ISSN 1977-0960

doi:10.3000/19770960.C_2013.272.lit

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 272

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir prane_imai

56 tomas
2013m. rugsėjo 20d.


Prane_imo Nr.

Turinys

Puslapis

 

II   Komunikatai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

 

Europos Komisija

2013/C 272/01

Leidimas teikti valstybės pagalbą, remiantis SESV 107 ir 108 straipsnių nuostatomis – Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja ( 1 )

1

2013/C 272/02

Neprieštaravimas praneštai koncentracijai (Byla COMP/M.6960 – SNCF/COMSA-EMTE/CRT) ( 1 )

4

2013/C 272/03

Neprieštaravimas praneštai koncentracijai (Byla COMP/M.6950 – UPC/GPT/JV) ( 1 )

4

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Europos Komisija

2013/C 272/04

Euro kursas

5

2013/C 272/05

Nauja apyvartinių eurų monetų nacionalinė pusė

6

2013/C 272/06

Nauja apyvartinių eurų monetų nacionalinė pusė

7

2013/C 272/07

Komisijos pranešimas dėl dabartinių valstybės pagalbos susigrąžinimo palūkanų normų ir nuo 2013 m. spalio 1 d. taikomų orientacinių bei diskonto normų 28 valstybėms narėms (Paskelbta remiantis 2004 m. balandžio 21 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 794/2004 10 straipsniu (OL L 140, 2004 4 30, p. 1))

8

 

Audito Rūmai

2013/C 272/08

Specialioji ataskaita Nr. 8/2013 Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai parama ekonominei miškų vertei didinti

9

 

VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI

2013/C 272/09

Pranešta straipsniu Nr. 37 pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 562/2006, nustatančio taisyklių, reglamentuojančių asmenų judėjimą per sienas, Bendrijos kodeksą (Šengeno sienų kodeksas), 21 straipsnio c punktą – Valstybės narės galimybė teisės aktais nustatyti prievolę turėti ar nešiotis dokumentus

10

2013/C 272/10

Valstybių narių pateikta informacija apie žvejybos uždraudimą

10

 

V   Nuomonės

 

KITI AKTAI

 

Europos Komisija

2013/C 272/11

Pakeitimo paraiškos paskelbimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų 50 straipsnio 2 dalies a punktą

11

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

 


II Komunikatai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

Europos Komisija

20.9.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 272/1


Leidimas teikti valstybės pagalbą, remiantis SESV 107 ir 108 straipsnių nuostatomis

Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja

(Tekstas svarbus EEE)

2013/C 272/01

Sprendimo priėmimo data

2013 8 23

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

SA.36888 (13/N)

Valstybė narė

Lenkija

Regionas

Miasto Kraków

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

PerkinElmer Shared Services Sp. z o.o.

Teisinis pagrindas

Projekt umowy ramowej o udzielenie dotacji celowej pomiędzy PerkinElmer Shared Services Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością a Ministrem Gospodarki

„Program wspierania inwestycji o istotnym znaczeniu dla gospodarki polskiej na lata 2011–2020”, przyjęty przez Radę Ministrów w dniu 5 lipca 2011 r. na podstawie art. 19 ust. 2 ustawy z dnia 6 grudnia 2006 r. o zasadach prowadzenia polityki rozwoju (Dz.U. z 2009 r. nr 84, poz. 712 i nr 157, poz. 1241) zmieniony uchwałą Rady Ministrów z dnia 20 marca 2012 r. zwany dalej „Programem”

Pagalbos priemonės rūšis

Individuali pagalba

PerkinElmer Shared Services Sp. z o.o.

Tikslas

Regioninė plėtra, užimtumas

Pagalbos forma

Tiesioginė dotacija

Biudžetas

Bendras biudžetas: 1,23 mln. PLN

Pagalbos intensyvumas

2,66 %

Trukmė

Iki 2017 12 31

Ekonomikos sektorius

Konsultacinė verslo ir kito valdymo veikla

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Minister Gospodarki

Plac Trzech Krzyży 3/5

00-507 Warszawa

POLSKA/POLAND

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Sprendimo priėmimo data

2013 7 18

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

SA.36944 (13/N)

Valstybė narė

Airija

Regionas

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Extension of the Credit Union Resolution Scheme H2 2013

