ISSN 1977-0960 doi:10.3000/19770960.C_2014.081.lit |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 81 |
|
![]() |
||
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir pranešimai |
57 tomas |
Pranešimo Nr. |
Turinys |
Puslapis |
|
II Komunikatai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI |
|
|
Europos Komisija |
|
2014/C 081/01 |
||
2014/C 081/02 |
||
|
IV Pranešimai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
Europos Komisija |
|
2014/C 081/03 |
||
|
VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI |
|
2014/C 081/04 |
||
|
PRANEŠIMAI, SUSIJĘ SU EUROPOS EKONOMINE ERDVE |
|
|
ELPA Priežiūros tarnyba |
|
2014/C 081/05 |
||
2014/C 081/06 |
||
2014/C 081/07 |
||
|
V Nuomonės |
|
|
ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS |
|
|
Europos personalo atrankos tarnyba (EPSO) |
|
2014/C 081/08 |
||
|
TEISINĖS PROCEDŪROS |
|
|
ELPA Teismas |
|
2014/C 081/09 |
||
2014/C 081/10 |
||
2014/C 081/11 |
||
2014/C 081/12 |
||
2014/C 081/13 |
||
2014/C 081/14 |
||
2014/C 081/15 |
||
LT |
|
II Komunikatai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI
Europos Komisija
20.3.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 81/1 |
Informacija apie pažeidimo procedūrą 2013/4108
2014/C 81/01
1. |
Europos Komisija praneša su pažeidimo procedūra 2013/4108 susijusiems skundo pateikėjams, kad 2013 m. rugsėjo 13 d. Ispanijos valdžios institucijos atsakė į 2013 m. birželio 21 d. Ispanijai pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 258 straipsnį Komisijos išsiųstą oficialų pranešimą. Atsakomajame rašte Ispanijos valdžios institucijos pasisiūlė iš dalies keisti Karališkojo dekreto Nr. 1837/2008 nuostatas dėl braižytojo (isp. delineante) profesijos. |
2. |
Komisija stebi bylos eigą. Prireikus informacija apie pažeidimo procedūros 2013/4108 eigą skundo pateikėjams bus pateikiama Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. |
20.3.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 81/2 |
Pranešimas apie skelbiamus pagaminto žalio pieno kiekius, nurodytas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1308/2013 149 straipsnio 5 dalyje (1)
2014/C 81/02
Pagaminto žalio pieno kiekiai (2), nurodyti Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 149 straipsnio 5 dalyje Metų duomenys (1 000 t) (4) |
||||
|
Karvių |
Avių |
Ožkų |
Buivolių |
BE |
3 116,0 |
0,0 |
0,0 |
0,0 |
BG |
1 093,0 |
87,0 |
53,0 |
8,0 |
CZ |
2 814,7 |
0,0 |
0,0 |
0,0 |
DK |
5 006,4 |
0,0 |
0,0 |
0,0 |
DE |
30 672,2 |
1,9 (3) |
13,0 |
3,9 (3) |
EE |
720,7 |
0,0 |
0,5 |
0,0 |
IE |
5 399,3 |
0,0 |
0,0 |
0,0 |
EL |
765,5 |
721,0 |
347,4 |
0,0 |
ES |
6 502,4 |
571,3 |
464,0 |
0,0 |
FR |
24 718,3 |
279,3 |
632,1 |
0,0 |
HR |
659,0 |
5,0 |
12,0 |
0,0 |
IT |
11 425,8 |
481,0 |
54,5 |
218,4 |
CY |
153,7 |
25,2 |
26,6 |
0,0 |
LV |
870,6 |
0,0 |
3,2 |
0,0 |
LT |
1 774,5 |
0,0 |
3,6 |
0,0 |
LU |
289,4 |
0,0 |
3,4 |
0,0 |
HU |
1 812,9 |
1,7 |
3,9 |
0,0 |
MT |
43,3 (3) |
1,7 (3) |
0,9 (3) |
0,0 |
NL |
11 881,0 |
3,0 |
217,3 |
1,5 |
AT |
3 382,1 |
10,6 |
20,3 |
0,0 |
PL |
12 668,0 |
0,0 |
17,0 |
0,0 |
PT |
1 938,1 |
74,2 |
31,5 |
0,0 |
RO |
3 881,0 |
403,0 |
248,0 |
19,0 |
SI |
620,9 |
0,5 |
1,2 |
0,0 |
SK |
959,4 |
9,9 |
0,1 |
0,0 |
FI |
2 296,7 |
0,0 |
0,0 |
0,0 |
SE |
2 861,2 |
0,0 |
0,0 |
0,0 |
UK |
13 857,0 |
0,0 |
0,0 |
0,0 |
ES–28 |
152 183,1 |
2 676,3 |
2 153,5 |
250,8 |
(1) OL L 347, 2013 12 20, p. 671.
