ISSN 1977-0960 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 227 |
|
![]() |
||
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir pranešimai |
57 tomas |
Pranešimo Nr. |
Turinys |
Puslapis |
|
I Rezoliucijos, rekomendacijos ir nuomonės |
|
|
REKOMENDACIJOS |
|
|
Taryba |
|
2014/C 227/01 |
||
|
IV Pranešimai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
Taryba |
|
2014/C 227/02 |
||
|
Europos Komisija |
|
2014/C 227/03 |
||
2014/C 227/04 |
||
|
Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnas |
|
2014/C 227/05 |
||
|
PRANEŠIMAI, SUSIJĘ SU EUROPOS EKONOMINE ERDVE |
|
|
ELPA Priežiūros tarnyba |
|
2014/C 227/06 |
||
2014/C 227/07 |
||
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
|
I Rezoliucijos, rekomendacijos ir nuomonės
REKOMENDACIJOS
Taryba
17.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 227/1 |
ES IR LIBANO ASOCIACIJOS TARYBOS REKOMENDACIJA
2014 m. birželio 20 d.
dėl ES ir Libano antrojo veiksmų pagal Europos kaimynystės politiką plano įgyvendinimo
2014/C 227/01
ES IR LIBANO ASOCIACIJOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos ir Viduržemio jūros regiono šalių susitarimą, įsteigiantį Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Libano Respublikos asociaciją (toliau – Susitarimas), ypač į jo 76 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
pagal Susitarimo 86 straipsnį Šalys turi imtis bet kokių bendrų ir specialių priemonių, reikalingų jų įsipareigojimams pagal Susitarimą vykdyti, ir užtikrinti, kad būtų pasiekti Susitarime nustatyti tikslai; |
(2) |
Susitarimo Šalys susitarė dėl ES ir Libano antrojo veiksmų pagal Europos kaimynystės politiką plano (toliau – ES ir Libano veiksmų planas) teksto; |
(3) |
ES ir Libano veiksmų planas padės įgyvendinti Susitarimą, bendru sutarimu Šalims parengiant ir priimant konkrečias priemones, kuriomis remiantis bus praktiškai įgyvendinamas Susitarimas; |
(4) |
ES ir Libano veiksmų planu siekiama dviejų tikslų: pateikti konkrečių priemonių, kad Šalys įvykdytų Susitarime nustatytus įpareigojimus, ir sudaryti platesnį ES ir Libano santykių stiprinimo pagrindą siekiant gilios ekonominės integracijos ir glaudesnio politinio bendradarbiavimo, vadovaujantis bendrais Susitarimo tikslais, |
PRIĖMĖ ŠIĄ REKOMENDACIJĄ:
Vienintelis straipsnis
Asociacijos taryba rekomenduoja Šalims įgyvendinti ES ir Libano veiksmų planą (1), kiek toks įgyvendinimas padeda siekti Europos ir Viduržemio jūros regiono šalių susitarime, įsteigiančiame Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Libano Respublikos asociaciją, nustatytų tikslų.
Priimta Briuselyje 2014 m. birželio 20 d.
Asociacijos tarybos vardu
Pirmininkė
C. ASHTON
(1) Žr. dokumentą 17588/13 http://register.consilium.europa.eu
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Taryba
17.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 227/3 |
TARYBOS SPRENDIMAS
2014 m. liepos 14 d.
kuriuo priimama Tarybos pozicija dėl 2014 finansinių metų Europos Sąjungos taisomojo biudžeto Nr. 2 projekto
2014/C 227/02
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 314 straipsnį, kartu su Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartimi, ypač jos 106a straipsniu,
atsižvelgdama į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (1), ypač į jo 41 straipsnį,
kadangi:
NUSPRENDĖ:
Vienintelis straipsnis
Tarybos pozicija dėl 2014 finansinių metų Europos Sąjungos taisomojo biudžeto Nr. 2 projekto buvo priimta 2014 m. liepos 14 d.
Visą tekstą galima rasti Tarybos interneto svetainėje (http://www.consilium.europa.eu/) arba iš jos atsisiųsti.
Priimta Briuselyje 2014 m. liepos 14 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
M. MARTINA
(1) OL L 298, 2012 10 26, p. 1.
(2) OL L 51, 2014 2 20, p. 1, su klaidų ištaisymais OL L 111, 2014 4 15, p. 96 ir OL L 124, 2014 4 25, p. 30.
Europos Komisija
17.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 227/4 |
Euro kursas (1)
2014 m. liepos 16 d.
