|
ISSN 1977-0960 |
||
|
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 244 |
|
|
||
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir pranešimai |
57 tomas |
|
Pranešimo Nr. |
Turinys |
Puslapis |
|
|
I Rezoliucijos, rekomendacijos ir nuomonės |
|
|
|
NUOMONĖS |
|
|
|
Europos Centrinis Bankas |
|
|
2014/C 244/01 |
||
|
|
II Komunikatai |
|
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI |
|
|
|
Europos Komisija |
|
|
2014/C 244/02 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.7238 – American Express Company/Qatar Holding/GBT) ( 1 ) |
|
|
|
III Parengiamieji aktai |
|
|
|
Europos Centrinis Bankas |
|
|
2014/C 244/03 |
||
|
|
IV Pranešimai |
|
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
|
Taryba |
|
|
2014/C 244/04 |
||
|
|
Europos Komisija |
|
|
2014/C 244/05 |
||
|
2014/C 244/06 |
||
|
2014/C 244/07 |
||
|
|
Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnas |
|
|
2014/C 244/08 |
||
|
|
VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI |
|
|
2014/C 244/09 |
Valstybių narių pateikta informacija apie žvejybos uždraudimą |
|
|
2014/C 244/10 |
||
|
|
V Nuomonės |
|
|
|
ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS |
|
|
|
Europos Komisija |
|
|
2014/C 244/11 |
||
|
|
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
|
LT |
|
I Rezoliucijos, rekomendacijos ir nuomonės
NUOMONĖS
Europos Centrinis Bankas
|
26.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 244/1 |
EUROPOS CENTRINIO BANKO NUOMONĖ
2014 m. liepos 8 d.
dėl pasiūlymo dėl Tarybos reglamento, kuriuo dėl euro įvedimo Lietuvoje iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 974/98, ir dėl pasiūlymo dėl Tarybos reglamento, kuriuo dėl Lietuvai taikytino euro perskaičiavimo kurso iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 2866/98
(CON/2014/50)
2014/C 244/01
Įžanga ir teisinis pagrindas
2014 m. birželio 16 d. Europos Centrinis Bankas (ECB) gavo Europos Sąjungos Tarybos prašymą pateikti nuomonę dėl pasiūlymo dėl Tarybos reglamento, kuriuo dėl euro įvedimo Lietuvoje iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 974/98 (1). 2014 m. liepos 4 d. ECB gavo Europos Sąjungos Tarybos prašymą pateikti nuomonę dėl pasiūlymo dėl Tarybos reglamento, kuriuo dėl Lietuvai taikytino euro perskaičiavimo kurso iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 2866/98 (2).
ECB kompetencija teikti nuomonę grindžiama Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 140 straipsnio 3 dalimi. Vadovaudamasi Europos Centrinio Banko darbo reglamento 17 straipsnio 5 dalies pirmuoju sakiniu, Valdančioji taryba priėmė šią nuomonę.
Pastabos
|
1. |
Pasiūlyti reglamentai leis įvesti eurą kaip Lietuvos valiutą, Sutarties 140 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka panaikinus Lietuvai taikomą išimtį. |
|
2. |
ECB pritaria pasiūlytiems reglamentams. |
Priimta Frankfurte prie Maino 2014 m. liepos 8 d.
ECB Pirmininkas
Mario DRAGHI
(1) COM(2014) 325 final.
(2) COM(2014) 447 final.
II Komunikatai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI
Europos Komisija
|
26.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 244/2 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta
(Byla M.7238 – American Express Company/Qatar Holding/GBT)
(Tekstas svarbus EEE)
2014/C 244/02
2014 m. birželio 20 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:
|
— |
Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių, |
|
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32014M7238. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos teisės aktų. |
III Parengiamieji aktai
Europos Centrinis Bankas
|
26.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 244/3 |
EUROPOS CENTRINIO BANKO VALDANČIOSIOS TARYBOS NUOMONĖ
2014 m. sausio 8 d.
dėl Tarybos rekomendacijos dėl Europos Centrinio Banko vykdomosios valdybos nario skyrimo
(CON/2014/1)
2014/C 244/03
Įžanga ir teisinis pagrindas
2014 m. sausio 8 d. Europos Centrinis Bankas (ECB) gavo Europos Vadovų Tarybos pirmininko prašymą pateikti nuomonę dėl 2014 m. sausio 7 d. Tarybos rekomendacijos (1) dėl Europos Centrinio Banko vykdomosios valdybos nario skyrimo.
ECB valdančiosios tarybos kompetencija teikti nuomonę grindžiama Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 283 straipsnio 2 dalimi.
Bendros pastabos
|
1. |
Tarybos rekomendacija, kuri buvo pateikta Europos Vadovų Tarybai ir dėl kurios konsultuojamasi su Europos Parlamentu ir ECB valdančiąja taryba, rekomenduojama ECB vykdomosios valdybos nare aštuonerių metų kadencijai skirti Sabine LAUTENSCHLÄGER. |
|
2. |
ECB valdančioji taryba mano, kad pasiūlyta kandidatė yra pripažintą autoritetą ir profesinę patirtį pinigų ar bankininkystės srityse turintis asmuo, kaip to reikalauja Sutarties 283 straipsnio 2 dalis. |
|
3. |
ECB valdančioji taryba neprieštarauja Tarybos rekomendacijai skirti Sabine LAUTENSCHLÄGER ECB vykdomosios valdybos nare. |
Priimta Frankfurte prie Maino 2014 m. sausio 8 d.
ECB pirmininkas
Mario DRAGHI
(1) Dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje.