(2) 2012 m. pieno produkcija ūkyje. EUROSTATAS, „NewCronos“ duomenys apie gautus produktus.
(3) Valstybių narių pateikti duomenys ir (arba) apytikslė (apskaičiuota) produkcija.
(4) 0,0 – mažiau nei pusė vieneto.
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Europos Komisija
20.3.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 81/4 |
Euro kursas (1)
2014 m. kovo 19 d.
2014/C 81/03
1 euro =
|
Valiuta |
Valiutos kursas |
USD |
JAV doleris |
1,3913 |
JPY |
Japonijos jena |
141,31 |
DKK |
Danijos krona |
7,4641 |
GBP |
Svaras sterlingas |
0,83680 |
SEK |
Švedijos krona |
8,8339 |
CHF |
Šveicarijos frankas |
1,2167 |
ISK |
Islandijos krona |
|
NOK |
Norvegijos krona |
8,3175 |
BGN |
Bulgarijos levas |
1,9558 |
CZK |
Čekijos krona |
27,460 |
HUF |
Vengrijos forintas |
310,08 |
LTL |
Lietuvos litas |
3,4528 |
PLN |
Lenkijos zlotas |
4,1982 |
RON |
Rumunijos lėja |
4,4915 |
TRY |
Turkijos lira |
3,0910 |
AUD |
Australijos doleris |
1,5269 |
CAD |
Kanados doleris |
1,5545 |
HKD |
Honkongo doleris |
10,8026 |
NZD |
Naujosios Zelandijos doleris |
1,6142 |
SGD |
Singapūro doleris |
1,7615 |
KRW |
Pietų Korėjos vonas |
1 488,77 |
ZAR |
Pietų Afrikos randas |
14,9134 |
CNY |
Kinijos ženminbi juanis |
8,6212 |
HRK |
Kroatijos kuna |
7,6598 |
IDR |
Indonezijos rupija |
15 740,61 |
MYR |
Malaizijos ringitas |
4,5667 |
PHP |
Filipinų pesas |
62,404 |
RUB |
Rusijos rublis |
49,9800 |
THB |
Tailando batas |
44,754 |
BRL |
Brazilijos realas |
3,2493 |
MXN |
Meksikos pesas |
18,3039 |
INR |
Indijos rupija |
84,7928 |
(1) Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.
VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI
20.3.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 81/5 |
Komisijos pranešimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1008/2008 dėl oro susisiekimo paslaugų teikimo Bendrijoje bendrųjų taisyklių 17 straipsnio 5 dalį
Kvietimas dalyvauti konkurse dėl reguliaraus oro susisiekimo paslaugų teikimo, kaip numatyta su viešąja paslauga susijusiuose įsipareigojimuose
2014/C 81/04
Valstybė narė |
Ispanija |
|||||||||
Maršrutas |
Almerija–Sevilija |
|||||||||
Sutarties galiojimo trukmė |
4 metai pradėjus teikti paslaugas |
|||||||||
Pasiūlymų teikimo terminas |
2 mėnesiai po šio pranešimo paskelbimo |
|||||||||
Adresas, kuriuo galima gauti kvietimo dalyvauti konkurse tekstą ir visą reikiamą informaciją ir (arba) dokumentus, susijusius su viešuoju konkursu ir su viešąja paslauga susijusiais įsipareigojimais |
|
PRANEŠIMAI, SUSIJĘ SU EUROPOS EKONOMINE ERDVE
ELPA Priežiūros tarnyba
20.3.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 81/6 |
Valstybės pagalba – Sprendimas neteikti prieštaravimų
2014/C 81/05
ELPA priežiūros institucija neprieštarauja šiai valstybės pagalbos priemonei:
Sprendimo priėmimo data |
: |
2013 m. gruodžio 18 d. |
||||
Bylos numeris |
: |
71513 |
||||
Sprendimo numeris |
: |
540/13/COL |
||||
ELPA valstybė |
: |
Islandija |
||||
Pavadinimas |
: |
restruktūrizavimo pagalba bankui Vestmannaeyjar Savings Bank |
||||
Teisinis pagrindas |
: |
EEE susitarimo 61 straipsnio 3 dalies b punktas |
||||
Tikslas |
: |
atitaisyti didelius ekonomikos sutrikimus |
||||
Pagalbos forma |
: |
reikalavimų konvertavimas |
||||
Pagalbos suma |
: |
bendra konvertuotų reikalavimų vertė – 2 215 mln. ISK (13,4 mln. EUR) |
||||
Trukmė |
: |
netaikoma |
||||
Ekonomikos sektoriai |
: |
finansinės paslaugos |
||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
