų teismo sprendimo byloje F-59/13, Rouffaud/SEAE

44

2014/C 261/71

Byla T-464/14 P: 2014 m. birželio 20 d. Risto Nieminen pateiktas apeliacinis skundas dėl 2014 m. balandžio 10 d. Tarnautojų teismo sprendimo byloje F-81/12 Nieminen/Taryba

45

2014/C 261/72

Byla T-466/14: 2014 m. birželio 24 d. pareikštas ieškinys byloje Ispanija/Komisija

45

2014/C 261/73

Byla T-471/14: 2014 m. birželio 26 d. pareikštas ieškinys byloje Ibercaja Banco ir kt./Komisija

46

2014/C 261/74

Byla T-472/14: 2014 m. birželio 25 d. pareikštas ieškinys byloje Joyería Tous/Komisija

47

2014/C 261/75

Byla T-473/14: 2014 m. birželio 25 d. pareikštas ieškinys byloje Corporación Alimentaria Guissona ir Naviera Muriola/Komisija

47

2014/C 261/76

Byla T-474/14: 2014 m. birželio 25 d. pareikštas ieškinys byloje Cesáreo Martín Sanz ir kt./Komisija

48

2014/C 261/77

Byla T-476/14: 2014 m. birželio 26 d. pareikštas ieškinys byloje Poal Investments XXI ir kt./Komisija

49

2014/C 261/78

Byla T-477/14: 2014 m. birželio 26 d. pareikštas ieškinys byloje Caamaño Sistemas Metálicos ir kt./Komisija

50

2014/C 261/79

Byla T-478/14: 2014 m. birželio 26 d. pareikštas ieškinys byloje Industrias Espadafor ir kt./Komisija

50

2014/C 261/80

Byla T-482/14: 2014 m. birželio 26 d. pareikštas ieškinys byloje Banco de Caja España de Inversiones, Salamanca y Soria/Komisija

51

2014/C 261/81

Byla T-483/14: 2014 m. birželio 26 d. pareikštas ieškinys byloje Banco de Albacete/Komisija

52

2014/C 261/82

Byla T-484/14: 2014 m. birželio 25 d. pareikštas ieškinys byloje Monthisa Residencial/Komisija

52

2014/C 261/83

Byla T-485/14: 2014 m. birželio 26 d. pareikštas ieškinys byloje Bon Net/VRDT – Aldi (Bon Appétit!)

53

LT

 


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Europos Sąjungos Teisingumo Teismas

11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/1


Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai

2014/C 261/01

Paskutinis leidinys

OL C 253, 2014 8 4

Skelbti leidiniai

OL C 245, 2014 7 28

OL C 235, 2014 7 21

OL C 223, 2014 7 14

OL C 212, 2014 7 7

OL C 202, 2014 6 30

OL C 194, 2014 6 24

Šiuos tekstus galite rasti adresu

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Nuomonės

TEISINĖS PROCEDŪROS

Teisingumo Teismas

11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/2


2014 m. balandžio 10 d. Teisingumo Teismo nutartis byloje (Tribunal Central Administrativo Norte (Portugalija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Joaquim Fernando Macedo Maia ir kt./Fundo de Garantia Salarial, IP

(Byla C-511/12) (1)

((Teisingumo Teismo procedūros reglamento 99 straipsnis - Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Direktyva 80/987/EEB - Direktyva 2002/74/EB - Darbuotojų apsauga jų darbdaviui tapus nemokiam - Garantijų institucijos - Garantijų institucijų pareigos apmokėti įsiskolinimus ribojimas - Reikalaujamos su darbo užmokesčiu susijusios sumos, kurios tapo mokėtinos daugiau nei prieš šešis mėnesius iki ieškinio dėl darbdavio nemokumo pripažinimo pareiškimo))

2014/C 261/02

Proceso kalba: portugalų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tribunal Central Administrativo Norte

Šalys

Ieškovai: Joaquim Fernando Macedo Maia, António Pereira Teixeira, António Joaquim Moreira David, Joaquim Albino Moreira David

Atsakovas: Fundo de Garantia Salarial, IP

Rezoliucinė dalis

1980 m. spalio 20 d. Tarybos direktyva 80/987/EEB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su darbuotojų apsauga jų darbdaviui tapus nemokiam, suderinimo, iš dalies pakeista 2002 m. rugsėjo 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/74/EB, turi būti aiškinama taip, kad ja nedraudžiamos nacionalinės teisės normos, pagal kurias neužtikrinamos reikalaujamos su darbo užmokesčiu susijusios sumos, kurios tapo mokėtinos daugiau nei prieš šešis mėnesius iki ieškinio dėl darbdavio nemokumo pripažinimo pareiškimo, nors darbuotojai, prieš pasidedant šiam laikotarpiui, šiam darbdaviui pareiškė ieškinį siekdami, kad būtų nustatytas šių sumų dydis ir jos būtų priverstinai išieškotos.


(1)  OL C 26, 2013 1 26.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/3


2014 m. gegužės 8 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) nutartis byloje Greinwald GmbH/Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

(Byla C-608/12 P) (1)

((Apeliacinis skundas - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 181 straipsnis - To paties reglamento 169 straipsnio 2 dalis - Privalomas apeliacinio skundo turinys))

2014/C 261/03

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Apeliantė: Greinwald GmbH, atstovaujama advokatės C. Onken

Kitos proceso šalys: Nicolas Wessang, atstovaujamas A. Grolée, Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama G. Schneider

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti pagrindinį ir priešpriešinį apeliacinius skundus.

2.

Priteisti iš Greinwald GmbH bylinėjimosi išlaidas, susijusias su pagrindiniu apeliaciniu skundu.

3.

Priteisti iš Nicolas Wessang bylinėjimosi išlaidas, susijusias su priešpriešiniu apeliaciniu skundu.


(1)  OL L 63, 2013 3 2.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/3


2014 m. balandžio 4 d. Teisingumo Teismo nutartis byloje (Schleswig-Holsteinisches Oberlandesgericht (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Flughafen Lübeck GmbH/Air Berlin plc & Co. Luftverkehrs KG

(Byla C-27/13) (1)

((Procedūros reglamento 99 straipsnis - Valstybės pagalba - SESV 107 ir 108 straipsniai - Oro uostą eksploatuojančios valstybinės įmonės pagalba pigių skrydžių paslaugas teikiančiai oro vežėjai - Sprendimas pradėti formalų tyrimą - Valstybių narių teismų pareiga atsižvelgti į Komisijos vertinimą, atliktą šiame sprendime dėl pagalbos buvimo))

2014/C 261/04

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Schleswig-Holsteinisches Oberlandesgericht

Šalys

Ieškovė: Flughafen Lübeck GmbH

Atsakovė: Air Berlin plc & Co. Luftverkehrs KG

Rezoliucinė dalis

1.

Jeigu, taikydama SESV 108 straipsnio 3 dalį, Europos Komisija pradėjo minėto straipsnio 2 dalyje numatytą formalią tyrimo procedūrą dėl priemonės, apie kurios vykdymą nebuvo pranešta, nacionalinis teismas, kuriam buvo pateiktas prašymas nutraukti šios priemonės vykdymą ir susigrąžinti jau sumokėtas sumas, turi imtis visų priemonių, kurios būtinos siekiant nustatyti pareigos sustabdyti minėtos priemonės vykdymą galimo pažeidimo pasekmes.

Šiuo tikslu nacionalinė teisminė institucija gali nuspręsti sustabdyti nagrinėjamos priemonės vykdymą ir nurodyti grąžinti jau sumokėtas sumas, arba nurodyti taikyti laikinąsias apsaugos priemones, kad būtų apsaugoti, pirma, susijusių šalių interesai ir, antra, užtikrintas Komisijos sprendimo pradėti formalią tyrimo procedūrą veiksmingumas.

2.

Nacionalinė teisminė institucija negali, esant tokiai situacijai, kaip antai nagrinėjama pagrindinėje byloje, sustabdyti bylos nagrinėjimo kol bus užbaigta formali tyrimo procedūra.


(1)  OL C 171, 2013 6 15.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/4


2014 m. balandžio 30 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) nutartis byloje (Tribunale di Napoli (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Luigi D’Aniello ir kt./Poste Italiane SpA

(Byla C-89/13) (1)

((Teisingumo Teismo procedūros reglamento 99 straipsnis - Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Socialinė politika - Direktyva 1999/70/EB - Nediskriminavimo principas - Nacionalinės teisės aktai, kuriuose numatyta žalos, kilusios darbo sutarčiai neteisėtai nustačius kitokį terminą, nei taikomas neteisėtai nutraukus neterminuotą darbo sutartį, atlyginimo tvarka - Ekonominės pasekmės - Galimybė palyginti prašymus))

2014/C 261/05

Proceso kalba: italų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tribunale di Napoli

Šalys

Ieškovai: Luigi D’Aniello, Ester Di Vaio, Anna Di Benedetto, Antonella Camelio, Angela Leva, Alessia Romano, Emilia Aloia, Cira Oligo, Ottavio Russo, Guiseppe D’Ambra, Stefano Caputo, Ilaria Pappagallo, Maurizio De Rosa, Gianluca Liguori, Dario Puzone, Vincenzo De Luca, Guido Gorbari, Raffaella D’Ambrosio

Atsakovė: Poste Italiane SpA

Rezoliucinė dalis

Nepažeidžiant galimybės, kuri valstybėms narėms suteikiama pagal 1999 m. kovo 18 d. sudaryto Bendrojo susitarimo dėl darbo pagal terminuotas sutartis, esančio 1999 m. birželio 28 d. Tarybos direktyvos 1999/70/EB dėl Europos profesinių sąjungų konfederacijos (ETUC), Europos pramonės ir darbdavių konfederacijų sąjungos (UNICE) ir Europos įmonių, kuriose dalyvauja valstybė, centro (CEEP) bendrojo susitarimo dėl darbo pagal terminuotas sutartis, priede, 8 punkte, šio Bendrojo susitarimo 4 punkto 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad pagal ją nereikalaujama vienodai vertinti ekonominių pasekmių, kylančių darbo sutarčiai neteisėtai nustačius terminą, ir ekonominių pasekmių, kylančių neteisėtai nutraukus neterminuotą darbo sutartį.


(1)  OL C 156, 2013 6 1.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/5


2014 m. balandžio 3 d. Teisingumo Teismo nutartis byloje (Okresný súd Bardejov (Slovakija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Pohotovosť s.r.o./Ján Soroka

(Byla C-153/13) (1)

((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Direktyva 93/13/EEB - Taikymas ratione temporis - Faktinės aplinkybės, susiklosčiusios iki Slovakijos Respublikos įstojimo į Europos Sąjungą - Akivaizdus Teisingumo Teismo kompetencijos nebuvimas))

2014/C 261/06

Proceso kalba: slovakų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Okresný súd Bardejov

Šalys

Ieškovė: Pohotovosť s.r.o.

Atsakovas: Ján Soroka

Dalyvaujant: Združenie na ochranu občana spotrebiteľa HOOS

Rezoliucinė dalis

Europos Sąjungos Teisingumo Teismas yra akivaizdžiai nekompetentingas atsakyti į 2013 m. vasario 15 d.Okresný súd Bardejov (Slovakija) pateiktus klausimus.


(1)  OL C 178, 2013 6 22.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/5


2014 m. birželio 12 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) nutartis byloje Bimbo, SA/Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT)

(Byla C-285/13) (1)

((Apeliacinis skundas - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 181 straipsnis - Bendrijos prekių ženklas - Reglamentas (EB) Nr. 40/94 - 8 straipsnis - Vaizdinio Bendrijos prekių ženklo „Caffè KIMBO“ paraiška - Protesto procedūra - Ankstesnis nacionalinis žodinis prekių ženklas BIMBO - Plačiai žinomas prekių ženklas - Protesto atmetimas iš dalies - Akivaizdžiai nepriimtinas apeliacinis skundas))

2014/C 261/07

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantė: Bimbo, SA, atstovaujama advokato N. Fernández Fernández-Pacheco

Atsakovės: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama A. Folliard-Monguiral, Café do Brasil SpA, atstovaujama avvocati M. Mostardini ir F. Mellucci

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti apeliacinį skundą.

2.

Priteisti iš Bimbo SA bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL L 252, 2013 8 31.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/6


2014 m. gegužės 22 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) nutartis byloje Bilbaína de Alquitranes, SA ir kt./Europos cheminių medžiagų agentūra (ECHA)

(Byla C-287/13 P) (1)

((Apeliacinis skundas - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 181 straipsnis - Reglamentas (EB) Nr. 1907/2006 (REACH reglamentas) - 59 straipsnis ir XIII priedas - Aukštos temperatūros akmens anglių deguto nustatymas kaip labai didelį susirūpinimą keliančios medžiagos, dėl kurios turi būti atlikta autorizacijos suteikimo procedūra - Vienodas požiūris))

2014/C 261/08

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantės: Bilbaína de Alquitranes, SA, Cindu Chemicals BV, Deza, a.s., Industrial Química del Nalón, SA, Koppers Denmark A/S, Koppers UK Ltd, Rütgers Germany GmbH, Rütgers Belgium NV, Rütgers Poland Sp. z o.o., atstovaujamos advokato K. Van Maldegem

Kita proceso šalis: Europos cheminių medžiagų agentūra (ECHA), atstovaujama M. Heikkilä, W. Broere ir T. Zbihlej, padedamų advocaten J. Stuyck ir A.-M. Vandromme

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti apeliacinį skundą.

2.

Priteisti iš Bilbaína de Alquitranes SA, Cindu Chemicals BV, Deza a.s., Industrial Química del Nalón SA, Koppers Denmark A/S, Koppers UK Ltd, Rütgers Germany GmbH, Rütgers Belgium NV ir Rütgers Poland sp. z o.o. bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 252, 2013 8 31.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/6


2014 m. gegužės 8 d. Teisingumo Teismo nutartis byloje (Unabhängiger Verwaltungssenat Wien (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Ferdinand Stefan/Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft

(Byla C-329/13) (1)

((Procedūros reglamento 99 straipsnis - Direktyva 2003/4/EB - Galiojimas - Visuomenės galimybė susipažinti su informacija apie aplinką - Pareigos atskleisti informaciją apie aplinką išimtis, kai atskleidimas neigiamai paveiktų bet kurio asmens galimybę pasinaudoti teise į teisingą bylos nagrinėjimą - Valstybėms narėms suteikta fakultatyvi galimybė numatyti šią išimtį - SESV 6 straipsnis - Chartijos 47 straipsnio antra pastraipa))

2014/C 261/09

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Unabhängiger Verwaltungssenat Wien

Šalys

Ieškovas: Ferdinand Stefan

Atsakovė: Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft

Rezoliucinė dalis

Išnagrinėjus pateiktus klausimus nenustatyta nieko, kas galėtų daryti poveikį 2003 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/4/EB dėl visuomenės galimybės susipažinti su informacija apie aplinką ir panaikinančios Tarybos direktyvą 90/313/EEB galiojimui.