2014/C 227/03
1 euro =
|
Valiuta |
Valiutos kursas |
USD |
JAV doleris |
1,3532 |
JPY |
Japonijos jena |
137,73 |
DKK |
Danijos krona |
7,4566 |
GBP |
Svaras sterlingas |
0,79030 |
SEK |
Švedijos krona |
9,2495 |
CHF |
Šveicarijos frankas |
1,2156 |
ISK |
Islandijos krona |
|
NOK |
Norvegijos krona |
8,3850 |
BGN |
Bulgarijos levas |
1,9558 |
CZK |
Čekijos krona |
27,446 |
HUF |
Vengrijos forintas |
309,13 |
LTL |
Lietuvos litas |
3,4528 |
PLN |
Lenkijos zlotas |
4,1373 |
RON |
Rumunijos lėja |
4,4361 |
TRY |
Turkijos lira |
2,8711 |
AUD |
Australijos doleris |
1,4480 |
CAD |
Kanados doleris |
1,4564 |
HKD |
Honkongo doleris |
10,4881 |
NZD |
Naujosios Zelandijos doleris |
1,5548 |
SGD |
Singapūro doleris |
1,6816 |
KRW |
Pietų Korėjos vonas |
1 393,23 |
ZAR |
Pietų Afrikos randas |
14,4569 |
CNY |
Kinijos ženminbi juanis |
8,3976 |
HRK |
Kroatijos kuna |
7,6220 |
IDR |
Indonezijos rupija |
15 832,67 |
MYR |
Malaizijos ringitas |
4,3154 |
PHP |
Filipinų pesas |
59,010 |
RUB |
Rusijos rublis |
46,5510 |
THB |
Tailando batas |
43,453 |
BRL |
Brazilijos realas |
3,0047 |
MXN |
Meksikos pesas |
17,5179 |
INR |
Indijos rupija |
81,3003 |
(1) Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.
17.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 227/5 |
Europos Sąjungos kombinuotosios nomenklatūros paaiškinimai
2014/C 227/04
Vadovaujantis Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 (1) 9 straipsnio 1 dalies a punkto antra įtrauka, Europos Sąjungos kombinuotosios nomenklatūros paaiškinimai (2) iš dalies keičiami taip:
1) |
išbraukiama 31 puslapyje pateikto KN kodo 0304 11 10 Filė paaiškinimo trečia pastraipa; |
2) |
išbraukiama 31 puslapyje pateikto KN kodų 0304 19 01 – 0304 19 39 Filė paaiškinimo trečia pastraipa. |
(1) 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (OL L 256, 1987 9 7, p. 1).
Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnas
17.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 227/6 |
Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūno nuomonės dėl pasiūlymo dėl Tarybos sprendimo dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi ES ir Kinijos jungtiniame muitinių bendradarbiavimo komitete dėl Europos Sąjungos įgaliotųjų ekonominių operacijų vykdytojų programos ir Kinijos Liaudies Respublikos įmonių klasifikavimo pagal valdymo kategorijas priemonių programos abipusio pripažinimo, santrauka
(Visą šios nuomonės tekstą anglų, prancūzų ir vokiečių kalbomis galima rasti EDAPP interneto svetainėje www.edps.europa.eu)
2014/C 227/05
I. Įvadas
I.1. Konsultacijos su EDAPP ir nuomonės tikslas
1. |
2014 m. vasario 26 d. Komisija paskelbė savo pasiūlymą dėl Tarybos sprendimo dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi ES ir Kinijos jungtiniame muitinių bendradarbiavimo komitete dėl Europos Sąjungos įgaliotųjų ekonominių operacijų vykdytojų programos ir Kinijos Liaudies Respublikos įmonių klasifikavimo pagal valdymo kategorijas priemonių programos (toliau – programos) abipusio pripažinimo (toliau – pasiūlymas). Prie pasiūlymo pridedamas Jungtinio muitinių bendradarbiavimo komiteto (JMBK), įsteigto pagal ES ir Kinijos susitarimą dėl bendradarbiavimo ir tarpusavio pagalbos muitinės veiklos srityje, sprendimo projektas (toliau – sprendimo projektas). |
2. |
Su EDAPP anksčiau neoficialiai konsultuotasi ir jis turėjo galimybę pateikti Komisijai pastabas. Šios nuomonės tikslas – papildyti šias pastabas atsižvelgiant į dabartinį pasiūlymą ir supažindinti visuomenę su EDAPP nuomone. |
3. |