Teisinis pagrindas

Central Bank and Credit Institutions (Resolutions) Act 2011

Pagalbos priemonės rūšis

Schema

Tikslas

Didelio ekonomikos sutrikimo atitaisomoji priemonė

Pagalbos forma

Garantija, tiesioginė dotacija

Biudžetas

 

Bendras biudžetas: 500 mln. EUR

 

Metinis biudžetas: 500 mln. EUR

Pagalbos intensyvumas

Trukmė

2013 7 1–2013 12 31

Ekonomikos sektorius

Finansinė ir draudimo veikla

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Minister for Finance

Government Buildings

Upper Merrion Street

Dublin 2

IRELAND

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Sprendimo priėmimo data

2013 8 19

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

SA.37024 (13/N)

Valstybė narė

Ispanija

Regionas

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

State aid to dance, music and poetry

Teisinis pagrindas

Resolución de la Dirección General del INAEM por la que se convocan ayudas a la danza, la lírica y la música correspondientes al año 2014

Pagalbos priemonės rūšis

Schema

Tikslas

Kultūra

Pagalbos forma

Tiesioginė dotacija

Biudžetas

 

Bendras biudžetas: 15,45 mln. EUR

 

Metinis biudžetas: 5,15 mln. EUR

Pagalbos intensyvumas

65 %

Trukmė

2014 1 1–2016 12 31

Ekonomikos sektorius

Meninė, pramoginė ir poilsio organizavimo veikla

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Instituto Nacional de las Artes Escénicas y de la Música

Plaza del Rey, 1

28004 Madrid

ESPAÑA

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


20.9.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 272/4


Neprieštaravimas praneštai koncentracijai

(Byla COMP/M.6960 – SNCF/COMSA-EMTE/CRT)

(Tekstas svarbus EEE)

2013/C 272/02

2013 m. rugsėjo 16 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). Dokumento numeris 32013M6960. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Bendrijos teisės aktų.


20.9.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 272/4


Neprieštaravimas praneštai koncentracijai

(Byla COMP/M.6950 – UPC/GPT/JV)

(Tekstas svarbus EEE)

2013/C 272/03

2013 m. rugsėjo 16 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). Dokumento numeris 32013M6950. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Bendrijos teisės aktų.


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Europos Komisija

20.9.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 272/5


Euro kursas (1)

2013 m. rugsėjo 19 d.

2013/C 272/04

1 euro =


 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,3545

JPY

Japonijos jena

134,09

DKK

Danijos krona

7,4577

GBP

Svaras sterlingas

0,84200

SEK

Švedijos krona

8,5702

CHF

Šveicarijos frankas

1,2333

ISK

Islandijos krona

 

NOK

Norvegijos krona

7,8420

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CZK

Čekijos krona

25,735

HUF

Vengrijos forintas

295,72

LTL

Lietuvos litas

3,4528

LVL

Latvijos latas

0,7025

PLN

Lenkijos zlotas

4,1828

RON

Rumunijos lėja

4,4503

TRY

Turkijos lira

2,6491

AUD

Australijos doleris

1,4261

CAD

Kanados doleris

1,3829

HKD

Honkongo doleris

10,5023

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,6137

SGD

Singapūro doleris

1,6857

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 453,69

ZAR

Pietų Afrikos randas

13,0449

CNY

Kinijos ženminbi juanis

8,2887

HRK

Kroatijos kuna

7,6085

IDR

Indonezijos rupija

14 707,55

MYR

Malaizijos ringitas

4,2714

PHP

Filipinų pesas

58,179

RUB

Rusijos rublis

42,8400

THB

Tailando batas

41,935

BRL

Brazilijos realas

2,9605

MXN

Meksikos pesas

17,0857

INR

Indijos rupija

83,8450


(1)  Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


20.9.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 272/6


Nauja apyvartinių eurų monetų nacionalinė pusė

2013/C 272/05

Image

Graikijos Respublikos išleistos naujos proginės apyvartinės 2 eurų monetos nacionalinė pusė

Apyvartinės eurų monetos yra teisėta mokėjimo priemonė visoje euro zonoje. Siekdama informuoti visas suinteresuotąsias šalis, kurių veikla susijusi su monetomis, ir plačiąją visuomenę, Komisija skelbia visus naujo eurų monetų dizaino variantus (1). Remiantis 2009 m. vasario 10 d. Tarybos išvadomis (2), euro zonos valstybėms narėms ir šalims, su Europos Sąjunga sudariusioms susitarimą dėl pinigų, kuriuo numatoma išleisti eurų monetas, suteikiama teisė išleisti tam tikrą proginių apyvartinių eurų monetų skaičių laikantis tam tikrų sąlygų, visų pirma tai turi būti tik 2 eurų nominalo monetos. Tokių monetų techninės charakteristikos yra tokios pat kaip kitų 2 eurų monetų, tačiau jų nacionalinėje pusėje yra proginis atvaizdas, turintis didelę simbolinę prasmę tai valstybei ar visai Europai.