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Taryba
|
26.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 244/4 |
Pranešimas asmenims ir subjektams, kuriems taikomos Tarybos sprendime 2014/145/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi, su pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu 2014/499/BUSP, ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 810/2014, numatytos ribojamosios priemonės
2014/C 244/04
Toliau pateikta informacija yra skirta asmenims ir subjektams, išvardytiems Tarybos sprendimo 2014/145/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (1), su pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu 2014/499/BUSP (2), priede ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (3), kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 810/2014 (4), I priede.
Europos Sąjungos Taryba nusprendė, kad pirmiau nurodytuose prieduose išvardyti asmenys ir subjektai turėtų būti įtraukti į asmenų ir subjektų, kuriems taikomos Tarybos sprendime 2014/145/BUSP ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi, numatytos ribojamosios priemonės, sąrašą. Šių asmenų ir subjektų įtraukimo į sąrašą priežastys pateikiamos atitinkamuose tų priedų įrašuose.
Atitinkamų asmenų ir subjektų dėmesys atkreipiamas į tai, kad jie turi galimybę pateikti prašymą atitinkamos (-ų) valstybės (-ių) narės (-ių) kompetentingoms institucijoms, nurodytoms Tarybos reglamento (ES) Nr. 269/2014 II priede išvardytose interneto svetainėse, siekdami gauti leidimą naudoti įšaldytas lėšas pagrindiniams poreikiams ar konkretiems mokėjimams (žr. reglamento 4 straipsnį).
Atitinkami asmenys ir subjektai iki 2014 m. rugpjūčio 22 d. gali pateikti Tarybai prašymą (kartu su patvirtinamaisiais dokumentais) persvarstyti sprendimą įtraukti juos į pirmiau nurodytą sąrašą šiuo adresu:
|
Europos Sąjungos Taryba |
|
Generalinis sekretoriatas |
|
DG C 1C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
|
El. paštas: sanctions@consilium.europa.eu. |
Į visas gautas pastabas bus atsižvelgta Tarybai atliekant periodinę įtrauktų asmenų ir subjektų sąrašo peržiūrą pagal Sprendimo 2014/145/BUSP 6 straipsnio trečią pastraipą ir Reglamento (ES) Nr. 269/2014 14 straipsnio 4 dalį.
Atitinkamų asmenų ir subjektų dėmesys taip pat atkreipiamas į tai, kad jie turi galimybę apskųsti Tarybos sprendimą Europos Sąjungos Bendrajame Teisme laikantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 275 straipsnio antroje pastraipoje ir 263 straipsnio ketvirtoje bei šeštoje pastraipose nustatytų sąlygų.
(1) OL L 78, 2014 3 17, p. 16.
(2) OL L 221, 2014 7 25, p. 15.
(4) OL L 221, 2014 7 25, p. 1.
Europos Komisija
|
26.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 244/6 |
Euro kursas (1)
2014 m. liepos 25 d.
2014/C 244/05
1 euro =
|
|
Valiuta |
Valiutos kursas |
|
USD |
JAV doleris |
1,3440 |
|
JPY |
Japonijos jena |
136,97 |
|
DKK |
Danijos krona |
7,4568 |
|
GBP |
Svaras sterlingas |
0,79115 |
|
SEK |
Švedijos krona |
9,1661 |
|
CHF |
Šveicarijos frankas |
1,2152 |
|
ISK |
Islandijos krona |
|
|
NOK |
Norvegijos krona |
8,3395 |
|
BGN |
Bulgarijos levas |
1,9558 |
|
CZK |
Čekijos krona |
27,482 |
|
HUF |
Vengrijos forintas |
308,06 |
|
LTL |
Lietuvos litas |
3,4528 |
|
PLN |
Lenkijos zlotas |
4,1435 |
|
RON |
Rumunijos lėja |
4,3973 |
|
TRY |
Turkijos lira |
2,8145 |
|
AUD |
Australijos doleris |
1,4289 |
|
CAD |
Kanados doleris |
1,4472 |
|
HKD |
Honkongo doleris |
10,4160 |
|
NZD |
Naujosios Zelandijos doleris |
1,5728 |
|
SGD |
Singapūro doleris |
1,6682 |
|
KRW |
Pietų Korėjos vonas |
1 380,11 |
|
ZAR |
Pietų Afrikos randas |
14,1489 |
|
CNY |
Kinijos ženminbi juanis |
8,3272 |
|
HRK |
Kroatijos kuna |
7,6330 |
|
IDR |
Indonezijos rupija |
15 561,78 |
|
MYR |
Malaizijos ringitas |
4,2655 |
|
PHP |
Filipinų pesas |
58,199 |
|
RUB |
Rusijos rublis |
47,1871 |
|
THB |
Tailando batas |
42,780 |
|
BRL |
Brazilijos realas |
2,9968 |
|
MXN |
Meksikos pesas |
17,4162 |
|
INR |
Indijos rupija |
80,7677 |
(1) Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.
|
26.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 244/7 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS
2014 m. liepos 24 d.