: |
|
Autentišką sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti ELPA priežiūros institucijos interneto svetainėje:
http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/
20.3.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 81/7 |
Valstybės pagalba – Sprendimas neteikti prieštaravimų
2014/C 81/06
ELPA priežiūros institucija neprieštarauja šiai valstybės pagalbos priemonei:
Sprendimo priėmimo data |
: |
2013 m. gruodžio 18 d. |
||||
Bylos numeris |
: |
73097 |
||||
Sprendimo numeris |
: |
539/13/COL |
||||
ELPA valstybė |
: |
Islandija |
||||
Pavadinimas |
: |
Restruktūrizavimo pagalba bankui Nordfjordur Savings Bank |
||||
Teisinis pagrindas |
: |
EEE susitarimo 61 straipsnio 3 dalies b punktas |
||||
Tikslas |
: |
Atitaisyti didelius ekonomikos sutrikimus |
||||
Pagalbos forma |
: |
Reikalavimų konvertavimas |
||||
Pagalbos suma |
: |
Bendra konvertuotų reikalavimų vertė – 559 mln. ISK (3,4 mln. EUR) |
||||
Trukmė |
: |
Netaikoma |
||||
Ekonomikos sektoriai |
: |
Finansinės paslaugos |
||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
: |
|
Autentišką sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų galima rasti ELPA priežiūros institucijos interneto svetainėje:
http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/
20.3.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 81/8 |
ELPA priežiūros institucijos pranešimas apie susigrąžinamos valstybės pagalbos palūkanų normas ir orientacines ir (arba) diskonto normas, taikomas ELPA valstybėms nuo 2014 m. sausio 1 d.
(Paskelbta remiantis orientacinių ir diskonto normų taisyklėmis, nustatytomis Institucijos valstybės pagalbos gairių VII dalyje ir 2004 m. liepos 14 d. Institucijos sprendimo Nr. 195/04/KOL 10 straipsnyje (OL L 139, 2006 5 25, p. 37 ir EEE priedas Nr. 26, 2006 5 25, p. 1))
2014/C 81/07
Bazinės normos apskaičiuojamos remiantis Institucijos valstybės pagalbos gairių, iš dalies pakeistų 2008 m. gruodžio 17 d. Institucijos sprendimu Nr. 788/08/COL, skyriumi dėl orientacinių ir diskonto normų nustatymo metodo. Taikytinos orientacinės normos apskaičiuojamos prie bazinės palūkanų normos pridedant atitinkamas maržas pagal valstybės pagalbos gaires.
Nustatytos tokios bazinės palūkanų normos:
|
Islandija |
Lichtenšteinas |
Norvegija |
2014 1 1– |
6,50 |
0,23 |
1,99 |
V Nuomonės
ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS
Europos personalo atrankos tarnyba (EPSO)
20.3.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 81/9 |
PRANEŠIMAS APIE VIEŠĄ KONKURSĄ
2014/C 81/08
Europos personalo atrankos tarnyba (EPSO) rengia viešą konkursą:
EPSO/AD/277/14 – Audito srities administratoriai (AD 5).
Pranešimas apie konkursą bus paskelbtas 24 kalbomis 2014 m. kovo 20 d. Oficialiajame leidinyje C 81 A.
Papildomos informacijos galima rasti EPSO interneto svetainėje http://blogs.ec.europa.eu/eu-careers.info/
TEISINĖS PROCEDŪROS
ELPA Teismas
20.3.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 81/10 |
2013 m. spalio 8 d. Aukščiausiojo Islandijos teismo (Hæstiréttur Íslands) prašymas ELPA teismui dėl patariamosios nuomonės byloje Íslandsbanki hf. prieš Gunnarą V. Engilbertssoną
(Byla E-22/13)
2014/C 81/09
2013 m. spalio 8 d. raštu Aukščiausiasis Islandijos Teismas (Hæstiréttur Íslands) ELPA teismui pateikė prašymą (jį Teismo kanceliarija gavo 2013 m. spalio 9 d.) dėl patariamosios nuomonės byloje Íslandsbanki hf. prieš Gunnarą V. Engilbertssoną toliau išvardytais klausimais.