Šioje nuomonėje EDAPP analizuos sprendimo projekto duomenų apsaugos aspektus ir šiuo atveju iš esmės remsis susijusiomis Reglamento (EB) Nr. 45/2001 nuostatomis, ir atsižvelgs į pagrindinių asmens duomenų perdavimą reglamentuojančių nuostatų išaiškinimą, kurį 29 straipsnio duomenų apsaugos darbo grupė pateikė 2005 m. lapkričio 25 d. darbo dokumente dėl Direktyvos 95/46/EB 26 straipsnio 1 dalies vienodo aiškinimo (1) ir 1998 m. liepos 24 d. darbo dokumente dėl asmens duomenų perdavimo į trečiąsias valstybes (2). |
I.2 Pasiūlymo aplinkybės
4. |
ES teisės aktai dėl įgaliotųjų ekonominių operacijų vykdytojų priimti pakeitus Bendrijos muitinės kodeksą (Reglamentu Nr. 648/2005, priimtu 2005 m. balandžio mėn.). Šis pakeitimas įsigaliojo 2008 m. sausio mėn. |
5. |
ES ir Kinijos santykiai muitinės srityje grindžiami 2004 m. gruodžio 8 d. pasirašytu ES ir Kinijos susitarimu dėl bendradarbiavimo ir administracinės tarpusavio pagalbos muitinės veiklos srityje (toliau – Susitarimas). Pagal Susitarimą šalių muitinės įstaigos įsipareigoja plėtoti muitinių bendradarbiavimą, apimantį visus klausimus, susijusius su muitinės teisės aktų taikymu. |
6. |
Pagal pasiūlymą abipusis pripažinimas turėtų sudaryti sąlygas ES ir Kinijai suteikti lengvatines sąlygas ekonominių operacijų vykdytojams, kurie investavo į patikimumą bei tiekimo grandinės saugumą ir buvo patvirtinti pagal atitinkamas prekybos partnerystės programas. |
7. |
2012 m. birželio mėn. JMBK sutarė pradėti oficialias derybas dėl programų abipusio pripažinimo. Nuo to laiko įvyko trys derybų raundai (pirmasis – 2013 m. sausio mėn., antrasis – 2013 m. kovo mėn. ir trečiasis – 2013 m. spalio mėn.), kuriais siekta užbaigti JMBK sprendimo dėl ĮEOV abipusio pripažinimo projektą. |
8. |
Pasiūlyme Tarybos prašoma priimti Sąjungos poziciją dėl JMBK sprendimo projekto remiantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 207 straipsnio 4 dalies pirma pastraipa kartu su 218 straipsnio 9 dalimi. JMBK sprendimo teisinis pagrindas – Susitarimo 21 straipsnis. |
IV. Išvados
43. |
EDAPP teigiamai vertina tai, kad sprendimo projekte numatytos įvairios duomenų apsaugos priemonės. Vis dėlto tokios apsaugos priemonės neatitinka visų būtinų reikalavimų, kurie, atsižvelgiant į 9 straipsnio 7 dalį, laikomi neatsiejamais nuo „tinkamų apsaugos priemonių“. |
44. |
Be to, EDAPP kelia nerimą faktinis tokių apsaugos priemonių vykdymo užtikrinimas ir tai, kad Kinijos Liaudies Respublikoje nėra nepriklausomos duomenų apsaugos priežiūros institucijos. |
45. |
EDAPP visų pirma rekomenduoja:
|
Priimta Briuselyje 2014 m. kovo 14 d.
Peter HUSTINX
Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnas
(1) 114-tą darbo dokumentą galima rasti adresu http://ec.europa.eu/justice/policies/privacy/docs/wpdocs/2005/wp114_en.pdf
(2) „ES duomenų apsaugos direktyvos 25 ir 26 straipsnių taikymas“ (WP 12), galima rasti adresu
http://ec.europa.eu/justice/policies/privacy/docs/wpdocs/1998/wp12_en.pdf
PRANEŠIMAI, SUSIJĘ SU EUROPOS EKONOMINE ERDVE
ELPA Priežiūros tarnyba
17.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 227/9 |
Direktyvoje 2004/17/EB ir Direktyvoje 2004/18/EB su pakeitimais, padarytais Reglamentu (ES) Nr. 1336/2013, nurodytos ribos, išreikštos ELPA valstybių nacionaline valiuta
2014/C 227/06
Ribos EUR |
Ribos NOK |
Ribos CHF |
Ribos ISK |
134 000 |
1 014 608 |
163 038 |
21 571 317 |
207 000 |
1 567 342 |
251 857 |
33 322 856 |
414 000 |
3 134 684 |
503 714 |
66 645 712 |
5 186 000 |
39 266 836 |
6 309 806 |
834 842 176 |
17.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 227/10 |
Valstybės pagalba – Sprendimas neteikti prieštaravimų
2014/C 227/07
ELPA priežiūros institucija neprieštarauja šiai valstybės pagalbos priemonei:
Sprendimo priėmimo data |
: |
2014 m. balandžio 24 d. |
||||
Bylos numeris |
: |
74432 |
