ISSN 1977-0960 doi:10.3000/19770960.C_2013.151.lit |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 151 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir prane_imai |
56 tomas |
|
IV Pranešimai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
Taryba |
|
2013/C 151/08 |
||
|
Europos Komisija |
|
2013/C 151/09 |
||
|
VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI |
|
2013/C 151/10 |
||
|
V Nuomonės |
|
|
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU |
|
|
Europos Komisija |
|
2013/C 151/11 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.6692 – Circulo/Telefónica/JV) – Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 2 ) |
|
2013/C 151/12 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.6904 – Yamaha/KYB/KYB Motorcycle Suspension JV) – Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 2 ) |
|
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE, išskyrus EB sutarties I priede išvardintus produktus |
|
(2) Tekstas svarbus EEE |
LT |
|
II Komunikatai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI
Europos Komisija
30.5.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 151/1 |
Leidimas teikti valstybės pagalbą, remiantis SESV 107 ir 108 straipsnių nuostatomis
Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja
(Tekstas svarbus EEE, išskyrus EB sutarties I priede išvardintus produktus)
2013/C 151/01
Sprendimo priėmimo data |
2013 4 22 |
|||||
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
SA.35910 (12/N) |
|||||
Valstybė narė |
Latvija |
|||||
Regionas |
Latvia |
— |
||||
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Grozījumi atbalsta shēmā “Atbalsts kredītgarantiju veidā” |
|||||
Teisinis pagrindas |
|
|||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Schema |
— |
||||
Tikslas |
Investicijos į žemės ūkio valdas, investicijos į perdirbimą ir prekybą, jaunųjų ūkininkų įsikūrimas |
|||||
Pagalbos forma |
Garantija |
|||||
Biudžetas |
|
|||||
Pagalbos intensyvumas |
80 % |
|||||
Trukmė |
Iki 2013 12 30 |
|||||
Ekonomikos sektorius |
Žemės ūkis, miškininkystė ir žuvininkystė |
|||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
|||||
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
30.5.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 151/2 |
Leidimas teikti valstybės pagalbą, remiantis SESV 107 ir 108 straipsnių nuostatomis
Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja
(Tekstas svarbus EEE)
2013/C 151/02
Sprendimo priėmimo data |
2013 4 16 |
|||||
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
SA.33345 (13/NN) |
|||||
Valstybė narė |
Nyderlandai |
|||||
Regionas |
— |
— |
||||
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Onderzoeksprojecten kleinhandel |
|||||
Teisinis pagrindas |
Bestemmingsheffingsverordening conform artikel 7 van het Instellingsbesluit Productschap Vis (Staatsblad 2003, nummer 253) gebaseerd op artikel 126, eerste lid, van de Wet op de bedrijfsorganisatie (wet van 27 januari 1950 gepubliceerd in Staatsblad K 22, laatste wijziging is met ingang van 1 januari 2011 in werking getreden welke is gepubliceerd in Staatsblad 2010, 840). |
|||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Schema |
— |
||||
Tikslas |
Moksliniai tyrimai ir taikomoji veikla |
|||||
Pagalbos forma |
Tiesioginė dotacija, Kita – Collectieve activiteiten welke worden gefinancierd uit de opbrengst van deze parafiscale bestemmingsheffing voor onderzoek en ontwikkeling. Financiering van diverse activiteiten ter bevordering van het onderzoek door het verstrekken van een subsidie of door overeenkomsten voor het uitvoeren van projecten inclusief het betalen van uitvoeringskosten waaronder honoraria, overhead en kosten van technische adviseurs. |
|||||
Biudžetas |
— |
|||||
Pagalbos intensyvumas |
100 % |
|||||
Trukmė |
Nuo 2012 7 3 |
|||||
Ekonomikos sektorius |
Žvejyba ir akvakultūra |
|||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
|||||
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
30.5.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 151/3 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai
(Byla COMP/M.6888 – Otsuka/Mitsui/Claris)
(Tekstas svarbus EEE)
2013/C 151/03
2013 m. gegužės 17 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:
— |
Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių, |
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). Dokumento numeris 32013M6888. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Bendrijos teisės aktų. |
30.5.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 151/3 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai
(Byla COMP/M.6914 – Possehl/Cookson European Precious Metals Business)
(Tekstas svarbus EEE)
2013/C 151/04
2013 m. gegužės 24 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:
— |
Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių, |