dėl Komisijos 2015 m. darbo programos ir finansinio įnašo, skirto Europos Sąjungos etaloninėms laboratorijoms
2014/C 244/06
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 882/2004 dėl oficialios kontrolės, kuri atliekama siekiant užtikrinti, kad būtų įvertinama, ar laikomasi pašarus ir maistą reglamentuojančių teisės aktų, gyvūnų sveikatos ir gerovės taisyklių (1), ypač į jo 32 straipsnio 7 dalį,
atsižvelgdama į 2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą Nr. 652/2014, kuriuo nustatomos išlaidų, susijusių su maisto grandine, gyvūnų sveikata ir gerove bei Europos augalų sveikata ir augalų dauginamąja medžiaga, valdymo nuostatos ir iš dalies keičiami Tarybos direktyvos 98/56/EB, 2000/29/EB ir 2008/90/EB, Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 178/2002, (EB) Nr. 882/2004 ir (EB) Nr. 396/2005, Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/128/EB ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1107/2009 ir panaikinami Tarybos sprendimai 66/399/EEB, 76/894/EEB ir 2009/470/EB (2), ypač į jo 30 straipsnį,
atsižvelgdama į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, ypač į jo 84 straipsnio 2 dalį;
kadangi:
|
(1) |
Reglamento (EB) Nr. 882/2004 32 straipsnyje nustatytos Europos Sąjungos (ES) etaloninių laboratorijų užduotys ir pareigos; |
|
(2) |
siekiant užtikrinti Europos Sąjungos etaloninių laboratorijų veiklos įgyvendinimą, būtina priimti finansavimo sprendimą ir 2015 m. darbo programą. Komisijos deleguotojo reglamento (ES, Euratomas) Nr. 1268/2012 (3) 94 straipsnyje nustatytos išsamios taisyklės dėl finansavimo sprendimų; |
|
(3) |
tikslinga leisti skirti dotacijas neskelbiant kvietimo teikti pasiūlymus įstaigoms, nurodytoms darbo programoje, dėl joje nurodytų priežasčių; |
|
(4) |
ES etaloninės laboratorijos turi pateikti savo 2015 m. darbo programas. Tos darbo programos turėtų atitikti Komisijos dabartinės darbo programos tikslus ir prioritetus. Dotacijų skyrimas šioms programoms priklauso nuo to, ar Komisija jas patvirtins; |
|
(5) |
metinės Sąjungos finansinės paramos dydis ES etaloninių laboratorijų veiklai nustatomas kasmet priimant sprendimą. Atsižvelgiant į ES etaloninių laboratorijų veiklos svarbą Sąjungos interesams, turėtų būti bendrai finansuojama 100 % Reglamento (ES) Nr. 652/2014 30 straipsnyje išvardytų reikalavimus atitinkančių sąnaudų ir neviršijamos dabartiniame sprendime nurodytos ribos. Kitos reikalavimų neatitinkančios, tačiau užduotims vykdyti būtinos sąnaudos finansuojamos nebus; |
|
(6) |
Reglamento (EB) 882/2004 VII priede nustatytos šešios Jungtinio tyrimų centro, kuris yra Komisijos generalinis direktoratas, ES etaloninės laboratorijos. Sąjungos finansinės paramos skyrimo Jungtiniam tyrimų centrui reglamentavimo taisyklės nustatytos metiniame administraciniame susitarime, o dabartinė darbo programa toms šešioms ES etaloninėms laboratorijoms turėtų būti netaikoma; |
|
(7) |
šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Darbo programa
Priimama 2015 m. metinė Sąjungos bendrai finansuojamų Europos etaloninių laboratorijų programų įgyvendinimo darbo programa, kaip išdėstyta priede.
Metinė darbo programa yra Finansinio reglamento 84 straipsnyje nurodytas finansavimo sprendimas, skirtas veiksmams, finansuojamiems iš 2015 m. asignavimų.
2 straipsnis
Sąjungos įnašas
Didžiausias 2015 metų programai įgyvendinti skirtas įnašas yra 15 500 000 EUR; jis finansuojamas pagal šią 2015 m. Europos Sąjungos bendrojo biudžeto eilutę:
biudžeto eilutė 17.0403.
Šio sprendimo įgyvendinimas priklauso nuo turimų asignavimų, numatytų 2015 m. biudžeto projekte, biudžeto valdymo institucijai priėmus 2015 m. biudžetą arba vadovaujantis laikinųjų dvyliktųjų dalių sistema.
3 straipsnis
Dotacijos
Dotacijos gali būti skiriamos neskelbiant kvietimo teikti pasiūlymus įstaigoms, nurodytoms priede, atsižvelgiant į priede nustatytas sąlygas.
Priimta Briuselyje 2014 m. liepos 24 d.
Komisijos vardu
Tonio BORG
Komisijos narys
(1) OL L 165, 2004 4 30, p. 1.
(2) OL L 189, 2014 6 27, p. 1.
(3) 2012 m. spalio 29 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1268/2012 dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių taikymo taisyklių (OL L 362, 2012 12 31, p. 1).
PRIEDAS
dėl Komisijos 2015 m. darbo programos ir finansinio įnašo, skirto Europos Sąjungos etaloninėms laboratorijoms
ES etaloninės laboratorijos. Komisijos 2015 m. darbo programa
1.1. Įžanga
Remiantis Reglamente (ES) 652/2014 nurodytais tikslais, šioje darbo programoje numatyti finansuotini tikslai ir 2015 m. biudžeto paskirstymas dotacijoms, įgyvendinamoms tiesioginio valdymo būdu ir suteiktoms Europos etaloninėms laboratorijoms kaip Sąjungos finansinis įnašas, skirtas įgyvendinti funkcijas ir pareigas maisto ir pašarų saugos ir gyvūnų sveikatos, gyvūnų gerovės ir augalų sveikatos srityje, kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 882/2004 32 straipsnyje.