||||
Sprendimo Nr. |
: |
171/14/COL |
||||
ELPA valstybė |
: |
Lichtenšteinas |
||||
Regionas |
: |
Balcersas |
||||
Pavadinimas (ir (arba) pagalbos gavėjo pavadinimas) |
: |
Bürgergenossenschaft Balzers (Citizens’ Co-operative Balzers) |
||||
Teisinis pagrindas |
: |
EEE susitarimo 61 straipsnio 3 dalies c punktas |
||||
Priemonės rūšis |
: |
parama centralizuotai šilumos gamybai ir infrastruktūrai |
||||
Tikslas |
: |
pagalba aplinkos apsaugai |
||||
Pagalbos forma |
: |
dotacijos |
||||
Biudžetas |
: |
2 546 143 CHF |
||||
Intensyvumas |
: |
gamybai: 25 %; infrastruktūrai: 75 % |
||||
Ekonomikos sektoriai |
: |
energijos gamyba ir paskirstymas |
||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
: |
|
Autentišką sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti ELPA priežiūros institucijos interneto svetainėje:
http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/
V Nuomonės
ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS
Europos Komisija
17.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 227/11 |
HERCULE III
2014 m. kvietimas teikti pasiūlymus
Techninė pagalba kovai su sukčiavimu ES
2014/C 227/08
1. Tikslai ir aprašymas
Šis pranešimas apie kvietimą teikti pasiūlymus paremtas Reglamentu (ES) Nr. 250/2014, kuriuo nustatoma programa „Hercule III“ (1), ypač jo 8 straipsnio („Finansavimo reikalavimus atitinkantys veiksmai“) a punktu, taip pat 2014 m. finansiniu sprendimu, kuriuo priimama programos „Hercule III“ įgyvendinimo 2014 m. metinė darbo programa (2), ypač jo 6.1 skirsniu, 1, 2, 3 ir 6 veiksmais („Konkretūs techninės pagalbos veiksmai“).
2014 m. finansiniu sprendimu numatoma organizuoti kvietimą teikti pasiūlymus techninei pagalbai „Cigaretės ir tyrimų parama“ teikti.
2. Reikalavimus atitinkantys pareiškėjai
Pagal programą finansavimo reikalavimus atitinkančios įstaigos yra valstybių narių arba Europos Sąjungai nepriklausančių šalių nacionalinės ar regioninės administracijos įstaigos (toliau – pareiškėjai), kurios padeda stiprinti Europos Sąjungos veiksmus Europos Sąjungos finansiniams interesams apsaugoti.
3. Reikalavimus atitinkantys veiksmai
Finansavimo pagal kvietimą teikti pasiūlymus reikalavimus atitinkantys veiksmai yra tokie:
1. |
Tyrimų priemonių ir metodų, naudojamų kovojant su pažeidimais, sukčiavimu ir korupcija, nukreiptais prieš Sąjungos finansinius interesus, įsigijimas ir priežiūra. Čia įtrauktas ir specializuotas mokymas, reikalingas šioms tyrimo priemonėms valdyti. Tyrimo priemonės apima:
|
2. |
Prietaisų, skirtų konteinerių, sunkvežimių, geležinkelio vagonų ir transporto priemonių patikrinimams prie Sąjungos išorės sienų bei Sąjungos viduje vykdyti, siekiant nustatyti kontrabandines ir suklastotas prekes, importuojamas į Sąjungą siekiant išvengti muitų ir akcizo mokesčių arba importuotas nesumokėjus muitų ir akcizo mokesčių, įsigijimas ir priežiūra. Į šių prietaisų išlaidas įeina:
|
3. |
Gyvūnų, naudojamų kontrabandinėms arba neteisėtoms prekėms aptikti pagal šių prekių kvapo ypatumus įsigijimas, transportavimas, mokymas, apgyvendinimas ir šėrimas. Tokiems gyvūnams priklauso policijos šunys, tačiau jiems gali būti priskirti ir kiti gyvūnai, kaip antai žiurkės, kiaulės arba bitės, su sąlyga, kad pareiškėjas sugeba parodyti, kad tokių gyvūnų panaudojimas minėtam tikslui yra įrodytas remiantis moksliniais tyrimais. Tam tikslui skirta mokslinių tyrimų ir plėtros veikla į šio kvietimo teikti pasiūlymus taikymo sritį neįtraukta. |
4. |
