|
ISSN 1977-0960 |
||
|
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223 |
|
|
||
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir pranešimai |
57 tomas |
|
Pranešimo Nr. |
Turinys |
Puslapis |
|
|
IV Pranešimai |
|
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
|
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas |
|
|
2014/C 223/01 |
||
|
LT |
|
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/1 |
Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai
2014/C 223/01
Paskutinis leidinys
Skelbti leidiniai
Šiuos tekstus galite rasti adresu
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Nuomonės
TEISINĖS PROCEDŪROS
Teisingumo Teismas
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/2 |
2014 m. balandžio 11 d.Finanzgericht Düsseldorf (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Vario Tek GmbH/Hauptzollamt Düsseldorf
(Byla C-178/14)
2014/C 223/02
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Finanzgericht Düsseldorf
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Vario Tek GmbH
Atsakovė: Hauptzollamt Düsseldorf
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar dėl to, kad vaizdo kamera neturi vaizdo mastelio pokyčio funkcijos, draudžiama ją priskirti prie Kombinuotosios nomenklatūros su pakeitimais, padarytais 2010 m. spalio 5 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 861/2010 ir 2011 m. rugsėjo 27 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 1006/2011, kurie abu iš dalies pakeitė Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 (1) dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo I priedą, 8525 80 9 subpozicijos? |
|
2. |
Jei į pirmąjį klausimą būtų atsakyta neigiamai: ar vaizdo kamera su vaizdo magnetofonu gali įrašyti kameros užfiksuotą garsą ir vaizdą, kaip tai suprantama pagal KN 8525 80 91 subpoziciją, net tuo atveju, kai į kameros veikimui reikalingą keičiamąją laikmeną per kameroje esančią USB jungtį galima iš kito įrenginio nukopijuoti vaizdo ar garso rinkmeną, nesuteikiant galimybės šios rinkmenos peržiūrėti ar klausyti naudojant tik kamerą? |
(1) 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (OL L 256, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 2 sk., 2 t., p. 382), iš dalies pakeistas 2010 m. spalio 5 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 861/2010 ir 2011 m. rugsėjo 27 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 1006/2011, kurie iš dalies pakeitė Reglamento (EEB) Nr. 2658/87 I priedą (OL L 284, p. 1).
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/3 |
2014 m. balandžio 11 d.Mega Brands International, Luxembourg, Zweigniederlassung Zug pateiktas apeliacinis skundas dėl 2014 m. vasario 4 d. Bendrojo Teismo (antroji kolegija) priimto sprendimo bylose T-604/11 ir T-292/12 Mega Brands International, Luxembourg, Zweigniederlassung Zug/Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)
(Byla C-182/14 P)
2014/C 223/03
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantė: Mega Brands International, Luxembourg, Zweigniederlassung Zug, atstovaujama advokatų A. Nordemann, M.C. Maier
Kita proceso šalis: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)
Apeliantės reikalavimai
Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2014 m. vasario 4 d. Bendrojo Teismo sprendimą tiek, kiek jis susijęs su byla T–292/12, |
|
— |
prireikus, grąžinti bylą Bendrajam Teismui, |
|
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį apeliantė remiasi vienu pagrindu, susijusiu su 2009 m. vasario 26 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 207/2009 (1) dėl Bendrijos prekių ženklo 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimu.
Konkrečiai apeliantė tvirtina, kad Bendrasis Teismas padarė teisės klaidų, nes:
|
1. |
Neatsižvelgė į bendrą vertinimą, kad ankstesniame prekių ženkle MAGNET 4 yra skaičius „4“. |
|
2. |
Savo sprendimo 22 ir 25 punktuose laikė, kad žodis MAGNET yra pagrindinis ankstesnio prekių ženklo MAGNET 4 elementas. |
|
3. |
25 punkte taikė skirtingus garsinio ir vaizdinio žymenų MAGNET 4 ir MAGNEXT vertinimo standartus. |
|
4. |
35 punkte neatsižvelgė į bendrą supainiojimo galimybę, atitinkamų aplinkybių tarpusavio ryšį, konkrečiai – žemą ankstesnio prekių ženklo MAGNET 4 skiriamųjų požymių lygį, koncepcinio žymenų MAGNET 4 ir MAGNEXT panašumo nebuvimą ir žemą garsinio ir vaizdinio žymenų panašumo lygį. |
|
5. |
35 punkte nenurodė motyvų tiek, kiek tai susiję su žymenų MAGNET 4 ir MAGNEXT supainiojimo galimybe. |
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/3 |
2014 m. balandžio 15 d.Juzgado de Primera Instancia no 58 de Madrid (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Juan Pedro Ludeña Hormigos/Banco de Santander, S.A.
(Byla C-188/14)
2014/C 223/04
Proceso kalba: ispanų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Juzgado de Primera Instancia no 58 de Madrid
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovas: Juan Pedro Ludeña Hormigos
Atsakovas: Banco de Santander, S.A.
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar 2009 m. lapkričio 13 d. Įstatymo Nr. 16/09 dėl mokėjimo paslaugų 22 straipsnio 1 dalis, kurioje numatyta, kad bankas gali nustatyti ir (arba) padidinti paslaugų įkainius pakeisdamas anksčiau sutartas sąlygas, suderinama su [Sąjungos] teisės aktais? |
|
2. |
Ar numačius, kad vartotojas turi galimybę nutraukti sutartį nepatirdamas išlaidų, užtikrinama pakankama jo apsauga? |
|
3. |
Ar sutarties sąlygos, dėl kurių susitarė šalys ir kuriose įtvirtinamos pirmajame klausime nurodytame straipsnyje numatytos galimybės, yra teisėtos? |
|
4. |
Galiausiai, tuo atveju, jeigu į pirmesnius klausimus būtų atsakyta teigiamai, ar dviejų mėnesių įspėjimo terminas suderinamas su [Sąjungos] teisės aktais? |
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/4 |
2014 m. balandžio 16 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija/Danijos Karalystė
(Byla C-190/14)
2014/C 223/05
Proceso kalba: danų
Šalys
Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama E. Manhaeve, U. Nielsen
Atsakovė: Danijos Karalystė
Ieškovės reikalavimai
|
— |
pripažinti, kad iki 2009 m. gruodžio 22 d. nepaskelbusi galutinių upės baseino valdymo planų ir iki 2010 m. kovo 22 d. neatsiuntusi Komisijai šių planų kopijos ir bet kuriuo atveju nepranešusi apie juos Komisijai, Danijos Karalystė neįvykdė įsipareigojimų pagal 2000 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2000/60/EB, nustatančią Bendrijos veiksmų vandens politikos srityje pagrindus (1), |
|
— |
priteisti iš Danijos Karalystės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Danija ne kartą pripažino – paskutinį kartą 2013 m. gruodžio 18 d. atsakyme į Komisijos papildomą pagrįstą nuomonę – kad šiuo metu nei vienam iš keturių Danijos upės baseino rajonų nesudarytas upės baseino valdymo planas ir kad Komisijai nebuvo atsiųsta galutinių upės baseino valdymo planų šešerių metų laikotarpiui, kuris baigiasi 2015 m. gruodžio 22 d., kopija.
Komisija konstatuoja, kad Danija vis dar neįvykdė direktyvos 13 straipsnio 1, 2 ir 6 dalių reikalavimų. Remiantis 2013 m. gegužės 8 d. Danijos atsakymu, galima manyti, kad pažeidimas tęsis iki 2014 m. gegužės mėn. (maždaug 3,5 metus po nustatyto termino). Be to, Komisija mano, kad Danija vis dar neįvykdė direktyvos 15 straipsnio 1 dalies, pagal kurią buvo nustatytas 2010 m. kovo 22 d. terminas pranešti Komisijai, reikalavimų.
(1) OL L 327, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 5 t., p. 275.
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/5 |
2014 m. balandžio 18 d.Hoge Raad der Nederlanden (Nyderlandai) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje T.A. van Dijk/Staatssecretaris van Financiën
(Byla C-197/14)
2014/C 223/06
Proceso kalba: olandų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Hoge Raad der Nederlanden
Šalys pagrindinėje byloje
Kasatorius: T. A. van Dijk
Kita proceso šalis: Staatssecretaris van Financiën
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar Hoge Raad, kaip aukščiausiasis nacionalinis teismas, atsižvelgdamas į žemesnės instancijos nacionalinio teismo pateiktą prejudicinį klausimą, turi Teisingumo Teismui pateikti prejudicinį klausimą, ar jis turi laukti atsakymo į žemesnės instancijos teismo pateiktą klausimą, net jei mano, kad tinkamas Europos Sąjungos teisės taikymas klausimu, kurį jis privalo išspręsti, yra toks akivaizdus, kad dėl to negali kilti pagrįstų abejonių, kaip turi būti atsakyta į šį klausimą? |
|
2. |
Jei į pirmąjį klausimą būtų atsakyta teigiamai: ar Nyderlandų socialinės apsaugos institucijoms yra privaloma kitos valstybės narės institucijos išduota E 101 formos pažyma, net jei mokesčių mokėtojas yra Reino upeivis, todėl taisyklės dėl taikytinos teisės, nustatytos Reglamente Nr. 1408/71 (1), su kuriuo susijusi ši pažyma, pagal šio reglamento 7 straipsnio 2 dalies a punktą nėra taikomos? |
(1) 1971 m. birželio 14 d. Tarybos Reglamentas (EEB) Nr. 1408/71 dėl socialinės apsaugos sistemų taikymo pagal darbo sutartį dirbantiems asmenims ir jų šeimos nariams, judantiems Bendrijoje (OL L 149, p. 2; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 1 t., p. 35).
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/5 |
2014 m. balandžio 22 d.Curtea de Apel Cluj (Rumunija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Smaranda Bara ir kt./Presidente della Casa Naţională de Asigurări de Sănătate, Casa Naţională de Asigurări de Sănătate (CNAS), Agenția Națională de Administrare Fiscală (ANAF)
(Byla C-201/14)
2014/C 223/07
Proceso kalba: rumunų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Curtea de Apel Cluj
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantai: Smaranda Bara ir kt.
Atsakovai apeliaciniame procese: Presidente della Casa Naţională de Asigurări de Sănătate, Casa Naţională de Asigurări de Sănătate (CNAS), Agenția Națională de Administrare Fiscală (ANAF)
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar nacionalinė mokesčių administravimo institucija, kaip valstybės narės kompetentingai ministerijai atstovaujantis organas, yra finansinė institucija, kaip tai suprantama pagal SESV 124 straipsnį? |
|
2. |
Ar aktais, panašiais į administracinius aktus, kaip antai nacionalinės mokesčių administravimo institucijos ir kitos valstybinės institucijos pasirašytas protokolas, galima reglamentuoti duomenų apie valstybės narės piliečių pajamas perdavimą iš vienos nacionalinės mokesčių administravimo institucijos kitai valstybės narės institucijai taip, kad tai nebūtų laikoma naudojimusi privilegija, kaip tai suprantama pagal SESV 124 straipsnį? |
|
3. |
Ar duomenų perdavimas, skirtas nustatyti valstybės narės piliečių pareigas mokėti sveikatos draudimo įmokas valstybės narės institucijai, kuriai duomenys ir perduodami, patenka į SESV 124 straipsnyje esančią rizikos ribojimo sąvoką? |
|
4. |
Ar asmens duomenis gali tvarkyti valdžios institucija, kuriai šie duomenys nėra skirti, jeigu tokia operacija gali sukelti finansinių pasekmių atgaline data? |
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/6 |
2014 m. balandžio 25 d.Audiencia Provincial Navarra (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Antonia Valdivia Reche/Banco de Valencia, S.A.
(Byla C-208/14)
2014/C 223/08
Proceso kalba: ispanų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Audiencia Provincial Navarra
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: Antonia Valdivia Reche
Atsakovė: Banco de Valencia, S.A.
Prejudicinis klausimas
Ar pagal Direktyvos 93/13 (1) 6 straipsnį, pripažinus 29 % delspinigių normą nustatančią sąlygą nesąžininga, nacionalinis teismas privalo ją pripažinti negaliojančia, be galimybės pakeisti sutartos palūkanų normos, net jeigu to aiškiai prašė vienas iš vartotojų skolininkų.
(1) 1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyva 93/13/EEB dėl nesąžiningų sąlygų sutartyse su vartotojais (OL L 95, p. 29; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 2 t., p. 288).
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/6 |
2014 m. gegužės 2 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija/Airija
(Byla C-217/14)
2014/C 223/09
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama P. Hetsch, L. Flynn, K. Herrmann
Atsakovė: Airija
Ieškovės reikalavimai
|
— |
Pripažinti, kad dėl 2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/72/EB (1) dėl elektros energijos vidaus rinkos bendrųjų taisyklių, panaikinančios Direktyvą 2003/54/EB, Airija iki 2011 m. kovo 3 d. nepriėmė nuostatų, kuriomis perkeliamos šios direktyvos 2 straipsnio 8, 18, 21, 22, 32, 33 ir 34 punktuose pateiktos sąvokų apibrėžtys ir reikalavimai, nustatyti 9 straipsnio 1–7 ir 12 dalyse kartu su 9 straipsnio 11 dalimi, 16 straipsnio antrame ir trečiame sakiniuose ir 16 straipsnio 2 ir 3 dalyse, 38 straipsnio 1 dalies antrame sakinyje, 39 straipsnio 1, 4 ir 8 dalyse ir 40 straipsnio 1–3, 5 ir 7 dalyse, arba bet kuriuo atveju apie tokias priemones nepranešė Komisijai, todėl Airija neįvykdė įsipareigojimų pagal tos direktyvos 49 straipsnio 1 dalį, |
|
— |
remiantis SESV 260 straipsnio 3 dalimi skirti Airijai 20 358 eurų per dieną periodinę baudą nuo Teisingumo Teismo sprendimo priėmimo dienos, ją mokant į Sąjungos nuosavų išteklių sąskaitą, dėl pareigos pranešti apie pagal teisėkūros procedūrą priimtos direktyvos į nacionalinę teisę perkeliančias nuostatas neįvykdymo ir |
|
— |
priteisti iš Airijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Direktyvos perkėlimo į nacionalinę teisę terminas baigėsi 2011 m. kovo 3 d.
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/7 |
2014 m. gegužės 5 d.High Court of Ireland (Airija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Kuldip Singh, Denzel Nnjume, Khaled Aly/Minister for Justice and Equality
(Byla C-218/14)
2014/C 223/10
Proceso kalba: anglų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
High Court of Ireland
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovai: Kuldip Singh, Denzel Nnjume, Khaled Aly
Atsakovas: Minister for Justice and Equality
Suinteresuotoji šalis: The Immigrant Council of Ireland
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Jeigu ES piliečio ir asmens, kuris nėra ES pilietis, santuoka nutraukiama po ES piliečio išvykimo iš priimančiosios valstybės narės, kurioje ES pilietis įgyvendino savo ES teises, ir jeigu taikomas Tarybos direktyvos 2004/38/EB (1) 7 straipsnis ir 13 straipsnio 2 dalies a punktas, ar asmuo, kuris nėra ES pilietis, po to išlaiko teisę gyventi priimančiojoje valstybėje narėje? Jeigu atsakymas į šį klausimą yra neigiamas, ar asmuo, kuris nėra ES pilietis, turi teisę gyventi priimančiojoje valstybėje narėje laikotarpiu iki ištuokos po ES piliečio išvykimo iš priimančiosios valstybės narės? |
|
2. |
Ar Direktyvos 2004/38/EB 7 straipsnio 1 dalies b punkto reikalavimai yra tenkinami, jeigu sutuoktinis ES pilietis teigia, kad turi pakankamai išteklių, kaip tai suprantama pagal direktyvos 8 straipsnio 4 dalį, iš dalies remdamasis sutuoktinio, kuris nėra ES pilietis, ištekliais? |
|
3. |
Jeigu atsakymas į antrąjį klausimą yra neigiamas, ar tokie asmenys kaip ieškovai pagal ES teisę (išskyrus direktyvą) turi teisę dirbti priimančiojoje valstybėje narėje, kad užsitikrintų „pakankamus išteklius“ arba prie jų prisidėtų direktyvos 7 straipsnio tikslais? |
(1) 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/38/EB dėl Sąjungos piliečių ir jų šeimos narių teisės laisvai judėti ir gyventi valstybių narių teritorijoje, iš dalies keičianti Reglamentą (EEB) Nr. 1612/68 ir panaikinanti Direktyvas 64/221/EEB, 68/360/EEB, 72/194/EEB, 73/148/EEB, 75/34/EEB, 75/35/EEB, 90/364/EEB, 90/365/EEB ir 93/96/EEB (OL L 158, 2004, p. 77; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 5 t., p. 46).
