ISSN 1977-0960

doi:10.3000/19770960.C_2013.357.lit

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 357

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir prane_imai

56 tomas
2013m. gruodžio 6d.


Prane_imo Nr.

Turinys

Puslapis

 

II   Komunikatai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

 

Europos Komisija

2013/C 357/01

Komisijos komunikatas valstybės pagalbos laivų statybai sistemos taikymo laikotarpio pratęsimas

1

2013/C 357/02

Leidimas teikti valstybės pagalbą, remiantis SESV 107 ir 108 straipsnių nuostatomis – Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja ( 1 )

2

2013/C 357/03

Leidimas teikti valstybės pagalbą, remiantis SESV 107 ir 108 straipsnių nuostatomis – Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja ( 1 )

3

2013/C 357/04

Ketinimas nutraukti skundo CHAP (2013)2466 nagrinėjimą

5

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Europos Komisija

2013/C 357/05

Euro kursas

8

 

Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnas

2013/C 357/06

Nuomonės dėl reglamento, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 273/2004 dėl narkotinių medžiagų pirmtakų (prekursorių), pasiūlymo ir dėl reglamento, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 111/2005, nustatantis prekybos narkotinių ir psichotropinių medžiagų pirmtakais (prekursoriais) tarp Bendrijos ir trečiųjų šalių stebėsenos taisykles, pasiūlymo santrauka

9

 

VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI

2013/C 357/07

Valstybių narių pateikta informacija apie žvejybos uždraudimą

12

 

V   Nuomonės

 

KITI AKTAI

 

Europos Komisija

2013/C 357/08

Pranešimas, skirtas Abd-Al-Hamid Al-Masli, įtrauktam į sąrašą, nurodytą Tarybos reglamento (EB) Nr. 881/2002, nustatančio tam tikras specialias ribojančias priemones, taikomas tam tikriems asmenims ir subjektams, susijusiems su Al-Qaida tinklu, 2, 3 ir 7 straipsniuose, pagal Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 1267/2013

13

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

 


II Komunikatai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

Europos Komisija

6.12.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 357/1


Komisijos komunikatas valstybės pagalbos laivų statybai sistemos taikymo laikotarpio pratęsimas

2013/C 357/01

Valstybės pagalbos laivų statybai sistema (1) (toliau – Sistema) galioja iki 2013 m. gruodžio 31 d.

Pagal Sistemos 10 punktą po šios datos Komisija numato nuostatas dėl inovacijų pagalbos įtraukti į Bendrijos valstybės pagalbos moksliniams tyrimams, taikomajai veiklai ir naujovių diegimui sistemą ir laivų statybai skirtą regioninę pagalbą įtraukti į Nacionalinės regioninės pagalbos teikimo gaires.

2013 m. birželio 19 d. Komisija patvirtino naujas 2014–2020 m. regioninės valstybės pagalbos gaires (2). Šios gairės bus taikomos regioninei pagalbai laivų statybai pasibaigus Sistemos taikymo laikotarpiui (3). Tačiau šias gaires bus galima taikyti tik nuo 2014 m. liepos 1 d. (4).

Be to, Komisija šiuo metu peržiūri Valstybės pagalbos moksliniams tyrimams, taikomajai veiklai ir naujovių diegimui sistemą. Naujosios valstybės pagalbos moksliniams tyrimams, taikomajai veiklai ir naujovių diegimui sistemos priėmimo data dar nežinoma, nors Komisija ketina užbaigti šį procesą iki 2014 m. birželio 30 d.

Taigi Komisija nusprendė toliau taikyti dabartinę sistemą iki 2014 m. birželio 30 d.


(1)  OL C 364, 2011 12 14, p. 9.

(2)  OL C 209, 2013 7 23, p. 1.

(3)  Žr. gairių 9 išnašą.

(4)  Žr. gairių 186–191 punktus.


6.12.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 357/2


Leidimas teikti valstybės pagalbą, remiantis SESV 107 ir 108 straipsnių nuostatomis

Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja

(Tekstas svarbus EEE)

2013/C 357/02

Sprendimo priėmimo data

2013 10 22

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

SA.37371 (13/N)

Valstybė narė

Vokietija

Regionas

Mišrios

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Aid for external consultants for SMEs in difficulties (Beratungsleistungen zur Herstellung der Wettbewerbsfähigkeit von KMU)

Teisinis pagrindas

Richtlinie Turn Around Beratung

Pagalbos priemonės rūšis

Schema

NA

Tikslas

Sunkumus patiriančių įmonių restruktūrizavimas

Pagalbos forma

Tiesioginė dotacija

Biudžetas

 

Bendras biudžetas: 37 mln. EUR

 

Metinis biudžetas: 7 mln. EUR

Pagalbos intensyvumas

75 %

Trukmė

2014 1 1–2014 12 31

Ekonomikos sektorius

Visi ūkio sektoriai, tinkami gauti pagalbą

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

KfW Bankengruppe

Charlottenstraße 33-33a

10117 Berlin

DEUTSCHLAND

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


6.12.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 357/3


Leidimas teikti valstybės pagalbą, remiantis SESV 107 ir 108 straipsnių nuostatomis

Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja

(Tekstas svarbus EEE)

2013/C 357/03

Sprendimo priėmimo data

2013 10 28

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

SA.37443 (13/N)

Valstybė narė

Prancūzija

Regionas

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Crédits d'impôt cinéma et audiovisuel — prolongation 2014

Teisinis pagrindas

article 220 sexies du code général des impôts: http://www.legifrance.gouv.fr/affichCodeArticle.do?cidTexte=LEGITEXT000006069577&idArticle=LEGIARTI000006303577&dateTexte=&categorieLien=cid

articles 46 quater-0 YL à 46 quater-0 YO de l'annexe III au code général des impôts: http://www.legifrance.gouv.fr/affichCode.do;jsessionid=0E26D753415B2C68C503E5D6EEBF36FC.tpdjo07v_3?idSectionTA=LEGISCTA000006162354&cidTexte=LEGITEXT000006069574&dateTexte=20050503

article 33 de la loi 2012-1510 du 29 décembre 2012 de finance rectificative pour 2012: http://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000026857857&fastPos=1&fastReqId=900233340&categorieLien=id&oldAction=rechTexte

Décret no 2006-325 du 20 mars 2006.

Pagalbos priemonės rūšis

Schema

Tikslas

Kultūra

Pagalbos forma

Kita

Biudžetas

 

Bendras biudžetas: 210 000 000 EUR

 

Metinis biudžetas: 210 000 000 EUR

Pagalbos intensyvumas

20 %

Trukmė

2014 1 1–2014 12 31

Ekonomikos sektorius

Meninė, pramoginė ir poilsio organizavimo veikla

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

CNC

3 rue Boissière

75784 Paris Cedex 16

FRANCE

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Sprendimo priėmimo data

2013 10 28

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

SA.37444 (13/N)

Valstybė narė

Prancūzija

Regionas

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Crédit d'impôt pour les oeuvres cinématographiques étrangères — prolongation 2014

Teisinis pagrindas

Article 34 de la loi de finance rectificative pour 2012: http://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do;jsessionid=2BBAA6FDD31C282FAA238BFF3709EA58.tpdjo10v_1?cidTexte=JORFTEXT000026857857&categorieLien=id

Article 220 quaterdecies du code général des impôts: http://www.legifrance.gouv.fr/affichCodeArticle.do?idArticle=LEGIARTI000022201124&cidTexte=LEGITEXT000006069577

Article 220 Z bis du code général des impôts: http://www.legifrance.gouv.fr/affichCodeArticle.do;jsessionid=2BBAA6FDD31C282FAA238BFF3709EA58.tpdjo10v_1?idArticle=LEGIARTI000025075971&cidTexte=LEGITEXT000006069577&dateTexte=20130124&categorieLien=id

Article 46 quater-0 ZY bis à 46 quater-0 ZY septies de l'annexe III au code général des impôts: http://www.legifrance.gouv.fr/affichCode.do;jsessionid=2BBAA6FDD31C282FAA238BFF3709EA58.tpdjo10v_1?idSectionTA=LEGISCTA000021365484&cidTexte=LEGITEXT000006069574&dateTexte=20091228

Pagalbos priemonės rūšis

Schema

Tikslas

Kultūra

Pagalbos forma

Kita

Biudžetas

 

Bendras biudžetas: 110 000 000 EUR

 

Metinis biudžetas: 110 000 000 EUR

Pagalbos intensyvumas

20 %

Trukmė

2014 1 1–2014 12 31

Ekonomikos sektorius

Meninė, pramoginė ir poilsio organizavimo veikla

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


6.12.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 357/5


Ketinimas nutraukti skundo CHAP (2013)2466 nagrinėjimą

2013/C 357/04

1.

Europos Komisija gavo ir nuoroda CHAP (2013)2466 užregistravo skundus dėl Ispanijos valdžios institucijų prie sienos su Gibraltaru atliekamų patikrinimų.

2.

Kadangi tarnybos gavo daug skundų šiuo klausimu, Komisija, siekdama greitai atsakyti suinteresuotiesiems asmenims ir juos informuoti, kartu taupydama administracinius išteklius, paskelbė šį skundo gavimo patvirtinimą Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir internete šiuo adresu:

http://ec.europa.eu/eu_law/complaints/receipt/index_en.htm

3.

Išnagrinėjusi skundus ir pasikeitusi nuomonėms su atitinkamomis valdžios institucijomis, Komisija nusprendė 2013 m. rugsėjo 25 d. surengti techninį vizitą į La Linea de la Konsepsjono sienos perėjimo punktą.

4.