Monetas leidžianti šalis: Graikijos Respublika

Proga: 2 400-osios Platono akademijos įkūrimo metinės

Dizaino aprašas: Platono portretas (iš profilio). Kairėje senovės graikų raštu iškalti žodžiai 2 400 metų nuo Platono akademijos įkūrimo ir Graikijos Respublika. Dešinėje – metai 2013 ir Graikijos kalyklos monograma. Po atvaizdu – įrašas ΣΤΑΜ (autoriaus G. Stamatopoulos monograma).

Išorinėje dalyje (žiede) pavaizduota dvylika Europos Sąjungos vėliavos žvaigždučių.

Tiražas: iki 750 000

Išleidimo data: 2013 m. ruduo


(1)  Žr. OL C 373, 2001 12 28, p. 1, kur pavaizduotos visų 2002 m. išleistų eurų monetų nacionalinės pusės.

(2)  Žr. 2009 m. vasario 10 d. Ekonomikos ir finansų reikalų tarybos išvadas ir 2008 m. gruodžio 19 d. Komisijos rekomendaciją dėl apyvartinių eurų monetų nacionalinių pusių ir išleidimo bendrųjų gairių (OL L 9, 2009 1 14, p. 52).


20.9.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 272/7


Nauja apyvartinių eurų monetų nacionalinė pusė

2013/C 272/06

Image

Graikijos Respublikos išleistos naujos proginės apyvartinės 2 eurų monetos nacionalinė pusė

Apyvartinės eurų monetos yra teisėta mokėjimo priemonė visoje euro zonoje. Siekdama informuoti visas suinteresuotąsias šalis, kurių veikla susijusi su monetomis, ir plačiąją visuomenę, Komisija skelbia visus naujo eurų monetų dizaino variantus (1). Remiantis 2009 m. vasario 10 d. Tarybos išvadomis (2), euro zonos valstybėms narėms ir šalims, su Europos Sąjunga sudariusioms susitarimą dėl pinigų, kuriuo numatoma išleisti eurų monetas, suteikiama teisė išleisti tam tikrą proginių apyvartinių eurų monetų skaičių laikantis tam tikrų sąlygų, visų pirma tai turi būti tik 2 eurų nominalo monetos. Tokių monetų techninės charakteristikos yra tokios pat kaip kitų 2 eurų monetų, tačiau jų nacionalinėje pusėje yra proginis atvaizdas, turintis didelę simbolinę prasmę tai valstybei ar visai Europai.

Monetas leidžianti šalis: Graikijos Respublika

Proga: 100-osios Kretos susijungimo su Graikija metinės

Dizaino aprašas: Vidinėje monetos dalyje vaizduojami Graikijos vėliavą iškėlę Kretos sukilėliai – Kretos kovos dėl susijungimo su Graikija simbolis. Viršuje graikų kalba didžiosiomis raidėmis puslankiu iškaltas monetą leidžiančios šalies pavadinimas Graikijos Respublika. Apačioje – žodžiai graikų kalba: Kretos ir Graikijos sąjungai – 100 metų. Dešinėje – metai 1913–2013 ir Graikijos kalyklos monograma. Po paveikslėliu – įrašas ΣΤΑΜ (autoriaus G. Stamatopoulos monograma).

Išorinėje dalyje (žiede) pavaizduota dvylika Europos Sąjungos vėliavos žvaigždučių.

Tiražas: iki 750 000

Išleidimo data: 2013 m. ruduo


(1)  Žr. OL C 373, 2001 12 28, p. 1, kur pavaizduotos visų 2002 m. išleistų eurų monetų nacionalinės pusės.

(2)  Žr. 2009 m. vasario 10 d. Ekonomikos ir finansų reikalų tarybos išvadas ir 2008 m. gruodžio 19 d. Komisijos rekomendaciją dėl apyvartinių eurų monetų nacionalinių pusių ir išleidimo bendrųjų gairių (OL L 9, 2009 1 14, p. 52).