1) |
Ar byla suderinama su 1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyvos 93/13/EEB dėl nesąžiningų sąlygų sutartyse su vartotojais nuostatomis, jeigu valstybės, kuri yra EEE susitarimo šalis, teisės aktai leidžia sudaryti vartotojų ir tiekėjų sutartis dėl paskolų nekilnojamojo turto pirkimui finansuoti, kuriose nustatyta, kad paskolos grąžinimo įmokoms turi būti taikomas iš anksto nustatytas indeksas? |
2) |
Jeigu į pirmąjį klausimą atsakoma, kad indekso taikymas paskolų, paimtų nekilnojamojo turto pirkimui finansuoti, grąžinimo įmokoms yra suderinamas su Direktyvos 93/13/EEB nuostatomis, tada antrasis klausimas yra toks: ar direktyva ribojama atitinkamos EEE valstybės veiksmų laisvė įstatymais arba kitais teisės aktais nustatyti iš anksto nustatyto indekso pokyčius sukeliančius veiksnius ir metodus šiems pokyčiams išmatuoti? |
3) |
Jei į antrąjį klausimą atsakoma, kad Direktyva 93/13/EEB neribojama tame klausime nurodytos valstybės narės veiksmų laisvė, tada trečias klausimas yra toks: ar sutarties sąlyga laikoma individualiai sutarta pagal direktyvos 3 straipsnio 1 dalį, kai a) obligacijoje, kurią pasirašo vartotojas imdamas paskolą, nurodoma, kad jo įsipareigojimas yra susietas su indeksu, o bazinis indeksas, kuris turi būti taikomas skaičiuojant kainos pokyčius, yra nurodytas obligacijoje, b) kartu su obligacija pateiktas mokėjimo grafikas, kuriame nurodyti apskaičiuoti ir detalizuoti atskiri mokėjimai, mokėtini konkrečiomis datomis, ir grafike nurodyta, kad šie apskaičiuoti mokėjimai gali keistis taikant obligacijoje nurodytą nuostatą dėl indeksavimo, o c) vartotojas ir tiekėjas pasirašo mokėjimo grafiką tuo pačiu metu, ir pasirašoma tada, kai vartotojas pasirašo obligaciją? |
4) |
Ar paskolų nekilnojamojo turto pirkimui finansuoti sutartyse nurodytas kainos pokyčių apskaičiavimo metodas laikomas tinkamai paaiškintu vartotojui, kaip apibrėžta Direktyvos 93/13/EEB priedo 2 dalies d punkte, kai aplinkybės atitinka trečiame klausime apibūdintas aplinkybes? |
5) |
Ar valstybė, kuri yra EEE susitarimo šalis, įgyvendindama Direktyvos 93/13/EEB 6 straipsnio 1 dalį, turi galimybę nacionalinės teisės aktuose nurodyti, kad nesąžiningos sutarties sąlygos pagal direktyvos 6 straipsnio 1 dalį gali būti paskelbtos neprivalomomis vartotojui, arba nacionalinės teisės aktuose nurodyti, kad tokios sąlygos jokiais atvejais nėra privalomos vartotojui? |
20.3.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 81/11 |
2013 m. spalio 21 d. Lichtenšteino kunigaikštystės administracinio teismo (Verwaltungsgerichtshof Fürstentum Liechtenstein) ELPA teismui pateiktas prašymas dėl patariamosios nuomonės Graikijos kapitalo rinkos komisijos (Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς Νομικό Πρόσωπο Δημοσίου Δικαίου) byloje
(Byla E-23/13)
2014/C 81/10
2013 m. spalio 21 d. raštu (Teismo kanceliarija jį gavo 2013 m. spalio 25 d.) Lichtenšteino kunigaikštystės administracinis teismas (Verwaltungsgerichtshof, Fürstentum Liechtenstein) paprašė ELPA teismo patariamosios nuomonės Graikijos kapitalo rinkos komisijos (Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς Νομικό Πρόσωπο Δημοσίου Δικαίου) byloje dėl šio klausimo:
Ar valdžios institucija, pateikdama prašymą kitos valstybės kompetentingai valdžios institucijai pagal Direktyvos 2003/6/EB 16 straipsnį, turi savo prašyme išdėstyti faktus, kurie leidžia įtarti, kad buvo nusižengta draudimui dėl prekybos vertybiniais popieriais, pasinaudojant viešai neatskleista informacija, ir manipuliavimo rinka?