Komisijos tarnybos jau užbaigė savo tyrimą. Atsižvelgdama į tai, kas nustatyta 2013 m. rugsėjo 25 d. techninio vizito metu, taip pat į informaciją, kurią tuo atveju suteikė abiejų šalių valdžios institucijos, Komisija nerado įrodymų, kurie leistų padaryti išvadą, kad Ispanijos valdžios institucijų La Linea de la Konsepsjono sienos perėjimo punkte vykdyti asmenų ir prekių patikrinimai pažeidė atitinkamas Sąjungos teisės nuostatas.

5.

Tačiau šio sienos perėjimo punkto valdymas, atsižvelgiant į intensyvų eismą santykinai uždaroje erdvėje (per sienos perėjimo punktą kasdien atvyksta apytiksliai 35 000 asmenų, toks pats skaičius išvyksta, jį kasdien kerta maždaug 10 000 automobilių) ir didėjančią tabako kontrabandą į Ispaniją, yra sudėtingas uždavinys. Todėl Komisija tikisi, kad abiejų šalių valdžios institucijos imsis papildomų priemonių šiam uždaviniui geriau spręsti.

6.

Komisija ragina Ispanijos valdžios institucijas apsvarstyti šiuos veiksmus:

 

Optimaliai išnaudoti Ispanijos sienos perėjimo punkto pusėje esančią fizinę erdvę.

Vizito metu ties įvažiavimu į Ispanijos teritoriją Komisijos ekspertai nustatė, kad iš šešių eismo juostų Gibraltaro pusėje ties Ispanijos policijos patikrinimo punktu lieka dvi, tada de facto lieka viena juosta, kuria naudojasi dauguma keliautojų artėdami prie Ispanijos muitinės patikrinimo punkto (žalia juosta, skirta transporto priemonėms, kuriose nėra deklaruojamų prekių). Be to, įvažiuojant į Ispaniją kelio vingio spindulys siekia 180° ir čia į automobilių srautą įsilieja motociklai. Nors eismas vizito metu nebuvo labai intensyvus, Komisijos ekspertai šiame punkte pastebėjo didelę transporto priemonių grūstį. Komisijos nuomone, dėl šios grūsties formuojasi kamštis ir tai gali būti laikoma viena iš priežasčių, dėl kurių šiame sienos perėjimo punkte susidaro automobilių grūstis. Todėl Komisija rekomenduoja Ispanijai peržiūrėti šio punkto eismo organizavimą, kad eismo juostų skaičius keliautojams, kurie neveža deklaruojamų prekių, padidėtų, visų pirma išnaudojant ties šiuo punktu esančią laisvą erdvę.

Vizito metu ekspertai pastebėjo, kad išvažiuojant iš Ispanijos iš dviejų esamų eismo juostų de facto buvo galima naudotis tik viena juosta. Tik ties Ispanijos policijos patikrinimo punktu transporto priemonės galėjo judėti dviem juostomis. Taip yra dėl to, kad ilga juostos atkarpa kairėje pusėje naudojama eismui abiem kryptimis ir paliekama laisva ekstremalioms situacijoms (tokį paaiškinimą vizito metu pateikė Ispanijos valdžios institucijos). Komisija paragino Ispanijos valdžios institucijas peržiūrėti eismo organizavimą, kad būtų visiškai išnaudotos abi esamos eismo juostos, visų pirma piko valandomis.

Komisija ragina Ispaniją šiam tikslui svarstyti galimybę pasinaudoti Išorės sienų fondo ir (arba) Vidaus saugumo fondo finansine parama. Ji taip pat primena, kad sienos perėjimo punkto modernizavimą galima įtraukti į partnerystės susitarimą ir 2014–2020 m. sanglaudos politikos priemonių veiklos programas.

 

Optimizuoti rizika grindžiamą klasifikavimą.

Komisija rekomenduoja Ispanijos valdžios institucijoms tobulinti rizikos analizės sistemą, kad nuodugnus keleivių bagažo ir transporto priemonių patikrinimas būtų tikslingesnis.

Be to, Ispanijos valdžios institucijos pranešė, kad išvažiuojant iš Ispanijos muitinė atlieka atsitiktinius patikrinimus. Tačiau Komisija laikosi nuomonės, kad tokių patikrinimų intensyvumas nėra pagrįstas, todėl jų skaičius galėtų būti sumažintas – judėjimas iš Ispanijos į Gibraltarą taptų sklandesnis.

 

Plėtoti keitimąsi informacija apie tabako kontrabandą.

Ispanijos valdžios institucijos raginamos palaikyti glaudesnį dialogą su savo partnerėmis keičiantis žvalgybine informacija apie tabako kontrabandą, siekiant abiejose pusėse padidinti vykdymo užtikrinimo pajėgumus šiai problemai spręsti.

7.

Komisija ragina Jungtinės Karalystės valdžios institucijas apsvarstyti šiuos veiksmus:

 

Plėtoti rizika grindžiamą klasifikavimą.