(1)  OL C 274, 2013 9 21.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/7


2014 m. birželio 5 d. Teisingumo Teismo nutartis byloje (Augstākā tiesa (anksčiau – Augstākās tiesas Senāts) (Latvija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Antonio Gramsci Shipping Corp. ir kt./Aivars Lembergs

(Byla C-350/13) (1)

((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teismų bendradarbiavimas civilinėse bylose - Reglamentas (EB) Nr. 44/2001 - Laikinųjų apsaugos priemonių pripažinimas ir vykdymas - Pradinio sprendimo panaikinimas - Prašymo priimti prejudicinį sprendimą neatsiėmimas - Poreikio priimti sprendimą nebuvimas))

2014/C 261/10

Proceso kalba: latvių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Augstākā tiesa (anksčiau – Augstākās tiesas Senāts)

Šalys

Ieškovai: Antonio Gramsci Shipping Corp., Apollo Holdings Corp., Arctic Seal Shipping Co. Ltd, Atlantic Leader Shipping Co. Ltd, Cape Wind Trading Co.Ltd, Clipstone Navigation SA, Dawnlight Shipping Co. Ltd, Dzons Rids Shipping Co., Faroship Navigation Co. Ltd, Gaida Shipping Co., Gevostar Shipping Co. Ltd, Hose Marti Shipping Co., Imanta Shipping Co. Ltd, Kemeri Navigation Co., Klements Gotvalds Shipping Co., Latgale Shipping Co. Ltd, Limetree Shipping Co. Ltd, Majori Shipping Co. Ltd, Noella Marītime Co. Ltd, Razna Shipping Co., Sagewood Trading Inc., Samburga Shipping Co. Ltd, Saturn Trading Co., Taganroga Shipping Co., Talava Shipping Co. Ltd, Tangent Shipping Co. Ltd, Viktorio Shipping Co., Wilcox Holding Ltd, Zemgale Shipping Co. Ltd, Zoja Shipping Co. Ltd

Atsakovas: Aivars Lembergs

Rezoliucinė dalis

Nėra reikalo priimti sprendimo dėl Augstākās tiesas Senāts (Latvija) 2013 m. birželio 12 d. nutartimi pateikto prašymo priimti prejudicinį sprendimą.


(1)  OL C 252, 2013 8 31.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/7


2014 m. balandžio 10 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) nutartis byloje Metropolis Inmobiliarias y Restauraciones, SL/Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG

(Byla C-374/13 P) (1)

((Apeliacinis skundas - Bendrijos prekių ženklas - Reglamentas (EB) Nr. 40/94 - Žodinio prekių ženklo METROINVEST paraiška - Nacionalinio vaizdinio prekių ženklo savininko ir vaizdinio Bendrijos prekių ženklo, kuriame yra mėlynos ir geltonos spalvų žodinis elementas METRO, registracijos paraišką pateikusio asmens protestas - Atsisakymas registruoti))

2014/C 261/11

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantė: Metropolis Inmobiliarias y Restauraciones, SL, atstovaujama advokato J. Carbonell Callicó

Atsakovės: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama J. Crespo Carrillo, MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co., atstovaujama advokato J.-C. Plate

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti apeliacinį skundą.

2.

Priteisti iš Metropolis Inmobiliarias y Restauraciones SL bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL L 252, 2013 8 31.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/8


2014 m. gegužės 8 d. Teisingumo Teismo nutartis byloje Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT)/Sanco, SA

(Byla C-411/13 P) (1)

((Apeliacinis skundas - Bendrijos prekių ženklas - Vaizdinis prekių ženklas, kuriame pavaizduota višta - Vaizdinio nacionalinio prekių ženklo, kuriame pavaizduota višta, savininko protestas - Dalies protesto atmetimas))

2014/C 261/12

Proceso kalba: ispanų

Šalys

Apeliantė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT), atstovaujama J. Crespo Carrillo ir A. Folliard-Monguiral

Kita proceso šalis: Sanco, SA, atstovaujama abogado A. Segura Roda,

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti apeliacinį skundą.

2.

Priteisti iš Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT) bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 260, 2013 9 7.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/8


2014 m. balandžio 10 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) nutartis byloje Franz Wilhelm Langguth Erben GmbH & Co. KG/Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

(Byla C-412/13) (1)

((Apeliacinis skundas - Bendrijos prekių ženklas - Reglamentas (EB) Nr. 207/2009 - 34 straipsnio 1 dalis, 75 straipsnis ir 77 straipsnio 1 dalis - Ankstesni vaizdiniai nacionalinis ir tarptautinis prekių ženklai MEDINET - Prašymas pripažinti pirmenybę - Atsisakymas))

2014/C 261/13

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Apeliantė: Franz Wilhelm Langguth Erben GmbH & Co. KG, atstovaujama Rechtsanwälte R. Kunze ir G. Würtenberger,

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama G. Schneider

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti apeliacinį skundą.

2.

Priteisti iš Franz Wilhelm Langguth Erben GmbH & Co. KG bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL L 298, 2013 10 12.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/9


2014 m. gegužės 20 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) nutartis byloje Reber Holding GmbH & Co. KG/Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT), Anna Klusmeier

(Byla C-414/13 P) (1)

((Apeliacinis skundas - Bendrijos prekių ženklas - Reglamentas (EB) Nr. 40/94 - Žodinis prekių ženklas Wolfgang Amadeus Mozart PREMIUM - Ankstesnių nacionalinių vaizdinių prekių ženklų W. Amadeus Mozart savininko protestas))

2014/C 261/14

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Apeliantė: Reber Holding GmbH & Co. KG, atstovaujama advokato M. Geitz

Kitos proceso šalys: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT), atstovaujama D. Walicka; Anna Klusmeier, atstovaujama advokato G. Schmitt-Gaedke

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti apeliacinį skundą.

2.

Reber Holding GmbH & Co. KG padengia bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 298, 2013 10 12.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/9


2014 m. birželio 12 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) nutartis byloje Delphi Technologies, Inc./Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT)

(C-448/13 P) (1)

((Apeliacinis skundas - Bendrijos prekių ženklas - Reglamentas (EB) Nr .207/2009 - 7 straipsnio 1 dalies b punktas - Žodinis prekių ženklas INNOVATION FOR THE REAL WORLD - Reklaminis šūkis - Atsisakymas registruoti - Skiriamojo požymio nebuvimas))

2014/C 261/15

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantė: Delphi Technologies, Inc, atstovaujama advokatų C. Albrecht ir J Heumann

Kita proceso šalis: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama J. Crespo Carrillo

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Delphi Technologies, Inc, bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL L 313, 2013 10 26.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/10


2014 m. birželio 5 d. Teisingumo Teismo nutartis byloje (Naczelny Sąd Administracyjny (Lenkija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Gmina Międzyzdroje/Minister Finansów

(Byla C-500/13) (1)

((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - PVM - Direktyva 2006/112/EB - Perkant sumokėto mokesčio atskaita - Ilgalaikis turtas - Nekilnojamasis turtas - Atskaitos tikslinimas - Nacionalinės teisės aktas, kuriame numatytas 10 metų atskaitos tikslinimo laikotarpis))

2014/C 261/16

Proceso kalba: lenkų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Naczelny Sąd Administracyjny

Šalys

Pareiškėja: Gmina Międzyzdroje

Kita šalis: Minister Finansów

Rezoliucinė dalis

2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos 167, 187 ir 189 straipsniai bei neutralumo principas turi būti aiškinami taip, kad jie nedraudžia nacionalinės teisės nuostatų, kaip antai nagrinėjamos pagrindinėje byloje, pagal kurias kai pakeičiama ilgalaikio nekilnojamojo turto paskirtis pirmiausia šį turtą priskiriant veiklai, nesuteikiančiai teisės į pridėtinės vertės mokesčio atskaitą, o vėliau – veiklai, suteikiančiai teisę į atskaitą, numatytas dešimt metų atskaitos tikslinimo laikotarpis, skaičiuojant nuo metų, kuriais šis turtas perduotas naudoti, ir todėl draudžiamas atskaitos tikslinimas vienu kartu per vienerius mokestinius metus.


(1)  OL C 367, 2013 12 14.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/10


2014 m. balandžio 30 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) nutartis byloje (Giudice di pace di Matera (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Intelcom Service Ltd/Vincenzo Mario Marvulli

(Byla C-600/13) (1)

((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - SESV 34, 35, 37, 56 ir 60 straipsniai - Direktyva 2006/123/EB - Nacionalinės teisės aktas, kuriame įtvirtinta išimtinė notarų teisė teikti nekilnojamojo turto pirkimo-pardavimo aktų surašymo ir jų tikrumo tvirtinimo paslaugas - Akivaizdus nepriimtinumas))

2014/C 261/17

Proceso kalba: italų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Giudice di pace di Matera

Šalys

Ieškovė: Intelcom Service Ltd

Atsakovas: Vincenzo Mario Marvulli

Rezoliucinė dalis

2013 m. balandžio 22 d. Giudice di pace di Matera (Italija) nutartimi pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą yra akivaizdžiai nepriimtinas.


(1)  OL C 52, 2014 2 22.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/11


2014 m. birželio 19 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) nutartis byloje (Tribunal do Trabalho da Covilhã (Portugalija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Pharmacontinente–Saúde e Higiene SA ir kt./Autoridade Para As Condições do Trabalho (ACT)

(Byla C-683/13) (1)

((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 99 straipsnis - Asmens duomenų tvarkymas - Direktyva 95/46/EB - 2 straipsnis - Sąvoka „asmens duomenys“ - 6 ir 7 straipsniai - Duomenų kokybės ir duomenų tvarkymo teisėtumo principai - 17 straipsnis - Tvarkymo saugumas - Darbo laikas - Darbo laiko sąrašai - Nacionalinės institucijos, atsakingos už darbo sąlygų laikymosi priežiūrą, prieiga - Darbdavio pareiga pateikti darbo laiko sąrašus taip, kad su jais būtų galima nedelsiant susipažinti))

2014/C 261/18

Proceso kalba: portugalų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tribunal do Trabalho da Covilhã

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovės: Pharmacontinente–Saúde e Higiene SA, Domingos Sequeira de Almeida, Luis Mesquita Soares Moutinho, Rui Teixeira Soares de Almeida, André de Carvalho e Sousa

Atsakovė: Autoridade Para As Condições do Trabalho (ACT)

Rezoliucinė dalis

1.

1995 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 95/46/EB dėl asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo 2 straipsnio a punktas turi būti aiškinamas taip, jog darbo laiko sąrašai, kaip nagrinėjami pagrindinėje byloje, kuriuose nurodomos kiekvieno darbuotojo darbo pradžios ir pabaigos valandos su atitinkamomis pertraukomis ar pauzėmis, patenka į „asmens duomenų“ sąvoką, kaip ji suprantama pagal šią nuostatą.

2.

Direktyvos 95/46 6 straipsnio 1 dalies b ir c punktai bei 7 straipsnio c ir e punktai turi būti aiškinami taip, kad jie nedraudžia tokių nacionalinės teisės aktų, kaip nagrinėjami pagrindinėje byloje, kuriais darbdaviui nustatyta pareiga pateikti nacionalinei institucijai, atsakingai už darbo sąlygų laikymosi priežiūrą, darbo laiko sąrašus, kad ji galėtų iškart su jais susipažinti, jei tokia pareiga būtina vykdomai darbo sąlygų, visų pirma darbo laiką reglamentuojančių teisės aktų taikymo, priežiūros užduočiai.

3.

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas turi patikrinti, ar darbdaviui nustatyta pareiga pateikti nacionalinei institucijai, atsakingai už darbo sąlygų laikymosi priežiūrą, darbo laiko sąrašus, kad ji galėtų iškart su jais susipažinti, gali būti pripažinta būtina šios institucijos vykdomai priežiūros užduočiai, padedančia veiksmingiau taikyti darbo sąlygas, visų pirma darbo laiką reglamentuojančius teisės aktus, ir, teigiamo atsakymo atveju, ar sankcijos, kurios buvo paskirtos siekiant užtikrinti veiksmingą 2003 m. lapkričio 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2003/88/EB dėl tam tikrų darbo laiko organizavimo aspektų nustatytų reikalavimų taikymą nepažeidžia proporcingumo principo.


(1)  OL C 52, 2014 2 22.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/12


2014 m. sausio 15 d.Curtea de Apel Bacău (Rumunija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Municipiul Piatra Neamț/Ministerul Dezvoltării Regionale și Administrației Publice

(Byla C-13/14)

2014/C 261/19

Proceso kalba: rumunų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Curtea de Apel Bacău

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Municipiul Piatra Neamț

Atsakovė: Ministerul Dezvoltării Regionale și Administrației Publice

2014 m. birželio 12 d. Nutartimi Teisingumo Teismas (aštuntoji kolegija) pripažino prašymą priimti prejudicinį sprendimą akivaizdžiai nepriimtinu.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/12


2014 m. balandžio 7 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija/Graikijos Respublika

(Byla C-167/14)

2014/C 261/20

Proceso kalba: graikų

Šalys

Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama G. Zavvos ir E. Manhaeve

Atsakovė: Graikijos Respublika

Ieškovės reikalavimai

Pripažinti, kad nesiėmusi visų būtinų priemonių 2007 m. spalio 25 d. Teisingumo Teismo sprendimui byloje C-440/06 Komisija/Graikijos Respublika įvykdyti, Graikijos Respublika neįvykdė įsipareigojimų pagal SESV 260 straipsnio 1 dalį;

nurodyti Graikijos Respublikai sumokėti Komisijai baudą, kurios dydis 47  462,40 EUR už kiekvieną vėlavimo įvykdyti sprendimą byloje C–440/06 dieną skaičiuojant nuo sprendimo šioje byloje paskelbimo dienos iki sprendimo byloje C–440/06 įvykdymo dienos;

nurodyti Graikijos Respublikai sumokėti Komisijai 5  191,20 EUR sumą per dieną, skaičiuojant nuo sprendimo byloje C–440/06 paskelbimo dienos iki sprendimo šioje byloje paskelbimo dienos arba iki sprendimo byloje C–440/06 įvykdymo dienos, jei ta diena būtų ankstesnė;

priteisti iš Graikijos Respublikos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Dėl baudos nustatymo tvarkos Komisija primena [šią informaciją]:

A –

Norminių nuostatų, kurios buvo pažeistos, svarba: tai yra 1991 m. gegužės 21 d. Tarybos direktyvos 91/271/EEB dėl miesto nuotėkų valymo (1), kuri susijusi su miesto nuotėkų surinkimu, valymu bei išleidimu ir nuotėkų iš tam tikrų pramonės sektorių valymu bei išleidimu, 3 ir 4 straipsniai. Šios direktyvos tikslas – apsaugoti aplinką nuo išleidžiamų minėtųjų nuotėkų žalingo poveikio.

Komisija teigia, kad neišvalytų atliekų (tai yra atliekos, kurios buvo visiškai nevalomos neturint integruotos nuotėkų surinkimo sistemos ir (arba) filtravimo įrenginio) išleidimas į paviršinius vandenis sukelia taršą, kuriai būdingas deguonies pusiausvyros sutrikdymas, o papildomos maistinės medžiagos (ypač azoto ir fosforo junginiai) daro didelį poveikį tokio vandens ir su juo susijusių ekosistemų kokybei (taip keliant grėsmę, pavyzdžiui, žuvų populiacijoms).

Be to, kalbant apie miesto nuotėkas, kurios buvo nepakankamai išvalytos (valymo įrenginiai neatliko antrinio valymo arba atliko reikalavimų neatitinkantį antrinį valymą), vien pirminio valymo nepakanka, kad būtų išvengta bet kokios taršos rizikos ir vandens bei gretimų ekosistemų kokybės blogėjimo. Iš tiesų per didelis maistinių medžiagų (azoto ir fosforo junginių) išleidimas į paviršinius vandenis yra esminis eutrafikacijos reiškinio (dumblių bei aukštesniųjų augmenijos formų augimas) paplitimo veiksnys, kuris didina deguonies pusiausvyros vandenyje sutrikdymo riziką, žuvų populiacijų ir kitų vandenyje esančių organizmų nykimą ir žalą gretimoms žemės ekosistemoms. Būtent dėl šios priežasties Direktyvos 91/271/EEB 4 straipsnyje numatyta, kad iš aglomeracijų, turinčių daugiau kaip 15000 g.e. (gyventojų ekvivalentas), visoms išleidžiamoms nuotėkoms prieš jas išleidžiant, turi būti taikomas antrinis arba jam prilygstantis valymas.

Komisijos nuomone, visų nuotėkų iš Graikijos aglomeracijų, turinčių daugiau kaip 15000 g.e., surinkimas ir valymas yra gyvybiškai svarbus siekiant išsaugoti ir pagerinti paviršinio vandens, vandens ekosistemų ir žemės ekosistemų, kurios tiesiogiai priklauso nuo atitinkamo vandens, kokybę, bet taip pat užtikrinti visišką ir teisingą kitų Europos Sąjungos direktyvų taikymą.

