|
ISSN 1977-0960 doi:10.3000/19770960.C_2013.336.lit |
||
|
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336 |
|
|
||
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir prane_imai |
56 tomas |
|
Prane_imo Nr. |
Turinys |
Puslapis |
|
|
IV Pranešimai |
|
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
|
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas |
|
|
2013/C 336/01 |
||
|
|
Teisingumo Teismas |
|
|
2013/C 336/02 |
||
|
2013/C 336/03 |
Trijų teisėjų sudėtimi posėdžiaujančių kolegijų pirmininkų išrinkimas |
|
|
2013/C 336/04 |
Per 2013 m. spalio 8 d. bendrąjį susirinkimą Teisingumo Teismo priimti sprendimai |
|
|
2013/C 336/05 |
||
|
2013/C 336/06 |
Per 2013 m. rugsėjo 24 d. bendrąjį susirinkimą Teisingumo Teismo priimtas sprendimas |
|
|
2013/C 336/07 |
||
|
2013/C 336/08 |
||
|
2013/C 336/09 |
||
|
2013/C 336/10 |
||
|
|
V Nuomonės |
|
|
|
TEISINĖS PROCEDŪROS |
|
|
|
Teisingumo Teismas |
|
|
2013/C 336/11 |
||
|
2013/C 336/12 |
||
|
2013/C 336/13 |
||
|
2013/C 336/14 |
||
|
2013/C 336/15 |
||
|
2013/C 336/16 |
||
|
2013/C 336/17 |
||
|
2013/C 336/18 |
||
|
2013/C 336/19 |
||
|
2013/C 336/20 |
||
|
2013/C 336/21 |
||
|
2013/C 336/22 |
||
|
2013/C 336/23 |
||
|
2013/C 336/24 |
||
|
|
Bendrasis Teismas |
|
|
2013/C 336/25 |
||
|
2013/C 336/26 |
||
|
2013/C 336/27 |
||
|
2013/C 336/28 |
||
|
2013/C 336/29 |
||
|
2013/C 336/30 |
||
|
2013/C 336/31 |
||
|
2013/C 336/32 |
||
|
2013/C 336/33 |
||
|
2013/C 336/34 |
||
|
2013/C 336/35 |
||
|
2013/C 336/36 |
||
|
2013/C 336/37 |
||
|
2013/C 336/38 |
||
|
2013/C 336/39 |
||
|
2013/C 336/40 |
||
|
2013/C 336/41 |
||
|
2013/C 336/42 |
||
|
2013/C 336/43 |
||
|
2013/C 336/44 |
||
|
2013/C 336/45 |
||
|
2013/C 336/46 |
||
|
2013/C 336/47 |
||
|
2013/C 336/48 |
||
|
2013/C 336/49 |
||
|
2013/C 336/50 |
||
|
2013/C 336/51 |
||
|
2013/C 336/52 |
||
|
2013/C 336/53 |
||
|
2013/C 336/54 |
||
|
2013/C 336/55 |
||
|
2013/C 336/56 |
Byla T-479/13: 2013 m. rugsėjo 3 d. pareikštas ieškinys byloje Marchiani prieš Parlamentą |
|
|
2013/C 336/57 |
Byla T-481/13: 2013 m. rugsėjo 6 d. pareikštas ieškinys byloje Systran prieš Komisiją |
|
|
2013/C 336/58 |
||
|
2013/C 336/59 |
||
|
2013/C 336/60 |
Byla T-510/13: 2013 m. rugsėjo 23 d. pareikštas ieškinys byloje Italija prieš Komisiją |
|
|
2013/C 336/61 |
Byla T-513/13: 2013 m. rugsėjo 23 d. pareikštas ieškinys byloje Braun Melsungen prieš VRDT (SafeSet) |
|
|
2013/C 336/62 |
Byla T-515/13: 2013 m. rugsėjo 25 d. pareikštas ieškinys byloje Ispanija prieš Komisiją |
|
|
2013/C 336/63 |
||
|
2013/C 336/64 |
||
|
2013/C 336/65 |
||
|
2013/C 336/66 |
||
|
2013/C 336/67 |
||
|
|
Tarnautojų teismas |
|
|
2013/C 336/68 |
||
|
2013/C 336/69 |
Byla F-63/13: 2013 m. birželio 27 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ prieš ENISA |
|
|
2013/C 336/70 |
Byla F-86/13: 2013 m. rugsėjo 13 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ prieš Parlamentą |
|
|
2013/C 336/71 |
Byla F-92/13: 2013 m. rugsėjo 20 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ prieš Komisiją |
|
|
2013/C 336/72 |
Byla F-93/13: 2013 m. rugsėjo 23 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ prieš Komisiją |
|
|
2013/C 336/73 |
Byla F-94/13: 2013 m. rugsėjo 23 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ prieš Tarybą |
|
|
LT |
|
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/1 |
2013/C 336/01
Paskutinis Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiamas leidinys
Skelbti leidiniai:
Šiuos tekstus galite rasti adresu:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
Teisingumo Teismas
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/2 |
Naujo Teisingumo Teismo nario priesaika
2013/C 336/02
2013 m. birželio 26 d. Europos Sąjungos valstybių narių vyriausybių atstovų sprendimu (1) Teisingumo Teismo teisėju laikotarpiui nuo 2013 m. spalio 6 d. iki 2015 m. spalio 6 d. paskirtas F. Biltgen prisiekė Teisingumo Teisme 2013 m. spalio 7 d.
(1) OL L 179, 2013 m. birželio 29 d., p. 94.
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/2 |
Trijų teisėjų sudėtimi posėdžiaujančių kolegijų pirmininkų išrinkimas
2013/C 336/03
2013 m. spalio 1 d. Teisingumo Teismo teisėjai pagal Procedūros reglamento 12 straipsnio 2 dalį laikotarpiui nuo 2013m. spalio 8 d. iki 2014 m. spalio 6 d. išrinko šeštosios kolegijos pirmininku A. Borg Barthet, septintosios kolegijos pirmininku – J. L. Da Cruz Vilaça, aštuntosios kolegijos pirmininku – C. G. Fernlund, devintosios kolegijos pirmininku – M. Safjan ir dešimtosios kolegijos pirmininku – E. Juhász.
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/2 |
Per 2013 m. spalio 8 d. bendrąjį susirinkimą Teisingumo Teismo priimti sprendimai
2013/C 336/04
Per 2013 m. spalio 8 d. bendrąjį susirinkimą Teisingumo Teismas nusprendė paskirti F. Biltgen į pirmąją ir šeštąją kolegijas.
Priėmus ši sprendimą nustatyta tokia pirmosios ir šeštosios kolegijų sudėtis:
|
|
Pirmoji kolegija
|
|
|
Šeštoji kolegija
|
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/3 |
Bylą sprendžiančio teismo sudėtims sudaryti skirti sąrašai
2013/C 336/05
Per 2013 m. spalio 8 d. bendrąjį susirinkimą Teisingumo Teismas parengė tokį sąrašą didžiajai kolegijai sudaryti:
|
|
A. Rosas |
|
|
F. Biltgen |
|
|
E. Juhász |
|
|
S. Rodin |
|
|
G. Arestis |
|
|
C. Vajda |
|
|
A. Borg Barthet |
|
|
J. L. Da Cruz Vilaça |
|
|
J. Malenovský |
|
|
C. G. Fernlund |
|
|
U. Lõhmus |
|
|
E. Jarašiūnas |
|
|
E. Levits |
|
|
A. Prechal |
|
|
A. Ó Caoimh |
|
|
M. Berger |
|
|
J.-C. Bonichot |
|
|
D. Šváby |
|
|
A. Arabadjiev |
|
|
M. Safjan |
|
|
C. Toader |
Per 2013 m. spalio 8 d. bendrąjį susirinkimą Teisingumo Teismas parengė tokį sąrašą Pirmajai kolegijai, posėdžiaujančiai penkių teisėjų sudėtimi, sudaryti:
|
|
A. Borg Barthet |
|
|
F. Biltgen |
|
|
E. Levits |
|
|
S. Rodin |
|
|
M. Berger |
Per 2013 m. spalio 8 d. bendrąjį susirinkimą Teisingumo Teismas parengė tokį sąrašą Šeštajai kolegijai, posėdžiaujančiai trijų teisėjų sudėtimi, sudaryti:
|
|
E. Levits |
|
|
M. Berger |
|
|
S. Rodin |
|
|
F. Biltgen |
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/3 |
Per 2013 m. rugsėjo 24 d. bendrąjį susirinkimą Teisingumo Teismo priimtas sprendimas
2013/C 336/06
Per 2013 m. rugsėjo 24 d. bendrąjį susirinkimą Teisingumo Teismas nusprendė paskirti Teismo pirmininko pavaduotoją į penkių teisėjų kolegiją visose bylose, kuriose jis yra teisėjas pranešėjas ir kurias Teisingumo Teismas perduoda nagrinėti tokios sudėties kolegijai.
Vadovaudamasis Procedūros reglamento 11 straipsnio 1 dalimi, Teisingumo Teismas nusprendė paskirti K. Lenaerts į antrąją kolegiją laikotarpiui nuo 2013 m. spalio 7 d. iki 2015 m. spalio 6 d.
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/4 |
Kolegijos, kuriai pavesta nagrinėti Teisingumo Teismo procedūros reglamento 107 straipsnyje nurodytas bylas, paskyrimas
2013/C 336/07
Per 2013 m. rugsėjo 24 d. bendrąjį susirinkimą Teisingumo Teismas, vadovaudamasis Procedūros reglamento 11 straipsnio 2 dalimi, laikotarpiui nuo 2013 m. spalio 7 d. iki 2014 m. spalio 6 d. paskyrė trečiąją kolegiją nagrinėti Procedūros reglamento 107 straipsnyje nurodytas bylas.
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/4 |
Kolegijos, kuriai pavesta nagrinėti Teisingumo Teismo procedūros reglamento 193 straipsnyje nurodytas bylas, paskyrimas
2013/C 336/08
Per 2013 m. rugsėjo 24 d. bendrąjį susirinkimą Teisingumo Teismas, vadovaudamasis Procedūros reglamento 11 straipsnio 2 dalimi, laikotarpiui nuo 2013 m. spalio 7 d. iki 2014 m. spalio 6 d. paskyrė penktąją kolegiją nagrinėti Procedūros reglamento 193 straipsnyje nurodytas bylas.
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/4 |
Pirmojo generalinio advokato paskyrimas
2013/C 336/09
Per 2013 m. spalio 1 d. bendrąjį susirinkimą Teisingumo Teismas laikotarpiui nuo 2013 m. spalio 7 d. iki 2014 m. spalio 6 d. paskyrė P. Cruz Villalón pirmuoju generaliniu advokatu.
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/4 |
Naujo Tarnautojų teismo nario priesaika
2013/C 336/10
2013 m. rugsėjo 16 d. Tarybos sprendimu (1) Tarnautojų teismo teisėju laikotarpiui nuo 2013 m. spalio 1 d. iki 2019 m. rugsėjo 30 d. paskirtas J. Svenningsen prisiekė Teisingumo Teisme 2013 m. spalio 7 d.
(1) OL L 247, 2013 m. rugsėjo 18 d., p. 37.
V Nuomonės
TEISINĖS PROCEDŪROS
Teisingumo Teismas
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/5 |
2013 m. rugsėjo 19 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje Dashiqiao Sanqiang Refractory Materials Co. Ltd prieš Europos Sąjungos Tarybą, Europos Komisiją
(Byla C-15/12 P) (1)
(Apeliacinis skundas - Dempingas - Reglamentas (EB) Nr. 826/2009 - Tam tikrų Kinijos kilmės magnezijos plytų importas - Reglamentas (EB) Nr. 384/96 - 2 straipsnio 10 dalies b punktas - Teisingas palyginimas - 11 straipsnio 9 dalis - Dalinė tarpinė peržiūra - Pareiga taikyti tą patį metodą, koks taikytas atliekant tyrimą, kurį užbaigiant nustatytas muitas - Aplinkybių pasikeitimas)
2013/C 336/11
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Apeliantė: Dashiqiao Sanqiang Refractory Materials Co. Ltd, atstovaujama advokatų J.-F. Bellis ir R. Luff
Kitos proceso šalys: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama J.-P. Hix, padedamo Rechtsanwalt G. Berrisch ir baristerės N. Chesaites; Europos Komisija atstovaujama E. Gippini Fournier ir H. van Vliet
Dalykas
Apeliacinis skundas dėl 2011 m. gruodžio 16 d. Bendrojo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimo Dashiqiao Sanqiang Refractory Materials prieš Tarybą (T-423/09) atmesti ieškinį, kuriuo prašoma panaikinti 2009 m. rugsėjo 7 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 826/2009, iš dalies keičiantį Reglamentą (EB) Nr. 1659/2005, kuriuo tam tikroms importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos kilmės magnezijos plytoms nustatomas galutinis antidempingo muitas (OL L 240, p. 7) — Normaliosios vertės ir eksporto kainos palyginimas — Atsižvelgimas į kilmės valstybėje taikomą pridėtinės vertės mokestį — Kitokio nei pradiniame tyrime naudotas metodo taikymas — Teisės klaidos
Rezoliucinė dalis
|
1) |
Atmesti apeliacinį skundą. |
|
2) |
Priteisti iš Dashiqiao Sanqiang Refractory Materials Co. Ltd bylinėjimosi šioje instancijoje išlaidas. |
|
3) |
Europos Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/5 |
2013 m. vasario 7 d.H-Holding AG pateiktas apeliacinis skundas dėl 2012 m. lapkričio 27 d. Bendrojo Teismo (šeštoji kolegija) priimtos nutarties byloje T-672/11 H-Holding AG prieš Europos Parlamentą
(Byla C-64/13)
2013/C 336/12
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Apeliantė: H-Holding AG, atstovaujama advokát R. Závodný
Kita proceso šalis: Europos Parlamentas
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas (septintoji kolegija) 2013 m. rugsėjo 5 d. sprendimu nusprendė atmesti apeliacinį skundą ir priteisti iš apeliantės bylinėjimosi išlaidas.
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/5 |
2013 m. birželio 24 d.Szombathelyi Törvényszék (Vengrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Sebestyén Katalin prieš Kővári Zsolt ir kiti
(Byla C-342/13)
2013/C 336/13
Proceso kalba: vengrų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Szombathelyi Törvényszék
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Sebestyén Katalin
Atsakovai: Kővári Zsolt Csaba, OTP Bank, OTP Faktoring Követeléskezelő Zrt., Raiffeisen Bank Zrt.
