ISSN 1977-0960

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 223

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir pranešimai

57 tomas
2014m. liepos 14d.


Pranešimo Nr.

Turinys

Puslapis

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Europos Sąjungos Teisingumo Teismas

2014/C 223/01

Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai

1

 

V   Nuomonės

 

TEISINĖS PROCEDŪROS

 

Teisingumo Teismas

2014/C 223/02

Byla C-178/14: 2014 m. balandžio 11 d.Finanzgericht Düsseldorf (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Vario Tek GmbH/Hauptzollamt Düsseldorf

2

2014/C 223/03

Byla C-182/14 P: 2014 m. balandžio 11 d.Mega Brands International, Luxembourg, Zweigniederlassung Zug pateiktas apeliacinis skundas dėl 2014 m. vasario 4 d. Bendrojo Teismo (antroji kolegija) priimto sprendimo bylose T-604/11 ir T-292/12 Mega Brands International, Luxembourg, Zweigniederlassung Zug/Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

3

2014/C 223/04

Byla C-188/14: 2014 m. balandžio 15 d.Juzgado de Primera Instancia no 58 de Madrid (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Juan Pedro Ludeña Hormigos/Banco de Santander, S.A.

3

2014/C 223/05

Byla C-190/14: 2014 m. balandžio 16 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija/Danijos Karalystė

4

2014/C 223/06

Byla C-197/14: 2014 m. balandžio 18 d.Hoge Raad der Nederlanden (Nyderlandai) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje T.A. van Dijk/Staatssecretaris van Financiën

5

2014/C 223/07

Byla C-201/14: 2014 m. balandžio 22 d.Curtea de Apel Cluj (Rumunija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Smaranda Bara ir kt./Presidente della Casa Naţională de Asigurări de Sănătate, Casa Naţională de Asigurări de Sănătate (CNAS), Agenția Națională de Administrare Fiscală (ANAF)

5

2014/C 223/08

Byla C-208/14: 2014 m. balandžio 25 d.Audiencia Provincial Navarra (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Antonia Valdivia Reche/Banco de Valencia, S.A.

6

2014/C 223/09

Byla C-217/14: 2014 m. gegužės 2 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija/Airija

6

2014/C 223/10

Byla C-218/14: 2014 m. gegužės 5 d.High Court of Ireland (Airija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Kuldip Singh, Denzel Nnjume, Khaled Aly/Minister for Justice and Equality

7

2014/C 223/11

Byla C-219/14: 2014 m. gegužės 6 d.Employment Tribunals, Birmingham (Jungtinė Karalystė) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Kathleen Greenfield/The Care Bureau Ltd

8

2014/C 223/12

Byla C-223/14: 2014 m. gegužės 7 d.Juzgado de Primera Instancia no 7 de Las Palmas de Gran Canaria (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Tecom Mican S.L./Man Diesel & Turbo SE

8

2014/C 223/13

Byla C-225/14: 2014 m. gegužės 8 d.Tribunal d'instance de Dieppe (Prancūzija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Facet SA/Jean Henri

9

2014/C 223/14

Byla C-239/14: 2014 m. gegužės 14 d.Tribunal du travail de Liège (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Abdoulaye Amadou Tall/Centre public d’action sociale de Huy (CPAS de Huy)

10

2014/C 223/15

Byla C-247/14 P: 2014 m. gegužės 22 d.HeidelbergCement AG pateiktas apeliacinis skundas dėl 2014 m. kovo 14 d. Bendrojo Teismo (septintoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-302/11, HeidelbergCement AG/Europos Komisija

10

2014/C 223/16

Byla C-248/14 P: 2014 m. gegužės 23 d.Schwenk Zement KG pateiktas apeliacinis skundas dėl 2014 m. kovo 14 d. Bendrojo Teismo (septintoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-306/11 Schwenk Zement KG/Europos Komisija

11

 

Bendrasis Teismas

2014/C 223/17

Byla T-167/14: 2014 m. kovo 13 d. pareikštas ieškinys byloje Søndagsavisen A/S/Europos Komisija

13

2014/C 223/18

Byla T-230/14: 2014 m. balandžio 15 d. pareikštas ieškinys byloje Deutsche Edelstahlwerke/Komisija

13

2014/C 223/19

Byla T-235/14: 2014 m. balandžio 17 d. pareikštas ieškinys byloje ArcelorMittal Hamburg ir kt./Komisija

14

2014/C 223/20

Byla T-236/14: 2014 m. balandžio 16 d. pareikštas ieškinys byloje Kronotex ir kt./Komisija

15

2014/C 223/21

Byla T-237/14: 2014 m. balandžio 17 d. pareikštas ieškinys byloje Steinbeis Papier/Komisija

16

2014/C 223/22

Byla T-240/14 P: 2014 m. balandžio 22 d. Jean-Pierre Bodson ir kt. pateiktas apeliacinis skundas dėl 2014 m. vasario 12 d. Tarnautojų teismo sprendimo byloje F-73/12 Bodson ir kt./EIB

17

2014/C 223/23

Byla T-241/14 P: 2014 m. balandžio 22 d. Jean-Pierre Bodson ir kt. pateiktas apeliacinis skundas dėl 2014 m. vasario 12 d. Tarnautojų teismo sprendimo byloje F-83/12 Bodson ir kt./EIB

18

2014/C 223/24

Byla T-258/14: 2014 m. balandžio 24 d. pareikštas ieškinys byloje Liuksemburgas/Komisija

20

2014/C 223/25

Byla T-259/14: 2014 m. balandžio 24 d. pareikštas ieškinys byloje Liuksemburgas/Komisija

20

2014/C 223/26

Byla T-260/14: 2014 m. balandžio 25 d. pareikštas ieškinys byloje Vattenfall Europe Mining ir kt./Komisija

21

2014/C 223/27

Byla T-263/14: 2014 m. balandžio 28 d. pareikštas ieškinys byloje Hydro Aluminium Rolled Products ir kt./Komisija

22

2014/C 223/28

Byla T-265/14: 2014 m. balandžio 29 d. pareikštas ieškinys byloje Schumacher Packaging/Komisija

23

2014/C 223/29

Byla T-270/14: 2014 m. balandžio 29 d. pareikštas ieškinys byloje Grupa Azoty ATT Polymers/Komisija

24

2014/C 223/30

Byla T-271/14: 2014 m. balandžio 29 d. pareikštas ieškinys byloje Styron Deutschland/Komisija

25

2014/C 223/31

Byla T-272/14: 2014 m. balandžio 29 d. pareikštas ieškinys byloje P-D Glasseiden ir kt./Komisija

26

2014/C 223/32

Byla T-274/14: 2014 m. balandžio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Lech-Stahlwerke/Komisija

27

2014/C 223/33

Byla T-275/14: 2014 m. balandžio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Drahtwerk St. Ingbert ir kt./Komisija

28

2014/C 223/34

Byla T-276/14: 2014 m. balandžio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Flachglas Torgau ir kt./Komisija

29

2014/C 223/35

Byla T-279/14: 2014 m. balandžio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Sabic Polyolefine/Komisija

30

2014/C 223/36

Byla T-280/14: 2014 m. balandžio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Ineos Manufacturing Deutschland ir kt./Komisija

31

2014/C 223/37

Byla T-281/14: 2014 m. balandžio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Fels-Werke/Komisija

32

2014/C 223/38

Byla T-282/14: 2014 m. balandžio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Bayer MaterialScience/Komisija

34

2014/C 223/39

Byla T-283/14: 2014 m. balandžio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Advansa ir kt/Komisija

35

2014/C 223/40

Byla T-285/14: 2014 m. gegužės 2 d. pareikštas ieškinys byloje Wirtschaftsvereinigung Stahl ir kt./Komisija

36

2014/C 223/41

Byla T-286/14: 2014 m. gegužės 2 d. pareikštas ieškinys byloje Röchling Oertl Kunststofftechnik/Komisija

38

2014/C 223/42

Byla T-287/14: 2014 m. gegužės 2 d. pareikštas ieškinys byloje Schaeffler Technologies/Komisija

39

2014/C 223/43

Byla T-288/14: 2014 m. gegužės 2 d. pareikštas ieškinys byloje Energiewerke Nord/Komisija

40

2014/C 223/44

Byla T-289/14: 2014 m. gegužės 2 d. pareikštas ieškinys byloje H-O-T Servicecenter Nürnberg ir kt./Komisija

41

2014/C 223/45

Byla T-291/14: 2014 m. gegužės 2 d. pareikštas ieškinys byloje egeplast international/Komisija

42

2014/C 223/46

Byla T-294/14: 2014 m. gegužės 2 d. pareikštas ieškinys byloje Klemme/Komisija

43

2014/C 223/47

Byla T-295/14: 2014 m. gegužės 2 d. pareikštas ieškinys byloje Autoneum Germany/Komisija

44

2014/C 223/48

Byla T-296/14: 2014 m. gegužės 2 d. pareikštas ieškinys byloje Erbslöh/Komisija

45

2014/C 223/49

Byla T-297/14: 2014 m. gegužės 2 d. pareikštas ieškinys byloje Walter Klein/Komisija

46

2014/C 223/50

Byla T-298/14: 2014 m. gegužės 2 d. pareikštas ieškinys byloje Erbslöh Aluminium/Komisija

47

2014/C 223/51

Byla T-300/14: 2014 m. gegužės 2 d. pareikštas ieškinys byloje Fricopan Back/Komisija

48

2014/C 223/52

Byla T-301/14: 2014 m. gegužės 2 d. pareikštas ieškinys byloje Michelin Reifenwerke/Komisija

49

2014/C 223/53

Byla T-302/14: 2014 m. balandžio 29 d. pareikštas ieškinys byloje Buderus Guss/Komisija

50

2014/C 223/54

Byla T-303/14: 2014 m. balandžio 29 d. pareikštas ieškinys byloje Polyblend/Komisija

51

2014/C 223/55

Byla T-304/14: 2014 m. balandžio 29 d. pareikštas ieškinys byloje Sun Alloys Europe/Komisija

52

2014/C 223/56

Byla T-305/14: 2014 m. balandžio 29 d. pareikštas ieškinys byloje Vestolit/Komisija

54

2014/C 223/57

Byla T-306/14: 2014 m. balandžio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Polymer-Chemie/Komisija

55

2014/C 223/58

Byla T-307/14: 2014 m. balandžio 30 d. pareikštas ieškinys byloje TechnoCompound/Komisija

56

2014/C 223/59

Byla T-308/14: 2014 m. balandžio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Neue Halberg-Guss/Komisija

57

2014/C 223/60

Byla T-309/14: 2014 m. balandžio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Mat Foundries Europe/Komisija

58

2014/C 223/61

Byla T-310/14: 2014 m. balandžio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Fritz Winter Eisengießerei/Komisija

59

2014/C 223/62

Byla T-313/14: 2014 m. gegužės 5 d. pareikštas ieškinys byloje Christian Dior couture/VRDT (Reljefinio pasikartojančio elemento atvaizdas)

60

2014/C 223/63

Byla T-318/14: 2014 m. gegužės 2 d. pareikštas ieškinys byloje Vinnolit/Komisija

61

2014/C 223/64

Byla T-331/14: 2014 m. gegužės 12 d. pareikštas ieškinys byloje Azarov/Taryba

62

2014/C 223/65

Byla T-332/14: 2014 m. gegužės 12 d. pareikštas ieškinys byloje Azarov/Taryba

63

2014/C 223/66

Byla T-355/14: 2014 m. gegužės 30 d. pareikštas ieškinys byloje STC/Komisija

64

 

Tarnautojų teismas

2014/C 223/67

Byla F-107/12: 2014 m. sausio 16 d. Tarnautojų teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje Guinet/EIB (Viešoji tarnyba — EIB personalas — Pensijų sistema — Teisių į pensiją pervedimas — Kompensacija už žalą, patirtą dėl pavėlavimo perkeliant teises į pensijas — Faktinio įgytų teisių į pensiją kitoje sistemoje nei EIB perkėlimo sąlyga — Vienodo požiūrio principas)

66

2014/C 223/68

Byla F-130/12: 2014 m. gegužės 22 d. Tarnautojų teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje CI/Parlamentas (Viešoji tarnyba — Darbo užmokestis — Šeimos pašalpos — Išmoka išlaikomam vaikui — Dviguba išmoka išlaikomam vaikui — Statuto 67 straipsnio 3 dalis — Taikymo sąlygos — Šalių taikos sutartis įsikišus Europos ombudsmenui — Įgyvendinimas — Rūpestingumo pareiga)

66

2014/C 223/69

Byla F-151/12: 2014 m. sausio 30 d. Tarnautojų teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje Ohrgaard/Komisija (Viešoji tarnyba — Darbo užmokestis — Ekspatriacijos išmoka — Gyvenamosios vietos sąlyga, numatyta Pareigūnų tarnybos nuostatų VII priedo 4 straipsnio 1 dalies b punkte — Darbas tarptautinėje organizacijoje — Sąvoka — Penkių mėnesių stažuotė Komisijoje — Neįtraukimas)

67

2014/C 223/70

Byla F-60/13 R: 2014 m. sausio 14 d. Tarnautojų teismo antrosios kolegijos pirmininko nutartis byloje Lebedef/Komisija (Viešoji tarnyba — Pareigūnai — Neatvykimo į darbą dėl ligos registracija — Neteisėtas neatvykimas į darbą — Paskyrimų tarnybos atliktas atėmimas iš kasmetinių atostogų — Prašymo pateikimas elektroniniu laišku — Suinteresuotojo asmens žinojimas, kad priimtas sprendimas — Elektroninio laiško neatidarymas ir nesusipažinimas su šio sprendimo turiniu paspaudžiant ant saito — Priimtinumas — Terminai — Dienos, nuo kurios suinteresuotasis asmuo gali susipažinti su sprendimo turiniu, nustatymas)

68

LT

 


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Europos Sąjungos Teisingumo Teismas

14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/1


Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai

2014/C 223/01

Paskutinis leidinys

OL C 212, 2014 7 7

Skelbti leidiniai

OL C 202, 2014 6 30

OL C 194, 2014 6 24

OL C 184, 2014 6 16

OL C 175, 2014 6 10

OL C 159, 2014 5 26

OL C 151, 2014 5 19

Šiuos tekstus galite rasti adresu

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Nuomonės

TEISINĖS PROCEDŪROS

Teisingumo Teismas

14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/2


2014 m. balandžio 11 d.Finanzgericht Düsseldorf (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Vario Tek GmbH/Hauptzollamt Düsseldorf

(Byla C-178/14)

2014/C 223/02

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Finanzgericht Düsseldorf

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Vario Tek GmbH

Atsakovė: Hauptzollamt Düsseldorf

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar dėl to, kad vaizdo kamera neturi vaizdo mastelio pokyčio funkcijos, draudžiama ją priskirti prie Kombinuotosios nomenklatūros su pakeitimais, padarytais 2010 m. spalio 5 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 861/2010 ir 2011 m. rugsėjo 27 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 1006/2011, kurie abu iš dalies pakeitė Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 (1) dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo I priedą, 8525 80 9 subpozicijos?

2.

Jei į pirmąjį klausimą būtų atsakyta neigiamai: ar vaizdo kamera su vaizdo magnetofonu gali įrašyti kameros užfiksuotą garsą ir vaizdą, kaip tai suprantama pagal KN 8525 80 91 subpoziciją, net tuo atveju, kai į kameros veikimui reikalingą keičiamąją laikmeną per kameroje esančią USB jungtį galima iš kito įrenginio nukopijuoti vaizdo ar garso rinkmeną, nesuteikiant galimybės šios rinkmenos peržiūrėti ar klausyti naudojant tik kamerą?


(1)  1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (OL L 256, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 2 sk., 2 t., p. 382), iš dalies pakeistas 2010 m. spalio 5 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 861/2010 ir 2011 m. rugsėjo 27 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 1006/2011, kurie iš dalies pakeitė Reglamento (EEB) Nr. 2658/87 I priedą (OL L 284, p. 1).


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/3


2014 m. balandžio 11 d.Mega Brands International, Luxembourg, Zweigniederlassung Zug pateiktas apeliacinis skundas dėl 2014 m. vasario 4 d. Bendrojo Teismo (antroji kolegija) priimto sprendimo bylose T-604/11 ir T-292/12 Mega Brands International, Luxembourg, Zweigniederlassung Zug/Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

(Byla C-182/14 P)

2014/C 223/03

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantė: Mega Brands International, Luxembourg, Zweigniederlassung Zug, atstovaujama advokatų A. Nordemann, M.C. Maier

Kita proceso šalis: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Apeliantės reikalavimai

Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:

panaikinti 2014 m. vasario 4 d. Bendrojo Teismo sprendimą tiek, kiek jis susijęs su byla T–292/12,

prireikus, grąžinti bylą Bendrajam Teismui,

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį apeliantė remiasi vienu pagrindu, susijusiu su 2009 m. vasario 26 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 207/2009 (1) dėl Bendrijos prekių ženklo 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimu.

Konkrečiai apeliantė tvirtina, kad Bendrasis Teismas padarė teisės klaidų, nes:

1.

Neatsižvelgė į bendrą vertinimą, kad ankstesniame prekių ženkle MAGNET 4 yra skaičius „4“.

2.

Savo sprendimo 22 ir 25 punktuose laikė, kad žodis MAGNET yra pagrindinis ankstesnio prekių ženklo MAGNET 4 elementas.

3.

25 punkte taikė skirtingus garsinio ir vaizdinio žymenų MAGNET 4 ir MAGNEXT vertinimo standartus.

4.

35 punkte neatsižvelgė į bendrą supainiojimo galimybę, atitinkamų aplinkybių tarpusavio ryšį, konkrečiai – žemą ankstesnio prekių ženklo MAGNET 4 skiriamųjų požymių lygį, koncepcinio žymenų MAGNET 4 ir MAGNEXT panašumo nebuvimą ir žemą garsinio ir vaizdinio žymenų panašumo lygį.

5.

35 punkte nenurodė motyvų tiek, kiek tai susiję su žymenų MAGNET 4 ir MAGNEXT supainiojimo galimybe.


(1)  OL L 78, p. 1


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/3


2014 m. balandžio 15 d.Juzgado de Primera Instancia no 58 de Madrid (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Juan Pedro Ludeña Hormigos/Banco de Santander, S.A.

(Byla C-188/14)

2014/C 223/04

Proceso kalba: ispanų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Juzgado de Primera Instancia no 58 de Madrid

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovas: Juan Pedro Ludeña Hormigos

Atsakovas: Banco de Santander, S.A.

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar 2009 m. lapkričio 13 d. Įstatymo Nr. 16/09 dėl mokėjimo paslaugų 22 straipsnio 1 dalis, kurioje numatyta, kad bankas gali nustatyti ir (arba) padidinti paslaugų įkainius pakeisdamas anksčiau sutartas sąlygas, suderinama su [Sąjungos] teisės aktais?

2.

Ar numačius, kad vartotojas turi galimybę nutraukti sutartį nepatirdamas išlaidų, užtikrinama pakankama jo apsauga?

3.

Ar sutarties sąlygos, dėl kurių susitarė šalys ir kuriose įtvirtinamos pirmajame klausime nurodytame straipsnyje numatytos galimybės, yra teisėtos?

4.

Galiausiai, tuo atveju, jeigu į pirmesnius klausimus būtų atsakyta teigiamai, ar dviejų mėnesių įspėjimo terminas suderinamas su [Sąjungos] teisės aktais?


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/4


2014 m. balandžio 16 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija/Danijos Karalystė

(Byla C-190/14)

2014/C 223/05

Proceso kalba: danų

Šalys

Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama E. Manhaeve, U. Nielsen

Atsakovė: Danijos Karalystė

Ieškovės reikalavimai

pripažinti, kad iki 2009 m. gruodžio 22 d. nepaskelbusi galutinių upės baseino valdymo planų ir iki 2010 m. kovo 22 d. neatsiuntusi Komisijai šių planų kopijos ir bet kuriuo atveju nepranešusi apie juos Komisijai, Danijos Karalystė neįvykdė įsipareigojimų pagal 2000 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2000/60/EB, nustatančią Bendrijos veiksmų vandens politikos srityje pagrindus (1),

priteisti iš Danijos Karalystės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Danija ne kartą pripažino – paskutinį kartą 2013 m. gruodžio 18 d. atsakyme į Komisijos papildomą pagrįstą nuomonę – kad šiuo metu nei vienam iš keturių Danijos upės baseino rajonų nesudarytas upės baseino valdymo planas ir kad Komisijai nebuvo atsiųsta galutinių upės baseino valdymo planų šešerių metų laikotarpiui, kuris baigiasi 2015 m. gruodžio 22 d., kopija.

Komisija konstatuoja, kad Danija vis dar neįvykdė direktyvos 13 straipsnio 1, 2 ir 6 dalių reikalavimų. Remiantis 2013 m. gegužės 8 d. Danijos atsakymu, galima manyti, kad pažeidimas tęsis iki 2014 m. gegužės mėn. (maždaug 3,5 metus po nustatyto termino). Be to, Komisija mano, kad Danija vis dar neįvykdė direktyvos 15 straipsnio 1 dalies, pagal kurią buvo nustatytas 2010 m. kovo 22 d. terminas pranešti Komisijai, reikalavimų.


(1)  OL L 327, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 5 t., p. 275.


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/5


2014 m. balandžio 18 d.Hoge Raad der Nederlanden (Nyderlandai) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje T.A. van Dijk/Staatssecretaris van Financiën

(Byla C-197/14)

2014/C 223/06

Proceso kalba: olandų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Hoge Raad der Nederlanden

Šalys pagrindinėje byloje

Kasatorius: T. A. van Dijk

Kita proceso šalis: Staatssecretaris van Financiën

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar Hoge Raad, kaip aukščiausiasis nacionalinis teismas, atsižvelgdamas į žemesnės instancijos nacionalinio teismo pateiktą prejudicinį klausimą, turi Teisingumo Teismui pateikti prejudicinį klausimą, ar jis turi laukti atsakymo į žemesnės instancijos teismo pateiktą klausimą, net jei mano, kad tinkamas Europos Sąjungos teisės taikymas klausimu, kurį jis privalo išspręsti, yra toks akivaizdus, kad dėl to negali kilti pagrįstų abejonių, kaip turi būti atsakyta į šį klausimą?

2.

Jei į pirmąjį klausimą būtų atsakyta teigiamai: ar Nyderlandų socialinės apsaugos institucijoms yra privaloma kitos valstybės narės institucijos išduota E 101 formos pažyma, net jei mokesčių mokėtojas yra Reino upeivis, todėl taisyklės dėl taikytinos teisės, nustatytos Reglamente Nr. 1408/71 (1), su kuriuo susijusi ši pažyma, pagal šio reglamento 7 straipsnio 2 dalies a punktą nėra taikomos?


(1)  1971 m. birželio 14 d. Tarybos Reglamentas (EEB) Nr. 1408/71 dėl socialinės apsaugos sistemų taikymo pagal darbo sutartį dirbantiems asmenims ir jų šeimos nariams, judantiems Bendrijoje (OL L 149, p. 2; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 1 t., p. 35).


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/5


2014 m. balandžio 22 d.Curtea de Apel Cluj (Rumunija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Smaranda Bara ir kt./Presidente della Casa Naţională de Asigurări de Sănătate, Casa Naţională de Asigurări de Sănătate (CNAS), Agenția Națională de Administrare Fiscală (ANAF)

(Byla C-201/14)

2014/C 223/07

Proceso kalba: rumunų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Curtea de Apel Cluj

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantai: Smaranda Bara ir kt.

Atsakovai apeliaciniame procese: Presidente della Casa Naţională de Asigurări de Sănătate, Casa Naţională de Asigurări de Sănătate (CNAS), Agenția Națională de Administrare Fiscală (ANAF)

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar nacionalinė mokesčių administravimo institucija, kaip valstybės narės kompetentingai ministerijai atstovaujantis organas, yra finansinė institucija, kaip tai suprantama pagal SESV 124 straipsnį?

2.

Ar aktais, panašiais į administracinius aktus, kaip antai nacionalinės mokesčių administravimo institucijos ir kitos valstybinės institucijos pasirašytas protokolas, galima reglamentuoti duomenų apie valstybės narės piliečių pajamas perdavimą iš vienos nacionalinės mokesčių administravimo institucijos kitai valstybės narės institucijai taip, kad tai nebūtų laikoma naudojimusi privilegija, kaip tai suprantama pagal SESV 124 straipsnį?

3.

Ar duomenų perdavimas, skirtas nustatyti valstybės narės piliečių pareigas mokėti sveikatos draudimo įmokas valstybės narės institucijai, kuriai duomenys ir perduodami, patenka į SESV 124 straipsnyje esančią rizikos ribojimo sąvoką?

4.

Ar asmens duomenis gali tvarkyti valdžios institucija, kuriai šie duomenys nėra skirti, jeigu tokia operacija gali sukelti finansinių pasekmių atgaline data?


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/6


2014 m. balandžio 25 d.Audiencia Provincial Navarra (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Antonia Valdivia Reche/Banco de Valencia, S.A.

(Byla C-208/14)

2014/C 223/08

Proceso kalba: ispanų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Audiencia Provincial Navarra

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėja: Antonia Valdivia Reche

Atsakovė: Banco de Valencia, S.A.

Prejudicinis klausimas

Ar pagal Direktyvos 93/13 (1) 6 straipsnį, pripažinus 29 % delspinigių normą nustatančią sąlygą nesąžininga, nacionalinis teismas privalo ją pripažinti negaliojančia, be galimybės pakeisti sutartos palūkanų normos, net jeigu to aiškiai prašė vienas iš vartotojų skolininkų.


(1)  1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyva 93/13/EEB dėl nesąžiningų sąlygų sutartyse su vartotojais (OL L 95, p. 29; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 2 t., p. 288).


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/6


2014 m. gegužės 2 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija/Airija

(Byla C-217/14)

2014/C 223/09

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama P. Hetsch, L. Flynn, K. Herrmann

Atsakovė: Airija

Ieškovės reikalavimai

Pripažinti, kad dėl 2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/72/EB (1) dėl elektros energijos vidaus rinkos bendrųjų taisyklių, panaikinančios Direktyvą 2003/54/EB, Airija iki 2011 m. kovo 3 d. nepriėmė nuostatų, kuriomis perkeliamos šios direktyvos 2 straipsnio 8, 18, 21, 22, 32, 33 ir 34 punktuose pateiktos sąvokų apibrėžtys ir reikalavimai, nustatyti 9 straipsnio 1–7 ir 12 dalyse kartu su 9 straipsnio 11 dalimi, 16 straipsnio antrame ir trečiame sakiniuose ir 16 straipsnio 2 ir 3 dalyse, 38 straipsnio 1 dalies antrame sakinyje, 39 straipsnio 1, 4 ir 8 dalyse ir 40 straipsnio 1–3, 5 ir 7 dalyse, arba bet kuriuo atveju apie tokias priemones nepranešė Komisijai, todėl Airija neįvykdė įsipareigojimų pagal tos direktyvos 49 straipsnio 1 dalį,

remiantis SESV 260 straipsnio 3 dalimi skirti Airijai 20  358 eurų per dieną periodinę baudą nuo Teisingumo Teismo sprendimo priėmimo dienos, ją mokant į Sąjungos nuosavų išteklių sąskaitą, dėl pareigos pranešti apie pagal teisėkūros procedūrą priimtos direktyvos į nacionalinę teisę perkeliančias nuostatas neįvykdymo ir

priteisti iš Airijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Direktyvos perkėlimo į nacionalinę teisę terminas baigėsi 2011 m. kovo 3 d.


(1)  OL L 211, p. 55.


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/7


2014 m. gegužės 5 d.High Court of Ireland (Airija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Kuldip Singh, Denzel Nnjume, Khaled Aly/Minister for Justice and Equality

(Byla C-218/14)

2014/C 223/10

Proceso kalba: anglų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

High Court of Ireland

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovai: Kuldip Singh, Denzel Nnjume, Khaled Aly

Atsakovas: Minister for Justice and Equality

Suinteresuotoji šalis: The Immigrant Council of Ireland

Prejudiciniai klausimai

1.

Jeigu ES piliečio ir asmens, kuris nėra ES pilietis, santuoka nutraukiama po ES piliečio išvykimo iš priimančiosios valstybės narės, kurioje ES pilietis įgyvendino savo ES teises, ir jeigu taikomas Tarybos direktyvos 2004/38/EB (1) 7 straipsnis ir 13 straipsnio 2 dalies a punktas, ar asmuo, kuris nėra ES pilietis, po to išlaiko teisę gyventi priimančiojoje valstybėje narėje? Jeigu atsakymas į šį klausimą yra neigiamas, ar asmuo, kuris nėra ES pilietis, turi teisę gyventi priimančiojoje valstybėje narėje laikotarpiu iki ištuokos po ES piliečio išvykimo iš priimančiosios valstybės narės?