Tačiau, nepaisant Graikijos valdžios institucijų pastangų ir priemonių, kurių buvo imtasi pastaraisiais metais, aišku, kad iki šiol iš 23 aglomeracijų, dėl kurių buvo priimtas 2007 m. spalio 25 d. Sprendimas, šešiose aglomeracijose, turinčiose daugiau nei 15  000 g.e. (penkios jų yra Rytų Atikos regione, kuris vienas iš Graikijos regionų, su didžiausiu gyventojų tankumu), nesilaikoma Direktyvos 91/271/EEB 3 ir 4 straipsnių nuostatų. Šių šešių aglomeracijų gyventojų ekvivalentas siekia 1 24  000 (16  000 Lefkimyje, 25  000 Nea Makrėje, 17  000 Markopule, 20  000 Koropyje, 18  000 Rafinoje ir 28  000 Artemidoje).

B –

Pažeidimo pasekmės bendriems ir atskiriems interesams: Nevisiškas Teisingumo Teismo sprendimo byloje C–440/06 įvykdymas kelia didelės aplinkos taršos riziką ir daro poveikį žmonių sveikatai. Komisijos nuomone, nevisiškas Teisingumo Teismo sprendimo byloje C–440/06 įvykdymas lemia paviršinių vandenų eutrofikaciją, kuri galėtų sukelti riziką gerai ekologinei ir cheminei situacijai bei vandens ir žemės ekosistemos išsaugojimui. Todėl Komisija teigia, kad nevisiškas sprendimo įvykdymas gali turėti įtakos kitų Europos Sąjungos direktyvų, kaip antai 2000 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/60/EB, nustatanti Bendrijos veiksmų vandens politikos srityje pagrindus (2), 2006 m. vasario 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/7/EB dėl maudyklų vandens kokybės valdymo (3) ir 1992 m. gegužės 21 d. Tarybos direktyva 92/43/EEB dėl natūralių buveinių ir laukinės faunos bei floros apsaugos (4), įgyvendinimui.

Be to, Komisija tvirtina, kad nevisiškas Teisingumo Teismo įvykdymas daro neigiamą poveikį piliečių galimybei naudotis pakankamai švariais paviršiniais vandenimis pramoginei veiklai (žvejybos, maudynių, buriavimo, ekskursijų ir kt.). Be to, gali būti, kad nevisiškas sprendimo įvykdymas turės įtakos tiek vandens, skirto žmonėms vartoti, kokybei, tiek žmonių sveikatai.


(1)  OL L 135, p. 40; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 2 t., p. 2.

(2)  OL L 327, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 5 t., p. 275.

(3)  OL L 64, p. 37.

(4)  OL L 206, p. 7; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 2 t., p. 102.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/14


2014 m. gegužės 12 d.Landesgericht Korneuburg (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Eleonore Prüller-Frey/Norbert Brodnig, Axa Versicherung AG

(Byla C-240/14)

2014/C 261/21

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Landesgericht Korneuburg

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Eleonore Prüller-Frey

Atsakovai: Norbert Brodnig, Axa Versicherung AG

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar 1997 m. spalio 9 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 2027/97 dėl oro vežėjo atsakomybės nelaimingų atsitikimų atveju (1) 2 straipsnio 1 dalies a ir c punktus, 2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 785/2004 dėl draudimo reikalavimų oro vežėjams ir orlaivių naudotojams (2) 3 straipsnio c ir g punktus bei 1999 m. gegužės 28 d. Monrealyje pasirašytos Konvencijos dėl tam tikrų tarptautinio vežimo oru taisyklių suvienodinimo (3) 1 straipsnio 1 dalį reikia aiškinti taip, kad reikalavimams atlyginti žalą, kuriuos pateikė nukentėjusioji,

kuri buvo vežama orlaiviu, kurio pakilimo ir nutūpimo vieta yra ta pati vieta valstybėje narėje,

kurią orlaivio pilotas vežė neatlygintinai,

skrydžio tikslas buvo iš viršaus apžiūrėti nekilnojamąjį turtą, dėl kurio ji ketino su pilotu sudaryti pirkimo sandorį, ir

kuri patyrė kūno sužalojimų orlaiviui nukritus, taikytinas tik 1999 m. gegužės 28 d. Monrealyje pasirašytos Konvencijos dėl tam tikrų tarptautinio vežimo oru taisyklių suvienodinimo 17 straipsnis, o nacionalinės teisės aktai netaikomi?

Jei į pirmąjį klausimą būtų atsakyta teigiamai:

2.

Ar 1999 m. gegužės 28 d. Monrealyje pasirašytos Konvencijos dėl tam tikrų tarptautinio vežimo oru taisyklių suvienodinimo 33 straipsnį ir 2000 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 44/2001 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo (4) 67 straipsnį reikia aiškinti taip, kad jurisdikcija nagrinėti ir spręsti pirmajame klausime nurodytus reikalavimus atlyginti žalą nustatoma išimtinai pagal 1999 m. gegužės 28 d. Monrealyje pasirašytos Konvencijos dėl tam tikrų tarptautinio vežimo oru taisyklių suvienodinimo 33 straipsnį?

Jei į pirmąjį klausimą būtų atsakyta teigiamai:

3.

Ar 1999 m. gegužės 28 d. Monrealyje pasirašytos Konvencijos dėl tam tikrų tarptautinio vežimo oru taisyklių suvienodinimo 29 straipsnį ir 2007 m. liepos 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 864/2007 dėl nesutartinėms prievolėms taikytinos teisės (5) 18 straipsnį reikia aiškinti taip, kad jiems prieštarauja nacionalinės teisės normos, pagal kurias pirmajame klausime nurodyta nukentėjusioji gali tiesiogiai pareikšti ieškinį žalą padariusio asmens civilinės atsakomybės draudikui?

Jei į pirmąjį klausimą būtų atsakyta neigiamai:

4.

Ar 1988 m. liepos 22 d. Tarybos direktyvos 88/357/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su tiesioginiu draudimu, išskyrus gyvybės draudimą, derinimo, apibrėžiančios nuostatas, padedančias veiksmingai naudotis laisve teikti paslaugas, ir iš dalies keičiančios Direktyvą 73/239/EEB (6), 7 straipsnio 1 dalies f punktą ir 2007 m. liepos 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 864/2007 dėl nesutartinėms prievolėms taikytinos teisės 18 straipsnį reikia aiškinti taip, kad situacija, susijusi su pirmame klausime nurodytos nukentėjusiosios pareikštu tiesioginiu ieškiniu žalą padariusio asmens civilinės atsakomybės draudikui, turi būti vertinama pagal trečiosios valstybės teisę, kai:

pagal kolizines deliktinės atsakomybės taisykles taikytina teisė savo draudimo sutarčių įstatyme numato tiesioginį ieškinį,

draudimo sutarties šalys pasirenka taikyti trečiosios valstybės teisę,

pagal kurią taikoma valstybės, kurioje įsisteigęs draudikas, teisė, ir

šios valstybės teisės sistemoje, draudimo sutarčių įstatyme taip pat numatytas tiesioginis ieškinys?


(1)  OL L 285, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 7 sk., 3 t., p. 489.

(2)  OL L 138, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 7 sk., 8 t., p. 160.

(3)  OL L 194, 2001, p. 39; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 7 sk., 5 t., p. 492.

(4)  OL L 12, 2001, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 19 sk., 4 t., p. 42.

(5)  OL L 199, p. 40.

(6)  OL L 172, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 6 sk., 1 t., p. 198.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/15


2014 m. gegužės 30 d.Korkein hallinto-oikeus (Suomija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Kansaneläkelaitos, Suomen Palvelutaksit ry, Oulun Taksipalvelut Oy

(Byla C-269/14)

2014/C 261/22

Proceso kalba: suomių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Korkein hallinto-oikeus

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėjos: Kansaneläkelaitos, Suomen Palvelutaksit ry, Oulun Taksipalvelut Oy

Kitos šalys: Suomen Taksiliitto ry, Turun Seudun Invataksit ry, Hämeen Taksi Oy, Itä-Suomen Maakunnallinen Taksi Oy, Kainuun Taksivälitys Oy, Keski-Suomen Taksi Oy, Lounais-Suomen Taxidata Oy, Pohjois-Suomen Taksi Oy

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar Sąjungos Teisingumo Teismo praktiką dėl viešosios paslaugų koncesijos reikia aiškinti taip, kad ji netaikoma kompleksiniam reglamentavimui, kuris apima kompensacijos išmokėjimą, kurį privalo organizuoti tam tikra tarnyba, tiesioginio kompensavimo sistemos forma ir kartu kelionių užsakymo sistemą, už kurią ši tarnyba nėra atsakinga?

2.

Kiek svarbi yra netiesioginė reglamentavimo pasekmė, kad užsakymų sistema skirta iš valstybės lėšų Kansaneläkelaitos mokėtinoms transporto išlaidoms sumažinti?


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/16


2014 m. birželio 11 d.Cour de cassation (Prancūzija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Directeur général des douanes et droits indirects, Directeur régional des douanes et droits indirects d'Auvergne/Brasserie Bouquet SA

(Byla C-285/14)

2014/C 261/23

Proceso kalba: prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Cour de cassation

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovai: Directeur général des douanes et droits indirects, Directeur régional des douanes et droits indirects d'Auvergne

Atsakovė: Brasserie Bouquet SA

Prejudicinis klausimas

Ar 1992 m. spalio 19 d. Tarybos direktyvos 92/83/EEB dėl akcizų už alkoholį ir alkoholinius gėrimus struktūrų suderinimo (1) 4 straipsnio 2 dalis turi būti aiškinama taip, kad veiklos vykdymas pagal licenciją apima išimtinai veiklą pagal licenciją naudoti patentą arba prekės ženklą, ar ji gali būti aiškinama taip, kad veikla pagal licenciją apima veiklą pagal trečiajam asmeniui priklausantį gamybos metodą, kuriuo jis leido naudotis?


(1)  OL L 316, p. 21.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/16


2014 m. birželio 12 d.Conseil d'État (Prancūzija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Brit Air SA/Ministère des finances et des comptes publics

(Byla C-289/14)

2014/C 261/24

Proceso kalba: prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Conseil d'État

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Brit Air SA

Atsakovė: Ministère des finances et des comptes publics

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar 1977 m. gegužės 17 d. Tarybos direktyvos 77/388/EEB (1) 2 straipsnio 1 [dalies] ir 10 straipsnio 2 [dalies] nuostatos turi būti aiškinamos taip, kad fiksuota suma, lygi pagal frančizę naudojamų linijų metinės apyvartos (įskaitant PVM) procentinei daliai, kaip antai nagrinėjamu atveju nustatyta 2 % suma, ir sumokėta oro transporto bendrovės, kuri kitos bendrovės vardu išdavė bilietus, kurių galiojimas pasibaigė, yra pastarajai mokama neapmokestinama išmoka, kuria atlyginami nuostoliai, patirti dėl nenaudingos jos transporto priemonių mobilizacijos, ar suma, kuri atitinka išduotų, bet nepanaudotų bilietų kainą?

2.

Jei šios suma bus pripažinta atitinkanti išduotų, bet nepanaudotų bilietų kainą, ar šias nuostatas reikia aiškinti taip, kad bilieto išdavimas gali būti prilyginamas faktiniam gabenimo paslaugos įvykdymui ir kad oro transporto bendrovės pasiliktos sumos, kai lėktuvo bilieto savininkas nepasinaudojo savo bilietu ir jo galiojimas pasibaigė, yra apmokestinamos pridėtinės vertės mokesčiu?

3.

Jeigu taip, ar surinktas mokestis bendrovės Air France arba bendrovės Brit Air turi būti pervestas į iždą nuo kainos gavimo momento, nors kelionė gali neįvykti dėl kliento kaltės?


(1)  1977 m. gegužės 17 d. Šeštoji Tarybos direktyva 77/388/EB dėl valstybių narių apyvartos mokesčių įstatymų derinimo – Bendra pridėtinės vertės mokesčio sistema: vienodas vertinimo pagrindas (OL L 145, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 9 sk., 1 t., p. 23)


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/17


2014 m. gegužės 7 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje Europos Komisija/Slovėnijos Respublika, įstojusios į bylą šalys: Belgijos Karalystė ir Nyderlandų Karalystė

(Byla C-8/13) (1)

2014/C 261/25

Proceso kalba: slovėnų

Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 63, 2013 3 2.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/17


2014 m. gegužės 7 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje Europos Komisija/Slovėnijos Respublika, dalyvaujant: Belgijos Karalystei ir Nyderlandų Karalystei

(Byla C-9/13) (1)

2014/C 261/26

Proceso kalba: slovėnų

Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 63, 2013 3 2.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/17


2014 m. gegužės 27 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje Datenschutzbehörde (buvusi Datenschutzkommission) (Austrija)) H/E

(Byla C-46/13) (1)

2014/C 261/27

Proceso kalba: vokiečių

Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 147, 2013 5 25.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/18


2014 m. gegužės 7 d. Teisingumo Teismo trečiosios kolegijos pirmininko nutartis byloje (Amtsgericht Wedding (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Rechtsanwaltskanzlei CMS Hasche Sigle, Partnerschaftsgesellschaft/Xceed Holding Ltd.

(Byla C-121/13) (1)

2014/C 261/28

Proceso kalba: vokiečių

Teisingumo Teismo trečiosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 164, 2013 6 8.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/18


2014 m. gegužės 13 d. Teisingumo Teismo trečiosios kolegijos pirmininko nutartis byloje (College van Beroep voor het Bedrijfsleven (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Wagenborg Passagiersdiensten BV, Eigen Veerdienst Terschelling BV, MPS Stortemelk BV, MPS Willem Barentsz BV, MS Spathoek NV, GAF Lakeman agissant sous le nom de Rederij Waddentransport/Minister van Infrastructuur en Milieu, dalyvaujant Wagenborg Passagiersdiensten BV, Terschellinger Stoombootmaatschappij BV

(Byla C-207/13) (1)

2014/C 261/29

Proceso kalba: olandų

Trečiosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 189, 2013 6 29.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/18


2014 m. balandžio 3 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje Henkel AG & Co. KGaA, Henkel France/Europos Komisija

(Byla C-284/13) (1)

2014/C 261/30

Proceso kalba: anglų

Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 215, 2013 7 27.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/18


2014 m. gegužės 21 d. Teisingumo Teismo šeštosios kolegijos pirmininko nutartis byloje Fabryka Łożysk Tocznych-Kraśnik S.A./Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), Impexmetal S.A.

(Byla C-292/13 P) (1)

2014/C 261/31

Proceso kalba: lenkų

Šeštosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 215, 2013 7 27.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/19


2014 m. gegužės 22 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje Fabryka Łożysk Tocznych-Kraśnik S.A./Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT), Impexmetal S.A.

(Byla C-415/13 P) (1)

2014/C 261/32

Proceso kalba: lenkų

Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 274, 2013 9 21.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/19


2014 m. gegužės 7 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Bundesgerichtshof (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Andreas Grund, veikiantis kaip SR-Tronic GmbH turto administratorius bankroto byloje, Jürgen Reiser, Dirk Seidler/Nintendo Co. Ltd, Nintendo of America Inc.