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/8 |
2014 m. gegužės 6 d.Employment Tribunals, Birmingham (Jungtinė Karalystė) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Kathleen Greenfield/The Care Bureau Ltd
(Byla C-219/14)
2014/C 223/11
Proceso kalba: anglų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Employment Tribunals, Birmingham
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Kathleen Greenfield
Atsakovė: The Care Bureau Ltd
Prejudiciniai klausimai
|
i) |
Ar pro rata temporis principas, kaip jis suprantamas pagal Bendrojo susitarimo 4 straipsnio 2 dalį, turi būti aiškinamas taip, kad pagal jį reikalaujama, jog nacionalinės teisės nuostatoje (kaip antai Working Time Regulations 13, 13A ir 14 taisyklės) būtų numatyta, kad padidėjus darbuotojo darbo valandų skaičiui, sukauptų atostogų dienų skaičius turi proporcingai atitikti naujas darbo valandas taip, kad darbuotojas, kuris pradeda dirbti daugiau valandų, turi teisę į didesnį atostogų dienų skaičių, perskaičiuotą atsižvelgiant į padidėjusį darbo valandų skaičių? |
|
ii) |
Ar Bendrojo susitarimo 4 straipsnio 2 dalis ir Darbo laiko organizavimo direktyvos (1) 7 straipsnis turi būti aiškinami taip, kad jais draudžiama nacionalinės teisės nuostata (kaip antai Working Time Regulations 13, 13A ir 14 taisyklės), pagal kurią padidėjus darbuotojo darbo valandų skaičiui, sukauptų atostogų dienų skaičius turi proporcingai atitikti naujas darbo valandas taip, kad darbuotojas, kuris pradeda dirbti daugiau valandų, turi teisę į didesnį atostogų dienų skaičių, perskaičiuotą atsižvelgiant į naują darbo valandų skaičių? |
|
iii) |
Jei atsakymas į i ir ii klausimus būtų teigiamas, ar perskaičiavimas turi būti taikomas tik tai atostogų metų daliai, kurią darbuotojas dirbo daugiau valandų ar kokiam kitam laikotarpiui? |
|
iv) |
Ar apskaičiuojant darbuotojo atostogas Bendrojo susitarimo 4 straipsnio 2 dalis arba Darbo laiko organizavimo direktyvos 7 straipsnis turi būti aiškinami taip, kad pagal juos reikalaujama, jog nacionalinės teisės nuostatoje (kaip antai Working Time Regulations 13, 13A ir 14 taisyklės) būtų numatyta, kad skirtingi metodai būtų taikomi apskaičiuojant darbuotojo piniginę kompensaciją už nepanaudotas atostogas išeinant iš darbo ir apskaičiuojant likusias darbuotojo teises į atostogas, kai jis nenutraukia darbo sutarties? |
|
v) |
Jei atsakymas į iv klausimą būtų teigiamas, kaip tie metodai turėtų skirtis? |
(1) 2003 m. lapkričio 4 d Europos Parlamento ir tarybos direktyva 2003/88/EB dėl tam tikrų darbo laiko organizavimo aspektų (OL L 299, p. 9; 2004 m. Specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 4 t., p. 381)
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/8 |
2014 m. gegužės 7 d.Juzgado de Primera Instancia no 7 de Las Palmas de Gran Canaria (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Tecom Mican S.L./Man Diesel & Turbo SE
(Byla C-223/14)
2014/C 223/12
Proceso kalba: ispanų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Juzgado de Primera Instancia no 7 de Las Palmas de Gran Canaria
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: Tecom Mican S.L.
Kita šalis: Man Diesel & Turbo SE
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar privatus dokumentas, nors ir išduotas ne teisminės viešosios valdžios institucijos ar pareigūno, gali būti pripažintas „neteisminiu dokumentu“ pagal 2007 m. lapkričio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento 1393/2007 (1) 16 straipsnį? |
|
2. |
Teigiamo atsakymo atveju, ar bet koks privatus dokumentas gali būti pripažintas neteisminiu dokumentu, ar tam jis turi atitikti konkrečius reikalavimus? |
|
3. |
Tuo atveju, jei dokumentas atitinka tokius reikalavimus, ar Sąjungos pilietis gali prašyti įteikti dokumentą 2007 m. lapkričio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente 1393/2007 16 straipsnyje numatyta tvarka, jeigu jis šio dokumento įteikimas jau įvykdytas per kitą neteisminės viešosios valdžios instituciją, pavyzdžiui, notarą? |
|
4. |
Galiausiai, ar taikant Reglamento 1393/2007 16 straipsnį reikia atsižvelgti į tai, ar minėtam bendradarbiavimui būdingas užsienio elementas ir jis būtinas deramam vidaus rinkos veikimui? Kada reikia manyti, kad bendradarbiavimui būdingi užsienio elementai ir jis būtinas deramam vidaus rinkos veikimui? |
(1) 2007 m. lapkričio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1393/2007 dėl teisminių ir neteisminių dokumentų civilinėse arba komercinėse bylose įteikimo valstybėse narėse (dokumentų įteikimas) ir panaikinantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1348/2000 (OL L 324, p. 79).
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/9 |
2014 m. gegužės 8 d.Tribunal d'instance de Dieppe (Prancūzija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Facet SA/Jean Henri
(Byla C-225/14)
2014/C 223/13
Proceso kalba: prancūzų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Tribunal d'instance de Dieppe
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Facet SA
Atsakovas: Jean Henri
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar pagal 2008 m. balandžio 23 d. Parlamento ir Tarybos direktyvos 2008/48/EB dėl vartojimo kredito sutarčių (1) 22 straipsnį, aiškinamą atsižvelgiant į 1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyvą 93/13/EEB dėl nesąžiningų sąlygų sutartyse su vartotojais (2), draudžiama kredito sutartyse nustatyti ir taikyti tipines sąlygas, pagal kurias vartotojas patvirtina, kad kreditorius įvykdė savo pareigas? |
|
2. |
Ar pagal bendrąjį [Sąjungos] teisės veiksmingumo principą ir 2008 m. balandžio 23 d. Parlamento ir Tarybos direktyvos 2008/48/EB dėl vartojimo kredito sutarčių 22 straipsnį, aiškinamą atsižvelgiant į 1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyvą 93/13/EEB, kreditoriui draudžiama kaip ikisutartinių ir sutartinių pareigų įvykdymo įrodymą pateikti vien kredito sutarčių tipines sąlygas, pagal kurias vartotojas patvirtina, kad kreditorius įvykdė savo pareigas, teismui nepateikiant kreditoriaus išduotų ir vartotojui įteiktų dokumentų? |
(1) 2008 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/48/EB dėl vartojimo kredito sutarčių ir panaikinanti Tarybos direktyvą 87/102/EEB (OLL 133, p. 66)
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/10 |
2014 m. gegužės 14 d.Tribunal du travail de Liège (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Abdoulaye Amadou Tall/Centre public d’action sociale de Huy (CPAS de Huy)
(Byla C-239/14)
2014/C 223/14
Proceso kalba: prancūzų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Tribunal du travail de Liège
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėjas: Abdoulaye Amadou Tall
Atsakovas: Centre public d’action sociale de Huy (CPAS de Huy)
Prejudicinis klausimas
1980 m. gruodžio 15 d. Įstatymo dėl užsieniečių atvykimo į valstybės teritoriją, buvimo, įsikūrimo joje ir išsiuntimo iš jos (Loi du 15 décembre 1980 sur l’accès au territoire, le séjour, l’établissement et l’éloignement des étrangers) 39/1 straipsnyje, siejamame su to paties įstatymo 39/2 straipsnio 1 dalies trečia pastraipa, 39/76 straipsniu, 39/82 straipsnio 24 dalies antros pastraipos d punktu ir 57/6/2 straipsniu, numatyta, kad sprendimas nenagrinėti ne pirmąkart pateikto prieglobsčio prašymo gali būti skundžiamas tik siekiant, kad jis būtų panaikintas ar jo vykdymas sustabdytas dėl ypatingos skubos. Ar tokie skundai, kurie negali būti pareiškiami tiek dėl teisės, tiek dėl fakto klausimų, ir dėl kurių nesustabdomas skundžiamų sprendimų vykdymas, o prieglobsčio prašytojams nesuteikiamas leidimas gyventi šalyje ar materialinė parama, atitinka Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnio ir 2005 m. gruodžio 1 d. Tarybos direktyvos 2005/85/EB (1), nustatančios būtiniausius reikalavimus dėl pabėgėlio statuso suteikimo ir panaikinimo tvarkos valstybėse narėse, 39 straipsnio, įtvirtinančių teisę į veiksmingą teisinę gynybą, reikalavimus?
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/10 |
2014 m. gegužės 22 d.HeidelbergCement AG pateiktas apeliacinis skundas dėl 2014 m. kovo 14 d. Bendrojo Teismo (septintoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-302/11, HeidelbergCement AG/Europos Komisija
(Byla C-247/14 P)
2014/C 223/15
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Apeliantė: HeidelbergCement AG, atstovaujama advokatų U. Denzel, C. von Köckritz, P. Pichler
Kita proceso šalis: Europos Komisija
Apeliantės reikalavimai
Apeliantė prašo:
|
1) |
panaikinti skundžiamą sprendimą, |
|
2) |
remiantis SESV 263 straipsnio ketvirta pastraipa, panaikinti 2011 m. kovo 31 d. Komisijos sprendimą COMP/39520 – Cementas ir susiję produktai, C(2011) 2361 galutinis tiek, kiek jis susijęs su ieškove, |
|
3) |
nepatenkinus 2 punkte nurodyto reikalavimo, grąžinti bylą Bendrajam Teismui nagrinėti iš naujo atsižvelgiant į Teisingumo Teismo teisinį vertinimą, |
|
4) |
bet kuriuo atveju nurodyti Komisijai apmokėti apeliantės bylinėjimosi Bendrajame Teisme ir Teisingumo Teisme išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Apeliacinis skundas pateiktas dėl 2014 m. kovo 14 d. Bendrojo Teismo sprendimo byloje T-302/11. Sprendimas apeliantei įteiktas 2014 m. kovo 14 d. Tuo sprendimu Bendrasis Teismas atmetė apeliantės ieškinį dėl 2011 m. kovo 31 d. Komisijos sprendimo byloje COMP/39520 – Cementas ir susiję produktai, C(2011) 2361 galutinis.
Apeliantė nurodo iš viso septynis apeliacinio skundo pagrindus.
Jos teigimu, Bendrasis Teismas nepakankamai išnagrinėjo ir klaidingai pritaikė reikalavimus, pagal Reglamento Nr. 1/2003 (1) 18 straipsnio 3 dalį keliamus prašymo pateikti informaciją tikslui nurodyti. Apeliantė tvirtina, kad teismas nepakankamai įsigilino į prašymo pateikti informaciją tekstą ir neatsižvelgė į Komisijos pareigai motyvuoti keliamus reikalavimus.
Antra, Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, nes manė, kad, pagal SESV 296 straipsnio antrą pastraipą pareigai motyvuoti keliami reikalavimai gali būti apriboti Reglamento Nr. 1/2003 18 straipsnio 3 dalimi. Dėl to Bendrasis Teismas kaltinimą nepakankamu motyvavimu, kiek tai susiję su sprendimo prašyti informacijos pasirinkimu byloje, paliko nenagrinėtą. Bendrasis Teismas nepakankamai išnagrinėjo ir kaltinimą dėl nepakankamo motyvavimo, kiek tai susiję su termino nustatymu. Jo sprendimo motyvų tekstas identiškas tekstui, kuris skirtas lygiagrečiai nagrinėjamai bylai ir vienam iš joje nurodytų kaltinimų, kurio turinys skiriasi.
Trečia, Bendrasis Teismas nepakankamai išnagrinėjo „reikalingumą“, kaip jis suprantamas pagal Reglamento Nr. 1/2003 18 straipsnio 3 dalies pirmą sakinį, nes manė, kad Komisija gali nepateikti išsamios informacijos apie įrodymus. Be to, jis kėlė klaidingus reikalavimus pagrįsto įtarimo padarius pažeidimą ir pareikalautos informacijos reikalingumo tarpusavio ryšiui. Be to, jis klaidingai išaiškino Reglamento Nr. 1/2003 18 straipsnio 3 dalies pirmą sakinį, nes manė, kad nereikia atlikti paprašytos informacijos tinkamumo patikrinimo. Tai taip pat apriboja iš Reglamento Nr. 1/2003 18 straipsnio 3 dalies trečio sakinio išplaukiančią teisę pareikšti ieškinį.
Ketvirta, Bendrasis Teismas Reglamento Nr. 1/2003 18 straipsnio 3 dalies pirmą sakinį laikė teisiniu pagrindu Komisijai reikalauti paruošti, sugrupuoti ir apdoroti informaciją, kurios tokia forma apeliantė neturėjo.
Penkta, Bendrasis Teismas kaltinimą dėl per trumpo atsakymo termino atmetė vien dėl abstrakčiai įvertintų apeliantės ekonominių pajėgumų, taigi pateikęs nepakankamus ir nenuoseklius motyvus.
Šešta, Bendrasis Teismas neatsižvelgė į Sąjungos teisės aktų tikslumo kriterijų, nes manė, kad sprendimas prašyti pateikti informaciją yra pakankamai tikslus, nors pats konstatavo, kad klausimai jame suformuluoti neapibrėžtai. Be to, jis neišnagrinėjo konkrečių kaltinimų dėl nepakankamo tikslumo ir apribojo teisę pareikšti ieškinį (žr. Reglamento Nr. 1/2003 18 straipsnio 3 dalies trečią sakinį).
Septinta, Bendrasis Teismas neatsižvelgė į apeliantei priklausančias gynybos teises, nes manė, kad ji privalo atlikti vertinimus, kuriuos, atlikdama ekonominę analizę, gali panaudoti Komisija tariamam Sąjungos kartelių teisės pažeidimui įrodyti.
(1) 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1/2003 dėl konkurencijos taisyklių, nustatytų Sutarties 81 ir 82 straipsniuose, įgyvendinimo (OL L 1, 2003, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 2 t., p. 205).
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/11 |
2014 m. gegužės 23 d.Schwenk Zement KG pateiktas apeliacinis skundas dėl 2014 m. kovo 14 d. Bendrojo Teismo (septintoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-306/11 Schwenk Zement KG/Europos Komisija
(Byla C-248/14 P)
2014/C 223/16
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Apeliantė: Schwenk Zement KG, atstovaujama advokatų M. Raible ir S. Merz
Kita proceso šalis: Europos Komisija
Apeliantės reikalavimai
Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:
|
1. |
Panaikinti 2014 m. kovo 14 d. Bendrojo Teismo (septintoji kolegija) sprendimą byloje T-306/11 tiek, kiek juo buvo atmestas apeliantės ieškinys; |
|
2. |
Panaikinti 2011 m. kovo 30 d. Komisijos sprendimą C(2011) 2367 galutinis byloje COMP/39520 – Cementas ir susiję produktai pagal SESV 263 straipsnio 4 dalį, kiek jis susijęs su apeliante; |
|
3. |
Alternatyviai 2 punktui grąžinti bylą Bendrajam Teismui nagrinėti iš naujo pagal Teisingumo teismo sprendimą dėl teisės klausimų; |
|
4. |
Bet kuriuo atveju priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas Bendrajame Teisme ir Teisingumo Teisme. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Apeliacinis skundas pateiktas dėl 2014 m. kovo 14 d. Europos Sąjungos Bendrojo Teismo (toliau – Bendrasis Teismas) sprendimo byloje T-306/11, kiek jis susijęs su apeliante. Sprendimas buvo priimtas 2014 m. kovo 14 d. dėl SCHWENK Zement AG. Šiuo sprendimu Bendrasis Teismas iš dalies patenkino ir iš dalies atmetė apeliantės ieškinį dėl 2011 m. kovo 30 d. Europos Komisijos sprendimo C(2011) 2367 galutinis dėl procedūros pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1/2003 (1) 18 straipsnio 3 dalį taikymo (byla COMP/39520 – Cementas ir susiję produktai).
Grįsdama apeliacinį skundą apeliantė remiasi trimis pagrindais.
Pirma, apeliantė teigia, kad Bendrasis Teismas neatsižvelgė į proporcingumo principą vertindamas Komisijos veiksmus. Bendrasis Teismas pažeidė Sąjungos teisę nepaisydamas proporcingumo principui būdingo hierarchijos elemento, pagal kurį kilus abejonėms turi būti taikomas švelnesnis požiūris. Bendrasis Teismas, remdamasis tik didžiausia informacijos gavimo garantija, nusprendė, jog leistina tai, kad veiksmai buvo nukreipti tiesiogiai į apeliantę sprendimu dėl informacijos pateikimo, remiantis Reglamento Nr. 1/2003 18 straipsnio 3 dalimi. To nepakanka proporcingumo principo tikslais.