20.9.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 272/8


Komisijos pranešimas dėl dabartinių valstybės pagalbos susigrąžinimo palūkanų normų ir nuo 2013 m. spalio 1 d. taikomų orientacinių bei diskonto normų 28 valstybėms narėms

(Paskelbta remiantis 2004 m. balandžio 21 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 794/2004 10 straipsniu (OL L 140, 2004 4 30, p. 1))

2013/C 272/07

Bazinės normos apskaičiuotos remiantis Komisijos komunikatu dėl orientacinių ir diskonto normų nustatymo metodo pakeitimo (OL C 14, 2008 1 19, p. 6). Atsižvelgus į orientacinės normos taikymą, dar bus pridėtos atitinkamos maržos, kaip nustatyta šiame komunikate. Prie diskonto normos reikės pridėti 100 bazinių punktų maržą. 2008 m. sausio 30 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 271/2008, iš dalies keičiančiame Reglamentą (EB) Nr. 794/2004, numatyta, kad susigrąžinimo palūkanų norma taip pat bus apskaičiuojama pridedant 100 bazinių punktų, nebent konkrečiame sprendime numatyta kitaip.

Pakeistos normos nurodytos paryškintu šriftu.

Ankstesnė lentelė paskelbta OL C 210, 2013 7 24, p. 6.

Nuo

Iki

AT

BE

BG

CY

CZ

DE

DK

EE

EL

ES

FI

FR

HR

HU

IE

IT

LT

LU

LV

MT

NL

PL

PT

RO

SE

SI

SK

UK

2013 10 1

0,56

0,56

1,30

0,56

0,75

0,56

0,85

0,56

0,56

0,56

0,56

0,56

2,49

4,62

0,56

0,56

0,99

0,56

0,91

0,56

0,56

3,18

0,56

5,20

1,60

0,56

0,56

0,99

2013 8 1

2013 9 30

0,56

0,56

1,30

0,56

0,88

0,56

0,85

0,56

0,56

0,56

0,56

0,56

2,49

4,62

0,56

0,56

1,25

0,56

0,91

0,56

0,56

3,18

0,56

5,20

1,60

0,56

0,56

0,99

2013 7 1

2013 7 31

0,56

0,56

1,30

0,56

0,88

0,56

0,85

0,56

0,56

0,56

0,56

0,56

2,49

4,62

0,56

0,56

1,08

0,56

1,10

0,56

0,56

3,18

0,56

5,20

1,60

0,56

0,56

0,99


Audito Rūmai

20.9.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 272/9


Specialioji ataskaita Nr. 8/2013 „Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai parama ekonominei miškų vertei didinti“

2013/C 272/08

Europos Audito Rūmai praneša, kad neseniai buvo paskelbta jų Specialioji ataskaita Nr. 8/2013 „Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai parama ekonominei miškų vertei didinti“.

Šią ataskaitą skaityti ar atsisiųsti galima iš Europos Audito Rūmų interneto svetainės adresu: http://eca.europa.eu

Jos popierinę versiją galima nemokamai gauti kreipusis į Audito Rūmus adresu:

European Court of Auditors

Unit ‘Audit: Production of Reports’

12, rue Alcide de Gasperi

1615 Luxembourg

LUXEMBOURG

Tel. +352 4398-1

El. paštas: eca-info@eca.europa.eu

ar EU-Bookshop svetainėje užpildžius elektroninį užsakymo blanką.


VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI

20.9.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 272/10


Pranešta straipsniu Nr. 37 pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 562/2006, nustatančio taisyklių, reglamentuojančių asmenų judėjimą per sienas, Bendrijos kodeksą (Šengeno sienų kodeksas), 21 straipsnio c punktą

Valstybės narės galimybė teisės aktais nustatyti prievolę turėti ar nešiotis dokumentus

2013/C 272/09

KROATIJA

Trečiųjų šalių piliečių prievolė nešiotis su savimi tapatybės dokumentus ir kitus dokumentus, kuriuos pateikus leidžiama kirsti valstybės sieną, nustatyta Užsieniečių įstatymo (Oficialusis leidinys 130/2011, 74/2013) 139 straipsnio 2 ir 3 dalyse. Ši prievolė taikoma visiems Kroatijos teritorijoje esantiems užsieniečiams.