(Byla C-458/13) (1)

2014/C 261/33

Proceso kalba: vokiečių

Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 344, 2013 11 23.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/19


2014 m. gegužės 21 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Bundesgerichtshof (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Walter Jubin (C-475/13), Heidemarie Retzlaff (C-476/13)/easyJet Airline Co. Ltd

(Sujungtos bylos C-475/13 ir C-476/13) (1)

2014/C 261/34

Proceso kalba: vokiečių

Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 359, 2013 12 7.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/19


2014 m. balandžio 4 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje Europos Komisija/Estijos Respublika

(Byla C-493/13) (1)

2014/C 261/35

Proceso kalba: estų

Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 344, 2013 11 23.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/20


2014 m. birželio 4 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje Krajský súd v Prešove (Slovakija) – CD Consulting s. r. o./Marián Vasko

(Byla C-558/13) (1)

2014/C 261/36

Proceso kalba: slovakų

Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 45, 2014 2 15.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/20


2014 m. gegužės 14 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Bundesgerichtshof (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Annegret Weitkämper-Krug/NRW Bank – Anstalt des öffentlichen Rechts

(Byla C-571/13) (1)

2014/C 261/37

Proceso kalba: vokiečių

Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 24, 2014 1 25.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/20


2014 m. balandžio 30 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Sąd Okręgowy w Gliwicach (Lenkija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) – bylą inicijavo Adarco Invest sp. z o.o Adarco Invest sp. z o.o., kurios buveinė Petrošanyje (Rumunija), turinti filialą Tarnovske Gurai mieste Lenkijoje

(Byla C-629/13) (1)

2014/C 261/38

Proceso kalba: lenkų

Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 71, 2014 3 8.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/20


2014 m. gegužės 13 d. Teisingumo Teismo (Landgericht Hannover (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) pirmininko nutartis byloje Wilhelm Spitzner, Maria-Luise Spitzner/TUIfly GmbH

(Byla C-658/13) (1)

2014/C 261/39

Proceso kalba: vokiečių

Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 85, 2014 3 22.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/21


2014 m. gegužės 7 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Oberlandesgericht Düsseldorf (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Astellas Pharma Inc./Polpharma SA Pharmaceutical Works

(Byla C-661/13) (1)

2014/C 261/40

Proceso kalba: vokiečių

Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 129, 2014 4 28.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/21


2014 m. gegužės 16 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Landgericht Frankfurt am Main (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Condor Flugdienst GmbH/Andreas Plakolm

(Byla C-680/13) (1)

2014/C 261/41

Proceso kalba: vokiečių

Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 85, 2014 3 22.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/21


2014 m. gegužės 6 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Amtsgericht Rüsselsheim (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Jürgen Kaiser/Condor Flugdienst GmbH

(Byla C-46/14) (1)

2014/C 261/42

Proceso kalba: vokiečių

Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 142, 2014 5 12.


Bendrasis Teismas

11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/22


2014 m. birželio 26 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Quimitécnica.com ir de Mello/Komisija

(Byla T-564/10) (1)

((Konkurencija - Karteliai - Europos pašarinių fosfatų rinka - Baudos - Mokėjimas dalimis - Komisijos sprendimas, kuriuo nurodoma pateikti banko garantiją - Pareiga motyvuoti - Proporcingumas))

2014/C 261/43

Proceso kalba: portugalų

Šalys

Ieškovės: Quimitécnica.com – Comércio e Indústria Química, SA (Lordelo, Portugalija) ir José de Mello – Sociedade Gestora de Participações Sociais, SA (Lisabona, Portugalija), atstovaujamos advokatų J. Calheiros ir A. de Albuquerque,

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama B. Mongin, V. Bottka ir F. Ronkes Agerbeek, padedamų advokato M. Marques Mendes

Dalykas

Prašymas iš dalies panaikinti 2010 m. spalio 8 d. Komisijos apskaitos pareigūno rašte dėl 2010 m. liepos 20 d. Komisijos sprendimu C (2010) 5004 galutinis dėl procedūros pagal SESV 101 straipsnį ir EEE susitarimo 53 straipsnį (byla COMP/38.886 – Pašarinis fosfatas) ieškovėms skirtos baudos mokėjimo tariamai esantį sprendimą, nes tuo raštu reikalaujama pateikti banko, kuriam suteiktas ilgalaikis finansinis įvertinimas „AA“, garantiją, kad būtų galima tenkinti prašymą baudą mokėti dalimis.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Quimitécnica.com – Comércio e Indústria Química, SA et José de Mello – Sociedade Gestora de Participações Sociais, SA padengia savo ir Europos Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 55, 2011 2 19.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/22


2014 m. birželio 26 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Basic/VRDT – Repsol YPF (basic)

(Byla T-372/11) (1)

((Bendrijos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Bendrijos prekių ženklo „basic“ paraiška - Ankstesnis vaizdinis Bendrijos prekių ženklas BASIC - Santykinis atmetimo pagrindas - Paslaugų panašumas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas))

2014/C 261/44

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Basic AG Lebensmittelhandel (Miunchenas, Vokietija), atstovaujama advokatų D. Altenburg ir H. Bickel

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama G. Schneider

Kita procedūros VRDT Apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Repsol YPF, SA (Madridas, Ispanija), atstovaujama advokato J.-B. Devaureix

Dalykas

Ieškinys dėl 2011 m. kovo 31 d. VRDT pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1440/2010-1), susijusio su protesto procedūra tarp Repsol YPF, SA ir Basic AG Lebensmittelhandel.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Basic AG Lebensmittelhandel bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 269, 2011 9 10.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/23


2014 m. birželio 26 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Fundação Calouste Gulbenkian/VRDT – Gulbenkian (GULBENKIAN)

(Byla T-541/11) (1)

((Bendrijos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Bendrijos prekių ženklo GULBENKIAN paraiška - Ankstesnis žinomas nacionalinis prekių ženklas, komercinis pavadinimas ir nacionaliniai logotipai „Fundação Calouste Gulbenkian“ - Santykiniai atmetimo pagrindai - Ankstesnių teisių buvimo įrodymas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas ir 4 bei 5 dalys - Procedūros reglamento 90 straipsnio a punktas))

2014/C 261/45

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovas: Fundação Calouste Gulbenkian (Lisabona, Portugalija), atstovaujamas advokatų G. Marín Raigal, P. López Ronda ir G. Macias Bonilla

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama V. Melgar

Kita procedūros VRDT apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Micael Gulbenkian (Oeiras, Portugalija), atstovaujamas advokatų J. Pimenta ir A. Sebastião

Dalykas

Ieškinys dėl 2011 m. liepos 15 d. VRDT antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1436/2010-2), susijusio su protesto procedūra tarp Fundação Calouste Gulbenkian ir Micael Gulbenkian.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Fundação Calouste Gulbenkian bylinėjimosi išlaidas.

3.

Priteisti iš Micael Gulbenkian atlyginti Europos Sąjungos Teisingumo Teismui 1  807,48 eurų sumą pagal Bendrojo Teismo procedūros reglamento 90 straipsnio a punktą.


(1)  OL C 362, 2011 12 10.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/24


2014 m. balandžio 29 d. pareikštas ieškinys byloje Borde ir Carbonium/Komisija

(Byla T-314/14)

2014/C 261/46

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovai: Alexandre Borde (Paryžius, Prancūzija) ir Carbonium (Paryžius), atstovaujami advokato A. Herzberg

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovai Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2014 m. vasario 19 d. ir 20 d. atsakovės sprendimus nutraukti pirmojo ieškovo misiją, susijusią su Pasaulinio klimato kaitos aljanso (PKKA) AKR programų vertinimu;

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdami ieškinį ieškovai remiasi trimis pagrindais.

1.

Kaip pirmasis ieškinio pagrindas nurodomas esminių procedūrinių reikalavimų, įskaitant ieškovo teisės būti išklausytam ir pareigos motyvuoti pažeidimas.

2.

Kaip antrasis ieškinio pagrindas nurodomas Europos Sąjungos sutarties, Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos ir Europos žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos konvencijos pažeidimas atsakovei nepaisius ieškovo teisės į teisingą, sąžiningą ir nešališką vertinimą ir ieškovo teisę į jo reputacijos apsaugą.

3.

Kaip trečiasis ieškinio pagrindas nurodoma tai, kad priimdama skundžiamus sprendimus atsakovė piktnaudžiavo įgaliojimais.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/24


2014 m. gegužės 7 d. pareikštas ieškinys byloje Klement/VRDT – Bullerjan (Orkaitės forma)

(Byla T-317/14)

2014/C 261/47

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovas: Toni Klement (Dippolddiswalde, Vokietija), atstovaujamas advokato J. Weiser

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Bullerjan GmbH (Isernhagen-Kirchhorst, Vokietija)

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

pakeisti 2014 m. vasario 27 d. Pirmosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 1656/2013-1 ir patenkinti ieškovo pateiktą apeliaciją bei panaikinti Bendrijos prekių ženklo 4 0 87  731 registraciją;

nepatenkinus pirmojo reikalavimo, panaikinti ginčijamą sprendimą;

priteisti iš VRDT ir prireikus iš Bendrijos prekių ženklo savininko arba iš į bylą galimai įstojusios šalies bylinėjimosi šioje instancijoje ir procedūros VRDT išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Įregistruotas Bendrijos prekių ženklas, dėl kurio pateiktas prašymas panaikinti jo registraciją: orkaitę vaizduojantis erdvinis prekių ženklas 11 klasės prekėms – Bendrijos prekių ženklo registracija Nr. 4 0 87  731

Bendrijos prekių ženklo savininkė: Bullerjan GmbH

Šalis, prašanti panaikinti Bendrijos prekių ženklo registraciją: ieškovas

Anuliavimo skyriaus sprendimas: atmesti prašymą panaikinti registraciją

Apeliacinės tarybos sprendimas: atmesti apeliaciją

Ieškinio pagrindai: Reglamento Nr. 207/2009 51 straipsnio 1 dalies a punkto, siejamo su šio reglamento 15 straipsniu, pažeidimas


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/25


2014 m. gegužės 7 d. pareikštas ieškinys byloje Bankia/VRDT – Banco ActivoBank (Portugal) (Bankia)

(Byla T-323/14)

2014/C 261/48

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: Bankia, SA (Valensija, Ispanija), atstovaujama advokato F. De Barba

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Banco ActivoBank (Portugal), SA (Lisabona, Portugalija)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2014 m. vasario 14 d. antrosios apeliacinės tarybos sprendimą bylose R 649/2013-2 ir R 744/2013-2 ir Bendrijos prekių ženklo paraišką Nr. 1 0 1 25  284„BANKIA“ registruoti visoms prekėms ir paslaugoms;

priteisti iš protestą pateikusio asmens ir (arba) VRDT ieškovės nurodytas bylinėjimosi išlaidas, susijusias su šiuo procesu.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Bendrijos prekių ženklo paraišką pateikęs asmuo: ieškovė.

Prašomas įregistruoti Bendrijos prekių ženklas: vaizdinis prekių ženklas, turintis žodinį elementą „Bankia“, 9, 16, 35, 36, 38, 41 ir 45 klasių prekėms ir paslaugoms – Bendrijos prekių ženklo paraiška Nr. 1 0 1 25  284.

Prekių ženklo ar žymens, kuriuo remtasi per protesto procedūrą, savininkas: Banco ActivoBank (Portugal), SA.

Prekių ženklas ar žymuo, kuriuo remiamasi: žodinis nacionalinis prekių ženklas BANKY 36 klasės paslaugoms.

Protestų skyriaus sprendimas: iš dalies patenkinti protestą.

Apeliacinės tarybos sprendimas: atmesti BANKIA S.A. apeliaciją, o Banco ActivoBank (Portugal), SA apeliaciją iš dalies patenkinti, atmetant ginčijamą prekių ženklą dėl didesnės paslaugų dalies.

Ieškinio pagrindai: Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/26


2014 m. gegužės 14 d. pareikštas ieškinys byloje Roca Sanitario/VRDT – Villeroy & Boch (Vandens maišytuvas)

(Byla T-334/14)

2014/C 261/49

Kalba, kuria surašytas ieškinys: ispanų

Šalys

Ieškovė: Roca Sanitario, SA (Barselona, Ispanija), atstovaujama advokato R. Guerras Mazón

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Kita procedūros apeliacinėje taryboje šalis: Villeroy & Boch AG (Metlachas, Vokietija)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2014 m. vasario 21 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) trečiosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 812/2012-3;

priteisti iš VRTD ir, jei reikia, į bylą įstojusios šalies, jei pastaroji įstoja į bylą palaikyti atsakovės, bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Įregistruotas Bendrijos prekių ženklas, dėl kurio pateiktas prašymas pripažinti jo registraciją negaliojančia: vandens maišytuvo dizainas – įregistruotas Bendrijos dizainas Nr. 1 264 568-0004.

Bendrijos prekių ženklo savininkė: ieškovė.

Šalis, prašanti pripažinti Bendrijos prekių ženklo registraciją negaliojančia: Villeroy & Boch AG.

Prašymo pripažinti registraciją negaliojančia motyvai: dizaino nenaujumas ir individualių savybių nebuvimas, palyginti su kitos procedūros apeliacinėje taryboje šalies vandens maišytuvo dizainu (Nr. 00 584 560-0004).

Anuliavimo skyriaus sprendimas: patenkinti prašymą pripažinti registraciją negaliojančia.

Apeliacinės tarybos sprendimas: atmesti apeliaciją.

Ieškinio pagrindai: Reglamento Nr. 6/2002 6 straipsnio, aiškinamo atsižvelgiant į to paties reglamento 25 straipsnio 1 dalies b punktą, pažeidimas.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/27


2014 m. gegužės 15 d. pareikštas ieškinys byloje Société des produits Nestlé/VRDT (NOURISHING PERSONAL HEALTH)

(Byla T-336/14)

2014/C 261/50

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Société des produits Nestlé SA (Vevė, Šveicarija), atstovaujama advokatų A. Jaeger-Lenz, A. Lambrecht ir S. Cobet-Nüse

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2014 m. kovo 12 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 149/2013-4;

priteisti iš VRDT bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Bendrijos prekių ženklas, su kuriuo susijęs ieškinys: Tarptautinė žodinio prekių ženklo NOURISHING PERSONAL HEALTH registracija 5, 10, 41, 42 ir 44 klasių prekėms ir paslaugoms – Bendrijos prekių ženklo paraiška Nr. 0 1 1 02  735

Eksperto sprendimas: atmesti paraišką

Apeliacinės tarybos sprendimas: atmesti apeliaciją

Ieškinio pagrindai:

Reglamento Nr. 207/2009 76 straipsnio 1 dalies pažeidimas

Reglamento Nr. 207/2009 75 straipsnio pažeidimas

Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/27


2014 m. gegužės 15 d. pareikštas ieškinys byloje Klyuyev/Taryba

(Byla T-340/14)

2014/C 261/51

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovas: Andriy Klyuyev (Doneckas, Ukraina), atstovaujamas solisitoriaus R. Gherson

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

kiek tai susiję su ieškovu, panaikinti:

2014 m. kovo 5 d. Tarybos sprendimą 2014/119/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje, ir

2014 m. kovo 5 d. Tarybos reglamentą (ES) Nr. 208/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje,

priteisti iš Tarybos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi šešiais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas susijęs su kaltinimu, kad ESS 29 straipsnis nebuvo tinkamas ginčijamo sprendimo teisinis pagrindas, nes ieškovui pareikštame kaltinime jis nebuvo nurodytas kaip asmuo, kenkęs teisinei valstybei ar žmogaus teisėms Ukrainoje, kaip tai suprantama pagal ESS 21 straipsnio 2 dalį ir 23 straipsnį. Kadangi ginčijamas sprendimas negaliojo, Taryba, ieškovo manymu, negalėjo priimti ginčijamo reglamento remdamasi SESV 215 straipsnio 2 dalimi. Nustatant ribojamąsias priemones ieškovui, jo teigimu, jokiame teisme nebuvo pareikšti kaltinimai ar ieškiniai dėl to, kad jo veikla gali pakenkti teisinei valstybei arba pažeidė kokias nors žmogaus teises Ukrainoje.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas susijęs su kaltinimu, kad Taryba pažeidė ieškovo teises į gynybą ir teisę į veiksmingą teisminę apsaugą, nes pagrindas, kuriuo vadovaujantis ieškovas įtrauktas į sąrašą, prilygsta viešam pripažinimui kaltu dar prieš teismui pradedant nagrinėti šį klausimą ir ieškovui nebuvo suteikta jokios išsamesnės informacijos apie ginčijamuose aktuose nurodytas jo įtraukimo į asmenų, subjektų ir įstaigų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, sąrašą priežastis, nors jis Tarybos tokios informacijos prašė.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas susijęs su kaltinimu, kad Taryba nenurodė ieškovui pakankamai jo įtraukimo į sąrašą motyvų. Ieškovas kaltina tuo, kad nebuvo nurodyta išsamesnių duomenų apie jo elgesio pobūdį, kuris lėmė įtraukimą į sąrašą. Be to, ieškovas kaltina tuo, kad nebuvo nurodyta išsamesnių duomenų nei apie įstaigą, atsakingą už baudžiamąją bylą, kuri tariamai iškelta ieškovui, nei apie jos iškėlimo datą.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas susijęs su kaltinimu, kad Taryba nepagrįstai ir neproporcingai pažeidė ieškovo pagrindines teises į nuosavybę ir gerą vardą, nes ribojamosios priemonės nustatytos ne įstatymu ir netaikant tinkamų apsaugos priemonių, kurios leistų ieškovui veiksmingai kreiptis į Tarybą.