Antra, Bendrasis Teismas atliko tik nepakankamą konkretaus atvejo patikrinimą, todėl neatsižvelgė į esminius apeliantės teiginius. Bendrasis Teismas neišnagrinėjo konkretaus atvejo ir neatsižvelgė į specialias aplinkybes, susijusias su apeliante. Veikiau Bendrasis Teismas rėmėsi dideliu cemento produktų skaičiumi.
Trečia, apeliantė ginčija faktą, kad Bendrasis Teismas, nepaisydamas pareigos motyvuoti, formalius Komisijos teiginius pripažino pakankamais. Bendrasis Teismas pažeidė pareigą motyvuoti dviem aspektais. Pirma, jis neatsižvelgė į reikalavimą motyvuoti, kylantį iš SESV 296 straipsnio 2 dalies ir Reglamento Nr. 1/2003 18 straipsnio dėl Komisijos teisinių veiksmų. Antra, Bendrasis Teismas nepaisė savo pareigos motyvuoti. Galiausiai Bendrojo Teismo vertinimas užkirto kelią bet kokiai galimybei patikrinti, ar buvo laikomasi proporcingumo principo. Jei Bendrojo Teismo sprendimas toks ir būtų, proporcingumo principas taikant tyrimo priemones, kaip tai numatyta Reglamento Nr. 1/2003 18 straipsnyje, būtų beprasmis.
(1) 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1/2003 dėl konkurencijos taisyklių, nustatytų 81 ir 82 straipsniuose, įgyvendinimo (OL L 1, 2003 1 4, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 2 t., p. 205)
Bendrasis Teismas
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/13 |
2014 m. kovo 13 d. pareikštas ieškinys byloje Søndagsavisen A/S/Europos Komisija
(Byla T-167/14)
2014/C 223/17
Proceso kalba: danų
Šalys
Ieškovė: Søndagsavisen A/S (Søborg, Danija), atstovaujama M. Honoré ir C. Fornø
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
|
— |
Panaikinti 2013 m. lapkričio 20 d. Komisijos sprendimą neprieštarauti dėl Danijos planuojamos gamybos ir inovacijų pagalbos rašytinės žiniasklaidos priemonėms (SA.36366). |
|
— |
Priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Ieškovė, pagalbos gavėjų konkurentė, teigia, kad Komisija turėjo pripažinti, jog yra abejonių dėl priemonės, apie kurią pranešta, suderinamumo su vidaus rinka, ir todėl turėjo priimti sprendimą pradėti oficialią tyrimo procedūrą pagal SESV 108 straipsnio 2 dalį ir Procedūros reglamento (1) 4 straipsnio 4 dalį. To nepadariusi Komisija nepaisė ieškovės procedūrinių teisių pagal 108 straipsnio 2 dalį.
Grįsdama argumentą, kad buvo pagrįstų abejonių dėl schemos suderinamumo su vidaus rinka, ieškovė remiasi trimis ieškinio pagrindais:
|
— |
Komisija visiškai nepatikrino, ar schema buvo tinkama išplėsti Danijos gyventojams skelbiamų naujienų turinį ir taip skatinti demokratijos procesą, |
|
— |
ginčijamas sprendimas bet kuriuo atveju nepakankamai motyvuotas tinkamumo požiūriu ir |
|
— |
Komisija neįvertino, ar schema neiškraipo konkurencijos tarp nemokamų ir mokamų laikraščių. |
(1) 1999 m. kovo 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 659/1999, nustatantis išsamias EB Sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles (OL L 83, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 1 t., p. 339).
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/13 |
2014 m. balandžio 15 d. pareikštas ieškinys byloje Deutsche Edelstahlwerke/Komisija
(Byla T-230/14)
2014/C 223/18
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Deutsche Edelstahlwerke GmbH (Vitenas, Vokietija), atstovaujama advokatų S. Altenschmidt ir H. Janssen
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Europos Komisijos sprendimą byloje „valstybės pagalba SA.33995 (2013/C) – Parama iš atsinaujinančių energijos išteklių pagamintai elektros energijai ir Atsinaujinančiosios energijos įstatymu (EEG) sumažintas papildomas mokestis daug energijos naudojančioms įmonėms“; |
|
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas, susijęs su SESV 107 straipsnio 1 dalies pažeidimu
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas, susijęs su SESV 108 straipsnio 1 dalies ir teisinio saugumo principo pažeidimu
|
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas, susijęs su Pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio ir teisės būti išklausytam pažeidimu
|
(1) 1999 m. kovo 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 659/1999, nustatantis išsamias EB Sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles (OL L 83, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 1 t., p. 339)
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/14 |
2014 m. balandžio 17 d. pareikštas ieškinys byloje ArcelorMittal Hamburg ir kt./Komisija
(Byla T-235/14)
2014/C 223/19
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovės: ArcelorMittal Hamburg GmbH (Hamburgas, Vokietija), Bregal Bremer Galvanisierungs GmbH (Bremenas, Vokietija), ArcelorMittal Hochfeld GmbH (Duisburgas, Vokietija) ir ArcelorMittal Ruhrort GmbH (Duisburgas), atstovaujamos advokatų H. Janssen ir G. Engela
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
Panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Komisijos sprendimą valstybės pagalbos byloje SA.33995 (2013/C) – Parama iš atsinaujinančių energijos išteklių pagamintai elektros energijai ir sumažintas EEG numatytas mokestis daug energijos naudojančioms įmonėms; |
|
— |
Priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi trim pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas: SESV 107 straipsnio 1 dalies pažeidimas
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas: SESV 108 straipsnio 1 dalies ir teisinio saugumo principo pažeidimas
|
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas: Pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio ir audi alteram partem principo pažeidimas
|
(1) 1999 m. kovo 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 659/1999, nustatantis išsamias EB Sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles (OL L 83, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 1 t., p. 339).
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/15 |
2014 m. balandžio 16 d. pareikštas ieškinys byloje Kronotex ir kt./Komisija
(Byla T-236/14)
2014/C 223/20
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovės: Kronotex GmbH & Co. KG (Heiligengrabė, Vokietija), Kronoply GmbH (Heiligengrabė) ir K Face GmbH (Heiligengrabė), atstovaujamos advokatų H. Janssen ir G. Engel
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
Panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Komisijos sprendimą valstybės pagalbos byloje SA.33995 (2013/C) – Parama iš atsinaujinančių energijos išteklių pagamintai elektros energijai ir sumažintas EEG numatytas mokestis daug energijos naudojančioms įmonėms; |
|
— |
Priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi trimis pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas: SESV 107 straipsnio 1 dalies pažeidimas
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas: SESV 108 straipsnio 1 dalies ir teisinio saugumo principo pažeidimas
|
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas: Pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio ir audi alteram partem principo pažeidimas
|
(1) 1999 m. kovo 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 659/1999, nustatantis išsamias EB Sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles (OL L 83, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 1 t., p. 339).
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/16 |
2014 m. balandžio 17 d. pareikštas ieškinys byloje Steinbeis Papier/Komisija
(Byla T-237/14)
2014/C 223/21
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Steinbeis Papier GmbH (Gliukštatas, Vokietija), atstovaujama advokatų H. Janssen ir G. Engel
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Europos Komisijos sprendimą byloje „valstybės pagalba SA.33995 (2013/C) – Parama iš atsinaujinančių energijos išteklių pagamintai elektros energijai ir Atsinaujinančiosios energijos įstatymu (EEG) sumažintas papildomas mokestis daug energijos naudojančioms įmonėms“; |
|
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas, susijęs su SESV 107 straipsnio 1 dalies pažeidimu
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas, susijęs su SESV 108 straipsnio 1 dalies ir teisinio saugumo principo pažeidimu
|
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas, susijęs su Pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio ir teisės būti išklausytam pažeidimu
|
(1) 1999 m. kovo 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 659/1999, nustatantis išsamias EB Sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles (OL L 83, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 1 t., p. 339)
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/17 |
2014 m. balandžio 22 d. Jean-Pierre Bodson ir kt. pateiktas apeliacinis skundas dėl 2014 m. vasario 12 d. Tarnautojų teismo sprendimo byloje F-73/12 Bodson ir kt./EIB
(Byla T-240/14 P)
2014/C 223/22
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Apeliantai: Jean-Pierre Bodson (Liuksemburgas, Liuksemburgas); Dalila Bundy (Cosnes-et-Romain, Prancūzija); Didier Dulieu (Roussy-le-Village, Prancūzija); Marie-Christel Heger (Nospelt, Liuksemburgas); Evangelos Kourgias (Senningerberg, Liuksemburgas); Manuel Sutil (Liuksemburgas); Patrick Vanhoudt (Gonderange, Liuksemburgas) ir Henry von Blumenthal (Bergem, Liuksemburgas), atstovaujami advokato L. Levi
Kita proceso šalis: Europos investicijų bankas
Reikalavimai
Apeliantai Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2014 m. vasario 12 d. Europos Sąjungos tarnautojų teismo sprendimą byloje F-73/12; |
|
— |
atitinkamai patenkinti apeliantų reikalavimus pirmojoje instancijoje:
|
|
— |
priteisti iš EIB visas abiejose instancijose patirtas išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdami apeliacinį skundą apeliantai remiasi keturiais pagrindais.
|
1. |
Pirmasis apeliacinio skundo pagrindas siejamas su tuo, kad nebuvo atsižvelgta į sutartinių darbo santykių ir statutinių darbo santykių pobūdžio skirtumą, su darbo santykių pagrindinių reikalavimų pažeidimu ir neteisingu ketinimų protokolo teisiniu kvalifikavimu. |
|
2. |
Antrasis apeliacinio skundo pagrindas siejamas su prieštaravimais Tarnautojų teismo sprendime ir bylos medžiagos iškraipymu. |
|
3. |
Trečiasis apeliacinio skundo pagrindas siejamas su teisinio saugumo, negaliojimo atgaline data ir numatomumo principų pažeidimu bei bylos medžiagos iškraipymu. |
|
4. |
Ketvirtasis apeliacinio skundo pagrindas siejamas su tuo, kad nebuvo patikrinta, ar nepadaryta akivaizdi vertinimo klaida, ir pareigos motyvuoti nesilaikymu. |
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/18 |
2014 m. balandžio 22 d. Jean-Pierre Bodson ir kt. pateiktas apeliacinis skundas dėl 2014 m. vasario 12 d. Tarnautojų teismo sprendimo byloje F-83/12 Bodson ir kt./EIB
(Byla T-241/14 P)
2014/C 223/23
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Apeliantai: Jean-Pierre Bodson (Liuksemburgas, Liuksemburgas); Dalila Bundy (Cosnes-et-Romain, Prancūzija); Didier Dulieu (Roussy-le-Village, Prancūzija); Marie-Christel Heger (Nospelt, Liuksemburgas); Evangelos Kourgias (Senningerberg, Liuksemburgas); Manuel Sutil (Liuksemburgas); Patrick Vanhoudt (Gonderange, Liuksemburgas) ir Henry von Blumenthal (Bergem, Liuksemburgas), atstovaujami advokato L. Levi
Kita proceso šalis: Europos investicijų bankas
Reikalavimai
Apeliantai Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2014 m. vasario 12 d. Europos Sąjungos tarnautojų teismo sprendimą byloje F-83/12; |
|
— |
atitinkamai patenkinti apeliantų reikalavimus pirmojoje instancijoje:
|
|
— |
priteisti iš EIB visas abiejose instancijose patirtas išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdami apeliacinį skundą apeliantai remiasi penkiais pagrindais.
|
1. |
Pirmasis apeliacinio skundo pagrindas siejamas su tuo, kad procesas neteisėtas, nes Tarnautojų teismas atsisakė taikyti apeliantų prašytas proceso organizavimo priemones. |
|
2. |
Antrasis apeliacinio skundo pagrindas siejamas su tuo, kad nebuvo atsižvelgta į sutartinių darbo santykių ir statutinių darbo santykių pobūdžio skirtumą, su darbo santykių pagrindinių reikalavimų pažeidimu, neteisingu ketinimų protokolo teisiniu kvalifikavimu, bylos medžiagos iškraipymu ir tuo, kad teismas pažeidė pareigą motyvuoti. |
|
3. |
Trečiasis apeliacinio skundo pagrindas siejamas su tuo, kad buvo pažeistos įgytos teisės ir teisinio saugumo principas, taip pat nesilaikyta pareigos motyvuoti. |
|
4. |
Ketvirtasis apeliacinio skundo pagrindas siejamas su teisinio saugumo, negaliojimo atgaline data ir numatomumo principų pažeidimu, taip pat rūpestingumo ir motyvavimo pareigų nesilaikymu. |
|
5. |
Penktasis apeliacinio skundo pagrindas siejamas su tuo, kad nebuvo patikrinta, ar nepadaryta akivaizdi vertinimo klaida, ir bylos medžiagos iškraipymu. |
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/20 |
2014 m. balandžio 24 d. pareikštas ieškinys byloje Liuksemburgas/Komisija
(Byla T-258/14)
2014/C 223/24
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Liuksemburgo Didžioji Hercogystė, atstovaujama L. Delvaux, padedamo P.-E. Partsch, advokatų A. Steichen, D. Waelbroeck ir solisitoriaus D. Slater
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
pripažinti ieškinį priimtinu ir pagrįstu, |
|
— |
panaikinti 2014 m. kovo 24 d. Komisijos sprendimą, įpareigojantį Liuksemburgą pateikti informaciją apie išankstinių sprendimų mokesčių srityje praktiką, |
|
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Šiuo ieškiniu ieškovė prašo panaikinti Komisijos Sprendimą C(2014) 1986 galutinis, kuriuo ji įpareigojo ieškovę pagal Reglamento Nr. 659/1999 (1) 10 straipsnio 3 dalį pateikti išsamų sąrašą išankstinių sprendimų, 2010 m., 2011 m. ir 2012 m. suteiktų Liuksemburgo įmonėms, priklausančioms tai pačiai grupei ar tai pačiai teisinei struktūrai, kuriai priklauso viena ar kelios už Liuksemburgo Didžiosios Hercogystės ribų esančios įmonės.
Ieškiniui pagrįsti ieškovė pateikia keturis pagrindus.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas susijęs su Reglamento Nr. 659/1999 10 straipsnio ir teisės į gynybą pažeidimu, nes Komisija neturi reikalaujamo minimalaus informacijos kiekio, kad pagrįstų prašymus pateikti įpareigojime nurodytą informaciją, nors tyrimo įgaliojimai jai suteikti su sąlyga, jog visų pirma ji turi turėti pakankamos faktinės ir objektyvios informacijos, kuria remiantis jai kiltų pagrįstų įtarimų dėl pažeidimo egzistavimo. |
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas susijęs su proporcingumo principo pažeidimu, nes, pirma, nėra ryšio tarp Komisijos jau turimos informacijos ir ieškovės prašomos pateikti informacijos pobūdžio bei apimties, ir, antra, įpareigojimas pateikti informaciją viršija tai, kas tinkama ir būtina Komisijos nustatytam tikslui pasiekti. |
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas susijęs su pareigos pakankamai motyvuoti pažeidimu, nes Komisija nenurodė priežasčių, pagrindžiančių ginčijamą sprendimą, ir aiškiai nenurodė prielaidų, kurias ketina patikrinti. |
|
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas susijęs su ESS 4 ir 5 straipsnių pažeidimu ir valstybių narių kompetencijos tiesioginio apmokestinimo srityje nesilaikymu. |
(1) 1999 m. kovo 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 659/1999, nustatantis išsamias Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 108 straipsnio taikymo taisykles (OL L 83, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 1 t., p. 339).
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/20 |
2014 m. balandžio 24 d. pareikštas ieškinys byloje Liuksemburgas/Komisija
(Byla T-259/14)
2014/C 223/25
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Liuksemburgo Didžioji Hercogystė, atstovaujama L. Delvaux, padedamo P.-E. Partsch, advokatų A. Steichen, D. Waelbroeck ir solisitoriaus D. Slater
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
pripažinti ieškinį priimtinu ir pagrįstu, |
|
— |
panaikinti 2014 m. kovo 24 d. Komisijos sprendimą, įpareigojantį Liuksemburgą pateikti informacijos apie pajamų iš intelektinės nuosavybės apmokestinimo sistemą, |
|
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Šiuo ieškiniu ieškovė prašo panaikinti Komisijos sprendimą C (2014) 1987 galutinis, kuriuo ji įpareigojo ieškovę pagal Reglamento Nr. 659/1999 (1) 10 straipsnio 3 dalį pateikti informacijos apie pajamų iš intelektinės nuosavybės apmokestinimo sistemą.
Ieškiniui pagrįsti ieškovė nurodo keturis pagrindus, kurie iš esmės yra tokie patys arba panašūs į byloje T-258/14, Liuksemburgas/Komisija, išdėstytus pagrindus.