Prejudiciniai klausimai
|
1) |
Ar, remiantis (1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyvos 93/13/EEB (1) dėl nesąžiningų sąlygų sutartyse su vartotojais) 3 straipsnio 1 dalimi, sutarties sąlyga, kurioje numatyta, kad ginčus dėl vartotojo ir banko sudarytos paskolos sutarties spręs Pénz- és Tőkepiaci Állandó Választottbíróság (Nuolatinis finansų ir kapitalo rinkos arbitražas) trijų arbitrų kolegija, laikytina nesąžininga? |
|
2) |
Ar, remiantis (1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyvos 93/13/EEB dėl nesąžiningų sąlygų sutartyse su vartotojais) 3 straipsnio 1 dalimi, sutarties sąlyga, kurioje numatyta, kad, išskyrus sutartyje numatytas išimtis, ginčus dėl vartotojo ir banko sudarytos paskolos sutarties spręs Nuolatinio finansų ir kapitalo rinkos arbitražo trijų arbitrų kolegija, laikytina nesąžininga nepaisant to, kad paskolos sutartyje pateikta bendro pobūdžio informacija apie 1994 m. Arbitražo įstatymu Nr. LXXI reglamentuojamo ir įprastinio teisminio proceso skirtumus? |
(1) 1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyva 93/13/EEB dėl nesąžiningų sąlygų sutartyse su vartotojais (OL L 95, p. 29; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 2 t., p. 288).
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/6 |
2013 m. liepos 25 d.Bayerischer Verwaltungsgerichtshof (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Zuchtvieh-Export GmbH prieš Stadt Kempten
(Byla C-424/13)
2013/C 336/14
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Bayerischer Verwaltungsgerichtshof
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: Zuchtvieh-Export GmbH
Atsakovas: Stadt Kempten
Prejudiciniai klausimai
|
1) |
Ar Reglamento (EB) Nr. 1/2005 (1) 14 straipsnio 1 dalį reikia aiškinti taip, kad tada, kai ilgų kelionių metu vežami naminiai arklinių šeimos gyvūnai, naminiai galvijai, avys, ožkos ir kiaulės, ir išvykimo vieta yra vienoje iš Europos Sąjungos valstybių narių, o paskirties vieta — trečiojoje valstybėje, išvykimo vietos kompetentinga institucija gali organizatoriaus pateiktą kelionės žurnalą užantspauduoti pagal 14 straipsnio 1 dalies c punktą tik tada, kai kelionės žurnalas atitinka 14 straipsnio 1 dalies a punkto ii papunkčio reikalavimus per visą kelionę — nuo išvykimo iki paskirties vietos, taigi ir kelionės atkarpose, kurios visos yra už Europos Sąjungos teritorijos ribų? |
|
2) |
Ar Reglamento (EB) Nr. 1/2005 14 straipsnio 1 dalį reikia aiškinti taip, kad šioje nuostatoje nurodyta kompetentinga išvykimo vietos institucija pagal reglamento 14 straipsnio 1 dalies b punktą gali pareikalauti, kad vežimo organizatorius pakeistų planuojamą ilgą kelionę taip, kad ji atitiktų šio reglamento nuostatas visos kelionės nuo išvykimo iki paskirties vietos metu, net jei pavienės kelionės atkarpos yra išimtinai trečiųjų valstybių teritorijoje? |
(1) 2004 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1/2005 dėl gyvūnų apsaugos juos vežant ir atliekant susijusias operacijas ir iš dalies keičiantis Direktyvas 64/432/EEB ir 93/119/EB ir Reglamentą (EB) Nr. 1255/97 (OL L 3, 2005, p. 1).
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/6 |
2013 m. liepos 31 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija prieš Slovakijos Respubliką
(Byla C-433/13)
2013/C 336/15
Proceso kalba: slovakų
Šalys
Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama A. Tokár ir F. Schatz
Atsakovė: Slovakijos Respublika
Ieškovės reikalavimai
Europos Komisija Teisingumo Teismo prašo:
|
— |
pripažinti, kad gavėjams, kitos valstybės narės nei Slovakijos Respublika rezidentams, atsisakiusi suteikti globos, pagalbos išmokas ir išmokas, skirtas kompensuoti papildomas išlaidas, numatytas Įstatyme Nr. 447/2008, Slovakijos Respublika neįvykdė savo įsipareigojimų pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 48 straipsnį ir 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo (1) 7 ir 21 straipsnius; |
|
— |
priteisti iš Slovakijos Respublikos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Komisija tvirtina, kad globos, pagalbos išmokos ir išmokos, skirtos kompensuoti papildomas išlaidas, numatytos Įstatyme Nr. 447/2008, yra ligos išmokos, kaip tai suprantama pagal Reglamento Nr. 883/2004 3 straipsnio 1 dalies a punktą, kurios turi būti mokamos ir gavėjams, ne atitinkamos valstybės narės (šiuo atveju Slovakijos Respublikos) rezidentams. Todėl nacionalinės teisės aktai negali riboti ne Slovakijos Respublikos teritorijoje gyvenančių gavėjų teisės gauti šias išmokas. Slovakijos Respublikos nacionalinės teisės aktai, numatantys tokį apribojimą, prieštarauja SESV 48 straipsniui ir Reglamento Nr. 883/2004 7 ir 21 straipsniams.
(1) OL L 166, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 5 t., p. 72.
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/7 |
2013 m. rugpjūčio 27 d.Bundesarbeitsgericht (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Miuncheno Europos mokykla prieš Silvana Oberto
(Byla C-464/13)
2013/C 336/16
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Bundesarbeitsgericht
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Miuncheno Europos mokykla
Atsakovė: Silvana Oberto
Prejudiciniai klausimai
|
1) |
Ar 1994 m. birželio 21 d. Konvencijos, apibrėžiančios Europos mokyklų statutą (EMS) (1), 27 straipsnio 2 dalies pirmą sakinį reikia aiškinti taip, kad Europos mokykloje įdarbinti ne visą darbo dieną dirbantys mokytojai, kurių nepatvirtino valstybės narės, priskiriami prie asmenų, kuriems taikoma ši konvencija ir jiems, priešingai, nei administracijai ir pagalbiniam personalui, taikoma minėta nuostata? |
|
2) |
Jei Teisingumo Teismas į pirmąjį klausimą atsakytų teigiamai: Ar EMS 27 straipsnio 2 dalies pirmą sakinį reikia aiškinti taip, kad ši nuostata apima ir su ne visą darbo dieną dirbančiais mokytojais susijusio ir jiems nepalankaus akto, grindžiamo konvencija arba ja remiantis priimtomis nuostatomis, kurį priėmė mokyklos direktorius naudodamasis savo įgaliojimais, numatytais šioje konvencijoje, teisėtumą? |
|
3) |
Jei Teisingumo Teismas į antrąjį klausimą atsakytų teigiamai: Ar EMS 27 straipsnio 2 dalies pirmą sakinį reikia aiškinti taip, kad Europos mokyklos direktoriaus ir ne visą darbo dieną dirbančio mokytojo susitarimas dėl to mokytojo darbo sutarties galiojimo trukmės, yra direktoriaus dėl to mokytojo priimtas ir šiam nepalankus aktas? |
|
4) |
Jei Teisingumo Teismas į antrąjį ar trečiąjį klausimą atsakytų neigiamai: Ar EMS 27 straipsnio 2 dalies pirmą sakinį reikia aiškinti taip, kad jame nurodytos Skundų tarybos išskirtinei jurisdikcijai pirmoje ir paskutinėje instancijoje, išnaudojus visas administracines priemones, priklauso ginčai dėl darbo sutarties, kurią mokyklos direktorius sudaro su ne visą darbo dieną dirbančiu mokytoju, galiojimo trukmės nustatymo, jei šis susitarimas iš esmės grindžiamas Valdytojų tarybos reikalavimu, įtvirtintu Ne visą darbo dieną dirbančių mokytojų, įdarbintų po 1994 m. rugpjūčio 31 d., nuostatų (StaLES) 1.3 punkte, kuriame numatyta, kad darbo sutartys sudaromos vieniems metams? |
(1) OL L 212, 1994, p. 3; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 16 sk., 1 t., p. 16.
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/7 |
2013 m. rugpjūčio 27 d.Bundesarbeitsgericht (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Miuncheno Europos mokykla prieš Barbara O'Leary
(Byla C-465/13)
2013/C 336/17
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Bundesarbeitsgericht
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Miuncheno Europos mokykla
Atsakovė: Barbara O'Leary
Prejudiciniai klausimai
|
1) |
Ar 1994 m. birželio 21 d. Konvencijos, apibrėžiančios Europos mokyklų statutą (EMS) (1), 27 straipsnio 2 dalies pirmą sakinį reikia aiškinti taip, kad Europos mokykloje įdarbinti ne visą darbo dieną dirbantys mokytojai, kurių nepatvirtino valstybės narės, priskiriami prie asmenų, kuriems taikoma ši konvencija ir jiems, priešingai, nei administracijai ir pagalbiniam personalui, taikoma minėta nuostata? |
|
2) |
Jei Teisingumo Teismas į pirmąjį klausimą atsakytų teigiamai: Ar EMS 27 straipsnio 2 dalies pirmą sakinį reikia aiškinti taip, kad ši nuostata apima ir su ne visą darbo dieną dirbančiais mokytojais susijusio ir jiems nepalankaus akto, grindžiamo konvencija arba ja remiantis priimtomis nuostatomis, kurį priėmė mokyklos direktorius naudodamasis savo įgaliojimais, numatytais šioje konvencijoje, teisėtumą? |
|
3) |
Jei Teisingumo Teismas į antrąjį klausimą atsakytų teigiamai: Ar EMS 27 straipsnio 2 dalies pirmą sakinį reikia aiškinti taip, kad Europos mokyklos direktoriaus ir ne visą darbo dieną dirbančio mokytojo susitarimas dėl to mokytojo darbo sutarties galiojimo trukmės, yra direktoriaus dėl to mokytojo priimtas ir šiam nepalankus aktas? |
|
4) |
Jei Teisingumo Teismas į antrąjį ar trečiąjį klausimą atsakytų neigiamai: Ar EMS 27 straipsnio 2 dalies pirmą sakinį reikia aiškinti taip, kad jame nurodytos Skundų tarybos išskirtinei jurisdikcijai pirmoje ir paskutinėje instancijoje, išnaudojus visas administracines priemones, priklauso ginčai dėl darbo sutarties, kurią mokyklos direktorius sudaro su ne visą darbo dieną dirbančiu mokytoju, galiojimo trukmės nustatymo, jei šis susitarimas iš esmės grindžiamas Valdytojų tarybos reikalavimu, įtvirtintu Ne visą darbo dieną dirbančių mokytojų, įdarbintų po 1994 m. rugpjūčio 31 d., nuostatų (StaLES) 1.3 punkte, kuriame numatyta, kad darbo sutartys sudaromos vieniems metams? |
(1) OL L 212, 1994, p. 3; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 16 sk., 1 t., p. 16.
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/8 |
2013 m. rugpjūčio 27 d.Industries Chimiques du Fluor (ICF) pateiktas apeliacinis skundas dėl 2013 m. birželio 18 d. Bendrojo Teismo (pirmoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-406/08 ICF prieš Komisiją
(Byla C-467/13 P)
2013/C 336/18
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Apeliantė: Industries Chimiques du Fluor (ICF), atstovaujama advokatų P. Wytinck, D. Gillet
Kita proceso šalis: Europos Komisija
Apeliantės reikalavimai
|
— |
panaikinti 2013 m. liepos 18 d. Bendrojo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimą, priimtą byloje T-406/08 Industries Chimiques du Fluor (ICF) prieš Europos Komisiją, ir, jei Teisingumo Teismas nuspręstų, kad turi visus reikalingus duomenis, kad pats priimtų galutinį sprendimą dėl bylos esmės, panaikinti ginčijamu sprendimu ICF skirtą 1 700 000 eurų baudą arba bent sumažinti tos baudos dydį, |
|
— |
nepatenkinus pirmojo reikalavimo, panaikinti Bendrojo Teismo sprendimą ir grąžinti bylą nagrinėti Bendrajam Teismui, |
|
— |
priteisti iš Komisijos padengti visas šioje instancijoje patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Apeliaciniam skundui pagrįsti apeliantė nurodo tris pagrindus.
Apeliacinio skundo pirmajame pagrinde apeliantė teigia, kad Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą arba mažų mažiausiai neteisingai nustatė faktines aplinkybes ar jas iškraipė vertindamas, kai nusprendė, kad aplinkybė, jog Komisija ginčijamą sprendimą grindžia pranešime apie kaltinimus nenurodytais dokumentais, nėra teisės į gynybą ir Reglamento (EB) Nr. 1/2003 (1) 27 straipsnio pažeidimas.
Apeliantė taip pat mano, kad Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą nuspręsdamas, kad Komisija, priimtame ginčijamame sprendime sumažinusi darant pažeidimą dalyvavusių subjektų skaičių palyginti su pranešime apie kaltinimus įvardytais subjektais, nepažeidė apeliantės interesų ir jos teisės į gynybą, nes apeliantė negalėjo pasiaiškinti dėl tokio sumažinimo prieš priimant ginčijamą sprendimą.
Apeliacinio skundo antrajame pagrinde apeliantė kaltina Bendrąjį Teismą, kad šis pažeidė Reglamento (EB) Nr. 1/2003 23 straipsnį. Bendrasis Teismas neteisingai išaiškino baudų apskaičiavimo gairių 18 punktą nuspręsdamas, kad žodžių junginys „visa su pažeidimu susijusių prekių ar paslaugų pardavimo vertė“ apima tik darant pažeidimą dalyvavusių įmonių pardavimų bendrą vertę, o ne visų pardavimų rinkoje vertę.
Apeliantė taip pat kaltina Bendrąjį Teismą, kad šis pažeidė pareigą motyvuoti, nes tinkamai ir pakankamai neatsakė į jos argumentus, kad Komisija nesilaikė savo sprendimų praktikos baudos dydžio nustatymo srityje.
Apeliacinio skundo trečiajame pagrinde apeliantė teigia, kad proceso Bendrajame Teisme trukmė buvo pernelyg ilga, todėl buvo pažeistas Pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnis, nors, jos teigimu, ši byla byra paprasta ir joje yra mažai dokumentų. Todėl apeliantė, remdamasi Sprendime Baustahlgewebe prieš Komisiją (2) nustatyta teismo praktika, reikalauja sumažinti jai skirtos baudos dydį.
Apeliantė galiausiai kaltina Bendrąjį Teismą, kad šis pažeidė Reglamento (EB) Nr. 1/2003 31 straipsnį. Bendrasis Teismas neteisingai pasinaudojo jam suteikta neribota kompetencija, nes pats neišnagrinėjo ir nepagrindė, kodėl, šiuo atveju, skirta bauda yra pagrįsta. Dėl šio aspekto apeliantė teigia, kad Bendrasis Teismas neatsakė į įvairius jos pateiktus argumentus per procesą Bendrajame Teisme.