Nors Gibraltaro valdžios institucijos pripažino, kad tabako kontrabanda per sienos perėjimo punktą yra didelė problema, ir Komisijai pranešė apie galiojančius teisės aktus, kuriais siekiama kovoti su šiuo reiškiniu, vizito metu Komisijos ekspertai pastebėjo, kad išvykstant iš Gibraltaro nebuvo tikrinami nei asmenys, nei prekės. Todėl Komisija rekomenduoja Gibraltarui La Linea de la Konsepsjono sienos perėjimo punkte užtikrinti nesisteminius rizika pagrįstus keleivių ir jų bagažo patikrinimus išvykstant iš Gibraltaro.

 

Optimizuoti teisės aktus ir apsaugos priemones siekiant veiksmingiau kovoti su tabako kontrabanda.

Gibraltaro valdžios institucijos raginamos peržiūrėti 1997 m. Gibraltaro tabako įstatymą ir su ES teisės aktais suderinti nuostatas, susijusias su muitų ir mokesčių lengvatomis keliautojams į ES ir atitinkamais importuojamo neapmokestinamo tabako kiekio apribojimais.

Gibraltaro valdžios institucijos raginamos imtis tinkamų priemonių, kad tabako gaminių importas į Gibraltarą atitiktų teisėtą paklausą.

Gibraltaro valdžios institucijos raginamos užtikrinti, kad visi tabako gamintojai, kurie tiekia cigaretes Gibraltaro vartotojams, vykdytų tinkamą tiekimo grandinės kontrolę.

 

Plėtoti keitimąsi informacija apie tabako kontrabandą.

Gibraltaro valdžios institucijos raginamos palaikyti glaudesnį dialogą su savo partnerėmis Ispanijoje keičiantis žvalgybine informacija apie tabako kontrabandą, siekiant abiejose pusėse padidinti vykdymo užtikrinimo pajėgumus šiai problemai spręsti.

8.

Galiausiai, kaip ir kiekviename sienos perėjimo punkte, geriausi kovos su kontrabanda ir nusikaltimais pasienyje rezultatai gali būti pasiekti abiejose sienos pusėse dirbančioms institucijoms kasdien bendradarbiaujant. Todėl, siekiant šio tikslo, Komisija ragina visas atitinkamas valdžios institucijas stiprinti konstruktyvų dialogą su savo partnerėmis.

9.

Atsižvelgdamos į prieš tai pateiktus elementus, Komisijos tarnybos Komisijai siūlo bylą nutraukti.

Jeigu skundo pareiškėjai gautų naujos informacijos, dėl kurios Komisija persvarstytų pasiūlymą nutraukti bylą, ši informacija turėtų būti pateikta Komisijai per mėnesį nuo šio pranešimo paskelbimo. Tokiai informacija neatsiradus, Komisija gali nutraukti bylą.

10.

Tačiau Komisija ir toliau stebės padėtį La Linea de la Konsepsjono sienos perėjimo punkte ir abiejų šalių valdžios institucijų paprašė per šešis mėnesius atsiųsti informaciją apie tai, kaip į rekomendacijas buvo atsižvelgta.

11.

Be to, Komisija pasilieka teisę persvarstyti savo poziciją, jeigu padėtis pasikeistų, o ateityje prireikus dar kartą apsilankyti La Linea de la Konsepsjono sienos perėjimo punkte.


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Europos Komisija

6.12.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 357/8


Euro kursas (1)

2013 m. gruodžio 5 d.

2013/C 357/05

1 euro =


 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,3594

JPY

Japonijos jena

138,73

DKK

Danijos krona

7,4596

GBP

Svaras sterlingas

0,83130

SEK

Švedijos krona

8,8631

CHF

Šveicarijos frankas

1,2262

ISK

Islandijos krona

 

NOK

Norvegijos krona

8,4035

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CZK

Čekijos krona

27,450

HUF

Vengrijos forintas

301,83

LTL

Lietuvos litas

3,4528

LVL

Latvijos latas

0,7028

PLN

Lenkijos zlotas

4,1894

RON

Rumunijos lėja

4,4660

TRY

Turkijos lira

2,7784

AUD

Australijos doleris

1,5038

CAD

Kanados doleris

1,4487

HKD

Honkongo doleris

10,5407

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,6565

SGD

Singapūro doleris

1,7044

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 441,59

ZAR

Pietų Afrikos randas

14,2302

CNY

Kinijos ženminbi juanis

8,2811

HRK

Kroatijos kuna

7,6400

IDR

Indonezijos rupija

16 245,79

MYR

Malaizijos ringitas

4,3883

PHP

Filipinų pesas

59,641

RUB

Rusijos rublis

44,8932

THB

Tailando batas

43,881

BRL

Brazilijos realas

3,2225

MXN

Meksikos pesas

17,7086

INR

Indijos rupija

83,8650


(1)  Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnas

6.12.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 357/9


Nuomonės dėl reglamento, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 273/2004 dėl narkotinių medžiagų pirmtakų (prekursorių), pasiūlymo ir dėl reglamento, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 111/2005, nustatantis prekybos narkotinių ir psichotropinių medžiagų pirmtakais (prekursoriais) tarp Bendrijos ir trečiųjų šalių stebėsenos taisykles, pasiūlymo santrauka

(Visą šios nuomonės tekstą anglų, prancūzų ir vokiečių kalbomis galima rasti EDAPP interneto svetainėje http://www.edps.europa.eu)

2013/C 357/06

I.   Įvadas

I.1.   Pasiūlymų aplinkybės

1.