ES bendrai finansuoja ES etalonines laboratorijas siekdama užtikrinti vienodus kokybiškus tyrimus ES ir prisidėti prie Komisijos veiklos, susijusios su rizikos valdymu (ir rizikos vertinimu). ES etaloninės laboratorijos paprastai yra integruotos į (nacionalines) valstybės institucijas, kuriose yra sukaupta daug aukšto lygio dalykinių žinių, kaip antai į nacionalines etalonines laboratorijas arba regionines Pasaulinės gyvūnų sveikatos organizacijos etalonines laboratorijas. Jas, vadovaudamasi sektorių teisės aktais, paskiria Komisija. Reglamento (EB) Nr. 882/2004 VII priede pateiktas 44 ES etaloninių laboratorijų sąrašas.
Komisija glaudžiai bendradarbiauja su ES etaloninėmis laboratorijomis, kurios, kartu su nacionalinėmis etaloninėmis laboratorijomis, atlieka esminį vaidmenį teikiant mokslinę ir techninę paramą, kad būtų nustatyta vienoda oficialiosios pašarų ir maisto kontrolės praktika, kaip reikalaujama Reglamentu (EB) Nr. 882/2004.
Šios darbo programos įgyvendinimas priklausys nuo išankstinio Komisijos ES etaloninių laboratorijų darbo programų, kurios turi atitikti dabartinėje darbo programoje nustatytus tikslus ir prioritetus, patvirtinimo. Jas patvirtinus, ES etaloninės laboratorijos turės įgyvendinti savo darbo programas ir teikti Komisijai ataskaitą apie tą įgyvendinimą.
1.2. Teisinis pagrindas
|
— |
2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 882/2004 dėl oficialios kontrolės, kuri atliekama siekiant užtikrinti, kad būtų įvertinama, ar laikomasi pašarus ir maistą reglamentuojančių teisės aktų, gyvūnų sveikatos ir gerovės taisyklių, 32 straipsnio 7 dalis (OL L 165, 2004 4 30, p. 1); |
|
— |
2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 652/2014, kuriuo nustatomos išlaidų, susijusių su maisto grandine, gyvūnų sveikata ir gerove bei augalų sveikata ir augalų dauginamąja medžiaga, valdymo nuostatos, 36 straipsnio 1 dalis (OL L 189, 2014 6 27, p. 1). |
1.3. Biudžeto eilutė
|
— |
17.0403 |
1.4. Tikslai. –Tikėtini rezultatai. Priemonės
a) Bendrasis tikslas
|
— |
prisidėti prie aukšto žmonių, gyvūnų ir augalų sveikatos lygio, užtikrinant aukštą vartotojų apsaugos ir aplinkos apsaugos lygį, kartu skatinant konkurencingumą ir darbo vietų kūrimą. |
b) Konkretieji tikslai
|
— |
prisidėti prie aukšto maisto ir (arba) pašarų ir maisto ir (arba) pašarų gamybos saugos lygio ir geresnės gyvūnų sveikatos būklės; |
|
— |
padėti laiku aptikti ir išnaikinti kenksminguosius organizmus; |
|
— |
gerinti oficialiosios kontrolės efektyvumą, veiksmingumą ir patikimumą. |
c) Veiklos tikslai, rodikliai ir tikėtini rezultatai
|
Veiklos tikslai |
Rodiklis |
Tikėtinas rezultatas |
|
|
1 |
Užtikrinti kokybiškų analizės metodų visame ES etaloninių laboratorijų tinkle plėtrą ir naudojimą |
Analizės metodų kokybė |
Moderniausi analizės metodai |
|
2 |
Išlaikyti tinkamą tyrimų kokybės tikrinimo lygį užtikrinant kontrolės analizės metodų veiksmingumą |
Lyginamųjų tyrimų užbaigimo lygis palyginti su metiniais tyrimo rezultatais |
Visos nacionalinės etaloninės laboratorijos sėkmingai užbaigė tyrimus |
|
3 |
Užtikrinti ES etaloninių laboratorijų teikiamos mokslinės ir techninės paramos prieinamumą |
Pasitenkinimas ES etaloninių laboratorijų suteikta pagalba |
Laiku ir tinkamai reaguojama į visus pagalbos prašymus |
|
4 |
Užtikrinti patikimą ir efektyvų ES etaloninės laboratorijos finansavimo ciklo valdymą |
Būtinų ES etaloninių laboratorijų finansavimo ciklo etapų užbaigimo terminai ir lygis |
Laiku užbaigtas finansavimo ciklas |
d) Veiklos tikslų įgyvendinimo priemonės ir veikla
Veiklos tikslas Nr. 1: užtikrinti kokybiškų analizės metodų visame ES etaloninių laboratorijų tinkle plėtrą ir naudojimą
|
— |
užtikrinti ES etaloninių laboratorijų analizės ir pamatinių metodų sklaidą nacionalinėms etaloninėms laboratorijoms; |
|
— |
stebėti ES etaloninių laboratorijų naujai sukurtų metodų paskelbimą ir atitinkamų tyrimų patvirtinimą; |
|
— |
koordinuoti ES etaloninės laboratorijos praktinio pobūdžio veiklą, susijusią su naujų analizės metodų taikymu; |
|
— |
koordinuoti ES etalonines laboratorijas, nacionalines etalonines laboratorijas ir valstybes nares rengiant 2016 m. darbo programas, daugiausia dėmesio skiriant naujiems ar patobulintiems metodams ir (arba) informacijos apie metodus ir pamatinius metodus sklaidos būdams; |
|
— |
