ISSN 1977-0960 doi:10.3000/19770960.C_2013.265.lit |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 265 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir prane_imai |
56 tomas |
Prane_imo Nr. |
Turinys |
Puslapis |
|
II Komunikatai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI |
|
|
Europos Komisija |
|
2013/C 265/01 |
Leidimas teikti valstybės pagalbą, remiantis SESV 107 ir 108 straipsnių nuostatomis – Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja ( 1 ) |
|
2013/C 265/02 |
Leidimas teikti valstybės pagalbą, remiantis SESV 107 ir 108 straipsnių nuostatomis – Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja ( 2 ) |
|
2013/C 265/03 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai (Byla COMP/M.7013 – Platinum Equity/CBS Outdoor) ( 1 ) |
|
|
IV Pranešimai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
Europos Komisija |
|
2013/C 265/04 |
||
2013/C 265/05 |
||
2013/C 265/06 |
||
2013/C 265/07 |
Komisijos komunikatas, parengtas įgyvendinant Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 95/16/EB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su liftais, suderinimo (Darniųjų standartų pavadinimų ir nuorodinių žymenų skelbimas pagal Sąjungos derinimo teisės aktus) ( 1 ) |
|
|
VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI |
|
2013/C 265/08 |
Valstybių narių pateikta informacija apie žvejybos uždraudimą |
|
|
V Nuomonės |
|
|
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU |
|
|
Europos Komisija |
|
2013/C 265/09 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.6967 – BNP Paribas Fortis/Belgacom/Belgian Mobile Wallet) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
|
(2) Tekstas svarbus EEE, išskyrus EB sutarties I priede išvardintus produktus |
LT |
|
II Komunikatai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI
Europos Komisija
14.9.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 265/1 |
Leidimas teikti valstybės pagalbą, remiantis SESV 107 ir 108 straipsnių nuostatomis
Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja
(Tekstas svarbus EEE)
2013/C 265/01
Sprendimo priėmimo data |
2013 3 20 |
||||||
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
SA.35050 (13/N) |
||||||
Valstybė narė |
Didžioji Britanija |
||||||
Regionas |
— |
— |
|||||
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Aid scheme for CCS Commercialisation Programme FEED Studies |
||||||
Teisinis pagrindas |
Section 1(1) of the Energy Act, 2010 Section 5(1) of the Science and Technology Act, 1965 |
||||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Schema |
— |
|||||
Tikslas |
Aplinkos apsauga |
||||||
Pagalbos forma |
Tiesioginė dotacija |
||||||
Biudžetas |
|
||||||
Pagalbos intensyvumas |
75 % |
||||||
Trukmė |
Iki 2017 3 1 |
||||||
Ekonomikos sektorius |
Profesinė, mokslinė ir techninė veikla |
||||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
||||||
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Sprendimo priėmimo data |
2013 7 17 |
|||||
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
SA.35606 (13/N) |
|||||
Valstybė narė |
Lenkija |
|||||
Regionas |
Centralny śląski (SRE 2001) |
— |
||||
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Międzynarodowe Centrum Kongresowe w Katowicach |
|||||
Teisinis pagrindas |
Umowa o dofinansowanie projektu „Międzynarodowe Centrum Kongresowe w Katowicach” nr UDA – RPSL.06.01.00-00-05/09-00 z dnia 19 października 2010 r. |
|||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Individuali pagalba |
— |
||||
Tikslas |
Sektorių vystymas |
|||||
Pagalbos forma |
Tiesioginė dotacija |
|||||
Biudžetas |
|
|||||
Pagalbos intensyvumas |
100 % |
|||||
Trukmė |
— |
|||||
Ekonomikos sektorius |
Posėdžių ir verslo renginių organizavimas, bendroji viešojo valdymo veikla, sportinė veikla, pramogų ir poilsio organizavimo veikla, kūrybinė, meninė ir pramogų organizavimo veikla |
|||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
|||||
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Sprendimo priėmimo data |
2013 8 2 |
|||||
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
SA.36106 (13/N) |
|||||
Valstybė narė |
Čekija |
|||||
Regionas |
— |
— |
||||
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Czech cinematography support scheme |
|||||
Teisinis pagrindas |
Act No 496/2012 Coll., on audiovisual works and support for cinematography and on amendment to certain acts (Audio/Video Act) |
|||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Schema |
— |
||||
Tikslas |
Kultūra, paveldo išsaugojimas |
|||||
Pagalbos forma |
Tiesioginė dotacija |
|||||
Biudžetas |
|
|||||
Pagalbos intensyvumas |
90 % |
|||||
Trukmė |
Iki 2018 12 31 |
|||||
Ekonomikos sektorius |
Kino filmų, vaizdo filmų ir televizijos programų rengėjų veikla |
|||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
|||||
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
(1) Konfidenciali informacija.