2012 m. rugsėjo 27 d. Komisija priėmė reglamento, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 273/2004 dėl narkotinių medžiagų pirmtakų (prekursorių), pasiūlymą ir reglamento, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 111/2005, nustatantis prekybos narkotinių ir psichotropinių medžiagų pirmtakais (prekursoriais) tarp Bendrijos ir trečiųjų šalių stebėsenos taisykles, pasiūlymą (toliau – pasiūlymai). Su EDAPP buvo konsultuojamasi tą pačią dieną.

2.

Pasiūlymais iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 273/2004 (1) ir Reglamentas (EB) Nr. 111/2005 (2) (toliau – reglamentai), kuriais įgyvendinama 1988 m. JT konvencija dėl kovos su neteisėta narkotinių medžiagų apyvarta (toliau – JT konvencija) (3). JT konvencijos 12 straipsnyje reikalaujama, kad šalys kontroliuotų prekybą medžiagomis, kurios naudojamos neteisėtai gaminant narkotines ir psichotropines medžiagas (toliau – narkotinių ir psichotropinių medžiagų pirmtakai (prekursoriai)). Šių medžiagų kontrolės tikslas – mažinti narkotikų pasiūlą ir taip kovoti su neteisėta prekyba jais (4). Vis dėlto prekybos narkotinių ir psichotropinių medžiagų pirmtakais (prekursoriais) uždrausti negalima, nes jie taip pat naudojami teisėtais pramoniniais tikslais (5).

3.

JT konvencija ir reglamentais siekiama pripažinti ir apsaugoti teisėtą prekybą narkotinių ir psichotropinių medžiagų pirmtakais (prekursoriais), taip pat užkirsti kelią jų naudojimui neteisėtais tikslais. Šiuo metu Reglamente (EB) Nr. 273/2004 nustatyta ES vidaus prekybos stebėsenos tvarka, o išorės prekybos kontrolė reglamentuojama Reglamentu (EB) Nr. 111/2005. Abu šie reglamentai įgyvendinami Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1277/2005 (6).

4.

Įgyvendindami ES vidaus prekybos kontrolės priemones ūkio subjektai tvarko duomenis, nes pagal šias priemones kai kuriems pramonės subjektams nustatyta pareiga paskirti atsakingą pareigūną ir perduoti jo kontaktinius duomenis kompetentingoms institucijoms, gauti licenciją arba registracijos liudijimą, prašyti, kad klientai deklaruotų jiems teikiamų narkotinių ir psichotropinių medžiagų pirmtakų (prekursorių) naudojimo tikslus ir nedelsiant informuoti kompetentingas institucijas tais atvejais, jei įtariama, kad užsakymu arba sandoriu galėtų būti siekiama naudoti narkotinių ir psichotropinių medžiagų pirmtakus (prekursorius) neteisėtais tikslais.

5.

Ūkio subjektai duomenis turi tvarkyti ir kontroliuodami išorės prekybą, nes jie įpareigoti, pvz., kreiptis į kompetentingas institucijas, kad jos išduotų leidimą prieš importuojant arba eksportuojant narkotinių ir psichotropinių medžiagų pirmtakus (prekursorius). ES kompetentingos institucijos, be kitų pareigų, turi pareigą prieš eksportuojant narkotinių ir psichotropinių medžiagų pirmtakus (prekursorius) pranešti apie tai tam tikroms trečiosioms šalims ir informuoti Komisiją apie šių institucijų taikomų stebėsenos priemonių rezultatus.

6.

Atsižvelgiant į JT Tarptautinės narkotinių medžiagų kontrolės valdybos (toliau – JT TNKV) kritiką ir į 2010 m. Komisijos ataskaitoje dėl konkrečių galiojančių priemonių trūkumų (7) pateiktas pastabas, naujuose pasiūlymuose, be kita ko, siūlomi šie reglamentų pakeitimai:

sukurti Europos narkotinių ir psichotropinių medžiagų pirmtakų (prekursorių) duomenų bazę (toliau – Europos duomenų bazė),

sustiprinti suderintas registracijos nuostatas,

išplėsti registracijos reikalavimą ir taikyti jį acto rūgšties anhidrido naudotojams (8).

I.2.   Nuomonės tikslas

7.

Dauguma nustatytų priemonių, pvz., ūkio subjektų pareiga pranešti apie įtartinus sandorius arba reikalavimas bendradarbiauti su trečiosiomis šalimis apima duomenų, susijusių su ūkio subjektais, kurie paprastai būna įmonės ir (arba) juridiniai asmenys, tvarkymą. Tačiau dažnai bus nustatinėjama ir fizinių asmenų tapatybė. Šios nuomonės tikslas – išanalizuoti šių kontrolės priemonių poveikį tokių asmenų privatumui ir asmens duomenų apsaugai. Kadangi dauguma šių priemonių jau nustatytos dabar galiojančiuose reglamentuose, nuomonėje bus kalbama ne tik apie naujus dokumentus, bet ir apie galiojančių reglamentų dalis, kurių šiais pasiūlymais neketinama keisti.