20.9.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 272/10


Valstybių narių pateikta informacija apie žvejybos uždraudimą

2013/C 272/10

Pagal 2009 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1224/2009, nustatančio Bendrijos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis (1), 35 straipsnio 3 dalį priimtas sprendimas uždrausti žvejybą, kaip nurodyta šioje lentelėje:

Draudimo įsigaliojimo data ir laikas

2013 8 21

Trukmė

2013 8 21–2013 12 31

Valstybė narė

Airija

Ištekliai arba išteklių grupė

PLE/7HJK.

Rūšis

Jūrinė plekšnė (Pleuronectes platessa)

Zona

VIIh, VIIj ir VIIk zonos

Žvejybos laivų tipas (-ai)

Nuorodos numeris

44/TQ39


(1)  OL L 343, 2009 12 22, p. 1.


V Nuomonės

KITI AKTAI

Europos Komisija

20.9.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 272/11


Pakeitimo paraiškos paskelbimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų 50 straipsnio 2 dalies a punktą

2013/C 272/11

Šiuo paskelbimu suteikiama teisė pareikšti prieštaravimą pakeitimo paraiškai pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 (1) 51 straipsnį.

PAKEITIMO PARAIŠKA

TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 510/2006

dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos  (2)

PAKEITIMO PARAIŠKA PAGAL 9 STRAIPSNĮ

„CAROTA DELL'ALTOPIANO DEL FUCINO“

EB Nr.: IT-PGI-0105-0988-17.04.2012

SGN ( X ) SKVN ( )

1.   Keičiamos produkto specifikacijos dalys

Produkto pavadinimas

Produkto aprašymas

Geografinė vietovė

Kilmės įrodymas

Gamybos būdas

Ryšys su geografine vietove

Ženklinimas etiketėmis

Nacionaliniai reikalavimai

Kita

2.   Pakeitimo (-ų) pobūdis

Bendrojo dokumento arba santraukos pakeitimas

Įregistruotos SKVN ar SGN specifikacijos, kurios bendrasis dokumentas ar santrauka neskelbti, pakeitimas

Specifikacijos pakeitimas, dėl kurio nereikia keisti paskelbto bendrojo dokumento (Reglamento (EB) Nr. 510/2006 9 straipsnio 3 dalis)

Laikinas specifikacijos pakeitimas dėl valdžios institucijų nustatytų privalomų sanitarijos ar fitosanitarijos priemonių (Reglamento (EB) Nr. 510/2006 9 straipsnio 4 dalis)

3.   Pakeitimas (-ai)

3.1.   Produkto aprašymas

Produkto specifikacijoje nurodoma, kad SGN „Carota dell’Altopiano del Fucino“ žymimos morkos turi priklausyti „Daucus carota L.“ rūšies veislėms, išvestoms iš „Maestro“, „Presto e Concerto“ (Vilmorin), „Napoli“ (Bejo), „Nandor“ (Clause) ir „Dordogne“ (SG) atmainų. Pagal šią nuostatą draudžiama naudoti kitų šiuo metu rinkai teikiamų veislių ar jų hibridų morkas, kurioms gamybos vietovėje būdingos ne tik tokios pat gaminio savybės ir kokybė, kokios numatytos morkų „Carota dell’Altopiano del Fucino“ specifikacijoje, bet kai kuriais atvejais – geresnės agronominės savybės (pvz., didelis atsparumas kai kurioms augalų ligoms) ir ilgesnis laikymo laikas.

Tuo remiantis vertėtų pakeisti produkto specifikaciją ir joje numatyti galimybę naudoti ir kitų veislių bei jų hibridų morkas, su sąlyga, kad dokumentais pagrįstais bandymais būtų įrodyta jų atitiktis „Carota dell’Altopiano del Fucino“ produkto specifikacijoje nustatytiems kokybės rodikliams.

Remiantis gamybos vietovėje atliktų bandymų rezultatais, reikėtų atnaujinti beta karotino vertes. Atlikus bandymus paaiškėjo, kad beta karotino kiekis priklauso nuo naudojamų trąšų kiekio ir, visų pirma, nuo tręšimo būdo. Beta karotino morkose būna daugiau, kai daržovės tręšiamos dideliu azotu grindžiamų trąšų kiekiu ir ypač kai likus nedaug laiko iki derliaus surinkimo morkos laistomos vandeniu su ištirpdytomis trąšomis. Ši praktika yra ne tik brangi, bet ir nepadeda padidinti galutinio produkto išeigos, nes šakniavaisiai tampa labiau pažeidžiami su laikymu susijusių ligų. Be to, tai prieštarauja pastangoms mažinti žemės ūkyje naudojamo azoto kiekį ir atsakingiau naudoti vandens išteklius. Šiuo metu nustatyta, kad SGN „Carota dell’Altopiano del Fucino“ žymimose morkose beta karotino kiekis turi būti didesnis nei 60 mg/kg. Taip užtikrinamas gaminio išskirtinumas, nes šis morkų „Carota dell’Altopiano del Fucino“ rodiklis yra didesnis už literatūroje nurodomą vidutinę pamatinę vertę.