5.

Penktasis ieškinio pagrindas susijęs su kaltinimu, kad Taryba rėmėsi materialiniu požiūriu netiksliais faktais ir padarė akivaizdžią vertinimo klaidą. Ieškovas teigia, kad jo turimomis žiniomis, jam neiškelta jokia baudžiamoji byla ir nevykdomas joks tyrimas dėl Ukrainos valstybės lėšų pasisavinimo ar neteisėto jų pervedimo už Ukrainos ribų.

6.

Šeštasis ieškinio pagrindas susijęs su kaltinimu, kad Taryba neužtikrino įrodymų, kuriais grindžiamas ieškovo įtraukimas į sąrašą, reikšmingumo ir galiojimo, nes ji neišsiaiškino, ar šiuo metu pareigas einantis Ukrainos generalinis prokuroras pagal Ukrainos Konstituciją buvo įgaliotas prieš ieškovą pradėti bet kokį tyrimą, ir neatsižvelgė į tai, kad ieškovo atžvilgiu Austrijoje pradėtas tyrimas buvo užbaigtas dėl to, kad nesurinkta pakankamai įrodymų, galinčių patvirtinti jam pareikštus kaltinimus dėl valstybės lėšų pasisavinimo.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/29


2014 m. gegužės 15 d. pareikštas ieškinys byloje Klyuyev/Taryba

(Byla T-341/14)

2014/C 261/52

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovas: Sergiy Klyuyev (Doneckas, Ukraina), atstovaujamas solisitoriaus R. Gherson

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

kiek tai susiję su ieškovu, panaikinti:

2014 m. kovo 5 d. Tarybos sprendimą 2014/119/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje, ir

2014 m. kovo 5 d. Tarybos reglamentą (ES) Nr. 208/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje,

priteisti iš Tarybos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi septyniais pagrindais, iš kurių šeši iš esmės tapatūs byloje Klyuyev/Taryba, T-340/14, nurodytiems pagrindams arba į juos panašūs.

Ieškovas, be kita ko, remiasi ieškinio pagrindu, kuriuo kaltina, kad Taryba nesilaikė įtraukimo į asmenų, subjektų ir įstaigų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, sąrašą kriterijaus, t. y., kad asmuo buvo pripažintas atsakingas už Ukrainos valstybės lėšų pasisavinimą ar žmogaus teisių pažeidimus Ukrainoje, nes vienintelė nurodyta ieškovo įtraukimo į sąrašą priežastis buvo tai, kad jo atžvilgiu tariamai atliekamas tyrimas Ukrainoje dėl dalyvavimo nusikaltimuose, susijusiuose su Ukrainos valstybės lėšų pasisavinimu ir neteisėtu jų pervedimu už Ukrainos ribų.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/29


2014 m. gegužės 19 d. pareikštas ieškinys byloje Cipriani/VRDT– Hotel Cipriani (CIPRIANI)

(Byla T-343/14)

2014/C 261/53

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovas: Arrigo Cipriani (Venecija, Italija), atstovaujamas advokatų A. Vanzetti, S. Bergia, ir G. Sironi

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: – Hotel Cipriani (CIPRIANI) (Venecija, Italija)

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2014 m. kovo 14 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 224/2012-4 ir, remiantis Reglamento Nr. 207/2009 52 straipsnio 1 dalies b punktu ir 53 straipsnio 2 dalies a punktu, siejant juos su Italijos pramoninės nuosavybės kodekso 8 straipsnio 3 dalimi, pripažinti viešbučiui „Cipriani“ priklausančio prekių ženklo Nr. 115824 „Cipriani“ registraciją negaliojančia visoms prekėms ir paslaugoms, kurioms šis prekių ženklas įregistruotas, arba

visoms prekėms ir paslaugoms, kurių neapima „viešbučių ir viešbučių rezervavimo“ paslaugos, arba

„restoranų, kavinių, viešojo maitinimo vietų, barų, maitinimo, gėrimų patiekimo suvartoti iškart“ paslaugoms arba

grąžinti bylą VRDT tam, kad ši galėtų pripažinti registraciją negaliojančia,

nurodyti, kad visos Arrigo Cipriani bylinėjimosi šioje instancijoje išlaidos turi būti kompensuotos.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Įregistruotas Bendrijos prekių ženklas, dėl kurio pateiktas prašymas pripažinti jo registraciją negaliojančia: žodinis prekių ženklas CIPRIANI 16, 35 ir 42 klasių prekėms ir paslaugoms – Bendrijos prekių ženklo paraiška Nr. 1 15  824.

Bendrijos prekių ženklo savininkas: viešbutis „Cipriani“.

Šalis, prašanti pripažinti Bendrijos prekių ženklo registraciją negaliojančia: ieškovas.

Prašymo pripažinti registraciją negaliojančia motyvai: prekių ženklas buvo įregistruotas nesąžiningai ir taip buvo pažeista teisė į žinomą asmenvardį CIPRIANI.

Anuliavimo skyriaus sprendimas: atmesti prašymą pripažinti registraciją negaliojančia.

Apeliacinės tarybos sprendimas: atmesti apeliaciją.

Ieškinio pagrindai:

Reglamento Nr. 207/2009 53 straipsnio 2 dalies a punkto, siejant jį su Italijos pramoninės nuosavybės kodekso 8 straipsnio 3 dalimi, pažeidimas,

Reglamento Nr. 207/2009 52 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/30


2014 m. gegužės 20 d. pareikštas ieškinys byloje Construlink/VRDT – Wit-Software (GATEWIT)

(Byla T-351/14)

2014/C 261/54

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: Construlink – Tecnologias de Informação, SA (Lisabona, Portugalija), atstovaujama advokato M. Lopes Rocha

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Wit-Software, Consultoria e Software para a Internet Móvel, SA (Koimbra, Portugalija)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2014 m. kovo 6 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) pirmosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 1059/2013-1,

pripažinti, kad prekių ženklo GATEWIT paraiška Nr. 1 0 1 28  262 yra visiškai pagrįsta,

priteisti iš VRDT ir protestą padavusio asmens bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Bendrijos prekių ženklo paraišką pateikęs asmuo: ieškovė

Prašomas įregistruoti Bendrijos prekių ženklas: žodinis prekių ženklas GATEWIT 42 klasės paslaugoms – Bendrijos prekių ženklo paraiška Nr. 1 0 1 28  262

Prekių ženklo ar žymens, kuriuo remtasi per protesto procedūrą, savininkė: Wit-Software, Consultoria e Software para a Internet Móvel, SA

Prekių ženklas ar žymuo, kuriuo grindžiamas protestas: vaizdinis prekių ženklas, kuriame yra žodiniai elementai „wit software“, skirtas 9, 38 ir 42 klasių prekėms ir paslaugoms ir nacionaliniu lygiu registruotas įmonės pavadinimas „Wit-Software, Consultoria e Software para a Internet Móvel, SA“

Protestų skyriaus sprendimas: atmesti protestą

Apeliacinės tarybos sprendimas: panaikinti Protestų skyriaus sprendimą ir atmesti prekių ženklo paraišką

Ieškinio pagrindai:

Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas

Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 4 dalies pažeidimas.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/31


2014 m. gegužės 27 d. pareikštas ieškinys byloje REWE-Zentral/VRDT – Vicente Gandia Pla (MY PLANET)

(Byla T-362/14)

2014/C 261/55

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: REWE-Zentral AG (Kelnas, Vokietija), atstovaujama advokatų M. Kinkeldey, S. Brandstätter ir A. Wagner

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Vicente Gandia Pla, SA (Čiva, Ispanija)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2014 m. kovo 6 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) pirmosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 201/2013-1;

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Bendrijos prekių ženklo paraišką pateikęs asmuo: ieškovė

Prašomas įregistruoti Bendrijos prekių ženklas: vaizdinis prekių ženklas, turintis žodinius elementus MY PLANET, 25, 32 ir 33 klasių prekėms – Bendrijos prekių ženklo paraiška Nr. 8 5 66  515

Prekių ženklo ar žymens, kuriuo remtasi per protesto procedūrą, savininkė: Vicente Gandia Pla, SA

Prekių ženklas ar žymuo, kuriuo remiamasi: žodinis prekių ženklas EL MIRACLE PLANET 25, 32 ir 33 klasių prekėms

Protestų skyriaus sprendimas: patenkinti protestą

Apeliacinės tarybos sprendimas: atmesti apeliaciją

Ieškinio pagrindai: Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto ir 41 straipsnio 1 dalies pažeidimas.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/32


2014 m. gegužės 23 d. pareikštas ieškinys byloje Penny-Markt/VRDT– Boquoi Handels (B! O)

(Byla T-364/14)

2014/C 261/56

Kalba, kuria surašytas ieškinys: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Penny-Markt GmbH (Kelnas, Vokietija), atstovaujama advokatų M. Kinkeldey, S.Brandstätter ir A. Wagner

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Boquoi Handels OHG (Stralenas, Vokietija)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2014 m. kovo 21 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 1201/2013-4;

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Įregistruotas Bendrijos prekių ženklas, dėl kurio pateiktas prašymas pripažinti jo registraciją negaliojančia: Vaizdinis prekių ženklas, kurio sudėtyje yra žodinis elementas „B! O“, 29, 30, 31 ir 32 klasių prekėms – Bendrijos prekių ženklo paraiška Nr. 1 0 0 38  008

Bendrijos prekių ženklo savininkė: ieškovė

Šalis, prašanti pripažinti Bendrijos prekių ženklo registraciją negaliojančia: Boquoi Handels OHG

Prašymo pripažinti registraciją negaliojančia motyvai: Nacionalinis ir Bendrijos žodinis prekių ženklas „bo“ 5, 16, 21, 29, 31, 32, 33 ir 35 klasių prekėms ir paslaugoms

Anuliavimo skyriaus sprendimas: atmesti prašymą pripažinti registraciją negaliojančia

Apeliacinės tarybos sprendimas: Atmesti Anuliavimo skyriaus sprendimą ir pripažinti Bendrijos žodinis prekių ženklą negaliojančiu

Ieškinio pagrindai: Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto ir 53 straipsnio 1 dalies a punkto pažeidimas.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/33


2014 m. gegužės 28 d. pareikštas ieškinys byloje August Storck/VRDT – Chiquita Brands (Fruitfuls)

(Byla T-367/14)

2014/C 261/57

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: August Storck kg (Berlynas, Vokietija), atstovaujama advokatų I. Rohr, A.-C. Richter, P. Goldenbaum ir T. Melchert

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Chiquita Brands LLC (Šarlotė, Jungtinės Valstijos)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2014 m. kovo 27 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) penktosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 1580/2013-5,

nurodyti atsakovei padengti savo ir ieškovės bylinėjimosi išlaidas, o tuo atveju, jeigu Chiquita Brands LLC įstotų į procesą, nurodyti Chiquita Brands LLC padengti savo bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Įregistruotas Bendrijos prekių ženklas, dėl kurio pateiktas prašymas panaikinti jo registraciją: žodinis prekių ženklas „Fruitfuls“ 30 klasės prekėms – Bendrijos prekių ženklo paraiška Nr. 5 0 14  519.

Bendrijos prekių ženklo savininkė: ieškovė.

Šalis, prašanti panaikinti Bendrijos prekių ženklo registraciją: Chiquita Brands LLC.

Anuliavimo skyriaus sprendimas: panaikinti prekių ženklo registraciją.

Apeliacinės tarybos sprendimas: atmesti apeliaciją.

Ieškinio pagrindai: Reglamento (EB) Nr. 207/2009 51 straipsnio 1 dalies a punkto pažeidimas.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/33


2014 m. gegužės 23 d. pareikštas ieškinys byloje Petropars ir kt./Taryba

(Byla T-370/14)

2014/C 261/58

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovės: Petropars Ltd (Teheranas, Iranas); Petropars International FZE (Dubajus, Jungtiniai Arabų Emyratai) ir Petropars UK Ltd (Londonas, Jungtinė Karalystė), atstovaujamos solisitorių S. Zaiwalla, P. Reddy, Z. Burbeza ir baristerio R. Blakeley

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2014 m. kovo mėnesio sprendimą,

panaikinti 2014 m. kovo mėnesio pranešimą, kiek jis taikomas ieškovėms, ir

priteisti iš Tarybos ieškovių bylinėjimosi išlaidas, susijusias su šiuo ieškiniu.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi keturiais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas siejamas su tuo, kad neįvykdyti Reglamento Nr. 267/2012 (1) 23 straipsnio 2 dalies d punkte arba Sprendimo 2010/413 (2) 20 straipsnio 1 dalies c punkte nustatyto įtraukimo į sąrašus kriterijai ir kad Taryba padarė akivaizdžią vertinimo klaidą, nes nustatė, kad kriterijai įvykdyti ir kad jie bus toliau įvykdyti, nes ieškovės nepriklauso National Iranian Oil Company (NIOC) ir nėra jos kontroliuojamos.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas siejamas su tuo, kad įtraukimo į sąrašus kriterijai neįvykdyti, nes Taryba neįrodė, kad NIOC finansiškai remia Irano vyriausybę.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas siejamas su tuo, kad tai, jog ieškovės laikomos įtrauktos į sąrašus, bet kuriuo atveju pažeidžia jų pagrindines teises ir laisves, įskaitant teisę prekiauti ir vykdyti veiklą, taikiai naudotis savo nuosavybe, ir (arba) proporcingumo principą. Be to, ieškovės teigia, kad nuolatinis įtraukimas į sąrašus pažeidžia saugumo principą ir aplinkos apsaugos bei žmogaus sveikatos apsaugos ir saugumo principus, nes tai gali padaryti didelę žalą paprastų Irano darbuotojų sveikatai ir saugumui ir aplinkai.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas siejamas su tuo, kad Taryba pažeidė ieškovių teises į gynybą, nes visapusiškai ir tinkamai neišnagrinėjo jų įtraukimo į sąrašą ir tinkamai neatsižvelgė į jai pateiktas pastabas.


(1)  2012 m. kovo 23 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 267/2012 dėl ribojamųjų priemonių Iranui, kuriuo panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 961/2010 (OL L 88, 2012, p. 1).

(2)  2010 m. liepos 26 d. Tarybos sprendimas 2010/413/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Iranui, kuriuo panaikinama Bendroji pozicija 2007/140/BUSP (OL L 195, 2010, p. 39).