8.

Todėl šioje nuomonėje bus aptariami šie teisės aktai:

pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 273/2004 dėl narkotinių medžiagų pirmtakų (prekursorių) (toliau – ES vidaus prekybos pasiūlymas),

Reglamentas (EB) Nr. 273/2004 dėl narkotinių medžiagų pirmtakų (prekursorių) (toliau – ES vidaus prekybos reglamentas),

pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 111/2005, nustatantis prekybos narkotinių ir psichotropinių medžiagų pirmtakais (prekursoriais) tarp Bendrijos ir trečiųjų šalių stebėsenos taisykles (toliau – išorės prekybos pasiūlymas),

Tarybos reglamentas (EB) Nr. 111/2005, nustatantis prekybos narkotinių ir psichotropinių medžiagų pirmtakais (prekursoriais) tarp Bendrijos ir trečiųjų šalių stebėsenos taisykles (toliau – išorės prekybos reglamentas),

Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1277/2005 (toliau – įgyvendinimo reglamentas), kuris bus laipsniškai pakeistas pagal pasiūlymus priimamais įgyvendinimo ir deleguotaisiais aktais.

Prireikus nuomonėje taip pat bus remiamasi reglamentų pagrindą sudarančia JT konvencija.

III.   Išvados

64.

EDAPP teigiamai vertina bendro pobūdžio nuorodas į taikytinus ES duomenų apsaugos teisės aktus, taip pat tai, kad tiksliai nurodomos įvairios tvarkytinų duomenų kategorijos, ir tai, kad išorės prekybos pasiūlyme minimas tikslo ribojimo principas.

65.

Vis dėlto pagrindiniuose teisės aktuose jis rekomenduoja nustatyti esminius duomenų tvarkymo operacijų, pvz., draudimo tvarkyti neskelbtinus duomenis, aspektus. Visos tvarkytinų duomenų kategorijos taip pat turėtų būti konkrečiai nurodomos, pageidautina, pasiūlymuose, arba bent jau deleguotuosiuose aktuose.

66.

EDAPP taip pat rekomenduoja:

ES vidaus prekybos pasiūlyme numatyti nuostatą, kad su įtartinais sandoriais susiję asmens duomenys gali būti naudojami tik siekiant užkirsti kelią neteisėtam į oficialų sąrašą įtrauktų medžiagų naudojimui,

pasiūlymuose nustatyti maksimalius saugojimo terminus, taikomus visoms duomenų tvarkymo operacijoms ir konkrečiai nurodyti, kad duomenys apie įtartinus sandorius turi būti nedelsiant ištrinami, kai jie tampa nereikalingi,

reglamentų preambulėse pagrįsti poreikį nustatyti kiekvieną konkretų duomenų saugojimo terminą,

į pasiūlymus įtraukti naują straipsnį, nustatantį, kaip duomenų subjektams turėtų būti teikiama informacija apie duomenų tvarkymo operacijas,

dėl tarptautinių asmens duomenų perdavimų: į išorės prekybos reglamento tekstą ir tarptautinį privalomą dokumentą arba privalomus susitarimus su trečiosiomis šalimis gavėjomis įterpti nuostatas, susijusias su duomenų apsaugos priemonėmis,

dėl Europos duomenų bazės: jeigu ūkio subjektams būtina prieiga prie jos arba ji bus naudojama papildomais tikslais, tai turėtų būti nurodoma pagrindinėse pasiūlymų nuostatose,

užtikrinti Europos duomenų bazės priežiūrą sukuriant EDAPP ir nacionalinių duomenų apsaugos institucijų koordinuotos priežiūros sistemą, panašią į numatytąją Vidaus rinkos informacinėje sistemoje,

atsižvelgiant į Europos ūkio subjektų registrą ir sandorių suvestinių tvarkymą Europos duomenų bazėje, reikėtų numatyti konkrečias duomenų apsaugos priemones, ir tai padaryti visų pirma pasiūlymuose arba bent jau deleguotuosiuose arba įgyvendinimo aktuose,

jeigu Europos duomenų bazė bus naudojama siekiant kitų tikslų, nei nustatytieji ES vidaus prekybos reglamento 1 straipsnio 9 dalyje (pvz., tvarkyti muitinės deklaracijas), tai turėtų būti nurodyta pagrindinėse pasiūlymų dalyse.

67.

Dėl tikslo ribojimo principo, EDAPP norėtų priminti, kad Europos duomenų bazėje esančių duomenų susiejimas, keitimasis jais arba derinimas su kitomis Komisijos arba kitų subjektų įvairiais tikslais tvarkomomis duomenų bazėmis iš esmės neturėtų būti leidžiamas.