planuoti ES etaloninių laboratorijų rengiamus mokymus, susitikimus ir seminarus, skirtus suderinti diagnostinių tyrimų ir analizės metodus; |
|
— |
inicijuoti ES etaloninių laboratorijų bendradarbiavimą su trečiųjų šalių laboratorijomis. |
Veiklos tikslas Nr. 2: išlaikyti tinkamą tyrimų kokybės tikrinimo lygį užtikrinant kontrolės analizės metodų veiksmingumą
|
— |
užtikrinti ES etaloninių laboratorijų lyginamųjų tyrimų planavimą ir inicijavimą pagal tarptautiniu mastu pripažįstamus protokolus; |
|
— |
spręsti su nepakankamais rezultatais susijusius klausimus ES etaloninių laboratorijų tinkle; |
|
— |
koordinuoti ES etalonines laboratorijas, nacionalines etalonines laboratorijas ir valstybes nares, planuojant produktyvumo tyrimą darbo programose. |
Veiklos tikslas Nr. 3: užtikrinti ES etaloninių laboratorijų teikiamos mokslinės ir techninės paramos prieinamumą
|
— |
spręsti su ES etaloninių laboratorijų politikos formavimu ir vykdymu susijusius klausimus; |
|
— |
inicijuoti ES etaloninių laboratorijų bendradarbiavimą su EFSA ir tarptautinėmis organizacijomis; |
|
— |
rengti ES etaloninių laboratorijų mokslinės ir techninės pagalbos teikimui skirtus posėdžius; |
|
— |
gairių, susijusių su analizės metodais, rengimas; |
|
— |
tinklų kūrimo veikla, siekiant, kad ES etaloninės laboratorijos teiktų tinkamą paramą. |
Veiklos tikslas Nr. 4: užtikrinti patikimą ir efektyvų ES etaloninės laboratorijos finansavimo ciklo valdymą
|
— |
rinkti, tikrinti ir tvirtinti ES etaloninių laboratorijų darbo programas; |
|
— |
kontroliuoti ir tikrinti finansines išlaidas; |
|
— |
bendradarbiauti su ES etaloninėmis laboratorijomis įgyvendinant jų darbo programas; |
|
— |
vertinti ES etaloninės laboratorijos metinę techninę ir finansinę ataskaitą; |
|
— |
remti ES etalonines laboratorijas šioms rengiant savo metines darbo programas; |
|
— |
vertinti ES etaloninės laboratorijos praneštą veiklos rodiklį ex-ante ir ex-post. |
1.5. Prioritetinės sritys
Rizikos sustabdymo ir vykdymo poreikiai srityse, kurioms taikomas Reglamentas (EB) Nr. 882/2004, nuolat kinta. Pastaraisiais metais, išaugus prekybai gyvūnais, maistu, pašarais ir jiems gaminti naudojamomis gyvūninėmis medžiagomis, taip pat patobulėjus mokslui ir technologijoms, taigi, ir diagnostiniams tyrimams, atsirado naujų uždavinių.
Reikia koordinuoto požiūrio, kad būtų galima užtikrinti:
|
— |
apsaugą nuo pakartotinio naujos ir (arba) didesnės rizikos atsiradimo; |
|
— |
ligų ir maisto ir pašarų keliamos grėsmės prevenciją ir ankstyvą nustatymą; |
|
— |
veiksmingą vykdymo ir oficialiosios kontrolės įgyvendinimą. |
ES etaloninės laboratorijos, nacionalinės etaloninės laboratorijos ir valstybių narių kompetentingos institucijos sudaro tinklą, kuris atlieka labai svarbų vaidmenį tiek ekstremalių situacijų atveju, tiek dirbant įprastai. Šio tinklo tvirtumo ir jo vaidmens išlaikymas bus nuolatinis Komisijos darbo programų prioritetas – ne tik 2015 m., bet ir vėlesnėse darbo programose.
2015 m. bus pirmieji metai, kai Reglamento (ES) Nr. 652/2014 nuostatos bus taikomos ES etaloninių laboratorijų išlaidų valdymui, todėl tai bus pereinamieji metai. Prioritetų bus laikomasi vadovaujantis bendra logika ir pirmiau nurodytais tikslais, ir jie bus kruopščiai rengiami drauge su ES etaloninėmis laboratorijomis jų darbo programose. Bendrai tariant, daugiausia dėmesio bus skiriama:
|
— |
sertifikuotosios pamatinės medžiagos ir standartizuotų bei patvirtintų metodų, skirtų matuoti ir nustatyti grėsmes (chemines medžiagas, teršalus, pesticidus, užkratus), neleidžiamus GMO maiste bei pašaruose ir nustatyti neleidžiamas medžiagas arba neleidžiamą leidžiamų medžiagų naudojimą, rengimui; |
|
— |
medžiagų ir leidžiamų GMO analizei, kad būtų galima patikrinti atitiktį maisto ir pašarų ir gyvūnų sveikatos srities teisės aktams; |
|
— |
informacijos apie tinkamus analizės metodus naudojimui ir perdavimui; |
|
— |
patikimų analitinių gebėjimų nustatyti nesąžiningą veiklą plėtojimui (DNR, pesticidų, priedų tyrimai). |
Nors šioje darbo programoje nustatytais svarbiausiais veiksmais ir prioritetais bus remiamasi bendradarbiaujant su ES etaloninėmis laboratorijomis rengiant jų darbo programas, reikia numatyti veikimo laisvę imtis veiksmų atsiradus nenumatytų veiksnių (pvz., veiksnių, susijusių su pakartotiniu prioritetinių ligų atsiradimu, galimu naujų ligų atsiradimu, vis sudėtingesne tiekimo grandine).