Transporto priemonių registracijos numerių (automatinio automobilių registracijos numerių atpažinimo sistemų – ANPRS) arba konteinerių kodų atpažinimo sistemų, skirtų tikslams, susijusiems su Sąjungos finansinių interesų apsauga, įsigijimas, priežiūra ir tarpusavio ryšys, su sąlyga, kad šios sistemos nedubliuoja esamų ES lėšomis finansuojamų sistemų, kaip antai EUCARIS tinklo (4) arba ERRU ir RESPER sistemų (5). Čia įtrauktas ir specializuotas mokymas, reikalingas šioms sistemoms valdyti. |
5. |
Paslaugų, skirtų valstybių narių gebėjimui sandėliuoti ir naikinti konfiskuotas cigaretes ir tabaką paremti, įsigijimas. |
4. Paramos skyrimo kriterijai
Paraiškose nurodyti reikalavimus atitinkantys veiksmai bus vertinami pagal šiuos paramos skyrimo kriterijus:
— |
paraiškos papildoma nauda saugant Sąjungos finansinius interesus, |
— |
atitiktis programos veiklos tikslams, |
— |
kokybė, |
— |
ekonominė nauda. |
5. Biudžetas
Preliminarus šio konkurso biudžetas – 7 450 000 EUR. Finansinė parama bus teikiama dotacijos forma. Ji neviršys 80 % tinkamų finansuoti išlaidų. Išimtiniais ir tinkamai pagrįstais atvejais finansinis įnašas gali būti padidintas, kad būtų padengta iki 90 % tinkamų finansuoti išlaidų. Kvietime išvardyti kriterijai, kurie bus taikomi siekiant nustatyti šiuos išimtinius ir tinkamai pagrįstus atvejus.
Komisija pasilieka teisę skirti ne visas numatytas lėšas.
6. Daugiau informacijos
Visus dokumentus, susijusius su šiuo kvietimu teikti pasiūlymus, galima atsisiųsti iš šios svetainės
http://ec.europa.eu/anti_fraud/about-us/funding/index_en.htm.
Su šiuo kvietimu susijusius klausimus ir (arba) prašymus gauti papildomos informacijos siųskite e. paštu
OLAF-FMB-HERCULE-TA@ec.europa.eu
Jei pateikti klausimai ir atsakymai į juos bus aktualūs kitiems pareiškėjams, jie gali būti anonimiškai skelbiami OLAF interneto svetainėje pateiktose paraiškos formos pildymo gairėse.
7. Paraiškų pateikimo terminas
Paraiškas reikia pateikti ne vėliau kaip 2014 m. rugsėjo 1 d. (pirmadienį).
(1) 2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 250/2014, kuriuo nustatoma programa, skirta Europos Sąjungos finansinių interesų apsaugos srities veiklai skatinti (programa „Hercule III“) (OL L 84, 2014 3 20, p. 6).
(2) Komisijos sprendimas dėl 2014 m. darbo programos priėmimo ir programos „Hercule III“ įgyvendinimo finansavimo, 2014 m. gegužės 26 d. C(2014) 3391.
(3) Priežiūros išlaidos, kurios nėra dengiamos pagal garantiją.
(4) Žr. https://joinup.ec.europa.eu/community/eucaris/description.
(5) Pavyzdžiui, žr. http://ec.europa.eu/transport/modes/road/access/erru_en.htm.
17.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 227/14 |
PROGRAMA HERCULE III
Kvietimas teikti pasiūlymus – 2014 m.
Kovos su sukčiavimu mokymai
2014/C 227/09
1. Įvadas ir tikslai
Programos „Hercule III“ bendras tikslas – saugoti Sąjungos finansinius interesus, taip didinant Sąjungos ekonomikos konkurencingumą ir užtikrinant mokesčių mokėtojų lėšų apsaugą, kaip apibrėžta programos 3 straipsnyje.
Šio kvietimo teikti pasiūlymus tikslas – skirti dotacijas tikslinių specializuotų rizikos analizės mokymo seminarų, taip pat atitinkamų konferencijų, skirtų Sąjungos finansiniams interesams apsaugoti ir kartu lygiaverčiam apsaugos lygiui visoje Sąjungoje pasiekti, organizavimui.
Komisija (OLAF) skirs dotacijas veiksmams, kurių tikslas:
— |
keistis patirtimi ir geriausia praktika tarp dalyvaujančių šalių atitinkamų institucijų, įskaitant specialias teisėsaugos tarnybas, taip pat tarptautinių organizacijų atstovų, |
— |
skleisti žinias, ypač siekiant geriau nustatyti riziką tyrimų tikslais. |
Šiuos veiksmus galima įvykdyti organizuojant konferencijas, seminarus, kolokviumus, kursus, e. mokymus ir simpoziumus, praktinius seminarus, praktinius mokymus ir darbuotojų mainus, keitimąsi geriausia patirtimi (taip pat apie sukčiavimo rizikos vertinimą).