14.9.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 265/4 |
Leidimas teikti valstybės pagalbą, remiantis SESV 107 ir 108 straipsnių nuostatomis
Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja
(Tekstas svarbus EEE, išskyrus EB sutarties I priede išvardintus produktus)
2013/C 265/02
Sprendimo priėmimo data |
2013 8 9 |
|||||||||||||||||
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
SA.35587 (12/N) |
|||||||||||||||||
Valstybė narė |
Belgija |
|||||||||||||||||
Regionas |
Vlaams Gewest |
Mišrios |
||||||||||||||||
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Flankerend Landbouwbeleid Uitbreiding Haven van Antwerpen |
|||||||||||||||||
Teisinis pagrindas |
Besluit van de Vlaamse Regering houdende de voorlopige vaststelling van het ontwerp van gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan „Afbakening Zeehavengebied Antwerpen” Ontwerp Sociaal Begeleidingsplan bij het GRUP Afbakening Zeehavengebied Antwerpen — Uitwerking van de goedgekeurde principiële krachtlijnen |
|||||||||||||||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Schema |
— |
||||||||||||||||
Tikslas |
Pajėgumų atsisakymas |
|||||||||||||||||
Pagalbos forma |
Tiesioginė dotacija |
|||||||||||||||||
Biudžetas |
|
|||||||||||||||||
Pagalbos intensyvumas |
100 % |
|||||||||||||||||
Trukmė |
Iki 2018 12 31 |
|||||||||||||||||
Ekonomikos sektorius |
Augalininkystė ir gyvulininkystė, medžioklė ir susijusių paslaugų veikla |
|||||||||||||||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
|||||||||||||||||
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Sprendimo priėmimo data |
2013 8 6 |
|||||
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
SA.35638 (12/N) |
|||||
Valstybė narė |
Vokietija |
|||||
Regionas |
Bayern |
Neremiamos teritorijos |
||||
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Qualitätsprogramm „Öko-Qualität garantiert“ |
|||||
Teisinis pagrindas |
Haushaltsgesetz und Haushaltsplan des Freistaates Bayern, Vollzugshinweise für die Durchführung von Maßnahmen zur Förderung der Qualität und des Absatzes im Rahmen des Zeichens „Öko-Qualität garantiert“ |
|||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Schema |
— |
||||
Tikslas |
Kokybiškų produktų skatinimas, reklamavimas (AGRI), techninė parama (AGRI) |
|||||
Pagalbos forma |
Tiesioginė dotacija, subsidijuojamos paslaugos |
|||||
Biudžetas |
|
|||||
Pagalbos intensyvumas |
80 % |
|||||
Trukmė |
Iki 2018 12 31 |
|||||
Ekonomikos sektorius |
Augalininkystė ir gyvulininkystė, medžioklė ir susijusių paslaugų veikla |
|||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
|||||
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Sprendimo priėmimo data |
2013 8 9 |
|||||||||
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
SA.36526 (13/N) |
|||||||||
Valstybė narė |
Vokietija |
|||||||||
Regionas |
— |
— |
||||||||
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Bund: Modellvorhaben „Demonstrationsbetriebe integrierter Pflanzenschutz“ |
|||||||||
Teisinis pagrindas |
|
|||||||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Schema |
— |
||||||||
Tikslas |
Techninė parama (AGRI), aplinkos apsauga |
|||||||||