(1) 1999 m. kovo 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 659/1999, nustatantis išsamias Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 108 straipsnio taikymo taisykles (OL L 83, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 1 t., p. 339).
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/21 |
2014 m. balandžio 25 d. pareikštas ieškinys byloje Vattenfall Europe Mining ir kt./Komisija
(Byla T-260/14)
2014/C 223/26
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovės: Vattenfall Europe Mining AG (Kotbusas, Vokietija), Vattenfall Europe Sales GmbH (Hamburgas, Vokietija) ir Vattenfall GmbH (Berlynas, Vokietija), atstovaujamos advokatų R. Karpenstein ir C. Johann
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
pagal SESV 264 straipsnį panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Europos Komisijos sprendimą C (2013) 4424 galutinis byloje Valstybės pagalba SA.33995 (2013/C) – Parama iš atsinaujinančių energijos išteklių pagamintai elektros energijai ir Atsinaujinančiosios energijos įstatymu (EEG) sumažintas papildomas mokestis daug energijos naudojančioms įmonėms, |
|
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi trimis pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas: valstybės išteklių, kaip jie suprantami pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, nebuvimas Pirmajame ieškinio pagrinde ieškovės tvirtina, jog Komisija padarė klaidingą prielaidą, kad Įstatyme dėl pirmenybės teikimo atsinaujinantiems energijos ištekliams (toliau – EEG) numatytam finansavimui naudojami „valstybės ištekliai“, kaip jie suprantami pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį.
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas: selektyvios pagalbos, kaip ji suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, nebuvimas Antrajame ieškinio pagrinde ieškovės tvirtina, kad priešingai, nei teigia Komisija, EEG įtvirtintoje vadinamojoje specialiojoje normoje dėl kompensavimo nenumatyta selektyvi pagalba, kaip ji suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį. Daug ir ne tiek daug energijos naudojančių vartotojų atskyrimas grindžiamas EEG numatyto mokesčio logika, taigi a priori nėra selektyvus. Sumažintas mokestis daug energijos naudojančioms įmonėms tik kompensuoja itin didelius nepatogumus, kurių šios įmonės patirtų, jei EEG mokestis didėtų atsižvelgiant į energijos suvartojimą. |
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas: (galimo) konkurencijos iškraipymo ar įtakos tarpusavio prekybai nebuvimas Trečiajame ieškinio pagrinde ieškovės teigia, kad specialiąja norma dėl kompensavimo neiškraipoma ar negali būti iškraipoma konkurencija ir nedaroma įtaka valstybių narių tarpusavio prekybai. |
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/22 |
2014 m. balandžio 28 d. pareikštas ieškinys byloje Hydro Aluminium Rolled Products ir kt./Komisija
(Byla T-263/14)
2014/C 223/27
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovės: Hydro Aluminium Rolled Products GmbH (Grėvenbroichas, Vokietija), Aluminium Norf GmbH (Noisas, Vokietija) ir Trimet Aluminium SE (Esenas, Vokietija), atstovaujamos advokatų U. Karpenstein ir C. Johann
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
pagal SESV 264 straipsnį panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Europos Komisijos sprendimą C(2013) 4424 final dėl valstybės pagalbos SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN) – Vokietija, parama iš atsinaujinančių energijos išteklių pagamintai elektros energijai ir EEG papildomo mokesčio sumažinimas daug energijos naudojančioms įmonėms, |
|
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi dviem pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas: valstybinių išteklių, kaip jie suprantami pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, nebuvimas Pirmuoju ieškinio pagrindu ieškovės teigia, kad Komisija vadovaujasi neteisinga prielaida, jog finansinių lėšų srautai pagal Įstatymą dėl pirmenybės teikimo atsinaujinantiems energijos ištekliams (Gesetz für den Vorrang erneuerbarer Energien, toliau – EEG) yra „valstybinių išteklių“, kaip jie suprantami pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, naudojimas.
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas: selektyvaus palaikymo, kaip jis suprantamas pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, nebuvimas Antruoju ieškinio pagrindu ieškovės teigia, kad vadinamąja EEG specialia kompensavimo tvarka nenumatomas, priešingai nei mano Komisija, selektyvus palaikymas, kaip jis suprantamas pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį. Skirstymas į daug energijos naudojančius ir daug energijos nenaudojančius vartotojus grindžiamas EEG papildomo mokesčio sistemos logika, todėl jis a priori nėra selektyvus. |
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/23 |
2014 m. balandžio 29 d. pareikštas ieškinys byloje Schumacher Packaging/Komisija
(Byla T-265/14)
2014/C 223/28
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Schumacher Packaging GmbH (Švarcenbergas, Vokietija), atstovaujama advokatų H. Janssen ir G. Engel
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Europos Komisijos sprendimą dėl valstybės pagalbos SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN) – Parama iš atsinaujinančių energijos išteklių pagamintai elektros energijai ir EEG sumažintas papildomas mokestis daug energijos naudojančioms įmonėms, |
|
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas: SESV 107 straipsnio 1 dalies pažeidimas
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas: SESV 108 straipsnio 1 dalies ir teisinio tikrumo principo pažeidimas
|
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas: Pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio ir teisės būti išklausytam principo pažeidimas
|
(1) 1999 m. kovo 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 659/1999, nustatantis išsamias EB Sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles (OL L 83, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 1 t., p. 339).
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/24 |
2014 m. balandžio 29 d. pareikštas ieškinys byloje Grupa Azoty ATT Polymers/Komisija
(Byla T-270/14)
2014/C 223/29
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Grupa Azoty ATT Polymers GmbH (Gubenas, Vokietija), atstovaujama advokatų H. Janssen ir S. Kobes
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Europos Komisijos sprendimą dėl valstybės pagalbos SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN) – Parama iš atsinaujinančių energijos išteklių pagamintai elektros energijai ir EEG sumažintas papildomas mokestis daug energijos naudojančioms įmonėms, |
|
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas: SESV 107 straipsnio 1 dalies pažeidimas
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas: SESV 108 straipsnio 1 dalies ir teisinio tikrumo principo pažeidimas
|
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas: Pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio ir teisės būti išklausytam principo pažeidimas
|
(1) 1999 m. kovo 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 659/1999, nustatantis išsamias EB Sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles (OL L 83, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 1 t., p. 339).
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/25 |
2014 m. balandžio 29 d. pareikštas ieškinys byloje Styron Deutschland/Komisija
(Byla T-271/14)
2014/C 223/30
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Styron Deutschland GmbH (Škopau, Vokietija), atstovaujama advokatų H. Janssen ir S. Kobes
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė prašo:
|
— |
panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Europos Komisijos sprendimą byloje Valstybės pagalba SA.33995 (2013/C) – Parama iš atsinaujinančių energijos išteklių pagamintai elektros energijai ir Atsinaujinančiosios energijos įstatymu (EEG) sumažintas papildomas mokestis daug energijos naudojančioms įmonėms, |
|
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė nurodo tris pagrindus.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas: SESV 107 straipsnio 1 dalies pažeidimas
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas: SESV 108 straipsnio 1 dalies ir teisinio tikrumo principo pažeidimas
|
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas: Pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio ir teisės būti išklausytam pažeidimas
|
(1) 1999 m. kovo 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 659/1999, nustatantis išsamias EB sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles (OL L 83, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 1 t., p. 339).
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/26 |
2014 m. balandžio 29 d. pareikštas ieškinys byloje P-D Glasseiden ir kt./Komisija
(Byla T-272/14)
2014/C 223/31
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovės: P-D Glasseiden GmbH Oschatz (Ošacas, Vokietija), P-D Interglas Technologies GmbH (Erbachas, Vokietija), P-D Industriegesellschalt mbH, Glasfaser Brattendorf (Wilsdrufas STT Grumbachas, Vokietija) ir Glashütte Freital GmbH (Freitalis, Vokietija), atstovaujamos advokatų H. Janssen ir G. Engel
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Europos Komisijos sprendimą dėl valstybės pagalbos SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN) – Parama iš atsinaujinančių energijos išteklių pagamintai elektros energijai ir EEG sumažintas papildomas mokestis daug energijos naudojančioms įmonėms, |
|
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi trimis pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas: SESV 107 straipsnio 1 dalies pažeidimas
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas: SESV 108 straipsnio 1 dalies ir teisinio tikrumo principo pažeidimas
|
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas: Pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio ir teisės būti išklausytam principo pažeidimas
|
(1) 1999 m. kovo 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 659/1999, nustatantis išsamias EB Sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles (OL L 83, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 1 t., p. 339).
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/27 |
2014 m. balandžio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Lech-Stahlwerke/Komisija
(Byla T-274/14)
2014/C 223/32
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Lech-Stahlwerke GmbH (Meitingenas, Vokietija), atstovaujama advokatų I. Zenke ir T. Heymann
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Europos Komisijos sprendimą 2014/C 37/07 pradėti SESV 108 straipsnio 2 dalyje nustatytą formalią tyrimo procedūrą dėl elektros energijos gavybos iš atsinaujinančių energijos išteklių ir kasyklų dujų finansavimo pagal 2008 m. spalio 25 d. redakcijos Įstatymą dėl pirmenybės teikimo atsinaujinantiems energijos ištekliams, iš dalies pakeistą 2012 m. gruodžio 20 d. įstatymo 5 straipsniu, ir sumažinto EEG mokesčio daug energijos naudojančioms įmonėms, kiek juo sumažintas EEG mokestis tokioms daug energijos naudojančioms įmonėms kaip ieškovė pripažintas valstybės pagalba, kaip ji suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, ir kol kas pripažintas nesuderinamu su vidaus rinka, |
|
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas: SESV 107 straipsnio 1 dalies pažeidimas – valstybės pagalbos nebuvimas
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas: SESV 107 straipsnio 1 dalies pažeidimas – selektyvios pagalbos daug energijos naudojančioms įmonėms nebuvimas
|
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas: SESV 107 straipsnio 1 dalies pažeidimas – bet kuriuo atveju suderinamumas su vidaus rinka
|
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/28 |
2014 m. balandžio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Drahtwerk St. Ingbert ir kt./Komisija
(Byla T-275/14)
2014/C 223/33
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovės: Drahtwerk St. Ingbert GmbH (St. Ingbert, Vokietija), DWK Drahtwerk Köln GmbH (Kelnas, Vokietija), Kalksteingrube Auersmacher GmbH (Felklingenas, Vokietija), Rogesa Roheisengesellschaft Saar mbH (Dilingenas, Vokietija), Stahlguss Saar GmbH (St. Ingbert) ir Zentralkokerei Saar GmbH (Dilingenas), atstovaujamos advokatų S. Altenschmidt ir H. Janssen
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Europos Komisijos sprendimą byloje Valstybės pagalba SA.33995 (2013/C) – Parama iš atsinaujinančių energijos išteklių pagamintai elektros energijai ir Atsinaujinančiosios energijos įstatymu (EEG) sumažintas papildomas mokestis daug energijos naudojančioms įmonėms, |
|
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi trimis pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas: SESV 107 straipsnio 1 dalies pažeidimas
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas: SESV 108 straipsnio 1 dalies ir teisinio saugumo principo pažeidimas
|
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas: Pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio ir teisės būti išklausytam principo pažeidimas
|
(1) 1999 m. kovo 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 659/1999, nustatantis išsamias EB Sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles (OL L 83, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 1 t., p. 339).
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/29 |
2014 m. balandžio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Flachglas Torgau ir kt./Komisija
(Byla T-276/14)
2014/C 223/34
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovės: Flachglas Torgau GmbH (Torgau, Vokietija), Saint-Gobain Isover G+H AG (Liedvigshafenas prie Reino, Vokietija) ir Saint-Gobain Oberland AG (Bad Vurcachas, Vokietija), atstovaujamos advokatų S. Altenschmidt ir H. Janssen
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Europos Komisijos sprendimą byloje „valstybės pagalba SA.33995 (2013/C) – Parama iš atsinaujinančių energijos išteklių pagamintai elektros energijai ir Atsinaujinančiosios energijos įstatymu (EEG) sumažintas papildomas mokestis daug energijos naudojančioms įmonėms“; |
|
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi trimis pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas: SESV 107 straipsnio 1 dalies pažeidimas
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas: SESV 108 straipsnio 1 dalies ir teisinio saugumo principo pažeidimas
|
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas: Pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio ir teisės būti išklausytam pažeidimas
|
(1) 1999 m. kovo 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 659/1999, nustatantis išsamias EB Sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles (OL L 83, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 1 t., p. 339).
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/30 |
2014 m. balandžio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Sabic Polyolefine/Komisija
(Byla T-279/14)
2014/C 223/35
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Sabic Polyolefine GmbH (Gelzenkirchenas, Vokietija), atstovaujama advokatų C. Arhold, N. Wimmer, F. Wesche, L. Petersen ir T. Woltering
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė prašo:
|
— |
panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Europos Komisijos sprendimą pradėti oficialią tyrimo procedūrą byloje Valstybės pagalba SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN) – Parama iš atsinaujinančių energijos išteklių pagamintai elektros energijai ir Atsinaujinančiosios energijos įstatymu (EEG) sumažintas papildomas mokestis daug energijos naudojančioms įmonėms, |
|
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė nurodo keturis pagrindus.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas: SESV 107 straipsnio 1 dalies ir 108 straipsnio pažeidimas dėl klaidingo specialios kompensavimo tvarkos kvalifikavimo
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas: SESV 108 straipsnio 1 dalies ir Reglamento Nr. 659/1999 18 ir 19 straipsnių pažeidimas dėl tikslingų priemonių nepasiūlymo
|
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas: teisės būti išklausytam pažeidimas
|
|
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas: nepakankamas motyvavimas
|
(1) 1999 m. kovo 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 659/1999, nustatantis išsamias EB sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles (OL L 83, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 1 t., p. 339).
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/31 |
2014 m. balandžio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Ineos Manufacturing Deutschland ir kt./Komisija
(Byla T-280/14)
2014/C 223/36
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovės: Ineos Manufacturing Deutschland GmbH (Kelnas, Vokietija), Ineos Phenol GmbH (Gladbekas, Vokietija) ir Ineos Vinyls Deutschland GmbH (Vilhelmshafenas, Vokietija), atstovaujamos advokatų C. Arhold, N. Wimmer, F. Wesche, L. Petersen ir T. Woltering
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Europos Komisijos sprendimą pradėti formalią tyrimo procedūrą valstybės pagalbos byloje SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN) – parama iš atsinaujinančių energijos išteklių pagamintai elektros energijai ir EEG papildomo mokesčio sumažinimas daug energijos naudojančioms įmonėms, |
|
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi keturiais pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas dėl SESV 107 straipsnio 1 dalies ir 108 straipsnio pažeidimo klaidingai kvalifikavus specialias kompensavimo taisykles
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas dėl SESV 108 straipsnio 1 dalies bei Reglamento Nr. 659/1999 18 ir 19 straipsnių pažeidimo, nes nebuvo pasiūlytos tikslinės priemonės
|
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas dėl teisės būti išklausytam pažeidimo
|
|
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas dėl nepakankamo motyvavimo
|
(1) 1999 m. kovo 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 659/1999, nustatantis išsamias EB Sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles (OL L 83, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 1 t., p. 339).
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/32 |
2014 m. balandžio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Fels-Werke/Komisija
(Byla T-281/14)
2014/C 223/37
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Fels-Werke GmbH (Goslaras, Vokietija), atstovaujama advokatų C. Arhold, N. Wimmer, F. Wesche, L. Petersen ir T. Woltering
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Europos Komisijos sprendimą pradėti oficialią tyrimo procedūrą dėl valstybės pagalbos SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN) – Parama iš atsinaujinančių energijos išteklių pagamintai elektros energijai ir EEG sumažintas papildomas mokestis daug energijos naudojančioms įmonėms, |
|
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi keturiais pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas: SESV 107 straipsnio 1 dalies ir 108 straipsnio pažeidimas dėl klaidingo specialios kompensavimo tvarkos kvalifikavimo
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas: SESV 108 straipsnio 1 dalies ir Reglamento (EB) Nr. 659/1999 18 ir 19 straipsnių pažeidimas dėl nepateikto pasiūlymo taikyti atitinkamas priemones
|
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas: teisės būti išklausytam principo pažeidimas
|
|
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas: nepakankamas motyvavimas
|
(1) 1999 m. kovo 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 659/1999, nustatantis išsamias EB Sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles (OL L 83, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 1 t., p. 339).