2. Reikalavimus atitinkantys pareiškėjai
Kaip nustatyta programos 6 straipsnyje, pareiškėjai privalo būti:
— |
valstybės narės ir dalyvaujančios šalies nacionalinės arba regioninės administracijos įstaigos, kurios skatina stiprinti veiksmus Sąjungos lygiu siekiant apsaugoti Sąjungos finansinius interesus, arba |
— |
mokslinių tyrimų bei švietimo institutai ir pelno nesiekiantys subjektai su sąlyga, kad jie buvo įsteigti ir pradėjo veiklą bent prieš vienus metus valstybėje narėje arba dalyvaujančioje šalyje ir kurie skatina stiprinti veiksmus Sąjungos lygiu siekiant apsaugoti Sąjungos finansinius interesus. Programos 7 straipsnio 2 dalyje nustatytos dalyvaujančios šalys, kurios nėra valstybės narės. |
3. Projektų biudžetas ir trukmė
Visas pagal šį kvietimą teikti pasiūlymus numatytas skirti biudžetas – 900 000 EUR.
ES bendrai finansuojama dalis sudarys ne daugiau kaip 80 % visų tinkamų finansuoti išlaidų.
Mokymas turi būti susijęs su projektu, kuris bus vykdomas ne anksčiau kaip nuo 2015 m. balandžio 13 d. ir užbaigtas ne vėliau kaip 2015 m. gruodžio 31 d.
4. Galutinis terminas
Paraiškas Komisijai reikia pateikti ne vėliau kaip
2014 m. rugsėjo 15 d. (pirmadienį).
5. Daugiau informacijos
Visą kvietimo teikti pasiūlymus tekstą, paraiškos formą ir susijusius dokumentus galima rasti interneto svetainėje
http://ec.europa.eu/anti_fraud/about-us/funding/hercule-iii/index_en.htm.
Paraiškos turi būti parengtos laikantis visų minėtuose tekstuose nurodytų reikalavimų ir pateiktos nurodyta forma.
17.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 227/16 |
„HERCULE III“
Kvietimas teikti pasiūlymus – 2014 m.
Teisės mokymai ir studijos
2014/C 227/10
1. Įvadas ir tikslai
Šis pranešimas apie kvietimą teikti paraiškas paremtas Reglamentu 250/2014, kuriuo nustatoma programa „Hercule III“ (1), ypač jo 8 straipsnio („Finansavimo reikalavimus atitinkantys veiksmai“) b punktu, taip pat 2014 m. finansiniu sprendimu, kuriuo priimama programos „Hercule III“ įgyvendinimo 2014 m. metinė darbo programa (2), ypač jo 7.2 skirsniu, („Teisės mokymai ir studijos“).
Programos „Hercule III“ bendras tikslas – ginti Sąjungos finansinius interesus, taip didinant Sąjungos ekonomikos konkurencingumą ir užtikrinant mokesčių mokėtojų lėšų apsaugą, kaip apibrėžta programos 3 straipsnyje.
Šio kvietimo tikslas – skirti dotacijas, kuriomis, visų pirma, remiant lyginamąją teisės aktų analizę, būtų skatinamas specialių teisinės ir teisminės apsaugos priemonių, kuriomis siekiama apsaugoti finansinius interesus nuo sukčiavimo, kūrimas.
Komisija (OLAF) skirs dotacijas veiksmams, kurių tikslas:
— |
plėtoti aukšto lygio mokslinių tyrimų veiklą, įskaitant lyginamosios teisės studijas; |
— |
gerinti praktikų ir teoretikų bendradarbiavimą (rengiant konferencijas, seminarus ir praktinius seminarus), įskaitant metinio Europos baudžiamosios teisės ir ES finansinių interesų apsaugos asociacijų pirmininkų susitikimo organizavimą; |
— |
didinti teisminių ir kitų teisinių profesijų subjektų sąmoningumą siekiant apsaugoti Sąjungos finansinius interesus, įskaitant mokslinių duomenų apie Sąjungos finansinių interesų apsaugą skelbimą. |
Šiuos veiksmus galima įvykdyti organizuojant lyginamosios teisės tyrimus, konferencijas, seminarus, praktinius seminarus, leidžiant periodinius leidinius ir t. t.