(1) 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1/2003 dėl konkurencijos taisyklių, nustatytų Sutarties 81 ir 82 straipsniuose, įgyvendinimo (OL L 1, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 2 t., p. 205)
(2) 1998 m. gruodžio 17 d. Sprendimas Baustahlgewebe prieš Komisiją, C-185/95 P, Rink. p. I-8417.
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/9 |
2013 m. rugsėjo 2 d.Bayerisches Verwaltungsgericht München (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Andre Lawrence Shepherd prieš Vokietijos Federacinę Respubliką
(Byla C-472/13)
2013/C 336/19
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Bayerisches Verwaltungsgericht München
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėjas: Andre Lawrence Shepherd
Atsakovė: Vokietijos Federacinė Respublika
Prejudiciniai klausimai
|
1) |
Ar Direktyvos 2004/83/EB (1) 9 straipsnio 2 dalies e punktą reikia aiškinti taip, kad apsauga taikoma tik tiems asmenims, kurių karo tarnybos pareigos susijusios su tiesioginiu dalyvavimu kariniuose veiksmuose, t. y. su dalyvavimu karinėse operacijose, naudojant ginklą, arba kurie turi teisę duoti įsakymus vykdyti tokias operacijas (pirma alternatyva), ir ar gali apsauga pagal šią taisyklę būti taikoma ir kitiems ginkluotųjų pajėgų nariams, kurių pareigos susijusios tik su logistine, technine pagalba kariniams daliniams ne konkrečių kovinių operacijų teritorijoje, kai tokia pagalba turi tik netiesioginę įtaką konkretiems karinių operacijų įvykiams (antra alternatyva)? |
|
2) |
Jei į pirmąjį klausimą būtų atsakyta taip, kaip nurodyta antroje alternatyvoje: Ar Direktyvos 2004/83/EB 9 straipsnio 2 dalies e punktą reikia aiškinti taip, kad (tarptautiniame ar šalies vidaus) konflikte į karo tarnybą daugiausia arba sistemingai turi būti šaukiama ar ši turi būti privalomai atliekama siekiant daryti nusikaltimus arba veiksmus, kaip tai suprantama pagal Direktyvos 2004/83/EB 12 straipsnio 2 dalį (pirma alternatyva), ar pakanka to, kad prieglobsčio prašytojas nurodytų, jog veiksmų teritorijoje pasitelktos ginkluotosios pajėgos, kurioms jis priklauso, tam tikrais atvejais buvo įvykdžiusios nusikaltimus, kaip tai suprantama pagal Direktyvos 2004/83/EB 12 straipsnio 2 dalies a punktą, arba dėl to, kad tam tikri ginkluotųjų pajėgų įsakymai buvo nusikalstami, arba dėl to, kad tam tikri asmenys savivaliavo (antra alternatyva)? |
|
3) |
Jei į antrąjį klausimą būtų atsakyta taip, kaip nurodyta antroje alternatyvoje: Ar apsauga pabėgėliui suteikiama tik tada, kai labai tikėtina, jog ateityje bus pažeista tarptautinė humanitarinė teisė, ir kai dėl to nekyla pagrįstų abejonių, ar pakanka pabėgėlio statuso siekiančiam asmeniui nurodyti aplinkybes, iš kurių matytųsi, kad tokie nusikaltimai (neišvengiamai arba tikėtinai) bus daromi konkrečiame konflikte, ir todėl neatmestina galimybė, kad jis galėtų būti įtrauktas juos darant? |
|
4) |
Ar dėl to, kad kariuomenės specialūs teismai netoleruoja tarptautinės humanitarinės teisės pažeidimų ar už juos baudžia, nesuteikiama pabėgėlių apsauga pagal Direktyvos 2004/83/EB 9 straipsnio 2 dalies e punktą, ir ar ši aplinkybė nėra svarbi? Ar būtina, kad už tai galėtų teisti ir Tarptautinis Baudžiamasis Teismas? |
|
5) |
Ar dėl to, kad ginkluotųjų pajėgų dalyvavimą karinėje operacijoje ar okupacinį statusą sankcionavo tarptautinė bendrija arba jis grindžiamas JT Saugumo Tarybos mandatu, nesuteikiama pabėgėlių apsauga ? |
|
6) |
Ar suteikiant pabėgėlių apsaugą pagal Direktyvos 2004/83/EB 9 straipsnio 2 dalies e punktą būtina, kad prieglobsčio prašytoją už (karo) tarnybos pareigų vykdymą būtų galima nuteisti pagal Tarptautinio Baudžiamojo Teismo statutus (pirma alternatyva), ar visgi galima suteikti apsaugą pabėgėliui ir be šios sąlygos, t. y. kai prieglobsčio prašytojui nereikia bijoti būti nuteistam, tačiau karo tarnybos atlikimas prieštarauja jo vidiniams įsitikinimams (antra alternatyva)? |
|
7) |
Jeigu į 6 klausimą būtų atsakyta taip, kaip nurodyta antroje alternatyvoje: Ar dėl to, kad prieglobsčio prašytojas nepasinaudojo galimybe atlikti atsisakymo tarnauti kariuomenėje procedūrą, nors tokią galimybę turėjo, nesuteikiama pabėgėlių apsauga pagal minėtas nuostatas ir ar pabėgėlių apsauga taikytina ir tada, kai tai susiję su realiais vidiniais įsitikinimais? |
|
8) |
Ar negarbingas pašalinimas iš kariuomenės, laisvės atėmimo bausmės paskyrimas ir su tuo susijusi socialinė atstumtis bei nepatogumai nėra laikytini persekiojimu, kaip tai suprantama pagal Direktyvos 2004/83/EB 9 straipsnio 2 dalies b ar c punktus? |
(1) 2004 m. balandžio 29 d. Tarybos direktyva 2004/83/EB dėl trečiųjų šalių piliečių ar asmenų be pilietybės priskyrimo pabėgėliams ar asmenims, kuriems reikalinga tarptautinė apsauga, jų statuso ir suteikiamos apsaugos pobūdžio būtiniausių standartų (OL L 304, p. 12; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 19 sk., 7 t., p. 96).
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/10 |
2013 m. rugsėjo 3 d.Bundesgerichtshof (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Adala Bero
(Byla C-473/13)
2013/C 336/20
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Bundesgerichtshof
Šalys pagrindinėje byloje
Kasatorė: Adala Bero
Byloje dalyvaujanti institucija: Regierungspräsidium Kassel
Prejudicinis klausimas
Ar pagal 2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2008/115/EB dėl bendrų nelegaliai esančių trečiųjų šalių piliečių grąžinimo standartų ir tvarkos valstybėse narėse (1) 16 straipsnio 1 dalį valstybės narės paprastai privalo deportacijos tikslais asmenis sulaikyti specialiuose sulaikymo centruose, jei šioje valstybėje narėje tokie specialūs sulaikymo centrai yra tik kai kuriuose federaliniuose vienetuose?
(1) OL L 348, p. 98.
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/10 |
2013 m. rugsėjo 3 d.Bundesgerichtshof (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Thi Ly Pham
(Byla C-474/13)
2013/C 336/21
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Bundesgerichtshof
Šalys pagrindinėje byloje
Kasatorė: Thi Ly Pham
Byloje dalyvaujanti institucija: Stadt Schweinfurt, Amt für Meldewesen und Statistik
Prejudicinis klausimas
Ar sulaikyto asmens patalpinimas kartu su įkalinimo įstaigoje bausmę atliekančiais kaliniais, kai jis ar ji sutinka būti kartu su jais patalpintas (-a), prieštarauja 2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2008/115/EB dėl bendrų nelegaliai esančių trečiųjų šalių piliečių grąžinimo standartų ir tvarkos valstybėse narėse (1) 16 straipsnio 1 daliai ?
(1) OL 348, p. 98.
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/10 |
2013 m. rugsėjo 6 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija prieš Lenkijos Respubliką
(Byla C-478/13)
2013/C 336/22
Proceso kalba: lenkų
Šalys
Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama D. Bianchi ir M. Owsiany-Hornung
Atsakovė: Lenkijos Respublika
Ieškovės reikalavimai:
|
— |
pripažinti, kad savo nacionalinės teisės sistemoje nenustačiusi pareigos pranešti kompetentingoms Lenkijos valdžios institucijoms apie GMO auginimo vietas pagal 2001 m. kovo 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2001/18/EB dėl genetiškai modifikuotų organizmų apgalvoto išleidimo į aplinką ir panaikinančios Tarybos direktyvą 90/220/EEB (1) C dalį ir nesukūrusi GMO auginimo vietų registro bei nepateikusi visuomenei informacijos dėl tokių GMO auginimo vietų, Lenkijos Respublika neįvykdė įsipareigojimų pagal Direktyvos 2001/18/EB 31 straipsnio 3 dalies b punktą, |
|
— |
priteisti iš Lenkijos Respublikos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Terminas perkelti direktyvą 2001/18/EB į vidaus teisę baigėsi 2002 m. spalio 17 dieną.
(1) OL L 106, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 6 t., p. 77.
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/11 |
2013 m. rugsėjo 24 d.Metropolis Inmobiliarias y Restauraciones, SL pateiktas apeliacinis skundas dėl 2013 m. liepos 11 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimo byloje T-197/12 Metropolis Inmobiliarias y Restauraciones, SL prieš Vidaus rinkos derinimo tarnybą (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)
(Byla C-509/13 P)
2013/C 336/23
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Apeliantė: Metropolis Inmobiliarias y Restauraciones, SL, atstovaujama abogado J. Carbonell Callicó
Kitos proceso šalys: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG
Apeliantės reikalavimai
|
— |
Panaikinti 2013 m. liepos 11 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimą byloje T-197/12 ir atsisakyti įregistruoti vaizdinį Bendrijos prekių ženklą Nr. 7585045 METRO 36 klasės paslaugoms, |
|
— |
priteisti iš kitų proceso šalių bylinėjimosi išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Apeliacinis skundas dėl minėto Bendrojo Teismo sprendimo iš esmės grindžiamas šiais trimis pagrindais.
Pirma, apeliantė nurodo, kad Bendrasis Teismas pažeidė Reglamento (EB) Nr. 207/2009 dėl Bendrijos prekių ženklo (1) 8 straipsnio 1 dalies b punktą. Jos manymu, Bendrasis Teismas klaidingai aiškino paslaugas, kurioms skirti prekių ženklai, dėl kurių kilo ginčas, ir visapusiškai neišnagrinėjo prekių ženklų, dėl kurių kilo ginčas.
Antra, apeliantė tvirtina, kad skundžiamas sprendimas prieštarauja kitam Bendrojo Teismo sprendimui, priimtam byloje tarp tų pačių šalių ir susijusioje su tapačiais klausimais dėl panašių prekių ženklų (byla T-284/11). Apeliantė mano, kad į šį sprendimą, kuris yra visiškai susijęs su šia byla, Bendrasis Teismas neatsižvelgė nepaisant to, kad ji Bendrąjį Teismą tinkamai ir laiku apie minėtą sprendimą informavo.
Trečia, apeliantė nurodo, kad buvo padaryta proceso Bendrajame Teisme pažeidimų, kuriais buvo pažeisti jos interesai, ir dėl kurių kelis kartus buvo pažeista jos teisė į teisinę gynybą. Konkrečiai apeliantė nurodo, kad posėdis vyko jai nedalyvaujant, nors ji prašė atidėti posėdį dėl rimtų priežasčių, kurių buvimą tinkamai įrodė.
(1) 2009 m. vasario 26 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 207/2009 dėl Bendrijos prekių ženklo (OL L 78, p. 1)
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/11 |
2013 m. rugsėjo 25 d.Ispanijos Karalystės pateiktas apeliacinis skundas dėl 2013 m. liepos 11 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-358/08 Ispanija prieš Komisiją
(Byla C-513/13 P)
2013/C 336/24
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Apeliantė: Ispanijos Karalystė, atstovaujama A. Rubio González
Kita proceso šalis: Europos Komisija
Apeliantės reikalavimai
|
— |
Patenkinti šį apeliacinį skundą ir panaikinti 2013 m. liepos 11 d. Bendrojo Teismo sprendimą byloje T-358/08, Ispanijos Karalystė prieš Europos Komisiją; |
|
— |
pripažinti negaliojančiu 2008 m. birželio 25 d. Komisijos sprendimą C(2008) 3249 dėl paramos, iš Sanglaudos fondo suteiktos Ispanijos Karalystei projektui Nr. 96/11/61/018 „Saragosos asenizacija“1996 m. liepos 26 d. Komisijos sprendimu C(96) 2095, sumažinimo. |
|
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
|
1) |
Teisės klaida, susijusi su 1994 m. gegužės 16 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1164/94, įsteigiančio Sanglaudos fondą (1), II priedo H straipsnio 2 dalyje nurodyto laikotarpio poveikiu. Pasibaigus nurodytam laikotarpiui Komisija nebegali priimti jokios finansinio koregavimo priemonės, todėl privalo atlikti mokėjimą, taigi taikyta korekcija yra neteisėta. |
|
2) |
Teisės klaida, susijusi su „darbo“ sąvoka, teigiant, kad visas tinklas yra vienas darbas, kaip jis suprantamas pagal 1993 m. birželio 14 d. Tarybos direktyvos 93/37/EEB dėl viešojo darbų pirkimo sutarčių sudarymo tvarkos derinimo (2) 1 straipsnio c punktą . Skundžiamu sprendimu nukrypstama nuo 2000 m. spalio 5 d. sprendime Komisija prieš Prancūziją (C-16/98, Rink. p. I-8315) įtvirtintos praktikos, nes neatsižvelgta į visų darbų ir jų tarpusavio sąsajos geografinio tęstinumo būtinybę, t. y. sujungimo būtinybę siekiant užtikrinti paslaugos teikimą. |
(1) OL L 130, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 14 sk., 1 t., p. 9.
(2) OL L 199, p. 54; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 6 sk., 2 t., p. 163.
Bendrasis Teismas
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/13 |
2013 m. rugsėjo 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Galp Energia España ir kt. prieš Komisiją
(Byla T-462/07) (1)
(Konkurencija - Karteliai - Ispanijos penetracijos bitumo rinka - Sprendimas, kuriuo konstatuotas EB 81 straipsnio pažeidimas - Pamečiui sudaromi susitarimai dėl rinkos padalijimo ir kainų derinimo - Dalyvavimo kartelyje įrodymas - Baudos sumos apskaičiavimas)
2013/C 336/25
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovės: Galp Energia España, SA (Alcobendas, Ispanija); Petróleos de Portugal (Petrogal), SA (Lisabona, Portugalija) ir Galp Energia, SGPS, SA (Lisabona), atstovaujamos advokatų M. Slotboom ir G. Gentil Anastácio
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama F. Castillo de la Torre, padedamo iš pradžių advokato J. Rivas Andrés ir solisitoriaus M. Heenan Bróna, po to — advokato J. Rivas Andrés
Dalykas
Prašymas panaikinti visą ar dalį 2007 m. spalio 3 d. Komisijos sprendimo C(2007) 4441 galutinis dėl proceso pagal EB 81 straipsnį (byla COMP/F/38.710 — Bitume — Ispanija) ir subsidiariai pateiktas prašymas sumažinti ieškovėms skirtas baudas.