2.

Ar Direktyvos 2004/38/EB 7 straipsnio 1 dalies b punkto reikalavimai yra tenkinami, jeigu sutuoktinis ES pilietis teigia, kad turi pakankamai išteklių, kaip tai suprantama pagal direktyvos 8 straipsnio 4 dalį, iš dalies remdamasis sutuoktinio, kuris nėra ES pilietis, ištekliais?

3.

Jeigu atsakymas į antrąjį klausimą yra neigiamas, ar tokie asmenys kaip ieškovai pagal ES teisę (išskyrus direktyvą) turi teisę dirbti priimančiojoje valstybėje narėje, kad užsitikrintų „pakankamus išteklius“ arba prie jų prisidėtų direktyvos 7 straipsnio tikslais?


(1)  2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/38/EB dėl Sąjungos piliečių ir jų šeimos narių teisės laisvai judėti ir gyventi valstybių narių teritorijoje, iš dalies keičianti Reglamentą (EEB) Nr. 1612/68 ir panaikinanti Direktyvas 64/221/EEB, 68/360/EEB, 72/194/EEB, 73/148/EEB, 75/34/EEB, 75/35/EEB, 90/364/EEB, 90/365/EEB ir 93/96/EEB (OL L 158, 2004, p. 77; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 5 t., p. 46).


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/8


2014 m. gegužės 6 d.Employment Tribunals, Birmingham (Jungtinė Karalystė) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Kathleen Greenfield/The Care Bureau Ltd

(Byla C-219/14)

2014/C 223/11

Proceso kalba: anglų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Employment Tribunals, Birmingham

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Kathleen Greenfield

Atsakovė: The Care Bureau Ltd

Prejudiciniai klausimai

i)

Ar pro rata temporis principas, kaip jis suprantamas pagal Bendrojo susitarimo 4 straipsnio 2 dalį, turi būti aiškinamas taip, kad pagal jį reikalaujama, jog nacionalinės teisės nuostatoje (kaip antai Working Time Regulations 13, 13A ir 14 taisyklės) būtų numatyta, kad padidėjus darbuotojo darbo valandų skaičiui, sukauptų atostogų dienų skaičius turi proporcingai atitikti naujas darbo valandas taip, kad darbuotojas, kuris pradeda dirbti daugiau valandų, turi teisę į didesnį atostogų dienų skaičių, perskaičiuotą atsižvelgiant į padidėjusį darbo valandų skaičių?

ii)

Ar Bendrojo susitarimo 4 straipsnio 2 dalis ir Darbo laiko organizavimo direktyvos (1) 7 straipsnis turi būti aiškinami taip, kad jais draudžiama nacionalinės teisės nuostata (kaip antai Working Time Regulations 13, 13A ir 14 taisyklės), pagal kurią padidėjus darbuotojo darbo valandų skaičiui, sukauptų atostogų dienų skaičius turi proporcingai atitikti naujas darbo valandas taip, kad darbuotojas, kuris pradeda dirbti daugiau valandų, turi teisę į didesnį atostogų dienų skaičių, perskaičiuotą atsižvelgiant į naują darbo valandų skaičių?

iii)

Jei atsakymas į i ir ii klausimus būtų teigiamas, ar perskaičiavimas turi būti taikomas tik tai atostogų metų daliai, kurią darbuotojas dirbo daugiau valandų ar kokiam kitam laikotarpiui?

iv)

Ar apskaičiuojant darbuotojo atostogas Bendrojo susitarimo 4 straipsnio 2 dalis arba Darbo laiko organizavimo direktyvos 7 straipsnis turi būti aiškinami taip, kad pagal juos reikalaujama, jog nacionalinės teisės nuostatoje (kaip antai Working Time Regulations 13, 13A ir 14 taisyklės) būtų numatyta, kad skirtingi metodai būtų taikomi apskaičiuojant darbuotojo piniginę kompensaciją už nepanaudotas atostogas išeinant iš darbo ir apskaičiuojant likusias darbuotojo teises į atostogas, kai jis nenutraukia darbo sutarties?

v)

Jei atsakymas į iv klausimą būtų teigiamas, kaip tie metodai turėtų skirtis?


(1)  2003 m. lapkričio 4 d Europos Parlamento ir tarybos direktyva 2003/88/EB dėl tam tikrų darbo laiko organizavimo aspektų (OL L 299, p. 9; 2004 m. Specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 4 t., p. 381)


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/8


2014 m. gegužės 7 d.Juzgado de Primera Instancia no 7 de Las Palmas de Gran Canaria (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Tecom Mican S.L./Man Diesel & Turbo SE

(Byla C-223/14)

2014/C 223/12

Proceso kalba: ispanų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Juzgado de Primera Instancia no 7 de Las Palmas de Gran Canaria

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėja: Tecom Mican S.L.

Kita šalis: Man Diesel & Turbo SE

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar privatus dokumentas, nors ir išduotas ne teisminės viešosios valdžios institucijos ar pareigūno, gali būti pripažintas „neteisminiu dokumentu“ pagal 2007 m. lapkričio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento 1393/2007 (1) 16 straipsnį?

2.

Teigiamo atsakymo atveju, ar bet koks privatus dokumentas gali būti pripažintas neteisminiu dokumentu, ar tam jis turi atitikti konkrečius reikalavimus?

3.

Tuo atveju, jei dokumentas atitinka tokius reikalavimus, ar Sąjungos pilietis gali prašyti įteikti dokumentą 2007 m. lapkričio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente 1393/2007 16 straipsnyje numatyta tvarka, jeigu jis šio dokumento įteikimas jau įvykdytas per kitą neteisminės viešosios valdžios instituciją, pavyzdžiui, notarą?

4.

Galiausiai, ar taikant Reglamento 1393/2007 16 straipsnį reikia atsižvelgti į tai, ar minėtam bendradarbiavimui būdingas užsienio elementas ir jis būtinas deramam vidaus rinkos veikimui? Kada reikia manyti, kad bendradarbiavimui būdingi užsienio elementai ir jis būtinas deramam vidaus rinkos veikimui?


(1)  2007 m. lapkričio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1393/2007 dėl teisminių ir neteisminių dokumentų civilinėse arba komercinėse bylose įteikimo valstybėse narėse (dokumentų įteikimas) ir panaikinantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1348/2000 (OL L 324, p. 79).


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/9


2014 m. gegužės 8 d.Tribunal d'instance de Dieppe (Prancūzija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Facet SA/Jean Henri

(Byla C-225/14)

2014/C 223/13

Proceso kalba: prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tribunal d'instance de Dieppe

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Facet SA

Atsakovas: Jean Henri

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar pagal 2008 m. balandžio 23 d. Parlamento ir Tarybos direktyvos 2008/48/EB dėl vartojimo kredito sutarčių (1) 22 straipsnį, aiškinamą atsižvelgiant į 1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyvą 93/13/EEB dėl nesąžiningų sąlygų sutartyse su vartotojais (2), draudžiama kredito sutartyse nustatyti ir taikyti tipines sąlygas, pagal kurias vartotojas patvirtina, kad kreditorius įvykdė savo pareigas?

2.

Ar pagal bendrąjį [Sąjungos] teisės veiksmingumo principą ir 2008 m. balandžio 23 d. Parlamento ir Tarybos direktyvos 2008/48/EB dėl vartojimo kredito sutarčių 22 straipsnį, aiškinamą atsižvelgiant į 1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyvą 93/13/EEB, kreditoriui draudžiama kaip ikisutartinių ir sutartinių pareigų įvykdymo įrodymą pateikti vien kredito sutarčių tipines sąlygas, pagal kurias vartotojas patvirtina, kad kreditorius įvykdė savo pareigas, teismui nepateikiant kreditoriaus išduotų ir vartotojui įteiktų dokumentų?


(1)  2008 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/48/EB dėl vartojimo kredito sutarčių ir panaikinanti Tarybos direktyvą 87/102/EEB (OLL 133, p. 66)

(2)  OL L 965, p. 29


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/10


2014 m. gegužės 14 d.Tribunal du travail de Liège (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Abdoulaye Amadou Tall/Centre public d’action sociale de Huy (CPAS de Huy)

(Byla C-239/14)

2014/C 223/14

Proceso kalba: prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tribunal du travail de Liège

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėjas: Abdoulaye Amadou Tall

Atsakovas: Centre public d’action sociale de Huy (CPAS de Huy)

Prejudicinis klausimas

1980 m. gruodžio 15 d. Įstatymo dėl užsieniečių atvykimo į valstybės teritoriją, buvimo, įsikūrimo joje ir išsiuntimo iš jos (Loi du 15 décembre 1980 sur l’accès au territoire, le séjour, l’établissement et l’éloignement des étrangers) 39/1 straipsnyje, siejamame su to paties įstatymo 39/2 straipsnio 1 dalies trečia pastraipa, 39/76 straipsniu, 39/82 straipsnio 24 dalies antros pastraipos d punktu ir 57/6/2 straipsniu, numatyta, kad sprendimas nenagrinėti ne pirmąkart pateikto prieglobsčio prašymo gali būti skundžiamas tik siekiant, kad jis būtų panaikintas ar jo vykdymas sustabdytas dėl ypatingos skubos. Ar tokie skundai, kurie negali būti pareiškiami tiek dėl teisės, tiek dėl fakto klausimų, ir dėl kurių nesustabdomas skundžiamų sprendimų vykdymas, o prieglobsčio prašytojams nesuteikiamas leidimas gyventi šalyje ar materialinė parama, atitinka Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnio ir 2005 m. gruodžio 1 d. Tarybos direktyvos 2005/85/EB (1), nustatančios būtiniausius reikalavimus dėl pabėgėlio statuso suteikimo ir panaikinimo tvarkos valstybėse narėse, 39 straipsnio, įtvirtinančių teisę į veiksmingą teisinę gynybą, reikalavimus?


(1)  OL L 326, p. 13.


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/10


2014 m. gegužės 22 d.HeidelbergCement AG pateiktas apeliacinis skundas dėl 2014 m. kovo 14 d. Bendrojo Teismo (septintoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-302/11, HeidelbergCement AG/Europos Komisija

(Byla C-247/14 P)

2014/C 223/15

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Apeliantė: HeidelbergCement AG, atstovaujama advokatų U. Denzel, C. von Köckritz, P. Pichler

Kita proceso šalis: Europos Komisija

Apeliantės reikalavimai

Apeliantė prašo:

1)

panaikinti skundžiamą sprendimą,

2)

remiantis SESV 263 straipsnio ketvirta pastraipa, panaikinti 2011 m. kovo 31 d. Komisijos sprendimą COMP/39520 – Cementas ir susiję produktai, C(2011) 2361 galutinis tiek, kiek jis susijęs su ieškove,

3)

nepatenkinus 2 punkte nurodyto reikalavimo, grąžinti bylą Bendrajam Teismui nagrinėti iš naujo atsižvelgiant į Teisingumo Teismo teisinį vertinimą,

4)

bet kuriuo atveju nurodyti Komisijai apmokėti apeliantės bylinėjimosi Bendrajame Teisme ir Teisingumo Teisme išlaidas.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Apeliacinis skundas pateiktas dėl 2014 m. kovo 14 d. Bendrojo Teismo sprendimo byloje T-302/11. Sprendimas apeliantei įteiktas 2014 m. kovo 14 d. Tuo sprendimu Bendrasis Teismas atmetė apeliantės ieškinį dėl 2011 m. kovo 31 d. Komisijos sprendimo byloje COMP/39520 – Cementas ir susiję produktai, C(2011) 2361 galutinis.

Apeliantė nurodo iš viso septynis apeliacinio skundo pagrindus.

Jos teigimu, Bendrasis Teismas nepakankamai išnagrinėjo ir klaidingai pritaikė reikalavimus, pagal Reglamento Nr. 1/2003 (1) 18 straipsnio 3 dalį keliamus prašymo pateikti informaciją tikslui nurodyti. Apeliantė tvirtina, kad teismas nepakankamai įsigilino į prašymo pateikti informaciją tekstą ir neatsižvelgė į Komisijos pareigai motyvuoti keliamus reikalavimus.

Antra, Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, nes manė, kad, pagal SESV 296 straipsnio antrą pastraipą pareigai motyvuoti keliami reikalavimai gali būti apriboti Reglamento Nr. 1/2003 18 straipsnio 3 dalimi. Dėl to Bendrasis Teismas kaltinimą nepakankamu motyvavimu, kiek tai susiję su sprendimo prašyti informacijos pasirinkimu byloje, paliko nenagrinėtą. Bendrasis Teismas nepakankamai išnagrinėjo ir kaltinimą dėl nepakankamo motyvavimo, kiek tai susiję su termino nustatymu. Jo sprendimo motyvų tekstas identiškas tekstui, kuris skirtas lygiagrečiai nagrinėjamai bylai ir vienam iš joje nurodytų kaltinimų, kurio turinys skiriasi.

Trečia, Bendrasis Teismas nepakankamai išnagrinėjo „reikalingumą“, kaip jis suprantamas pagal Reglamento Nr. 1/2003 18 straipsnio 3 dalies pirmą sakinį, nes manė, kad Komisija gali nepateikti išsamios informacijos apie įrodymus. Be to, jis kėlė klaidingus reikalavimus pagrįsto įtarimo padarius pažeidimą ir pareikalautos informacijos reikalingumo tarpusavio ryšiui. Be to, jis klaidingai išaiškino Reglamento Nr. 1/2003 18 straipsnio 3 dalies pirmą sakinį, nes manė, kad nereikia atlikti paprašytos informacijos tinkamumo patikrinimo. Tai taip pat apriboja iš Reglamento Nr. 1/2003 18 straipsnio 3 dalies trečio sakinio išplaukiančią teisę pareikšti ieškinį.

Ketvirta, Bendrasis Teismas Reglamento Nr. 1/2003 18 straipsnio 3 dalies pirmą sakinį laikė teisiniu pagrindu Komisijai reikalauti paruošti, sugrupuoti ir apdoroti informaciją, kurios tokia forma apeliantė neturėjo.

Penkta, Bendrasis Teismas kaltinimą dėl per trumpo atsakymo termino atmetė vien dėl abstrakčiai įvertintų apeliantės ekonominių pajėgumų, taigi pateikęs nepakankamus ir nenuoseklius motyvus.

Šešta, Bendrasis Teismas neatsižvelgė į Sąjungos teisės aktų tikslumo kriterijų, nes manė, kad sprendimas prašyti pateikti informaciją yra pakankamai tikslus, nors pats konstatavo, kad klausimai jame suformuluoti neapibrėžtai. Be to, jis neišnagrinėjo konkrečių kaltinimų dėl nepakankamo tikslumo ir apribojo teisę pareikšti ieškinį (žr. Reglamento Nr. 1/2003 18 straipsnio 3 dalies trečią sakinį).

Septinta, Bendrasis Teismas neatsižvelgė į apeliantei priklausančias gynybos teises, nes manė, kad ji privalo atlikti vertinimus, kuriuos, atlikdama ekonominę analizę, gali panaudoti Komisija tariamam Sąjungos kartelių teisės pažeidimui įrodyti.


(1)  2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1/2003 dėl konkurencijos taisyklių, nustatytų Sutarties 81 ir 82 straipsniuose, įgyvendinimo (OL L 1, 2003, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 2 t., p. 205).


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/11


2014 m. gegužės 23 d.Schwenk Zement KG pateiktas apeliacinis skundas dėl 2014 m. kovo 14 d. Bendrojo Teismo (septintoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-306/11 Schwenk Zement KG/Europos Komisija

(Byla C-248/14 P)

2014/C 223/16

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Apeliantė: Schwenk Zement KG, atstovaujama advokatų M. Raible ir S. Merz

Kita proceso šalis: Europos Komisija

Apeliantės reikalavimai

Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:

1.

Panaikinti 2014 m. kovo 14 d. Bendrojo Teismo (septintoji kolegija) sprendimą byloje T-306/11 tiek, kiek juo buvo atmestas apeliantės ieškinys;

2.

Panaikinti 2011 m. kovo 30 d. Komisijos sprendimą C(2011) 2367 galutinis byloje COMP/39520 – Cementas ir susiję produktai pagal SESV 263 straipsnio 4 dalį, kiek jis susijęs su apeliante;

3.

Alternatyviai 2 punktui grąžinti bylą Bendrajam Teismui nagrinėti iš naujo pagal Teisingumo teismo sprendimą dėl teisės klausimų;

4.

Bet kuriuo atveju priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas Bendrajame Teisme ir Teisingumo Teisme.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Apeliacinis skundas pateiktas dėl 2014 m. kovo 14 d. Europos Sąjungos Bendrojo Teismo (toliau – Bendrasis Teismas) sprendimo byloje T-306/11, kiek jis susijęs su apeliante. Sprendimas buvo priimtas 2014 m. kovo 14 d. dėl SCHWENK Zement AG. Šiuo sprendimu Bendrasis Teismas iš dalies patenkino ir iš dalies atmetė apeliantės ieškinį dėl 2011 m. kovo 30 d. Europos Komisijos sprendimo C(2011) 2367 galutinis dėl procedūros pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1/2003 (1) 18 straipsnio 3 dalį taikymo (byla COMP/39520 – Cementas ir susiję produktai).

Grįsdama apeliacinį skundą apeliantė remiasi trimis pagrindais.

Pirma, apeliantė teigia, kad Bendrasis Teismas neatsižvelgė į proporcingumo principą vertindamas Komisijos veiksmus. Bendrasis Teismas pažeidė Sąjungos teisę nepaisydamas proporcingumo principui būdingo hierarchijos elemento, pagal kurį kilus abejonėms turi būti taikomas švelnesnis požiūris. Bendrasis Teismas, remdamasis tik didžiausia informacijos gavimo garantija, nusprendė, jog leistina tai, kad veiksmai buvo nukreipti tiesiogiai į apeliantę sprendimu dėl informacijos pateikimo, remiantis Reglamento Nr. 1/2003 18 straipsnio 3 dalimi. To nepakanka proporcingumo principo tikslais.

Antra, Bendrasis Teismas atliko tik nepakankamą konkretaus atvejo patikrinimą, todėl neatsižvelgė į esminius apeliantės teiginius. Bendrasis Teismas neišnagrinėjo konkretaus atvejo ir neatsižvelgė į specialias aplinkybes, susijusias su apeliante. Veikiau Bendrasis Teismas rėmėsi dideliu cemento produktų skaičiumi.

Trečia, apeliantė ginčija faktą, kad Bendrasis Teismas, nepaisydamas pareigos motyvuoti, formalius Komisijos teiginius pripažino pakankamais. Bendrasis Teismas pažeidė pareigą motyvuoti dviem aspektais. Pirma, jis neatsižvelgė į reikalavimą motyvuoti, kylantį iš SESV 296 straipsnio 2 dalies ir Reglamento Nr. 1/2003 18 straipsnio dėl Komisijos teisinių veiksmų. Antra, Bendrasis Teismas nepaisė savo pareigos motyvuoti. Galiausiai Bendrojo Teismo vertinimas užkirto kelią bet kokiai galimybei patikrinti, ar buvo laikomasi proporcingumo principo. Jei Bendrojo Teismo sprendimas toks ir būtų, proporcingumo principas taikant tyrimo priemones, kaip tai numatyta Reglamento Nr. 1/2003 18 straipsnyje, būtų beprasmis.


(1)  2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1/2003 dėl konkurencijos taisyklių, nustatytų 81 ir 82 straipsniuose, įgyvendinimo (OL L 1, 2003 1 4, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 2 t., p. 205)


Bendrasis Teismas

14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/13


2014 m. kovo 13 d. pareikštas ieškinys byloje Søndagsavisen A/S/Europos Komisija

(Byla T-167/14)

2014/C 223/17

Proceso kalba: danų

Šalys

Ieškovė: Søndagsavisen A/S (Søborg, Danija), atstovaujama M. Honoré ir C. Fornø

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Panaikinti 2013 m. lapkričio 20 d. Komisijos sprendimą neprieštarauti dėl Danijos planuojamos gamybos ir inovacijų pagalbos rašytinės žiniasklaidos priemonėms (SA.36366).

Priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Ieškovė, pagalbos gavėjų konkurentė, teigia, kad Komisija turėjo pripažinti, jog yra abejonių dėl priemonės, apie kurią pranešta, suderinamumo su vidaus rinka, ir todėl turėjo priimti sprendimą pradėti oficialią tyrimo procedūrą pagal SESV 108 straipsnio 2 dalį ir Procedūros reglamento (1) 4 straipsnio 4 dalį. To nepadariusi Komisija nepaisė ieškovės procedūrinių teisių pagal 108 straipsnio 2 dalį.

Grįsdama argumentą, kad buvo pagrįstų abejonių dėl schemos suderinamumo su vidaus rinka, ieškovė remiasi trimis ieškinio pagrindais:

Komisija visiškai nepatikrino, ar schema buvo tinkama išplėsti Danijos gyventojams skelbiamų naujienų turinį ir taip skatinti demokratijos procesą,

ginčijamas sprendimas bet kuriuo atveju nepakankamai motyvuotas tinkamumo požiūriu ir

Komisija neįvertino, ar schema neiškraipo konkurencijos tarp nemokamų ir mokamų laikraščių.


(1)  1999 m. kovo 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 659/1999, nustatantis išsamias EB Sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles (OL L 83, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 1 t., p. 339).


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/13


2014 m. balandžio 15 d. pareikštas ieškinys byloje Deutsche Edelstahlwerke/Komisija

(Byla T-230/14)

2014/C 223/18

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Deutsche Edelstahlwerke GmbH (Vitenas, Vokietija), atstovaujama advokatų S. Altenschmidt ir H. Janssen

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Europos Komisijos sprendimą byloje „valstybės pagalba SA.33995 (2013/C) – Parama iš atsinaujinančių energijos išteklių pagamintai elektros energijai ir Atsinaujinančiosios energijos įstatymu (EEG) sumažintas papildomas mokestis daug energijos naudojančioms įmonėms“;

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas, susijęs su SESV 107 straipsnio 1 dalies pažeidimu

Ieškovė tvirtina, kad ginčijamas sprendimas prieštarauja SESV 107 straipsnio 1 daliai, nes Vokietijos atsinaujinančios energijos įstatyme (Gesetz für den Vorrang erneuerbarer Energien; toliau – EEG) kompensavimo sistema netaikoma iš valstybės išteklių ir nėra kontroliuojama valstybės. Faktinės aplinkybės, reikšmingos šių priemonių kvalifikavimui, buvo nustatytos ikiteisminėje procedūroje tarp Komisijos ir Vokietijos. Nėra jokių abejonių, kurias turėtų išaiškinti Komisija taikant procedūrą pagal SESV 108 straipsnio 2 dalį ir Reglamento (EB) Nr. 659/1999, nustatančio išsamias EB Sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles (1), 4 straipsnio 4 dalį.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas, susijęs su SESV 108 straipsnio 1 dalies ir teisinio saugumo principo pažeidimu

Ieškovė tvirtina, kad Komisija, peržiūrėdama jos preliminarų EEG vertinimą pagalba ir taikydama naujos pagalbos procedūrą pagal Reglamento Nr. 659/1999 4 straipsnio 4 dalį, o ne esamos pagalbos procedūrą pagal Reglamento Nr. 659/1999 17 ir paskesnius straipsnius, nesilaikė SESV 108 straipsnio 1 dalies ir teisinio saugumo principo. Šiuo aspektu ji tvirtina, kad 2002 m. gegužės 22 d. sprendime Komisija nelaikė 2000 m. EEG pagalba, kaip tai suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, nes nebuvo pervestos valstybės lėšos. 2012 m. EEG padarytų 2000 m. EEG pakeitimų nepakanka atsižvelgiant į 2002 m. gegužės 22 d. Komisijos sprendimą. Todėl Komisija galėjo remtis procedūros pagal SESV 108 straipsnio 1 dalį teisinio aiškinimo pasikeitimu nenumatant pareigų ieškovei.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas, susijęs su Pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio ir teisės būti išklausytam pažeidimu

Ieškovė taip pat tvirtina, kad atsakovė priėmė sprendimą nesuteikus jai galimybės pateikti savo pastabas.


(1)  1999 m. kovo 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 659/1999, nustatantis išsamias EB Sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles (OL L 83, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 1 t., p. 339)


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/14


2014 m. balandžio 17 d. pareikštas ieškinys byloje ArcelorMittal Hamburg ir kt./Komisija

(Byla T-235/14)

2014/C 223/19

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovės: ArcelorMittal Hamburg GmbH (Hamburgas, Vokietija), Bregal Bremer Galvanisierungs GmbH (Bremenas, Vokietija), ArcelorMittal Hochfeld GmbH (Duisburgas, Vokietija) ir ArcelorMittal Ruhrort GmbH (Duisburgas), atstovaujamos advokatų H. Janssen ir G. Engela

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:

Panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Komisijos sprendimą valstybės pagalbos byloje SA.33995 (2013/C) – Parama iš atsinaujinančių energijos išteklių pagamintai elektros energijai ir sumažintas EEG numatytas mokestis daug energijos naudojančioms įmonėms;

Priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi trim pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas: SESV 107 straipsnio 1 dalies pažeidimas

Ieškovės teigia, kad ginčijamas sprendimas pažeidžia SESV 107 straipsnio 1 dalį, nes Gesetz für den Vorrang erneuerbarer Energien (Atsinaujinančių energijos išteklių pirmenybės įstatymas, toliau – EEG) nustatytas EEG mokestis ir speciali kompensavimo tvarka nėra valstybės išmoka ar išmoka iš valstybės kontroliuojamų lėšų. Visos su šių lėšų kvalifikavimu susijusios aplinkybės buvo nustatytos preliminarioje procedūroje tarp Komisijos ir Vokietijos Federacinės Respublikos. Nėra daugiau abejonių, kurios kilo Komisijai procese pagal SESV 108 straipsnio 2 dalį ir Reglamento (EB) Nr. 659/1999, nustatančio išsamias EB Sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles (1) 4 straipsnio 4 dalį.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas: SESV 108 straipsnio 1 dalies ir teisinio saugumo principo pažeidimas

Šiuo klausimu ieškovės teigia, kad Komisija pažeidė SESV 108 straipsnio 1 dalį ir teisinio saugumo principą, nes taikė naujos pagalbos procedūrą Reglamento (EB) Nr. 659/1999 4 straipsnio 4 dalį vietoj egzistuojančios pagalbos procedūros pagal Reglamento (EB) Nr. 659/1999 17 ir paskesnius straipsnius, siekdama peržiūrėti savo išankstinį EEG kaip pagalbos vertinimą. Visų pirma šiuo klausimų ieškovės pastebi, kad Komisija 2002 m. gegužės 22 d. sprendime 2000 m. EEG nelaikė pagalba, kaip tai suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, nes valstybės lėšos nebuvo pervestos. Pokyčiai tarp 2000 m. EEG ir 2012 m. EEG, palyginti su 2002 m. gegužės 22 d. Komisijos sprendimu, nebuvo esminiai. Todėl Komisija galėjo pateikti pakeistą teisinę nuomonę procedūroje pagal SESV 108 straipsnio 1 dalį be įtakos ieškovėms.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas: Pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio ir audi alteram partem principo pažeidimas

Ieškovės taip pat teigia, kad atsakovė priėmė ginčijamą sprendimą nesuteikusi galimybės ieškovėms pateikti pastabų.


(1)  1999 m. kovo 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 659/1999, nustatantis išsamias EB Sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles (OL L 83, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 1 t., p. 339).