Pagalbos forma |
Subsidijuojamos paslaugos, tiesioginė dotacija |
|||||||||
Biudžetas |
|
|||||||||
Pagalbos intensyvumas |
100 % |
|||||||||
Trukmė |
2014 1 1–2016 12 31 |
|||||||||
Ekonomikos sektorius |
Žemės ūkis, miškininkystė ir žuvininkystė, vienmečių augalų auginimas, daugiamečių augalų auginimas |
|||||||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
|||||||||
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Sprendimo priėmimo data |
2013 7 31 |
|||||
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
SA.36808 (13/N) |
|||||
Valstybė narė |
Italija |
|||||
Regionas |
— |
— |
||||
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Metodo di calcolo dell'ESL (equivalente sovvenzione lordo) connessa a prestiti agevolati erogati da ISMEA tramite il proprio Fondo credito |
|||||
Teisinis pagrindas |
— |
|||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Schema |
— |
||||
Tikslas |
Sektorių vystymas |
|||||
Pagalbos forma |
Lengvatinė paskola |
|||||
Biudžetas |
|
|||||
Pagalbos intensyvumas |
0 % |
|||||
Trukmė |
Iki 2020 12 31 |
|||||
Ekonomikos sektorius |
Žemės ūkis, miškininkystė ir žuvininkystė |
|||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
|||||
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
14.9.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 265/8 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai
(Byla COMP/M.7013 – Platinum Equity/CBS Outdoor)
(Tekstas svarbus EEE)
2013/C 265/03
2013 m. rugsėjo 10 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:
— |
Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių, |
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). Dokumento numeris 32013M7013. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Bendrijos teisės aktų. |
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Europos Komisija
14.9.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 265/9 |
Euro kursas (1)
2013 m. rugsėjo 13 d.
2013/C 265/04
1 euro =
|
Valiuta |
Valiutos kursas |
USD |
JAV doleris |
1,3295 |
JPY |
Japonijos jena |
132,43 |
DKK |
Danijos krona |
7,4573 |
GBP |
Svaras sterlingas |
0,83990 |
SEK |
Švedijos krona |
8,7048 |
CHF |
Šveicarijos frankas |
1,2376 |
ISK |
Islandijos krona |
|
NOK |
Norvegijos krona |
7,8695 |
BGN |
Bulgarijos levas |
1,9558 |
CZK |
Čekijos krona |
25,775 |
HUF |
Vengrijos forintas |
300,54 |
LTL |
Lietuvos litas |
3,4528 |
LVL |
Latvijos latas |
0,7024 |
PLN |
Lenkijos zlotas |
4,2120 |
RON |
Rumunijos lėja |
4,4671 |
TRY |
Turkijos lira |
2,6955 |
AUD |
Australijos doleris |
1,4380 |
CAD |
Kanados doleris |
1,3739 |
HKD |
Honkongo doleris |
10,3091 |
NZD |
Naujosios Zelandijos doleris |
1,6323 |
SGD |
Singapūro doleris |
1,6866 |
KRW |
Pietų Korėjos vonas |
1 444,97 |
ZAR |
Pietų Afrikos randas |
13,2467 |
CNY |
Kinijos ženminbi juanis |
8,1349 |
HRK |
Kroatijos kuna |
7,5828 |
IDR |
Indonezijos rupija |
14 921,54 |
MYR |
Malaizijos ringitas |
4,3760 |
PHP |
Filipinų pesas |
58,282 |
RUB |
Rusijos rublis |
43,3445 |
THB |
Tailando batas |
42,362 |
BRL |
Brazilijos realas |
3,0308 |
MXN |
Meksikos pesas |
17,4178 |
INR |
Indijos rupija |
84,5300 |
(1) Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.