Rezoliucinė dalis
|
1) |
Panaikinti 2007 m. spalio 3 d. Komisijos sprendimo C(2007) 4441 galutinis dėl proceso pagal EB 81 straipsnį (byla COMP/F/38.710 — Bitumas (Ispanija)) 1 straipsnį tiek, kiek juo konstatuojama, kad Galp Energía España, SA, Petróleos de Portugal (Petrogal), SA ir Galp Energia, SGPS, SA buvo susitarimų ir veiksmų derinimo Ispanijos bitumo rinkoje, kiek jais nustatyta, pirma, susitarimų dėl rinkos ir klientų pasidalijimo kontrolės ir įgyvendinimo sistema ir, antra, nukrypimų nuo susitarimų dėl rinkos ir klientų pasidalijimo kompensacijos mechanizmas, dalyvė. |
|
2) |
Panaikinti Sprendimo C(2007) 4441 galutinis 3 straipsnį, kuriuo Galp Energía España, Petróleos de Portugal (Petrogal) ir Galp Energia, SGPS įpareigojamos nutraukti šio sprendimo 1 straipsnyje konstatuotą pažeidimą ir susilaikyti nuo bet kokio jame nurodyto akto ar veiksmų arba jiems lygiaverčio tikslo ar poveikio akto ar veiksmų kartojimo, kiek jis susijęs su šio pažeidimo dalimi, apimančia, pirma, susitarimų dėl rinkos ir klientų pasidalijimo kontrolės ir įgyvendinimo sistemą ir, antra, nukrypimų nuo susitarimų dėl rinkos ir klientų pasidalijimo kompensacijos mechanizmą. |
|
3) |
Nustatyti 8 277 500 euro pagal Sprendimo C(2007) 4441 galutinis 2 straipsnį įmonėms Galp Energía España ir Petróleos de Portugal (Petrogal) skirtos baudos sumą ir 6 149 000 euro pagal šį straipsnį įmonei Galp Energia, SGPS skirtos baudos sumą. |
|
4) |
Atmesti likusią ieškinio dalį. |
|
5) |
Kiekviena šalis padengia savo patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/13 |
2013 m. rugsėjo 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Nynäs Petroleum ir Nynas Petróleo prieš Komisiją
(Byla T-482/07) (1)
(Konkurencija - Karteliai - Ispanijos penetracijos bitumo rinka - Sprendimas, kuriuo konstatuotas EB 81 straipsnio pažeidimas - Pamečiui sudaromi susitarimai dėl rinkos padalijimo ir kainų derinimo - Dalyvavimo kartelyje įrodymas - Baudos sumos apskaičiavimas)
2013/C 336/26
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovės: Nynäs Petroleum AB (Stokholmas, Švedija) ir Nynas Petróleo, SA (Madridas, Ispanija), atstovaujamos QC D. Beard ir solisitoriaus M. Dean
Atsakovė: Europos Komisija, iš pradžių atstovaujama X. Lewis ir F. Castillo de la Torre, vėliau –F. Castillo de la Torre ir J. Bourke, ir galiausiai — F. Castillo de la Torre ir C. Urraca Caviedes
Dalykas
Prašymas panaikinti visą ar dalį 2007 m. spalio 3 d. Komisijos sprendimo C(2007) 4441 galutinis dėl proceso pagal EB 81 straipsnį (byla COMP/F/38.710 — Bitume — Ispanija) ir subsidiariai pateiktas prašymas sumažinti ieškovėms skirtas baudas.
Rezoliucinė dalis
|
1) |
Nustatyti 10 406 000 euro pagal 2007 m. spalio 3 d. Komisijos sprendimo C(2007) 4441 galutinis dėl proceso pagal EB 81 straipsnį (byla COMP/F/38.710 — Bitumas (Ispanija)) 2 straipsnį įmonei Nynas Petróleo, SA skirtos baudos sumą ir 10 164 000 euro pagal šį straipsnį įmonei Nynäs Petroleum, AB skirtos baudos sumą. |
|
2) |
Atmesti likusią ieškinio dalį. |
|
3) |
Kiekviena šalis padengia savo patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/14 |
2013 m. rugsėjo 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje PROAS prieš Komisiją
(Byla T-495/07) (1)
(Konkurencija - Karteliai - Ispanijos penetracijos bitumo rinka - Sprendimas, kuriuo konstatuotas EB 81 straipsnio pažeidimas - Pamečiui sudaromi susitarimai dėl rinkos padalijimo ir kainų derinimo - Pranešimo apie kaltinimus vertimas - Baudos sumos apskaičiavimas - Protingas terminas - Galutinio teismo sprendimo galia)
2013/C 336/27
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Ieškovė: Productos Asfálticos (PROAS), SA (Madridas, Ispanija), iš pradžių atstovaujama advokatų C. Fernández Vicién, A. Pereda Miquel ir P. Carmona Botana, vėliau — advokatų C. Fernández Vicién ir A. Pereda Miquel, ir galiausiai — advokato C. Fernández Vicién
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama F. Castillo de la Torre, padedamo iš pradžių advokato J. Rivas Andrés ir solisitoriaus M. Heenan Bróna, vėliau — advokatų J. Rivas Andrés ir J. Gutiérrez Gisbert, ir galiausiai advokato J. Rivas Andrés
Dalykas
Prašymas panaikinti 2007 m. spalio 3 d. Komisijos sprendimą C(2007) 4441 galutinis dėl proceso pagal EB 81 straipsnį (byla COMP/F/38.710 — Bitumas (Ispanija)), ir ieškovei šiuo sprendimu paskirtos baudos sumažinimas.
Rezoliucinė dalis
|
1) |
Atmesti ieškinį. |
|
2) |
Atmesti Europos Komisijos reikalavimus padidinti baudos sumą. |
|
3) |
Priteisti iš Productos Asfálticos (PROAS), SA bylinėjimosi išlaidas. |
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/14 |
2013 m. rugsėjo 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Repsol Lubricantes y Especialidades ir kt. prieš Komisiją
(Byla T-496/07) (1)
(Konkurencija - Karteliai - Ispanijos penetracijos bitumo rinka - Pamečiui sudaromi susitarimai dėl rinkos padalijimo ir kainų derinimo - Teisė į gynybą - Atsakomybė už pažeidimą sudarančius veiksmus - Baudų ir sankcijų individualizavimo principas - Baudos sumos apskaičiavimas - Galutinio teismo sprendimo galia)
2013/C 336/28
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Ieškovės: Repsol Lubricantes y Especialidades, SA, buvęs Repsol Lubricantes YPF y Especialidades, SA (Madridas, Ispanija); Repsol Petróleo, SA (Madridas) ir Repsol, SA, anciennement Repsol YPF, SA (Madridas), atstovaujamos advokatų L. Ortiz Blanco, J. Buendía Sierra, M. Muñoz de Juan ir Á. Givaja Sanz
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama F. Castillo de la Torre ir C. Urraca Caviedes
Dalykas
Prašymas panaikinti 2007 m. spalio 3 d. Komisijos sprendimą C(2007) 4441 galutinis dėl proceso pagal EB 81 straipsnį (byla COMP/F/38.710 — Bitumas (Ispanija)) ir subsidiarus prašymas sumažinti ieškovėms paskirtas baudas.
Rezoliucinė dalis
|
1) |
Atmesti ieškinį. |
|
2) |
Atmesti Europos Komisijos reikalavimus padidinti baudos sumą. |
|
3) |
Priteisti iš Repsol Lubricantes y Especialidades, SA, Repsol Petróleo, SA ir Repsol, SA bylinėjimosi išlaidas. |
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/15 |
2013 m. rugsėjo 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje CEPSA prieš Komisiją
(Byla T-497/07) (1)
(Konkurencija - Karteliai - Ispanijos penetracijos bitumo rinka - Pamečiui sudaromi susitarimai dėl rinkos padalijimo ir kainų derinimo - Pranešimo apie kaltinimus vertimas - Atsakomybė už pažeidimą sudarančius veiksmus - Protingas terminas - Nešališkumo principas - Baudos sumos apskaičiavimas - Galutinio teismo sprendimo galia)
2013/C 336/29
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Ieškovė: Compañía Española de Petróleos (CEPSA), SA (Madridas, Ispanija), iš pradžių atstovaujama advokatų O. Armengol i Gasull, P. Pérez-Llorca Zamora ir Á. Pascual Morcillo, vėliau — advokatų O. Armengol i Gasull ir J. Rodríguez Cárcamo
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama F. Castillo de la Torre, iš pradžių padedamo advokato J. Rivas Andrés ir solisitoriaus M. Heenan Bróna, vėliau — advokatų J. Rivas Andrés ir J. Gutiérrez Gisbert, ir galiausiai — advokato J. Rivas Andrés
Dalykas
Prašymas panaikinti 2007 m. spalio 3 d. Komisijos sprendimą C(2007) 4441 galutinis dėl proceso pagal EB 81 straipsnį (byla COMP/F/38.710 — Bitumas (Ispanija)) ir subsidiariai pateiktas prašymas sumažinti ieškovei šiuo sprendimu skirtą baudą.
Rezoliucinė dalis
|
1) |
Atmesti ieškinį. |
|
2) |
Atmesti su baudos suma susijusius Europos Komisijos reikalavimus. |
|
3) |
Priteisti iš Compañía Española de Petróleos (CEPSA), SA bylinėjimosi išlaidas. |
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/15 |
2013 m. rugsėjo 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Müller-Boré & Partner prieš VRDT — Popp ir kt. (MBP)
(Byla T-338/09) (1)
(Bendrijos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Bendrijos prekių ženklo MBP paraiška - Ankstesnis žodinis Bendrijos prekių ženklas „ip_law@mbp./email“ - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 40/94 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas) - Prekyboje naudojamas nacionalinis žymuo mbp.de - Reglamento (EB) Nr. 40/94 8 straipsnio 4 dalis (dabar Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 4 dalis))
2013/C 336/30
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Müller-Boré & Partner Patentanwälte. Rechtsanwälte (Miunchenas, Vokietija), atstovaujama advokatų C. Osterrieth ir T. Schmitz
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), iš pradžių atstovaujama S. Schäffner, vėliau — A. Pohlmann
Kitos procedūros VRDT Apeliacinėje taryboje šalys, įstojusios į bylą Bendrajame Teisme: Eugen Popp (Miunchenas, Vokietija), Wolf E. Sajda (Miunchenas), Johannes Bohnenberger (Miunchenas) ir Volkmar Kruspig (Miunchenas), atstovaujami advokatų C. Rohnke, M. Jacob ir J. Herrlinger
Dalykas
Ieškinys dėl 2009 m. birželio 23 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (R 1176/2007-4), susijusio su protesto procedūra tarp Eugen Popp, Wolf E. Sajda, Johannes Bohnenberger, Volkmar Kruspig ir Müller-Boré & Partner Rechtsanwälte. Patentanwälte.
Rezoliucinė dalis
|
1) |
Atmesti ieškinį. |
|
2) |
Priteisti iš Müller-Boré & Partner Patentanwälte. Rechtsanwälte bylinėjimosi išlaidas. |
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/16 |
2013 m. rugsėjo 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Colt Télécommunications France prieš Komisiją
(Byla T-79/10) (1)
(Valstybės pagalba - Subsidija už viešąsias paslaugas, skirta vykdyti didelio pajėgumo elektroninių ryšių tinklo Aukštutinės Senos regione įrengimo ir eksploatavimo projektą - Sprendimas, kuriuo pripažįstama, kad priemonė nėra pagalba - Formalios tyrimo procedūros nepradėjimas - Rimti sunkumai)
2013/C 336/31
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Colt Télécommunications France (Paryžius, Prancūzija), atstovaujama advokato M. Debroux
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama B. Stromsky ir C. Urraca Caviedes
Atsakovės pusėje į bylą įstojusios šalys: Prancūzijos Respublika, atstovaujama iš pradžių G. de Bergues ir J. Gstalter, vėliau D. Colas, J. Bousin ir J.-S. Pilczer; Sequalum SAS (Piuto, Prancūzija), atstovaujama advokato L. Feldman, ir Aukštutinės Senos regionas (Prancūzija), atstovaujamas advokatų J.-D. Bloch ir G. O’Mahony
Dalykas
Prašymas panaikinti 2009 m. rugsėjo 30 d. Komisijos sprendimą C(2009) 7426 galutinis dėl subsidijos už viešąsias paslaugas, skirtos didelio pajėgumo elektroninių ryšių tinklui Aukštutinės Senos regione įrengti ir eksploatuoti (Valstybės pagalba Nr. 331/2008 — Prancūzija).
Rezoliucinė dalis
|
1) |
Atmesti ieškinį. |
|
2) |
Colt Télécommunications France padengia savo ir Europos Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
3) |
Prancūzijos Respublika, Sequalum SAS ir Aukštutinės Senos regionas padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/16 |
2013 m. rugsėjo 26 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Pioneer Hi-Bred International prieš Komisiją
(Byla T-164/10) (1)
(Teisės aktų derinimas - Genetiškai modifikuotų organizmų apgalvotas išleidimas į aplinką - Leidimo pateikti į rinką išdavimo procedūra - Komisijos sprendimo pasiūlymo nepateikimas Tarybai - Ieškinys dėl neveikimo)
2013/C 336/32
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Pioneer Hi-Bred International, Inc. (Džonstonas, Ajova, Jungtinės Valstijos), atstovaujama solisitoriaus J. Temple Lang ir advokato T. Müller-Ibold
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama L. Pignataro-Nolin, N. Yerell ir C. Zadra
Dalykas
Prašymas pagal SESV 265 straipsnį konstatuoti, kad nepateikdama Tarybai priemonių, kurių reikia imtis pagal 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimo 1999/468/EB, nustatančio Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką (OL L 184, p. 23; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 3 t., p. 124), 5 straipsnio 4 dalį, projekto ir nesiimdama kitų priemonių, kurios vykstant sprendimo priėmimo procedūrai gali pasirodyti būtinos norint užtikrinti sprendimo, paminėto 2001 m. kovo 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2001/18/EB dėl genetiškai modifikuotų organizmų apgalvoto išleidimo į aplinką ir panaikinančios Tarybos direktyvą 90/220/EEB (OL L 106, 2001, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 6 t., p. 77) 18 straipsnyje, priėmimą, Komisija neįvykdė įsipareigojimų pagal Direktyvos 2001/18 18 straipsnį.