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/15


2014 m. balandžio 16 d. pareikštas ieškinys byloje Kronotex ir kt./Komisija

(Byla T-236/14)

2014/C 223/20

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovės: Kronotex GmbH & Co. KG (Heiligengrabė, Vokietija), Kronoply GmbH (Heiligengrabė) ir K Face GmbH (Heiligengrabė), atstovaujamos advokatų H. Janssen ir G. Engel

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:

Panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Komisijos sprendimą valstybės pagalbos byloje SA.33995 (2013/C) – Parama iš atsinaujinančių energijos išteklių pagamintai elektros energijai ir sumažintas EEG numatytas mokestis daug energijos naudojančioms įmonėms;

Priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas: SESV 107 straipsnio 1 dalies pažeidimas

Ieškovės teigia, kad ginčijamas sprendimas pažeidžia SESV 107 straipsnio 1 dalį, nes Gesetz für den Vorrang erneuerbarer Energien (Atsinaujinančių energijos išteklių pirmenybės įstatymas, toliau – EEG) nustatytas EEG mokestis ir speciali kompensavimo tvarka nėra valstybės išmoka ar išmoka iš valstybės kontroliuojamų lėšų. Visos su šių lėšų kvalifikavimu susijusios aplinkybės buvo nustatytos preliminarioje procedūroje tarp Komisijos ir Vokietijos Federacinės Respublikos. Nėra daugiau abejonių, kurios kilo Komisijai procese pagal SESV 108 straipsnio 2 dalį ir Reglamento (EB) Nr. 659/1999, nustatančio išsamias EB Sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles (1) 4 straipsnio 4 dalį.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas: SESV 108 straipsnio 1 dalies ir teisinio saugumo principo pažeidimas

Šiuo klausimu ieškovės teigia, kad Komisija pažeidė SESV 108 straipsnio 1 dalį ir teisinio saugumo principą, nes taikė naujos pagalbos procedūrą pagal Reglamento (EB) Nr. 659/1999 4 straipsnio 4 dalį vietoj egzistuojančios pagalbos procedūros pagal Reglamento (EB) Nr. 659/1999 17 ir paskesnius straipsnius, siekdama peržiūrėti savo išankstinį EEG kaip pagalbos vertinimą. Visų pirma šiuo klausimu ieškovės pastebi, kad Komisija 2002 m. gegužės 22 d. sprendime 2000 m. EEG nelaikė pagalba, kaip tai suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, nes valstybės lėšos nebuvo pervestos. Pokyčiai tarp 2000 m. EEG ir 2012 m. EEG, palyginti su 2002 m. gegužės 22 d. Komisijos sprendimu, nebuvo esminiai. Todėl Komisija galėjo pateikti pakeistą teisinę nuomonę procedūroje pagal SESV 108 straipsnio 1 dalį be įtakos ieškovėms.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas: Pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio ir audi alteram partem principo pažeidimas

Ieškovės taip pat teigia, kad atsakovė priėmė ginčijamą sprendimą nesuteikusi galimybės ieškovėms pateikti pastabų.


(1)  1999 m. kovo 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 659/1999, nustatantis išsamias EB Sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles (OL L 83, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 1 t., p. 339).


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/16


2014 m. balandžio 17 d. pareikštas ieškinys byloje Steinbeis Papier/Komisija

(Byla T-237/14)

2014/C 223/21

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Steinbeis Papier GmbH (Gliukštatas, Vokietija), atstovaujama advokatų H. Janssen ir G. Engel

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Europos Komisijos sprendimą byloje „valstybės pagalba SA.33995 (2013/C) – Parama iš atsinaujinančių energijos išteklių pagamintai elektros energijai ir Atsinaujinančiosios energijos įstatymu (EEG) sumažintas papildomas mokestis daug energijos naudojančioms įmonėms“;

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas, susijęs su SESV 107 straipsnio 1 dalies pažeidimu

Ieškovė tvirtina, kad ginčijamas sprendimas prieštarauja SESV 107 straipsnio 1 daliai, nes Vokietijos atsinaujinančios energijos įstatyme (Gesetz für den Vorrang erneuerbarer Energien; toliau – EEG) kompensavimo sistema netaikoma iš valstybės išteklių ir nėra kontroliuojama valstybės. Faktinės aplinkybės, reikšmingos šių priemonių kvalifikavimui, buvo nustatytos ikiteisminėje procedūroje tarp Komisijos ir Vokietijos. Nėra jokių abejonių, kurias turėtų išaiškinti Komisija taikant procedūrą pagal SESV 108 straipsnio 2 dalį ir Reglamento (EB) Nr. 659/1999, nustatančio išsamias EB Sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles (1), 4 straipsnio 4 dalį.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas, susijęs su SESV 108 straipsnio 1 dalies ir teisinio saugumo principo pažeidimu

Ieškovė tvirtina, kad Komisija, peržiūrėdama jos preliminarų EEG vertinimą kaip pagalbą ir taikydama naujos pagalbos procedūrą pagal Reglamento Nr. 659/1999 4 straipsnio 4 dalį, o ne esamos pagalbos procedūrą pagal Reglamento Nr. 659/1999 17 ir paskesnius straipsnius, nesilaikė SESV 108 straipsnio 1 dalies ir teisinio saugumo principo. Šiuo aspektu ji tvirtina, kad 2002 m. gegužės 22 d. sprendime Komisija nelaikė 2000 m. EEG pagalba, kaip tai suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, nes nebuvo pervestos valstybės lėšos. 2012 m. EEG padarytų 2000 m. EEG pakeitimų nepakanka atsižvelgiant į 2002 m. gegužės 22 d. Komisijos sprendimą. Todėl Komisija galėjo remtis procedūros pagal SESV 108 straipsnio 1 dalį teisinio aiškinimo pasikeitimu nenumatant pareigų ieškovei.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas, susijęs su Pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio ir teisės būti išklausytam pažeidimu

Ieškovė taip pat tvirtina, kad atsakovė priėmė sprendimą nesuteikus jai galimybės pateikti savo pastabas.


(1)  1999 m. kovo 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 659/1999, nustatantis išsamias EB Sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles (OL L 83, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 1 t., p. 339)


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/17


2014 m. balandžio 22 d. Jean-Pierre Bodson ir kt. pateiktas apeliacinis skundas dėl 2014 m. vasario 12 d. Tarnautojų teismo sprendimo byloje F-73/12 Bodson ir kt./EIB

(Byla T-240/14 P)

2014/C 223/22

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Apeliantai: Jean-Pierre Bodson (Liuksemburgas, Liuksemburgas); Dalila Bundy (Cosnes-et-Romain, Prancūzija); Didier Dulieu (Roussy-le-Village, Prancūzija); Marie-Christel Heger (Nospelt, Liuksemburgas); Evangelos Kourgias (Senningerberg, Liuksemburgas); Manuel Sutil (Liuksemburgas); Patrick Vanhoudt (Gonderange, Liuksemburgas) ir Henry von Blumenthal (Bergem, Liuksemburgas), atstovaujami advokato L. Levi

Kita proceso šalis: Europos investicijų bankas

Reikalavimai

Apeliantai Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2014 m. vasario 12 d. Europos Sąjungos tarnautojų teismo sprendimą byloje F-73/12;

atitinkamai patenkinti apeliantų reikalavimus pirmojoje instancijoje:

panaikinti sprendimus taikyti apeliantams 2011 m. gruodžio 13 d. EIB valdybos sprendimą, kuriuo nustatomas ne didesnis kaip 2,8 % atlyginimo didėjimas, ir 2012 m. vasario 14 d. EIB administracijos sprendimą, kuriuo nustatoma nuopelnų balų lentelė, pagal kurią atlyginimas sumažėja 1 %, įtvirtintus 2012 m. balandžio mėn. atlyginimo lapeliuose, taip pat dėl tos pačios priežasties panaikinti visus sprendimus, įtvirtintus vėlesniuose atlyginimo lapeliuose,

atitinkamai,

priteisti iš EIB atlyginimo skirtumą, kurį lemia minėti 2011 m. gruodžio 13 d. EIB valdybos ir 2012 m. vasario 14 d. EIB administracijos sprendimai, palyginti su tuo, kuris būtų gautas taikant ankstesnę atlyginimo sistemą; prie šio atlyginimo skirtumo turi būti pridėtos palūkanos, skaičiuojamos nuo 2012 m. balandžio 12 d. ir vėliau kiekvieno mėnesio 12 d., kol bus visiškai atsiskaityta; šias palūkanas sudaro ECB palūkanų norma, padidinta 3 punktais,

priteisti iš EIB kompensaciją žalai, patirtai dėl perkamosios galios netekimo, atlyginti; ši žala ex aequo et bono preliminariai vertinama 1,5 % kiekvieno apelianto mėnesinio atlyginimo,

priteisti iš EIB visas bylinėjimosi išlaidas;

priteisti iš EIB visas abiejose instancijose patirtas išlaidas.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdami apeliacinį skundą apeliantai remiasi keturiais pagrindais.

1.

Pirmasis apeliacinio skundo pagrindas siejamas su tuo, kad nebuvo atsižvelgta į sutartinių darbo santykių ir statutinių darbo santykių pobūdžio skirtumą, su darbo santykių pagrindinių reikalavimų pažeidimu ir neteisingu ketinimų protokolo teisiniu kvalifikavimu.

2.

Antrasis apeliacinio skundo pagrindas siejamas su prieštaravimais Tarnautojų teismo sprendime ir bylos medžiagos iškraipymu.

3.

Trečiasis apeliacinio skundo pagrindas siejamas su teisinio saugumo, negaliojimo atgaline data ir numatomumo principų pažeidimu bei bylos medžiagos iškraipymu.

4.

Ketvirtasis apeliacinio skundo pagrindas siejamas su tuo, kad nebuvo patikrinta, ar nepadaryta akivaizdi vertinimo klaida, ir pareigos motyvuoti nesilaikymu.


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/18


2014 m. balandžio 22 d. Jean-Pierre Bodson ir kt. pateiktas apeliacinis skundas dėl 2014 m. vasario 12 d. Tarnautojų teismo sprendimo byloje F-83/12 Bodson ir kt./EIB

(Byla T-241/14 P)

2014/C 223/23

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Apeliantai: Jean-Pierre Bodson (Liuksemburgas, Liuksemburgas); Dalila Bundy (Cosnes-et-Romain, Prancūzija); Didier Dulieu (Roussy-le-Village, Prancūzija); Marie-Christel Heger (Nospelt, Liuksemburgas); Evangelos Kourgias (Senningerberg, Liuksemburgas); Manuel Sutil (Liuksemburgas); Patrick Vanhoudt (Gonderange, Liuksemburgas) ir Henry von Blumenthal (Bergem, Liuksemburgas), atstovaujami advokato L. Levi

Kita proceso šalis: Europos investicijų bankas

Reikalavimai

Apeliantai Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2014 m. vasario 12 d. Europos Sąjungos tarnautojų teismo sprendimą byloje F-83/12;

atitinkamai patenkinti apeliantų reikalavimus pirmojoje instancijoje:

panaikinti sprendimus taikyti apeliantams premiją pagal naują tarnybinės veiklos sistemą, nustatytą 2010 m. gruodžio 14 d. valdybos sprendime ir 2010 m. lapkričio 9 d. ir 2011 m. lapkričio 16 d. administracijos sprendimuose; individualus sprendimas taikyti šią sistemą yra 2012 m. atlyginimo lapelyje, kurį suinteresuotieji asmenys gavo ne anksčiau kaip 2012 m. balandžio 22 d,

atitinkamai

priteisti iš EIB atlyginimo skirtumą, kurį lemia minėtas 2010 m. gruodžio 14 d. valdybos sprendimas ir 2010 m. lapkričio 9 d. bei 2011 m. lapkričio 16 d. sprendimai, palyginti su tuo, kuris būtų gautas taikant ankstesnę premijų sistemą; prie šio atlyginimo skirtumo turi būti pridėtos palūkanos, skaičiuojamos nuo 2012 m. balandžio 22 d., kol bus visiškai atsiskaityta; šias palūkanas sudaro ECB palūkanų norma, padidinta 3 punktais,

priteisti iš EIB kompensaciją žalai, patirtai dėl perkamosios galios netekimo, atlyginti; ši žala ex aequo et bono preliminariai vertinama 1,5 % kiekvieno apelianto mėnesinio atlyginimo,

prireikus, jei EIB to nebūtų padaręs, taikant proceso organizavimo priemonę nurodyti jam pateikti šiuos dokumentus:

2011 m. gruodžio 13 d. EIB valdybos susirinkimo protokolą,

projektus, kuriuos parengė žmogiškųjų išteklių skyrius 2011 m. birželio 22 d. (RH/P&O/2011-119), 2011 m. spalio 20 d. (RH/P&O/2011-74) ir 2012 m. sausio 25 d.,

priteisti iš EIB bylinėjimosi išlaidas;

priteisti iš EIB visas abiejose instancijose patirtas išlaidas.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdami apeliacinį skundą apeliantai remiasi penkiais pagrindais.

1.

Pirmasis apeliacinio skundo pagrindas siejamas su tuo, kad procesas neteisėtas, nes Tarnautojų teismas atsisakė taikyti apeliantų prašytas proceso organizavimo priemones.

2.

Antrasis apeliacinio skundo pagrindas siejamas su tuo, kad nebuvo atsižvelgta į sutartinių darbo santykių ir statutinių darbo santykių pobūdžio skirtumą, su darbo santykių pagrindinių reikalavimų pažeidimu, neteisingu ketinimų protokolo teisiniu kvalifikavimu, bylos medžiagos iškraipymu ir tuo, kad teismas pažeidė pareigą motyvuoti.

3.

Trečiasis apeliacinio skundo pagrindas siejamas su tuo, kad buvo pažeistos įgytos teisės ir teisinio saugumo principas, taip pat nesilaikyta pareigos motyvuoti.

4.

Ketvirtasis apeliacinio skundo pagrindas siejamas su teisinio saugumo, negaliojimo atgaline data ir numatomumo principų pažeidimu, taip pat rūpestingumo ir motyvavimo pareigų nesilaikymu.

5.

Penktasis apeliacinio skundo pagrindas siejamas su tuo, kad nebuvo patikrinta, ar nepadaryta akivaizdi vertinimo klaida, ir bylos medžiagos iškraipymu.


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/20


2014 m. balandžio 24 d. pareikštas ieškinys byloje Liuksemburgas/Komisija

(Byla T-258/14)

2014/C 223/24

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Liuksemburgo Didžioji Hercogystė, atstovaujama L. Delvaux, padedamo P.-E. Partsch, advokatų A. Steichen, D. Waelbroeck ir solisitoriaus D. Slater

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti ieškinį priimtinu ir pagrįstu,

panaikinti 2014 m. kovo 24 d. Komisijos sprendimą, įpareigojantį Liuksemburgą pateikti informaciją apie išankstinių sprendimų mokesčių srityje praktiką,

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Šiuo ieškiniu ieškovė prašo panaikinti Komisijos Sprendimą C(2014) 1986 galutinis, kuriuo ji įpareigojo ieškovę pagal Reglamento Nr. 659/1999 (1) 10 straipsnio 3 dalį pateikti išsamų sąrašą išankstinių sprendimų, 2010 m., 2011 m. ir 2012 m. suteiktų Liuksemburgo įmonėms, priklausančioms tai pačiai grupei ar tai pačiai teisinei struktūrai, kuriai priklauso viena ar kelios už Liuksemburgo Didžiosios Hercogystės ribų esančios įmonės.

Ieškiniui pagrįsti ieškovė pateikia keturis pagrindus.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas susijęs su Reglamento Nr. 659/1999 10 straipsnio ir teisės į gynybą pažeidimu, nes Komisija neturi reikalaujamo minimalaus informacijos kiekio, kad pagrįstų prašymus pateikti įpareigojime nurodytą informaciją, nors tyrimo įgaliojimai jai suteikti su sąlyga, jog visų pirma ji turi turėti pakankamos faktinės ir objektyvios informacijos, kuria remiantis jai kiltų pagrįstų įtarimų dėl pažeidimo egzistavimo.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas susijęs su proporcingumo principo pažeidimu, nes, pirma, nėra ryšio tarp Komisijos jau turimos informacijos ir ieškovės prašomos pateikti informacijos pobūdžio bei apimties, ir, antra, įpareigojimas pateikti informaciją viršija tai, kas tinkama ir būtina Komisijos nustatytam tikslui pasiekti.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas susijęs su pareigos pakankamai motyvuoti pažeidimu, nes Komisija nenurodė priežasčių, pagrindžiančių ginčijamą sprendimą, ir aiškiai nenurodė prielaidų, kurias ketina patikrinti.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas susijęs su ESS 4 ir 5 straipsnių pažeidimu ir valstybių narių kompetencijos tiesioginio apmokestinimo srityje nesilaikymu.


(1)  1999 m. kovo 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 659/1999, nustatantis išsamias Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 108 straipsnio taikymo taisykles (OL L 83, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 1 t., p. 339).


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/20


2014 m. balandžio 24 d. pareikštas ieškinys byloje Liuksemburgas/Komisija

(Byla T-259/14)

2014/C 223/25

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Liuksemburgo Didžioji Hercogystė, atstovaujama L. Delvaux, padedamo P.-E. Partsch, advokatų A. Steichen, D. Waelbroeck ir solisitoriaus D. Slater

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti ieškinį priimtinu ir pagrįstu,

panaikinti 2014 m. kovo 24 d. Komisijos sprendimą, įpareigojantį Liuksemburgą pateikti informacijos apie pajamų iš intelektinės nuosavybės apmokestinimo sistemą,

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Šiuo ieškiniu ieškovė prašo panaikinti Komisijos sprendimą C (2014) 1987 galutinis, kuriuo ji įpareigojo ieškovę pagal Reglamento Nr. 659/1999 (1) 10 straipsnio 3 dalį pateikti informacijos apie pajamų iš intelektinės nuosavybės apmokestinimo sistemą.

Ieškiniui pagrįsti ieškovė nurodo keturis pagrindus, kurie iš esmės yra tokie patys arba panašūs į byloje T-258/14, Liuksemburgas/Komisija, išdėstytus pagrindus.


(1)  1999 m. kovo 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 659/1999, nustatantis išsamias Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 108 straipsnio taikymo taisykles (OL L 83, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 1 t., p. 339).


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/21


2014 m. balandžio 25 d. pareikštas ieškinys byloje Vattenfall Europe Mining ir kt./Komisija

(Byla T-260/14)

2014/C 223/26

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovės: Vattenfall Europe Mining AG (Kotbusas, Vokietija), Vattenfall Europe Sales GmbH (Hamburgas, Vokietija) ir Vattenfall GmbH (Berlynas, Vokietija), atstovaujamos advokatų R. Karpenstein ir C. Johann

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:

pagal SESV 264 straipsnį panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Europos Komisijos sprendimą C (2013) 4424 galutinis byloje Valstybės pagalba SA.33995 (2013/C) – Parama iš atsinaujinančių energijos išteklių pagamintai elektros energijai ir Atsinaujinančiosios energijos įstatymu (EEG) sumažintas papildomas mokestis daug energijos naudojančioms įmonėms,

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas: valstybės išteklių, kaip jie suprantami pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, nebuvimas

Pirmajame ieškinio pagrinde ieškovės tvirtina, jog Komisija padarė klaidingą prielaidą, kad Įstatyme dėl pirmenybės teikimo atsinaujinantiems energijos ištekliams (toliau – EEG) numatytam finansavimui naudojami „valstybės ištekliai“, kaip jie suprantami pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį.

Įstatyme įtvirtintos privilegijos, kai nenaudojami valstybės ištekliai, nepakanka, kad būtų pripažinta valstybės pagalba. Valstybės ištekliai nenaudojami, keik tai susiję su EEG mokesčiu, nes šį mokestį renka tik privatūs asmenys ir surinktos lėšos negali būti priskiriamos valstybei, nes nėra nuolatinės kontrolės ir galimybės įsikišti.

Valstybės vykdomos EEG mokesčio kontrolės galimybė atkrinta vien dėl to, kad jo dydis nustatomas ne valstybės institucijų, o atsižvelgiant į elektros energijos kainą elektros energijos biržoje ir į elektros energijos kiekį, gautą iš atsinaujinančių energijos išteklių. Be to, valstybė neturi galimybės daryti įtakos energijos tiekėjo ir galutinio vartotojo santykiams EEG numatyto kompensavimo mechanizmo 5-ajame lygmenyje. Šiuo atveju išlaidų perkėlimas vyksta klostantis vien privačiosios teisės reguliuojamiems santykiams.

Dėl EEG mokesčio kvalifikavimo ir jo sumažinimo daug energijos naudojančioms įmonėms būtino ryšio reikalinga valstybės kontrolė neatliekama ir kiek tai susiję su EEG numatytomis specialiosiomis dėl kompensavimo. Kontrolės negalima grįsti ir tuo, kad sprendimą dėl kontrolės priima Federalinė ūkio ir eksporto kontrolės tarnyba, nes šiai tarnybai priskirta tik vykdomoji funkcija.

Be to, sumažindama mokestį daug energijos naudojančioms įmonėms valstybė neatsisako lėšų, kurių paprastai galėtų gauti. Dėl specifinės EEG įtvirtintos kompensavimo schemos struktūros sumažinus mokestį bendros iš EEG mokesčio gaunamos pajamos nesumažėja. Daug energijos naudojančioms įmonėms taikomas sumažintas mokestis kompensuojamas veikiau didesniais tarifais, taikomais kiekvienai neprivilegijuotiems galutiniams vartotojams tiekiamai elektros energijos kilovatvalandei.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas: selektyvios pagalbos, kaip ji suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, nebuvimas

Antrajame ieškinio pagrinde ieškovės tvirtina, kad priešingai, nei teigia Komisija, EEG įtvirtintoje vadinamojoje specialiojoje normoje dėl kompensavimo nenumatyta selektyvi pagalba, kaip ji suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį. Daug ir ne tiek daug energijos naudojančių vartotojų atskyrimas grindžiamas EEG numatyto mokesčio logika, taigi a priori nėra selektyvus. Sumažintas mokestis daug energijos naudojančioms įmonėms tik kompensuoja itin didelius nepatogumus, kurių šios įmonės patirtų, jei EEG mokestis didėtų atsižvelgiant į energijos suvartojimą.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas: (galimo) konkurencijos iškraipymo ar įtakos tarpusavio prekybai nebuvimas

Trečiajame ieškinio pagrinde ieškovės teigia, kad specialiąja norma dėl kompensavimo neiškraipoma ar negali būti iškraipoma konkurencija ir nedaroma įtaka valstybių narių tarpusavio prekybai.


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/22


2014 m. balandžio 28 d. pareikštas ieškinys byloje Hydro Aluminium Rolled Products ir kt./Komisija

(Byla T-263/14)

2014/C 223/27

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovės: Hydro Aluminium Rolled Products GmbH (Grėvenbroichas, Vokietija), Aluminium Norf GmbH (Noisas, Vokietija) ir Trimet Aluminium SE (Esenas, Vokietija), atstovaujamos advokatų U. Karpenstein ir C. Johann

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:

pagal SESV 264 straipsnį panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Europos Komisijos sprendimą C(2013) 4424 final dėl valstybės pagalbos SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN) – Vokietija, parama iš atsinaujinančių energijos išteklių pagamintai elektros energijai ir EEG papildomo mokesčio sumažinimas daug energijos naudojančioms įmonėms,

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi dviem pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas: valstybinių išteklių, kaip jie suprantami pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, nebuvimas

Pirmuoju ieškinio pagrindu ieškovės teigia, kad Komisija vadovaujasi neteisinga prielaida, jog finansinių lėšų srautai pagal Įstatymą dėl pirmenybės teikimo atsinaujinantiems energijos ištekliams (Gesetz für den Vorrang erneuerbarer Energien, toliau – EEG) yra „valstybinių išteklių“, kaip jie suprantami pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, naudojimas.

Komisija neteisingai preziumavo, kad finansinių lėšų srautai pagal EEG vyko naudojant „valstybinius išteklius“, kaip jie suprantami pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį.

EEG papildomą mokestį moka tik privatūs asmenys. Surinktų lėšų taip pat negalima priskirti valstybei. Kiek tai susiję su pačiu EEG papildomu mokesčiu ir jo sumažinimu daug energijos naudojančioms įmonėms, nėra reikalaujamos nuolatinės valstybės kontrolės ir su tuo susijusių faktinių galimybių institucijoms imtis priemonių.

Papildomo mokesčio sumažinimas daug energijos naudojančioms įmonėms bet kuriuo atveju nereiškia pajamų, kurias valstybė paprastai galėtų gauti, atsisakymo. Mokesčio sumažinimas finansuojamas vien privačiomis lėšomis, t. y. padidinant papildomą mokestį už kiekvieną neprivilegijuotiems galutiniams vartotojams patiektos elektros energijos kilovatvalandę. Taigi vadinamoji EEG speciali kompensavimo tvarka neturi įtakos bendrų pajamų iš EEG papildomo mokesčio dydžiui ir reguliuoja tik vidinį naštos paskirstymą.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas: selektyvaus palaikymo, kaip jis suprantamas pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, nebuvimas

Antruoju ieškinio pagrindu ieškovės teigia, kad vadinamąja EEG specialia kompensavimo tvarka nenumatomas, priešingai nei mano Komisija, selektyvus palaikymas, kaip jis suprantamas pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį. Skirstymas į daug energijos naudojančius ir daug energijos nenaudojančius vartotojus grindžiamas EEG papildomo mokesčio sistemos logika, todėl jis a priori nėra selektyvus.


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/23


2014 m. balandžio 29 d. pareikštas ieškinys byloje Schumacher Packaging/Komisija

(Byla T-265/14)

2014/C 223/28

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Schumacher Packaging GmbH (Švarcenbergas, Vokietija), atstovaujama advokatų H. Janssen ir G. Engel

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Europos Komisijos sprendimą dėl valstybės pagalbos SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN) – Parama iš atsinaujinančių energijos išteklių pagamintai elektros energijai ir EEG sumažintas papildomas mokestis daug energijos naudojančioms įmonėms,

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas: SESV 107 straipsnio 1 dalies pažeidimas

Ieškovė teigia, kad ginčijamu sprendimu pažeidžiama SESV 107 straipsnio 1 dalis, nes Įstatyme dėl pirmenybės teikimo atsinaujinantiems energijos ištekliams (Gesetz für den Vorrang erneuerbarer Energien, toliau – EEG) numatytas EEG papildomas mokestis ir speciali kompensavimo tvarka nėra valstybinių išteklių arba valstybės kontroliuojamų išteklių suteikimas. Visos šių priemonių kvalifikavimui svarbios aplinkybės buvo nustatytos per ikiteisminę procedūrą tarp Komisijos ir Vokietijos Federacinės Respublikos. Nebėra jokių abejonių, kurias Komisija turėjo nustatyti per procedūrą pagal SESV 108 straipsnio 2 dalį, Reglamento (EB) Nr. 659/1999, nustatančio išsamias EB Sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles (1), 4 straipsnio 4 dalį.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas: SESV 108 straipsnio 1 dalies ir teisinio tikrumo principo pažeidimas

Ieškovė šiuo klausimu teigia, kad Komisija nepaisė SESV 108 straipsnio 1 dalies ir teisinio tikrumo principo, nes naujai pagalbai taikė procedūrą pagal Reglamento Nr. 659/1999 4 straipsnio 4 dalį vietoj procedūros dėl esamos pagalbos pagal Reglamento Nr. 659/1999 17 ir paskesnius straipsnius, siekdama peržiūrėti pirminį EEG pripažinimą pagalba. Šiuo atžvilgiu ji visų pirma tvirtina, kad Komisija 2002 m. gegužės 22 d. sprendimu 2000 m. EEG nekvalifikavo kaip pagalbos pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, nes nebuvo suteikti valstybiniai ištekliai. 2012 m. pataisomis padaryti 2000 m. EEG pakeitimai, lyginant su 2002 m. gegužės 22 d. Komisijos sprendimu, buvo neesminiai. Todėl pasikeitusį teisinį požiūrį Komisija galėjo išdėstyti procedūroje pagal SESV 108 straipsnio 1 dalį, nesukeldama naštos ieškovei.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas: Pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio ir teisės būti išklausytam principo pažeidimas

Toliau ieškovė tvirtina, kad atsakovė ginčijamą sprendimą priėmė, prieš tai nesuteikusi ieškovei galimybės pareikšti savo nuomonę.


(1)  1999 m. kovo 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 659/1999, nustatantis išsamias EB Sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles (OL L 83, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 1 t., p. 339).