Morkų baltymų kiekio vertę reikėtų sumažinti nuo 1,2 % iki 0,5 %. Mažesnis baltymų kiekis didelės reikšmės kokybei neturi, nes vartotojai morkų nelaiko gausiu baltymų šaltiniu. Be to, dėl siūlomos vertės nepakistų gaminio prekinės savybės, o juo labiau – tai neturėtų poveikio jo teikimui rinkai ar pripažinimui joje.

Po Reglamento (EB) Nr. 730/1999, nustatančio prekybos morkomis standartus, panaikinimo, reikėtų panaikinti nuorodas į kategorijas „Extra“ ir „Prima“.

BENDRASIS DOKUMENTAS

TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 510/2006

dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos  (3)

„CAROTA DELL'ALTOPIANO DEL FUCINO“

EB Nr.: IT-PGI-0105-0988-17.04.2012

SGN ( X ) SKVN ( )

1.   Pavadinimas

„Carota dell'Altopiano del Fucino“

2.   Valstybė narė arba trečioji šalis

Italija

3.   Žemės ūkio produkto arba maisto produkto aprašymas

3.1.   Produkto rūšis

1.6 klasė.

Švieži arba perdirbti vaisiai, daržovės ir grūdai

3.2.   Produkto, kuriam taikomas 1 punkte nurodytas pavadinimas, aprašymas

SGN „Carota dell’Altopiano del Fucino“ žymimos „Daucus carota L.“ rūšies veislių, išvestų iš Maestro (Vilmorin), Presto (Vílmorin), Concerto (Vilmorin), Napoli (Bejo), Nandor (Clause) ir Dordogne (SG) atmainų, morkos.

Bus galima naudoti ir iš Nanto rūšies bei jos hibridų išvestų veislių morkas, su sąlyga, kad augintojai dokumentais pagrįstais bandymais įrodys jų atitiktį SGN „Carota dell’Altopiano del Fucino“ kokybės rodikliams. Leidimas auginant morkas „Carota dell’Altopiano del Fucino“ naudoti Nanto rūšies ir jos hibridų sėklas suteikiamas po to, kai Žemės ūkio, maisto ir miškų ūkio politikos ministerija patvirtina pirmiau minėtus bandymus. Šiuo tikslu ministerija gali kreiptis į kontrolės įstaigą arba kitą instituciją, prašydama pateikti techninio pobūdžio nuomonę.

Gaminys turi turėti toliau nurodytas savybes:

forma: cilindro, su apvaliu galu, šaknys be plaukelių,

spalva – ryškiai oranžinė (taip pat ir šaknies kaklelio),

gaminyje esančių medžiagų kiekis:

sacharozės > 3 %,

beta karotino > 60 mg/kg,

askorbo rūgšties > 5 mg/kg,

baltymų > 0,5 %,

ląstelienos > 1,2 %,

fizinės savybės: traškus minkštimas ir tiesi lūžio linija.

3.3.   Žaliavos (taikoma tik perdirbtiems produktams)

3.4.   Pašarai (taikoma tik gyvūniniams produktams)

3.5.   Specialūs gamybos veiksmai, atliktini nustatytoje geografinėje vietovėje

Visi „Carota dell’Altopiano del Fucino“ auginimo veiksmai turi būti atliekami 4 punkte nurodytoje geografinėje auginimo vietovėje.

3.6.   Specialios pjaustymo, trynimo, pakavimo ir kt. taisyklės

Nuėmus derlių, morkos į pakavimo centrus turi būti nuvežamos per keturias valandas. Siekiant išsaugoti morkų traškumą, odelės spalvą ir skonį, morkos palaikomos šaltai ir tik po to nuplaunamos ir supakuojamos.