14.9.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 265/10 |
Nauja apyvartinių eurų monetų nacionalinė pusė
2013/C 265/05
Vatikano Miesto Valstybės išleistos naujos proginės apyvartinės 2 eurų monetos nacionalinė pusė
Apyvartinės eurų monetos yra teisėta mokėjimo priemonė visoje euro zonoje. Siekdama informuoti visas suinteresuotąsias šalis, kurių veikla susijusi su monetomis, ir plačiąją visuomenę, Komisija skelbia visus naujo eurų monetų dizaino variantus (1). Remiantis 2009 m. vasario 10 d. Tarybos išvadomis (2), euro zonos valstybėms narėms ir šalims, su Europos Sąjunga sudariusioms susitarimą dėl pinigų, kuriuo numatoma išleisti eurų monetas, suteikiama teisė išleisti tam tikrą proginių apyvartinių eurų monetų skaičių laikantis tam tikrų sąlygų, visų pirma tai turi būti tik 2 eurų nominalo monetos. Tokių monetų techninės charakteristikos yra tokios pat kaip kitų 2 eurų monetų, tačiau jų nacionalinėje pusėje yra proginis atvaizdas, turintis didelę simbolinę prasmę tai valstybei ar visai Europai.
Monetas leidžianti šalis: Vatikano Miesto Valstybė
Proga: 2013 m. liepos mėn. Rio de Žaneire švęsimos XXVIII Pasaulio jaunimo dienos
Dizaino aprašas: Monetoje vaizduojamas keletas žinomiausią Rio de Žaneiro paminklą – Korvokado Kristaus statulą – apsupusių jaunuolių. Viršuje puslankiu iškaltas įrašas XXVIII G.M.G. CITTÀ DEL VATICANO RIO 2013. Dešinėje – kalyklos ženklas R ir menininko pavardė P DANIELE.
Išorinėje dalyje (žiede) pavaizduota dvylika Europos Sąjungos vėliavos žvaigždučių.
Tiražas:
Išleidimo data: 2013 m. spalio mėn.
(1) Žr. OL C 373, 2001 12 28, p. 1, kur pavaizduotos visų 2002 m. išleistų eurų monetų nacionalinės pusės.
(2) Žr. 2009 m. vasario 10 d. Ekonomikos ir finansų reikalų tarybos išvadas ir 2008 m. gruodžio 19 d. Komisijos rekomendaciją dėl apyvartinių eurų monetų nacionalinių pusių ir išleidimo bendrųjų gairių (OL L 9, 2009 1 14, p. 52).
14.9.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 265/11 |
Nauja apyvartinių eurų monetų nacionalinė pusė
2013/C 265/06
Vatikano Miesto Valstybės išleistos naujos proginės apyvartinės 2 eurų monetos nacionalinė pusė
Apyvartinės eurų monetos yra teisėta mokėjimo priemonė visoje euro zonoje. Siekdama informuoti visas suinteresuotąsias šalis, kurių veikla susijusi su monetomis, ir plačiąją visuomenę, Komisija skelbia visus naujo eurų monetų dizaino variantus (1). Remiantis 2009 m. vasario 10 d. Tarybos išvadomis (2), euro zonos valstybėms narėms ir šalims, su Europos Sąjunga sudariusioms susitarimą dėl pinigų, kuriuo numatoma išleisti eurų monetas, suteikiama teisė išleisti tam tikrą proginių apyvartinių eurų monetų skaičių laikantis tam tikrų sąlygų, visų pirma tai turi būti tik 2 eurų nominalo monetos. Tokių monetų techninės charakteristikos yra tokios pat kaip kitų 2 eurų monetų, tačiau jų nacionalinėje pusėje yra proginis atvaizdas, turintis didelę simbolinę prasmę tai valstybei ar visai Europai.
Monetas leidžianti šalis – Vatikano Miesto Valstybė
Proga – 2013 m. Sede Vacante
Dizaino aprašas. Monetoje vaizduojamas kardinolo kamerlingo herbas, virš jo – Apaštališkojo iždo simbolis ir du kryželiai, kairėje – žodžiai „CITTÀ DEL VATICANO“, dešinėje – žodžiai „SEDE VACANTE MMXIII“.
Išorinėje dalyje (žiede) pavaizduota dvylika Europos Sąjungos vėliavos žvaigždučių.
Tiražas –
Išleidimo data – 2013 m. gegužės mėn.
(1) Žr. OL C 373, 2001 12 28, p. 1, kur pavaizduotos visų 2002 m. išleistų eurų monetų nacionalinės pusės.