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/24


2014 m. balandžio 29 d. pareikštas ieškinys byloje Grupa Azoty ATT Polymers/Komisija

(Byla T-270/14)

2014/C 223/29

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Grupa Azoty ATT Polymers GmbH (Gubenas, Vokietija), atstovaujama advokatų H. Janssen ir S. Kobes

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Europos Komisijos sprendimą dėl valstybės pagalbos SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN) – Parama iš atsinaujinančių energijos išteklių pagamintai elektros energijai ir EEG sumažintas papildomas mokestis daug energijos naudojančioms įmonėms,

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas: SESV 107 straipsnio 1 dalies pažeidimas

Ieškovė teigia, kad ginčijamu sprendimu pažeidžiama SESV 107 straipsnio 1 dalis, nes Įstatyme dėl pirmenybės teikimo atsinaujinantiems energijos ištekliams (Gesetz für den Vorrang erneuerbarer Energien, toliau – EEG) numatytas EEG papildomas mokestis ir speciali kompensavimo tvarka nėra valstybinių išteklių arba valstybės kontroliuojamų išteklių suteikimas. Visos šių priemonių kvalifikavimui svarbios aplinkybės buvo nustatytos per ikiteisminę procedūrą tarp Komisijos ir Vokietijos Federacinės Respublikos. Nebėra jokių abejonių, kurias Komisija turėjo nustatyti per procedūrą pagal SESV 108 straipsnio 2 dalį, Reglamento (EB) Nr. 659/1999, nustatančio išsamias EB Sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles (1), 4 straipsnio 4 dalį.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas: SESV 108 straipsnio 1 dalies ir teisinio tikrumo principo pažeidimas

Ieškovė šiuo klausimu teigia, kad Komisija nepaisė SESV 108 straipsnio 1 dalies ir teisinio tikrumo principo, nes naujai pagalbai taikė procedūrą pagal Reglamento Nr. 659/1999 4 straipsnio 4 dalį vietoj procedūros dėl esamos pagalbos pagal Reglamento Nr. 659/1999 17 ir paskesnius straipsnius, siekdama peržiūrėti pirminį EEG pripažinimą pagalba. Šiuo atžvilgiu ji visų pirma tvirtina, kad Komisija 2002 m. gegužės 22 d. sprendimu 2000 m. EEG nekvalifikavo kaip pagalbos pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, nes nebuvo suteikti valstybiniai ištekliai. 2012 m. pataisomis padaryti 2000 m. EEG pakeitimai, lyginant su 2002 m. gegužės 22 d. Komisijos sprendimu, buvo neesminiai. Todėl pasikeitusį teisinį požiūrį Komisija galėjo išdėstyti procedūroje pagal SESV 108 straipsnio 1 dalį, nesukeldama naštos ieškovei.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas: Pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio ir teisės būti išklausytam principo pažeidimas

Toliau ieškovė tvirtina, kad atsakovė ginčijamą sprendimą priėmė, prieš tai nesuteikusi ieškovei galimybės pareikšti savo nuomonę.


(1)  1999 m. kovo 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 659/1999, nustatantis išsamias EB Sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles (OL L 83, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 1 t., p. 339).


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/25


2014 m. balandžio 29 d. pareikštas ieškinys byloje Styron Deutschland/Komisija

(Byla T-271/14)

2014/C 223/30

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Styron Deutschland GmbH (Škopau, Vokietija), atstovaujama advokatų H. Janssen ir S. Kobes

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė prašo:

panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Europos Komisijos sprendimą byloje Valstybės pagalba SA.33995 (2013/C) – Parama iš atsinaujinančių energijos išteklių pagamintai elektros energijai ir Atsinaujinančiosios energijos įstatymu (EEG) sumažintas papildomas mokestis daug energijos naudojančioms įmonėms,

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė nurodo tris pagrindus.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas: SESV 107 straipsnio 1 dalies pažeidimas

Ieškovė tvirtina, kad ginčijamu sprendimu pažeidžiama SESV 107 straipsnio 1 dalis, nes Vokietijos įstatyme dėl pirmenybės atsinaujinančiai energijai teikimo (Gesetz für den Vorrang erneuerbarer Energien, toliau – EEG) numatytas EEG mokestis ir speciali kompensavimo tvarka nėra valstybės ar valstybės kontroliuojamų lėšų skyrimas. Visos šioms priemonėms kvalifikuoti reikšmingos aplinkybės buvo nustatytos ankstesnėje tarp Komisijos ir Vokietijos Federalinės Respublikos vykusioje procedūroje. Nebebuvo likę jokių abejonių, kurias Komisija būtų turėjusi nustatyti procese pagal SESV 108 straipsnio 2 dalį ir 1999 m. kovo 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 659/1999, nustatančio išsamias EB sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles (1), 4 straipsnio 4 dalį.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas: SESV 108 straipsnio 1 dalies ir teisinio tikrumo principo pažeidimas

Ieškovė šiuo klausimu teigia, kad Komisija pažeidė SESV 108 straipsnio 1 dalį ir teisinio tikrumo principą, nes tam, kad dar kartą patikrintų savo preliminarų EEG įvertinimą kaip valstybės pagalbos, taikė naujai valstybės pagalbai skirtą procedūrą pagal Reglamento Nr. 659/1999 4 straipsnio 4 dalį, o ne esamai valstybės pagalbai skirtą procedūrą pagal Reglamento Nr. 659/1999 17 ir paskesnius straipsnius. Šiuo atžvilgiu ji visų pirma nurodo, kad Komisija 2013 m. gegužės 18 d. sprendimu nekvalifikavo 2000 m. EEG kaip valstybės pagalbos, kaip tai suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, nes nebuvo valstybės lėšų perdavimo. 2012 m. EEG atlikti 2000 m. EEG pakeitimai, palyginti su 2002 m. gegužės 22 d. Komisijos sprendimu, buvo neesminiai. Todėl Komisija pasikeitusią teisinę poziciją galėjo pareikšti procedūroje pagal SESV 108 straipsnio 1 dalį, neapsunkindama ieškovės.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas: Pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio ir teisės būti išklausytam pažeidimas

Toliau ieškovė nurodo, kad atsakovė ginčijamą sprendimą priėmė, prieš tai nesuteikusi ieškovei galimybės išsakyti savo poziciją.


(1)  1999 m. kovo 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 659/1999, nustatantis išsamias EB sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles (OL L 83, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 1 t., p. 339).


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/26


2014 m. balandžio 29 d. pareikštas ieškinys byloje P-D Glasseiden ir kt./Komisija

(Byla T-272/14)

2014/C 223/31

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovės: P-D Glasseiden GmbH Oschatz (Ošacas, Vokietija), P-D Interglas Technologies GmbH (Erbachas, Vokietija), P-D Industriegesellschalt mbH, Glasfaser Brattendorf (Wilsdrufas STT Grumbachas, Vokietija) ir Glashütte Freital GmbH (Freitalis, Vokietija), atstovaujamos advokatų H. Janssen ir G. Engel

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Europos Komisijos sprendimą dėl valstybės pagalbos SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN) – Parama iš atsinaujinančių energijos išteklių pagamintai elektros energijai ir EEG sumažintas papildomas mokestis daug energijos naudojančioms įmonėms,

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas: SESV 107 straipsnio 1 dalies pažeidimas

Ieškovės teigia, kad ginčijamu sprendimu pažeidžiama SESV 107 straipsnio 1 dalis, nes Įstatyme dėl pirmenybės teikimo atsinaujinantiems energijos ištekliams (Gesetz für den Vorrang erneuerbarer Energien, toliau – EEG) numatytas EEG papildomas mokestis ir speciali kompensavimo tvarka nėra valstybinių išteklių arba valstybės kontroliuojamų išteklių suteikimas. Visos šių priemonių kvalifikavimui svarbios aplinkybės buvo nustatytos per ikiteisminę procedūrą tarp Komisijos ir Vokietijos Federacinės Respublikos. Nebėra jokių abejonių, kurias Komisija turėjo nustatyti per procedūrą pagal SESV 108 straipsnio 2 dalį, Reglamento (EB) Nr. 659/1999, nustatančio išsamias EB Sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles (1), 4 straipsnio 4 dalį.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas: SESV 108 straipsnio 1 dalies ir teisinio tikrumo principo pažeidimas

Ieškovės šiuo klausimu teigia, kad Komisija nepaisė SESV 108 straipsnio 1 dalies ir teisinio tikrumo principo, nes naujai pagalbai taikė procedūrą pagal Reglamento Nr. 659/1999 4 straipsnio 4 dalį vietoj procedūros dėl esamos pagalbos pagal Reglamento Nr. 659/1999 17 ir paskesnius straipsnius, siekdama peržiūrėti pirminį EEG pripažinimą pagalba. Šiuo atžvilgiu jos visų pirma tvirtina, kad Komisija 2002 m. gegužės 22 d. sprendimu 2000 m. EEG nekvalifikavo kaip pagalbos pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, nes nebuvo suteikti valstybiniai ištekliai. 2012 m. pataisomis padaryti 2000 m. EEG pakeitimai, lyginant su 2002 m. gegužės 22 d. Komisijos sprendimu, buvo neesminiai. Todėl pasikeitusį teisinį požiūrį Komisija galėjo išdėstyti procedūroje pagal SESV 108 straipsnio 1 dalį, nesukeldama naštos ieškovėms.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas: Pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio ir teisės būti išklausytam principo pažeidimas

Toliau ieškovės tvirtina, kad atsakovė ginčijamą sprendimą priėmė, prieš tai nesuteikusi ieškovėms galimybės pareikšti savo nuomonę.


(1)  1999 m. kovo 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 659/1999, nustatantis išsamias EB Sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles (OL L 83, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 1 t., p. 339).


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/27


2014 m. balandžio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Lech-Stahlwerke/Komisija

(Byla T-274/14)

2014/C 223/32

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Lech-Stahlwerke GmbH (Meitingenas, Vokietija), atstovaujama advokatų I. Zenke ir T. Heymann

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Europos Komisijos sprendimą 2014/C 37/07 pradėti SESV 108 straipsnio 2 dalyje nustatytą formalią tyrimo procedūrą dėl elektros energijos gavybos iš atsinaujinančių energijos išteklių ir kasyklų dujų finansavimo pagal 2008 m. spalio 25 d. redakcijos Įstatymą dėl pirmenybės teikimo atsinaujinantiems energijos ištekliams, iš dalies pakeistą 2012 m. gruodžio 20 d. įstatymo 5 straipsniu, ir sumažinto EEG mokesčio daug energijos naudojančioms įmonėms, kiek juo sumažintas EEG mokestis tokioms daug energijos naudojančioms įmonėms kaip ieškovė pripažintas valstybės pagalba, kaip ji suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, ir kol kas pripažintas nesuderinamu su vidaus rinka,

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas: SESV 107 straipsnio 1 dalies pažeidimas – valstybės pagalbos nebuvimas

Ieškovė tvirtina, kad Įstatyme dėl pirmenybės teikimo atsinaujinantiems energijos ištekliams (toliau – EEG) numatytas finansavimo mechanizmas, ypač specialiosios nuostatos dėl kompensavimo, taikomos daug energijos naudojančioms įmonėms, nėra valstybės pagalba, kaip ji suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, nes tiesiogiai ar netiesiogiai nenaudojami valstybės ištekliai. Parama teikiama tik iš privačių asmenų lėšų ir valstybės institucijos to nekontroliuoja.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas: SESV 107 straipsnio 1 dalies pažeidimas – selektyvios pagalbos daug energijos naudojančioms įmonėms nebuvimas

Ieškovė taip pat tvirtina, kad specialiosiose nuostatose dėl kompensavimo nenumatyta selektyvi pagalba daug energijos naudojančioms įmonėms. Pirma, įmonės negauna privilegijų, kurių nebūtų gavusios įprastomis rinkos sąlygomis, nes esant tokioms aplinkybėms EEG nurodytus įrenginius eksploatuojantys asmenys turėtų parduoti elektros energiją rinkos kainomis ir nebūtų taikomas EEG mokestis. Antra, specialiosios nuostatos dėl kompensavimo taikomos tik toms daug energijos naudojančioms įmonėms, kurioms kyla grėsmė netekti tarptautinio konkurencingumo dėl EEG mokesčio, neatsižvelgiant į tai, kokioje ūkio šakoje jos veikia.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas: SESV 107 straipsnio 1 dalies pažeidimas – bet kuriuo atveju suderinamumas su vidaus rinka

Net jei specialiosios nuostatos dėl kompensavimo būtų pagalba, ji būtų bet kuriuo atveju akivaizdžiai suderinama su vidaus rinka pagal SESV 107 straipsnio 3 dalies b ir c punktus, atsižvelgiant į bendrą interesą apsaugoti aplinką ir klimatą, užtikrinant tvarią ir stabilią Europos ekonomiką.


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/28


2014 m. balandžio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Drahtwerk St. Ingbert ir kt./Komisija

(Byla T-275/14)

2014/C 223/33

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovės: Drahtwerk St. Ingbert GmbH (St. Ingbert, Vokietija), DWK Drahtwerk Köln GmbH (Kelnas, Vokietija), Kalksteingrube Auersmacher GmbH (Felklingenas, Vokietija), Rogesa Roheisengesellschaft Saar mbH (Dilingenas, Vokietija), Stahlguss Saar GmbH (St. Ingbert) ir Zentralkokerei Saar GmbH (Dilingenas), atstovaujamos advokatų S. Altenschmidt ir H. Janssen

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Europos Komisijos sprendimą byloje Valstybės pagalba SA.33995 (2013/C) – Parama iš atsinaujinančių energijos išteklių pagamintai elektros energijai ir Atsinaujinančiosios energijos įstatymu (EEG) sumažintas papildomas mokestis daug energijos naudojančioms įmonėms,

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas: SESV 107 straipsnio 1 dalies pažeidimas

Ieškovės tvirtina, kad ginčijamu sprendimu pažeidžiama SESV 107 straipsnio 1 dalis, nes Įstatyme dėl pirmenybės teikimo atsinaujinantiems energijos ištekliams (toliau – EEG) numatytas sumažintas EEG mokestis ir specialiosios nuostatos dėl kompensavimo nereiškia, kad skiriama valstybės lėšų ar jos kontroliuojamų išteklių. Visos šiai priemonei kvalifikuoti reikšmingos aplinkybės konstatuotos ikiteisminėje procedūroje, kurioje dalyvavo Komisija ir Vokietijos Federacinė Respublika. Nebebuvo abejonių, kurias Komisija būtų turėjusi išreikšti per procedūrą pagal SESV 108 straipsnio 2 dalį ir Reglamento (EB) Nr. 659/1999, nustatančio išsamias EB Sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles (1), 4 straipsnio 4 dalį.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas: SESV 108 straipsnio 1 dalies ir teisinio saugumo principo pažeidimas

Ieškovės šiuo klausimu tvirtina, kad Komisija pažeidė 108 straipsnio 1 dalį ir teisinio saugumo principą, kai taikė naujai pagalbai taikomą procedūrą, numatytą Reglamento Nr. 659/1999 4 straipsnio 4 dalyje, o ne esamai pagalbai taikomą procedūrą pagal Reglamento Nr. 659/1999 17 ir paskesnius straipsnius, kad EEG iš anksto įvertintų kaip pagalbą. Šiuo klausimu jos visų pirma teigia, kad 2002 m. gegužės 22 d. sprendime Komisija pripažino, kad 2000 m. EEG nėra pagalba, kaip ji suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, nes nebuvo panaudoti valstybės kontroliuojami ištekliai. 2000 m. EEG pakeitimai, padaryti 2012 m. EEG, nebuvo esminiai, palyginti su 2002 m. gegužės 22 d. Komisijos sprendimu. Todėl Komisija galėjo per procedūrą pagal SESV 108 straipsnio 1 dalį paskelbti kitokią teisinę nuomonę ir neužkrauti naštos ieškovėms.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas: Pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio ir teisės būti išklausytam principo pažeidimas

Be to, ieškovės tvirtina, kad atsakovė priėmė ginčijamą sprendimą, prieš tai nesuteikusi ieškovėms galimybės išsakyti savo poziciją.


(1)  1999 m. kovo 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 659/1999, nustatantis išsamias EB Sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles (OL L 83, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 1 t., p. 339).


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/29


2014 m. balandžio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Flachglas Torgau ir kt./Komisija

(Byla T-276/14)

2014/C 223/34

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovės: Flachglas Torgau GmbH (Torgau, Vokietija), Saint-Gobain Isover G+H AG (Liedvigshafenas prie Reino, Vokietija) ir Saint-Gobain Oberland AG (Bad Vurcachas, Vokietija), atstovaujamos advokatų S. Altenschmidt ir H. Janssen

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Europos Komisijos sprendimą byloje „valstybės pagalba SA.33995 (2013/C) – Parama iš atsinaujinančių energijos išteklių pagamintai elektros energijai ir Atsinaujinančiosios energijos įstatymu (EEG) sumažintas papildomas mokestis daug energijos naudojančioms įmonėms“;

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas: SESV 107 straipsnio 1 dalies pažeidimas

Ieškovės tvirtina, kad ginčijamas sprendimas prieštarauja SESV 107 straipsnio 1 daliai, nes Vokietijos atsinaujinančios energijos įstatyme (Gesetz für den Vorrang erneuerbarer Energien; toliau – EEG) kompensavimo sistema netaikoma iš valstybės išteklių ir nėra kontroliuojama valstybės. Faktinės aplinkybės, reikšmingos šių priemonių kvalifikavimui, buvo nustatytos ikiteisminėje procedūroje tarp Komisijos ir Vokietijos. Nėra jokių abejonių, kurias turėtų išaiškinti Komisija taikant procedūrą pagal SESV 108 straipsnio 2 dalį ir Reglamento (EB) Nr. 659/1999, nustatančio išsamias EB Sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles (1), 4 straipsnio 4 dalį.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas: SESV 108 straipsnio 1 dalies ir teisinio saugumo principo pažeidimas

Ieškovės tvirtina, kad Komisija, peržiūrėdama jos preliminarų EEG vertinimą pagalba ir taikydama naujos pagalbos procedūrą pagal Reglamento Nr. 659/1999 4 straipsnio 4 dalį, o ne esamos pagalbos procedūrą pagal Reglamento Nr. 659/1999 17 ir paskesnius straipsnius, nesilaikė SESV 108 straipsnio 1 dalies ir teisinio saugumo principo. Šiuo aspektu jos tvirtina, kad 2002 m. gegužės 22 d. sprendime Komisija nelaikė 2000 m. EEG pagalba, kaip tai suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, nes nebuvo pervestos valstybės lėšos. 2012 m. EEG padarytų 2000 m. EEG pakeitimų nepakanka atsižvelgiant į 2002 m. gegužės 22 d. Komisijos sprendimą. Todėl Komisija galėjo remtis procedūros pagal SESV 108 straipsnio 1 dalį teisinio aiškinimo pasikeitimu nenumatant pareigų ieškovėms.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas: Pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio ir teisės būti išklausytam pažeidimas

Ieškovės taip pat tvirtina, kad atsakovė priėmė sprendimą nesuteikus joms galimybės pateikti savo pastabas.


(1)  1999 m. kovo 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 659/1999, nustatantis išsamias EB Sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles (OL L 83, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 1 t., p. 339).


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/30


2014 m. balandžio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Sabic Polyolefine/Komisija

(Byla T-279/14)

2014/C 223/35

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Sabic Polyolefine GmbH (Gelzenkirchenas, Vokietija), atstovaujama advokatų C. Arhold, N. Wimmer, F. Wesche, L. Petersen ir T. Woltering

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė prašo:

panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Europos Komisijos sprendimą pradėti oficialią tyrimo procedūrą byloje Valstybės pagalba SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN) – Parama iš atsinaujinančių energijos išteklių pagamintai elektros energijai ir Atsinaujinančiosios energijos įstatymu (EEG) sumažintas papildomas mokestis daug energijos naudojančioms įmonėms,

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė nurodo keturis pagrindus.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas: SESV 107 straipsnio 1 dalies ir 108 straipsnio pažeidimas dėl klaidingo specialios kompensavimo tvarkos kvalifikavimo

Ieškovė tvirtina, kad sprendimas pradėti oficialią tyrimo procedūrą pažeidžia SESV 107 straipsnio 1 dalį ir 108 straipsnį, taip pat Reglamento (EB) Nr. 659/1999, nustatančio išsamias EB sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles (1), 13 straipsnio 1 dalį, nes Pirmenybės teikimo atsinaujinančiajai energijai įstatyme (Gesetz für den Vorrang erneuerbarer Energien, toliau – EEG) numatytas EEG mokestis nėra valstybės lėšų skyrimas, o EEG mokesčio apribojimas daug energijos naudojančioms įmonėms nėra valstybės lėšų atsisakymas.

Šiuo klausimu ji nurodo, kad atlikdama tyrimą Komisija rėmėsi su ligšiolinėje teismo praktikoje įtvirtintais principais nesuderinamais atskyrimo parametrais. Visų pirma ji visiškai atsisakė valstybės institucijų konkrečių įgaliojimų kriterijaus, kuris pagal nusistovėjusią teismo praktiką būtinas kvalifikuoti kaip valstybės priemonę, ir manė, jog pakanka to, kad valstybės įstatymų leidėjas daro įtaką mokėjimų tarp privačių asmenų srautams ir kad reguliavimo institucijos prižiūri, kaip privatūs asmenys laikosi įstatymų reikalavimų.

Komisiją taip pat saisto jos sprendimas, kuriuo ji 2000 m. EEG nekvalifikavo kaip pagalbos, kaip tai suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, nes nebuvo valstybės lėšų perdavimo, dėl to ji klaidingai kvalifikavo 2012 m. EEG kaip naują, neteisėtai nustatytą pagalbos schemą.

Be to, Komisija nepakankamai patikrino ir dėl to neišsiaiškino, kad išimtys daug energijos naudojančioms įmonėms yra pateisinamos 2012 m. EEG tikslu, pobūdžiu ir (arba) vidaus struktūra ir dėl to nesuteikia selektyvios naudos.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas: SESV 108 straipsnio 1 dalies ir Reglamento Nr. 659/1999 18 ir 19 straipsnių pažeidimas dėl tikslingų priemonių nepasiūlymo

Šiuo klausimu ieškovė tvirtina, kad atlikdama 2012 m. EEG patikrinimą Komisija bet kuriuo atveju privalėjo taikyti esamai pagalbai skirtą procedūrą pagal SESV 108 straipsnio 1 dalį ir Reglamento Nr. 659/1999 17–19 straipsnius ir, prieš pradėdama oficialią tyrimo procedūrą, pasiūlyti Vokietijai tikslingas priemones vietoj to, kad dėl 2012 m. EEG kvalifikavimo kaip naujos pagalbos, apie kurią nebuvo pranešta, sukeltų didelę ekonominę grėsmę rinkos dalyviams.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas: teisės būti išklausytam pažeidimas

Be to, ieškovė nurodo, kad prieš priimdama tokių rimtų teisinių pasekmių turintį sprendimą Komisija privalėjo suteikti ieškovei galimybę išsakyti savo poziciją.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas: nepakankamas motyvavimas

Galiausiai ieškovė tvirtina, kad esminės sprendimo pradėti oficialią tyrimo procedūrą dalys nepakankamai motyvuotos.


(1)  1999 m. kovo 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 659/1999, nustatantis išsamias EB sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles (OL L 83, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 1 t., p. 339).


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/31


2014 m. balandžio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Ineos Manufacturing Deutschland ir kt./Komisija

(Byla T-280/14)

2014/C 223/36

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovės: Ineos Manufacturing Deutschland GmbH (Kelnas, Vokietija), Ineos Phenol GmbH (Gladbekas, Vokietija) ir Ineos Vinyls Deutschland GmbH (Vilhelmshafenas, Vokietija), atstovaujamos advokatų C. Arhold, N. Wimmer, F. Wesche, L. Petersen ir T. Woltering

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Europos Komisijos sprendimą pradėti formalią tyrimo procedūrą valstybės pagalbos byloje SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN) – parama iš atsinaujinančių energijos išteklių pagamintai elektros energijai ir EEG papildomo mokesčio sumažinimas daug energijos naudojančioms įmonėms,

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi keturiais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas dėl SESV 107 straipsnio 1 dalies ir 108 straipsnio pažeidimo klaidingai kvalifikavus specialias kompensavimo taisykles

Ieškovės teigia, kad sprendimu pradėti formalią tyrimo procedūrą pažeisti SESV 107 straipsnio 1 dalis, 108 straipsnis ir Reglamento (EB) Nr. 659/1999, nustatančio išsamias EB Sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles (1), 13 straipsnio 1 dalis, nes Atsinaujinančiosios energijos įstatyme (EEG) numatytu EEG papildomu mokesčiu nesuteikiamos valstybės lėšos, o EEG papildomo mokesčio sumažinimu daug energijos naudojančioms įmonėms neatsisakoma valstybės lėšų.

Šiuo klausimu jos teigia, kad Komisija savo vertinimą grindė naujais ir su ligšiolinės teismo praktikos principais nesuderinamais atskyrimo kriterijais. Konkrečiai jos teigia, kad Komisija visiškai atsisakė nusistovėjusioje teismo praktikoje dėl pripažinimo valstybės pagalba būtinu laikomo kriterijaus dėl valstybės institucijų konkrečių įgaliojimų duoti privalomus nurodymus ir laikė pakankamu, kad teisės aktų leidėjas daro įtaką privačių subjektų tarpusavio mokėjimams, o reguliavimo institucijos prižiūri, kaip privatūs subjektai laikosi įstatymų reikalavimų.

Taip pat teigiama, kad Komisijai privalomas jos sprendimas, kuriuo ji EEG 2000 nepripažino valstybės pagalba, kaip ji suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, nes nebuvo jokio valstybės lėšų perdavimo. Todėl ji padarė teisės klaidą, pripažindama EEG 2012 nauju neteisėtu pagalbos reglamentavimu.

Be to, Komisija nepakankamai patikrino, o todėl nesuprato, kad daug energijos naudojančioms įmonėms skirtos išimtys pateisinamos atsižvelgiant į EEG 2012 tikslą, pobūdį ir vidinę struktūrą, todėl jos neteikia atrankinės naudos.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas dėl SESV 108 straipsnio 1 dalies bei Reglamento Nr. 659/1999 18 ir 19 straipsnių pažeidimo, nes nebuvo pasiūlytos tikslinės priemonės

Ieškovės teigia, kad vertindama EEG 2012 Komisija bet kuriuo atveju turėjo taikyti esamai pagalbai skirtą procedūrą pagal SESV 108 straipsnio 1 dalį bei Reglamento Nr. 659/1999 17–19 straipsnius ir prieš pradėdama formalią tyrimo procedūrą turėjo pasiūlyti Vokietijai taikyti tikslines priemones, užuot sukeldama rinkos subjektams didelę ekonominę riziką dėl EEG 2012 pripažinimo nauja pagalba, apie kurią nepranešta.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas dėl teisės būti išklausytam pažeidimo

Ieškovės teigia, kad Komisija bet kuriuo atveju turėjo jas išklausyti prieš priimdama sprendimą, sukėlusį tokias rimtas teisines pasekmes.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas dėl nepakankamo motyvavimo

Galiausiai ieškovės teigia, kad pagrindinės sprendimo pradėti formalią tyrimo procedūrą dalys nepakankamai motyvuotos.


(1)  1999 m. kovo 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 659/1999, nustatantis išsamias EB Sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles (OL L 83, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 1 t., p. 339).


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/32


2014 m. balandžio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Fels-Werke/Komisija

(Byla T-281/14)

2014/C 223/37

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Fels-Werke GmbH (Goslaras, Vokietija), atstovaujama advokatų C. Arhold, N. Wimmer, F. Wesche, L. Petersen ir T. Woltering

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Europos Komisijos sprendimą pradėti oficialią tyrimo procedūrą dėl valstybės pagalbos SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN) – Parama iš atsinaujinančių energijos išteklių pagamintai elektros energijai ir EEG sumažintas papildomas mokestis daug energijos naudojančioms įmonėms,

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi keturiais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas: SESV 107 straipsnio 1 dalies ir 108 straipsnio pažeidimas dėl klaidingo specialios kompensavimo tvarkos kvalifikavimo

Ieškovė teigia, kad sprendimu pradėti procedūrą pažeista SESV 107 straipsnio 1 dalis, SESV 108 straipsnis ir Reglamento (EB) Nr. 659/1999 (1), nustatančio išsamias EB Sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles, 13 straipsnio 1 dalis, nes Įstatyme dėl pirmenybės teikimo atsinaujinantiems energijos ištekliams (Gesetz für den Vorrang erneuerbarer Energien, toliau – EEG) numatytas EEG papildomas mokestis nėra valstybinių išteklių suteikimas, o EEG sumažintas papildomas mokestis daug energijos naudojančioms įmonėms nėra valstybinių išteklių atsisakymas.

Šiuo klausimu ji tvirtina, kad Komisija tikrindama vadovavosi naujais, su ligšioline teismo praktika nesuderinamais atribojimo parametrais. Visų pirma ji visiškai netaikė specialios valstybės institucijų disponavimo teisės kriterijaus, kuris pagal nusistovėjusią teismo praktiką būtinas kvalifikavimui kaip valstybinės lėšos, ir pakankama laikė aplinkybę, kad valstybės teisės aktų leidėjas daro įtaką mokėjimų srautui tarp privačių asmenų, o reguliavimo institucijos prižiūri, kaip privatūs asmenys laikosi įstatymo reikalavimų.