1.6. Finansuotinos veiklos aprašymas
|
Pesticidai |
|
||||||||||||
|
Teršalai |
|
||||||||||||
|
Liekanos |
|
||||||||||||
|
Biologiniai rizikos veiksniai |
|
||||||||||||
|
Su maistu besiliečiančios medžiagos, GMO, pašaro priedai |
|
||||||||||||
|
Gyvūnų sveikata |
|
1.7. Pagrindiniai kriterijai
1. Tinkamumo kriterijai
|
— |
Europos Sąjungos etaloninės laboratorijos statusas pagal Reglamentą (EB) Nr. 882/2004, išskyrus Jungtiniam tyrimų centrui priklausančias ES etalonines laboratorijas. |
2. Neįtraukimo kriterijai
Paraiškos neturi būti atmestos pagal Finansinio reglamento 106 ir 107 straipsnių nuostatas.
3. Suteikimo kriterijai
|
— |
Atitiktis 2015 m. Komisijos darbo programoje nustatytiems tikslams ir prioritetams. |
1.8. Įgyvendinimas
Darbo programą tiesiogiai įgyvendins Komisija.
1.9. Orientacinis tvarkaraštis ir orientacinė neskelbiant kvietimo teikti paraiškas suteiktų dotacijų suma
2015 m. sausio mėn.
1.10. Didžiausia visų sąnaudų bendro finansavimo dalis
100 %
(1) 1984 m. spalio 15 d. Tarybos direktyva 84/500/EB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su keramikos gaminiais, galinčiais liestis su maisto produktais, suderinimo (OL L 277, 1984 10 20, p. 12).
(2) 2011 m. sausio 14 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 10/2011 dėl plastikinių medžiagų ir gaminių, skirtų liestis su maisto produktais (OL L 12, 2011 1 15, p. 1).
|
26.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 244/14 |
Europos Sąjungos kombinuotosios nomenklatūros paaiškinimai
2014/C 244/07
Vadovaujantis Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 (1) 9 straipsnio 1 dalies a punkto antra įtrauka, Europos Sąjungos kombinuotosios nomenklatūros paaiškinimai (2) iš dalies keičiami taip:
101 puslapyje subpozicijų „2403 10 10 ir 2403 10 90 Rūkomasis tabakas, kurio sudėtyje nėra tabako pakaitalų arba yra bet koks jų kiekis“ paaiškinimo antra pastraipa pakeičiama taip:
„Apdorojant tabako lapus ar gaminant tabako gaminius susidariusios atliekos, kurias galima rūkyti, laikomos rūkomuoju tabaku, jeigu jos neatitinka cigarų, cigarilių ar cigarečių aprašymo (žr. 2402 10 00, 2402 20 10 ir 2402 20 90 subpozicijų paaiškinimus).“
(1) 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (OL L 256, 1987 9 7, p. 1).
Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnas
|
26.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 244/15 |
Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūno nuomonės dėl teisėkūros priemonių, kuriomis reformuojamas Eurojustas ir įsteigiama Europos prokuratūra (angl. EPPO), rinkinio santrauka
(Visą šios nuomonės tekstą anglų, prancūzų ir vokiečių kalbomis galima rasti EDAPP interneto svetainėje www.edps.europa.eu)
2014/C 244/08
A. ĮVADAS
A.1. Nuomonės aplinkybės
|
1. |
2013 m. liepos 17 d. Komisija priėmė teisėkūros priemonių, kuriomis įsteigiama Europos prokuratūra (angl. EPPO) ir reformuojamas Eurojustas, rinkinį. Šį rinkinį sudaro:
|
|
2. |
Prieš priimant teisėkūros priemonių rinkinį, EDAPP turėjo galimybę pateikti neoficialias pastabas. EDAPP teigiamai vertina tai, kad Komisija atsižvelgė į kai kurias iš šių pastabų. |
|
3. |
EDAPP taip pat teigiamai vertina tai, kad Komisija su juo konsultavosi ir abiejų pasiūlymų preambulėse pateikė nuorodas į šias konsultacijas. |
A.2. Rinkinio tikslai
|
4. |
Eurojusto reformos ir Europos prokuratūros steigimo tikslas – kovoti su sukčiavimu, užtikrinti didesnę atskaitomybę vykdant baudžiamąjį persekiojimą ES lygmeniu ir stiprinti asmenų, susijusių su vykdomais tyrimais, apsaugą (5). |
|
5. |
Pasiūlymas dėl Eurojusto grindžiamas SESV 85 straipsniu ir jame nustatyti šie tikslai:
|
|
6. |
Pasiūlymas dėl Europos prokuratūros grindžiamas SESV 86 straipsniu ir jame nustatyti visų pirma šie tikslai:
|
|
7. |
Abu pasiūlymai turi didelę reikšmę duomenų apsaugai, nes asmens duomenų tvarkymas yra Eurojusto vykdomos pagrindinės veiklos sudedamoji dalis ir tai bus Europos prokuratūros vykdomos pagrindinės veiklos sudedamoji dalis. |
A.3. Nuomonės tikslas
|
8. |
Šioje nuomonėje daugiausia dėmesio bus skiriama didžiausią įtaką duomenų apsaugai darantiems Eurojusto teisinės sistemos pokyčiams. Joje, siekiant toliau stiprinti Eurojustui taikytiną duomenų apsaugos režimą, taip pat bus pateikiamos rekomendacijos dėl į dabartines panašių nuostatų. |