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/34 |
2014 m. balandžio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Bayer MaterialScience/Komisija
(Byla T-282/14)
2014/C 223/38
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Bayer MaterialScience AG (Lėverkuzenas, Vokietija), atstovaujama advokatų C. Arhold, N. Wimmer, F. Wesche, L. Petersen ir T. Woltering
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Europos Komisijos sprendimą pradėti oficialią tyrimo procedūrą dėl valstybės pagalbos SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN) – Parama iš atsinaujinančių energijos išteklių pagamintai elektros energijai ir EEG sumažintas papildomas mokestis daug energijos naudojančioms įmonėms, |
|
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi keturiais pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas: SESV 107 straipsnio 1 dalies ir 108 straipsnio pažeidimas dėl klaidingo specialios kompensavimo tvarkos kvalifikavimo
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas: SESV 108 straipsnio 1 dalies ir Reglamento (EB) Nr. 659/1999 18 ir 19 straipsnių pažeidimas dėl nepateikto pasiūlymo taikyti atitinkamas priemones
|
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas: teisės būti išklausytam principo pažeidimas
|
|
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas: nepakankamas motyvavimas
|
(1) 1999 m. kovo 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 659/1999, nustatantis išsamias EB Sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles (OL L 83, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 1 t., p. 339).
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/35 |
2014 m. balandžio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Advansa ir kt/Komisija
(Byla T-283/14)
2014/C 223/39
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovės: Advansa GmbH (Hamas, Vokietija), Akzo Nobel Industrial Chemicals GmbH (Ibenbiurenas, Vokietija), Aurubis AG (Hamburgas, Vokietija), CABB GmbH (Gersthofenas, Vokietija), CBW Chemie GmbH Bitterfeld-Wolfen (Biterfeldas-Volfenas, Vokietija), CFB Chemische Fabrik Brunsbüttel GmbH & Co. KG (Biterfeldas-Volfenas), Clariant Produkte (Deutschland) GmbH (Frankfurtas prie Maino, Vokietija), Dow Olefinverbund GmbH (Škopau, Vokietija), Dow Deutschland Anlagengesellschaft mbH (Štadė, Vokietija), Dralon GmbH (Dormagenas, Vokietija), Ems-Chemie (Neumünster) GmbH & Co. KG (Noimiunsteris, Vokietija), Hahl Filaments GmbH (Munderkingenas, Vokietija), ISP Marl GmbH (Marlis, Vokietija), Messer Produktionsgesellschaft mbH Siegen (Bad Zodenas prie Taunuso, Vokietija), Messer Produktionsgesellschaft mbH Salzgitter (Bad Zodenas prie Taunuso), Nabaltec AG (Švandorfas, Vokietija), Siltronic AG (Miunchenas, Vokietija), Trevira GmbH (Bobingenas, Vokietija), Wacker Chemie AG (Miunchenas, Vokietija) ir Westfalen Industriegase GmbH (Miunsteris, Vokietija), atstovaujamos advokatų C. Arhold, N. Wimmer, F. Wesche, L. Petersen ir T. Woltering
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Europos Komisijos sprendimą pradėti oficialią tyrimo procedūrą dėl valstybės pagalbos SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN) – Parama iš atsinaujinančių energijos išteklių pagamintai elektros energijai ir EEG sumažintas papildomas mokestis daug energijos naudojančioms įmonėms, |
|
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi keturiais pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas: SESV 107 straipsnio 1 dalies ir 108 straipsnio pažeidimas dėl klaidingo specialios kompensavimo tvarkos kvalifikavimo
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas: SESV 108 straipsnio 1 dalies ir Reglamento (EB) Nr. 659/1999 18 ir 19 straipsnių pažeidimas dėl nepateikto pasiūlymo taikyti atitinkamas priemones
|
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas: teisės būti išklausytam principo pažeidimas
|
|
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas: nepakankamas motyvavimas
|
(1) 1999 m. kovo 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 659/1999, nustatantis išsamias EB Sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles (OL L 83, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 1 t., p. 339).
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/36 |
2014 m. gegužės 2 d. pareikštas ieškinys byloje Wirtschaftsvereinigung Stahl ir kt./Komisija
(Byla T-285/14)
2014/C 223/40
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovės: Wirtschaftsvereinigung Stahl (Diuseldorfas, Vokietija), Benteler Steel/Tube GmbH (Paderbornas), BGH Edelstahl Freital GmbH (Freitalis), BGH Edelstahl Siegen GmbH (Zygenas), BGH Edelstahl Lippendorf GmbH (Lippendorf), Buderus Edelstahl Schmiedetechnik GmbH (Veclaras), ESF Elbe-Stahlwerke Feralpi GmbH (Ryza), Friedr. Lohmann GmbH Werk für Spezial- & Edelstähle (Vitenas), Outokumpu Nirosta GmbH (Krefeldas), Peiner Träger GmbH (Peinė), ThyssenKrupp Steel Europe AG (Duisburgas), ThyssenKrupp Rasselstein GmbH (Andernachas), ThyssenKrupp Electrical Steel GmbH (Gelzenkirchenas), Pruna Betreiber GmbH (Žalgiris), ThyssenKrupp Gerlach GmbH (Homburgas), ThyssenKrupp Federn und Stabilisatoren GmbH (Hagenas), Salzgitter Mannesmann Rohr Sachsen GmbH (Cethainas), HSP Hoesch Spundwand und Profil GmbH (Dortmundas), Salzgitter Mannesmann Grobblech GmbH (Miulheimas prie Rūro), Mülheim Pipecoatings GmbH (Miulheimas prie Rūro), Salzgitter Mannesmann Stainless Tubes Deutschland GmbH (Remšeidas), Salzgitter Hydroforming GmbH & Co. KG (Krimitšau), Salzgitter Mannesmann Line Pipe GmbH (Zygenas), Ilsenburger Grobblech GmbH (Ilsenburg), atstovaujamos advokatų A. Reuter, C. Arhold, N. Wimmer, F. A. Wesche, K. Kindereit, R. Busch, A. Hohler ir T. Woltering
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. atsakovės sprendimą pradėti formalią tyrimo procedūrą byloje Valstybės pagalba SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN) – Parama iš atsinaujinančių energijos išteklių pagamintai elektros energijai ir EEG sumažintas papildomas mokestis daug energijos naudojančioms įmonėms, OL C 37, p. 73, 2014 m. vasario 7 d., |
|
— |
sujungti šią bylą ir bylą, pradėtą Vokietijos ieškiniu dėl ginčijamo sprendimo panaikinimo (ieškinys gautas 2014 m. kovo 21 d.), nepatenkinus pastarojo reikalavimo: remtis minėtos bylos pagal Vokietijos ieškinį medžiaga, |
|
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi devyniais pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas: pranašumo nebuvimas
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas: selektyvaus pranašumo nebuvimas
|
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas: valstybės išteklių nenaudojimas
|
|
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas: konkurencijos neiškraipymas
|
|
5. |
Penktasis ieškinio pagrindas: įtakos valstybių narių tarpusavio prekybai nebuvimas
|
|
6. |
Šeštasis ieškinio pagrindas: kompensacijų panaikinimas ar žymus jo sumažinimas pažeidžia ieškovių pagrindines teises
|
|
7. |
Septintasis ieškinio pagrindas: specialiosioms nuostatoms dėl kompensavimo taikomas 2002 m. gegužės 22 d. Komisijos sprendimas
|
|
8. |
Aštuntasis ieškinio pagrindas: akivaizdi vertinimo klaida ir nepakankamas išankstinis vertinimas
|
|
9. |
Devintasis ieškinio pagrindas: teisės būti išklausytam pažeidimas
|
(1) Schreiben der Kommission vom 22. Mai 2002, C (2002) 1887 fin./staatliche Beihilfe NN 27/2000-Deutschland
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/38 |
2014 m. gegužės 2 d. pareikštas ieškinys byloje Röchling Oertl Kunststofftechnik/Komisija
(Byla T-286/14)
2014/C 223/41
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Röchling Oertl Kunststofftechnik GmbH (Brensbach, Vokietija), atstovaujama advokatų T. Volz, M. Ringel, B. Wißmann, M. Püstow, C. Oehme ir T. Wielsch
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Europos Komisijos sprendimą pagal SESV 108 straipsnio 2 dalį pradėti oficialią tyrimo procedūrą prieš Vokietijos Federacinę Respubliką dėl paramos elektros energijos gamybai iš atsinaujinančių energijos išteklių ir EEG papildomo mokesčio sumažinimo daug energijos naudojančioms įmonėms – valstybės pagalba SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN) – tiek, kiek jis taikomas papildomo mokesčio sumažinimui daug energijos naudojančioms įmonėms, |
|
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas: pranašumo nesuteikimas, kaip tai suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas: valstybinių išteklių, kaip jie suprantami pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, nebuvimas
|
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/39 |
2014 m. gegužės 2 d. pareikštas ieškinys byloje Schaeffler Technologies/Komisija
(Byla T-287/14)
2014/C 223/42
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Schaeffler Technologies GmbH & Co. KG (Hercogenaurachas, Vokietija), atstovaujama advokatų T. Volz, M. Ringel, B. Wißmann, M. Püstow, C. Oehme ir T. Wielsch
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Europos Komisijos sprendimą pagal SESV 108 straipsnio 2 dalį pradėti oficialią tyrimo procedūrą prieš Vokietijos Federacinę Respubliką dėl paramos elektros energijos gamybai iš atsinaujinančių energijos išteklių ir EEG papildomo mokesčio sumažinimo daug energijos naudojančioms įmonėms – valstybės pagalba SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN) – tiek, kiek jis taikomas papildomo mokesčio sumažinimui daug energijos naudojančioms įmonėms, |
|
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas: pranašumo nesuteikimas, kaip tai suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas: valstybinių išteklių, kaip jie suprantami pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, nebuvimas
|
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/40 |
2014 m. gegužės 2 d. pareikštas ieškinys byloje Energiewerke Nord/Komisija
(Byla T-288/14)
2014/C 223/43
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Energiewerke Nord GmbH (Rubenow, Vokietija), atstovaujama advokatų T. Volz, M. Ringel, B. Wißmann, M. Püstow, C. Oehme ir T. Wielsch
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Europos Komisijos sprendimą pagal SESV 108 straipsnio 2 dalį pradėti oficialią tyrimo procedūrą prieš Vokietijos Federacinę Respubliką dėl paramos elektros energijos gamybai iš atsinaujinančių energijos išteklių ir EEG papildomo mokesčio sumažinimo daug energijos naudojančioms įmonėms – valstybės pagalba SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN) – tiek, kiek jis taikomas papildomo mokesčio sumažinimui daug energijos naudojančioms įmonėms, |
|
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas: pranašumo nesuteikimas, kaip tai suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas: valstybinių išteklių, kaip jie suprantami pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, nebuvimas
|
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/41 |
2014 m. gegužės 2 d. pareikštas ieškinys byloje H-O-T Servicecenter Nürnberg ir kt./Komisija
(Byla T-289/14)
2014/C 223/44
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovės: H-O-T Servicecenter Nürnberg GmbH (Niurnbergas, Vokietija), H-O-T Servicecenter Schmölln GmbH & Co. KG (Šmelnas), H-O-T Servicecenter Allgäu GmbH & Co. KG (Memingerbergas), EB Härtetechnik GmbH & Co. KG (Niurnbergas), atstovaujamos advokatų A. Reuter, C. Arhold, N. Wimmer, F.-A. Wesche, K. Kindereit, R. Busch, A. Hohler ir T. Woltering
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. atsakovės sprendimą pradėti oficialią tyrimo procedūrą dėl valstybės pagalbos SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN) – parama iš atsinaujinančių energijos išteklių pagamintai elektros energijai ir EEG papildomo mokesčio sumažinimas daug energijos naudojančioms įmonėms (OL C 37, 2014 2 7, p. 73), |
|
— |
sujungti šią bylą ir Bendrajame Teisme iškeltą bylą dėl Vokietijos (2014 m. kovo 21 d. pareikšto) ieškinio dėl ginčijamo sprendimo panaikinimo, šių reikalavimų nepatenkinus: prijungti minėtos bylos dėl Vokietijos ieškinio medžiagą, |
|
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi dešimčia pagrindų.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas: pranašumo nebuvimas
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas: selektyvaus pranašumo nebuvimas
|
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas: valstybinių išteklių nenaudojimas
|
|
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas: konkurencijos neiškraipymas
|
|
5. |
Penktasis ieškinio pagrindas: įtakos valstybių narių tarpusavio prekybai nebuvimas
|
|
6. |
Šeštasis ieškinio pagrindas: specialios kompensavimo tvarkos atšaukimu arba esminiu apribojimu pažeidžiamos ieškovių pagrindinės teisės
|
|
7. |
Septintasis ieškinio pagrindas: 2002 m. gegužės 22 d. Komisijos sprendimas taikomas specialiai kompensavimo tvarkai
|
|
8. |
Aštuntasis ieškinio pagrindas: akivaizdi vertinimo klaida ir nepakankamas pirminis patikrinimas
|
|
9. |
Devintasis ieškinio pagrindas: teisės būti išklausytam pažeidimas
|
|
10. |
Dešimtasis ieškinio pagrindas: nepakankamas motyvavimas
|
(1) 2002 m. gegužės 22 d. Komisijos raštas C (2002) 1887 fin. – valstybės pagalba NN 27/2000–Vokietija.
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/42 |
2014 m. gegužės 2 d. pareikštas ieškinys byloje egeplast international/Komisija
(Byla T-291/14)
2014/C 223/45
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: egeplast international GmbH (Grėfenas, Vokietija), atstovaujama advokato A. Rosenfeld
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Europos Komisijos sprendimą C(2013) 4424 final dėl valstybės pagalbos SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN) – Vokietija, parama iš atsinaujinančių energijos išteklių pagamintai elektros energijai ir EEG papildomo mokesčio sumažinimas daug energijos naudojančioms įmonėms, |
|
— |
priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi šiais pagrindais.