Be to, Komisiją saisto jos sprendimas, kuriuo ji 2000 m. EEG nekvalifikavo kaip valstybės pagalbos, kaip ji suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, nes nebuvo suteiktos valstybinės lėšos, todėl ji 2012 m. EEG neteisingai kvalifikavo kaip naują neteisėtai įvestą pagalbos reglamentavimo tvarką.

Komisija taip pat nepakankamai patikrino ir todėl neįžvelgė, kad išimtys daug energijos naudojančioms įmonėms pateisinamos atsižvelgiant į jų tikslą, pobūdį ir vidinę 2012 m. EEG struktūrą ir todėl nėra selektyvi nauda.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas: SESV 108 straipsnio 1 dalies ir Reglamento (EB) Nr. 659/1999 18 ir 19 straipsnių pažeidimas dėl nepateikto pasiūlymo taikyti atitinkamas priemones

Šiuo klausimu ieškovė teigia, kad tikrindama 2012 m. EEG Komisija bet kuriuo atveju turėjo taikyti procedūrą dėl esamos pagalbos pagal SESV 108 straipsnio 1 dalį ir Reglamento Nr. 659/1999 17–19 straipsnius ir, prieš pradėdama oficialią tyrimo procedūrą, pasiūlyti Vokietijai taikyti atitinkamas priemones, o ne sudaryti sąlygas didelei ekonominei rinkos dalyviams kylančiai rizikai dėl to, kad 2012 m. EEG kvalifikavo kaip naują pagalbą, apie kurią nepranešta.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas: teisės būti išklausytam principo pažeidimas

Ieškovė taip pat tvirtina kad, prieš priimdama tokias rimtas teisines pasekmes sukeliantį sprendimą, Komisija bet kuriuo atveju turėjo išklausyti jos nuomonės.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas: nepakankamas motyvavimas

Galiausiai ieškovė teigia, kad esminės sprendimo pradėti procedūrą dalys nepakankamai motyvuotos.


(1)  1999 m. kovo 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 659/1999, nustatantis išsamias EB Sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles (OL L 83, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 1 t., p. 339).


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/34


2014 m. balandžio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Bayer MaterialScience/Komisija

(Byla T-282/14)

2014/C 223/38

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Bayer MaterialScience AG (Lėverkuzenas, Vokietija), atstovaujama advokatų C. Arhold, N. Wimmer, F. Wesche, L. Petersen ir T. Woltering

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Europos Komisijos sprendimą pradėti oficialią tyrimo procedūrą dėl valstybės pagalbos SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN) – Parama iš atsinaujinančių energijos išteklių pagamintai elektros energijai ir EEG sumažintas papildomas mokestis daug energijos naudojančioms įmonėms,

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi keturiais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas: SESV 107 straipsnio 1 dalies ir 108 straipsnio pažeidimas dėl klaidingo specialios kompensavimo tvarkos kvalifikavimo

Ieškovė teigia, kad sprendimu pradėti procedūrą pažeista SESV 107 straipsnio 1 dalis, SESV 108 straipsnis ir Reglamento (EB) Nr. 659/1999 (1), nustatančio išsamias EB Sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles, 13 straipsnio 1 dalis, nes Įstatyme dėl pirmenybės teikimo atsinaujinantiems energijos ištekliams (Gesetz für den Vorrang erneuerbarer Energien, toliau – EEG) numatytas EEG papildomas mokestis nėra valstybinių išteklių suteikimas, o EEG sumažintas papildomas mokestis daug energijos naudojančioms įmonėms nėra valstybinių išteklių atsisakymas.

Šiuo klausimu ji tvirtina, kad Komisija tikrindama vadovavosi naujais, su ligšioline teismo praktika nesuderinamais atribojimo parametrais. Visų pirma ji visiškai netaikė specialios valstybės institucijų disponavimo teisės kriterijaus, kuris pagal nusistovėjusią teismo praktiką būtinas kvalifikavimui kaip valstybinės lėšos, ir pakankama laikė aplinkybę, kad valstybės teisės aktų leidėjas daro įtaką mokėjimų srautui tarp privačių asmenų, o reguliavimo institucijos prižiūri, kaip privatūs asmenys laikosi įstatymo reikalavimų.

Be to, Komisiją saisto jos sprendimas, kuriuo ji 2000 m. EEG nekvalifikavo kaip valstybės pagalbos, kaip ji suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, nes nebuvo suteiktos valstybinės lėšos, todėl ji 2012 m. EEG neteisingai kvalifikavo kaip naują neteisėtai įvestą pagalbos reglamentavimo tvarką.

Komisija taip pat nepakankamai patikrino ir todėl neįžvelgė, kad išimtys daug energijos naudojančioms įmonėms pateisinamos atsižvelgiant į jų tikslą, pobūdį ir vidinę 2012 m. EEG struktūrą ir todėl nėra selektyvi nauda.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas: SESV 108 straipsnio 1 dalies ir Reglamento (EB) Nr. 659/1999 18 ir 19 straipsnių pažeidimas dėl nepateikto pasiūlymo taikyti atitinkamas priemones

Šiuo klausimu ieškovė teigia, kad tikrindama 2012 m. EEG Komisija bet kuriuo atveju turėjo taikyti procedūrą dėl esamos pagalbos pagal SESV 108 straipsnio 1 dalį ir Reglamento Nr. 659/1999 17–19 straipsnius ir, prieš pradėdama oficialią tyrimo procedūrą, pasiūlyti Vokietijai taikyti atitinkamas priemones, o ne sudaryti sąlygas didelei ekonominei rinkos dalyviams kylančiai rizikai dėl to, kad 2012 m. EEG kvalifikavo kaip naują pagalbą, apie kurią nepranešta.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas: teisės būti išklausytam principo pažeidimas

Ieškovė taip pat tvirtina kad, prieš priimdama tokias rimtas teisines pasekmes sukeliantį sprendimą, Komisija bet kuriuo atveju turėjo išklausyti jos nuomonės.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas: nepakankamas motyvavimas

Galiausiai ieškovė teigia, kad esminės sprendimo pradėti procedūrą dalys nepakankamai motyvuotos.


(1)  1999 m. kovo 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 659/1999, nustatantis išsamias EB Sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles (OL L 83, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 1 t., p. 339).


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/35


2014 m. balandžio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Advansa ir kt/Komisija

(Byla T-283/14)

2014/C 223/39

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovės: Advansa GmbH (Hamas, Vokietija), Akzo Nobel Industrial Chemicals GmbH (Ibenbiurenas, Vokietija), Aurubis AG (Hamburgas, Vokietija), CABB GmbH (Gersthofenas, Vokietija), CBW Chemie GmbH Bitterfeld-Wolfen (Biterfeldas-Volfenas, Vokietija), CFB Chemische Fabrik Brunsbüttel GmbH & Co. KG (Biterfeldas-Volfenas), Clariant Produkte (Deutschland) GmbH (Frankfurtas prie Maino, Vokietija), Dow Olefinverbund GmbH (Škopau, Vokietija), Dow Deutschland Anlagengesellschaft mbH (Štadė, Vokietija), Dralon GmbH (Dormagenas, Vokietija), Ems-Chemie (Neumünster) GmbH & Co. KG (Noimiunsteris, Vokietija), Hahl Filaments GmbH (Munderkingenas, Vokietija), ISP Marl GmbH (Marlis, Vokietija), Messer Produktionsgesellschaft mbH Siegen (Bad Zodenas prie Taunuso, Vokietija), Messer Produktionsgesellschaft mbH Salzgitter (Bad Zodenas prie Taunuso), Nabaltec AG (Švandorfas, Vokietija), Siltronic AG (Miunchenas, Vokietija), Trevira GmbH (Bobingenas, Vokietija), Wacker Chemie AG (Miunchenas, Vokietija) ir Westfalen Industriegase GmbH (Miunsteris, Vokietija), atstovaujamos advokatų C. Arhold, N. Wimmer, F. Wesche, L. Petersen ir T. Woltering

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Europos Komisijos sprendimą pradėti oficialią tyrimo procedūrą dėl valstybės pagalbos SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN) – Parama iš atsinaujinančių energijos išteklių pagamintai elektros energijai ir EEG sumažintas papildomas mokestis daug energijos naudojančioms įmonėms,

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi keturiais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas: SESV 107 straipsnio 1 dalies ir 108 straipsnio pažeidimas dėl klaidingo specialios kompensavimo tvarkos kvalifikavimo

Ieškovės teigia, kad sprendimu pradėti procedūrą pažeista SESV 107 straipsnio 1 dalis, SESV 108 straipsnis ir Reglamento (EB) Nr. 659/1999 (1), nustatančio išsamias EB Sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles, 13 straipsnio 1 dalis, nes Įstatyme dėl pirmenybės teikimo atsinaujinantiems energijos ištekliams (Gesetz für den Vorrang erneuerbarer Energien, toliau – EEG) numatytas EEG papildomas mokestis nėra valstybinių išteklių suteikimas, o EEG sumažintas papildomas mokestis daug energijos naudojančioms įmonėms nėra valstybinių išteklių atsisakymas.

Šiuo klausimu jos tvirtina, kad Komisija tikrindama vadovavosi naujais, su ligšioline teismo praktika nesuderinamais atribojimo parametrais. Visų pirma ji visiškai netaikė specialios valstybės institucijų disponavimo teisės kriterijaus, kuris pagal nusistovėjusią teismo praktiką būtinas kvalifikavimui kaip valstybinės lėšos, ir pakankama laikė aplinkybę, kad valstybės teisės aktų leidėjas daro įtaką mokėjimų srautui tarp privačių asmenų, o reguliavimo institucijos prižiūri, kaip privatūs asmenys laikosi įstatymo reikalavimų.

Be to, Komisiją saisto jos sprendimas, kuriuo ji 2000 m. EEG nekvalifikavo kaip valstybės pagalbos, kaip ji suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, nes nebuvo suteiktos valstybinės lėšos, todėl ji 2012 m. EEG neteisingai kvalifikavo kaip naują neteisėtai įvestą pagalbos reglamentavimo tvarką.

Komisija taip pat nepakankamai patikrino ir todėl neįžvelgė, kad išimtys daug energijos naudojančioms įmonėms pateisinamos atsižvelgiant į jų tikslą, pobūdį ir vidinę 2012 m. EEG struktūrą ir todėl nėra selektyvi nauda.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas: SESV 108 straipsnio 1 dalies ir Reglamento (EB) Nr. 659/1999 18 ir 19 straipsnių pažeidimas dėl nepateikto pasiūlymo taikyti atitinkamas priemones

Šiuo klausimu ieškovės teigia, kad tikrindama 2012 m. EEG Komisija bet kuriuo atveju turėjo taikyti procedūrą dėl esamos pagalbos pagal SESV 108 straipsnio 1 dalį ir Reglamento Nr. 659/1999 17–19 straipsnius ir, prieš pradėdama oficialią tyrimo procedūrą, pasiūlyti Vokietijai taikyti atitinkamas priemones, o ne sudaryti sąlygas didelei ekonominei rinkos dalyviams kylančiai rizikai dėl to, kad 2012 m. EEG kvalifikavo kaip naują pagalbą, apie kurią nepranešta.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas: teisės būti išklausytam principo pažeidimas

Ieškovės taip pat tvirtina kad, prieš priimdama tokias rimtas teisines pasekmes sukeliantį sprendimą, Komisija bet kuriuo atveju turėjo išklausyti jų nuomonės.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas: nepakankamas motyvavimas

Galiausiai ieškovės teigia, kad esminės sprendimo pradėti procedūrą dalys nepakankamai motyvuotos.


(1)  1999 m. kovo 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 659/1999, nustatantis išsamias EB Sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles (OL L 83, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 1 t., p. 339).


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/36


2014 m. gegužės 2 d. pareikštas ieškinys byloje Wirtschaftsvereinigung Stahl ir kt./Komisija

(Byla T-285/14)

2014/C 223/40

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovės: Wirtschaftsvereinigung Stahl (Diuseldorfas, Vokietija), Benteler Steel/Tube GmbH (Paderbornas), BGH Edelstahl Freital GmbH (Freitalis), BGH Edelstahl Siegen GmbH (Zygenas), BGH Edelstahl Lippendorf GmbH (Lippendorf), Buderus Edelstahl Schmiedetechnik GmbH (Veclaras), ESF Elbe-Stahlwerke Feralpi GmbH (Ryza), Friedr. Lohmann GmbH Werk für Spezial- & Edelstähle (Vitenas), Outokumpu Nirosta GmbH (Krefeldas), Peiner Träger GmbH (Peinė), ThyssenKrupp Steel Europe AG (Duisburgas), ThyssenKrupp Rasselstein GmbH (Andernachas), ThyssenKrupp Electrical Steel GmbH (Gelzenkirchenas), Pruna Betreiber GmbH (Žalgiris), ThyssenKrupp Gerlach GmbH (Homburgas), ThyssenKrupp Federn und Stabilisatoren GmbH (Hagenas), Salzgitter Mannesmann Rohr Sachsen GmbH (Cethainas), HSP Hoesch Spundwand und Profil GmbH (Dortmundas), Salzgitter Mannesmann Grobblech GmbH (Miulheimas prie Rūro), Mülheim Pipecoatings GmbH (Miulheimas prie Rūro), Salzgitter Mannesmann Stainless Tubes Deutschland GmbH (Remšeidas), Salzgitter Hydroforming GmbH & Co. KG (Krimitšau), Salzgitter Mannesmann Line Pipe GmbH (Zygenas), Ilsenburger Grobblech GmbH (Ilsenburg), atstovaujamos advokatų A. Reuter, C. Arhold, N. Wimmer, F. A. Wesche, K. Kindereit, R. Busch, A. Hohler ir T. Woltering

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. atsakovės sprendimą pradėti formalią tyrimo procedūrą byloje Valstybės pagalba SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN) – Parama iš atsinaujinančių energijos išteklių pagamintai elektros energijai ir EEG sumažintas papildomas mokestis daug energijos naudojančioms įmonėms, OL C 37, p. 73, 2014 m. vasario 7 d.,

sujungti šią bylą ir bylą, pradėtą Vokietijos ieškiniu dėl ginčijamo sprendimo panaikinimo (ieškinys gautas 2014 m. kovo 21 d.),

nepatenkinus pastarojo reikalavimo: remtis minėtos bylos pagal Vokietijos ieškinį medžiaga,

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi devyniais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas: pranašumo nebuvimas

Ieškovės tvirtina, kad Įstatyme dėl pirmenybės teikimo atsinaujinantiems energijos ištekliams (toliau – EEG) įtvirtintos specialiosios nuostatos dėl kompensavimo nesuteikia pranašumo daug energijos naudojančioms įmonėms metalo pramonėje apskritai ir 2–24 ieškovėms konkrečiai.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas: selektyvaus pranašumo nebuvimas

Ieškovės taip pat teigia, kad specialiosiose nuostatose dėl kompensavimo joms nenumatytas selektyvus pranašumas, kaip tai suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas: valstybės išteklių nenaudojimas

Be to, ieškovės teigia, kad specialiosiose nuostatose dėl kompensavimo nenumatytas finansavimas „valstybės narės arba iš jos valstybinių išteklių“, kaip tai suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas: konkurencijos neiškraipymas

Ieškovės tvirtina, kad specialiosiomis nuostatomis dėl kompensavimo neiškraipoma konkurencija Europos Sąjungoje.

5.

Penktasis ieškinio pagrindas: įtakos valstybių narių tarpusavio prekybai nebuvimas

Ieškovės taip pat tvirtina, kad specialiosiomis nuostatomis dėl kompensavimo nedaroma įtaka valstybių narių tarpusavio prekybai.

6.

Šeštasis ieškinio pagrindas: kompensacijų panaikinimas ar žymus jo sumažinimas pažeidžia ieškovių pagrindines teises

Ieškovės teigia, kad specialiąsias nuostatas dėl kompensavimo pripažinus pagalba arba žymiai sumažinus kompensacijas ne tik peržengiamos Europos Sąjungos Teisingumo Teismo aiškiai nubrėžtos SESV 107 straipsnio ribos, bet ir pažeistas esminis naštos teisingumo reikalavimas. Todėl specialiosiose nuostatose dėl kompensavimo numatytų kompensacijų panaikinimas ar esminis sumažinimas būtų ir ieškovių pagrindinių teisių, visų pirma įtvirtintųjų Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje, pažeidimas.

7.

Septintasis ieškinio pagrindas: specialiosioms nuostatoms dėl kompensavimo taikomas 2002 m. gegužės 22 d. Komisijos sprendimas

Ieškovės taip pat teigia, kad Komisija savo 2002 m. gegužės 22 d. sprendime aiškiai konstatavo, jog EEG ir jame įtvirtintos „nuostatos dėl kompensavimo“ neatitinka sąlygų, reikalingų pripažinti valstybės pagalbą (1). Šis sprendimas taip pat taikomas ir specialiosioms nuostatoms dėl kompensavimo.

8.

Aštuntasis ieškinio pagrindas: akivaizdi vertinimo klaida ir nepakankamas išankstinis vertinimas

Be to, ieškovės teigia, kad Komisija nepakankamai įvertino ir neišsiaiškino, kad daug energijos naudojančioms įmonėms taikomos išimtinės nuostatos pateisinamos EEG tikslu, pobūdžiu ir struktūra, todėl nėra selektyvus pranašumas.

9.

Devintasis ieškinio pagrindas: teisės būti išklausytam pažeidimas

Ieškovės taip pat tvirtina, kad prieš priimdama sprendimą, kurio teisinės pasekmės tokios rimtos, Komisija turėjo jas išklausyti.


(1)  Schreiben der Kommission vom 22. Mai 2002, C (2002) 1887 fin./staatliche Beihilfe NN 27/2000-Deutschland


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/38


2014 m. gegužės 2 d. pareikštas ieškinys byloje Röchling Oertl Kunststofftechnik/Komisija

(Byla T-286/14)

2014/C 223/41

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Röchling Oertl Kunststofftechnik GmbH (Brensbach, Vokietija), atstovaujama advokatų T. Volz, M. Ringel, B. Wißmann, M. Püstow, C. Oehme ir T. Wielsch

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Europos Komisijos sprendimą pagal SESV 108 straipsnio 2 dalį pradėti oficialią tyrimo procedūrą prieš Vokietijos Federacinę Respubliką dėl paramos elektros energijos gamybai iš atsinaujinančių energijos išteklių ir EEG papildomo mokesčio sumažinimo daug energijos naudojančioms įmonėms – valstybės pagalba SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN) – tiek, kiek jis taikomas papildomo mokesčio sumažinimui daug energijos naudojančioms įmonėms,

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas: pranašumo nesuteikimas, kaip tai suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį

Ieškovė teigia, kad Įstatyme dėl pirmenybės teikimo atsinaujinantiems energijos ištekliams (Gesetz für den Vorrang erneuerbarer Energien, toliau – EEG) numatytas EEG papildomo mokesčio sumažinimas daug energijos naudojančioms įmonėms nėra pagalba, kaip ji suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį. Šiuo klausimu ji tvirtina, kad vien šia tvarka pranašumas daug energijos naudojančioms įmonėms nesuteikiamas. Speciali kompensavimo tvarka veikiau padeda kompensuoti nepaprastąsias sąnaudas, kurias ieškovė ir panašios įmonės ypač patiria skatinant elektros energijos gamybą iš atsinaujinančių energijos išteklių, ir yra skirta daug energijos naudojančių įmonių, kurias EEG papildomas mokestis iš pradžių labai paveiktų, konkurencingumui atkurti.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas: valstybinių išteklių, kaip jie suprantami pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, nebuvimas

Be to, ieškovė teigia, kad speciali kompensavimo tvarka nėra „valstybės narės arba iš jos valstybinių išteklių“ suteikta priemonė. Šiuo klausimu ji tvirtina, kad pats EEG papildomas mokestis nėra valstybiniai ištekliai, todėl šių išteklių atsisakymas taikant specialią kompensavimo tvarką negali būti iš valstybinių išteklių suteikta priemonė.

EEG papildomą mokestį renka, administruoja ir net skirsto ne valstybė ar jos paskirta ar įsteigta vieša arba privati įstaiga. Priešingai, EEG papildomą mokestį gali tiesiogiai rinkti perdavimo tinklo operatorius, remdamasis atitinkama iš civilinės teisės kylančia teise. EEG papildomas mokestis nepatenka į valstybės biudžetą, todėl speciali kompensavimo tvarka niekaip nei tiesiogiai, nei netiesiogiai nemažina valstybės įplaukų.

Valstybės institucijos taip pat negali disponuoti EEG lėšomis. Be to, nėra jokios valstybinės EEG lėšų kontrolės, kurią atliktų, pavyzdžiui, Federalinė ekonomikos ir importo kontrolės tarnyba (Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle, BAFA) arba Federalinė tinklų agentūra (Bundesnetzagentur).


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/39


2014 m. gegužės 2 d. pareikštas ieškinys byloje Schaeffler Technologies/Komisija

(Byla T-287/14)

2014/C 223/42

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Schaeffler Technologies GmbH & Co. KG (Hercogenaurachas, Vokietija), atstovaujama advokatų T. Volz, M. Ringel, B. Wißmann, M. Püstow, C. Oehme ir T. Wielsch

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Europos Komisijos sprendimą pagal SESV 108 straipsnio 2 dalį pradėti oficialią tyrimo procedūrą prieš Vokietijos Federacinę Respubliką dėl paramos elektros energijos gamybai iš atsinaujinančių energijos išteklių ir EEG papildomo mokesčio sumažinimo daug energijos naudojančioms įmonėms – valstybės pagalba SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN) – tiek, kiek jis taikomas papildomo mokesčio sumažinimui daug energijos naudojančioms įmonėms,

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas: pranašumo nesuteikimas, kaip tai suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį

Ieškovė teigia, kad Įstatyme dėl pirmenybės teikimo atsinaujinantiems energijos ištekliams (Gesetz für den Vorrang erneuerbarer Energien, toliau – EEG) numatytas EEG papildomo mokesčio sumažinimas daug energijos naudojančioms įmonėms nėra pagalba, kaip ji suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį. Šiuo klausimu ji tvirtina, kad vien šia tvarka pranašumas daug energijos naudojančioms įmonėms nesuteikiamas. Speciali kompensavimo tvarka veikiau padeda kompensuoti nepaprastąsias sąnaudas, kurias ieškovė ir panašios įmonės ypač patiria skatinant elektros energijos gamybą iš atsinaujinančių energijos išteklių, ir yra skirta daug energijos naudojančių įmonių, kurias EEG papildomas mokestis iš pradžių labai paveiktų, konkurencingumui atkurti.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas: valstybinių išteklių, kaip jie suprantami pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, nebuvimas

Be to, ieškovė teigia, kad speciali kompensavimo tvarka nėra „valstybės narės arba iš jos valstybinių išteklių“ suteikta priemonė. Šiuo klausimu ji tvirtina, kad pats EEG papildomas mokestis nėra valstybiniai ištekliai, todėl šių išteklių atsisakymas taikant specialią kompensavimo tvarką negali būti iš valstybinių išteklių suteikta priemonė.

EEG papildomą mokestį renka, administruoja ir net skirsto ne valstybė ar jos paskirta ar įsteigta vieša arba privati įstaiga. Priešingai, EEG papildomą mokestį gali tiesiogiai rinkti perdavimo tinklo operatorius, remdamasis atitinkama iš civilinės teisės kylančia teise. EEG papildomas mokestis nepatenka į valstybės biudžetą, todėl speciali kompensavimo tvarka niekaip nei tiesiogiai, nei netiesiogiai nemažina valstybės įplaukų.

Valstybės institucijos taip pat negali disponuoti EEG lėšomis. Be to, nėra jokios valstybinės EEG lėšų kontrolės, kurią atliktų, pavyzdžiui, Federalinė ekonomikos ir importo kontrolės tarnyba (Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle, BAFA) arba Federalinė tinklų agentūra (Bundesnetzagentur).


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/40


2014 m. gegužės 2 d. pareikštas ieškinys byloje Energiewerke Nord/Komisija

(Byla T-288/14)

2014/C 223/43

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Energiewerke Nord GmbH (Rubenow, Vokietija), atstovaujama advokatų T. Volz, M. Ringel, B. Wißmann, M. Püstow, C. Oehme ir T. Wielsch

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Europos Komisijos sprendimą pagal SESV 108 straipsnio 2 dalį pradėti oficialią tyrimo procedūrą prieš Vokietijos Federacinę Respubliką dėl paramos elektros energijos gamybai iš atsinaujinančių energijos išteklių ir EEG papildomo mokesčio sumažinimo daug energijos naudojančioms įmonėms – valstybės pagalba SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN) – tiek, kiek jis taikomas papildomo mokesčio sumažinimui daug energijos naudojančioms įmonėms,

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas: pranašumo nesuteikimas, kaip tai suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį

Ieškovė teigia, kad Įstatyme dėl pirmenybės teikimo atsinaujinantiems energijos ištekliams (Gesetz für den Vorrang erneuerbarer Energien, toliau – EEG) numatytas EEG papildomo mokesčio sumažinimas daug energijos naudojančioms įmonėms nėra pagalba, kaip ji suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį. Šiuo klausimu ji tvirtina, kad vien šia tvarka pranašumas daug energijos naudojančioms įmonėms nesuteikiamas. Speciali kompensavimo tvarka veikiau padeda kompensuoti nepaprastąsias sąnaudas, kurias ieškovė ir panašios įmonės ypač patiria skatinant elektros energijos gamybą iš atsinaujinančių energijos išteklių, ir yra skirta daug energijos naudojančių įmonių, kurias EEG papildomas mokestis iš pradžių labai paveiktų, konkurencingumui atkurti.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas: valstybinių išteklių, kaip jie suprantami pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, nebuvimas

Be to, ieškovė teigia, kad speciali kompensavimo tvarka nėra „valstybės narės arba iš jos valstybinių išteklių“ suteikta priemonė. Šiuo klausimu ji tvirtina, kad pats EEG papildomas mokestis nėra valstybiniai ištekliai, todėl šių išteklių atsisakymas taikant specialią kompensavimo tvarką negali būti iš valstybinių išteklių suteikta priemonė.

EEG papildomą mokestį renka, administruoja ir net skirsto ne valstybė ar jos paskirta ar įsteigta vieša arba privati įstaiga. Priešingai, EEG papildomą mokestį gali tiesiogiai rinkti perdavimo tinklo operatorius, remdamasis atitinkama iš civilinės teisės kylančia teise. EEG papildomas mokestis nepatenka į valstybės biudžetą, todėl speciali kompensavimo tvarka niekaip nei tiesiogiai, nei netiesiogiai nemažina valstybės įplaukų.

Valstybės institucijos taip pat negali disponuoti EEG lėšomis. Be to, nėra jokios valstybinės EEG lėšų kontrolės, kurią atliktų, pavyzdžiui, Federalinė ekonomikos ir importo kontrolės tarnyba (Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle, BAFA) arba Federalinė tinklų agentūra (Bundesnetzagentur).


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/41


2014 m. gegužės 2 d. pareikštas ieškinys byloje H-O-T Servicecenter Nürnberg ir kt./Komisija

(Byla T-289/14)

2014/C 223/44

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovės: H-O-T Servicecenter Nürnberg GmbH (Niurnbergas, Vokietija), H-O-T Servicecenter Schmölln GmbH & Co. KG (Šmelnas), H-O-T Servicecenter Allgäu GmbH & Co. KG (Memingerbergas), EB Härtetechnik GmbH & Co. KG (Niurnbergas), atstovaujamos advokatų A. Reuter, C. Arhold, N. Wimmer, F.-A. Wesche, K. Kindereit, R. Busch, A. Hohler ir T. Woltering

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. atsakovės sprendimą pradėti oficialią tyrimo procedūrą dėl valstybės pagalbos SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN) – parama iš atsinaujinančių energijos išteklių pagamintai elektros energijai ir EEG papildomo mokesčio sumažinimas daug energijos naudojančioms įmonėms (OL C 37, 2014 2 7, p. 73),

sujungti šią bylą ir Bendrajame Teisme iškeltą bylą dėl Vokietijos (2014 m. kovo 21 d. pareikšto) ieškinio dėl ginčijamo sprendimo panaikinimo,

šių reikalavimų nepatenkinus: prijungti minėtos bylos dėl Vokietijos ieškinio medžiagą,

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi dešimčia pagrindų.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas: pranašumo nebuvimas

Ieškovės teigia, kad Įstatyme dėl pirmenybės teikimo atsinaujinantiems energijos ištekliams (Gesetz für den Vorrang erneuerbarer Energien, toliau – EEG) numatyta speciali kompensavimo tvarka nereiškia, kad daug energijos naudojančioms grūdinimo ir dangų sektoriaus įmonėms apskritai ir ieškovėms konkrečiai suteikiamas pranašumas.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas: selektyvaus pranašumo nebuvimas

Ieškovės taip pat teigia, kad specialia kompensavimo tvarka joms tikrai neteikiamas selektyvus pranašumas, kaip jis suprantamas pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas: valstybinių išteklių nenaudojimas

Ieškovės, be kita ko, tvirtina, kad speciali kompensavimo tvarka nėra „valstybės narės arba iš jos valstybinių išteklių“ suteikta parama, kaip tai suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas: konkurencijos neiškraipymas

Ieškovės tvirtina, kad specialia kompensavimo tvarka konkurencija Europos Sąjungoje neiškraipoma.