Rezoliucinė dalis
|
1) |
Europos Komisija neįvykdė įsipareigojimų pagal 2001 m. kovo 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2001/18/EB dėl genetiškai modifikuotų organizmų apgalvoto išleidimo į aplinką ir panaikinančios Tarybos direktyvą 90/220/EEB, 18 straipsnį, kai Tarybai nepateikė priemonių, kurių reikia imtis pagal 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimo 1999/468/EB, nustatančio Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką, 5 straipsnio 4 dalį, projekto. |
|
2) |
Komisija padengia bylinėjimosi išlaidas. |
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/17 |
2013 m. rugsėjo 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Avery Dennison prieš VRDT — Dennison-Hesperia (AVERY DENNISON)
(Byla T-200/10) (1)
(Bendrijos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Bendrijos prekių ženklo AVERY DENNISON paraiška - Ankstesnis nacionalinis žodinis prekių ženklas DENNISON - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas - Ankstesnio prekių ženklo naudojimas iš tikrųjų - Reglamento Nr. 207/2009 42 straipsnio 2 ir 3 dalys - Ginčo Apeliacinėje taryboje dalykas)
2013/C 336/33
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Ieškovė: Avery Dennison Corp. (Pasadena, Kalifornija, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokatų E. Armijo Chávarri, A. Castán Pérez-Gómez ir A. Sanz Cerralbo
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama J. Crespo Carillo
Kita procedūros VRDT apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Dennison-Hesperia, SA (Torechon de Ardosas, Ispanija), atstovaujama advokato L. Broschat García
Dalykas
Ieškinys dėl 2010 m. vasario 9 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 798/2009-2), susijusio su protesto procedūra tarp Dennison-Hesperia, SA ir Avery Dennison Corp.
Rezoliucinė dalis
|
1) |
Atmesti ieškinį. |
|
2) |
Priteisti iš Avery Dennison Corp. bylinėjimosi išlaidas. |
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/17 |
2013 m. rugsėjo 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Knut IP Management prieš VRDT — Zoologischer Garten Berlin (KNUT — DER EISBÄR)
(Byla T-250/10) (1)
(Bendrijos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Bendrijos prekių ženklo KNUT-DER EISBÄR paraiška - Ankstesnis žodinis nacionalinis prekių ženklas KNUD - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 40/94 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar - Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas)
2013/C 336/34
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Knut IP Management Ltd (Londonas, Jungtinė Karalystė), iš pradžių atstovaujama advokato C. Jaeckel, vėliau — advokato J. Steinberg
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama G. Schneider
Kita procedūros VRDT Apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Zoologischer Garten Berlin AG (Berlynas, Vokietija), atstovaujama advokatų J. Schulz ir P. Vatankhah
Dalykas
Ieškinys dėl 2010 m. kovo 17 d. VRDT pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 650/2009-1), susijusio su protesto procedūra tarp Zoologischer Garten Berlin AG ir Knut IP Management Ltd.
Rezoliucinė dalis
|
1) |
Atmesti ieškinį. |
|
2) |
Priteisti iš Knut IP Managment Ltd bylinėjimosi išlaidas. |
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/18 |
2013 m. rugsėjo 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Orange prieš Komisiją
(Byla T-258/10) (1)
(Valstybės pagalba - Subsidija už viešąsias paslaugas, suteikta vykdant projektą, susijusį su didelio pajėgumo elektroninių ryšių tinklu Aukštutinės Senos regione - Sprendimas, kuriuo pripažįstama, kad priemonė, apie kurią pranešta nėra valstybės pagalba - Formalios tyrimų procedūros nepradėjimas - Rimti sunkumai - Sprendimas „Altmark“ - Bendros ekonominės svarbos paslauga - Rinkos nepakanakamumas - Subsidijos permoka)
2013/C 336/35
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Orange, buvusi France Télécom (Paryžius, Prancūzija), atstovaujama iš pradžių advokatų M van der Woude ir D. Gillet, vėliau advokatų D. Gillet ir H. Viaene
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama B. Stromsky ir C. Urraca Caviedes
Atsakovės pusėje į bylą įstojusios šalys: Prancūzijos Respublika, atstovaujama iš pradžių G. de Bergues ir J. Gstalter, vėliau D. Colas ir J. Bousin; Aukštutinės Senos regionas (Prancūzija), atstovaujamas advokatų J.-D. Bloch ir G. O’Mahony, ir Sequalum SAS (Piuto, Prancūzija), atstovaujama advokato L. Feldman
Dalykas
Prašymas panaikinti 2009 m. rugsėjo 30 d. Komisijos sprendimą C(2009) 7426 galutinis, susijusį su subsidija už viešąsias paslaugas, skirta didelio pajėgumo elektroninių ryšių tinklui Aukštutinės Senos regione įrengti ir eksploatuoti (Valstybės pagalba Nr. 331/2008 — Prancūzija).
Rezoliucinė dalis
|
1) |
Atmesti ieškinį. |
|
2) |
Orange padengia savo ir Europos Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
3) |
Aukštutinės Senos regionas, Sequalum SAS ir Prancūzijos Respublika padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/18 |
2013 m. rugsėjo 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Iliad ir kt. prieš Komisiją
(Byla T-325/10) (1)
(Valstybės pagalba - Subsidija už viešąsias paslaugas, suteikta vykdant projektą, susijusį su didelio pajėgumo elektroninių ryšių tinklu Aukštutinės Senos regione - Sprendimas, kuriuo pripažįstama, kad priemonė, apie kurią pranešta nėra valstybės pagalba - Formalios tyrimų procedūros nepradėjimas - Rimti sunkumai - Sprendimas „Altmark“ - Bendros ekonominės svarbos paslauga - Rinkos nepakankamumas - Subsidijos permoka)
2013/C 336/36
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovės: Iliad (Paryžius, Prancūzija); Free infrastructure (Paryžius) ir Free (Paryžius), atstovaujamos advokato T. Cabot
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama B. Stromsky ir C. Urraca Caviedes
Ieškovės pusėje į bylą įstojusios šalys: Prancūzijos Respublika, atstovaujama iš pradžių G. de Bergues ir J. Gstalter, vėliau D. Colas ir J. Bousin; Lenkijos Respublika, atstovaujama iš pradžių M. Szpunar ir B. Majczyna, vėliau B. Majczyna, ir Aukštutinės Senos regionas (Prancūzija), atstovaujamas advokatų J.-D. Bloch ir G. O’Mahony
Dalykas
Prašymas panaikinti 2009 m. rugsėjo 30 d. Komisijos sprendimą C(2009) 7426 galutinis, susijusį su subsidija už viešąsias paslaugas, skirta didelio pajėgumo elektroninių ryšių tinklui Aukštutinės Senos regione įrengti ir eksploatuoti (Valstybės pagalba Nr. 331/2008 — Prancūzija)
Rezoliucinė dalis
|
1) |
Atmesti ieškinį. |
|
2) |
Iliad, Free infrastructure ir Free padengia savo ir Europos Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
3) |
Aukštutinės Senos regionas, Prancūzijos Respublika ir Lenkijos Respublika padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/19 |
2013 m. rugsėjo 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Rovi Pharmaceuticals prieš VRDT — Laboratorios Farmaceuticos Rovi (ROVI Pharmaceuticals)
(Byla T-97/11) (1)
(Bendrijos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Bendrijos prekių ženklo ROVI Pharmaceuticals paraiška - Ankstesnis vaizdinis Bendrijos prekių ženklas ROVI ir ankstesnis nacionalinis žodinis prekių ženklas ROVIFARMA - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas - Vienodas požiūris)
2013/C 336/37
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Rovi Pharmaceuticals GmbH (Šliuchternas, Vokietija), atstovaujama advokato M. Berghofer
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama J. Crespo Carrillo
Kita procedūros VRDT Apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Laboratorios Farmaceuticos Rovi, SA (Madridas, Ispanija), atstovaujama advokatų G. Marín Raigal, P. López Ronda ir G. Macias Bonilla
Dalykas
Ieškinys dėl 2010 m. gruodžio 7 d. VRDT antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 500/2010-2), susijusio su protesto procedūra tarp Laboratorios Farmacéuticos Rovi, SA ir Rovi Pharmaceuticals GmbH.
Rezoliucinė dalis
|
1) |
Atmesti ieškinį. |
|
2) |
Priteisti iš Rovi Pharmaceuticals GmbH bylinėjimosi išlaidas, įskaitant išlaidas, kurias Laboratorios Farmacéuticos Rovi, SA patyrė vykstant procedūrai Apeliacinėje taryboje. |
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/19 |
2013 m. rugsėjo 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Golden Balls prieš VRDT — Intra Presse (GOLDEN BALLS)
(Byla T-437/11) (1)
(Bendrijos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Bendrijos prekių ženklo GOLDEN BALLS paraiška - Ankstesnis žodinis Bendrijos prekių ženklas BALLON D’OR - Žymenų panašumas - Galimybė supainioti - Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas - Įstojusios į bylą šalies prašymas pripažinti registraciją negaliojančia - Bendrojo Teismo procedūros reglamento 134 straipsnio 3 dalis - Nagrinėjimo, kurį turi atlikti Apeliacinė taryba, apimtis - Pareiga priimti sprendimą dėl visos apeliacijos - Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 5 dalis, 64 straipsnio 1 dalis ir 76 straipsnio 1 dalis)
2013/C 336/38
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Golden Balls Ltd (Londonas, Jungtinė Karalystė), atstovaujama QC M. Edenborough ir solisitorės S. Smith
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama A. Folliard-Monguiral
Kita procedūros VRDT Apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Intra-Presse (Bulonė-Bijankūras, Prancūzija), atstovaujama advokatų P. Péters, T. de Haan ir M. Laborde
Dalykas
Ieškinys, pareikštas dėl 2011 m. gegužės 26 d. VRDT pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1310/2010-1), susijusio su protesto procedūra tarp Intra-Presse ir Golden Balls Ltd.
Rezoliucinė dalis
|
1) |
Panaikinti 2011 m. gegužės 26 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT) pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1310/2010-1) rezoliucinės dalies pirmą punktą. |
|
2) |
Atmesti Intra-Presse prašymą dėl paikinimo. |
|
3) |
Nurodyti VRDT padengti, be savo pačios išlaidų, Golden Balls Ltd patirtas bylinėjimosi išlaidas, išskyrus pastarosios išlaidas, susijusias su prašymu dėl panaikinimo, pateiktu remiantis Bendrojo Teismo procedūros reglamento 134 straipsnio 3 dalimi. |
|
4) |
Nurodyti Intra-Presse padengti, be savo pačios išlaidų, Golden Balls Ltd patirtas bylinėjimosi išlaidas, susijusias su prašymu dėl panaikinimo, pateiktu remiantis Procedūros reglamento 134 straipsnio 3 dalimi. |
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/20 |
2013 m. rugsėjo 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Golden Balls prieš VRDT — Intra Presse (GOLDEN BALLS)
(Byla T-448/11) (1)
(Bendrijos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Bendrijos prekių ženklo GOLDEN BALLS paraiška - Ankstesnis žodinis Bendrijos prekių ženklas BALLON D’OR - Žymenų panašumas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas - Įstojusios į bylą šalies prašymas pripažinti registraciją negaliojančia - Bendrojo Teismo procedūros reglamento 134 straipsnio 3 dalis - Nagrinėjimo, kurį turi atlikti Apeliacinė taryba, apimtis - Pareiga priimti sprendimą dėl visos apeliacijos - Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 5 dalis, 64 straipsnio 1 dalis ir 76 straipsnio 1 dalis)
2013/C 336/39
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Golden Balls Ltd (Londonas, Jungtinė Karalystė), atstovaujama QC M. Edenborough ir solisitoriaus S. Smith
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama A. Folliard-Monguiral
Kita procedūros VRDT Apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Intra-Presse (Bulonė-Bijankūras, Prancūzija), atstovaujama advokatų P. Péters, T. de Haan ir M. Laborde
Dalykas
Ieškinys, pareikštas dėl 2011 m. birželio 22 d. VRDT pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1432/2010-1), susijusio su protesto procedūra tarp Intra-Presse ir Golden Balls Ltd.
Rezoliucinė dalis
|
1) |
Panaikinti 2011 m. birželio 22 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT) pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1432/2010-1) rezoliucinės dalies pirmą punktą. |
|
2) |
Atmesti Intra-Presse prašymą pripažinti registraciją negaliojančia. |
|
3) |
Nurodyti VRDT, be savo pačios bylinėjimosi išlaidų, padengti Golden Balls Ltd patirtas bylinėjimosi išlaidas, išskyrus pastarosios išlaidas, susijusias su Procedūros reglamento 134 straipsnio 3 dalimi grindžiamu prašymu pripažinti registraciją negaliojančia. |
|
4) |
Nurodyti Intra-Presse, be savo pačios išlaidų, padengti Golden Balls Ltd patirtas bylinėjimosi išlaidas, susijusias su Procedūros reglamento 134 straipsnio 3 dalimi grindžiamu prašymu pripažinti registraciją negaliojančia. |
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/20 |
2013 m. rugsėjo 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Gitana prieš VRDT — Teddy (GITANA)
(Byla T-569/11) (1)
(Bendrijos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Bendrijos prekių ženklo GITANA paraiška - Ankstesnis vaizdinis Bendrijos prekių ženklas KiTANA - Ankstesnio prekių ženklo naudojimo iš tikrųjų įrodymas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 42 straipsnio 2 ir 3 dalys - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Prekių tapatumas ar panašumas - Žymenų panašumas - Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas - Dalinis atsisakymas registruoti)
2013/C 336/40
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Gitana SA (Pregny-Chambésy, Šveicarija), atstovaujama advokato F. Benech
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama P. Geroulakos
Kita procedūros VRDT Apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Teddy SpA (Riminis, Italija), atstovaujama advokato S. Rizzo
Dalykas
Ieškinys dėl 2011 m. rugpjūčio 4 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1825/2007-1), susijusio su protesto procedūra tarp Rosenruist — Gestão e serviços, Lda ir Gitana SA.