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/34


2014 m. gegužės 26 d. pareikštas ieškinys byloje NICO/Taryba

(Byla T-371/14)

2014/C 261/59

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Naftiran Intertrade Co. (NICO) Sàrl (Piuli, Šveicarija), atstovaujama solisitoriaus J. Grayston, advokatų P. Gjørtler, G. Pandey ir D. Rovetta

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2014 m. kovo 14 d. ieškovės advokatams adresuotame rašte suformuluotą Tarybos sprendimą dėl 2010 m. liepos 26 d. Tarybos sprendimo 2010/413/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Iranui, iš dalies pakeisto 2012 m. spalio 15 d. Tarybos sprendimu 2012/635/BUSP, II priede ir 2012 m. kovo 23 d. Tarybos reglamento (ES) Nr. 267/2012 dėl ribojamųjų priemonių Iranui, įgyvendinto 2012 m. spalio 15 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 945/2012, IX priede išdėstyto asmenų ir subjektų sąrašo peržiūrėjimo, kiek ginčijamu sprendimu atsisakoma iš asmenų ir subjektų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, sąrašo išbraukti ieškovę,

remiantis Procedūros reglamento 50 straipsnio 1 dalimi sujungti šią bylą su byla T-6/13,

priteisti iš Tarybos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais ir teigia, kad pateikta nepakankamai motyvų ir Taryba padarė akivaizdžią vertinimo klaidą.

Ieškovė tvirtina, kad ji nėra Naftiran Intertrade Company (NICO) Limited patronuojamoji bendrovė, nes šios bendrovės Džersyje nebėra; bet kuriuo atveju Taryba nepagrindė to, kad net jeigu ieškovė būtų Naftiran Intertrade Company (NICO) Limited patronuojamoji bendrovė, tai reikštų ekonominę naudą Irano valstybei, kuri prieštarautų ginčijamomis priemonėmis siekiamam tikslui.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/35


2014 m. gegužės 26 d. pareikštas ieškinys byloje HK Intertrade/Taryba

(Byla T-372/14)

2014/C 261/60

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: HK Intertrade Co. Ltd (Wanchai, Honkongas), atstovaujama solisitoriaus J. Grayston, advokatų P. Gjørtler, G. Pandey, D. Rovetta, D. Sellers ir N. Pilkington

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2014 m. kovo 14 d. ieškovės advokatams adresuotame rašte suformuluotą Tarybos sprendimą dėl 2010 m. liepos 26 d. Tarybos sprendimo 2010/413/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Iranui, iš dalies pakeisto 2012 m. gruodžio 21 d. Tarybos sprendimu 2012/829/BUSP, II priede ir 2012 m. kovo 23 d. Tarybos reglamento (ES) Nr. 267/2012 dėl ribojamųjų priemonių Iranui, įgyvendinto 2012 m. gruodžio 21 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1264/2012, IX priede išdėstyto asmenų ir subjektų sąrašo peržiūrėjimo, kiek ginčijamu sprendimu atsisakoma iš asmenų ir subjektų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, sąrašo išbraukti ieškovę,

remiantis Procedūros reglamento 50 straipsnio 1 dalimi sujungti šią bylą su byla T-159/13,

priteisti iš Tarybos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais ir teigia, kad pateikta nepakankamai motyvų ir Taryba padarė akivaizdžią vertinimo klaidą.

Ieškovė tvirtina, kad nors ji yra į sąrašą įtrauktos National Iranian Oil Company (NIOC) patronuojamoji bendrovė, Taryba nepagrindė, kad ši aplinkybė reiškia kokią nors ekonominę naudą Irano valstybei, kuri prieštarautų ginčijamomis priemonėmis siekiamam tikslui. Ieškovė taip pat teigia, kad Taryba iš tikrųjų niekada neįvardijo ieškovės ir ši klaida negali būti ištaisyta priimant klaidų ištaisymą, kaip padarė Taryba.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/36


2014 m. gegužės 26 d. pareikštas ieškinys byloje Petro Suisse Intertrade/Taryba

(Byla T-373/14)

2014/C 261/61

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Petro Suisse Intertrade Co. SA (Piuli, Šveicarija), atstovaujama solisitoriaus J. Grayston, advokatų P. Gjørtler, G. Pandey, D. Rovetta, D. Sellers ir N. Pilkington,

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2014 m. kovo 14 d. ieškovės advokatams adresuotame rašte suformuluotą Tarybos sprendimą dėl 2010 m. liepos 26 d. Tarybos sprendimo 2010/413/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Iranui, iš dalies pakeisto 2012 m. gruodžio 21 d. Tarybos sprendimu 2012/829/BUSP, II priede ir 2012 m. kovo 23 d. Tarybos reglamento (ES) Nr. 267/2012 dėl ribojamųjų priemonių Iranui, įgyvendinto 2012 m. gruodžio 21 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1264/2012, IX priede išdėstyto asmenų ir subjektų sąrašo peržiūrėjimo, kiek ginčijamu sprendimu atsisakoma iš asmenų ir subjektų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, sąrašo išbraukti ieškovę,

remiantis Procedūros reglamento 50 straipsnio 1 dalimi sujungti šią bylą su byla T-156/13,

priteisti iš Tarybos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais ir teigia, kad pateikta nepakankamai motyvų ir Taryba padarė akivaizdžią vertinimo klaidą.

Ieškovė tvirtina, kad nors ji yra į sąrašą įtrauktos National Iranian Oil Company (NIOC) patronuojamoji bendrovė, Taryba nepagrindė, kad ši aplinkybė reiškia kokią nors ekonominę naudą Irano valstybei, kuri prieštarautų ginčijamomis priemonėmis siekiamam tikslui.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/37


2014 m. gegužės 30 d. pareikštas ieškinys byloje Pshonka/Taryba

(Byla T-380/14)

2014/C 261/62

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovas: Artem Viktorovych Pshonka (Maskva, Rusija), atstovaujamas advokatų C. Constantina ir J.–M. Reymond

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 263 straipsnį iš dalies panaikinti 2014 m. kovo 5 d. Tarybos sprendimą 2014/119/BUSP ir 2014 m. kovo 5 d. Tarybos reglamentą Nr. 208/2014 tiek, kiek jie susiję su ieškovu, ir visų pirma nurodyti:

išbraukti ieškovo pavardę iš 2014 m. kovo 5 d. Tarybos reglamento Nr. 208/2014 I priedo,

išbraukti ieškovo pavardę iš 2014 m. kovo 5 d. Tarybos sprendimo 2014119/BUSP I priedo,

pagal SESV 263 straipsnį iš dalies panaikinti 2014 m. kovo 5 d. Tarybos sprendimą 2014/119/BUSP ir 2014 m. kovo 5 d. Tarybos reglamentą Nr. 208/2014 tiek, kiek jie nesuderinami su bendru pasiūlymu;

nurodyti Tarybai padengti ieškovo patirtas bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas susijęs su tuo, kad Taryba neturi kompetencijos ir pažeistas įstatyme įtvirtinto teismo kompetencijos principas, nes:

priėmus ginčijamą sprendimą buvo pažeista SESV 215 straipsnio 2 dalyje nustatyta procedūra, kadangi reglamentu išplėsta ribojamųjų priemonių taikymo apimtis, palyginti su bendru Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai ir Komisijos pasiūlymu, kurio pagrindu priimtas reglamentas,

ieškovo įtraukimas į sąrašą lėmė tai, kad asmuo, kuriam nesuteikta galimybė pasinaudoti tinkamu bylos nagrinėjimu ir kuris nebuvo nuteistas kompetentingo teismo, kalamas prie gėdos stulpo.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas susijęs su kaltinimu, kad vertinant faktus buvo padaryta akivaizdžių klaidų. Ieškovas teigia, kad jo atžvilgiu nebuvo pradėtas joks tyrimas dėl Ukrainos valstybės lėšų pasisavinimo ir (arba) neteisėto lėšų pervedimo už Ukrainos ribų ar priimant ginčijamas priemones. Be to, ieškovas teigia, kad net jeigu tariamas tyrimas būtų vykęs, jam nebūtų buvę jokio faktinio ar teisinio pagrindo ir jis būtų grindžiamas vien politiniais motyvais. Galiausiai, ieškovas tvirtina, kad Tarybos nurodytos įtraukimo į sąrašą priežastys neatitinka ginčijamose priemonėse nustatytų sąlygų ir nepatvirtintos jokiais įrodymais.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas susijęs su kaltinimu pažeidus ieškovo pagrindines teises. Ieškovas teigia, kad:

Taryba, pažeisdama SESV 296 straipsnį, nenurodė jam individualių ir konkrečių faktinių ir teisinių motyvų,

jam nebuvo suteikta teisė išdėstyti Tarybai savo nuomonę,

ginčijamose priemonėse jis nurodytas kaip atsakingas už Ukrainos valstybės lėšų pasisavinimą be jokio teismo sprendimo ar atitinkamų įrodymų, o taip buvo pažeista jo teisė į nekaltumo prezumpciją, kol kaltė neįrodyta,

nebuvo informuotas apie jokius prieš jį nukreiptus įrodymus, todėl negalėjo jų užginčyti Teisingumo Teisme, o tai yra jo teisės į veiksmingą teisminę gynybą pažeidimas,

iš karto suvaržytos jo teisės į nuosavybę,

ginčijamos sankcijos yra neproporcingos, palyginti su atvejo aplinkybėmis ir turimais įrodymais,

jo pristatymo ginčijamose priemonėse būdas rimtai kenkia jo reputacijai.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/38


2014 m. gegužės 30 d. pareikštas ieškinys byloje Pshonka/Taryba

(Byla T-381/14)

2014/C 261/63

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovas: Viktor Pavlovych Pshonka (Maskva, Rusija), atstovaujamas advokatų C. Constantina ir J.–M. Reymond

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 263 straipsnį iš dalies panaikinti 2014 m. kovo 5 d. Tarybos sprendimą 2014/119/BUSP ir 2014 m. kovo 5 d. Tarybos reglamentą Nr. 208/2014 tiek, kiek jie susiję su ieškovu, ir visų pirma nurodyti:

išbraukti ieškovo pavardę iš 2014 m. kovo 5 d. Tarybos reglamento Nr. 208/2014 I priedo,

išbraukti ieškovo pavardę iš 2014 m. kovo 5 d. Tarybos sprendimo 2014119/BUSP I priedo,

pagal SESV 263 straipsnį iš dalies panaikinti 2014 m. kovo 5 d. Tarybos sprendimą 2014/119/BUSP ir 2014 m. kovo 5 d. Tarybos reglamentą Nr. 208/2014 tiek, kiek jie nesuderinami su bendru pasiūlymu,

nurodyti Tarybai padengti ieškovo patirtas bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi trimis pagrindais, kurie iš esmės tapatūs byloje Pshonka/Taryba, T-380/14, nurodytiems pagrindams arba į juos panašūs.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/39


2014 m. birželio 2 d. pareikštas ieškinys byloje salesforce.com/VRDT (MARKETINGCLOUD)

(Byla T-387/14)

2014/C 261/64

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: salesforce.com, Inc. (San Franciskas, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokato A. Nordemann

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2014 m. kovo 6 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) pirmosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 1852/2013-1,

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Bendrijos prekių ženklas, su kuriuo susijęs ieškinys: žodinis prekių ženklas MARKETINGCLOUD 9, 41 ir 45 klasių prekėms ir paslaugoms – Bendrijos prekių ženklo paraiška Nr. 10 979 359.

Eksperto sprendimas: nusprendė, kad prekių ženklas negali būti registruojamas.

Apeliacinės tarybos sprendimas: atmesti apeliaciją.

Ieškinio pagrindai: Tarybos reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktų pažeidimas.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/39


2014 m. birželio 4 d. pareikštas ieškinys byloje Premo/VRDT – Prema Semiconductor (PREMO)

(Byla T-400/14)

2014/C 261/65

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: Premo, SL (Campanillas, Ispanija), atstovaujama advokatų E. Cornu, F. de Visscher ir E. De Gryse

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Prema Semiconductor GmbH (Maincas, Vokietija)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2014 m. balandžio 1 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) penktosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 1000/2013-5;

nepatenkinus šio reikalavimo, panaikinti ginčijamą sprendimą tiek, kiek juo buvo patenkintas protestas dėl „induktorių“, „transformatorių“ ir „garso filtrų“;

įpareigoti VRDT ir, prireikus, į bylą įstojusią šalį, padengti bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Bendrijos prekių ženklo paraišką pateikęs asmuo: ieškovė

Prašomas įregistruoti Bendrijos prekių ženklas: tarptautinė vaizdinio prekių ženklo, kuriame yra žodinis elementas PREMO 9 klasės prekėms, registracija, apimanti Europos Sąjungą – Tarptautinė prekių ženklo registracija Nr. 9 73  341, apimanti Europos Sąjungą

Prekių ženklo ar žymens, kuriuo remtasi per protesto procedūrą, savininkė: Prema Semiconductor GmbH

Prekių ženklas ar žymuo, kuriuo remiamasi: žodinis nacionalinis prekių ženklas PREMA 9 klasės prekėms

Protestų skyriaus sprendimas: iš dalies patenkinti protestą

Apeliacinės tarybos sprendimas: iš dalies atmesti apeliaciją

Ieškinio pagrindai:

Komisijos reglamento Nr. 2868/95 22 taisyklės 6 dalies ir ieškovės teisių į gynybą pažeidimas;

Reglamento Nr. 207/2009 42 straipsnio 2 ir 3 dalių pažeidimas;

Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/40


2014 m. birželio 6 d. pareikštas ieškinys byloje FCC Aqualia/VRDT – Sociedad General de Aguas de Barcelona (AQUALOGY)

(Byla T-402/14)

2014/C 261/66

Kalba, kuria surašytas ieškinys: ispanų

Šalys

Ieškovė: FCC Aqualia, SA (Madridas, Ispanija), atstovaujama advokatų J. de Oliveira Vaz Miranda de Sousa ir N. González-Alberto Rodríguez

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Kita procedūros apeliacinėje taryboje šalis: Sociedad General de Aguas de Barcelona, SA (Barselona, Ispanija)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

iš dalies panaikinti 2014 m. kovo 13 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) pirmosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 1209/2013-1 ir atmesti paraišką įregistruoti Bendrijos prekių ženklą Nr. 1 0 1 22  976 AQUALOGY 35, 37, 39, 40 ir 42 klasių paslaugoms remiantis santykiniu atsisakymo registruoti prekių ženklą pagrindu, išdėstytu Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkte,

tuo atveju, jei nebūtų visiškai patenkintas pirmasis reikalavimas, remiantis Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 5 dalimi iš dalies panaikinti ginčijamą sprendimą tiek, kiek juo patvirtinamas protesto dėl Bendrijos prekių ženklo Nr. 1 0 1 22  976 35, 37, 39, 40 ir 42 klasių paslaugoms atmetimas, ir grąžinti apeliaciją apeliacinei darybai, kad ši iš naujo išnagrinėtų visą bylą, kiek tai susiję su minėtame straipsnyje nurodytais atsisakymo registruoti pagrindais,

priteisti iš VRDT bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Bendrijos prekių ženklo paraišką pateikęs asmuo: Sociedad General de Aguas de Barcelona, SA.

Prašomas įregistruoti Bendrijos prekių ženklas: vaizdinis prekių ženklas, turintis žodinį elementą AQUALOGY, 1, 4, 5, 6, 7, 9, 11, 12, 17, 19, 27, 32, 33, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44 ir 45 klasių prekėms ir paslaugoms – Prašymas įregistruoti Bendrijos prekių ženklą Nr. 1 0 1 22  976.

Prekių ženklo ar žymens, kuriuo remtasi per protesto procedūrą, savininkė: ieškovė.

Prekių ženklas ar žymuo, kuriuo remiamasi: žodinis prekių ženklas AQUALIA ir nacionalinis vaizdinis prekių ženklas, kuriame yra žodinis elementas AQUALIA, 7, 9, 32, 35, 36, 37, 39, 40 ir 42 klasių prekėms ir paslaugoms.

Protestų skyriaus sprendimas: atmesti protestą.

Apeliacinės tarybos sprendimas: atmesti apeliaciją.

Ieškinio pagrindai: Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto ir 5 dalies pažeidimas.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/41


2014 m. gegužės 31 d. pareikštas ieškinys byloje Yavorskaya/Taryba ir kt.