Priimta Briuselyje 2013 m. sausio 18 d.

Giovanni BUTTARELLI

Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūno padėjėjas


(1)  Reglamentas (EB) Nr. 273/2004 dėl narkotinių medžiagų pirmtakų (prekursorių), OL L 47, 2004 2 18, p. 1.

(2)  Tarybos reglamentas (EB) Nr. 111/2005, nustatantis prekybos narkotinių ir psichotropinių medžiagų pirmtakais (prekursoriais) tarp Bendrijos ir trečiųjų šalių stebėsenos taisykles, OL L 22, 2005 1 26, p. 1.

(3)  1988 m. gruodžio 18 d. Vienoje priimta Jungtinių Tautų konvencija dėl kovos su neteisėta narkotinių ir psichotropinių medžiagų apyvarta.

(4)  Tai derinama su priemonėmis, kurių tikslas – mažinti neteisėtų narkotinių medžiagų paklausą. Žr. 2005–2012 m. ES kovos su narkotikais strategiją, kuriai pritarė 2004 m. lapkričio mėn. posėdžiavusi Europos Vadovų Taryba (15074/04 CORDROGUE 77 SAN 187 ENFOPOL 187 RELEX 564) ir 2009–2012 m. ES kovos su narkotikais veiksmų planas (2008/C 326/09).

(5)  Pavyzdžiui, sintetinant plastikus, vaistus, kosmetiką, kvepalus, ploviklius ir aromatines medžiagas.

(6)  2005 m. liepos 27 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1277/2005, nustatantis Reglamento (EB) Nr. 273/2004 dėl narkotinių medžiagų pirmtakų (prekursorių) ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 111/2005, nustatančio prekybos narkotinių ir psichotropinių medžiagų pirmtakais (prekursoriais) tarp Bendrijos ir trečiųjų šalių stebėsenos taisykles, įgyvendinimo taisykles, OL L 202, 2005 8 3, p. 7.

(7)  Komisijos ataskaita Tarybai ir Europos Parlamentui pagal Reglamento (EB) Nr. 273/2004 16 straipsnį ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 111/2005 32 straipsnį dėl galiojančių ES teisės aktų dėl prekybos narkotinių ir psichotropinių medžiagų pirmtakais (prekursoriais) stebėsenos ir kontrolės įgyvendinimo ir veikimo (COM(2009) 709 final).

(8)  Acto rūgšties anhidridas yra pagrindinis heroino gamyboje naudojamas narkotinių ir psichotropinių medžiagų pirmtakas (prekursorius). Šiuo metu su acto rūgšties anhidridu susijęs reikalavimas taikomas tik acto rūgšties anhidridą rinkai pateikiantiems veiklos vykdytojams, bet ne medžiagos naudotojams.


VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI

6.12.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 357/12


Valstybių narių pateikta informacija apie žvejybos uždraudimą

2013/C 357/07

Pagal 2009 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1224/2009, nustatančio Bendrijos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis (1), 35 straipsnio 3 dalį priimtas sprendimas uždrausti žvejybą, kaip nurodyta šioje lentelėje:

Draudimo įsigaliojimo data ir laikas

2013 11 20

Trukmė

2013 11 20–2013 12 31

Valstybė narė

Portugalija

Ištekliai arba išteklių grupė

RED/N3LN.

Rūšis

Paprastieji jūriniai ešeriai (Sebastes spp.)

Zona

NAFO 3LN

Žvejybos laivų tipas (-ai)

Nuorodos numeris

70/TQ40


(1)  OL L 343, 2009 12 22, p. 1.


V Nuomonės

KITI AKTAI

Europos Komisija

6.12.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 357/13


Pranešimas, skirtas Abd-Al-Hamid Al-Masli, įtrauktam į sąrašą, nurodytą Tarybos reglamento (EB) Nr. 881/2002, nustatančio tam tikras specialias ribojančias priemones, taikomas tam tikriems asmenims ir subjektams, susijusiems su Al-Qaida tinklu, 2, 3 ir 7 straipsniuose, pagal Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 1267/2013

2013/C 357/08

1.

Bendrąja pozicija 2002/402/BUSP (1) Sąjunga raginama įšaldyti Al-Qaida organizacijos narių ir su jais susijusių kitų asmenų, grupių, susivienijimų ir subjektų, nurodytų pagal JTSTR 1267 (1999) ir 1333 (2000) parengtame sąraše, kurį turi reguliariai atnaujinti pagal JTSTR 1267 (1999) įsteigtas JT komitetas, lėšas ir ekonominius išteklius.

Į šį JT komiteto parengtą sąrašą įtraukti:

Al-Qaida,

su Al-Qaida susiję fiziniai ar juridiniai asmenys, subjektai, įstaigos ir grupės, taip pat

juridiniai asmenys, subjektai ir įstaigos, nuosavybės teise priklausantys bet kuriam iš išvardytų asmenų, subjektų, organizacijų ir grupių, jų valdomi arba kitaip juos remiantys.