|
9. |
Atsižvelgdamas į pasiūlymą dėl Europos prokuratūros, EDAPP norėtų atkreipti dėmesį į tai, kad duomenų apsaugos požiūriu pasiūlymas iš esmės pagrįstas pasiūlymu dėl Eurojusto. Todėl nuomonėje šis pasiūlymas bus analizuojamas atsižvelgiant į pasiūlymą dėl Eurojusto ir kartu prireikus atkreipiamas dėmesys į kai kurias specifines pasiūlymo dėl Europos prokuratūros nuostatas. EDAPP norėtų pabrėžti, kad šios analizės turinį sudaro tik duomenų apsaugos aspektai. Joje nevertinama, ar pasiūlyme dėl Europos prokuratūros pateikiamos nuostatos atitinka kitas pagrindines teises (6). |
D. IŠVADOS
|
122. |
EDAPP iš esmės teigiamai vertina pasiūlymuose dėl Eurojusto ir Europos prokuratūros pateikiamas duomenų apsaugą reglamentuojančias nuostatas, nes asmens duomenų tvarkymas yra Eurojusto vykdomos pagrindinės veiklos sudedamoji dalis ir tai bus Europos prokuratūros vykdomos pagrindinės veiklos sudedamoji dalis. Pasiūlymuose nurodytas tinkamas atspirties taškas, t. y. Reglamentas (EB) Nr. 45/2001, kuriame numatyta duomenų apsaugos taisykles visoms ES įstaigoms taikyti nuosekliai ir vienodai, ir kartu atsižvelgti į policijos ir teisminio bendradarbiavimo baudžiamosios teisės srityje specifiką. |
|
123. |
Kadangi Eurojusto ir Europos prokuratūros veiklos negalima prilyginti faktinei teismų veiklai, šių įstaigų atliekamą asmens duomenų tvarkymą turėtų prižiūrėti nepriklausoma priežiūros institucija. Atsižvelgiant į principą, kad duomenų valdytojo veiklą reikėtų prižiūrėti, Eurojusto ir Europos prokuratūros, kurios yra ES įstaigos ir duomenų valdytojos, priežiūrą turėtų garantuoti ES institucija. Šiuo atžvilgiu logiška ir nuoseklu, kad šią funkciją turėtų atlikti EDAPP, t. y. nepriklausoma ES institucija, įsteigta tam, kad prižiūrėtų visas ES institucijas ir įstaigas. |
|
124. |
Be to, didžiąją dalį Eurojusto ir Europos prokuratūros tvarkomų duomenų sudarys valstybių narių pateikiami duomenys, todėl siekiant visapusiškos priežiūros ES ir nacionaliniu lygmenimis, būtina numatyti aktyvų nacionalinių duomenų apsaugos institucijų vaidmenį, kurį padėtų užtikrinti glaudus šių institucijų bendradarbiavimas su EDAPP. Vis dėlto ES lygmeniu nepriklausomos ir veiksmingos priežiūros sąvoka reiškia, kad už tokią priežiūrą visiškai ir išimtinai atsako EDAPP, kurio veiksmus peržiūri Europos Sąjungos Teisingumo Teismas. |
|
125. |
Vis dėlto yra nemažai bendro pobūdžio ir konkrečių nuostatų, kurias reikia patikslinti arba patobulinti. Todėl atsižvelgdamas į pasiūlymų svarbą duomenų apsaugai, EDAPP teikia įvairias rekomendacijas, padėsiančias pasiūlymuose įtvirtinti būtiną visapusiškos ir veiksmingos asmens duomenų apsaugos, kurią užtikrins Eurojustas ir Europos prokuratūra, standartą. |
|
126. |
EDAPP rekomenduoja:
|
Priimta Briuselyje 2014 m. kovo 5 d.
Giovanni BUTTARELLI
Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūno pavaduotojas
(1) COM(2013) 532 final.
(2) COM(2013) 535 final.
(3) COM(2013) 534 final.
(4) COM(2013) 533 final.
(5) Europos prokuratūros ir Eurojusto komunikato 1 punktas.
(6) Kitos pagrindinės teisės analizuojamos visų pirma 2014 m. vasario 4 d. Europos Sąjungos pagrindinių teisių agentūros (angl. FRA) nuomonėje dėl pasiūlymo įsteigti Europos prokuratūrą, Viena; nuomonę galima rasti FRA svetainėje http://fra.europa.eu/en.
VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI
|
26.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 244/21 |
Valstybių narių pateikta informacija apie žvejybos uždraudimą
2014/C 244/09
Pagal 2009 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1224/2009, nustatančio Bendrijos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis (1), 35 straipsnio 3 dalį priimtas sprendimas uždrausti žvejybą, kaip nurodyta šioje lentelėje:
|
Draudimo įsigaliojimo data ir laikas |
2014 7 7 |
|
Trukmė |
2014 7 7–2014 12 31 |
|
Valstybė narė |
Prancūzija |
|
Ištekliai arba išteklių grupė |
ANF/8C3411 |
|
Rūšis |
Velniažuvinės (Lophiidae) |
|
Zona |
VIIIc, IX ir X zonos bei CECAF 34.1.1 rajono Sąjungos vandenys |
|
Žvejybos laivų tipas (-ai) |
— |
|
Nuorodos numeris |
15/TQ43 |
(1) OL L 343, 2009 12 22, p. 1.