3.7.   Specialios ženklinimo etiketėmis taisyklės

Gaminys turi būti parduodamas naujose iš medienos, kartono ar plastiko pagamintose specialiose pakuotėse, pažymėtose etikete, kurioje pateikiamos šios nuorodos:

pavadinimas „Carota dell'Altopiano del Fucino“, santrumpa SGN (it. IGP) ir nuoroda „Indicazione geografica protetta“. Pastaroji turi būti bent du kartus didesnė už bet kokį kitą įrašą,

visi duomenys, susiję su auginimo arba pakavimo įmonės pavadinimu, juridinio asmens pavadinimu ir adresu, taip pat kita susijusiuose teisės aktuose numatyta informacija,

draudžiama pateikti bet kokią papildomą informaciją.

Net apdoroti ir perdirbti gaminiai, kurių gamyboje kaip žaliava naudojamos SGN „Carota dell’Altopiano del Fucino“ žymimos morkos, vartotojams gali būti parduodami pakuotėse, ant kurių pateikiama ši nuoroda (tačiau be Europos Sąjungos logotipo), jei:

SGN „Carota dell’Altopiano del Fucino“ žymimos morkos yra vienintelė savo prekių kategorijai priklausanti sudėtinė dalis,

SGN „Carota dell’Altopiano del Fucino“ žymimų morkų vartotojai yra įtraukti į specialų registrą, kurį parengė, tvarko ir atnaujina, taip pat vartotojus saugomos geografinės nuorodos tikslais kontroliuoja Žemės ūkio, maisto ir miškų ūkio politikos ministerijos įgaliota įstaiga.

Jei SGN „Carota dell’Altopiano del Fucino“ žymimos morkos nenaudojamos kaip išskirtinė sudedamoji dalis, pagal galiojančius teisės aktus nuoroda į jas gali būti daroma tik kaip į vieną iš sudėtinių gaminio, kuriame jų yra arba į kurį jos yra perdirbtos, dalių.

Logotipas

Viršutinėje logotipo dalyje žalios Pantone P.C.S. (S 274-1 CVS) spalvos rašmenimis, apvedžiotais juodais kontūrais, šriftu „Cooper blk hd bt“ pateiktas įrašas „Carota dell'Altopiano del Fucino“. Skirtingo dydžio pavadinimo raidės tarsi simbolizuoja aukštumas vidurinėje pavadinimo dalyje (Altopiano) ir žemesnes vietoves – pavadinimo pabaigoje (Fucino). Apatinėje logotipo dalyje baltos spalvos raidėmis, išsiskiriančiomis mėlyname „Pantone reflex blue“ fone, šriftu „Arial rounded mt bold“ pateiktas įrašas „Indicazione geografica protetta“. Užrašo kairėje pusėje pateikiamas Europos Sąjungos simbolis.

4.   Glaustas geografinės vietovės apibūdinimas

„Carota dell'Altopiano del Fucino“ auginimo vietovė apima visą Fučino plokščiakalnį.

Auginimo vietovės ribas žymi ją ratu juosiantis provincijos kelias. Vietovę sudaro į sunumeruotus sklypus suskirstyti ir ūkių keliais padalyti žemės plotai, priklausantys šioms Akvilos provincijos komunoms: Avecano komunai ir aplinkiniams kaimams; Čelano komunai ir aplinkiniams kaimams; Čerkjo, Ajelio ir Kolarmelės komunoms; Pešinos komunai ir aplinkiniams kaimams; San Benedeto dei Marsio komunai; Džoja nei Marsio komunai ir aplinkiniams kaimams; taip pat Lečė dei Marsio, Ortukjo, Trazako ir Luko dei Marsio komunoms.

5.   Ryšys su geografine vietove

5.1.   Geografinės vietovės ypatumai

Daržovių auginimu garsėjantis Fučino plokščiakalnis yra Italijos centrinės dalies pietuose, parkų regione – Abrucuose.

Šioje 700 m aukštyje virš jūros lygio esančioje, 16 000 ha ploto teritoriją apimančioje vietovėje vyrauja lygumos, o ją supa aplinkosauginiu požiūriu itin vertingi Abrucų nacionalinio parko, Velino-Sirentės regioninio parko, Erničių kalnų grandinės ir Simbruinio kalnai.

Šioje vietovėje žemė pradėta dirbti 19 a. pabaigoje, kai buvo baigti princo Aleksandro Torlonijos inicijuoti trečiu pagal dydį Italijos ežeru laikyto Fučino ežero nusausinimo darbai.