Rezoliucinė dalis
|
1) |
Atmesti ieškinį. |
|
2) |
Priteisti iš Gitana SA bylinėjimosi išlaidas. |
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/21 |
2013 m. rugsėjo 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Oro Clean Chemie prieš VRDT — Merz Pharma (PROSEPT)
(Byla T-284/12) (1)
(Bendrijos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Bendrijos prekių ženklo PROSEPT paraiška - Ankstesnis nacionalinis žodinis prekių ženklas „Pursept“ - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Žymenų panašumas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas - Teisė į gynybą - Reglamento Nr. 207/2009 75 straipsnis)
2013/C 336/41
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Oro Clean Chemie AG (Fehraltorf, Šveicarija), atstovaujama advokato F. Ekey
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama G. Schneider
Kita procedūros VRDT Apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Merz Pharma GmbH & Co. KGaA (Frankfurtas prie Maino, Vokietija), atstovaujama advokatų M. Hirsch ir C. Mayerhöffer
Dalykas
Ieškinys 2012 m. kovo 29 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) pirmosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 1053/2011-1, susijusio su protesto procedūra tarp Merz Pharma GmbH & Co. KGaA ir Oro Clean Chemie AG.
Rezoliucinė dalis
|
1) |
Atmesti ieškinį. |
|
2) |
Priteisti iš Oro Clean Chemie AG bylinėjimosi išlaidas. |
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/21 |
2013 m. rugsėjo 11 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Rungis express prieš VRDT — Žito (MARESTO)
(Byla T-243/10) (1)
(Bendrijos prekių ženklas - Protestas - Protesto atsiėmimas - Nereikalingumas priimti sprendimą)
2013/C 336/42
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Rungis express AG (Mekenheimas, Vokietija), iš pradžių atstovaujama advokato U. Feldmann, vėliau — advokato O. Dimopoulou
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama B. Schmidt, R. Pethke ir D. Botis
Kita procedūros VRDT Apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Žito prehrambena industrija d.d. (Liubliana, Slovėnija), atstovaujama advokato M. Praviček
Dalykas
Ieškinys, pareikštas dėl 2010 m. kovo 11 d. VRDT pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 691/2009-1), susijusio su protesto procedūra tarp Žito prehrambena industrija d.d. ir Rungis express AG.
Rezoliucinė dalis
|
1) |
Nebereikia priimti sprendimo dėl ieškinio. |
|
2) |
Ieškovė ir įstojusi į bylą šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir po pusę atsakovės bylinėjimosi išlaidų. |
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/21 |
2013 m. rugsėjo 9 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Altadis prieš Komisiją
(Byla T-400/11) (1)
(Ieškinys dėl panaikinimo - Valstybės pagalba - Pagalbos schema, leidžianti amortizuoti mokesčių tikslais finansinę prestižo vertę įsigyjant užsienio bendrovės akcijų - Sprendimas, kuriuo pagalbos schema pripažįstama nesuderinama su vidaus rinka ir kuriuo nenurodoma susigrąžinti pagalbos - Aktas, dėl kurio reikia patvirtinti įgyvendinamąsias priemones - Konkrečios sąsajos nebuvimas - Pareigos susigrąžinti nebuvimas - Nepriimtinumas)
2013/C 336/43
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Ieškovė: Altadis, SA (Madridas, Ispanija), atstovaujama advokatų J. Buendía Sierra, E. Abad Valdenebro, M. Muñoz de Juan ir R. Calvo Salinero
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama R. Lyal, C. Urraca Caviedes ir P. Němečková
Dalykas
Prašymas iš dalies panaikinti 2011 m. sausio 12 d. Komisijos sprendimą 2011/282/ES dėl Ispanijos įgyvendintos finansinės prestižo vertės amortizacijos mokesčių tikslais įsigyjant užsienio bendrovės akcijų Nr. 45/07 (ex NN 51/2007, ex CP 9/2007) (OL L 135, p. 1).
Rezoliucinė dalis
|
1) |
Atmesti ieškinį. |
|
2) |
Priteisti iš Altadis, SA bylinėjimosi išlaidas. |
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/22 |
2013 m. rugsėjo 9 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Banco Bilbao Vizcaya Argentaria prieš Komisiją
(Byla T-429/11) (1)
(Ieškinys dėl panaikinimo - Valstybės pagalba - Pagalbos schema, pagal kurią mokesčių tikslais galima amortizuoti finansinę prestižo vertę įsigyjant užsienio bendrovės akcijų - Sprendimas, kuriuo pagalba pripažįstama nesuderinama su vidaus rinka ir nenurodoma grąžinti gautą pagalbą - Aktas, kuriame nurodytos įgyvendinamosios priemonės - Konkrečios sąsajos nebuvimas - Nebuvimas faktinio pagal schemą suteiktos pagalbos gavėju - Pareigos susigrąžinti pagalbą nebuvimas - Nepriimtinumas)
2013/C 336/44
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Ieškovė: Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, SA (Bilbao, Ispanija), atstovaujama advokatų J. Ruiz Calzado, M. Núñez Müller ir J. Domínguez Pérez
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama R. Lyal, C. Urraca Caviedes ir P. Němečková
Dalykas
Prašymas iš dalies panaikinti 2011 m. sausio 12 d. Komisijos sprendimą 2011/282/ES dėl Ispanijos įgyvendintos finansinės prestižo vertės amortizacijos mokesčių tikslais įsigyjant užsienio bendrovės akcijų (Nr. C-45/07 (ex NN 51/2007, ex CP 9/2007)) (OL L 135, p. 1).
Rezoliucinė dalis
|
1) |
Atmesti ieškinį. |
|
2) |
Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, SA padengia bylinėjimosi išlaidas. |
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/22 |
2013 m. rugsėjo 9 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Telefónica prieš Komisiją
(Byla T-430/11) (1)
(Ieškinys dėl panaikinimo - Valstybės pagalba - Pagalbos schema, pagal kurią mokesčių tikslais galima amortizuoti finansinę prestižo vertę įsigyjant užsienio bendrovės akcijų - Sprendimas, kuriuo pagalba pripažįstama nesuderinama su vidaus rinka ir nenurodoma grąžinti gautą pagalbą - Aktas, kuriame nurodytos įgyvendinamosios priemonės - Konkrečios sąsajos nebuvimas - Nebuvimas faktinio pagal schemą suteiktos pagalbos gavėju - Pareigos susigrąžinti pagalbą nebuvimas - Nepriimtinumas)
2013/C 336/45
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Ieškovė: Telefónica, SA (Madridas, Ispanija), atstovaujama advokatų J. Ruiz Calzado, M. Núñez Müller ir J. Domínguez Pérez
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama R. Lyal, C. Urraca Caviedes ir P. Němečková
Dalykas
Prašymas iš dalies panaikinti 2011 m. sausio 12 d. Komisijos sprendimą 2011/282/ES dėl Ispanijos įgyvendintos finansinės prestižo vertės amortizacijos mokesčių tikslais įsigyjant užsienio bendrovės akcijų (Nr. C-45/07 (ex NN 51/2007, ex CP 9/2007)) (OL L 135, p. 1).
Rezoliucinė dalis
|
1) |
Atmesti ieškinį. |
|
2) |
Telefónica, SA padengia bylinėjimosi išlaidas. |
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/22 |
2013 m. rugsėjo 11 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Marcuccio prieš Komisiją
(Byla T-475/11 P) (1)
(Apeliacinis skundas - Viešoji tarnyba - Atlygintinų išlaidų grąžinimas - Suinteresuotumo pareikšti ieškinį nebuvimas - Akivaizdžiai nepriimtinas apeliacinis skundas)
2013/C 336/46
Proceso kalba: italų
Šalys
Apeliantas: Luigi Marcuccio (Trikazė, Italija), atstovaujamas advokato G. Cipressa
Kita proceso šalis: Europos Komisija, atstovaujama J. Currall ir C. Berardis Kayser, padedamų advokato A. Dal Ferro
Dalykas
Apeliacinis skundas, kuriuo prašoma panaikinti 2011 m. birželio 20 d. Europos Sąjungos Tarnautojų teismo (antroji kolegija) nutartį Marcuccio prieš Komisiją (F-67/10, dar nepaskelbta Rinkinyje).
Rezoliucinė dalis
|
1) |
Atmesti ieškinį. |
|
2) |
L. Marcuccio padengia savo ir Europos Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/23 |
2013 m. rugsėjo 11 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Melkveebedrijf Overenk ir kt. prieš Komisiją
(Byla T-540/11) (1)
(Ieškinys dėl žalos atlyginimo - Mokestis pieno ir pieno produktų sektoriuje - Reglamentas (EB) Nr. 1468/2006 - Akivaizdus nepriimtinumas)
2013/C 336/47
Proceso kalba: olandų
Šalys
Ieškovai: Melkveebedrijf Overenk B.V. (Sint Antonisas, Nyderlandai), Maatschap Veehouderij Kwakernaak (Oosterwolde, Nyderlandai), Mulders Agro V.O.F. (Heerle, Nyderlandai), Melkbedrijf Engelen V.O.F. (Grashoek, Nyderlandai), Melkveebedrijf de Peel B.V. (Astenas, Nyderlandai) ir M. Moonen (Nedervertas, Nyderlandai), atstovaujami advokatų P. Mazel ir A. van Beelen
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama Z. Malůšková ir B. Burggraaf
Dalykas
Prašymas atlyginti žalą, tariamai padarytą ieškovams 2006 m. spalio 4 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1468/2006, iš dalies keičiančiu Reglamentą (EB) Nr. 595/2004, nustatantį išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1788/2003, nustatančio mokestį pieno ir pieno produktų sektoriuje, taikymo taisykles (OL L 274, p. 6).
Rezoliucinė dalis
|
1) |
Atmesti ieškinį kaip akivaizdžiai nepriimtiną. |
|
2) |
Priteisti iš Melkveebedrijf Overenk BV, Maatschap Veehouderij Kwakernaak, Mulders Agro vof, Melkveebedrijf Engelen vof, Melkveebedrijf De Peel BV ir Mathijs Moonen bylinėjimosi išlaidas. |
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/23 |
2013 m. rugsėjo 10 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Symbio Gruppe prieš VRDT — Ada Cosmetic (SYMBIOTIC CARE)
(Byla T-562/11) (1)
(Bendrijos prekių ženklas - Protesto procedūra - Tarptautinės registracijos panaikinimas - Nereikalingumas priimti sprendimą)
2013/C 336/48
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Symbio Gruppe GmbH & Co. KG (Herbornas, Vokietija), atstovaujama advokatų A. Schulz ir C. Onken
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama R. Pethke ir D. Botis
Kita procedūros VRDT Apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Ada Cosmetic GmbH (Kelis, Vokietija), iš pradžių atstovaujama advokato H. Börjes-Pestalozza, vėliau — advokatų R. Douglas Morton ir E. Kessler
Dalykas
Ieškinys, pareikštas dėl 2011 m. rugpjūčio 18 d. VRDT ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2121/2010-4), susijusio su protesto procedūra tarp Symbio Gruppe GmbH & Co. KG ir Ada Cosmetic GmbH.
Rezoliucinė dalis
|
1) |
Nebereikia priimti sprendimo dėl ieškinio. |
|
2) |
Kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/23 |
2013 m. rugsėjo 16 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Hübner prieš VRDT — Silesia Gerhard Hanke (Original silicea Kieselsäure-Gel)
(Byla T-211/12) (1)
(Bendrijos prekių ženklas - Protestas - Protesto atsiėmimas - Nereikalingumas priimti sprendimą)
2013/C 336/49
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Anton Hübner GmbH & Co. KG (Ehrenkirchen, Vokietija), atstovaujama iš pradžių advokato A. Kirchgäßner, vėliau advokato R. Kunz-Hallstein
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama A. Poch
Kita procedūros VRDT Apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Silesia Gerhard Hanke GmbH & Co. KG (Norf, Vokietija), atstovaujama advokato H.-J. Krieger
Dalykas
Ieškinys dėl 2012 m. kovo 1 d. VRDT pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 351/2011-1), susijusio su protesto procedūra tarp Silesia Gerhard Hanke GmbH & Co. KG ir Anton Hübner GmbH & Co. KG.
Rezoliucinė dalis
|
1) |
Nėra reikalo nagrinėti ieškinį. |
|
2) |
Ieškovė ir įstojusi į bylą šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir kiekviena atskirai po pusę atsakovės bylinėjimosi išlaidų. |
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/24 |
2013 m. rugsėjo 13 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Conticchio prieš Komisiją
(Byla T-358/12 P) (1)
(Apeliacinis skundas - Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Pensijos - Sprendimas dėl teisių į pensiją apskaičiavimo - Iš dalies akivaizdžiai nepriimtinas ir iš dalies akivaizdžiai nepagrįstas apeliacinis skundas)
2013/C 336/50
Proceso kalba: italų
Šalys
Apeliantė: Rosella Conticchio (Roma, Italija), atstovaujama advokatų R. Giuffrida ir A. Tortora
Kita proceso šalis: Europos Komisija, atstovaujama J. Currall ir G. Gattinara, padedamų advokato A. Dal Ferro
Dalykas
Dėl 2012 m. liepos 12 d. Europos Sąjungos Tarnautojų teismo (pirmoji kolegija) nutarties Conticchio prieš Komisiją (F-22/11, dar nepaskelbta Rinkinyje) pateiktas apeliacinis skundas, kuriuo prašoma panaikinti šią nutartį.
Rezoliucinė dalis
|
1) |
Atmesti apeliacinį skundą. |
|
2) |
Kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/24 |
2013 m. rugsėjo 9 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Planet prieš Komisiją
(Byla T-489/12) (1)
(Arbitražinė išlyga - Šeštoji bendrosios mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo veiklos programa - Su Ontogov, FIT ir RACWeb projektais susijusios sutartys - Tinkamos finansuoti išlaidos - Suinteresuotumo pareikšti ieškinį nebuvimas - Nepriimtinumas)
2013/C 336/51
Proceso kalba: graikų
Šalys
Ieškovė: Planet AE Anonymi Etaireia Parochis Symvouleftikon Ypiresion (Atėnai, Graikija), atstovaujama advokato V. Christianos
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama R. Lyal ir B. Conte, padedamų advokato S. Drakakakis
Dalykas
Remiantis SESV 272 straipsniu ir 340 straipsnio pirma pastraipa pareikštas ieškinys, kuriuo prašoma pripažinti, pirma, kad Komisijos atsisakymas tinkamos finansuoti išlaidomis laikyti tam tikras sumas, išleistas vykdant pagal Europos bendrijos Šeštąją bendrosios mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo veiklos programą, prisidedančią prie Europos mokslinių tyrimų srities kūrimo ir naujovių (2002–2006) sudarytas sutartis „Ontology enabled E-Gov Service Configuration (Ontogov)“, „Fostering self-adaptive e-government service improvement using semantic technologies (FIT)“ ir „Risk Assessment for Customs in Western Balkans (RACWeb)“, reiškia Komisijos sutartinių įsipareigojimų pažeidimą ir, antra, kad šios sumos yra tinkamos finansuoti išlaidos ir neprivalo būti grąžintos.