(2) Žr. 2009 m. vasario 10 d. Ekonomikos ir finansų reikalų tarybos išvadas ir 2008 m. gruodžio 19 d. Komisijos rekomendaciją dėl apyvartinių eurų monetų nacionalinių pusių ir išleidimo bendrųjų gairių (OL L 9, 2009 1 14, p. 52).
14.9.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 265/12 |
Komisijos komunikatas, parengtas įgyvendinant Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 95/16/EB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su liftais, suderinimo
(Darniųjų standartų pavadinimų ir nuorodinių žymenų skelbimas pagal Sąjungos derinimo teisės aktus)
(Tekstas svarbus EEE)
2013/C 265/07
ESO (1) |
Darniojo standarto nuorodiniai žymenys ir pavadinimas (ir pamatinis dokumentas) |
Pirmą kartą OL |
Pakeisto standarto duomenys |
Pakeisto standarto atitikties prezumpcijos galiojimo pasibaigimo data 1 pastaba |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
CEN |
EN 81-1:1998+A3:2009 Liftų konstravimo ir įrengimo saugos taisyklės. 1 dalis. Elektriniai liftai |
2010 3 2 |
EN 81-1:1998 2.1 pastaba |
Terminas pasibaigęs (2011 12 31) |
Pakeisto standarto atitikties prielaidos galiojimo pabaigos data, iš pradžių numatyta 2011 6 30, atidėta šešiems mėnesiams. |
||||
CEN |
EN 81-2:1998+A3:2009 Liftų konstravimo ir įrengimo saugos taisyklės. 2 dalis. Hidrauliniai liftai |
2010 3 2 |
EN 81-2:1998 2.1 pastaba |
Terminas pasibaigęs (2011 12 31) |
Pakeisto standarto atitikties prielaidos galiojimo pabaigos data, iš pradžių numatyta 2011 6 30, atidėta šešiems mėnesiams. |
||||
CEN |
EN 81-21:2009+A1:2012 Liftų konstravimo ir įrengimo saugos taisyklės. Keleiviniai ir krovininiai liftai. 21 dalis. Nauji keleiviniai ir krovininiai liftai, įrengti eksploatuojamuose pastatuose |
2012 10 31 |
EN 81-21:2009 2.1 pastaba |
Terminas pasibaigęs (2013 2 28) |
CEN |
EN 81-28:2003 Liftų projektavimo ir įrengimo saugos taisyklės. Keleiviniai ir krovininiai liftai. 28 dalis. Keleivinių ir krovininių liftų nuotolinė pavojaus signalizacija |
2004 2 10 |
|
|
4 pastaba: EN 81-28:2003 standartu iš dalies keičiama EN 81-1 ir EN 81-2 standartų 14.2.3 dalis dėl signalizacijos įrenginių, o EN 81-1 ir EN 81-2 standartai būtų atitinkamai iš dalies keičiami atliekant kitą peržiūrą. |
||||
CEN |
EN 81-58:2003 Liftų projektavimo ir įrengimo saugos taisyklės. Tikrinimas ir bandymas. 58 dalis. Lifto aikštelės durų atsparumo ugniai bandymas |
2004 2 10 |
|
|
CEN |
EN 81-70:2003 Liftų projektavimo ir įrengimo saugos taisyklės. Specialus keleivinių liftų ir krovininių liftų naudojimas. 70 dalis. Liftų prieinamumas asmenims, įskaitant neįgalius asmenis |
2005 8 6 |
|
|
EN 81-70:2003/A1:2004 |
2005 8 6 |
3 pastaba |
|
|
CEN |
EN 81-71:2005+A1:2006 Liftų projektavimo ir įrengimo saugos taisyklės. Specialus keleivinių ir krovininių liftų pritaikymas. 71 dalis. Liftai su apsauga nuo vandalizmo |
2007 10 11 |
EN 81-71:2005 2.1 pastaba |
Terminas pasibaigęs (2007 10 11) |
CEN |