5.

Penktasis ieškinio pagrindas: įtakos valstybių narių tarpusavio prekybai nebuvimas

Ieškovės, be kita ko, teigia, kad speciali kompensavimo tvarka taip pat nedaro įtakos valstybių narių tarpusavio prekybai.

6.

Šeštasis ieškinio pagrindas: specialios kompensavimo tvarkos atšaukimu arba esminiu apribojimu pažeidžiamos ieškovių pagrindinės teisės

Ieškovės teigia, kad specialią kompensavimo tvarką kvalifikavus kaip pagalbą arba ją iš esmės apribojus, būtų ne tik peržengtos Europos Sąjungos Teisingumo Teismo aiškiai apibrėžtos SESV 107 straipsnio ribos, bet ir pažeistas esminis reikalavimas užtikrinti materialinį naštos paskirstymo teisingumą. Todėl panaikinus arba iš esmės apribojus specialią kompensavimo tvarką būtų pažeistos ir pagrindinės ieškovių teisės, visų pirma įtvirtintos Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje.

7.

Septintasis ieškinio pagrindas: 2002 m. gegužės 22 d. Komisijos sprendimas taikomas specialiai kompensavimo tvarkai

Ieškovės toliau tvirtina, kad Komisija 2002 m. gegužės 22 d. sprendimu aiškiai konstatavo, jog EEG ir jame numatyta „kompensavimo tvarka“ neatitinka pagalbos kriterijų (1). Šis sprendimas taikomas ir specialiai kompensavimo tvarkai.

8.

Aštuntasis ieškinio pagrindas: akivaizdi vertinimo klaida ir nepakankamas pirminis patikrinimas

Be to, ieškovės teigia, kad Komisija nepakankamai patikrino ir todėl neįžvelgė, kad išimtis daug energijos naudojančioms įmonėms pateisina EEG tikslas, pobūdis ir vidinė sistema, todėl jos nereiškia selektyvaus pranašumo.

9.

Devintasis ieškinio pagrindas: teisės būti išklausytam pažeidimas

Ieškovės taip pat tvirtina kad, prieš priimdama tokias rimtas teisines pasekmes sukeliantį sprendimą, Komisija bet kuriuo atveju turėjo išklausyti jų nuomonės.

10.

Dešimtasis ieškinio pagrindas: nepakankamas motyvavimas

Galiausiai ieškovės teigia, kad esminės sprendimo pradėti procedūrą dalys nepakankamai motyvuotos.


(1)  2002 m. gegužės 22 d. Komisijos raštas C (2002) 1887 fin. – valstybės pagalba NN 27/2000–Vokietija.


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/42


2014 m. gegužės 2 d. pareikštas ieškinys byloje egeplast international/Komisija

(Byla T-291/14)

2014/C 223/45

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: egeplast international GmbH (Grėfenas, Vokietija), atstovaujama advokato A. Rosenfeld

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Europos Komisijos sprendimą C(2013) 4424 final dėl valstybės pagalbos SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN) – Vokietija, parama iš atsinaujinančių energijos išteklių pagamintai elektros energijai ir EEG papildomo mokesčio sumažinimas daug energijos naudojančioms įmonėms,

priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi šiais pagrindais.

1.

Palaikymo, kaip jis suprantamas pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, nebuvimas

Ieškovė teigia, kad Įstatyme dėl pirmenybės teikimo atsinaujinantiems energijos ištekliams (Gesetz für den Vorrang erneuerbarer Energien, toliau – EEG) įtvirtinta speciali kompensavimo tvarka nėra ieškovės palaikymas, kaip jis suprantamas pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, ja tik sušvelninama dėl EEG papildomo mokesčio ieškovei tenkanti našta, kuri stipriai veikia jos konkurencingumą. Ja iš dalies kompensuojami nuostoliai, tačiau nesuteikiamas pranašumas.

2.

Selektyvumo nebuvimas

Ieškovė taip pat teigia, kad speciali kompensavimo tvarka neselektyvi, nes ji taikoma ne vien tam tikroms įmonėms ar tam tikrų prekių gamybai. Todėl įmonių, kurios praktikoje naudojasi kompensavimo tvarka, spektras labai platus. Ši tvarka visiškai suderinama su 2012 m. EEG ir leidžia sureguliuoti pagal EEG sistemą tenkančią naštą.

3.

Valstybinių arba valstybei priskiriamų išteklių nebuvimas

Ieškovė toliau teigia, kad pajamos iš EEG papildomo mokesčio nėra valstybiniai ar valstybei priskiriami ištekliai. EEG papildomo mokesčio paskirtis – leisti įgyvendinti iš civilinės teisės kylantį perdavimo tinklų operatorių reikalavimą atlyginti jų patiriamas elektros energijos pardavimo išlaidas, kurį jie gali pareikšti elektros energijos tiekėjams. Papildomo mokesčio dydį nustato perdavimo tinklų operatoriai, valstybei visiškai nedalyvaujant. Federalinei tinklų agentūrai (Bundesnetzagentur) suteikti tik įgaliojimai patikrinti, ar perdavimo tinklų operatoriai tinkamai nustatė papildomo mokesčio dydį. Tačiau Bundesnetzagentur nebuvo suteikti įgaliojimai atlikti nuolatinę kontrolę arba disponuoti iš papildomo mokesčio gautomis lėšomis.

4.

Konkurencijos iškraipymo arba įtakos prekybai nebuvimas

Šiuo klausimu ieškovė teigia, kad dėl nevalstybinio pajamų iš papildomo mokesčio pobūdžio šio mokesčio sumažinimas nėra valstybės pajamų atsisakymas. Atsisakymo nėra ir todėl, kad galimas pajamų iš papildomo mokesčio sumažėjimas būtų kompensuojamas privačiomis lėšomis, gautomis papildomą mokestį padidinus neprivilegijuotiems galutiniams vartotojams.


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/43


2014 m. gegužės 2 d. pareikštas ieškinys byloje Klemme/Komisija

(Byla T-294/14)

2014/C 223/46

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Klemme AG (Lutherstadt Eisleben, Vokietija), atstovaujama advokatų T. Volz, M. Ringel, B. Wißmann, M. Püstow, C. Oehme ir T. Wielsch

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Europos Komisijos sprendimą pagal SESV 108 straipsnio 2 dalį pradėti oficialią tyrimo procedūrą prieš Vokietijos Federacinę Respubliką dėl paramos elektros energijos gamybai iš atsinaujinančių energijos išteklių ir EEG papildomo mokesčio sumažinimo daug energijos naudojančioms įmonėms – valstybės pagalba SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN) – tiek, kiek jis taikomas papildomo mokesčio sumažinimui daug energijos naudojančioms įmonėms,

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas: pranašumo nesuteikimas, kaip tai suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį

Ieškovė teigia, kad Įstatyme dėl pirmenybės teikimo atsinaujinantiems energijos ištekliams (Gesetz für den Vorrang erneuerbarer Energien, toliau – EEG) numatytas EEG papildomo mokesčio sumažinimas daug energijos naudojančioms įmonėms nėra pagalba, kaip ji suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį. Šiuo klausimu ji tvirtina, kad vien šia tvarka pranašumas daug energijos naudojančioms įmonėms nesuteikiamas. Speciali kompensavimo tvarka veikiau padeda kompensuoti nepaprastąsias sąnaudas, kurias ieškovė ir panašios įmonės ypač patiria skatinant elektros energijos gamybą iš atsinaujinančių energijos išteklių, ir yra skirta daug energijos naudojančių įmonių, kurias EEG papildomas mokestis iš pradžių labai paveiktų, konkurencingumui atkurti.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas: valstybinių išteklių, kaip jie suprantami pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, nebuvimas

Be to, ieškovė teigia, kad speciali kompensavimo tvarka nėra „valstybės narės arba iš jos valstybinių išteklių“ suteikta priemonė. Šiuo klausimu ji tvirtina, kad pats EEG papildomas mokestis nėra valstybiniai ištekliai, todėl šių išteklių atsisakymas taikant specialią kompensavimo tvarką negali būti iš valstybinių išteklių suteikta priemonė.

EEG papildomą mokestį renka, administruoja ir net skirsto ne valstybė ar jos paskirta ar įsteigta vieša arba privati įstaiga. Priešingai, EEG papildomą mokestį gali tiesiogiai rinkti perdavimo tinklo operatorius, remdamasis atitinkama iš civilinės teisės kylančia teise. EEG papildomas mokestis nepatenka į valstybės biudžetą, todėl speciali kompensavimo tvarka niekaip nei tiesiogiai, nei netiesiogiai nemažina valstybės įplaukų.

Valstybės institucijos taip pat negali disponuoti EEG lėšomis. Be to, nėra jokios valstybinės EEG lėšų kontrolės, kurią atliktų, pavyzdžiui, Federalinė ekonomikos ir importo kontrolės tarnyba (Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle, BAFA) arba Federalinė tinklų agentūra (Bundesnetzagentur).


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/44


2014 m. gegužės 2 d. pareikštas ieškinys byloje Autoneum Germany/Komisija

(Byla T-295/14)

2014/C 223/47

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Autoneum Germany GmbH (Roßdorf, Vokietija), atstovaujama advokatų T. Volz, M. Ringel, B. Wißmann, M. Püstow, C. Oehme ir T. Wielsch

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Europos Komisijos sprendimą pagal SESV 108 straipsnio 2 dalį pradėti oficialią tyrimo procedūrą prieš Vokietijos Federacinę Respubliką dėl paramos elektros energijos gamybai iš atsinaujinančių energijos išteklių ir EEG papildomo mokesčio sumažinimo daug energijos naudojančioms įmonėms – valstybės pagalba SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN) – tiek, kiek jis taikomas papildomo mokesčio sumažinimui daug energijos naudojančioms įmonėms,

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas: pranašumo nesuteikimas, kaip tai suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį

Ieškovė teigia, kad Įstatyme dėl pirmenybės teikimo atsinaujinantiems energijos ištekliams (Gesetz für den Vorrang erneuerbarer Energien, toliau – EEG) numatytas EEG papildomo mokesčio sumažinimas daug energijos naudojančioms įmonėms nėra pagalba, kaip ji suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį. Šiuo klausimu ji tvirtina, kad vien šia tvarka pranašumas daug energijos naudojančioms įmonėms nesuteikiamas. Speciali kompensavimo tvarka veikiau padeda kompensuoti nepaprastąsias sąnaudas, kurias ieškovė ir panašios įmonės ypač patiria skatinant elektros energijos gamybą iš atsinaujinančių energijos išteklių, ir yra skirta daug energijos naudojančių įmonių, kurias EEG papildomas mokestis iš pradžių labai paveiktų, konkurencingumui atkurti.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas: valstybinių išteklių, kaip jie suprantami pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, nebuvimas

Be to, ieškovė teigia, kad speciali kompensavimo tvarka nėra „valstybės narės arba iš jos valstybinių išteklių“ suteikta priemonė. Šiuo klausimu ji tvirtina, kad pats EEG papildomas mokestis nėra valstybiniai ištekliai, todėl šių išteklių atsisakymas taikant specialią kompensavimo tvarką negali būti iš valstybinių išteklių suteikta priemonė.

EEG papildomą mokestį renka, administruoja ir net skirsto ne valstybė ar jos paskirta ar įsteigta vieša arba privati įstaiga. Priešingai, EEG papildomą mokestį gali tiesiogiai rinkti perdavimo tinklo operatorius, remdamasis atitinkama iš civilinės teisės kylančia teise. EEG papildomas mokestis nepatenka į valstybės biudžetą, todėl speciali kompensavimo tvarka niekaip nei tiesiogiai, nei netiesiogiai nemažina valstybės įplaukų.

Valstybės institucijos taip pat negali disponuoti EEG lėšomis. Be to, nėra jokios valstybinės EEG lėšų kontrolės, kurią atliktų, pavyzdžiui, Federalinė ekonomikos ir importo kontrolės tarnyba (Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle, BAFA) arba Federalinė tinklų agentūra (Bundesnetzagentur).


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/45


2014 m. gegužės 2 d. pareikštas ieškinys byloje Erbslöh/Komisija

(Byla T-296/14)

2014/C 223/48

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Erbslöh AG (Felbertas, Vokietija), atstovaujama advokatų T. Volz, M. Ringel, B. Wißmann, M. Püstow, C. Oehme ir T. Wielsch

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Europos Komisijos sprendimą pagal SESV 108 straipsnio 2 dalį pradėti oficialią tyrimo procedūrą prieš Vokietijos Federacinę Respubliką dėl paramos elektros energijos gamybai iš atsinaujinančių energijos išteklių ir EEG papildomo mokesčio sumažinimo daug energijos naudojančioms įmonėms – valstybės pagalba SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN) – tiek, kiek jis taikomas papildomo mokesčio sumažinimui daug energijos naudojančioms įmonėms,

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas: pranašumo nesuteikimas, kaip tai suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį

Ieškovė teigia, kad Įstatyme dėl pirmenybės teikimo atsinaujinantiems energijos ištekliams (Gesetz für den Vorrang erneuerbarer Energien, toliau – EEG) numatytas EEG papildomo mokesčio sumažinimas daug energijos naudojančioms įmonėms nėra pagalba, kaip ji suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį. Šiuo klausimu ji tvirtina, kad vien šia tvarka pranašumas daug energijos naudojančioms įmonėms nesuteikiamas. Speciali kompensavimo tvarka veikiau padeda kompensuoti nepaprastąsias sąnaudas, kurias ieškovė ir panašios įmonės ypač patiria skatinant elektros energijos gamybą iš atsinaujinančių energijos išteklių, ir yra skirta daug energijos naudojančių įmonių, kurias EEG papildomas mokestis iš pradžių labai paveiktų, konkurencingumui atkurti.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas: valstybinių išteklių, kaip jie suprantami pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, nebuvimas

Be to, ieškovė teigia, kad speciali kompensavimo tvarka nėra „valstybės narės arba iš jos valstybinių išteklių“ suteikta priemonė. Šiuo klausimu ji tvirtina, kad pats EEG papildomas mokestis nėra valstybiniai ištekliai, todėl šių išteklių atsisakymas taikant specialią kompensavimo tvarką negali būti iš valstybinių išteklių suteikta priemonė.

EEG papildomą mokestį renka, administruoja ir net skirsto ne valstybė ar jos paskirta ar įsteigta vieša arba privati įstaiga. Priešingai, EEG papildomą mokestį gali tiesiogiai rinkti perdavimo tinklo operatorius, remdamasis atitinkama iš civilinės teisės kylančia teise. EEG papildomas mokestis nepatenka į valstybės biudžetą, todėl speciali kompensavimo tvarka niekaip nei tiesiogiai, nei netiesiogiai nemažina valstybės įplaukų.

Valstybės institucijos taip pat negali disponuoti EEG lėšomis. Be to, nėra jokios valstybinės EEG lėšų kontrolės, kurią atliktų, pavyzdžiui, Federalinė ekonomikos ir importo kontrolės tarnyba (Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle, BAFA) arba Federalinė tinklų agentūra (Bundesnetzagentur).


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/46


2014 m. gegužės 2 d. pareikštas ieškinys byloje Walter Klein/Komisija

(Byla T-297/14)

2014/C 223/49

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Walter Klein GmbH & Co. KG (Vupertalis, Vokietija), atstovaujama advokatų T. Volz, M. Ringel, B. Wißmann, M. Püstow, C. Oehme ir T. Wielsch

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Europos Komisijos sprendimą pagal SESV 108 straipsnio 2 dalį pradėti oficialią tyrimo procedūrą prieš Vokietijos Federacinę Respubliką dėl paramos elektros energijos gamybai iš atsinaujinančių energijos išteklių ir EEG papildomo mokesčio sumažinimo daug energijos naudojančioms įmonėms – valstybės pagalba SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN) – tiek, kiek jis taikomas papildomo mokesčio sumažinimui daug energijos naudojančioms įmonėms,

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas: pranašumo nesuteikimas, kaip tai suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį

Ieškovė teigia, kad Įstatyme dėl pirmenybės teikimo atsinaujinantiems energijos ištekliams (Gesetz für den Vorrang erneuerbarer Energien, toliau – EEG) numatytas EEG papildomo mokesčio sumažinimas daug energijos naudojančioms įmonėms nėra pagalba, kaip ji suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį. Šiuo klausimu ji tvirtina, kad vien šia tvarka pranašumas daug energijos naudojančioms įmonėms nesuteikiamas. Speciali kompensavimo tvarka veikiau padeda kompensuoti nepaprastąsias sąnaudas, kurias ieškovė ir panašios įmonės ypač patiria skatinant elektros energijos gamybą iš atsinaujinančių energijos išteklių, ir yra skirta daug energijos naudojančių įmonių, kurias EEG papildomas mokestis iš pradžių labai paveiktų, konkurencingumui atkurti.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas: valstybinių išteklių, kaip jie suprantami pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, nebuvimas

Be to, ieškovė teigia, kad speciali kompensavimo tvarka nėra „valstybės narės arba iš jos valstybinių išteklių“ suteikta priemonė. Šiuo klausimu ji tvirtina, kad pats EEG papildomas mokestis nėra valstybiniai ištekliai, todėl šių išteklių atsisakymas taikant specialią kompensavimo tvarką negali būti iš valstybinių išteklių suteikta priemonė.

EEG papildomą mokestį renka, administruoja ir net skirsto ne valstybė ar jos paskirta ar įsteigta vieša arba privati įstaiga. Priešingai, EEG papildomą mokestį gali tiesiogiai rinkti perdavimo tinklo operatorius, remdamasis atitinkama iš civilinės teisės kylančia teise. EEG papildomas mokestis nepatenka į valstybės biudžetą, todėl speciali kompensavimo tvarka niekaip nei tiesiogiai, nei netiesiogiai nemažina valstybės įplaukų.

Valstybės institucijos taip pat negali disponuoti EEG lėšomis. Be to, nėra jokios valstybinės EEG lėšų kontrolės, kurią atliktų, pavyzdžiui, Federalinė ekonomikos ir importo kontrolės tarnyba (Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle, BAFA) arba Federalinė tinklų agentūra (Bundesnetzagentur).


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/47


2014 m. gegužės 2 d. pareikštas ieškinys byloje Erbslöh Aluminium/Komisija

(Byla T-298/14)

2014/C 223/50

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Erbslöh Aluminium GmbH (Felbertas, Vokietija), atstovaujama advokatų T. Volz, M. Ringel, B. Wißmann, M. Püstow, C. Oehme ir T. Wielsch

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Europos Komisijos sprendimą pagal SESV 108 straipsnio 2 dalį pradėti oficialią tyrimo procedūrą prieš Vokietijos Federacinę Respubliką dėl paramos elektros energijos gamybai iš atsinaujinančių energijos išteklių ir EEG papildomo mokesčio sumažinimo daug energijos naudojančioms įmonėms – valstybės pagalba SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN) – tiek, kiek jis taikomas papildomo mokesčio sumažinimui daug energijos naudojančioms įmonėms,

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas: pranašumo nesuteikimas, kaip tai suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį

Ieškovė teigia, kad Įstatyme dėl pirmenybės teikimo atsinaujinantiems energijos ištekliams (Gesetz für den Vorrang erneuerbarer Energien, toliau – EEG) numatytas EEG papildomo mokesčio sumažinimas daug energijos naudojančioms įmonėms nėra pagalba, kaip ji suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį. Šiuo klausimu ji tvirtina, kad vien šia tvarka pranašumas daug energijos naudojančioms įmonėms nesuteikiamas. Speciali kompensavimo tvarka veikiau padeda kompensuoti nepaprastąsias sąnaudas, kurias ieškovė ir panašios įmonės ypač patiria skatinant elektros energijos gamybą iš atsinaujinančių energijos išteklių, ir yra skirta daug energijos naudojančių įmonių, kurias EEG papildomas mokestis iš pradžių labai paveiktų, konkurencingumui atkurti.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas: valstybinių išteklių, kaip jie suprantami pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, nebuvimas

Be to, ieškovė teigia, kad speciali kompensavimo tvarka nėra „valstybės narės arba iš jos valstybinių išteklių“ suteikta priemonė. Šiuo klausimu ji tvirtina, kad pats EEG papildomas mokestis nėra valstybiniai ištekliai, todėl šių išteklių atsisakymas taikant specialią kompensavimo tvarką negali būti iš valstybinių išteklių suteikta priemonė.

EEG papildomą mokestį renka, administruoja ir net skirsto ne valstybė ar jos paskirta ar įsteigta vieša arba privati įstaiga. Priešingai, EEG papildomą mokestį gali tiesiogiai rinkti perdavimo tinklo operatorius, remdamasis atitinkama iš civilinės teisės kylančia teise. EEG papildomas mokestis nepatenka į valstybės biudžetą, todėl speciali kompensavimo tvarka niekaip nei tiesiogiai, nei netiesiogiai nemažina valstybės įplaukų.

Valstybės institucijos taip pat negali disponuoti EEG lėšomis. Be to, nėra jokios valstybinės EEG lėšų kontrolės, kurią atliktų, pavyzdžiui, Federalinė ekonomikos ir importo kontrolės tarnyba (Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle, BAFA) arba Federalinė tinklų agentūra (Bundesnetzagentur).


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/48


2014 m. gegužės 2 d. pareikštas ieškinys byloje Fricopan Back/Komisija

(Byla T-300/14)

2014/C 223/51

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Fricopan Back GmbH Immekath (Klecė, Vokietija), atstovaujama advokatų T. Volz, M. Ringel, B. Wißmann, M. Püstow, C. Oehme ir T. Wielsch

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Europos Komisijos sprendimą pagal SESV 108 straipsnio 2 dalį pradėti oficialią tyrimo procedūrą prieš Vokietijos Federacinę Respubliką dėl paramos elektros energijos gamybai iš atsinaujinančių energijos išteklių ir EEG papildomo mokesčio sumažinimo daug energijos naudojančioms įmonėms – valstybės pagalba SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN) – tiek, kiek jis taikomas papildomo mokesčio sumažinimui daug energijos naudojančioms įmonėms,

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas: pranašumo nesuteikimas, kaip tai suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį

Ieškovė teigia, kad Įstatyme dėl pirmenybės teikimo atsinaujinantiems energijos ištekliams (Gesetz für den Vorrang erneuerbarer Energien, toliau – EEG) numatytas EEG papildomo mokesčio sumažinimas daug energijos naudojančioms įmonėms nėra pagalba, kaip ji suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį. Šiuo klausimu ji tvirtina, kad vien šia tvarka pranašumas daug energijos naudojančioms įmonėms nesuteikiamas. Speciali kompensavimo tvarka veikiau padeda kompensuoti nepaprastąsias sąnaudas, kurias ieškovė ir panašios įmonės ypač patiria skatinant elektros energijos gamybą iš atsinaujinančių energijos išteklių, ir yra skirta daug energijos naudojančių įmonių, kurias EEG papildomas mokestis iš pradžių labai paveiktų, konkurencingumui atkurti.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas: valstybinių išteklių, kaip jie suprantami pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, nebuvimas

Be to, ieškovė teigia, kad speciali kompensavimo tvarka nėra „valstybės narės arba iš jos valstybinių išteklių“ suteikta priemonė. Šiuo klausimu ji tvirtina, kad pats EEG papildomas mokestis nėra valstybiniai ištekliai, todėl šių išteklių atsisakymas taikant specialią kompensavimo tvarką negali būti iš valstybinių išteklių suteikta priemonė.

EEG papildomą mokestį renka, administruoja ir net skirsto ne valstybė ar jos paskirta ar įsteigta vieša arba privati įstaiga. Priešingai, EEG papildomą mokestį gali tiesiogiai rinkti perdavimo tinklo operatorius, remdamasis atitinkama iš civilinės teisės kylančia teise. EEG papildomas mokestis nepatenka į valstybės biudžetą, todėl speciali kompensavimo tvarka niekaip nei tiesiogiai, nei netiesiogiai nemažina valstybės įplaukų.

Valstybės institucijos taip pat negali disponuoti EEG lėšomis. Be to, nėra jokios valstybinės EEG lėšų kontrolės, kurią atliktų, pavyzdžiui, Federalinė ekonomikos ir importo kontrolės tarnyba (Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle, BAFA) arba Federalinė tinklų agentūra (Bundesnetzagentur).


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/49


2014 m. gegužės 2 d. pareikštas ieškinys byloje Michelin Reifenwerke/Komisija

(Byla T-301/14)

2014/C 223/52

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Michelin Reifenwerke AG & Co. KGaA (Karlsrūhė, Vokietija), atstovaujama advokatų T. Volz, M. Ringel, B. Wißmann, M. Püstow, C. Oehme ir T. Wielsch

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Europos Komisijos sprendimą pagal SESV 108 straipsnio 2 dalį pradėti oficialią tyrimo procedūrą prieš Vokietijos Federacinę Respubliką dėl paramos elektros energijos gamybai iš atsinaujinančių energijos išteklių ir EEG papildomo mokesčio sumažinimo daug energijos naudojančioms įmonėms – valstybės pagalba SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN) – tiek, kiek jis taikomas papildomo mokesčio sumažinimui daug energijos naudojančioms įmonėms,

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas: pranašumo nesuteikimas, kaip tai suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį

Ieškovė teigia, kad Įstatyme dėl pirmenybės teikimo atsinaujinantiems energijos ištekliams (Gesetz für den Vorrang erneuerbarer Energien, toliau – EEG) numatytas EEG papildomo mokesčio sumažinimas daug energijos naudojančioms įmonėms nėra pagalba, kaip ji suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį. Šiuo klausimu ji tvirtina, kad vien šia tvarka pranašumas daug energijos naudojančioms įmonėms nesuteikiamas. Speciali kompensavimo tvarka veikiau padeda kompensuoti nepaprastąsias sąnaudas, kurias ieškovė ir panašios įmonės ypač patiria skatinant elektros energijos gamybą iš atsinaujinančių energijos išteklių, ir yra skirta daug energijos naudojančių įmonių, kurias EEG papildomas mokestis iš pradžių labai paveiktų, konkurencingumui atkurti.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas: valstybinių išteklių, kaip jie suprantami pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, nebuvimas

Be to, ieškovė teigia, kad speciali kompensavimo tvarka nėra „valstybės narės arba iš jos valstybinių išteklių“ suteikta priemonė. Šiuo klausimu ji tvirtina, kad pats EEG papildomas mokestis nėra valstybiniai ištekliai, todėl šių išteklių atsisakymas taikant specialią kompensavimo tvarką negali būti iš valstybinių išteklių suteikta priemonė.

EEG papildomą mokestį renka, administruoja ir net skirsto ne valstybė ar jos paskirta ar įsteigta vieša arba privati įstaiga. Priešingai, EEG papildomą mokestį gali tiesiogiai rinkti perdavimo tinklo operatorius, remdamasis atitinkama iš civilinės teisės kylančia teise. EEG papildomas mokestis nepatenka į valstybės biudžetą, todėl speciali kompensavimo tvarka niekaip nei tiesiogiai, nei netiesiogiai nemažina valstybės įplaukų.

Valstybės institucijos taip pat negali disponuoti EEG lėšomis. Be to, nėra jokios valstybinės EEG lėšų kontrolės, kurią atliktų, pavyzdžiui, Federalinė ekonomikos ir importo kontrolės tarnyba (Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle, BAFA) arba Federalinė tinklų agentūra (Bundesnetzagentur).