Rezoliucinė dalis
|
1) |
Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną. |
|
2) |
Planet AE Anonymi Etaireia Parochis Symvouleftikon Ypiresion padengia bylinėjimosi išlaidas. |
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/24 |
2013 m. rugsėjo 12 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Yaqub prieš VRDT — Turkiją (ATATURK)
(Byla T-580/12) (1)
(Bendrijos prekių ženklas - Naujo atstovo paskyrimas - Ieškovo neveikimas - Nereikalingumas priimti sprendimą)
2013/C 336/52
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: J. Yaqub (Notingamas, Jungtinė Karalystė)
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)
Kita procedūros VRDT apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Turkijos Respublika
Dalykas
Ieškinys, pareikštas dėl 2012 m. rugsėjo 17 d. VRDT antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2613/2011-2), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp Turkijos Respublikos, iš vienos pusės, ir J. Yaqub ir G. Yaqub, iš kitos pusės.
Rezoliucinė dalis
|
1) |
Nebereikia priimti sprendimo dėl šio ieškinio. |
|
2) |
J. Yaqub padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/25 |
2013 m. rugsėjo 16 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Bouillez prieš Tarybą
(Byla T-31/13 P) (1)
(Apeliacinis skundas - Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Pareigų paaukštinimas - 2007 m. pareigų paaukštinimo procedūra - Sprendimas nepaaukštinti apelianto pareigų priskiriant prie AST 7 lygio - Pareiga motyvuoti - SESV 266 straipsnis - Pareigūnų tarnybos nuostatų 45 straipsnis - Motyvų prieštaringumas - Nuopelnų palyginimas - Iš dalies akivaizdžiai nepriimtinas ir iš dalies akivaizdžiai nepagrįstas apeliacinis skundas)
2013/C 336/53
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Apeliantas: Vincent Bouillez (Overeisė, Belgija), atstovaujamas advokatų D. Abreu Caldas, A. Coolen, J.-N. Louis ir É. Marchal
Kita proceso šalis: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama M. Bauer ir A. Bisch
Dalykas
Apeliacinis skundas dėl 2012 m. lapkričio 14 d. Europos Sąjungos Tarnautojų teismo (trečioji kolegija) sprendimo Bouillez prieš Tarybą (F-75/11, dar nepaskelbtas Rinkinyje) panaikinimo.
Rezoliucinė dalis
|
1) |
Atmesti apeliacinį skundą. |
|
2) |
Vincent Bouillez padengia savo bei Europos Sąjungos Tarybos bylinėjimosi šioje instancijoje išlaidas. |
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/25 |
2013 m. rugsėjo 20 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Van Neyghem prieš Tarybą
(Byla T-113/13 P) (1)
(Apeliacinis skundas - Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Pareigų paaukštinimas - 2007 m. pareigų paaukštinimo procedūra - Sprendimas nepaaukštinti apelianto pareigų priskiriant prie AST 7 lygio - Ieškinio atmetimas pirmojoje instancijoje - Pareiga motyvuoti - SESV 266 straipsnis - Iš dalies akivaizdžiai nepriimtinas ir iš dalies akivaizdžiai nepagrįstas apeliacinis skundas)
2013/C 336/54
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Apeliantas: Kris Van Neyghem (Tinenas, Belgija), atstovaujamas advokato M. Velardo
Kita proceso šalis: Europos Sąjungos Taryba atstovaujama M. Bauer ir A. Bisch
Dalykas
Apeliacinis skundas dėl 2012 m. gruodžio 12 d. Tarnautojų teismo (trečioji kolegija) sprendimo Van Neyghem prieš Tarybą (F-77/11, dar nepaskelbtas Rinkinyje), kuriuo prašoma panaikinti šį sprendimą.
Rezoliucinė dalis
|
1) |
Atmesti apeliacinį skundą. |
|
2) |
Kris Van Neyghem padengia savo ir Europos Sąjungos Tarybos bylinėjimosi šioje instancijoje išlaidas. |
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/25 |
2013 m. rugsėjo 4 d. pareikštas ieškinys byloje Syrian Lebanese Commercial Bank prieš Tarybą
(Byla T-477/13)
2013/C 336/55
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Syrian Lebanese Commercial Bank S.A. L. (Beirutas, Libanas), atstovaujama advokatų P. Vanderveeren, L. Defalque ir T. Bontinck
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
pripažinti Europos Sąjungos deliktinę atsakomybę dėl sprendimo įtraukti ieškovę į Tarybos reglamento 36/2012/ES II priedą ir sprendimo palikti jame, |
|
— |
tuo remiantis priteisti tinkamą ir visišką žalos, ieškovės patirtos dėl neteisėtų Sąjungos veiksmų, atlyginimą — keturiasdešimt vieną milijoną septyniasdešimt keturis tūkstančius devynis šimtus keturiasdešimt eurų (41 074 940 eurų) bei kompensacines palūkanas ir delspinigius, apskaičiuotus pagal Europos centrinio banko pagrindinėms refinansavimo operacijoms taikomą palūkanų normą, padidintą dviem procentiniais punktais, ir priteisti preliminarią vieno milijono eurų kompensaciją, patikslintiną atsižvelgiant į ieškovės išlaidas ir investicijas, susijusias su įvaizdžio ir reputacijos atkūrimu, |
|
— |
subsidiariai, jeigu būtų nuspręsta, kad patirtos žalos dydį reikia apskaičiuoti iš naujo, vadovaujantis Bendrojo Teismo procedūros reglamento 65 straipsnio d punktu, 66 straipsnio 1 dalimi ir 70 straipsniu paskirti ekspertizę, |
|
— |
priteisti iš Tarybos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį, kiek tai susiję su Tarybos neteisėtais veiksmais priimant lėšų įšaldymo priemones ir toliau jas taikant nuo 2012 m. sausio mėnesio, ieškovė remiasi keturiais pagrindais, susijusiais su:
|
— |
akivaizdžia vertinimo klaida, kiek tai susiję su ieškovės dalyvavimu finansuojant Sirijos režimą, |
|
— |
nepakankamu ir nekonkrečiu priemonių, kurių Taryba ėmėsi ieškovės atžvilgiu, motyvavimu, |
|
— |
teisės į gynybą ir teisės į teisingą bylos nagrinėjimą bei veiksmingą teisminę gynybą pažeidimu ir |
|
— |
Tarybos atlikto nagrinėjimo trūkumais, lėmusiais Tarybos priimtų ribojamųjų priemonių neteisėtumą. |
Ieškovė tvirtina, kad lėšų įšaldymo priemonės, kurių ėmėsi Taryba, yra tikra jos patirtos turtinės ir neturtinės žalos priežastis.
Kiek tai susiję su turtine žala, ieškovė teigia patyrusi didelių veiklos ir technologinių nuostolių, ypač dėl nutrūkusių dalykinių santykių su keliais Europos ir Arabų šalių bankais, drastiškai pablogėjusių veiklos rezultatų ir nuo 2012 m. praradus daug banko aktyvų. Be to, jos ankstesnis bankininkystės programinės įrangos tiekėjas visiškai nutraukė su ja santykius.
Kiek tai susiję su neturtine žala, ieškovė prašo kompensuoti nuostolius, patirtus dėl Tarybos priimtomis neteisėtomis lėšų įšaldymo priemonėmis padarytos žalos jos įvaizdžiui.
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/26 |
2013 m. rugsėjo 3 d. pareikštas ieškinys byloje Marchiani prieš Parlamentą
(Byla T-479/13)
2013/C 336/56
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Jean-Charles Marchiani (Tulonas, Prancūzija), atstovaujamas advokato C.-S. Marchiani
Atsakovas: Europos Parlamentas
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2013 m. liepos 4 d. generalinio sekretoriaus sprendimą, |
|
— |
panaikinti 2013 m. liepos 5 d. debeto avizą, |
|
— |
priteisti iš Europos Parlamento bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Šiame ieškinyje ieškovas ginčija Europos Parlamento sprendimą išieškoti sumas, kurias ieškovas 2001–2004 m. gavo kaip Parlamento nario padėjėjo išmokas.
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi šešiais pagrindais.
|
1) |
Pirmasis ieškinio pagrindas susijęs su procedūriniu pažeidimu, nes 2013 m. liepos 4 d. Parlamento generalinio sekretoriaus sprendimas prieštarauja Europos Parlamento biuro 2008 m. gegužės 19 d. ir liepos 9 d. sprendimui dėl Europos Parlamento narių statuto įgyvendinimo taisyklių ir rungimosi bei teisės į gynybą užtikrinimo principams. |
|
2) |
Antrasis ieškinio pagrindas susijęs su klaidingu Parlamento narių išlaidų kompensavimo ir išmokų mokėjimo taisyklių (IKIM taisyklių) taikymu. |
|
3) |
Trečiasis ieškinio pagrindas susijęs su byloje pateiktų įrodymų vertinimo klaida. |
|
4) |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas susijęs su tuo, kad priimdamas 2013 m. liepos 4 d. sprendimą Europos Parlamento generalinis sekretorius buvo šališkas. |
|
5) |
Penktasis ir šeštasis ieškinio pagrindai susiję su reikalavimų grąžinti išieškotinas sumas senaties terminu. |
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/27 |
2013 m. rugsėjo 6 d. pareikštas ieškinys byloje Systran prieš Komisiją
(Byla T-481/13)
2013/C 336/57
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Systran SA (Paryžius, Prancūzija), atstovaujama advokato J. Hoss
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2013 m. liepos 5 d. ir 2013 m. rugpjūčio 21 d. Europos Komisijos arba Europos Sąjungos priimtus sprendimus, |
|
— |
priteisti iš Europos Komisijos ir Europos Sąjungos visas bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Šiame ieškinyje ieškovė prašo panaikinti Komisijos sprendimus, kuriais, 2013 m. balandžio 18 d. Teisingumo Teismui priėmus sprendimą Komisija prieš Systran ir Systran Luxembourg (C-103/11 P, dar nepaskelbtas Rinkinyje), ji pradėjo kompensacinių palūkanų ir delspinigių, skaičiuojamų nuo 2013 m. rugpjūčio 19 d. nuo sumos, kurią Komisija ieškovei sumokėjo kaip žalos atlyginimą pagal Teisingumo Teismo sprendimu panaikintą 2010 m. gruodžio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimą Systran ir Systran Luxembourg prieš Komisiją (T-19/07, Rink. p. II-6083), išieškojimo procesą.
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.
|
1) |
Pirmasis ieškinio pagrindas susijęs su tuo, kad Komisija nėra kompetentinga priimti ginčijamus sprendimus, nes neturi įgaliojimų pati sau paskirti kompensacinių palūkanų; tokias palūkanas priteisti gali tik teismas, nes jos skirtos žalai, padarytai dėl šalies įsipareigojimų neįvykdymo, atlyginti. Ieškovė tvirtina, kad kompensacinių palūkanų mokėjimas nepriklauso Teisingumo Teismo sprendimo padarinių įgyvendinimui. |
|
2) |
Antrasis ieškinio pagrindas susijęs su bendrųjų Sąjungos teisės principų pažeidimu, atsižvelgiant kartu į palūkanų priteisimą ir bendrąjį nepagrįsto praturtėjimo draudimo principą. Ieškovė teigia, kad:
|
|
3) |
Trečiasis ieškinio pagrindas susijęs su Komisijos piktnaudžiavimu įgaliojimais, nes ji negali remtis SESV 299 straipsniu reikalaudama sumokėti kompensacines palūkanas, nesant teisinio pagrindo, kuriuo remiantis jai priskirti tokie įgaliojimai, ir teismo sprendimo, kuriuo ieškovė būtų įpareigota jas sumokėti. |
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/27 |
2013 m. rugsėjo 16 d. pareikštas ieškinys byloje La Rioja Alta prieš VRDT — Aldi Einkauf (VIÑA ALBERDI)
(Byla T-489/13)
2013/C 336/58
Kalba, kuria surašytas ieškinys: ispanų
Šalys
Ieškovė: La Rioja Alta, SA (Haras, Ispanija), atstovaujama advokato F. Pérez Álvarez
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Aldi Einkauf GmbH & Co. OHG (Esenas, Vokietija)
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2013 m. liepos 9 d. VRDT ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 1190/2011-4, |
|
— |
pripažinti Bendrijos prekių ženklą Nr. 3 189 065 VIÑA ALBERDI tarptautinės Nicos klasifikacijos 33 klasės prekėms „alkoholiniai gėrimai (išskyrus alų ir vyną iš Italijos)“ galiojančiu, |
|
— |
priteisti iš VRDT ir kitų bylos šalių šioje instancijoje patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Įregistruotas Bendrijos prekių ženklas, dėl kurio pateiktas prašymas pripažinti jo registraciją negaliojančia: žodinis prekių ženklas VIÑA ALBERDI 30, 32 ir 33 klasių prekėms — Bendrijos prekių ženklo registracijos Nr. 3 189 065.
Bendrijos prekių ženklo savininkas: ieškovė.
Šalis, prašanti pripažinti Bendrijos prekių ženklo registraciją negaliojančia: Aldi Einkauf GmbH & Co. OHG.
Prašymo pripažinti registraciją negaliojančia motyvai: Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto, aiškinamo kartu su šio reglamento 53 straipsnio 1 dalies a ir b punktais pažeidimas — Vaizdinis prekių ženklas su žodiniais elementais VILLA ALBERTI.
Anuliavimo skyriaus sprendimas: patenkinti prašymą.
Apeliacinės tarybos sprendimas: atmesti apeliaciją.
Ieškinio pagrindai: Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto, aiškinamo kartu su šio reglamento 53 straipsnio 1 dalies a ir b punktais, pažeidimas.
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/28 |
2013 m. rugsėjo 18 d. pareikštas ieškinys byloje May prieš VRDT — Constantin Film Produktion (WINNETOU)
(Byla T-501/13)
2013/C 336/59
Kalba, kuria surašytas ieškinys: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Karl May Verwaltungs- und Vertriebs- GmbH (Bambergas, Vokietija), atstovaujama advokato M. Pejman
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Constantin Film Produktion GmbH (Miunchenas, Vokietija)
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2013 m. liepos 9 d. Pirmosios apeliacinės tarybos sprendimą R 125/2012-1; |
|
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Įregistruotas Bendrijos prekių ženklas, dėl kurio pateiktas prašymas pripažinti jo registraciją negaliojančia: žodinis prekių ženklas WINNETOU 3, 9, 14, 16, 18, 21, 24, 25, 28, 29, 30, 39, 41, 42 ir 43 klasių prekėms ir paslaugoms (Bendrijos prekių ženklas Nr. 2 735 017).
Bendrijos prekių ženklo savininkė: ieškovė.
Šalis, prašanti pripažinti Bendrijos prekių ženklo registraciją negaliojančia: Constantin Film Production GmbH.
Prašymo pripažinti registraciją negaliojančia motyvai: Reglamento Nr. 207/2009 52 straipsnio 1 dalies a punktas ir 7 straipsnis.