EN 81-72:2003 Liftų projektavimo ir įrengimo saugos taisyklės. Specialus keleivinių ir krovininių liftų pritaikymas. 72 dalis. Ugniagesių liftai |
2004 2 10 |
|
|
CEN |
EN 81-73:2005 Liftų projektavimo ir įrengimo saugos taisyklės. Specialieji keleivinių ir krovininių liftų taikmenys. 73 dalis. Liftų veikimas gaisro atveju |
2006 8 2 |
|
|
CEN |
EN 12016:2004+A1:2008 Elektromagnetinis suderinamumas. Liftams, eskalatoriams ir judamiesiems takams skirtų gaminių šeimos standartas. Atsparumas |
2008 10 28 |
EN 12016:2004 2.1 pastaba |
Terminas pasibaigęs (2009 12 28) |
CEN |
EN 12385-3:2004+A1:2008 Plieniniai vielos lynai. Sauga. 3 dalis. Naudojimo informacija ir techninė priežiūra |
2008 10 28 |
EN 12385-3:2004 2.1 pastaba |
Terminas pasibaigęs (2009 12 28) |
CEN |
EN 12385-5:2002 Plieniniai vielos lynai. Sauga. 5 dalis. Suvytieji liftų lynai |
2005 8 6 |
|
|
EN 12385-5:2002/AC:2005 |
|
|
|
|
CEN |
EN 13015:2001+A1:2008 Liftų ir eskalatorių techninė priežiūra. Techninės priežiūros instrukcijų rengimo taisyklės |
2008 10 28 |
EN 13015:2001 2.1 pastaba |
Terminas pasibaigęs (2009 12 28) |
CEN |
EN 13411-7:2006+A1:2008 Plieninių vielinių lynų antgaliai. Sauga. 7 dalis. Simetrinis pleištinis lizdinis antgalis |
2009 9 8 |
EN 13411-7:2006 2.1 pastaba |
Terminas pasibaigęs (2009 12 28) |
1 pastaba. |
Paprastai atitikties prielaidos galiojimo pasibaigimo data – tai panaikinimo data (angl. „dow“), kurią nustato Europos standartizacijos organizacija, tačiau šių standartų naudotojų dėmesys atkreipiamas į tai, kad tam tikrais išimtiniais atvejais data gali būti ir kita. |
2.1 pastaba. |
Naujo (arba iš dalies pakeisto) standarto ir pakeisto standarto taikymo sritis yra ta pati. Nurodytą dieną pagal pakeistą standartą nebedaroma prielaida, kad laikomasi atitinkamų Sąjungos teisės aktų esminių arba kitų reikalavimų. |
2.2 pastaba. |
Naujo standarto taikymo sritis yra platesnė nei pakeisto standarto. Nurodytą dieną pagal pakeistą standartą nebedaroma prielaida, kad laikomasi atitinkamų Sąjungos teisės aktų esminių arba kitų reikalavimų. |
2.3 pastaba. |
Naujo standarto taikymo sritis yra siauresnė nei pakeisto standarto. Produktų arba paslaugų, kuriems taikomas naujasis standartas, atveju nurodytą dieną pagal (iš dalies) pakeistą standartą nebedaroma prielaida, kad laikomasi atitinkamų Sąjungos teisės aktų esminių arba kitų reikalavimų. Tai neturi poveikio prielaidai, kad laikomasi atitinkamų Sąjungos teisės aktų esminių arba kitų reikalavimų, nustatytų produktams arba paslaugoms, kuriems vis dar taikomas (iš dalies) pakeistas standartas, bet netaikomas naujas standartas. |
3 pastaba. |
Jei daromi pakeitimai, pamatinis standartas yra EN CCCCC:YYYY, jo ankstesni pakeitimai, jei jų buvo, ir naujas cituojamas pakeitimas. Todėl pakeistas standartas susideda iš EN CCCCC:YYYY ir jo ankstesnių pakeitimų, jei jų buvo, išskyrus naują cituojamą pakeitimą. Nurodytą dieną pagal pakeistą standartą nebedaroma prielaida, kad laikomasi atitinkamų Sąjungos teisės aktų esminių arba kitų reikalavimų. |
PASTABA.