Priesmėlio tipo dirvožemyje, kuriame yra daug aktyviųjų klinčių ir kurio pH – nuo beveik šarminio iki šarminio, gausu organinių medžiagų. Jomis dirvožemį praturtina gausiai Fučino žemdirbių kas dveji metai naudojamos organinės trąšos.

Klimatui įtaką daro vietovę supančios kalnų grandinės, aukštis ir santykinė drėgmė, susijusi su tankiu kanalų tinklu, kuriuo daržovių auginimo sezonu patenkinamas vandens poreikis ir kuriame žiemą kaupiasi vandens perteklius. Žiemos paprastai būna atšiaurios ir lietingos, o vasarą, daugiausia nuo liepos ir iki rugpjūčio vidurio, visoje teritorijoje tvyro karštis. Be to, dėl vietovės aukščio šioje teritorijoje dienos ir nakties temperatūros labai skiriasi.

5.2.   Produkto ypatumai

„Carota dell’Altopiano del Fucino“ išsiskiria savo šaknies forma – daugiausia cilindro formos su apvaliu galu. Šaknis būna lygios odelės, be plaukelių ir be gilių randų ties šaknies kakleliu. Kitos morkų savybės susijusios su maistinėmis medžiagomis: morkose „Carota dell’Altopiano del Fucino“ yra daug askorbo rūgšties (5 mg/kg) ir didelis bendrojo cukraus kiekis, o šių medžiagų santykis – gerai subalansuotas.

Dar viena išskirtinė „Carota dell’Altopiano del Fucino“ savybė – didelis tokių vitaminų kaip tiaminas, riboflavinas ir ypač karotinas kiekis.

5.3.   Priežastinis geografinės vietovės ir produkto, kuriam suteikta SKVN, kokybės ar savybių arba geografinės vietovės ir kurios nors produkto, kuriam suteikta SGN, savybės, gero vardo ar kitos ypatybės ryšys

„Carota dell’Altopiano del Fucino“ – pagrindinė Fučino žemės ūkio kultūra. Tai, be kita ko, lemia unikalios, nuo pačios auginimo vietovės priklausančios gaminio savybės.

Dėl šioje auginimo vietovėje vyraujančių klimato sąlygų, taip pat dirvožemio pobūdžio ir tipo (purus ir nestruktūringas) „Carote dell’Altopiano del Fucino“ įgyja pirmiau aprašytų ypatingų organoleptinių ir maistinių savybių, dėl kurių jas vertina ir pripažįsta Europos vartotojai.

Dėl išskirtinės šių daržovių gausos aptariamoje vietovėje išsivystė su morkų auginimu susijusi ruošimo ir pakavimo veikla. Be to, pastatyta morkų perdirbimo įmonių, kuriose morkos pjaustomos kubeliais arba iš jų spaudžiamos sultys. Visa tai padėjo suformuoti sistemą, kurioje visi tarpusavyje susiję veiksniai – puikios vietovės dirvos ir klimato sąlygos, aukšta sektoriaus veiklos vykdytojų (žemdirbių ir prekybininkų) specializacija ir gerai išvystyta perdirbimo įmonių infrastruktūra – padeda užtikrinti gerą šios morkų auginimo vietovės vardą.

Nuoroda į specifikacijos paskelbimą

(Reglamento (EB) Nr. 510/2006 5 straipsnio 7 dalis (4))

Valdžios institucijos pradėjo nacionalinę prieštaravimų pateikimo procedūrą, paskelbdamos SGN „Carota dell’Altopiano del Fucino“ pakeitimo paraišką 2012 m. kovo 1 d.Italijos Respublikos oficialiajame leidinyje Nr. 51.

Visą produkto specifikacijos tekstą galima rasti interneto svetainėje:

http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335

arba

tiesiogiai Žemės ūkio, maisto produktų ir miškų ūkio politikos ministerijos interneto svetainėje (http://www.politicheagricole.it), ekrano dešinėje viršuje spaudžiant nuorodą „Qualità e sicurezza“ (Kokybė ir saugumas), po to – „Disciplinari di Produzione all'esame dell'UE“ (ES nagrinėjamos specifikacijos).


(1)  OL L 343, 2012 12 14, p. 1.

(2)  OL L 93, 2006 3 31, p. 12. Pakeistas Reglamentu (ES) Nr. 1151/2012.

(3)  Pakeistas Reglamentu (ES) Nr. 1151/2012.

(4)  Žr. 3 išnašą.