Anuliavimo skyriaus sprendimas: atmesti prašymą pripažinti registraciją negaliojančia.
Apeliacinės tarybos sprendimas: panaikinti Anuliavimo skyriaus sprendimą ir pripažinti Bendrijos prekių ženklo registraciją iš dalies negaliojančia.
Ieškinio pagrindai: Bendrijos prekių ženklo ir Bendrijos prekių ženklų sistemos autonomijos ir nepriklausomumo principų pažeidimas, taip pat Reglamento Nr. 207/2009 76 straipsnio ir 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktų pažeidimas.
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/28 |
2013 m. rugsėjo 23 d. pareikštas ieškinys byloje Italija prieš Komisiją
(Byla T-510/13)
2013/C 336/60
Proceso kalba: italų
Šalys
Ieškovė: Italijos Respublika, atstovaujama avvocato dello Stato P. Gentili ir G. Palmieri
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2013 m. liepos 11 d.Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje Nr. C 199 A paskelbtą pranešimą apie viešuosius konkursus EPSO/AD/260/13, 261/13, 262/13, 263/13, 264/13, 265/13 ir 266/13 danų, anglų, prancūzų, italų, maltiečių, Nyderlandų ir slovėnų kalbų vertėjų raštu rezervo sąrašui sudaryti, |
|
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai nurodyti byloje T-275/13 Italija prieš Komisiją.
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/28 |
2013 m. rugsėjo 23 d. pareikštas ieškinys byloje Braun Melsungen prieš VRDT (SafeSet)
(Byla T-513/13)
2013/C 336/61
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: B. Braun Melsungen AG (Melzungenas, Vokietija), atstovaujama advokatės M.-C. Seiler
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą 2013 m. birželio 27 d. VRDT pirmosios apeliacinės tarybos sprendimą, |
|
— |
pakeisti ginčijamą 2013 m. birželio 27 d. VRDT pirmosios apeliacinės tarybos sprendimą taip, kad būtų panaikintas 2012 m. birželio 25 d. VRDT sprendimas atmesti apeliaciją, |
|
— |
pakeisti ginčijamą 2013 m. birželio 27 d. VRDT pirmosios apeliacinės tarybos sprendimą taip, kad būtų tęsiama registracijos procedūra, |
|
— |
priteisti iš VRDT bylinėjimosi išlaidas, įskaitant išlaidas, patirtas per apeliacinę procedūrą. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Bendrijos prekių ženklas, su kuriuo susijęs ieškinys: žodinis prekių ženklas „SafeSet“ 10 klasės prekėms — Bendrijos prekių ženklo paraiška Nr. 10 549 368.
Eksperto sprendimas: atmesti paraišką.
Apeliacinės tarybos sprendimas: atmesti apeliaciją.
Ieškinio pagrindai: Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b, c punktų ir 2 dalies, 75 ir 76 straipsnių pažeidimas.
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/29 |
2013 m. rugsėjo 25 d. pareikštas ieškinys byloje Ispanija prieš Komisiją
(Byla T-515/13)
2013/C 336/62
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Ieškovė: Ispanijos Karalystė, atstovaujama Abogado del Estado N. Díaz Abad
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą ir |
|
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Šis ieškinys pareikštas dėl 2013 m. liepos 17 d. Komisijos sprendimo C(2013) 4426 final dėl mokesčių režimo taikytino tam tikriems finansinio lizingo susitarimams, dar vadinamiems Ispanijos mokesčių lizingo sistema (IMLS) (Valstybės pagalba SA.21233 C/2011 (ex NN/2011, ex CP 137/2006)). Šiame sprendime Komisija nurodė, kad iš kodifikuoto Pelno mokesčio įstatymo redakcijos 115 straipsnio 11 dalies išplaukiančios priemonės (išankstinis išnuomoto turto amortizavimas) dėl tonažo mokesčio taikymo įmonėms, laivams ar veiklai, neatitinkantiems nustatytų reikalavimų, ir dėl Pelno mokesčio reglamento 50 straipsnio 3 dalies yra su vidaus rinka nesuderinama ekonominių interesų grupėms teikiama valstybės pagalba.
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais.
|
1) |
Pirmasis ieškinio pagrindas, susijęs su SESV 107 straipsnio pažeidimu, nes ginčijamame sprendime nagrinėtos priemonės neatitinka nė vieno kriterijaus, pagal kurį jas būtų galima kvalifikuoti kaip valstybės pagalbą: šiuo atveju nebuvo jokios atrankos kriterijaus, kuriuo remiantis teikiama nauda, nes ją gali gauti kiekvienas potencialus investuotojas bet kuriame ekonomikos sektoriuje, taip pat nėra nustatyta jokia išankstinė sąlyga. Šiuo atveju nėra iškreipiama konkurencija, ir nekyla rizika, kad taip atsitiks, nes negalima laikyti, kad nauda, kurią be diskriminacijos (ypač dėl pilietybės) gali gauti visi, suteikia ar gali suteikti tam tikriems sektoriams ar įmonėms pranašesnę konkurencinę padėtį palyginti su jų konkurentais, nes bet kuris investuotojas gali dalyvauti vadinamosiose IMLS struktūrose ir pasinaudoti šios sistemos teikiama nauda. Todėl nėra daromas poveikis prekybai tarp valstybių narių, nes partneriai (ar akcininkai) yra vienetas, kuris neužsiima jokia veikla rinkoje. |
|
2) |
Antrasis ieškinio pagrindas, nurodytas subsidiariai, susijęs su vienodo požiūrio, teisėtų lūkesčių ir teisinio saugumo principų pažeidimu, kiek tai susiję su 1999 m. kovo 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 659/1999, nustatančio išsamias EB Sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles, 14 straipsnį pagalba neturi būti išieškota. |
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/29 |
2013 m. rugsėjo 10 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Aeroporia Aigaiou Aeroporiki ir Marfin Investment Group Symmetochon prieš Komisiją
(Byla T-202/11) (1)
2013/C 336/63
Proceso kalba: anglų
Septintosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/30 |
2013 m. rugsėjo 16 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje National Trust for Scotland prieš VRDT — Comhairle nan Eilean Siar (ST KILDA)
(Byla T-222/12) (1)
2013/C 336/64
Proceso kalba: anglų
Trečiosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/30 |
2013 m. rugsėjo 3 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Nemeco prieš VRDT — Coca-Cola (NU)
(Byla T-549/12) (1)
2013/C 336/65
Proceso kalba: anglų
Penktosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/30 |
2013 m. rugsėjo 3 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Seal Trademarks prieš VRDT — Exel Composites (XCEL)
(Byla T-14/13) (1)
2013/C 336/66
Proceso kalba: anglų
Ketvirtosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/30 |
2013 m. rugsėjo 3 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Madaus prieš VRDT — Indena (ECHINAMID)
(Byla T-212/13) (1)
2013/C 336/67
Proceso kalba: anglų
Aštuntosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
Tarnautojų teismas
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/31 |
2013 m. spalio 2 d. Tarnautojų teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje Nardone prieš Komisiją
(Byla F-111/12) (1)
(Viešoji tarnyba - Buvęs pareigūnas - Asbesto ir kitų medžiagų poveikis - Profesinė liga - Nelaimingas atsitikimas - Pareigūnų tarnybos nuostatų 73 straipsnis - Medicinos komitetas - Motyvavimas - Ieškinys dėl žalos atlyginimo - Procedūros trukmė)
2013/C 336/68
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Albert Nardone (Piétrain, Belgija), atstovaujamas advokatų L. Levi ir A. Blot
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama J. Currall ir V. Joris
Dalykas
Prašymas panaikinti Komisijos sprendimą patvirtinti medicininės komiteto išvadas dėl ieškovo neįgalumo lygio ir jo profesinės ligos kilmės.
Sprendimo rezoliucinė dalis
|
1) |
Priteisti iš Europos Komisijos A. Nardone palūkanas už laikotarpį nuo 2006 m. kovo 1 d. iki 2010 m. liepos 15 d. nuo 8 448,51 EUR sumos taikant Europos centrinio banko nustatytą atitinkamo laikotarpio palūkanų normą pagrindinėms finansavimo operacijoms, prie jos pridėjus du procentinius punktus, bei 3 000 EUR sumą. |
|
2) |
Atmesti kitus ieškinyje nurodytus reikalavimus. |
|
3) |
Europos Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir ketvirtadalį A. Nardone patirtų bylinėjimosi išlaidų. |
|
4) |
A. Nardone padengia tris ketvirtadalius savo bylinėjimosi išlaidų. |
(1) OL C 379, 2012 12 8, p. 35.
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/31 |
2013 m. birželio 27 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ prieš ENISA
(Byla F-63/13)
2013/C 336/69
Proceso kalba: graikų
Šalys
Ieškovas: ZZ, atstovaujamas advokato V. Christianos
Atsakovė: Europos Sąjungos tinklų ir informacijos apsaugos agentūros (ENISA)
Ginčo dalykas bei aprašymas
Pirma, sprendimo atleisti ieškovą ir, antra, Tarnautojų teismo sprendimo byloje F-118/10 paskirti kitą tarnautoją į apskaitininko vietą panaikinimas. Galiausiai atlyginti tariamai patirtą neturtinę žalą.
Ieškovo reikalavimai
|
— |
Panaikinti ENISA sprendimą atmesti ieškovo skundą bei kitus ginčijamus sprendimus, t. y. 2012 m. rugsėjo 4 d. ENISA sprendimą atleisti ieškovą ir 2012 m. spalio 9 d. ENISA sprendimą paskirti X į apskaitininko vietą užuot paskyrus ieškovą. |
|
— |
Priteisti iš ENISA sumokėti ieškovui už visus minėtus neteisėtus aktus 100 000 eurų neturtinei žalai atlyginti. |
|
— |
Priteisti iš ENISA bylinėjimosi išlaidas. |
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/31 |
2013 m. rugsėjo 13 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ prieš Parlamentą
(Byla F-86/13)
2013/C 336/70
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: ZZ, atstovaujamas QC, baristerio P. Bentley ir Rechtsanwalt R. Bäuerle
Atsakovas: Europos Parlamentas
Ginčo dalykas bei aprašymas
Sprendimo neleisti ieškovui būti paskirtam Ukrainos ministro pirmininko patarėju dvejus metus nuo jo tarnybos Europos Parlamente pabaigos panaikinimas.
Ieškovo reikalavimai
Ieškovas Tarnautojų teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2013 m. sausio 3 d. Parlamento sprendimą neleisti ieškovui būti paskirtam Ukrainos ministro pirmininko patarėju dvejus metus nuo jo tarnybos Parlamente pabaigos; |
|
— |
panaikinti 2013 m. birželio 24 d. Parlamento sprendimą atmesti ieškovo skundą dėl 2013 m. sausio 3 d. Parlamento sprendimo; |
|
— |
priteisti iš Parlamento bylinėjimosi išlaidas. |
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/32 |
2013 m. rugsėjo 20 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ prieš Komisiją
(Byla F-92/13)
2013/C 336/71
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: ZZ, atstovaujama advokato S. Orlandi
Atsakovė: Europos Komisija
Ginčo dalykas bei aprašymas
Sprendimo dėl ieškovės teisių į pensiją, įgytų prieš jai pradedant tarnybą, perkėlimo į Sąjungos pensijų sistemą, kuriame taikomos naujos Pareigūnų tarnybos nuostatų VIII priedo 11 ir 12 straipsnių BĮN, panaikinimas.
Ieškovės reikalavimai
|
— |
Pripažinti, kad Pareigūnų tarnybos nuostatų VIII priedo 11 straipsnio 2 dalies bendrųjų įgyvendinimo nuostatų 9 straipsnis yra neteisėtas ir todėl netaikytinas. |
|
— |
Panaikinti 2013 m. vasario 15 d. sprendimą, kuriuo apskaičiuojamas papildomas pensijų draudimo stažas, ieškovės įgytas prieš pradedant tarnybą, perkeliant teises į pensiją į Europos Sąjungos pensijų sistemą (toliau — RPIUE) pagal 2011 m. kovo 3 d. Pareigūnų tarnybos nuostatų VIII priedo 11 straipsnio 2 dalies bendrąsias įgyvendinimo nuostatas (toliau — BĮN). |
|
— |
Priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/32 |
2013 m. rugsėjo 23 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ prieš Komisiją
(Byla F-93/13)
2013/C 336/72
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: ZZ, atstovaujamas advokato S. Orlandi
Atsakovė: Europos Komisija
Ginčo dalykas bei aprašymas
Sprendimo apskaičiuoti papildomą pensijų draudimo stažą, įgytą prieš įsidarbinant, pagal naujas 2011 m. kovo 3 d. Bendrąsias Pareigūnų tarnybos nuostatų VIII priedo 11 ir 12 straipsnių įgyvendinimo nuostatas panaikinimas.
Ieškovo reikalavimai
|
— |
Pripažinti Bendrųjų Pareigūnų tarnybos nuostatų VIII priedo 11 straipsnio 2 dalies įgyvendinimo nuostatas neteisėtomis ir todėl netaikytinomis. |
|
— |
Panaikinti 2012 m. spalio 3 d. sprendimą apskaičiuoti ieškovo papildomą pensijų draudimo stažą, įgytą prieš įsidarbinant, dėl jo teisių į pensiją perkėlimo į Europos Sąjungos institucijų pensijų sistemą, taikant naujas 2011 m. kovo 3 d. Bendrąsias Pareigūnų tarnybos nuostatų VIII priedo 11 straipsnio 2 dalies įgyvendinimo nuostatas. |
|
— |
Priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
|
16.11.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 336/32 |
2013 m. rugsėjo 23 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ prieš Tarybą
(Byla F-94/13)
2013/C 336/73
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: ZZ, atstovaujamas advokatų E. Marchal, J.-N. Louis, D. Abreu Caldas ir A. Coolen
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Ginčo dalykas bei aprašymas
Sprendimo papildomai apskaičiuoti pensines teises, įgytas iki pradedant eiti pareigas pagal naujas Pareigūnų tarnybos nuostatų VIII priedo 11 ir 12 straipsnių bendrąsias įgyvendinimo nuostatas panaikinimas.
Ieškovo reikalavimai
|
— |
Panaikinti 2013 m. sausio 30 d. sprendimą papildomai apskaičiuoti jo pensines teise, įgytas iki pradedant dirbti Taryboje. |
|
— |
Prireikus panaikinti 2013 m. birželio 11 d. sprendimą atmesti jo skundą, kuriuo siekiama, kad būtų taikomos Bendrosios įgyvendinimo nuostatos ir aktuariniai tarifai, galioję jo prašymo perkelti pensines teises pateikimo momentu. |
|
— |
Priteisti iš Tarybos bylinėjimosi išlaidas. |