2. Reikalavimus atitinkantys pareiškėjai
Kaip nustatyta programos 6 straipsnyje, pareiškėjai privalo būti:
— |
valstybės narės ir dalyvaujančios šalies nacionalinės arba regioninės administracijos įstaigos, kurios skatina stiprinti veiksmus Sąjungos lygiu siekiant apsaugoti Sąjungos finansinius interesus arba |
— |
mokslinių tyrimų bei švietimo institutai ir pelno nesiekiantys subjektai su sąlyga, kad jie buvo įsteigti ir pradėjo veiklą bent prieš vienerius metus valstybėje narėje arba dalyvaujančioje šalyje ir kurie skatina stiprinti veiksmus Sąjungos lygiu siekiant apsaugoti Sąjungos finansinius interesus. Programos 7 straipsnio 2 dalyje nustatytos dalyvaujančios šalys, kurios nėra valstybės narės. |
3. Projektų biudžetas ir trukmė
Visas pagal šį kvietimą teikti pasiūlymus numatytas skirti biudžetas – 550 000 EUR. Finansinė parama bus teikiama dotacijos forma. Ji neviršys 80 % finansuoti tinkamų išlaidų. Išimtiniais ir tinkamai pagrįstais atvejais finansinis įnašas gali būti padidintas, kad būtų padengta iki 90 % tinkamų finansuoti išlaidų. Kvietime išvardyti kriterijai, kurie bus taikomi siekiant nustatyti šiuos išimtinius ir tinkamai pagrįstus atvejus.
Paraiška turi būti susijusi su projektu, kuris bus vykdomas ne anksčiau kaip nuo 2014 m. gruodžio 1 d. ir užbaigtas ne vėliau kaip 2015 m. gruodžio 1 d.
Komisija pasilieka teisę skirti ne visas numatytas lėšas.
4. Galutinis terminas
Paraiškas Komisijai reikia pateikti ne vėliau kaip
2014 m. rugsėjo 8 d. (pirmadienį).
5. Daugiau informacijos
Visą kvietimo teikti pasiūlymus tekstą, paraiškos formą ir susijusius dokumentus galima rasti interneto svetainėje
http://ec.europa.eu/anti_fraud/about-us/funding/index_en.htm
Paraiškos turi būti parengtos laikantis visų minėtuose tekstuose nurodytų reikalavimų ir pateiktos nurodyta forma.
Su šiuo kvietimu susijusius klausimus ir (arba) prašymus gauti papildomos informacijos siųskite e. paštu
OLAF-FMB-HERCULE-LEGAL@ec.europa.eu
Jei pateikti klausimai ir atsakymai į juos bus aktualūs kitiems pareiškėjams, jie gali būti anonimiškai skelbiami OLAF interneto svetainėje pateiktose paraiškos formos pildymo gairėse.
(1) 2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas Nr. 250/2014, kuriuo nustatoma programa, skirta Europos Sąjungos finansinių interesų apsaugos srities veiklai skatinti (programa „Hercule III“) (OL L 84, 2014 3 20, p. 6).
(2) Komisijos sprendimas dėl 2014 m. darbo programos priėmimo ir programos „Hercule III“ įgyvendinimo finansavimo, 2014 m. gegužės 26 d. C(2014) 3391.
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU
Europos Komisija
17.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 227/18 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla M.7315 – Carlson/CWT)
Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka
(Tekstas svarbus EEE)
2014/C 227/11
1. |
2014 m. liepos 9 d. Komisija gavo pranešimą apie pasiūlytą koncentraciją pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį: „Carlson, Inc.“ (JAV), pirkdama akcijas įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, vienvaldę „CWT B.V.“ (Nyderlandai) kontrolę; šiuo metu ši įmonė yra bendrai kontroliuojama Carlson, Inc., šiuo metu bendrai kontroliuojama įmonių „Carlson, Inc.“ ir „J.P. Morgan Chase & Co“ (JAV). |
2. |
Įmonių verslo veikla:
|
3. |
Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Europos Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą. Pagal Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2) procedūros reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka. |
4. |
Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo. Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti Komisijai faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda „M.7315 – Carlson/CWT“ adresu:
|
(1) OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).
(2) OL C 366, 2013 12 14, p. 5..
17.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 227/19 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla M.7305 – TDR Capital/Delek Europe)
Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka
(Tekstas svarbus EEE)
2014/C 227/12
1. |
2014 m. liepos mėn. 9 d. Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį: įmonė „TDR Capital LLP“ (toliau – „TDR“, JK), per naujai įsteigtą bendrovę „DEL Acquisitions B.V.“ (toliau – „DEL“, Nyderlandai) pirkdama akcijas įgyja išskirtinę įmonės „Delek Europe B.V.“ (toliau – „Delek Europe“, Nyderlandai) kontrolę. |
2. |
Įmonių verslo veikla:
|
3. |
Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Europos Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą. Pagal Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2) procedūros reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka. |
4. |
Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo. Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti Komisijai faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda „M.7305 – TDR Capital/Delek Europe“ adresu:
|
(1) OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).