(Byla T-405/14)

2014/C 261/67

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Elena Yavorskaya (Maskva, Rusija), atstovaujama advokatų D. Grisay, C. Hartman ir Y. G. Georgiades

Atsakovai: Europos Sąjungos Taryba, Europos Komisija, Europos centrinis bankas (ECB) ir Eurogrupė, atstovaujami Europos Sąjungos Tarybos

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti priimtinu šį ieškinį dėl deliktinės atsakomybės pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 340 straipsnį;

pripažinti pagrįstu šį ieškinį, motyvuojant tuo, kad priemonės, kurias įvairios Europos Sąjungos institucijos nustatė Kipro Respublikai dėl banko sąskaitų arešto, pakankamai rimtai pažeidžia pagrindinius Europos Sąjungos teisės principus, suteikiančius asmenims teisių, o tai yra pažeidimas pagal SESV 340 straipsnį;

pripažinti, kad Europos Sąjungos veiksmai yra rimtas ir akivaizdus pažeidimas, dėl kurio ieškovė patyrė iš viso 3 2 99  855,45 EUR suma įvertintą žalą, išskyrus šios sumos sumažinimą ar padidinimą vykstant procesui, ir pirmiausia atsižvelgiant į palūkanas ir išlaidas, kurias prireikus reikia mokėti;

įpareigoti Europos Sąjungą sumokėti nurodytas sumas;

priteisti iš Europos Sąjungos taip pat bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį, ieškovė nurodo vienintelį ieškinio pagrindą, susijusį su Europos Sąjungos deliktine atsakomybe, t. y. su teisės į nuosavybę ir nediskriminavimo principo pažeidimu.

Iš tiesų, Kipro Respublikai Europos Sąjungos nustatytos priemonės lėmė ieškovės sąskaitos Laïki Bank užblokavimą, nesumokant iš anksto jai jokios teisingos ir tinkamos kompensacijos.

Todėl Europos Sąjunga akivaizdžiai ir nepagrįstai pažeidė ieškovės teisę į nuosavybę ir nediskriminavimo principą tiek, kiek tik mažesni nei 1 00  000 EUR indėliai, esantys Laiki Bank, buvo užtikrinti pagal Kipro valdžios institucijoms nustatytas Europos priemones.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/42


2014 m. birželio 17 d. pareikštas ieškinys byloje Pirelli & C./Komisija

(Byla T-455/14)

2014/C 261/68

Proceso kalba: italų

Šalys

Ieškovė: Pirelli & C. SpA (Milanas, Italija), atstovaujama advokatų M. Siragusa, F. Moretti, G. Rizza ir P. Ferrari

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

 

visų pirma

panaikinti Sprendimą tiek, kiek jis susijęs su ieškove, o konkrečiai, jo 1 straipsnio 5 dalies d punktą, 2 straipsnio g punktą ir 4 straipsnį, kiek jis susijęs su ieškovės įtraukimu į sprendimo adresatų sąrašą;

 

arba

nustatyti, kad solidariai mokėtina ieškovės skola būtų pirmiausia išieškoma iš kito skolininko;

jei kitoje byloje, kurią atskiru ieškinių dėl panaikinimo galėtų pradėti Prysmian dėl Sprendimo panaikinimo, būtų priimtas minėtai bendrovei palankus sprendimas,

panaikinti Sprendimą arba iš dalies pakeisti jo 2 straipsnio g punktą, sumažinant Prysmian ir ieškovei solidariai skirtą baudą;

 

bet kuriuo atveju

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Šis ieškinys buvo pareikštas dėl 2014 m. balandžio 2 d. Komisijos sprendimo C (2014) 2139 galutinis dėl SESV 101 straipsnio ir EEE susitarimo 53 straipsnio taikymo procedūros (byla COMP/39.610 – Elektros kabeliai) panaikinimo.

Grįsdama ieškinį ieškovė nurodo 6 pagrindus:

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas, susijęs su pareigos motyvuoti nesilaikymu.

Nurodydama pirmąjį ieškinio pagrindą Pirelli tvirtina, kad Sprendime detalūs argumentai dėl Parental Liability Presumption („PLP“) netaikymo Pirelli-Prysmian santykiams nebuvo nagrinėjami, ir netgi nebuvo nurodyti. Todėl Sprendimas yra visiškai nemotyvuotas ir turi būti panaikintas.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas, susijęs su bendrųjų principų ir pagrindinių teisių pažeidimu taikant lemiamos įtakos prezumpciją.

Nurodydama antrąjį ieškinio pagrindą ieškovė tvirtina, kad Sprendimu buvo pažeistos ieškovės pagrindinės teisės, įtvirtintos Nicos chartijos 48 ir 49 straipsniuose bei Konvencijos 6 straipsnio 2 dalyje ir 7 straipsnio 1 dalyje. Be to, atsakomybės Pirelli priskyrimas lemia teisės į nuosavybę pažeidimą (Konvencijos papildomo protokolo 1 straipsnis, Konvencijos 14 straipsnis ir Nicos chartijos 17 bei 21 straipsniai) ir pažeidžia SESV 345 straipsnyje numatytą neutralumo principą. Galiausiai nurodoma, kad Komisija aiškiai pažeidė Pirelli teisę į gynybą, užtikrinamą Konvencijos 6 straipsniu ir Nicos chartijos 48 straipsnio 2 dalimi, nes ieškovė neturėjo galimybės apsiginti nuo kaltinimų padarius ginčijamą sprendimą, nes neturėjo jokios naudingos informacijos, kad galėtų paneigti kaltinimus Prysmian.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas, susijęs su parental liability presumption netaikymu nesant šią prezumpciją pagrindžiančių prielaidų ir su 101 straipsnio pažeidimu.

Nurodydama trečiąjį ieškinio pagrindą ieškovė tvirtina, kad Komisija klaidingai šiuo atveju taikė PLP, pažeidžiant SESV 101 straipsnį, nes neatsižvelgė į kontrolės santykių tarp Pirelli ir Prysmian pobūdį.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas, susijęs su proporcingumo principo pažeidimu.

Nurodydama ketvirtąjį ieškinio pagrindą ieškovė tvirtina, kad PLP taikymas nagrinėjamu atveju pažeidžia proporcingumo principą, įtvirtintą ESS 5 straipsnio 4 dalyje, nes nepasiekiamas nei vienas Komisijos šiuo taikymu siekiamų tikslų. Taigi nebuvo jokios priežastis Prysmian atsakomybę išplėsti ir Pirelli.

5.

Penktasis ieškinio pagrindas, susijęs su proporcingumo ir vienodo požiūrio principų pažeidimu dėl solidarumo principo klaidingo taikymo Pirelli ir Prysmian atžvilgiu, įpareigojant sumokėti Komisijai baudą, arba dėl reikalingų nukrypimų nuo pastarojo principo nebuvimo.

Nurodydama penktąjį ieškinio pagrindą ieškovė tvirtina, kad nustatant solidarią Pirelli (kartu su Prysmian) atsakomybę ne tik nepasiekiami Komisijos tikslai sankcijų srityje, bet netgi šiems tikslams prieštaraujama. Be to, kad būtų įvertinta atskira Prysmian ir Pirelli pripažinta atsakomybė, Komisija turėjo bent numatyti, kad skola turi būti išieškoma pirmiausia iš Prysmian. Galiausiai tinkamai neatsižvelgusi į kitokią ieškovės situaciją palyginti su Prysmian, Komisija pažeidė proporcingumo ir vienodo požiūrio principus. Todėl Sprendimas turi būti panaikintas tiek, kiek jis susijęs su bauda, arba Bendrasis Teismas, įgyvendindamas savo neribotą jurisdikciją turėtų jį pakeisti numatant, kad skola pirmiausia išieškoma ne iš Pirelli, o iš Prysmian.

6.

Šeštasis ieškinio pagrindas, susijęs su Sprendimo neteisėtumu, nes, kiek tai susiję su Prysmian, buvo pažeistas SASV 101 straipsnis ir Reglamento (EB) Nr. 1/2003 2 ir 23 straipsniai.

Nurodydama šeštąjį ieškinio pagrindą ieškovė tvirtina turinti teisę į tai, kad būtų panaikintas (visas ar iš dalies) Sprendimas arba sumažinta bauda, atsižvelgiant į sprendimą byloje pagal Prysmian ieškinį. Šiame ieškinyje pateikiami Prysmian ieškinyje išdėstyti argumentai, išskyrus nenaudingus ieškovei.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/43


2014 m. birželio 16 d. pareikštas ieškinys byloje TAO/AFI ir SFIE/Parlamentas ir Taryba

(Byla T-456/14)

2014/C 261/69

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovės: Association des Fonctionnaires Indépendants pour la Défense de la Fonction Publique Européenne (TAO/AFI) (Briuselis, Belgija) ir Syndicat des Fonctionnaires Internationaux et Européens (SFIE) (Briuselis, Belgija), atstovaujamos advokato M. Casado García-Hirschfeld

Atsakovai: Europos Sąjungos Taryba ir Europos Parlamentas

Reikalavimai

Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti šį ieškinį dėl panaikinimo priimtinu Bendrajame Teisme;

panaikinti skundžiamus sprendimus su visomis teisinėmis pasekmėmis;

priteisti iš atsakovų visas bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi vienu pagrindu, siejamu su jų kaip profesinių sąjungų ir organizacijų turimų prerogatyvų, t. y. konsultavimo teisės ir teisės derėtis, pažeidimu.

Su ieškovėmis nebuvo konsultuotasi nei pasiūlymų rengimo stadijoje, nei derybų dėl ginčijamų reglamentų stadijoje.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/44


2014 m. birželio 18 d. Thierry Rouffaud pateiktas apeliacinis skundas dėl 2014 m. balandžio 9 d. Tarnautojų teismo sprendimo byloje F-59/13, Rouffaud/SEAE

(Byla T-457/14 P)

2014/C 261/70

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Apeliantas: Thierry Rouffaud (Briuselis, Belgija), atstovaujamas advokatų M. de Abreu Caldas, D. de Abreu Caldas ir J.-N. Louis

Kita proceso šalis: Europos išorės veiksmų tarnyba (SEAE)

Reikalavimai

Apeliantas Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2014 m. balandžio 9 d. Europos Sąjungos tarnautojų teismo (trečioji kolegija) sprendimą byloje F-59/13 (Thierry Rouffaud/Europos išorės veiksmų tarnyba);

priteisti iš SEAE bylinėjimosi išlaidas.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas apeliacinį skundą apeliantas remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis apeliacinio skundo pagrindas susijęs su teisės į gynybą pažeidimu, nes Tarnautojų teismas atkreipė šalių dėmesį į ieškinio priimtinumo klausimą tik prieš pat paskutinį ilgos procedūros veiksmą, nepalikdamas apeliantui galimybės parengti tinkamų argumentų.

2.

Antrasis apeliacinio skundo pagrindas susijęs su teisės klaida taikant atitikties taisyklę, nes skundo ir ieškinio dėl panaikinimo dalykas ir pagrindas yra lygiai tokie patys.

3.

Trečiasis apeliacinio skundo pagrindas susijęs su įrodymų ir faktų iškraipymu, nes Tarnautojų teismas į savo sprendimą įtraukė tik ribotą dalį apeliantės pateiktų raštų turinio, kuris neatspindi realios situacijos pasibaigus rašytinei proceso dalia.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/45


2014 m. birželio 20 d. Risto Nieminen pateiktas apeliacinis skundas dėl 2014 m. balandžio 10 d. Tarnautojų teismo sprendimo byloje F-81/12 Nieminen/Taryba

(Byla T-464/14 P)

2014/C 261/71

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Apeliantas: Risto Nieminen (Kraainem, Belgija), atstovaujamas advokatų M. de Abreu Caldas, D. de Abreu Caldas ir J. N. Louis

Kita proceso šalis: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Apeliantas Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2014 m. balandžio 10 d. Europos Sąjungos Tarnautojų teismo (antroji kolegija) sprendimą byloje F-81/12 (Risto Nieminen/Taryba);

priteisti iš Tarybos bylinėjimosi abiejose instancijose išlaidas.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas apeliacinį skundą apeliantas remiasi dviem pagrindais.

1.

Pirmasis apeliacinio skundo pagrindas, susijęs su teisės į gynybą pažeidimu tiek, kiek Tarnautojų teismas nurodė, jog apeliantas nepateikė pakankamai akivaizdžios vertinimo klaidos įrodymų, nors žinojo, jog jis neturėjo realių galimybių tai įrodyti, ir atsisakė išreikalauti iš atsakovės visus atitinkamus įrodymus, kad galėtų įvertinti šio pagrindo pagrįstumą.

2.

Antrasis apeliacinio skundo pagrindas, susijęs su įrodymų ir faktų iškraipymu.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/45


2014 m. birželio 24 d. pareikštas ieškinys byloje Ispanija/Komisija

(Byla T-466/14)

2014/C 261/72

Proceso kalba: ispanų

Šalys

Ieškovė: Ispanijos Karalystė, atstovaujama Abogado del Estado A. Rubio González

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

iš dalies panaikinti 2014 m. balandžio 14 d. Komisijos sprendimą, kuriuo konstatuojama, kad importo muitus grąžinti pagrįsta pagal Mokesčių kodekso [Reglamentas (EEB) Nr. 2913/92] 236 straipsnį, skaitomą kartu su 220 straipsnio 2 dalies b punktu, ir kad tam tikru atveju importo muitus grąžinti nepagrįsta (REM 02/2013), kiek juo atsisakoma grąžinti tam tikrus importo muitus, kai ji pripažįsta, kad toks grąžinimas nepagrįstas, ir

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas susijęs su gero administravimo principo, siejamo su 1993 m. liepos 2 d. Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2454/93, išdėstančio Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas (OL L 253, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 2 sk., 6 t., p. 3) 872a straipsniu, pažeidimu.

Šiuo aspektu ieškovė tvirtina, kad muitų grąžinimo procedūroje, per kurią Komisija gali pateikti papildomus prašymus pateikti, jos nuomone, reikšmingą informaciją ir pranešti apie motyvus, dėl kurių gali būti priimtas nepalankus sprendimas, kitais motyvais, o ne tais, apie kuriuos pranešta iš anksto, pagrįstu sprendimu atsisakyti grąžinti muitus pažeidžiamas Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnis.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas susijęs su 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą (OL L 302, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 2 sk., 4 t., p. 307), 220 straipsnio 2 dalies b punkto pažeidimu.