|
1. |
Palaikymo, kaip jis suprantamas pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, nebuvimas
|
|
2. |
Selektyvumo nebuvimas
|
|
3. |
Valstybinių arba valstybei priskiriamų išteklių nebuvimas
|
|
4. |
Konkurencijos iškraipymo arba įtakos prekybai nebuvimas
|
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/43 |
2014 m. gegužės 2 d. pareikštas ieškinys byloje Klemme/Komisija
(Byla T-294/14)
2014/C 223/46
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Klemme AG (Lutherstadt Eisleben, Vokietija), atstovaujama advokatų T. Volz, M. Ringel, B. Wißmann, M. Püstow, C. Oehme ir T. Wielsch
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Europos Komisijos sprendimą pagal SESV 108 straipsnio 2 dalį pradėti oficialią tyrimo procedūrą prieš Vokietijos Federacinę Respubliką dėl paramos elektros energijos gamybai iš atsinaujinančių energijos išteklių ir EEG papildomo mokesčio sumažinimo daug energijos naudojančioms įmonėms – valstybės pagalba SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN) – tiek, kiek jis taikomas papildomo mokesčio sumažinimui daug energijos naudojančioms įmonėms, |
|
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas: pranašumo nesuteikimas, kaip tai suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas: valstybinių išteklių, kaip jie suprantami pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, nebuvimas
|
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/44 |
2014 m. gegužės 2 d. pareikštas ieškinys byloje Autoneum Germany/Komisija
(Byla T-295/14)
2014/C 223/47
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Autoneum Germany GmbH (Roßdorf, Vokietija), atstovaujama advokatų T. Volz, M. Ringel, B. Wißmann, M. Püstow, C. Oehme ir T. Wielsch
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Europos Komisijos sprendimą pagal SESV 108 straipsnio 2 dalį pradėti oficialią tyrimo procedūrą prieš Vokietijos Federacinę Respubliką dėl paramos elektros energijos gamybai iš atsinaujinančių energijos išteklių ir EEG papildomo mokesčio sumažinimo daug energijos naudojančioms įmonėms – valstybės pagalba SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN) – tiek, kiek jis taikomas papildomo mokesčio sumažinimui daug energijos naudojančioms įmonėms, |
|
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas: pranašumo nesuteikimas, kaip tai suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas: valstybinių išteklių, kaip jie suprantami pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, nebuvimas
|
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/45 |
2014 m. gegužės 2 d. pareikštas ieškinys byloje Erbslöh/Komisija
(Byla T-296/14)
2014/C 223/48
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Erbslöh AG (Felbertas, Vokietija), atstovaujama advokatų T. Volz, M. Ringel, B. Wißmann, M. Püstow, C. Oehme ir T. Wielsch
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Europos Komisijos sprendimą pagal SESV 108 straipsnio 2 dalį pradėti oficialią tyrimo procedūrą prieš Vokietijos Federacinę Respubliką dėl paramos elektros energijos gamybai iš atsinaujinančių energijos išteklių ir EEG papildomo mokesčio sumažinimo daug energijos naudojančioms įmonėms – valstybės pagalba SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN) – tiek, kiek jis taikomas papildomo mokesčio sumažinimui daug energijos naudojančioms įmonėms, |
|
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas: pranašumo nesuteikimas, kaip tai suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas: valstybinių išteklių, kaip jie suprantami pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, nebuvimas
|
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/46 |
2014 m. gegužės 2 d. pareikštas ieškinys byloje Walter Klein/Komisija
(Byla T-297/14)
2014/C 223/49
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Walter Klein GmbH & Co. KG (Vupertalis, Vokietija), atstovaujama advokatų T. Volz, M. Ringel, B. Wißmann, M. Püstow, C. Oehme ir T. Wielsch
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Europos Komisijos sprendimą pagal SESV 108 straipsnio 2 dalį pradėti oficialią tyrimo procedūrą prieš Vokietijos Federacinę Respubliką dėl paramos elektros energijos gamybai iš atsinaujinančių energijos išteklių ir EEG papildomo mokesčio sumažinimo daug energijos naudojančioms įmonėms – valstybės pagalba SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN) – tiek, kiek jis taikomas papildomo mokesčio sumažinimui daug energijos naudojančioms įmonėms, |
|
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas: pranašumo nesuteikimas, kaip tai suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas: valstybinių išteklių, kaip jie suprantami pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, nebuvimas
|
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/47 |
2014 m. gegužės 2 d. pareikštas ieškinys byloje Erbslöh Aluminium/Komisija
(Byla T-298/14)
2014/C 223/50
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Erbslöh Aluminium GmbH (Felbertas, Vokietija), atstovaujama advokatų T. Volz, M. Ringel, B. Wißmann, M. Püstow, C. Oehme ir T. Wielsch
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Europos Komisijos sprendimą pagal SESV 108 straipsnio 2 dalį pradėti oficialią tyrimo procedūrą prieš Vokietijos Federacinę Respubliką dėl paramos elektros energijos gamybai iš atsinaujinančių energijos išteklių ir EEG papildomo mokesčio sumažinimo daug energijos naudojančioms įmonėms – valstybės pagalba SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN) – tiek, kiek jis taikomas papildomo mokesčio sumažinimui daug energijos naudojančioms įmonėms, |
|
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas: pranašumo nesuteikimas, kaip tai suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas: valstybinių išteklių, kaip jie suprantami pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, nebuvimas
|
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/48 |
2014 m. gegužės 2 d. pareikštas ieškinys byloje Fricopan Back/Komisija
(Byla T-300/14)
2014/C 223/51
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Fricopan Back GmbH Immekath (Klecė, Vokietija), atstovaujama advokatų T. Volz, M. Ringel, B. Wißmann, M. Püstow, C. Oehme ir T. Wielsch
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Europos Komisijos sprendimą pagal SESV 108 straipsnio 2 dalį pradėti oficialią tyrimo procedūrą prieš Vokietijos Federacinę Respubliką dėl paramos elektros energijos gamybai iš atsinaujinančių energijos išteklių ir EEG papildomo mokesčio sumažinimo daug energijos naudojančioms įmonėms – valstybės pagalba SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN) – tiek, kiek jis taikomas papildomo mokesčio sumažinimui daug energijos naudojančioms įmonėms, |
|
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas: pranašumo nesuteikimas, kaip tai suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas: valstybinių išteklių, kaip jie suprantami pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, nebuvimas
|
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/49 |
2014 m. gegužės 2 d. pareikštas ieškinys byloje Michelin Reifenwerke/Komisija
(Byla T-301/14)
2014/C 223/52
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Michelin Reifenwerke AG & Co. KGaA (Karlsrūhė, Vokietija), atstovaujama advokatų T. Volz, M. Ringel, B. Wißmann, M. Püstow, C. Oehme ir T. Wielsch
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Europos Komisijos sprendimą pagal SESV 108 straipsnio 2 dalį pradėti oficialią tyrimo procedūrą prieš Vokietijos Federacinę Respubliką dėl paramos elektros energijos gamybai iš atsinaujinančių energijos išteklių ir EEG papildomo mokesčio sumažinimo daug energijos naudojančioms įmonėms – valstybės pagalba SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN) – tiek, kiek jis taikomas papildomo mokesčio sumažinimui daug energijos naudojančioms įmonėms, |
|
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas: pranašumo nesuteikimas, kaip tai suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas: valstybinių išteklių, kaip jie suprantami pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, nebuvimas
|
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/50 |
2014 m. balandžio 29 d. pareikštas ieškinys byloje Buderus Guss/Komisija
(Byla T-302/14)
2014/C 223/53
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Buderus Guss GmbH (Breidenbach, Vokietija), atstovaujama advokatų D. Greinacher, J. Martin ir B. Scholtka
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
Remiantis SESV 263 straipsnio 1 dalimi panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Komisijos sprendimą pradėti Vokietijos Federacinės Respublikos atžvilgiu formalią tyrimo procedūrą dėl paramos iš atsinaujinančių energijos išteklių ir kasyklų dujų pagamintai elektros energijai pagal Atsinaujinančiosios energijos įstatymą (EEG) ir papildomo mokesčio sumažinimo daug energijos naudojančioms įmonėms (Valstybės pagalba SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN), OL C 37, 2014 2 7, p. 73), kiek juo Komisija pripažino EEG 40 ir 41 straipsniuose įtvirtintas specialias kompensavimo taisykles valstybės pagalba, kaip ji suprantama pagal SESV 107 straipsnį, |
|
— |
Remiantis Bendrojo Teismo procedūros reglamento 87 straipsnio 3 dalimi, priteisti iš Komisijos patirtų išlaidų atlyginimą. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trim pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas dėl SESV 107 straipsnio pažeidimo Ieškovė teigia, kad Komisija paramą atsinaujinančiajai energijai per mokesčių sistemą ir specialias kompensavimo taisykles, kuriomis sumažinamas EEG papildomas mokestis, neteisingai pripažino pagalba, todėl neturėjo pradėti formalios tyrimo procedūros.
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas dėl teisėtų lūkesčių apsaugos principo pažeidimo Ieškovė teigia, kad savo sprendimu Komisija taip pat pažeidė teisėtų lūkesčių apsaugos principą. Vokietijos teisės normos dėl paramos atsinaujinančiajai energijai jau buvo nuodugniai patikrintos, atsižvelgiant į pagalbą reglamentuojančias taisykles. Po šio patikrinimo Komisija 2002 m. padarė išvadą, kad jos nesusijusios su valstybės lėšų skyrimu. Kadangi EEG 2012 šiuo klausimu nebuvo iš esmės pakeista ankstesnė teisinė padėtis, suinteresuotieji ūkio subjektai neturėjo tikėtis naujo patikrinimo ir galėjo pasikliauti taisyklių pastovumu. |
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas dėl piktnaudžiavimo diskrecija Galiausiai ieškovė mano, kad Komisija piktnaudžiavo jai pagal SESV 107 ir 108 straipsnius suteikta diskrecija. Jos teigimu, formalia tyrimo procedūra Komisija pirmiausia siekia tikslo iš esmės suderinti paramą iš atsinaujinančių energijos išteklių pagamintai elektros energijai. Šis pagrindinis tikslas taip pat įtvirtintas naujame Pagalbos aplinkai ir energijai gairių projekte, kuriame Komisija pirmą kartą išdėstė išsamias paramos atsinaujinančiajai energijai taisykles. Tačiau jei Komisija siekė suderinimo, ji turėjo taikyti tuo tikslu SESV 116 ir 117 straipsniuose numatytą teisės aktų derinimo procedūrą. |
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/51 |
2014 m. balandžio 29 d. pareikštas ieškinys byloje Polyblend/Komisija
(Byla T-303/14)
2014/C 223/54
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Polyblend GmbH (Bad Zobernheimas, Vokietija), atstovaujama advokatų J. Martin ir B. Scholtka
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
pagal SESV 263 straipsnio pirmą pastraipą panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Komisijos sprendimą pradėti oficialią tyrimo procedūrą prieš Vokietijos Federacinę Respubliką dėl paramos iš atsinaujinančių energijos išteklių ir kasyklinių dujų pagamintai elektros energijai pagal Įstatymą dėl pirmenybės teikimo atsinaujinantiems energijos ištekliams (Gesetz für den Vorrang Erneuerbarer Energien, EEG) ir sumažinto EEG papildomo mokesčio daug energijos naudojančioms įmonėms – valstybės pagalba SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN) (paskelbta ES oficialiajame leidinyje C 37, 2014 2 7, p. 73) – tiek, kiek Komisija specialią kompensavimo tvarką pagal EEG 40 ir 41 straipsnius kvalifikavo kaip valstybės pagalbą, kaip ji suprantama pagal SESV 107 straipsnį, |
|
— |
pagal Bendrojo Teismo procedūros reglamento 87 straipsnio 3 dalį priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas: SESV 107 straipsnio pažeidimas Ieškovė teigia, kad Komisija paramą atsinaujinančiai energijai, kuri teikiama taikant papildomo mokesčio sistemą ir specialią kompensavimo tvarką EEG papildomam mokesčiui sumažinti, neteisingai kvalifikavo kaip valstybės pagalbą, ir todėl neturėjo pradėti formalios tyrimo procedūros.
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas: teisėtų lūkesčių apsaugos principo pažeidimas Ieškovė teigia, kad priėmusi sprendimą Komisija taip pat pažeidė teisėtų lūkesčių apsaugos principą. Vokietijos paramos atsinaujinantiems energijos ištekliams reglamentavimo tvarka jau buvo išsamiai patikrinta valstybės pagalbos normų požiūriu. 2002 m. Komisija priėjo prie išvados, kad valstybinių lėšų suteikimas su ja nesusijęs. Kadangi 2012 m. EEG šiuo klausimu nepadaryta esminių pakeitimų, palyginti su tuo metu galiojusia teisine padėtimi, atitinkami ūkio subjektai neturėjo tikėtis, kad bus atliekamas naujas patikrinimas, tačiau galėjo tikėtis, kad reglamentavimas tebebus taikomas. |
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas: piktnaudžiavimas įgaliojimais Galiausiai, ieškovė mano, kad Komisija piktnaudžiavo pagal SESV 107 ir 108 straipsnius suteiktais įgaliojimais. Pradėdama oficialią tyrimo procedūrą, Komisija pirmiausiai siekia iš esmės suderinti paramą iš atsinaujinančių energijos išteklių pagamintai elektros energijai. Šis pagrindinis tikslas matyti ir iš naujo pagalbos aplinkos apsaugai ir energetikai gairių projekto, kuriame Komisija pirmą kartą nustatė išsamią paramos atsinaujinantiems energijos ištekliams tvarką. Tačiau norėdama pasiekti suderinimą, Komisija turėtų taikyti SESV 116 ir 117 straipsniuose tam numatytą teisės aktų derinimo tvarką. |
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/52 |
2014 m. balandžio 29 d. pareikštas ieškinys byloje Sun Alloys Europe/Komisija
(Byla T-304/14)
2014/C 223/55
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Sun Alloys Europe GmbH (Bad Zobernheimas, Vokietija), atstovaujama advokatų J. Martin ir B. Scholtka
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
pagal SESV 263 straipsnio pirmą pastraipą panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Komisijos sprendimą pradėti oficialią tyrimo procedūrą prieš Vokietijos Federacinę Respubliką dėl paramos iš atsinaujinančių energijos išteklių ir kasyklinių dujų pagamintai elektros energijai pagal Įstatymą dėl pirmenybės teikimo atsinaujinantiems energijos ištekliams (Gesetz für den Vorrang Erneuerbarer Energien, EEG) ir sumažinto EEG papildomo mokesčio daug energijos naudojančioms įmonėms – valstybės pagalba SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN) (paskelbta ES oficialiajame leidinyje C 37, 2014 2 7, p. 73) – tiek, kiek Komisija specialią kompensavimo tvarką pagal EEG 40 ir 41 straipsnius kvalifikavo kaip valstybės pagalbą, kaip ji suprantama pagal SESV 107 straipsnį, |
|
— |
pagal Bendrojo Teismo procedūros reglamento 87 straipsnio 3 dalį priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas: SESV 107 straipsnio pažeidimas Ieškovė teigia, kad Komisija paramą atsinaujinančiai energijai, kuri teikiama taikant papildomo mokesčio sistemą ir specialią kompensavimo tvarką EEG papildomam mokesčiui sumažinti, neteisingai kvalifikavo kaip valstybės pagalbą, ir todėl neturėjo pradėti formalios tyrimo procedūros.
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas: teisėtų lūkesčių apsaugos principo pažeidimas Ieškovė teigia, kad priėmusi sprendimą Komisija taip pat pažeidė teisėtų lūkesčių apsaugos principą. Vokietijos paramos atsinaujinantiems energijos ištekliams reglamentavimo tvarka jau buvo išsamiai patikrinta valstybės pagalbos normų požiūriu. 2002 m. Komisija priėjo prie išvados, kad valstybinių lėšų suteikimas su ja nesusijęs. Kadangi 2012 m. EEG šiuo klausimu nepadaryta esminių pakeitimų, palyginti su tuo metu galiojusia teisine padėtimi, atitinkami ūkio subjektai neturėjo tikėtis, kad bus atliekamas naujas patikrinimas, tačiau galėjo tikėtis, kad reglamentavimas tebebus taikomas. |
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas: piktnaudžiavimas įgaliojimais Galiausiai, ieškovė mano, kad Komisija piktnaudžiavo pagal SESV 107 ir 108 straipsnius suteiktais įgaliojimais. Pradėdama oficialią tyrimo procedūrą, Komisija pirmiausiai siekia iš esmės suderinti paramą iš atsinaujinančių energijos išteklių pagamintai elektros energijai. Šis pagrindinis tikslas matyti ir iš naujo pagalbos aplinkos apsaugai ir energetikai gairių projekto, kuriame Komisija pirmą kartą nustatė išsamią paramos atsinaujinantiems energijos ištekliams tvarką. Tačiau norėdama pasiekti suderinimą, Komisija turėtų taikyti SESV 116 ir 117 straipsniuose tam numatytą teisės aktų derinimo tvarką. |
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/54 |
2014 m. balandžio 29 d. pareikštas ieškinys byloje Vestolit/Komisija
(Byla T-305/14)
2014/C 223/56
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Vestolit GmbH (Marlis, Vokietija), atstovaujama advokatų J. Martin ir B. Scholtka
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
pagal SESV 263 straipsnio pirmą pastraipą panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Komisijos sprendimą pradėti oficialią tyrimo procedūrą prieš Vokietijos Federacinę Respubliką dėl paramos iš atsinaujinančių energijos išteklių ir kasyklinių dujų pagamintai elektros energijai pagal Įstatymą dėl pirmenybės teikimo atsinaujinantiems energijos ištekliams (Gesetz für den Vorrang Erneuerbarer Energien, EEG) ir sumažinto EEG papildomo mokesčio daug energijos naudojančioms įmonėms – valstybės pagalba SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN) (paskelbta ES oficialiajame leidinyje C 37, 2014 2 7, p. 73) – tiek, kiek Komisija specialią kompensavimo tvarką pagal EEG 40 ir 41 straipsnius kvalifikavo kaip valstybės pagalbą, kaip ji suprantama pagal SESV 107 straipsnį, |
|
— |
pagal Bendrojo Teismo procedūros reglamento 87 straipsnio 3 dalį priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas: SESV 107 straipsnio pažeidimas Ieškovė teigia, kad Komisija paramą atsinaujinančiai energijai, kuri teikiama taikant papildomo mokesčio sistemą ir specialią kompensavimo tvarką EEG papildomam mokesčiui sumažinti, neteisingai kvalifikavo kaip valstybės pagalbą, ir todėl neturėjo pradėti formalios tyrimo procedūros.