|
26.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 244/22 |
Atnaujintas sienos perėjimo punktų, nurodytų Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 562/2006, nustatančio taisyklių, reglamentuojančių asmenų judėjimą per sienas, Bendrijos kodeksą (Šengeno sienų kodeksą), 2 straipsnio 8 dalyje, sąrašas (OL C 316, 2007 12 28, p. 1; OL C 134, 2008 5 31, p. 16; OL C 177, 2008 7 12, p. 9; OL C 200, 2008 8 6, p. 10; OL C 331, 2008 12 31, p. 13; OL C 3, 2009 1 8, p. 10; OL C 37, 2009 2 14, p. 10; OL C 64, 2009 3 19, p. 20; OL C 99, 2009 4 30, p. 7; OL C 229, 2009 9 23, p. 28; OL C 263, 2009 11 5, p. 22; OL C 298, 2009 12 8, p. 17; OL C 74, 2010 3 24, p. 13; OL C 326, 2010 12 3, p. 17; OL C 355, 2010 12 29, p. 34; OL C 22, 2011 1 22, p. 22; OL C 37, 2011 2 5, p. 12; OL C 149, 2011 5 20, p. 8; OL C 190, 2011 6 30, p. 17; OL C 203, 2011 7 9, p. 14; OL C 210, 2011 7 16, p. 30; OL C 271, 2011 9 14, p. 18; OL C 356, 2011 12 6, p. 12; OL C 111, 2012 4 18, p. 3; OL C 183, 2012 6 23, p. 7; OL C 313, 2012 10 17, p. 11; OL C 394, 2012 12 20, p. 22; OL C 51, 2013 2 22, p. 9; OL C 167, 2013 6 13, p. 9; OL C 242, 2013 8 23, p. 2; OL C 275, 2013 9 24, p. 7; OL C 314, 2013 10 29, p. 5; OL C 324, 2013 11 9, p. 6; OL C 57, 2014 2 28, p. 4; OL C 167, 2014 6 4, p. 9)
2014/C 244/10
2006 m. kovo 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 562/2006, nustatančio taisyklių, reglamentuojančių asmenų judėjimą per sienas, Bendrijos kodeksą (Šengeno sienų kodeksas), 2 straipsnio 8 punkte nurodytų sienos perėjimo punktų sąrašas skelbiamas, atsižvelgiant į valstybių narių pagal Šengeno sienų kodekso 34 straipsnį Komisijai pateiktą informaciją.
Informacija skelbiama Oficialiajame leidinyje, be to, reguliariai atnaujinamą informaciją galima rasti Vidaus reikalų generalinio direktorato svetainėje.
BULGARIJA
OL C 153, 2007 7 6 skelbtos informacijos pakeitimas
SIENOS PERĖJIMO PUNKTŲ SĄRAŠAS
|
1) |
Bulgarijos ir Serbijos siena: Bregovas (bulg. Брегово), Vraška Čiuka (bulg. Връшка чука), Kalotina (bulg. Калотина), Strezimirovcai (bulg. Стрезимировци), Oltomancai (bulg. Олтоманци); |
|
2) |
Bulgarijos ir Makedonijos siena: Giuševas (bulg. Гюешево), Stanke Lisičkovas (bulg. Станке Лисичково), Zlatarevas (bulg. Златарево); |
|
3) |
Bulgarijos ir Turkijos siena: Malko Tarnovas (bulg. Малко Търново), Lesovas (bulg. Лесово), Kapitan Andrejevas (bulg. Капитан Андреево); |
|
4) |
Bulgarijos ir Graikijos siena: Kulata (bulg. Кулата), Ilindenas (bulg. Илинден), Kapitan Petko Voivoda (bulg. Капитан Петко войвода), Ivaylovgrad (bulg. Ивайловград), Makaza (bulg. Маказа), Zlatograd (bulg. Златоград); |
|
5) |
Bulgarijos ir Rumunijos siena: Vidino (bulg. Видин) (automobilių kelias, keleivinių ir prekinių traukinių geležinkelis, upė), Orechovo perkėla (bulg. Оряхово), Rusės (bulg. Русе) tiltas per Dunojų, Silistra (bulg. Силистра), Kardamas (bulg. Кардам), Durankulakas (bulg. Дуранкулак). |
|
6) |
Upių uostai: Vidinas, Lomas (bulg. Лом), Somovitas–Nikopolas (bulg. Сомовит–Никопол), Svištovas (bulg. Свищов), Rusė, Tutrakanas (bulg. Тутракан), Silistra (bulg. Силистра); |
|
7) |
Jūrų uostai: Balčikas (bulg. Балчик), Varna (bulg. Варна), Burgasas (bulg. Бургас), Carevas (bulg. Царево); |
|
8) |
Oro uostai: Sofijos oro uostas, Plovdivo (bulg. Пловдив) oro uostas, Gorna Oriachovicos (bulg. Горна Оряховица) oro uostas, Varnos oro uostas, Burgaso oro uostas. |
V Nuomonės
ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS
Europos Komisija
|
26.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 244/23 |
Kvietimas pareikšti susidomėjimą tapti kandidatu į bendrosios įmonės SESAR narius
SESAR mokslinių tyrimų ir inovacijų programa 2020
Nuor. SJU/LC/0110-CEI
2014/C 244/11
Bendroji įmonė SESAR skelbia kvietimą pareikšti susidomėjimą tapti kandidatu į jos narius. Šis kvietimas skirtas dabartiniams nariams, kurie nori patvirtinti, jog yra suinteresuoti SESAR 2020, ir visoms naujoms organizacijoms, kurios ketina tapti bendrosios įmonės SESAR narėmis ir atitinka bendrosios įmonės SESAR reglamente ir programoje „Horizontas 2020“ nustatytus pagal Europos Sąjungos 2014–2020 m. finansinę programą vykdytinos veiklos kriterijus.
Paraiškų pateikimo terminas – 2014 m. rugsėjo 30 d.
Daugiau informacijos ir kvietimo dokumentaciją galima rasti bendrosios įmonės SESAR svetainėje adresu:
http://www.sesarju.eu/procurement