Į veiksmų arba veiklos, liudijančios, kad asmuo, grupė, susivienijimas arba subjektas yra „susiję su“ Al-Qaida, sąvoką įtraukta:

a)

dalyvavimas finansuojant, planuojant, lengvinant, rengiant arba kurstant veiksmus arba veiklą, vykdomus Al-Qaida arba bet kurio jų padalinio, filialo, nuo jų atskilusios grupės arba iš jų kilusios organizacijos, su jais susijusius, vykdomus jų vardu arba juos remiant;

b)

ginklų ir susijusių medžiagų tiekimas, pardavimas arba perdavimas bet kuriam iš jų;

c)

žmonių verbavimas bet kuriam iš jų, arba

d)

kitokie bet kurio iš jų rėmimo veiksmai arba veikla.

2.

JT komitetas 2013 m. lapkričio 25 d. nutarė į atitinkamą sąrašą įtraukti Abd-Al-Hamid Al-Masli. Abd-Al-Hamid Al-Masli gali bet kuriuo metu JT ombudsmenui pateikti prašymą kartu su visais patvirtinamaisiais dokumentais, kad sprendimas dėl jų įtraukimo į minėtą JT sąrašą būtų persvarstytas. Prašymas turėtų būti siunčiamas šiuo adresu:

United Nations — Office of the Ombudsperson

Room TB-08041D

New York, NY 10017

UNITED STATES OF AMERICA

Tel. +1 2129632671

Faks. +1 2129631300 / 3778

El. paštas: ombudsperson@un.org

Daugiau informacijos http://www.un.org/sc/committees/1267/delisting.shtml

3.

Pagal 2 dalyje nurodytą JT sprendimą Komisija priėmė Reglamentą (ES) Nr. 1267/2013 (2), kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamento (EB) Nr. 881/2002, nustatančio tam tikras specialias ribojančias priemones, taikomas tam tikriems asmenims ir subjektams, susijusiems su Al-Qaida tinklu (3), I priedas. Pakeitimu, padarytu pagal Reglamento (EB) Nr. 881/2002 7 straipsnio 1 dalies a punktą ir 7a straipsnio 1 dalį, Abd-Al-Hamid Al-Masli įtraukiamas į to reglamento I priedo sąrašą (I priedas).

Į I priedą įtrauktiems asmenims ir subjektams taikomos šios Reglamente (EB) Nr. 881/2002 nustatytos priemonės:

1)

visų atitinkamiems asmenims ir subjektams priklausančių, valdomų arba laikomų lėšų ir ekonominių išteklių įšaldymas, draudimas (visiems) tiesiogiai arba netiesiogiai teikti atitinkamiems asmenims ir subjektams arba jų naudai lėšų ir ekonominių išteklių (2 ir 2a straipsniai (4)) ir

2)

draudimas tiesiogiai ar netiesiogiai duoti, parduoti, teikti ar perduoti su karine veikla susijusius techninius patarimus, pagalbą ar mokymą bet kuriam iš atitinkamų asmenų ir subjektų (3 straipsnis).

4.

Reglamento (EB) Nr. 881/2002 (5) 7a straipsnyje nustatytas peržiūros procesas, pagal kurį į sąrašą įtraukti asmenys teikia pastabas dėl jų įtraukimo į sąrašą pagrįstumo. Asmenys ir organizacijos, įtraukti į I priedą Reglamentu (ES) Nr. 1267/2013, gali teikti Komisijai prašymą pagrįsti jų įtraukimą į sąrašą. Šis prašymas turėtų būti siunčiamas:

European Commission

‘Restrictive measures’

Rue de la Loi/Wetstraat 200

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

5.

Atitinkamų asmenų ir organizacijų dėmesys taip pat atkreipiamas į tai, kad jie turi galimybę užginčyti Reglamentą (ES) Nr. 1267/2013 Europos Sąjungos Bendrajame Teisme Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 263 straipsnio ketvirtoje ir šeštoje pastraipose nustatytomis sąlygomis.

6.

Siekiant tvarkos į I priedą įtrauktų asmenų ir subjektų dėmesys atkreipiamas į tai, kad yra galimybė pateikti prašymą atitinkamos (-ų) valstybės (-ių) narės (-ių) kompetentingoms institucijoms, išvardytoms Reglamento (EB) Nr. 881/2002 II priede, siekiant gauti leidimą naudotis įšaldytomis lėšomis ir ekonominiais ištekliais būtiniausiems poreikiams patenkinti arba konkretiems mokėjimams atlikti, kaip nustatyta to reglamento 2a straipsnyje.


(1)  OL L 139, 2002 5 29, p. 4.

(2)  OL L 326, 2013 12 6, p 39.

(3)  OL L 139, 2002 5 29, p. 9.

(4)  2a straipsnis įtrauktas Tarybos reglamentu (EB) Nr. 561/2003 (OL L 82, 2003 3 29, p. 1).

(5)  7a straipsnis įterptas Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1286/2009 (OL L 346, 2009 12 23, p. 42).