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas: teisėtų lūkesčių apsaugos principo pažeidimas Ieškovė teigia, kad priėmusi sprendimą Komisija taip pat pažeidė teisėtų lūkesčių apsaugos principą. Vokietijos paramos atsinaujinantiems energijos ištekliams reglamentavimo tvarka jau buvo išsamiai patikrinta valstybės pagalbos normų požiūriu. 2002 m. Komisija priėjo prie išvados, kad valstybinių lėšų suteikimas su ja nesusijęs. Kadangi 2012 m. EEG šiuo klausimu nepadaryta esminių pakeitimų, palyginti su tuo metu galiojusia teisine padėtimi, atitinkami ūkio subjektai neturėjo tikėtis, kad bus atliekamas naujas patikrinimas, tačiau galėjo tikėtis, kad reglamentavimas tebebus taikomas. |
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas: piktnaudžiavimas įgaliojimais Galiausiai, ieškovė mano, kad Komisija piktnaudžiavo pagal SESV 107 ir 108 straipsnius suteiktais įgaliojimais. Pradėdama oficialią tyrimo procedūrą, Komisija pirmiausiai siekia iš esmės suderinti paramą iš atsinaujinančių energijos išteklių pagamintai elektros energijai. Šis pagrindinis tikslas matyti ir iš naujo pagalbos aplinkos apsaugai ir energetikai gairių projekto, kuriame Komisija pirmą kartą nustatė išsamią paramos atsinaujinantiems energijos ištekliams tvarką. Tačiau norėdama pasiekti suderinimą, Komisija turėtų taikyti SESV 116 ir 117 straipsniuose tam numatytą teisės aktų derinimo tvarką. |
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/55 |
2014 m. balandžio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Polymer-Chemie/Komisija
(Byla T-306/14)
2014/C 223/57
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Polymer-Chemie GmbH (Zobernheimas, Vokietija), atstovaujama advokatų J. Martin ir B. Scholtka
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
pagal SESV 263 straipsnio pirmą pastraipą panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Komisijos sprendimą pradėti oficialią tyrimo procedūrą prieš Vokietijos Federacinę Respubliką dėl paramos iš atsinaujinančių energijos išteklių ir kasyklinių dujų pagamintai elektros energijai pagal Įstatymą dėl pirmenybės teikimo atsinaujinantiems energijos ištekliams (Gesetz für den Vorrang Erneuerbarer Energien, EEG) ir sumažinto EEG papildomo mokesčio daug energijos naudojančioms įmonėms – valstybės pagalba SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN) (paskelbta ES oficialiajame leidinyje C 37, 2014 2 7, p. 73) – tiek, kiek Komisija specialią kompensavimo tvarką pagal EEG 40 ir 41 straipsnius kvalifikavo kaip valstybės pagalbą, kaip ji suprantama pagal SESV 107 straipsnį, |
|
— |
pagal Bendrojo Teismo procedūros reglamento 87 straipsnio 3 dalį priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas: SESV 107 straipsnio pažeidimas Ieškovė teigia, kad Komisija paramą atsinaujinančiai energijai, kuri teikiama taikant papildomo mokesčio sistemą ir specialią kompensavimo tvarką EEG papildomam mokesčiui sumažinti, neteisingai kvalifikavo kaip valstybės pagalbą, ir todėl neturėjo pradėti formalios tyrimo procedūros.
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas: teisėtų lūkesčių apsaugos principo pažeidimas Ieškovė teigia, kad priėmusi sprendimą Komisija taip pat pažeidė teisėtų lūkesčių apsaugos principą. Vokietijos paramos atsinaujinantiems energijos ištekliams reglamentavimo tvarka jau buvo išsamiai patikrinta valstybės pagalbos normų požiūriu. 2002 m. Komisija priėjo prie išvados, kad valstybinių lėšų suteikimas su ja nesusijęs. Kadangi 2012 m. EEG šiuo klausimu nepadaryta esminių pakeitimų, palyginti su tuo metu galiojusia teisine padėtimi, atitinkami ūkio subjektai neturėjo tikėtis, kad bus atliekamas naujas patikrinimas, tačiau galėjo tikėtis, kad reglamentavimas tebebus taikomas. |
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas: piktnaudžiavimas įgaliojimais Galiausiai, ieškovė mano, kad Komisija piktnaudžiavo pagal SESV 107 ir 108 straipsnius suteiktais įgaliojimais. Pradėdama oficialią tyrimo procedūrą, Komisija pirmiausiai siekia iš esmės suderinti paramą iš atsinaujinančių energijos išteklių pagamintai elektros energijai. Šis pagrindinis tikslas matyti ir iš naujo pagalbos aplinkos apsaugai ir energetikai gairių projekto, kuriame Komisija pirmą kartą nustatė išsamią paramos atsinaujinantiems energijos ištekliams tvarką. Tačiau norėdama pasiekti suderinimą, Komisija turėtų taikyti SESV 116 ir 117 straipsniuose tam numatytą teisės aktų derinimo tvarką. |
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/56 |
2014 m. balandžio 30 d. pareikštas ieškinys byloje TechnoCompound/Komisija
(Byla T-307/14)
2014/C 223/58
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: TechnoCompound GmbH (Bad Zobernheimas, Vokietija), atstovaujama advokatų J. Martin ir B. Scholtka
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
pagal SESV 263 straipsnio pirmą pastraipą panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Komisijos sprendimą pradėti oficialią tyrimo procedūrą prieš Vokietijos Federacinę Respubliką dėl paramos iš atsinaujinančių energijos išteklių ir kasyklinių dujų pagamintai elektros energijai pagal Įstatymą dėl pirmenybės teikimo atsinaujinantiems energijos ištekliams (Gesetz für den Vorrang Erneuerbarer Energien, EEG) ir sumažinto EEG papildomo mokesčio daug energijos naudojančioms įmonėms – valstybės pagalba SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN) (paskelbta ES oficialiajame leidinyje C 37, 2014 2 7, p. 73) – tiek, kiek Komisija specialią kompensavimo tvarką pagal EEG 40 ir 41 straipsnius kvalifikavo kaip valstybės pagalbą, kaip ji suprantama pagal SESV 107 straipsnį, |
|
— |
pagal Bendrojo Teismo procedūros reglamento 87 straipsnio 3 dalį priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas: SESV 107 straipsnio pažeidimas Ieškovė teigia, kad Komisija paramą atsinaujinančiai energijai, kuri teikiama taikant papildomo mokesčio sistemą ir specialią kompensavimo tvarką EEG papildomam mokesčiui sumažinti, neteisingai kvalifikavo kaip valstybės pagalbą, ir todėl neturėjo pradėti formalios tyrimo procedūros.
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas: teisėtų lūkesčių apsaugos principo pažeidimas Ieškovė teigia, kad priėmusi sprendimą Komisija taip pat pažeidė teisėtų lūkesčių apsaugos principą. Vokietijos paramos atsinaujinantiems energijos ištekliams reglamentavimo tvarka jau buvo išsamiai patikrinta valstybės pagalbos normų požiūriu. 2002 m. Komisija priėjo prie išvados, kad valstybinių lėšų suteikimas su ja nesusijęs. Kadangi 2012 m. EEG šiuo klausimu nepadaryta esminių pakeitimų, palyginti su tuo metu galiojusia teisine padėtimi, atitinkami ūkio subjektai neturėjo tikėtis, kad bus atliekamas naujas patikrinimas, tačiau galėjo tikėtis, kad reglamentavimas tebebus taikomas. |
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas: piktnaudžiavimas įgaliojimais Galiausiai, ieškovė mano, kad Komisija piktnaudžiavo pagal SESV 107 ir 108 straipsnius suteiktais įgaliojimais. Pradėdama oficialią tyrimo procedūrą, Komisija pirmiausiai siekia iš esmės suderinti paramą iš atsinaujinančių energijos išteklių pagamintai elektros energijai. Šis pagrindinis tikslas matyti ir iš naujo pagalbos aplinkos apsaugai ir energetikai gairių projekto, kuriame Komisija pirmą kartą nustatė išsamią paramos atsinaujinantiems energijos ištekliams tvarką. Tačiau norėdama pasiekti suderinimą, Komisija turėtų taikyti SESV 116 ir 117 straipsniuose tam numatytą teisės aktų derinimo tvarką. |
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/57 |
2014 m. balandžio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Neue Halberg-Guss/Komisija
(Byla T-308/14)
2014/C 223/59
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Neue Halberg-Guss GmbH (Sarbriukenas, Vokietija), atstovaujama advokatų J. Martin ir B. Scholtka
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
pagal SESV 263 straipsnio pirmą pastraipą panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Komisijos sprendimą pradėti oficialią tyrimo procedūrą prieš Vokietijos Federacinę Respubliką dėl paramos iš atsinaujinančių energijos išteklių ir kasyklinių dujų pagamintai elektros energijai pagal Įstatymą dėl pirmenybės teikimo atsinaujinantiems energijos ištekliams (Gesetz für den Vorrang Erneuerbarer Energien, EEG) ir sumažinto EEG papildomo mokesčio daug energijos naudojančioms įmonėms – valstybės pagalba SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN) (paskelbta ES oficialiajame leidinyje C 37, 2014 2 7, p. 73) – tiek, kiek Komisija specialią kompensavimo tvarką pagal EEG 40 ir 41 straipsnius kvalifikavo kaip valstybės pagalbą, kaip ji suprantama pagal SESV 107 straipsnį, |
|
— |
pagal Bendrojo Teismo procedūros reglamento 87 straipsnio 3 dalį priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas: SESV 107 straipsnio pažeidimas Ieškovė teigia, kad Komisija paramą atsinaujinančiai energijai, kuri teikiama taikant papildomo mokesčio sistemą ir specialią kompensavimo tvarką EEG papildomam mokesčiui sumažinti, neteisingai kvalifikavo kaip valstybės pagalbą, ir todėl neturėjo pradėti formalios tyrimo procedūros.
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas: teisėtų lūkesčių apsaugos principo pažeidimas Ieškovė teigia, kad priėmusi sprendimą Komisija taip pat pažeidė teisėtų lūkesčių apsaugos principą. Vokietijos paramos atsinaujinantiems energijos ištekliams reglamentavimo tvarka jau buvo išsamiai patikrinta valstybės pagalbos normų požiūriu. 2002 m. Komisija priėjo prie išvados, kad valstybinių lėšų suteikimas su ja nesusijęs. Kadangi 2012 m. EEG šiuo klausimu nepadaryta esminių pakeitimų, palyginti su tuo metu galiojusia teisine padėtimi, atitinkami ūkio subjektai neturėjo tikėtis, kad bus atliekamas naujas patikrinimas, tačiau galėjo tikėtis, kad reglamentavimas tebebus taikomas. |
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas: piktnaudžiavimas įgaliojimais Galiausiai, ieškovė mano, kad Komisija piktnaudžiavo pagal SESV 107 ir 108 straipsnius suteiktais įgaliojimais. Pradėdama oficialią tyrimo procedūrą, Komisija pirmiausiai siekia iš esmės suderinti paramą iš atsinaujinančių energijos išteklių pagamintai elektros energijai. Šis pagrindinis tikslas matyti ir iš naujo pagalbos aplinkos apsaugai ir energetikai gairių projekto, kuriame Komisija pirmą kartą nustatė išsamią paramos atsinaujinantiems energijos ištekliams tvarką. Tačiau norėdama pasiekti suderinimą, Komisija turėtų taikyti SESV 116 ir 117 straipsniuose tam numatytą teisės aktų derinimo tvarką. |
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/58 |
2014 m. balandžio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Mat Foundries Europe/Komisija
(Byla T-309/14)
2014/C 223/60
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Mat Foundries Europe GmbH (Noinkirchenas, Vokietija), atstovaujama advokatų D. Greinacher, J. Martin ir B. Scholtka
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti pagal SESV 263 straipsnio pirmą pastraipą 2013 m. gruodžio 18 d. Komisijos sprendimą pradėti Vokietijos Federacinės Respublikos atžvilgiu oficialią tyrimo procedūrą, susijusią su parama iš atsinaujinančių energijos išteklių ir kasyklų dujų gaunamai elektros energijai pagal Gesetz für den Vorrang erneuerbarer Energien (Įstatymas dėl atsinaujinančios energijos prioriteto, toliau – EEG) ir su EEG papildomo mokesčio daug energijos naudojančioms įmonėms sumažinimu – Valstybės pagalba SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN), (ES Oficialiajame leidinyje paskelbta 2014 m. vasario 7 d.; OL C 37, p. 73), tiek, kiek EEG 40 ir 41 straipsniuose nustatytą specialią kompensavimo tvarką Komisija kvalifikuoja kaip valstybės pagalbą, kaip ji suprantama pagal SESV 107 straipsnį; |
|
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas pagal Bendrojo Teismo procedūros reglamento 87 straipsnio 3 dalį. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas, susijęs su SESV 107 straipsnio pažeidimu Ieškovė tvirtina, kad Komisija atsinaujinančios energijos paramą pagal papildomo mokesčio sistemą ir specialią kompensavimo tvarką, skirtą sumažinti EEG papildomą mokestį, neteisingai kvalifikavo kaip pagalbą, todėl neturėjo teisės pradėti oficialią tyrimo procedūrą.
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas, susijęs su teisėtų lūkesčių apsaugos principo pažeidimu Ieškovė tvirtina, kad, priimdama sprendimą, Komisija taip pat pažeidė teisėtų lūkesčių apsaugos principą. Vokietijos tvarka remti atsinaujinančią energiją jau buvo nuodugniai ištirta pagal teisės aktus valstybės pagalbos srityje. Atlikusi tyrimą, Komisija 2002 m. padarė išvadą, kad valstybės išteklių perdavimas nesusijęs su šia tvarka. Kadangi šiuo atžvilgiu 2012 m. EEG iš esmės nepakeitė tuometinės teisinės padėties, suinteresuotieji ūkio subjektai neprivalėjo tikėtis, jog ši tvarka bus iš naujo peržiūrėta, tačiau galėjo tikėtis, jog ji ir toliau bus taikoma. |
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas, susijęs su piktnaudžiavimu įgaliojimais Galiausiai ieškovė mano, kad Komisija piktnaudžiavo jai pagal SESV 107 ir 108 straipsnius suteiktais įgaliojimais. Inicijuodama oficialią tyrimo procedūrą, Komisija visų pirma siekia tikslo iš esmės suderinti atsinaujinančios elektros energijos paramą. Šis pagrindinis tikslas taip pat įtvirtintas naujame aplinkos ir energijos paramos gairių, kuriose Komisija pirmą kartą nustatė išsamias nuostatas dėl atsinaujinančios energijos paramos, projekte. Norėdama prisidėti prie suderinimo, Komisija vis dėlto turėjo taikyti tam tikslui SESV 116 ir 117 straipsniuose numatytą procedūrą teisės aktams derinti. |
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/59 |
2014 m. balandžio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Fritz Winter Eisengießerei/Komisija
(Byla T-310/14)
2014/C 223/61
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Fritz Winter Eisengießerei GmbH & Co. KG (Stadallendorf, Vokietija), atstovaujama advokatų D. Greinacher, J. Martin ir B. Scholtka
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
pagal SESV 263 straipsnio pirmą pastraipą panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Komisijos sprendimą pradėti formalią tyrimo procedūrą dėl elektros energijos gavybos iš atsinaujinančių energijos išteklių ir kasyklų dujų finansavimo pagal Įstatymą dėl pirmenybės teikimo atsinaujinantiems energijos ištekliams (EEG) ir sumažinto EEG mokesčio daug energijos naudojančioms įmonėms byloje prieš Vokietijos Federacinę Respubliką – Valstybės pagalba SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN), paskelbtą 2014 m. vasario 7 d.ES oficialiajame leidinyje, Nr. C 37, p. 73, kiek jame Komisija EEG 40 ir 41 straipsnyje įtvirtintas specialiąsias nuostatas dėl kompensavimo pripažino valstybės pagalba, kaip ji suprantama pagal SESV 107 straipsnį, |
|
— |
pagal Bendrojo Teismo procedūros reglamento 87 straipsnio 3 dalį priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas: SESV 107 straipsnio pažeidimas Ieškovė tvirtina, kad Komisija atsinaujinančios energijos finansavimą per mokesčio sistemą ir specialiąsias nuostatas dėl kompensavimo, pagal kurias sumažintas EEG mokestis, neteisingai pripažino pagalba, taigi negalėjo pradėti formalios tyrimo procedūros.