20.3.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 81/12 |
2013 m. lapkričio 5 d. Reikjaviko apygardos teismo (Héraðsdómur Reykjavíkur) ELPA teismui pateiktas prašymas dėl patariamosios nuomonės byloje Gunnar V. Engilbertsson prieš Íslandsbanki hf.
(Byla E-25/13)
2014/C 81/11
2013 m. lapkričio 5 d. raštu (Teismo kanceliarija jį gavo 2013 m. lapkričio 12 d.) Reikjaviko apygardos teismas (Héraðsdómur Reykjavíkur) paprašė ELPA teismo patariamosios nuomonės dėl šių byloje Gunnar V. Engilbertsson prieš Íslandsbanki hf. kilusių klausimų:
1. |
Ar suderinama su 1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyvos 93/13/EEB dėl nesąžiningų sąlygų sutartyse su vartotojais nuostatomis padėtis, kai valstybės, kuri yra EEE susitarimo šalis, teisės aktai leidžia vartotojams ir tiekėjams sudaryti sutartis dėl paskolų nekilnojamojo turto pirkimui finansuoti, kurių sąlygose teigiama, kad paskolos grąžinimui dalimis taikomas iš anksto nustatytas indeksas? |
2. |
Jei į pirmą klausimą atsakoma, kad indekso susiejimas su paskolų, paimtų nekilnojamojo turto pirkimui finansuoti, grąžinimu yra suderinamas su Direktyvos 93/13/EEB nuostatomis, tada antras klausimas yra toks: ar direktyva ribojama EEE valstybės laisvė įstatymais arba kitais teisės aktais savo nuožiūra nustatyti veiksnius, kurie gali sukelti iš anksto nustatyto indekso pokyčius, ir tokių pokyčių vertinimo metodus? |
3. |
Jei į antrą klausimą atsakoma, kad Direktyva 93/13/EEB neribojama tame klausime nurodytos valstybės narės laisvė, tada trečias klausimas būtų toks: ar sutarties sąlyga laikoma atskirai sutarta, kaip apibrėžta direktyvos 3 straipsnio 1 dalyje, kai: a) hipotekoje, kurią vartotojas pasirašo paimdamas paskolą, teigiama, kad jo paskolos įsipareigojimas yra susietas su indeksu, ir hipotekoje yra nurodytas bazinis indeksas, taikomas kainos pokyčiams apskaičiuoti; b) kartu su hipoteka pateikiamas įmokų tvarkaraštis, kuriame atskirai nurodyta kiekviena apskaičiuota įmoka paskolos mokėjimo dieną, ir jame nurodoma, kad šios apskaičiuotos sumos gali pasikeisti remiantis hipotekos indeksavimo nuostata; ir c) vartotojas ir skolintojas pasirašo mokėjimo tvarkaraštį tuo pat metu, kai vartotojas pasirašo hipoteką? |
4. |
Ar kainos pokyčių apskaičiavimo metodas, nurodytas susitarimuose dėl paskolų nekilnojamojo turto pirkimui finansuoti, laikomas išsamiai išaiškintu vartotojui, kaip nurodyta Direktyvos 93/13/EEB priedo 2 dalies d punkte, esant trečiame klausime apibūdintoms aplinkybėms? |
5. |
Ar valstybė, kuri yra EEE susitarimo šalis, turi galimybę, priimdama Direktyvos 93/13/EEB 6 straipsnio 1 dalį, vidaus teisės aktuose nurodyti, kad nesąžiningos susitarimo sąlygos, kaip apibrėžta direktyvos 6 straipsnio 1 dalyje, gali būti paskelbtos neprivalomos vartotojui, arba nurodyti, kad visais atvejais tokios sąlygos vartotojui nėra privalomos? |
20.3.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 81/13 |
2013 m. lapkričio 14 d. Aukščiausiojo Islandijos Teismo (Hæstiréttur Íslands) ELPA teismui pateiktas prašymas dėl patariamosios nuomonės byloje Islandijos valstybė prieš Atli Gunnarsson
(Byla E-26/13)
2014/C 81/12
2013 m. lapkričio 14 d. raštu (Teismo kanceliarija jį gavo 2013 m. lapkričio 15 d.) Islandijos Aukščiausiasis Teismas (Hæstiréttur Íslands) ELPA teismui pateikė prašymą dėl patariamosios nuomonės byloje Islandijos valstybė prieš Atli Gunnarsson šiais klausimais:
1. |
Ar suderinama su Europos ekonominės erdvės susitarimo 28 straipsniu ir (arba) Direktyvos 2004/38/EB 7 straipsniu situacija, kai valstybė (A), kuri yra susitarimo šalis, nesuteikia sutuoktiniams galimybės sujungti asmeninių mokesčių lengvatų, nustatydama pajamų mokestį, jei abu sutuoktiniai yra persikėlę iš Europos ekonominės erdvės valstybės (A) ir gyvena kitoje valstybėje (B), ir vienas iš jų gauna pensiją iš valstybės (A), o kitas pajamų neturi, tačiau poros padėtis mokesčių atveju būtų kitokia, jei abu gyventų valstybėje (A), įskaitant tą faktą, kad jie tada turėtų teisę sujungti asmenines mokesčių lengvatas? |
2. |
Remiantis atsakymu į 1 klausimą, ar svarbu tai, kad Europos ekonominės erdvės susitarime nėra jokios nuostatos, atitinkančios Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 21 straipsnį? |
20.3.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 81/13 |
TEISMO NUTARTIS
2013 m. spalio 23 d.
byloje E-2/13
„Bentzen Transport AS“ prieš ELPA priežiūros instituciją
(Atsisakymas pradėti teisminį procesą dėl EEE valstybės tariamai nevykdomų įsipareigojimų viešųjų pirkimų srityje – Aktai, dėl kurių galima pareikšti ieškinį – Priimtinumas)
2014/C 81/13
Byloje E-2/13 „Bentzen Transport AS“ prieš ELPA priežiūros instituciją, susijusioje su pagal ELPA valstybių susitarimo dėl Priežiūros institucijos ir Teisingumo Teismo įsteigimo 36 straipsnio antrą dalį pateiktu prašymu panaikinti 2012 m. gruodžio 19 d. ELPA priežiūros institucijos sprendimą Nr. 507/12/COL dėl bylos, kuri buvo pradėta prieš Norvegiją, gavus skundą dėl valstybės veiksmų viešųjų pirkimų srityje, nutraukimo, Teismas, sudarytas iš pirmininko ir teisėjo pranešėjo Carl Baudenbacher, teisėjų Per Christiansen ir Páll Hreinsson, 2013 m. spalio 23 d. priėmė sprendimą, kurio rezoliucinė dalis yra tokia:
1) |
Prašymas atmetamas kaip nepriimtinas. |
2) |
Bylinėjimosi išlaidas padengia ieškovas. |
20.3.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 81/14 |
TEISMO NUTARTIS
2013 m. spalio 31 d.
byloje E-2/12
INT, HOB-vín ehf.
(Teismo sprendimo aiškinimas – Patariamoji nuomonė – Ieškinys akivaizdžiai nepriimtinas)
2014/C 81/14
Susijusioje su prašymu, pateiktu pagal Teismo statuto 39 straipsnį ir Procedūros reglamento 95 straipsnį, dėl 2012 m. gruodžio 11 d. Teismo sprendimo byloje E-2/12 HOB-vín (ELPA teismo rink. p. 1092), Teismas, sudarytas iš pirmininko Carl Baudenbacher, teisėjo pranešėjo Per Christiansen ir teisėjo Páll Hreinsson, 2013 m. spalio 31 d. priėmė nutartį, kurios rezoliucinė dalis yra tokia:
Ieškinys atmetamas kaip akivaizdžiai nepriimtinas.
20.3.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 81/14 |
TEISMO PIRMININKO NUTARTIS
2013 m. lapkričio 12 d.
byloje E-22/13
Íslandsbanki hf. prieš Gunnar V. Engilbertsson
(Prašymo pateikti patariamąją nuomonę atsiėmimas)
2014/C 81/15
Dėl Hæstiréttur Íslands (Islandijos Aukščiausiojo Teismo) ELPA teismui įteikto prašymo pateikti patariamąją nuomonę pagal ELPA valstybių susitarimo dėl Priežiūros institucijos ir Teisingumo Teismo įsteigimo 34 straipsnį
Teismo pirmininkas 2013 m. lapkričio 12 d. priėmė nutartį, kurios rezoliucinė dalis yra tokia:
Išbraukti bylą E-22/13 iš registro.