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/50


2014 m. balandžio 29 d. pareikštas ieškinys byloje Buderus Guss/Komisija

(Byla T-302/14)

2014/C 223/53

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Buderus Guss GmbH (Breidenbach, Vokietija), atstovaujama advokatų D. Greinacher, J. Martin ir B. Scholtka

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

Remiantis SESV 263 straipsnio 1 dalimi panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Komisijos sprendimą pradėti Vokietijos Federacinės Respublikos atžvilgiu formalią tyrimo procedūrą dėl paramos iš atsinaujinančių energijos išteklių ir kasyklų dujų pagamintai elektros energijai pagal Atsinaujinančiosios energijos įstatymą (EEG) ir papildomo mokesčio sumažinimo daug energijos naudojančioms įmonėms (Valstybės pagalba SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN), OL C 37, 2014 2 7, p. 73), kiek juo Komisija pripažino EEG 40 ir 41 straipsniuose įtvirtintas specialias kompensavimo taisykles valstybės pagalba, kaip ji suprantama pagal SESV 107 straipsnį,

Remiantis Bendrojo Teismo procedūros reglamento 87 straipsnio 3 dalimi, priteisti iš Komisijos patirtų išlaidų atlyginimą.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trim pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas dėl SESV 107 straipsnio pažeidimo

Ieškovė teigia, kad Komisija paramą atsinaujinančiajai energijai per mokesčių sistemą ir specialias kompensavimo taisykles, kuriomis sumažinamas EEG papildomas mokestis, neteisingai pripažino pagalba, todėl neturėjo pradėti formalios tyrimo procedūros.

Šiuo klausimu ieškovė teigia, kad per išankstinį vertinimą, ar specialios kompensavimo taisyklės yra pagalba, Komisija padarė akivaizdžią vertinimo klaidą, nes specialiomis kompensavimo taisyklėmis, kuriose įtvirtinta EEG papildomo mokesčio išimtis, nesuteikiama jokios naudos, kurios daug energijos naudojančios įmonės negalėtų gauti normaliomis rinkos sąlygomis.

Ieškovė taip pat teigia, kad nėra naudojamos jokios valstybės lėšos. Kadangi pajamos iš EEG papildomo mokesčio nėra valstybės lėšos, taisyklės dėl daug energijos naudojančioms įmonėms taikomų išimčių taip pat negali turėti įtakos valstybės lėšoms.

Ieškovė toliau teigia, kad specialiomis kompensavimo taisyklėmis taip pat neiškraipoma konkurencija. Jomis bet kuriuo atveju sukuriamos konkurencijos sąlygos, kurios egzistuotų be EEG papildomo mokesčio.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas dėl teisėtų lūkesčių apsaugos principo pažeidimo

Ieškovė teigia, kad savo sprendimu Komisija taip pat pažeidė teisėtų lūkesčių apsaugos principą. Vokietijos teisės normos dėl paramos atsinaujinančiajai energijai jau buvo nuodugniai patikrintos, atsižvelgiant į pagalbą reglamentuojančias taisykles. Po šio patikrinimo Komisija 2002 m. padarė išvadą, kad jos nesusijusios su valstybės lėšų skyrimu. Kadangi EEG 2012 šiuo klausimu nebuvo iš esmės pakeista ankstesnė teisinė padėtis, suinteresuotieji ūkio subjektai neturėjo tikėtis naujo patikrinimo ir galėjo pasikliauti taisyklių pastovumu.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas dėl piktnaudžiavimo diskrecija

Galiausiai ieškovė mano, kad Komisija piktnaudžiavo jai pagal SESV 107 ir 108 straipsnius suteikta diskrecija. Jos teigimu, formalia tyrimo procedūra Komisija pirmiausia siekia tikslo iš esmės suderinti paramą iš atsinaujinančių energijos išteklių pagamintai elektros energijai. Šis pagrindinis tikslas taip pat įtvirtintas naujame Pagalbos aplinkai ir energijai gairių projekte, kuriame Komisija pirmą kartą išdėstė išsamias paramos atsinaujinančiajai energijai taisykles. Tačiau jei Komisija siekė suderinimo, ji turėjo taikyti tuo tikslu SESV 116 ir 117 straipsniuose numatytą teisės aktų derinimo procedūrą.


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/51


2014 m. balandžio 29 d. pareikštas ieškinys byloje Polyblend/Komisija

(Byla T-303/14)

2014/C 223/54

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Polyblend GmbH (Bad Zobernheimas, Vokietija), atstovaujama advokatų J. Martin ir B. Scholtka

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

pagal SESV 263 straipsnio pirmą pastraipą panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Komisijos sprendimą pradėti oficialią tyrimo procedūrą prieš Vokietijos Federacinę Respubliką dėl paramos iš atsinaujinančių energijos išteklių ir kasyklinių dujų pagamintai elektros energijai pagal Įstatymą dėl pirmenybės teikimo atsinaujinantiems energijos ištekliams (Gesetz für den Vorrang Erneuerbarer Energien, EEG) ir sumažinto EEG papildomo mokesčio daug energijos naudojančioms įmonėms – valstybės pagalba SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN) (paskelbta ES oficialiajame leidinyje C 37, 2014 2 7, p. 73) – tiek, kiek Komisija specialią kompensavimo tvarką pagal EEG 40 ir 41 straipsnius kvalifikavo kaip valstybės pagalbą, kaip ji suprantama pagal SESV 107 straipsnį,

pagal Bendrojo Teismo procedūros reglamento 87 straipsnio 3 dalį priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas: SESV 107 straipsnio pažeidimas

Ieškovė teigia, kad Komisija paramą atsinaujinančiai energijai, kuri teikiama taikant papildomo mokesčio sistemą ir specialią kompensavimo tvarką EEG papildomam mokesčiui sumažinti, neteisingai kvalifikavo kaip valstybės pagalbą, ir todėl neturėjo pradėti formalios tyrimo procedūros.

Šiuo klausimu ieškovė tvirtina, kad atlikdama pirminį vertinimą, ar speciali kompensavimo tvarka yra pagalba, Komisija padarė akivaizdžią vertinimo klaidą, nes speciali kompensavimo tvarka, kaip EEG papildomo mokesčio išimtis, nesuteikia pranašumo, kurio daug energijos naudojančios įmonės nebūtų įgijusios įprastomis rinkos sąlygomis.

Be to, ieškovė teigia, kad nėra sąsajos su valstybinėms lėšomis. Kadangi pajamos iš EEG papildomo mokesčio nėra valstybinės lėšos, daug energijos naudojančioms įmonėms taikoma išimtis taip pat negali turėti sąsajos su valstybinėmis lėšomis.

Ieškovė toliau teigia, kad speciali kompensavimo tvarka taip pat neiškraipo konkurencijos. Bet kuriuo atveju ja sukuriamos tokios konkurencijos sąlygos, kurios egzistuotų ir nesant EEG papildomo mokesčio.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas: teisėtų lūkesčių apsaugos principo pažeidimas

Ieškovė teigia, kad priėmusi sprendimą Komisija taip pat pažeidė teisėtų lūkesčių apsaugos principą. Vokietijos paramos atsinaujinantiems energijos ištekliams reglamentavimo tvarka jau buvo išsamiai patikrinta valstybės pagalbos normų požiūriu. 2002 m. Komisija priėjo prie išvados, kad valstybinių lėšų suteikimas su ja nesusijęs. Kadangi 2012 m. EEG šiuo klausimu nepadaryta esminių pakeitimų, palyginti su tuo metu galiojusia teisine padėtimi, atitinkami ūkio subjektai neturėjo tikėtis, kad bus atliekamas naujas patikrinimas, tačiau galėjo tikėtis, kad reglamentavimas tebebus taikomas.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas: piktnaudžiavimas įgaliojimais

Galiausiai, ieškovė mano, kad Komisija piktnaudžiavo pagal SESV 107 ir 108 straipsnius suteiktais įgaliojimais. Pradėdama oficialią tyrimo procedūrą, Komisija pirmiausiai siekia iš esmės suderinti paramą iš atsinaujinančių energijos išteklių pagamintai elektros energijai. Šis pagrindinis tikslas matyti ir iš naujo pagalbos aplinkos apsaugai ir energetikai gairių projekto, kuriame Komisija pirmą kartą nustatė išsamią paramos atsinaujinantiems energijos ištekliams tvarką. Tačiau norėdama pasiekti suderinimą, Komisija turėtų taikyti SESV 116 ir 117 straipsniuose tam numatytą teisės aktų derinimo tvarką.


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/52


2014 m. balandžio 29 d. pareikštas ieškinys byloje Sun Alloys Europe/Komisija

(Byla T-304/14)

2014/C 223/55

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Sun Alloys Europe GmbH (Bad Zobernheimas, Vokietija), atstovaujama advokatų J. Martin ir B. Scholtka

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

pagal SESV 263 straipsnio pirmą pastraipą panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Komisijos sprendimą pradėti oficialią tyrimo procedūrą prieš Vokietijos Federacinę Respubliką dėl paramos iš atsinaujinančių energijos išteklių ir kasyklinių dujų pagamintai elektros energijai pagal Įstatymą dėl pirmenybės teikimo atsinaujinantiems energijos ištekliams (Gesetz für den Vorrang Erneuerbarer Energien, EEG) ir sumažinto EEG papildomo mokesčio daug energijos naudojančioms įmonėms – valstybės pagalba SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN) (paskelbta ES oficialiajame leidinyje C 37, 2014 2 7, p. 73) – tiek, kiek Komisija specialią kompensavimo tvarką pagal EEG 40 ir 41 straipsnius kvalifikavo kaip valstybės pagalbą, kaip ji suprantama pagal SESV 107 straipsnį,

pagal Bendrojo Teismo procedūros reglamento 87 straipsnio 3 dalį priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas: SESV 107 straipsnio pažeidimas

Ieškovė teigia, kad Komisija paramą atsinaujinančiai energijai, kuri teikiama taikant papildomo mokesčio sistemą ir specialią kompensavimo tvarką EEG papildomam mokesčiui sumažinti, neteisingai kvalifikavo kaip valstybės pagalbą, ir todėl neturėjo pradėti formalios tyrimo procedūros.

Šiuo klausimu ieškovė tvirtina, kad atlikdama pirminį vertinimą, ar speciali kompensavimo tvarka yra pagalba, Komisija padarė akivaizdžią vertinimo klaidą, nes speciali kompensavimo tvarka, kaip EEG papildomo mokesčio išimtis, nesuteikia pranašumo, kurio daug energijos naudojančios įmonės nebūtų įgijusios įprastomis rinkos sąlygomis.

Be to, ieškovė teigia, kad nėra sąsajos su valstybinėms lėšomis. Kadangi pajamos iš EEG papildomo mokesčio nėra valstybinės lėšos, daug energijos naudojančioms įmonėms taikoma išimtis taip pat negali turėti sąsajos su valstybinėmis lėšomis.

Ieškovė toliau teigia, kad speciali kompensavimo tvarka taip pat neiškraipo konkurencijos. Bet kuriuo atveju ja sukuriamos tokios konkurencijos sąlygos, kurios egzistuotų ir nesant EEG papildomo mokesčio.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas: teisėtų lūkesčių apsaugos principo pažeidimas

Ieškovė teigia, kad priėmusi sprendimą Komisija taip pat pažeidė teisėtų lūkesčių apsaugos principą. Vokietijos paramos atsinaujinantiems energijos ištekliams reglamentavimo tvarka jau buvo išsamiai patikrinta valstybės pagalbos normų požiūriu. 2002 m. Komisija priėjo prie išvados, kad valstybinių lėšų suteikimas su ja nesusijęs. Kadangi 2012 m. EEG šiuo klausimu nepadaryta esminių pakeitimų, palyginti su tuo metu galiojusia teisine padėtimi, atitinkami ūkio subjektai neturėjo tikėtis, kad bus atliekamas naujas patikrinimas, tačiau galėjo tikėtis, kad reglamentavimas tebebus taikomas.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas: piktnaudžiavimas įgaliojimais

Galiausiai, ieškovė mano, kad Komisija piktnaudžiavo pagal SESV 107 ir 108 straipsnius suteiktais įgaliojimais. Pradėdama oficialią tyrimo procedūrą, Komisija pirmiausiai siekia iš esmės suderinti paramą iš atsinaujinančių energijos išteklių pagamintai elektros energijai. Šis pagrindinis tikslas matyti ir iš naujo pagalbos aplinkos apsaugai ir energetikai gairių projekto, kuriame Komisija pirmą kartą nustatė išsamią paramos atsinaujinantiems energijos ištekliams tvarką. Tačiau norėdama pasiekti suderinimą, Komisija turėtų taikyti SESV 116 ir 117 straipsniuose tam numatytą teisės aktų derinimo tvarką.


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/54


2014 m. balandžio 29 d. pareikštas ieškinys byloje Vestolit/Komisija

(Byla T-305/14)

2014/C 223/56

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Vestolit GmbH (Marlis, Vokietija), atstovaujama advokatų J. Martin ir B. Scholtka

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

pagal SESV 263 straipsnio pirmą pastraipą panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Komisijos sprendimą pradėti oficialią tyrimo procedūrą prieš Vokietijos Federacinę Respubliką dėl paramos iš atsinaujinančių energijos išteklių ir kasyklinių dujų pagamintai elektros energijai pagal Įstatymą dėl pirmenybės teikimo atsinaujinantiems energijos ištekliams (Gesetz für den Vorrang Erneuerbarer Energien, EEG) ir sumažinto EEG papildomo mokesčio daug energijos naudojančioms įmonėms – valstybės pagalba SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN) (paskelbta ES oficialiajame leidinyje C 37, 2014 2 7, p. 73) – tiek, kiek Komisija specialią kompensavimo tvarką pagal EEG 40 ir 41 straipsnius kvalifikavo kaip valstybės pagalbą, kaip ji suprantama pagal SESV 107 straipsnį,

pagal Bendrojo Teismo procedūros reglamento 87 straipsnio 3 dalį priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas: SESV 107 straipsnio pažeidimas

Ieškovė teigia, kad Komisija paramą atsinaujinančiai energijai, kuri teikiama taikant papildomo mokesčio sistemą ir specialią kompensavimo tvarką EEG papildomam mokesčiui sumažinti, neteisingai kvalifikavo kaip valstybės pagalbą, ir todėl neturėjo pradėti formalios tyrimo procedūros.

Šiuo klausimu ieškovė tvirtina, kad atlikdama pirminį vertinimą, ar speciali kompensavimo tvarka yra pagalba, Komisija padarė akivaizdžią vertinimo klaidą, nes speciali kompensavimo tvarka, kaip EEG papildomo mokesčio išimtis, nesuteikia pranašumo, kurio daug energijos naudojančios įmonės nebūtų įgijusios įprastomis rinkos sąlygomis.

Be to, ieškovė teigia, kad nėra sąsajos su valstybinėms lėšomis. Kadangi pajamos iš EEG papildomo mokesčio nėra valstybinės lėšos, daug energijos naudojančioms įmonėms taikoma išimtis taip pat negali turėti sąsajos su valstybinėmis lėšomis.

Ieškovė toliau teigia, kad speciali kompensavimo tvarka taip pat neiškraipo konkurencijos. Bet kuriuo atveju ja sukuriamos tokios konkurencijos sąlygos, kurios egzistuotų ir nesant EEG papildomo mokesčio.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas: teisėtų lūkesčių apsaugos principo pažeidimas

Ieškovė teigia, kad priėmusi sprendimą Komisija taip pat pažeidė teisėtų lūkesčių apsaugos principą. Vokietijos paramos atsinaujinantiems energijos ištekliams reglamentavimo tvarka jau buvo išsamiai patikrinta valstybės pagalbos normų požiūriu. 2002 m. Komisija priėjo prie išvados, kad valstybinių lėšų suteikimas su ja nesusijęs. Kadangi 2012 m. EEG šiuo klausimu nepadaryta esminių pakeitimų, palyginti su tuo metu galiojusia teisine padėtimi, atitinkami ūkio subjektai neturėjo tikėtis, kad bus atliekamas naujas patikrinimas, tačiau galėjo tikėtis, kad reglamentavimas tebebus taikomas.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas: piktnaudžiavimas įgaliojimais

Galiausiai, ieškovė mano, kad Komisija piktnaudžiavo pagal SESV 107 ir 108 straipsnius suteiktais įgaliojimais. Pradėdama oficialią tyrimo procedūrą, Komisija pirmiausiai siekia iš esmės suderinti paramą iš atsinaujinančių energijos išteklių pagamintai elektros energijai. Šis pagrindinis tikslas matyti ir iš naujo pagalbos aplinkos apsaugai ir energetikai gairių projekto, kuriame Komisija pirmą kartą nustatė išsamią paramos atsinaujinantiems energijos ištekliams tvarką. Tačiau norėdama pasiekti suderinimą, Komisija turėtų taikyti SESV 116 ir 117 straipsniuose tam numatytą teisės aktų derinimo tvarką.


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/55


2014 m. balandžio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Polymer-Chemie/Komisija

(Byla T-306/14)

2014/C 223/57

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Polymer-Chemie GmbH (Zobernheimas, Vokietija), atstovaujama advokatų J. Martin ir B. Scholtka

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

pagal SESV 263 straipsnio pirmą pastraipą panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Komisijos sprendimą pradėti oficialią tyrimo procedūrą prieš Vokietijos Federacinę Respubliką dėl paramos iš atsinaujinančių energijos išteklių ir kasyklinių dujų pagamintai elektros energijai pagal Įstatymą dėl pirmenybės teikimo atsinaujinantiems energijos ištekliams (Gesetz für den Vorrang Erneuerbarer Energien, EEG) ir sumažinto EEG papildomo mokesčio daug energijos naudojančioms įmonėms – valstybės pagalba SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN) (paskelbta ES oficialiajame leidinyje C 37, 2014 2 7, p. 73) – tiek, kiek Komisija specialią kompensavimo tvarką pagal EEG 40 ir 41 straipsnius kvalifikavo kaip valstybės pagalbą, kaip ji suprantama pagal SESV 107 straipsnį,

pagal Bendrojo Teismo procedūros reglamento 87 straipsnio 3 dalį priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas: SESV 107 straipsnio pažeidimas

Ieškovė teigia, kad Komisija paramą atsinaujinančiai energijai, kuri teikiama taikant papildomo mokesčio sistemą ir specialią kompensavimo tvarką EEG papildomam mokesčiui sumažinti, neteisingai kvalifikavo kaip valstybės pagalbą, ir todėl neturėjo pradėti formalios tyrimo procedūros.

Šiuo klausimu ieškovė tvirtina, kad atlikdama pirminį vertinimą, ar speciali kompensavimo tvarka yra pagalba, Komisija padarė akivaizdžią vertinimo klaidą, nes speciali kompensavimo tvarka, kaip EEG papildomo mokesčio išimtis, nesuteikia pranašumo, kurio daug energijos naudojančios įmonės nebūtų įgijusios įprastomis rinkos sąlygomis.

Be to, ieškovė teigia, kad nėra sąsajos su valstybinėms lėšomis. Kadangi pajamos iš EEG papildomo mokesčio nėra valstybinės lėšos, daug energijos naudojančioms įmonėms taikoma išimtis taip pat negali turėti sąsajos su valstybinėmis lėšomis.

Ieškovė toliau teigia, kad speciali kompensavimo tvarka taip pat neiškraipo konkurencijos. Bet kuriuo atveju ja sukuriamos tokios konkurencijos sąlygos, kurios egzistuotų ir nesant EEG papildomo mokesčio.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas: teisėtų lūkesčių apsaugos principo pažeidimas

Ieškovė teigia, kad priėmusi sprendimą Komisija taip pat pažeidė teisėtų lūkesčių apsaugos principą. Vokietijos paramos atsinaujinantiems energijos ištekliams reglamentavimo tvarka jau buvo išsamiai patikrinta valstybės pagalbos normų požiūriu. 2002 m. Komisija priėjo prie išvados, kad valstybinių lėšų suteikimas su ja nesusijęs. Kadangi 2012 m. EEG šiuo klausimu nepadaryta esminių pakeitimų, palyginti su tuo metu galiojusia teisine padėtimi, atitinkami ūkio subjektai neturėjo tikėtis, kad bus atliekamas naujas patikrinimas, tačiau galėjo tikėtis, kad reglamentavimas tebebus taikomas.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas: piktnaudžiavimas įgaliojimais

Galiausiai, ieškovė mano, kad Komisija piktnaudžiavo pagal SESV 107 ir 108 straipsnius suteiktais įgaliojimais. Pradėdama oficialią tyrimo procedūrą, Komisija pirmiausiai siekia iš esmės suderinti paramą iš atsinaujinančių energijos išteklių pagamintai elektros energijai. Šis pagrindinis tikslas matyti ir iš naujo pagalbos aplinkos apsaugai ir energetikai gairių projekto, kuriame Komisija pirmą kartą nustatė išsamią paramos atsinaujinantiems energijos ištekliams tvarką. Tačiau norėdama pasiekti suderinimą, Komisija turėtų taikyti SESV 116 ir 117 straipsniuose tam numatytą teisės aktų derinimo tvarką.


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/56


2014 m. balandžio 30 d. pareikštas ieškinys byloje TechnoCompound/Komisija

(Byla T-307/14)

2014/C 223/58

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: TechnoCompound GmbH (Bad Zobernheimas, Vokietija), atstovaujama advokatų J. Martin ir B. Scholtka

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

pagal SESV 263 straipsnio pirmą pastraipą panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Komisijos sprendimą pradėti oficialią tyrimo procedūrą prieš Vokietijos Federacinę Respubliką dėl paramos iš atsinaujinančių energijos išteklių ir kasyklinių dujų pagamintai elektros energijai pagal Įstatymą dėl pirmenybės teikimo atsinaujinantiems energijos ištekliams (Gesetz für den Vorrang Erneuerbarer Energien, EEG) ir sumažinto EEG papildomo mokesčio daug energijos naudojančioms įmonėms – valstybės pagalba SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN) (paskelbta ES oficialiajame leidinyje C 37, 2014 2 7, p. 73) – tiek, kiek Komisija specialią kompensavimo tvarką pagal EEG 40 ir 41 straipsnius kvalifikavo kaip valstybės pagalbą, kaip ji suprantama pagal SESV 107 straipsnį,

pagal Bendrojo Teismo procedūros reglamento 87 straipsnio 3 dalį priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas: SESV 107 straipsnio pažeidimas

Ieškovė teigia, kad Komisija paramą atsinaujinančiai energijai, kuri teikiama taikant papildomo mokesčio sistemą ir specialią kompensavimo tvarką EEG papildomam mokesčiui sumažinti, neteisingai kvalifikavo kaip valstybės pagalbą, ir todėl neturėjo pradėti formalios tyrimo procedūros.

Šiuo klausimu ieškovė tvirtina, kad atlikdama pirminį vertinimą, ar speciali kompensavimo tvarka yra pagalba, Komisija padarė akivaizdžią vertinimo klaidą, nes speciali kompensavimo tvarka, kaip EEG papildomo mokesčio išimtis, nesuteikia pranašumo, kurio daug energijos naudojančios įmonės nebūtų įgijusios įprastomis rinkos sąlygomis.

Be to, ieškovė teigia, kad nėra sąsajos su valstybinėms lėšomis. Kadangi pajamos iš EEG papildomo mokesčio nėra valstybinės lėšos, daug energijos naudojančioms įmonėms taikoma išimtis taip pat negali turėti sąsajos su valstybinėmis lėšomis.

Ieškovė toliau teigia, kad speciali kompensavimo tvarka taip pat neiškraipo konkurencijos. Bet kuriuo atveju ja sukuriamos tokios konkurencijos sąlygos, kurios egzistuotų ir nesant EEG papildomo mokesčio.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas: teisėtų lūkesčių apsaugos principo pažeidimas

Ieškovė teigia, kad priėmusi sprendimą Komisija taip pat pažeidė teisėtų lūkesčių apsaugos principą. Vokietijos paramos atsinaujinantiems energijos ištekliams reglamentavimo tvarka jau buvo išsamiai patikrinta valstybės pagalbos normų požiūriu. 2002 m. Komisija priėjo prie išvados, kad valstybinių lėšų suteikimas su ja nesusijęs. Kadangi 2012 m. EEG šiuo klausimu nepadaryta esminių pakeitimų, palyginti su tuo metu galiojusia teisine padėtimi, atitinkami ūkio subjektai neturėjo tikėtis, kad bus atliekamas naujas patikrinimas, tačiau galėjo tikėtis, kad reglamentavimas tebebus taikomas.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas: piktnaudžiavimas įgaliojimais

Galiausiai, ieškovė mano, kad Komisija piktnaudžiavo pagal SESV 107 ir 108 straipsnius suteiktais įgaliojimais. Pradėdama oficialią tyrimo procedūrą, Komisija pirmiausiai siekia iš esmės suderinti paramą iš atsinaujinančių energijos išteklių pagamintai elektros energijai. Šis pagrindinis tikslas matyti ir iš naujo pagalbos aplinkos apsaugai ir energetikai gairių projekto, kuriame Komisija pirmą kartą nustatė išsamią paramos atsinaujinantiems energijos ištekliams tvarką. Tačiau norėdama pasiekti suderinimą, Komisija turėtų taikyti SESV 116 ir 117 straipsniuose tam numatytą teisės aktų derinimo tvarką.


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/57


2014 m. balandžio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Neue Halberg-Guss/Komisija

(Byla T-308/14)

2014/C 223/59

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Neue Halberg-Guss GmbH (Sarbriukenas, Vokietija), atstovaujama advokatų J. Martin ir B. Scholtka

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

pagal SESV 263 straipsnio pirmą pastraipą panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Komisijos sprendimą pradėti oficialią tyrimo procedūrą prieš Vokietijos Federacinę Respubliką dėl paramos iš atsinaujinančių energijos išteklių ir kasyklinių dujų pagamintai elektros energijai pagal Įstatymą dėl pirmenybės teikimo atsinaujinantiems energijos ištekliams (Gesetz für den Vorrang Erneuerbarer Energien, EEG) ir sumažinto EEG papildomo mokesčio daug energijos naudojančioms įmonėms – valstybės pagalba SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN) (paskelbta ES oficialiajame leidinyje C 37, 2014 2 7, p. 73) – tiek, kiek Komisija specialią kompensavimo tvarką pagal EEG 40 ir 41 straipsnius kvalifikavo kaip valstybės pagalbą, kaip ji suprantama pagal SESV 107 straipsnį,

pagal Bendrojo Teismo procedūros reglamento 87 straipsnio 3 dalį priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas: SESV 107 straipsnio pažeidimas

Ieškovė teigia, kad Komisija paramą atsinaujinančiai energijai, kuri teikiama taikant papildomo mokesčio sistemą ir specialią kompensavimo tvarką EEG papildomam mokesčiui sumažinti, neteisingai kvalifikavo kaip valstybės pagalbą, ir todėl neturėjo pradėti formalios tyrimo procedūros.

Šiuo klausimu ieškovė tvirtina, kad atlikdama pirminį vertinimą, ar speciali kompensavimo tvarka yra pagalba, Komisija padarė akivaizdžią vertinimo klaidą, nes speciali kompensavimo tvarka, kaip EEG papildomo mokesčio išimtis, nesuteikia pranašumo, kurio daug energijos naudojančios įmonės nebūtų įgijusios įprastomis rinkos sąlygomis.

Be to, ieškovė teigia, kad nėra sąsajos su valstybinėms lėšomis. Kadangi pajamos iš EEG papildomo mokesčio nėra valstybinės lėšos, daug energijos naudojančioms įmonėms taikoma išimtis taip pat negali turėti sąsajos su valstybinėmis lėšomis.

Ieškovė toliau teigia, kad speciali kompensavimo tvarka taip pat neiškraipo konkurencijos. Bet kuriuo atveju ja sukuriamos tokios konkurencijos sąlygos, kurios egzistuotų ir nesant EEG papildomo mokesčio.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas: teisėtų lūkesčių apsaugos principo pažeidimas

Ieškovė teigia, kad priėmusi sprendimą Komisija taip pat pažeidė teisėtų lūkesčių apsaugos principą. Vokietijos paramos atsinaujinantiems energijos ištekliams reglamentavimo tvarka jau buvo išsamiai patikrinta valstybės pagalbos normų požiūriu. 2002 m. Komisija priėjo prie išvados, kad valstybinių lėšų suteikimas su ja nesusijęs. Kadangi 2012 m. EEG šiuo klausimu nepadaryta esminių pakeitimų, palyginti su tuo metu galiojusia teisine padėtimi, atitinkami ūkio subjektai neturėjo tikėtis, kad bus atliekamas naujas patikrinimas, tačiau galėjo tikėtis, kad reglamentavimas tebebus taikomas.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas: piktnaudžiavimas įgaliojimais

Galiausiai, ieškovė mano, kad Komisija piktnaudžiavo pagal SESV 107 ir 108 straipsnius suteiktais įgaliojimais. Pradėdama oficialią tyrimo procedūrą, Komisija pirmiausiai siekia iš esmės suderinti paramą iš atsinaujinančių energijos išteklių pagamintai elektros energijai. Šis pagrindinis tikslas matyti ir iš naujo pagalbos aplinkos apsaugai ir energetikai gairių projekto, kuriame Komisija pirmą kartą nustatė išsamią paramos atsinaujinantiems energijos ištekliams tvarką. Tačiau norėdama pasiekti suderinimą, Komisija turėtų taikyti SESV 116 ir 117 straipsniuose tam numatytą teisės aktų derinimo tvarką.