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas: teisėtų lūkesčių apsaugos principo pažeidimas Ieškovė tvirtina, kad priėmusi sprendimą Komisija pažeidė teisėtų lūkesčių apsaugos principą. Vokietijos teisės nuostatos dėl atsinaujinančios energijos finansavimo jau buvo įvertintos pagal valstybės pagalbą reglamentuojančius teisės aktus. Atlikusi tokį vertinimą, Komisija dar 2002 m. konstatavo, kad valstybės išteklių perdavimas su tuo nesusijęs. Kadangi 2012 m. EEG nepadaryta esminių pakeitimų, palyginti su anuomet buvusia teisine situacija, atitinkami ūkio subjektai neprivalėjo tikėtis, kad bus atliekamas naujas vertinimas, o galėjo pasitikėti esamomis teisės nuostatomis. |
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas: piktnaudžiavimas diskrecija Galiausiai ieškovė laikosi nuomonės, kad Komisija piktnaudžiavo jai SESV 107 ir 108 straipsniuose suteikta diskrecija. Pradėdama tyrimo procedūrą Komisija visų pirma siekia iš principo suderinti elektros energijos iš atsinaujinančių išteklių finansavimą. Šis pagrindinis tikslas matyti ir iš naujo projekto Pagalbos aplinkos ir energijos srityse gairių, kuriose Komisija pirmą kartą detaliai reglamentuoja atsinaujinančios energijos finansavimą. Tačiau tam, kad derinimas pavyktų, Komisija turi taikyti tam skirtą procedūrą, įtvirtintą SESV 116 ir 117 straipsniuose. |
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/60 |
2014 m. gegužės 5 d. pareikštas ieškinys byloje Christian Dior couture/VRDT (Reljefinio pasikartojančio elemento atvaizdas)
(Byla T-313/14)
2014/C 223/62
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Christian Dior couture SA (Paryžius, Prancūzija), atstovaujama advokato M. Sabatier
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2014 m. kovo 4 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 459/2013-4 tiek, kiek juo buvo atmesta apeliacija dėl eksperto sprendimo, kuriuo buvo atsisakyta taikyti Bendrijos prekių ženklo apsaugą tarptautiniam vaizdiniam prekių ženklui Nr. 1 1 00 187, apimančiam Europos Sąjungą, tam tikriems 9, 14, 18 ir 25 klasių prekėms žymėti; |
|
— |
registruoti vaizdinį prekių ženklą Nr. 1 1 00 187 žymėti visas 9, 14, 18 ir 25 klasių prekės ir, subsidiariai, prekes, kurių naudojimas buvo įrodytas; |
|
— |
priteisti iš VRDT ieškovės bylinėjimosi išlaidas, patirtas VRDT ir pateikus šį ieškinį, taikant Bendrojo Teismo procedūros reglamento 87 straipsnį. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Bendrijos prekių ženklas, su kuriuo susijęs ieškinys: tarptautinis vaizdinis prekių ženklas, apimantis Europos Sąjungą, kuriame yra reljefinio pasikartojančio elemento atvaizdas, 9, 14, 18 ir 25 klasių prekėms.
Eksperto sprendimas: iš dalies atmesti prašymą.
Apeliacinės tarybos sprendimas: atmesti apeliaciją.
Ieškinio pagrindai: Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punkto ir 3 dalies pažeidimas.
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/61 |
2014 m. gegužės 2 d. pareikštas ieškinys byloje Vinnolit/Komisija
(Byla T-318/14)
2014/C 223/63
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Vinnolit GmbH & Co. KG (Ismaningas, Vokietija), atstovaujama advokato M. Geipel
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
Panaikinti 2013 m. gruodžio 18 d. Europos Komisijos sprendimą byloje SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN) ta dalimi, kuria jis susijęs su EEG papildomo mokesčio sumažinimu intensyviai elektros energiją vartojantiems vartotojams. |
|
— |
priteisti iš atsakovės jos pačios ir ieškovės patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi penkiais pagrindais.
|
1. |
Pirmas pagrindas: nėra jokios pagalbos, kaip ji suprantama pagal SESV 107 straipsnį
|
|
2. |
Antras pagrindas: bet kuriuo atveju, jokios naujos pagalbos.
|
|
3. |
Trečias pagrindas: pagrindinių teisių ir proporcingumo principo pažeidimas
|
|
4. |
Ketvirtas pagrindas: teisėtų lūkesčių principo pažeidimas
|
|
5. |
Penktas motyvas: kompetencijos viršijimas
|
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/62 |
2014 m. gegužės 12 d. pareikštas ieškinys byloje Azarov/Taryba
(Byla T-331/14)
2014/C 223/64
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovas: Mykola Yanovych Azarov (Kijevas, Ukraina), atstovaujamas advokatų G. Lansky ir A. Egger
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
remiantis SESV 263 straipsniu panaikinti 2014 m. kovo 5 d. Tarybos sprendimą Nr. 2014/119/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje (OL L 66, p. 26), ir 2014 m. kovo 5 d. Tarybos reglamentą (ES) Nr. 208/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje (OL L 66, p. 1), tiek, kiek jie susiję su ieškovu, |
|
— |
remiantis Bendrojo Teismo procedūros reglamento 64 straipsniu skirti proceso organizavimo priemones, |
|
— |
remiantis Bendrojo Teismo procedūros reglamento 87 straipsnio 2 dalimi nurodyti Tarybai padengti bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi penkiais pagrindais.
|
1. |
Pirmasis pagrindas susijęs su pareigos motyvuoti pažeidimu. Šiuo atžvilgiu ieškovas nurodo, kad skundžiamo akto motyvai neleidžia jam skųsti minėto akto Bendrajam Teismui ir neleidžia Bendrajam Teismui kontroliuoti minėto akto teisėtumo. |
|
2. |
Antrasis pagrindas susijęs su pagrindinių teisių pažeidimu. Remdamasis antruoju pagrindu ieškovas nurodo nuosavybės teisių ir teisės vykdyti ekonominę veiklą pažeidimą. Be to, jis nurodo, kad nustatytos ribojamosios priemonės yra neproporcingos. Galiausiai ieškovas tvirtina, kad buvo pažeistos jo teisės į gynybą. |
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas susijęs su piktnaudžiavimu įgaliojimais. Šiuo atžvilgiu ieškovas nurodo, kad Taryba piktnaudžiavo įgaliojimais, nes ribojamųjų priemonių jo atžvilgiu ėmėsi iš principo siekdama kitų tikslų nei kad teisinės valstybės stiprinimas ir palaikymas bei žmogaus teisių apsauga Ukrainoje. |
|
4. |
Ketvirtasis pagrindas susijęs su gero administravimo principo pažeidimu. Remdamasis šiuo pagrindu ieškovas, be kita ko, nurodo teisės į nešališką nagrinėjimą, teisės į teisingą nagrinėjimą ir teisės į rūpestingą faktinių aplinkybių tyrimą pažeidimą. |
|
5. |
Penktasis pagrindas susijęs su akivaizdžia vertinimo klaida. |
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/63 |
2014 m. gegužės 12 d. pareikštas ieškinys byloje Azarov/Taryba
(Byla T-332/14)
2014/C 223/65
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovas: Oleksii Mykolayovych Azarov (Kijevas, Ukraina), atstovaujamas advokatų G. Lansky ir A. Egger
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
Remiantis SESV 263 straipsniu panaikinti 2014 m. kovo 5 d. Sprendimą Nr. 2014/119/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje (OL L 66, p. 26), 2014 m. balandžio 14 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimą 2014/216/BUSP, kuriuo įgyvendinamas Sprendimas 2014/119/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje (OL L 111, p. 91), 2014 m. kovo 5 d. Tarybos reglamentą (ES) Nr. 208/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje (OL L 66, p. 1), ir 2014 m. balandžio 14 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 381/2014, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 208/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje (OL L 111, p. 33), tiek, kiek jie susiję su ieškovu |
|
— |
remiantis Bendrojo Teismo procedūros reglamento 64 straipsniu skirti proceso organizavimo priemones, |
|
— |
remiantis Bendrojo Teismo procedūros reglamento 87 straipsnio 2 dalimi nurodyti Tarybai padengti bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi penkiais pagrindais.
|
1. |
Pirmasis pagrindas susijęs su pareigos motyvuoti pažeidimu. Šiuo atžvilgiu ieškovas nurodo, kad skundžiamo akto motyvai neleidžia jam skųsti minėto akto Bendrajam Teismui ir neleidžia Bendrajam Teismui kontroliuoti minėto akto teisėtumo. |
|
2. |
Antrasis pagrindas susijęs su pagrindinių teisių pažeidimu. Remdamasis antruoju pagrindu ieškovas nurodo nuosavybės teisių ir teisės vykdyti ekonominę veiklą pažeidimą. Be to, jis nurodo, kad nustatytos ribojamosios priemonės yra neproporcingos. Galiausiai ieškovas tvirtina, kad buvo pažeistos jo teisės į gynybą. |
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas susijęs su piktnaudžiavimu įgaliojimais. Šiuo atžvilgiu ieškovas nurodo, kad Taryba piktnaudžiavo įgaliojimais, nes ribojamųjų priemonių jo atžvilgiu ėmėsi iš principo siekdama kitų tikslų nei kad teisinės valstybės stiprinimas ir palaikymas bei žmogaus teisių apsauga Ukrainoje. |
|
4. |
Ketvirtasis pagrindas susijęs su gero administravimo principo pažeidimu. Remdamasis šiuo pagrindu ieškovas, be kita ko, nurodo teisės į nešališką nagrinėjimą, teisės į teisingą nagrinėjimą ir teisės į rūpestingą faktinių aplinkybių tyrimą pažeidimą. |
|
5. |
Penktasis pagrindas susijęs su akivaizdžia vertinimo klaida. |
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/64 |
2014 m. gegužės 30 d. pareikštas ieškinys byloje STC/Komisija
(Byla T-355/14)
2014/C 223/66
Proceso kalba: italų
Šalys
Ieškovė: STC SpA (Forli, Italija), atstovaujama advokatų A. Marelli ir G. Delucca
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamus sprendimus ir taikyti visas teisines bei faktines pasekmes, todėl visų pirma: |
|
— |
nurodyti perkančiajai organizacijai atlyginti žalą, patirtą dėl priimtų neteisėtų sprendimų, arba specifine forma, t. y. nurodant sudaryti naują sutartį su ieškove, arba kita lygiaverte forma, ir tokiu atveju atlyginti žalą dėl įmonės negautų pajamų ir taip vadinamą su patirtimi susijusią žalą, nurodant sumokėti bendrą sumą, atitinkančią 15 % ieškovės pasiūlyme nurodytos kainos, o nepatenkinus šio reikalavimo, bendrą sumą, atitinkančią 15 % pirkimo vertės, arba kokią nors didesnę ar mažesnę kitą sumą, kurią, prireikus, nustatys teismas vadovaudamasis teisingumo principu; bet kuriuo atveju priteisti delspinigius kaip dėl vėlavimo atsiradusios žalos atlyginimą; |
|
— |
be to, priteisti iš atsakovės visas bylinėjimosi išlaidas, įskaitant papildomas ir kitas įstatyme numatytas išlaidas pagal tai, kaip jos bus apskaičiuotos. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Šis ieškinys pareikštas dėl sprendimo neigiamai įvertinti ieškovės pasiūlymą, pateiktą per viešųjų pirkimų konkurso procedūrą JRC IPR 2013 C04 0031 OC, kurį priėmė Europos Komisijos Generalinio direktorato Jungtinio tyrimų centro Ispra valdymo direktorato priežiūros ir paslaugų skyrius ir apie kurį buvo pranešta 2014 m. balandžio 3 d. raštu, pažymėtu Ares (2014)1041060; jis [taip pat] pareikštas dėl sprendimo sudaryti sutartį su kita įmone bei dėl sprendimo atmesti prašymą leisti susipažinti su konkurso dokumentais.
Nagrinėjamo konkurso dalykas – vykdymo projektas, įrangos tiekimas ir naujo trigeneracijos dujų turbinomis įrenginio statyba, numatant sudaryti sutartį dėl kasdienės ir specialiosios priežiūros šešeriems metams, kurių pirmieji dveji apimtų garantinį laikotarpį.
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas, susijęs su ieškovės teisės susipažinti su konkurso dokumentais nepripažinimu. Šiuo atžvilgiu ieškovė teigia, kad buvo pažeisti:
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas, susijęs su ieškovės pateiktu ekonominiu pasiūlymu. Šiuo atžvilgiu ieškovė teigia, kad buvo pažeisti:
|
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas, susijęs su ieškovės pateiktu techniniu pasiūlymu. Šiuo atžvilgiu ji teigia, kad buvo pažeisti:
|
Be to, ieškovė teigia, kad buvo iškreipti dokumentuose nurodyti duomenys.
Tarnautojų teismas
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/66 |
2014 m. sausio 16 d. Tarnautojų teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje Guinet/EIB
(Byla F-107/12) (1)
((Viešoji tarnyba - EIB personalas - Pensijų sistema - Teisių į pensiją pervedimas - Kompensacija už žalą, patirtą dėl pavėlavimo perkeliant teises į pensijas - Faktinio įgytų teisių į pensiją kitoje sistemoje nei EIB perkėlimo sąlyga - Vienodo požiūrio principas))
2014/C 223/67
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Philippe Guinet (Liuksemburgas, Liuksemburgas), atstovaujama advokato
Atsakovas: Europos investicijų bankas, atstovaujamas T. Gilliams, G. Nuvoli, padedami advokatų D. Waelbroeck ir A. Duron
Dalykas
Prašymas panaikinti implicitinio EIB sprendimą neapskaičiuoti padidinto ieškovo pensijinio stažo ir prašymas atlyginti žalą.
Sprendimo rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
P. Guinet padengia savo ir trečdalį Europos investicijų banko patirtų bylinėjimosi išlaidų. |
|
3. |
Europos investicijų bankas padengia ketvirtį savo patirtų bylinėjimosi išlaidų. |
(1) OL C 366, 2012 11 24, p. 41.
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/66 |
2014 m. gegužės 22 d. Tarnautojų teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje CI/Parlamentas
(Byla F-130/12) (1)
((Viešoji tarnyba - Darbo užmokestis - Šeimos pašalpos - Išmoka išlaikomam vaikui - Dviguba išmoka išlaikomam vaikui - Statuto 67 straipsnio 3 dalis - Taikymo sąlygos - Šalių taikos sutartis įsikišus Europos ombudsmenui - Įgyvendinimas - Rūpestingumo pareiga))
2014/C 223/68
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: CI, atstovaujama advokatų B. Cortese ir A. Salerno
Atsakovė: Europos Parlamentas, atstovaujamas E. Despotopoulou ir M. Ecker
Dalykas
Prašymas panaikinti sprendimą, kuriuo atsisakoma skirti dvigubą išmoką išlaikomam vaikui pagal Pareigūnų tarnybos nuostatų 67 straipsnio 3 dalį.
Sprendimo rezoliucinė dalis
|
1. |
Panaikinti 2011 m. gruodžio 5 d. Europos Parlamento sprendimą, kuriuo atsisakoma pratęsti dvigubos išmokos išlaikomam vaikui mokėjimą nuo 2008 m. birželio 1 d., ir 2012 m. liepos 20 d. Europos Parlamento sprendimą atmesti skundą. |
|
2. |
Atmesti likusią ieškinio dalį. |
|
3. |
Europos Parlamentas padengia savo ir CI patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/67 |
2014 m. sausio 30 d. Tarnautojų teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje Ohrgaard/Komisija
(Byla F-151/12) (1)
((Viešoji tarnyba - Darbo užmokestis - Ekspatriacijos išmoka - Gyvenamosios vietos sąlyga, numatyta Pareigūnų tarnybos nuostatų VII priedo 4 straipsnio 1 dalies b punkte - Darbas tarptautinėje organizacijoje - Sąvoka - Penkių mėnesių stažuotė Komisijoje - Neįtraukimas))
2014/C 223/69
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Jakob Ohrgaard (Frederiksbergas, Danija), atstovaujamas advokatų S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis, É. Marchal, D. de Abreu Caldas
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama J. Currall ir V. Joris
Dalykas
Prašymas panaikinti sprendimą neskirti ieškovui ekspatriacijos išmokos.
Sprendimo rezoliucinė dalis
|
1. |
Panaikinti 2012 m. kovo 6 d. Europos Komisijos sprendimą neskirti J. Ohrgaard ekspatriacijos išmokos, pakeistą 2012 m. rugpjūčio 31 d. sprendimu atmesti skundą. |
|
2. |
Europos Komisija padengia savo ir F. Ohrgaard patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
(1) OL C 55, 2013 2 23, p. 26.
|
14.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 223/68 |
2014 m. sausio 14 d. Tarnautojų teismo antrosios kolegijos pirmininko nutartis byloje Lebedef/Komisija
(Byla F-60/13 R) (1)
((Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Neatvykimo į darbą dėl ligos registracija - Neteisėtas neatvykimas į darbą - Paskyrimų tarnybos atliktas atėmimas iš kasmetinių atostogų - Prašymo pateikimas elektroniniu laišku - Suinteresuotojo asmens žinojimas, kad priimtas sprendimas - Elektroninio laiško neatidarymas ir nesusipažinimas su šio sprendimo turiniu paspaudžiant ant saito - Priimtinumas - Terminai - Dienos, nuo kurios suinteresuotasis asmuo gali susipažinti su sprendimo turiniu, nustatymas))
2014/C 223/70
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Giorgio Lebedef (Senningerberg, Liuksemburgas), atstovaujamas advokato F. Frabetti
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama C. Berardis-Kayser ir G. Berscheid
Dalykas
Prašymas panaikinti implicitinį sprendimą atmesti ieškovo pagal Pareigūnų tarnybos nuostatų 90 straipsnio 1 dalį pateiktą prašymą pakoreguoti jo neatvykimo į darbą dėl ligos registraciją naudojant SysPer2.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį kaip akivaizdžiai nepriimtiną. |
|
2. |
G. Lebedef padengia savo ir Europos Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
(1) OL C 274, 2013 9 21, p. 29.