(2) OL C 366, 2013 12 14, p. 5.
17.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 227/20 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla M.7295 – Parkwind / Aspiravi Offshore / Summit Renewable Energy Northwind / Northwind)
Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka
(Tekstas svarbus EEE)
2014/C 227/13
1. |
2014 m. liepos 10 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Europos Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonės „Parkwind NV“ (toliau – „Parkwind“, Belgija), „Aspiravi Offshore“ (toliau – „Aspiravi“, Belgija) ir „Summit Renewable Energy Northwind“ (toliau – „Summit“, JK) pirkdamos akcija įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, bendrą įmonės „Northwind NV“ (toliau – „Northwind“, Belgija) kontrolę. |
2. |
Įmonių verslo veikla:
|
3. |
Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Europos Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą. Pagal Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2) procedūros reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka. |
4. |
Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo. Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti Komisijai faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda „M.7295 – Parkwind / Aspiravi Offshore / Summit Renewable Energy Northwind / Northwind“ adresu:
|
(1) OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).
(2) OL C 366, 2013 12 14, p. 5.
17.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 227/21 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla M.7323 – Nordic Capital / GHD Verwaltung)
(Tekstas svarbus EEE)
2014/C 227/14
1. |
2014 m. liepos 10 d. Komisija gavo pranešimą apie pasiūlytą koncentraciją pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį: įmonė „Nordic Capital VIII Limited“ (toliau – „Nordic Capital“, Džersis), kuri yra „Nordic Capital Funds“ dalis, veikianti kaip pagrindinė partnerė „Nordic Capital VIII Alpha, L.P.“ ir „Nordic Capital VIII Beta L.P.“ vardu, pirkdama akcijas įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, išskirtinę visos įmonės „GHD Verwaltung GesundHeits GmbH Deutschland“ (toliau – „GDH“, Vokietija) ir jos tiesioginių ir netiesioginių patronuojamųjų įmonių kontrolę. |
2. |
Įmonių verslo veikla:
|
3. |
Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Europos Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą. |
4. |
Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo. Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti Komisijai faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda M.7323 – Nordic Capital / GHD Verwaltung adresu:
|
(1) OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).
17.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 227/22 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla M.7266 – D'Ieteren / Continental / JV)
Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka
(Tekstas svarbus EEE)
2014/C 227/15
1. |
2014 m. liepos 10 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Europos Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: S.A. D'Ieteren N.V. (toliau – „D'Ieteren“, Belgija), kontroliuojama D’Ieteren šeimos, ir Continental Automotive Holding Netherlands BV (Nyderlandai), kontroliuojama Continental AG (toliau – „Continental“, Vokietija), pirkdamos akcijas įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, bendrą įsteigtos naujos bendros įmonės (toliau – bendroji įmonė) kontrolę. |
2. |
Įmonių verslo veikla: — „D'Ieteren“: Belgijoje – Volkswagen, Audi, Skoda, Seat, Porsche, Bentley, Lamborghini, Bugatti ir Yamaha transporto priemonių, atsarginių dalių, aksesuarų platinimas ir šių markių transporto priemonių techninio aptarnavimo paslaugų teikimas; panaudotų transporto priemonių pardavimas; su automobiliais susijusių finansinių paslaugų teikimas; operacinių ir finansinių išperkamosios nuomos paslaugų teikimas; kai kuriuose EEE šalyse – virtualių raktų sistemų tiekimas norintiems dalytis automobiliu; tarptautiniu lygmeniu – transporto priemonių stiklų taisymas ir keitimas, — „Continental“: tarptautiniu lygmeniu – įvairių komponentų, įskaitant stabdžių sistemų, jutiklių, padangų, taip pat elektros ir elektronikos produktų bei sistemų, tiekimas automobilių pramonei, — bendroji įmonė: kai kuriose EEE šalyse – raktų sistemų tiekimas, kad norintieji dalytis automobiliu galėtų juo pasinaudoti; su dalijimusi automobiliu susijusių paslaugų, įskaitant automobilio rezervavimą ir parinkimą, sąskaitų faktūrų paslaugas, duomenų teikimo paslaugas ir automobilių parko valdymo paslaugas, teikimas (per išmaniųjų telefonų programėles, interneto svetaines ir programinę įrangą). |
3. |
Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Europos Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Europos Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą. Pagal Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo pagal Susijungimų reglamentą (2) procedūros reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka. |
4. |
Europos Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo. Pastabos Europos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda M.7266 – D'Ieteren / Continental / JV adresu:
|
(1) OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).
(2) OL C 366, 2013 12 14, p. 5.