Ieškovės nuomone, buvo įvykdyti nusistovėjusioje teismo praktikoje išplėtoti reikalavimai, kuriais praeityje pagrįsta daugybė tuno sektoriuje priimtų palankių Komisijos sprendimų grąžinti muitus. Konkrečiai kalbant, įvykdyti reikalavimai dėl teisės aktų sudėtingumo, neteisingų faktų dėl eksportuotojo kaltės pateikimo nebuvimo, skirtingo aiškinimo remiantis teisinga informacija, dalinės Komisijos atsakomybės ir fakto, kad kompetentingosios valdžios institucijos nuolat darė tą pačią klaidą ir niekada teisingai netaikė teisės aktų.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/46


2014 m. birželio 26 d. pareikštas ieškinys byloje Ibercaja Banco ir kt./Komisija

(Byla T-471/14)

2014/C 261/73

Proceso kalba: ispanų

Šalys

Ieškovės: Ibercaja Banco, SA (Saragosa, Ispanija), Banco Grupo Cajatres SA (Saragosa) ir Naviera Bósforo, AIE (Gran Kanarijos las Palmas, Ispanija), atstovaujamos advokatų J. L. Buendía Sierra, E. Abad Valdenebro, R. Calvo Salinero ir A. Lamadrid de Pablo

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti skundžiamą sprendimą tiek, kiek Komisija visas priemonės, kurios, jos teigimu, sudaro Ispanijos mokesčių lizingo sistemą, kvalifikuoja kaip su vidaus rinka nesuderinamą naują valstybės pagalbą,

subsidiariai, panaikinti skundžiamo sprendimo 1 ir 4 straipsnius, kuriuose Agrupación de interés económico (AIE) investuotojai identifikuojami kaip nurodomos pagalbos gavėjai ir kaip vieninteliai nurodymo susigrąžinti adresatai,

subsidiariai, panaikinti skundžiamo sprendimo 4 straipsnį tiek, kiek jame nurodyta susigrąžinti tvirtinamą pagalbą,

panaikinti skundžiamo sprendimo 4 straipsnį tiek, kiek jame padarytos išvados dėl investuotojų ir kitų ūkio subjektų sudarytų privačių sutarčių teisėtumo, ir

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai yra tie patys, kaip ir nurodytieji byloje T-700/13, Bankia/Komisija.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/47


2014 m. birželio 25 d. pareikštas ieškinys byloje Joyería Tous/Komisija

(Byla T-472/14)

2014/C 261/74

Proceso kalba: ispanų

Šalys

Ieškovė: Joyería Tous, SA (Lerida, Ispanija), atstovaujama advokatų J. L. Buendía Sierra, E. Abad Valdenebro, R. Calvo Salinero ir A. Lamadrid de Pablo

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti skundžiamą sprendimą tiek, kiek Komisija visas priemonės, kurios, jos teigimu, sudaro Ispanijos mokesčių lizingo sistemą, kvalifikuoja kaip su vidaus rinka nesuderinamą naują valstybės pagalbą,

subsidiariai, panaikinti skundžiamo sprendimo 1 ir 4 straipsnius, kuriuose Agrupación de interés económico (AIE) investuotojai identifikuojami kaip nurodomos pagalbos gavėjai ir kaip vieninteliai nurodymo susigrąžinti adresatai,

subsidiariai, panaikinti skundžiamo sprendimo 4 straipsnį tiek, kiek jame nurodyta susigrąžinti tvirtinamą pagalbą,

panaikinti skundžiamo sprendimo 4 straipsnį tiek, kiek jame padarytos išvados dėl investuotojų ir kitų ūkio subjektų sudarytų privačių sutarčių teisėtumo, ir

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai yra tie patys, kaip ir nurodytieji byloje T-700/13, Bankia/Komisija.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/47


2014 m. birželio 25 d. pareikštas ieškinys byloje Corporación Alimentaria Guissona ir Naviera Muriola/Komisija

(Byla T-473/14)

2014/C 261/75

Proceso kalba: ispanų

Šalys

Ieškovės: Corporación Alimentaria Guissona, SA (Lerida, Ispanija) ir Naviera Muriola, AIE (Madridas, Ispanija), atstovaujamos advokatų J. L. Buendía Sierra, E. Abad Valdenebro, R. Calvo Salinero ir A. Lamadrid de Pablo

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti skundžiamą sprendimą tiek, kiek Komisija visas priemonės, kurios, jos teigimu, sudaro Ispanijos mokesčių lizingo sistemą, kvalifikuoja kaip su vidaus rinka nesuderinamą naują valstybės pagalbą,

subsidiariai, panaikinti skundžiamo sprendimo 1 ir 4 straipsnius, kuriuose Agrupación de interés económico (AIE) investuotojai identifikuojami kaip nurodomos pagalbos gavėjai ir kaip vieninteliai nurodymo susigrąžinti adresatai,

subsidiariai, panaikinti skundžiamo sprendimo 4 straipsnį tiek, kiek jame nurodyta susigrąžinti tvirtinamą pagalbą,

panaikinti skundžiamo sprendimo 4 straipsnį tiek, kiek jame padarytos išvados dėl investuotojų ir kitų ūkio subjektų sudarytų privačių sutarčių teisėtumo, ir

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai yra tie patys, kaip ir nurodytieji byloje T-700/13, Bankia/Komisija.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/48


2014 m. birželio 25 d. pareikštas ieškinys byloje Cesáreo Martín Sanz ir kt./Komisija

(Byla T-474/14)

2014/C 261/76

Proceso kalba: ispanų

Šalys

Ieškovės: Cesáreo Martín-Sanz, SA Transportes (Madridas, Ispanija), Transportes y Servicios de Minería, SA (Madridas), Inauto, Industrias del Automóvil, SA (Madridas), Premium Quality Investments, SL (Madridas) ir Naviera Ispaster, AIE (Madridas), atstovaujamos advokatų J. L. Buendía Sierra, E. Abad Valdenebro, R. Calvo Salinero ir A. Lamadrid de Pablo

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti skundžiamą sprendimą tiek, kiek Komisija visas priemonės, kurios, jos teigimu, sudaro Ispanijos mokesčių lizingo sistemą, kvalifikuoja kaip su vidaus rinka nesuderinamą naują valstybės pagalbą,

subsidiariai, panaikinti skundžiamo sprendimo 1 ir 4 straipsnius, kuriuose Agrupación de interés económico (AIE) investuotojai identifikuojami kaip nurodomos pagalbos gavėjai ir kaip vieninteliai nurodymo susigrąžinti adresatai,

subsidiariai, panaikinti skundžiamo sprendimo 4 straipsnį tiek, kiek jame nurodyta susigrąžinti tvirtinamą pagalbą,

panaikinti skundžiamo sprendimo 4 straipsnį tiek, kiek jame padarytos išvados dėl investuotojų ir kitų ūkio subjektų sudarytų privačių sutarčių teisėtumo, ir

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai yra tie patys, kaip ir nurodytieji byloje T-700/13, Bankia/Komisija.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/49


2014 m. birželio 26 d. pareikštas ieškinys byloje Poal Investments XXI ir kt./Komisija

(Byla T-476/14)

2014/C 261/77

Proceso kalba: ispanų

Šalys

Ieškovės: Poal Investments XXI, SL (Madridas, Ispanija), Poal Investments XXII, SL (Madridas), Naviera Cabo Vilaboa C-1658, AIE (Madridas) ir Naviera Cabo Domaio C-1659, AIE (Madridas), atstovaujamos advokatų J. L. Buendía Sierra, E. Abad Valdenebro, R. Calvo Salinero ir A. Lamadrid de Pablo

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti skundžiamą sprendimą tiek, kiek Komisija visas priemonės, kurios, jos teigimu, sudaro Ispanijos mokesčių lizingo sistemą, kvalifikuoja kaip su vidaus rinka nesuderinamą naują valstybės pagalbą,

subsidiariai, panaikinti skundžiamo sprendimo 1 ir 4 straipsnius, kuriuose Agrupación de interés económico (AIE) investuotojai identifikuojami kaip nurodomos pagalbos gavėjai ir kaip vieninteliai nurodymo susigrąžinti adresatai,

subsidiariai, panaikinti skundžiamo sprendimo 4 straipsnį tiek, kiek jame nurodyta susigrąžinti tvirtinamą pagalbą,

panaikinti skundžiamo sprendimo 4 straipsnį tiek, kiek jame padarytos išvados dėl investuotojų ir kitų ūkio subjektų sudarytų privačių sutarčių teisėtumo, ir

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai yra tie patys, kaip ir nurodytieji byloje T-700/13, Bankia/Komisija.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/50


2014 m. birželio 26 d. pareikštas ieškinys byloje Caamaño Sistemas Metálicos ir kt./Komisija

(Byla T-477/14)

2014/C 261/78

Proceso kalba: ispanų

Šalys

Ieškovės: Caamaño Sistemas Metálicos, SL (Korunja, Ispanija), Blumaq, SA (Kasteljonas, Ispanija), Grupo Ibérica de Congelados, SA (Vigas, Ispanija) ir Inversiones Rentaragon, SA (Saragosa, Ispanija), atstovaujamos advokatų J. L. Buendía Sierra, E. Abad Valdenebro, R. Calvo Salinero ir A. Lamadrid de Pablo

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti skundžiamą sprendimą tiek, kiek Komisija visas priemonės, kurios, jos teigimu, sudaro Ispanijos mokesčių lizingo sistemą, kvalifikuoja kaip su vidaus rinka nesuderinamą naują valstybės pagalbą,

subsidiariai, panaikinti skundžiamo sprendimo 1 ir 4 straipsnius, kuriuose Agrupación de interés económico (AIE) investuotojai identifikuojami kaip nurodomos pagalbos gavėjai ir kaip vieninteliai nurodymo susigrąžinti adresatai,

subsidiariai, panaikinti skundžiamo sprendimo 4 straipsnį tiek, kiek jame nurodyta susigrąžinti tvirtinamą pagalbą,

panaikinti skundžiamo sprendimo 4 straipsnį tiek, kiek jame padarytos išvados dėl investuotojų ir kitų ūkio subjektų sudarytų privačių sutarčių teisėtumo, ir

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai yra tie patys, kaip ir nurodytieji byloje T-700/13, Bankia/Komisija.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/50


2014 m. birželio 26 d. pareikštas ieškinys byloje Industrias Espadafor ir kt./Komisija

(Byla T-478/14)

2014/C 261/79

Proceso kalba: ispanų

Šalys

Ieškovės: Industrias Espadafor, SA (Granada, Ispanija); Tutichip, SAU (Barselona, Ispanija); Locales, Actividades y Exclusivas Comerciales, SA (Vigas, Ispanija); RNB, SL (La Pobla de Vallbona, Ispanija); ir Inversiones Antaviana, SA (Valensija, Ispanija), atstovaujamos advokatų J. L. Buendía Sierra, E. Abad Valdenebro, R. Calvo Salinero ir A. Lamadrid de Pablo

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti skundžiamą sprendimą tiek, kiek Komisija visas priemonės, kurios, jos teigimu, sudaro Ispanijos mokesčių lizingo sistemą, kvalifikuoja kaip su vidaus rinka nesuderinamą naują valstybės pagalbą,

subsidiariai, panaikinti skundžiamo sprendimo 1 ir 4 straipsnius, kuriuose Agrupación de interés económico (AIE) investuotojai identifikuojami kaip nurodomos pagalbos gavėjai ir kaip vieninteliai nurodymo susigrąžinti adresatai,

subsidiariai, panaikinti skundžiamo sprendimo 4 straipsnį tiek, kiek jame nurodyta susigrąžinti tvirtinamą pagalbą,

panaikinti skundžiamo sprendimo 4 straipsnį tiek, kiek jame padarytos išvados dėl investuotojų ir kitų ūkio subjektų sudarytų privačių sutarčių teisėtumo, ir

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai yra tie patys, kaip ir nurodytieji byloje T-700/13, Bankia/Komisija.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/51


2014 m. birželio 26 d. pareikštas ieškinys byloje Banco de Caja España de Inversiones, Salamanca y Soria/Komisija

(Byla T-482/14)

2014/C 261/80

Proceso kalba: ispanų

Šalys

Ieškovė: Banco de Caja España de Inversiones, Salamanca y Soria, SA (Madridas, Ispanija), atstovaujama advokatų J. L. Buendía Sierra, E. Abad Valdenebro, R. Calvo Salinero, A. Lamadrid de Pablo

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti skundžiamą sprendimą tiek, kiek Komisija visas priemonės, kurios, jos teigimu, sudaro Ispanijos mokesčių lizingo sistemą, kvalifikuoja kaip su vidaus rinka nesuderinamą naują valstybės pagalbą,

subsidiariai, panaikinti skundžiamo sprendimo 1 ir 4 straipsnius, kuriuose Agrupación de interés económico (AIE) investuotojai identifikuojami kaip nurodomos pagalbos gavėjai ir kaip vieninteliai nurodymo susigrąžinti adresatai,

subsidiariai, panaikinti skundžiamo sprendimo 4 straipsnį tiek, kiek jame nurodyta susigrąžinti tvirtinamą pagalbą,

panaikinti skundžiamo sprendimo 4 straipsnį tiek, kiek jame padarytos išvados dėl investuotojų ir kitų ūkio subjektų sudarytų privačių sutarčių teisėtumo, ir

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai yra tie patys, kaip ir nurodytieji byloje T-700/13, Bankia/Komisija.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/52


2014 m. birželio 26 d. pareikštas ieškinys byloje Banco de Albacete/Komisija

(Byla T-483/14)

2014/C 261/81

Proceso kalba: ispanų

Šalys

Ieškovė: Banco de Albacete, SA (Madridas, Ispanija), atstovaujama advokatų J. L. Buendía Sierra, E. Abad Valdenebro, R. Calvo Salinero, A. Lamadrid de Pablo ir A. Biondi

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti skundžiamą sprendimą tiek, kiek Komisija visas priemonės, kurios, jos teigimu, sudaro Ispanijos mokesčių lizingo sistemą, kvalifikuoja kaip su vidaus rinka nesuderinamą naują valstybės pagalbą,

subsidiariai, panaikinti skundžiamo sprendimo 1 ir 4 straipsnius, kuriuose Agrupación de interés económico (AIE) investuotojai identifikuojami kaip nurodomos pagalbos gavėjai ir kaip vieninteliai nurodymo susigrąžinti adresatai,

subsidiariai, panaikinti skundžiamo sprendimo 4 straipsnį tiek, kiek jame nurodyta susigrąžinti tvirtinamą pagalbą,

panaikinti skundžiamo sprendimo 4 straipsnį tiek, kiek jame padarytos išvados dėl investuotojų ir kitų ūkio subjektų sudarytų privačių sutarčių teisėtumo, ir

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai yra tie patys, kaip ir nurodytieji byloje T-700/13, Bankia/Komisija.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/52


2014 m. birželio 25 d. pareikštas ieškinys byloje Monthisa Residencial/Komisija

(Byla T-484/14)

2014/C 261/82

Proceso kalba: ispanų

Šalys

Ieškovė: Monthisa Residencial, SA (Madridas, Ispanija), atstovaujama advokatų F. de Artíñano Rodríguez de Torres ir J. Martínez Muro

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti skundžiamą sprendimą tiek, kiek Komisija visas priemonės, kurios, jos teigimu, sudaro Ispanijos mokesčių lizingo sistemą, kvalifikuoja kaip su vidaus rinka nesuderinamą naują valstybės pagalbą,

subsidiariai, panaikinti skundžiamo sprendimo 1 ir 4 straipsnius, kuriuose Agrupación de interés económico (AIE) investuotojai identifikuojami kaip nurodomos pagalbos gavėjai ir kaip vieninteliai nurodymo susigrąžinti adresatai,

subsidiariai, panaikinti skundžiamo sprendimo 4 straipsnį tiek, kiek jame nurodžius susigrąžinti tariamą pagalbą pažeidžiami Europos Sąjungos bendrieji principai,

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai yra tie patys, kaip ir nurodytieji byloje T-700/13, Bankia/Komisija.

Konkrečiai nurodomas SESV 107 straipsnio 1 dalies ir bendrojo Europos Sąjungos teisėtų lūkesčių principo pažeidimas.


11.8.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 261/53


2014 m. birželio 26 d. pareikštas ieškinys byloje Bon Net/VRDT – Aldi (Bon Appétit!)

(Byla T-485/14)

2014/C 261/83

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: Bon Net OOD (Sofija, Bulgarija), atstovaujama advokato A. Ivanova

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Aldi GmbH & Co. KG (Miulheimas prie Rūro, Vokietija)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2014 m. balandžio 14 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) antrosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 1199/2013-2.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Bendrijos prekių ženklo paraišką pateikęs asmuo: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis

Prašomas įregistruoti Bendrijos prekių ženklas: vaizdinis raudonos, baltos ir mėlynos spalvų prekių ženklas, apimantis žodinius elementus „Bon Appétit!“, 29 klasės prekėms – Bendrijos prekių ženklo paraiška Nr. 8 6 93  764

Prekių ženklo ar žymens, kuriuo remtasi per protesto procedūrą, savininkė: ieškovė

Prekių ženklas ar žymuo, kuriuo remiamasi: Nacionalinės prekių ženklo registracijos

Protestų skyriaus sprendimas: atmesti visą protestą

Apeliacinės tarybos sprendimas: atmesti apeliaciją

Ieškinio pagrindai: Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.