— |
Visą informaciją apie esamus standartus gali suteikti Europos standartizacijos organizacijos arba nacionalinės standartizacijos organizacijos, kurių sąrašas paskelbtas Oficialiajame leidinyje pagal Reglamento (ES) Nr. 1025/2012 (2) 27 straipsnį. |
— |
Standartus priima Europos standartizacijos organizacijos anglų kalba (CEN ir Cenelec juos taip pat skelbia prancūzų ir vokiečių kalbomis). Po to nacionalinės standartizacijos organizacijos standartų pavadinimus verčia į visas kitas reikiamas oficialias Europos Sąjungos kalbas. Europos Komisija neatsako už pavadinimų, pateiktų skelbti Oficialiajame leidinyje, teisingumą. |
— |
Nuorodos į klaidų ištaisymus „…/AC:YYYY“ skelbiamos tik informacijos tikslais. Klaidų ištaisyme iš standarto teksto pašalinamos spausdinimo, kalbos ar panašios klaidos ir klaidų ištaisymas gali būti aktualus tik vienai ar kelioms Europos standartizacijos organizacijos priimto standarto kalbinėms versijoms. |
— |
Nuorodinių žymenų skelbimas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje nereiškia, kad standartai parengti visomis Europos Sąjungos oficialiomis kalbomis. |
— |
Šis sąrašas pakeičia visus ankstesnius sąrašus, skelbtus Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. Europos Komisija užtikrina, kad šis sąrašas bus atnaujinamas. |
— |
Daugiau informacijos apie darniuosius standartus ir kitus Europos standartus rasite internete adresu: http://ec.europa.eu/enterprise/policies/european-standards/harmonised-standards/index_en.htm |
(1) ESO: Europos standartizacijos organizacijos:
— |
CEN: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË. Tel. +32 25500811, faks. +32 25500819 (http://www.cen.eu), |
— |
Cenelec: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË. Tel. +32 25196871, faks. +32 25196919 (http://www.cenelec.eu), |
— |
ETSI: 650 route des Lucioles, 06921 Sophia Antipolis, FRANCE. Tel. +33 492944200, faks. +33 493654716 (http://www.etsi.eu). |
(2) OL L 316, 2012 11 14, p. 12.
VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI
14.9.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 265/15 |
Valstybių narių pateikta informacija apie žvejybos uždraudimą
2013/C 265/08
Pagal 2009 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1224/2009, nustatančio Bendrijos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis (1), 35 straipsnio 3 dalį priimtas sprendimas uždrausti žvejybą, kaip nurodyta šioje lentelėje:
Draudimo įsigaliojimo data ir laikas |
2013 8 12 |
Trukmė |
2013 8 12–2013 12 31 |
Valstybė narė |
Nyderlandai |
Ištekliai arba išteklių grupė |
SAN/2A3A4. ir išteklių valdymo rajonas SAN/234_1 |
Rūšis |
Paprastieji tobiai ir su jais susijusi priegauda (Ammodytes spp.) |
Zona |
IIa, IIIa ir IV zonų ES vandenys ir 1 paprastųjų tobių išteklių valdymo rajono ES vandenys |
Žvejybos laivų tipas (-ai) |
— |
Nuorodos numeris |
37/TQ40 |
(1) OL L 343, 2009 12 22, p. 1.
V Nuomonės
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU
Europos Komisija
14.9.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 265/16 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla COMP/M.6967 – BNP Paribas Fortis/Belgacom/Belgian Mobile Wallet)
(Tekstas svarbus EEE)
2013/C 265/09
1. |
2013 m. rugsėjo 6 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonės „BNP Paribas Fortis SA/NV“ (BNPPF, Belgija) ir „Belgacom SA/NV“ („Belgacom“, Belgija) pirkdamos naujos įsteigtos bendros įmonės akcijas įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, bendrą įmonės „Belgian Mobile Wallet JV“ („Belgian Mobile Wallet“, Belgija) kontrolę. |
2. |
Įmonių verslo veikla:
|
3. |
Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas EB susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. |
4. |
Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo. Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda COMP/M.6967 – BNP Paribas Fortis/Belgacom/Belgian Mobile Wallet adresu:
|
(1) OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (EB susijungimų reglamentas).