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/58


2014 m. balandžio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Mat Foundries Europe/Komisija

(Byla T-309/14)

2014/C 223/60

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Mat Foundries Europe GmbH (Noinkirchenas, Vokietija), atstovaujama advokatų D. Greinacher, J. Martin ir B. Scholtka

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti pagal SESV 263 straipsnio pirmą pastraipą 2013 m. gruodžio 18 d. Komisijos sprendimą pradėti Vokietijos Federacinės Respublikos atžvilgiu oficialią tyrimo procedūrą, susijusią su parama iš atsinaujinančių energijos išteklių ir kasyklų dujų gaunamai elektros energijai pagal Gesetz für den Vorrang erneuerbarer Energien (Įstatymas dėl atsinaujinančios energijos prioriteto, toliau – EEG) ir su EEG papildomo mokesčio daug energijos naudojančioms įmonėms sumažinimu – Valstybės pagalba SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN), (ES Oficialiajame leidinyje paskelbta 2014 m. vasario 7 d.; OL C 37, p. 73), tiek, kiek EEG 40 ir 41 straipsniuose nustatytą specialią kompensavimo tvarką Komisija kvalifikuoja kaip valstybės pagalbą, kaip ji suprantama pagal SESV 107 straipsnį;

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas pagal Bendrojo Teismo procedūros reglamento 87 straipsnio 3 dalį.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas, susijęs su SESV 107 straipsnio pažeidimu

Ieškovė tvirtina, kad Komisija atsinaujinančios energijos paramą pagal papildomo mokesčio sistemą ir specialią kompensavimo tvarką, skirtą sumažinti EEG papildomą mokestį, neteisingai kvalifikavo kaip pagalbą, todėl neturėjo teisės pradėti oficialią tyrimo procedūrą.

Šiuo klausimu ieškovė nurodo, kad, preliminariai įvertindama klausimą, ar speciali kompensavimo tvarka yra pagalba, Komisija padarė akivaizdžią vertinimo klaidą, nes pagal specialią kompensavimo tvarką, kaip išimtinę EEG papildomo mokesčio tvarką, nesuteikiama lengvata, kurios daug energijos naudojančios įmonės nebūtų gavusios įprastomis rinkos sąlygomis.

Be to, ieškovė teigia, kad valstybės ištekliai nebuvo panaudoti. Kadangi pajamos iš EEG papildomo mokesčio nebuvo valstybės ištekliai, daug energijos naudojančioms įmonėms nustatyta išimtinė tvarka taip pat negalėjo turėti įtakos valstybės išteklių panaudojimui.

Be to, ieškovė nurodo, kad speciali kompensavimo tvarka taip pat neiškraipo konkurencijos. Daugių daugiausia ji nustato konkurencijos sąlygas, kurios egzistuoja be EEG papildomo mokesčio.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas, susijęs su teisėtų lūkesčių apsaugos principo pažeidimu

Ieškovė tvirtina, kad, priimdama sprendimą, Komisija taip pat pažeidė teisėtų lūkesčių apsaugos principą. Vokietijos tvarka remti atsinaujinančią energiją jau buvo nuodugniai ištirta pagal teisės aktus valstybės pagalbos srityje. Atlikusi tyrimą, Komisija 2002 m. padarė išvadą, kad valstybės išteklių perdavimas nesusijęs su šia tvarka. Kadangi šiuo atžvilgiu 2012 m. EEG iš esmės nepakeitė tuometinės teisinės padėties, suinteresuotieji ūkio subjektai neprivalėjo tikėtis, jog ši tvarka bus iš naujo peržiūrėta, tačiau galėjo tikėtis, jog ji ir toliau bus taikoma.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas, susijęs su piktnaudžiavimu įgaliojimais

Galiausiai ieškovė mano, kad Komisija piktnaudžiavo jai pagal SESV 107 ir 108 straipsnius suteiktais įgaliojimais. Inicijuodama oficialią tyrimo procedūrą, Komisija visų pirma siekia tikslo iš esmės suderinti atsinaujinančios elektros energijos paramą. Šis pagrindinis tikslas taip pat įtvirtintas naujame aplinkos ir energijos paramos gairių, kuriose Komisija pirmą kartą nustatė išsamias nuostatas dėl atsinaujinančios energijos paramos, projekte. Norėdama prisidėti prie suderinimo, Komisija vis dėlto turėjo taikyti tam tikslui SESV 116 ir 117 straipsniuose numatytą procedūrą teisės aktams derinti.


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/59


2014 m. balandžio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Fritz Winter Eisengießerei/Komisija

(Byla T-310/14)

2014/C 223/61

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Fritz Winter Eisengießerei GmbH & Co. KG (Stadallendorf, Vokietija), atstovaujama advokatų D. Greinacher, J. Martin ir B. Scholtka

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

pagal SESV 263 straipsnio pirmą pastraipą panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Komisijos sprendimą pradėti formalią tyrimo procedūrą dėl elektros energijos gavybos iš atsinaujinančių energijos išteklių ir kasyklų dujų finansavimo pagal Įstatymą dėl pirmenybės teikimo atsinaujinantiems energijos ištekliams (EEG) ir sumažinto EEG mokesčio daug energijos naudojančioms įmonėms byloje prieš Vokietijos Federacinę Respubliką – Valstybės pagalba SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN), paskelbtą 2014 m. vasario 7 d.ES oficialiajame leidinyje, Nr. C 37, p. 73, kiek jame Komisija EEG 40 ir 41 straipsnyje įtvirtintas specialiąsias nuostatas dėl kompensavimo pripažino valstybės pagalba, kaip ji suprantama pagal SESV 107 straipsnį,

pagal Bendrojo Teismo procedūros reglamento 87 straipsnio 3 dalį priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas: SESV 107 straipsnio pažeidimas

Ieškovė tvirtina, kad Komisija atsinaujinančios energijos finansavimą per mokesčio sistemą ir specialiąsias nuostatas dėl kompensavimo, pagal kurias sumažintas EEG mokestis, neteisingai pripažino pagalba, taigi negalėjo pradėti formalios tyrimo procedūros.

Šiuo klausimu ieškovė teigia, kad Komisija padarė teisės klaidą, kai iš anksto vertino, ar specialiosios nuostatos dėl kompensavimo yra pagalba, nes specialiosios nuostatos dėl kompensavimo, kaip nuostatos, kuriose numatyta su EEG mokesčiu susijusi išimtis, daug energijos naudojančioms įmonėms nesuteikia privilegijų, kurių jos nebūtų gavusios įprastomis rinkos sąlygomis.

Ieškovė taip pat teigia, kad valstybės ištekliai nenaudojami. Kadangi iš EEG mokesčio gautos pajamos nėra valstybės ištekliai, daug energijos naudojančioms įmonėms taikomos išimtinės nuostatos taip pat negali būti siejamos su valstybės ištekliais.

Be to, ieškovė tvirtina, kad specialiosiomis nuostatomis dėl kompensavimo neiškraipoma konkurencija. Jomis sukuriamos konkurencijos sąlygos, kurios egzistuotų nesant EEG mokesčio.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas: teisėtų lūkesčių apsaugos principo pažeidimas

Ieškovė tvirtina, kad priėmusi sprendimą Komisija pažeidė teisėtų lūkesčių apsaugos principą. Vokietijos teisės nuostatos dėl atsinaujinančios energijos finansavimo jau buvo įvertintos pagal valstybės pagalbą reglamentuojančius teisės aktus. Atlikusi tokį vertinimą, Komisija dar 2002 m. konstatavo, kad valstybės išteklių perdavimas su tuo nesusijęs. Kadangi 2012 m. EEG nepadaryta esminių pakeitimų, palyginti su anuomet buvusia teisine situacija, atitinkami ūkio subjektai neprivalėjo tikėtis, kad bus atliekamas naujas vertinimas, o galėjo pasitikėti esamomis teisės nuostatomis.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas: piktnaudžiavimas diskrecija

Galiausiai ieškovė laikosi nuomonės, kad Komisija piktnaudžiavo jai SESV 107 ir 108 straipsniuose suteikta diskrecija. Pradėdama tyrimo procedūrą Komisija visų pirma siekia iš principo suderinti elektros energijos iš atsinaujinančių išteklių finansavimą. Šis pagrindinis tikslas matyti ir iš naujo projekto Pagalbos aplinkos ir energijos srityse gairių, kuriose Komisija pirmą kartą detaliai reglamentuoja atsinaujinančios energijos finansavimą. Tačiau tam, kad derinimas pavyktų, Komisija turi taikyti tam skirtą procedūrą, įtvirtintą SESV 116 ir 117 straipsniuose.


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/60


2014 m. gegužės 5 d. pareikštas ieškinys byloje Christian Dior couture/VRDT (Reljefinio pasikartojančio elemento atvaizdas)

(Byla T-313/14)

2014/C 223/62

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Christian Dior couture SA (Paryžius, Prancūzija), atstovaujama advokato M. Sabatier

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2014 m. kovo 4 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 459/2013-4 tiek, kiek juo buvo atmesta apeliacija dėl eksperto sprendimo, kuriuo buvo atsisakyta taikyti Bendrijos prekių ženklo apsaugą tarptautiniam vaizdiniam prekių ženklui Nr. 1 1 00  187, apimančiam Europos Sąjungą, tam tikriems 9, 14, 18 ir 25 klasių prekėms žymėti;

registruoti vaizdinį prekių ženklą Nr. 1 1 00  187 žymėti visas 9, 14, 18 ir 25 klasių prekės ir, subsidiariai, prekes, kurių naudojimas buvo įrodytas;

priteisti iš VRDT ieškovės bylinėjimosi išlaidas, patirtas VRDT ir pateikus šį ieškinį, taikant Bendrojo Teismo procedūros reglamento 87 straipsnį.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Bendrijos prekių ženklas, su kuriuo susijęs ieškinys: tarptautinis vaizdinis prekių ženklas, apimantis Europos Sąjungą, kuriame yra reljefinio pasikartojančio elemento atvaizdas, 9, 14, 18 ir 25 klasių prekėms.

Eksperto sprendimas: iš dalies atmesti prašymą.

Apeliacinės tarybos sprendimas: atmesti apeliaciją.

Ieškinio pagrindai: Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punkto ir 3 dalies pažeidimas.


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/61


2014 m. gegužės 2 d. pareikštas ieškinys byloje Vinnolit/Komisija

(Byla T-318/14)

2014/C 223/63

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Vinnolit GmbH & Co. KG (Ismaningas, Vokietija), atstovaujama advokato M. Geipel

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

Panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Europos Komisijos sprendimą byloje SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN) ta dalimi, kuria jis susijęs su EEG papildomo mokesčio sumažinimu intensyviai elektros energiją vartojantiems vartotojams.

priteisti iš atsakovės jos pačios ir ieškovės patirtas bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi penkiais pagrindais.

1.

Pirmas pagrindas: nėra jokios pagalbos, kaip ji suprantama pagal SESV 107 straipsnį

Ieškovė teigia, kad Vokietijos atsinaujinančių išteklių energetikos įstatyme (Gesetz für den Vorrang erneuerbarer Energien, toliau – EEG) numatytas EEG papildomo mokesčio sumažinimas intensyviai elektros energiją vartojantiems vartotojams sudaro kompensavimo mechanizmo pagal civilinę teisę pakeitimą. Jokia lengvata, kuri būtų finansuojama iš valstybės arba iš valstybės kontroliuojamų išteklių, nesuteikiama.

2.

Antras pagrindas: bet kuriuo atveju, jokios naujos pagalbos.

Ieškovė taip pat teigia, kad intensyviai elektros energiją vartojantiems vartotojams sumažintas EEG papildomas mokestis nėra jokia nauja pagalba, kaip ji suprantama pagal SESV 108 straipsnį, nes anksčiau atsinaujinančių išteklių energetikos rėmimo Vokietijoje Federalinėje Respublikoje finansavimo mechanizmą Europos Komisija buvo pripažinusi atitinkančiu valstybės pagalbos teisės normas ir nuo to laiko jis iš esmės nebuvo pakeistas.

3.

Trečias pagrindas: pagrindinių teisių ir proporcingumo principo pažeidimas

Ieškovė šiuo klausimu teigia, kad Europos Komisija nepasinaudojo savo atitinkama diskrecija arba ja pasinaudojo netinkamai, nes, pirma, neatsižvelgė į reikšmingus neigiamus poveikius suinteresuotoms įmonėms, kurie kilo pradėjus formalią tyrimo procedūrą ir, antra, pradėjo procedūrą tuomet, kai to nereikėjo.

4.

Ketvirtas pagrindas: teisėtų lūkesčių principo pažeidimas

Ieškovė pažymi, kad priimdama sprendimą Europos Komisija pažeidė su juo susijusių įmonių teisėtų lūkesčių principą, nes anksčiau atsinaujinančių išteklių energetikos rėmimo Vokietijoje Federalinėje Respublikoje finansavimo mechanizmą Europos Komisija buvo pripažinusi atitinkančiu valstybės pagalbos teisės normas ir nuo to laiko jis iš esmės nebuvo pakeistas.

5.

Penktas motyvas: kompetencijos viršijimas

Galiausiai, ieškovė nurodo, kad priimdama savo sprendimą Europos Komisija viršijo jai suteiktą kompetenciją, nes ji neteisėtai apribojo Vokietijos Federalinės Respublikos atitinkamą diskreciją pagal pirminę ir antrinę teisę, kiek tai susiję su atsinaujinančių išteklių energetikos rėmimo organizavimo būdais.


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/62


2014 m. gegužės 12 d. pareikštas ieškinys byloje Azarov/Taryba

(Byla T-331/14)

2014/C 223/64

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovas: Mykola Yanovych Azarov (Kijevas, Ukraina), atstovaujamas advokatų G. Lansky ir A. Egger

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

remiantis SESV 263 straipsniu panaikinti 2014 m. kovo 5 d. Tarybos sprendimą Nr. 2014/119/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje (OL L 66, p. 26), ir 2014 m. kovo 5 d. Tarybos reglamentą (ES) Nr. 208/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje (OL L 66, p. 1), tiek, kiek jie susiję su ieškovu,

remiantis Bendrojo Teismo procedūros reglamento 64 straipsniu skirti proceso organizavimo priemones,

remiantis Bendrojo Teismo procedūros reglamento 87 straipsnio 2 dalimi nurodyti Tarybai padengti bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi penkiais pagrindais.

1.

Pirmasis pagrindas susijęs su pareigos motyvuoti pažeidimu.

Šiuo atžvilgiu ieškovas nurodo, kad skundžiamo akto motyvai neleidžia jam skųsti minėto akto Bendrajam Teismui ir neleidžia Bendrajam Teismui kontroliuoti minėto akto teisėtumo.

2.

Antrasis pagrindas susijęs su pagrindinių teisių pažeidimu.

Remdamasis antruoju pagrindu ieškovas nurodo nuosavybės teisių ir teisės vykdyti ekonominę veiklą pažeidimą. Be to, jis nurodo, kad nustatytos ribojamosios priemonės yra neproporcingos. Galiausiai ieškovas tvirtina, kad buvo pažeistos jo teisės į gynybą.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas susijęs su piktnaudžiavimu įgaliojimais.

Šiuo atžvilgiu ieškovas nurodo, kad Taryba piktnaudžiavo įgaliojimais, nes ribojamųjų priemonių jo atžvilgiu ėmėsi iš principo siekdama kitų tikslų nei kad teisinės valstybės stiprinimas ir palaikymas bei žmogaus teisių apsauga Ukrainoje.

4.

Ketvirtasis pagrindas susijęs su gero administravimo principo pažeidimu.

Remdamasis šiuo pagrindu ieškovas, be kita ko, nurodo teisės į nešališką nagrinėjimą, teisės į teisingą nagrinėjimą ir teisės į rūpestingą faktinių aplinkybių tyrimą pažeidimą.

5.

Penktasis pagrindas susijęs su akivaizdžia vertinimo klaida.


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/63


2014 m. gegužės 12 d. pareikštas ieškinys byloje Azarov/Taryba

(Byla T-332/14)

2014/C 223/65

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovas: Oleksii Mykolayovych Azarov (Kijevas, Ukraina), atstovaujamas advokatų G. Lansky ir A. Egger

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

Remiantis SESV 263 straipsniu panaikinti 2014 m. kovo 5 d. Sprendimą Nr. 2014/119/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje (OL L 66, p. 26), 2014 m. balandžio 14 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimą 2014/216/BUSP, kuriuo įgyvendinamas Sprendimas 2014/119/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje (OL L 111, p. 91), 2014 m. kovo 5 d. Tarybos reglamentą (ES) Nr. 208/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje (OL L 66, p. 1), ir 2014 m. balandžio 14 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 381/2014, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 208/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje (OL L 111, p. 33), tiek, kiek jie susiję su ieškovu

remiantis Bendrojo Teismo procedūros reglamento 64 straipsniu skirti proceso organizavimo priemones,

remiantis Bendrojo Teismo procedūros reglamento 87 straipsnio 2 dalimi nurodyti Tarybai padengti bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi penkiais pagrindais.

1.

Pirmasis pagrindas susijęs su pareigos motyvuoti pažeidimu.

Šiuo atžvilgiu ieškovas nurodo, kad skundžiamo akto motyvai neleidžia jam skųsti minėto akto Bendrajam Teismui ir neleidžia Bendrajam Teismui kontroliuoti minėto akto teisėtumo.

2.

Antrasis pagrindas susijęs su pagrindinių teisių pažeidimu.

Remdamasis antruoju pagrindu ieškovas nurodo nuosavybės teisių ir teisės vykdyti ekonominę veiklą pažeidimą. Be to, jis nurodo, kad nustatytos ribojamosios priemonės yra neproporcingos. Galiausiai ieškovas tvirtina, kad buvo pažeistos jo teisės į gynybą.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas susijęs su piktnaudžiavimu įgaliojimais.

Šiuo atžvilgiu ieškovas nurodo, kad Taryba piktnaudžiavo įgaliojimais, nes ribojamųjų priemonių jo atžvilgiu ėmėsi iš principo siekdama kitų tikslų nei kad teisinės valstybės stiprinimas ir palaikymas bei žmogaus teisių apsauga Ukrainoje.

4.

Ketvirtasis pagrindas susijęs su gero administravimo principo pažeidimu.

Remdamasis šiuo pagrindu ieškovas, be kita ko, nurodo teisės į nešališką nagrinėjimą, teisės į teisingą nagrinėjimą ir teisės į rūpestingą faktinių aplinkybių tyrimą pažeidimą.

5.

Penktasis pagrindas susijęs su akivaizdžia vertinimo klaida.


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/64


2014 m. gegužės 30 d. pareikštas ieškinys byloje STC/Komisija

(Byla T-355/14)

2014/C 223/66

Proceso kalba: italų

Šalys

Ieškovė: STC SpA (Forli, Italija), atstovaujama advokatų A. Marelli ir G. Delucca

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamus sprendimus ir taikyti visas teisines bei faktines pasekmes, todėl visų pirma:

nurodyti perkančiajai organizacijai atlyginti žalą, patirtą dėl priimtų neteisėtų sprendimų, arba specifine forma, t. y. nurodant sudaryti naują sutartį su ieškove, arba kita lygiaverte forma, ir tokiu atveju atlyginti žalą dėl įmonės negautų pajamų ir taip vadinamą su patirtimi susijusią žalą, nurodant sumokėti bendrą sumą, atitinkančią 15 % ieškovės pasiūlyme nurodytos kainos, o nepatenkinus šio reikalavimo, bendrą sumą, atitinkančią 15 % pirkimo vertės, arba kokią nors didesnę ar mažesnę kitą sumą, kurią, prireikus, nustatys teismas vadovaudamasis teisingumo principu; bet kuriuo atveju priteisti delspinigius kaip dėl vėlavimo atsiradusios žalos atlyginimą;

be to, priteisti iš atsakovės visas bylinėjimosi išlaidas, įskaitant papildomas ir kitas įstatyme numatytas išlaidas pagal tai, kaip jos bus apskaičiuotos.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Šis ieškinys pareikštas dėl sprendimo neigiamai įvertinti ieškovės pasiūlymą, pateiktą per viešųjų pirkimų konkurso procedūrą JRC IPR 2013 C04 0031 OC, kurį priėmė Europos Komisijos Generalinio direktorato Jungtinio tyrimų centro Ispra valdymo direktorato priežiūros ir paslaugų skyrius ir apie kurį buvo pranešta 2014 m. balandžio 3 d. raštu, pažymėtu Ares (2014)1041060; jis [taip pat] pareikštas dėl sprendimo sudaryti sutartį su kita įmone bei dėl sprendimo atmesti prašymą leisti susipažinti su konkurso dokumentais.

Nagrinėjamo konkurso dalykas – vykdymo projektas, įrangos tiekimas ir naujo trigeneracijos dujų turbinomis įrenginio statyba, numatant sudaryti sutartį dėl kasdienės ir specialiosios priežiūros šešeriems metams, kurių pirmieji dveji apimtų garantinį laikotarpį.

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas, susijęs su ieškovės teisės susipažinti su konkurso dokumentais nepripažinimu. Šiuo atžvilgiu ieškovė teigia, kad buvo pažeisti:

Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 42 ir 47 straipsniai;

teisė susipažinti su konkurso dokumentais, nes nebuvo leista susipažinti su konkurso laimėtojų sąrašu ir konkurentų gautais balais bei visu vertinimo ataskaitos, susijusios su ieškove, tekstu;

teisė į gynybą ir teisė į veiksmingą teisminę gynybą.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas, susijęs su ieškovės pateiktu ekonominiu pasiūlymu. Šiuo atžvilgiu ieškovė teigia, kad buvo pažeisti:

SESV 296 straipsnis dėl prieštaringo ir nepakankamo motyvavimo;

teisė į gerą administravimą, įtvirtinta Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 2 dalyje;

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, p. 1), 112 straipsnio 1 dalis;

2012 m. spalio 29 d. Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1268/2012 dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių taikymo taisyklių (OL L 362, p. 1) 160 straipsnio 3dalis;

vienodo požiūrio ir skaidrumo vertinant pasiūlymus, kai siekiama sudaryti viešojo pirkimo sutartį, bei visų konkurso dalyvių vienodų galimybių pripažinimo principas.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas, susijęs su ieškovės pateiktu techniniu pasiūlymu. Šiuo atžvilgiu ji teigia, kad buvo pažeisti:

SESV 296 straipsnis dėl prieštaringo ir nepakankamo motyvavimo;

teisė į gerą administravimą, įtvirtinta Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 2 dalyje;

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, p. 1), 112 straipsnio 1 dalis;

2012 m. spalio 29 d. Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1268/2012 dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių taikymo taisyklių (OL L 362, p. 1) 139 straipsnio 1 dalis ir 160 straipsnio 3 dalis;

skaidrumo principas ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 16 straipsnis.

Be to, ieškovė teigia, kad buvo iškreipti dokumentuose nurodyti duomenys.


Tarnautojų teismas

14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/66


2014 m. sausio 16 d. Tarnautojų teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje Guinet/EIB

(Byla F-107/12) (1)

((Viešoji tarnyba - EIB personalas - Pensijų sistema - Teisių į pensiją pervedimas - Kompensacija už žalą, patirtą dėl pavėlavimo perkeliant teises į pensijas - Faktinio įgytų teisių į pensiją kitoje sistemoje nei EIB perkėlimo sąlyga - Vienodo požiūrio principas))

2014/C 223/67

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: Philippe Guinet (Liuksemburgas, Liuksemburgas), atstovaujama advokato

Atsakovas: Europos investicijų bankas, atstovaujamas T. Gilliams, G. Nuvoli, padedami advokatų D. Waelbroeck ir A. Duron

Dalykas

Prašymas panaikinti implicitinio EIB sprendimą neapskaičiuoti padidinto ieškovo pensijinio stažo ir prašymas atlyginti žalą.

Sprendimo rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

P. Guinet padengia savo ir trečdalį Europos investicijų banko patirtų bylinėjimosi išlaidų.

3.

Europos investicijų bankas padengia ketvirtį savo patirtų bylinėjimosi išlaidų.


(1)  OL C 366, 2012 11 24, p. 41.


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/66


2014 m. gegužės 22 d. Tarnautojų teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje CI/Parlamentas

(Byla F-130/12) (1)

((Viešoji tarnyba - Darbo užmokestis - Šeimos pašalpos - Išmoka išlaikomam vaikui - Dviguba išmoka išlaikomam vaikui - Statuto 67 straipsnio 3 dalis - Taikymo sąlygos - Šalių taikos sutartis įsikišus Europos ombudsmenui - Įgyvendinimas - Rūpestingumo pareiga))

2014/C 223/68

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: CI, atstovaujama advokatų B. Cortese ir A. Salerno

Atsakovė: Europos Parlamentas, atstovaujamas E. Despotopoulou ir M. Ecker

Dalykas

Prašymas panaikinti sprendimą, kuriuo atsisakoma skirti dvigubą išmoką išlaikomam vaikui pagal Pareigūnų tarnybos nuostatų 67 straipsnio 3 dalį.

Sprendimo rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2011 m. gruodžio 5 d. Europos Parlamento sprendimą, kuriuo atsisakoma pratęsti dvigubos išmokos išlaikomam vaikui mokėjimą nuo 2008 m. birželio 1 d., ir 2012 m. liepos 20 d. Europos Parlamento sprendimą atmesti skundą.

2.

Atmesti likusią ieškinio dalį.

3.

Europos Parlamentas padengia savo ir CI patirtas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 71, 2013 3 9, p. 29.


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/67


2014 m. sausio 30 d. Tarnautojų teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje Ohrgaard/Komisija

(Byla F-151/12) (1)

((Viešoji tarnyba - Darbo užmokestis - Ekspatriacijos išmoka - Gyvenamosios vietos sąlyga, numatyta Pareigūnų tarnybos nuostatų VII priedo 4 straipsnio 1 dalies b punkte - Darbas tarptautinėje organizacijoje - Sąvoka - Penkių mėnesių stažuotė Komisijoje - Neįtraukimas))

2014/C 223/69

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: Jakob Ohrgaard (Frederiksbergas, Danija), atstovaujamas advokatų S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis, É. Marchal, D. de Abreu Caldas

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama J. Currall ir V. Joris

Dalykas

Prašymas panaikinti sprendimą neskirti ieškovui ekspatriacijos išmokos.

Sprendimo rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2012 m. kovo 6 d. Europos Komisijos sprendimą neskirti J. Ohrgaard ekspatriacijos išmokos, pakeistą 2012 m. rugpjūčio 31 d. sprendimu atmesti skundą.

2.

Europos Komisija padengia savo ir F. Ohrgaard patirtas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 55, 2013 2 23, p. 26.


14.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/68


2014 m. sausio 14 d. Tarnautojų teismo antrosios kolegijos pirmininko nutartis byloje Lebedef/Komisija

(Byla F-60/13 R) (1)

((Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Neatvykimo į darbą dėl ligos registracija - Neteisėtas neatvykimas į darbą - Paskyrimų tarnybos atliktas atėmimas iš kasmetinių atostogų - Prašymo pateikimas elektroniniu laišku - Suinteresuotojo asmens žinojimas, kad priimtas sprendimas - Elektroninio laiško neatidarymas ir nesusipažinimas su šio sprendimo turiniu paspaudžiant ant saito - Priimtinumas - Terminai - Dienos, nuo kurios suinteresuotasis asmuo gali susipažinti su sprendimo turiniu, nustatymas))

2014/C 223/70

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: Giorgio Lebedef (Senningerberg, Liuksemburgas), atstovaujamas advokato F. Frabetti

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama C. Berardis-Kayser ir G. Berscheid

Dalykas

Prašymas panaikinti implicitinį sprendimą atmesti ieškovo pagal Pareigūnų tarnybos nuostatų 90 straipsnio 1 dalį pateiktą prašymą pakoreguoti jo neatvykimo į darbą dėl ligos registraciją naudojant SysPer2.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį kaip akivaizdžiai nepriimtiną.

2.

G. Lebedef padengia savo ir Europos Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 274, 2013 9 21, p. 29.