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). Dokumento numeris 32013M6914. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Bendrijos teisės aktų. |
30.5.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 151/4 |
Leidimas teikti valstybės pagalbą, remiantis SESV 107 ir 108 straipsnių nuostatomis
Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja
(Tekstas svarbus EEE)
2013/C 151/05
Sprendimo priėmimo data |
2012 7 25 |
||||||||||
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
SA.33659 (11/NN) |
||||||||||
Valstybė narė |
Danija |
||||||||||
Regionas |
— |
||||||||||
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Digital Audio Broadcasting-sendenet i Danmark |
||||||||||
Teisinis pagrindas |
|
||||||||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
||||||||||
Tikslas |
Sektorių plėtra |
||||||||||
Pagalbos forma |
Tiesioginė dotacija |
||||||||||
Biudžetas |
Bendra suteiktos pagalbos suma: 99 mln. DKK |
||||||||||
Pagalbos intensyvumas |
100 % |
||||||||||
Trukmė |
2005 1 1–2015 12 31 |
||||||||||
Ekonomikos sektorius |
Žiniasklaida |
||||||||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
||||||||||
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
30.5.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 151/5 |
Leidimas teikti valstybės pagalbą, remiantis SESV 107 ir 108 straipsnių nuostatomis
Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja
(Tekstas svarbus EEE)
2013/C 151/06
Sprendimo priėmimo data |
2011 9 12 |
||||||||
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
SA.33341 (11/N) |
||||||||
Valstybė narė |
Lenkija |
||||||||
Regionas |
— |
||||||||
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Rozszerzenie programu rekompensaty kosztów poniesionych na świadczenie usług pocztowych (N 312/10) w związku ze zmianą w Kodeksie Wyborczym, wprowadzającą możliwość głosowania korespondencyjnego przez wyborców niepełnosprawnych |
||||||||
Teisinis pagrindas |
|
||||||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
||||||||
Tikslas |
Socialinė parama individualiems vartotojams |
||||||||
Pagalbos forma |
Tiesioginė dotacija |
||||||||
Biudžetas |
Bendra suteiktos pagalbos suma: 9 mln. PLN |
||||||||
Pagalbos intensyvumas |
— |
||||||||
Trukmė |
2011 1 1–2012 12 31 |
||||||||
Ekonomikos sektorius |
Paštas ir telekomunikacijos |
||||||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
Właściwy minister lub dyrektor izby skarbowej |
||||||||
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Sprendimo priėmimo data |
2012 3 21 |
|||||
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
SA.33489 (11/N) |
|||||
Valstybė narė |
Prancūzija |
|||||
Regionas |
— |
— |
||||
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Plan de numérisation d'oeuvres cinématographiques de patrimoine |
|||||
Teisinis pagrindas |
Article L. 111-2 du code du cinéma et de l'image animée |
|||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Schema |
— |
||||
Tikslas |
Kultūra, paveldo išsaugojimas |
|||||
Pagalbos forma |
Tiesioginė dotacija, grąžintini avansai |
|||||
Biudžetas |
|
|||||
Pagalbos intensyvumas |
90 % |
|||||
Trukmė |
2011 10 1–2017 12 31 |
|||||
Ekonomikos sektorius |
Kino filmų, vaizdo filmų ir televizijos programų rengėjų veikla |
|||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
|||||
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Sprendimo priėmimo data |
2012 3 2 |
|||||
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
SA.33490 (11/N) |
|||||
Valstybė narė |
Prancūzija |
|||||
Regionas |
— |
— |
||||
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Fonds pour l'innovation audiovisuelle — volet développement |
|||||
Teisinis pagrindas |
Rappel des textes existants:
|
|||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Schema |
— |
||||
Tikslas |
Kultūra |
|||||
Pagalbos forma |
Tiesioginė dotacija |
|||||
Biudžetas |
|
|||||
Pagalbos intensyvumas |
50 % |
|||||
Trukmė |
Iki 2017 12 31 |
|||||
Ekonomikos sektorius |
Kino filmų, vaizdo filmų ir televizijos programų gamyba, garso įrašymo ir muzikos įrašų leidybos veikla |
|||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
|||||
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Sprendimo priėmimo data |
2013 5 2 |
|||||||||||||||||
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
SA.34462 (12/NN) |
|||||||||||||||||
Valstybė narė |
Latvija |
|||||||||||||||||
Regionas |
— |
— |
||||||||||||||||
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Programma “Kultūra” |
|||||||||||||||||
Teisinis pagrindas |
|
|||||||||||||||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Schema |
— |
||||||||||||||||
Tikslas |
Kultūra, paveldo išsaugojimas |
|||||||||||||||||
Pagalbos forma |
Mokesčių tarifo sumažinimas, palūkanų subsidija, garantija, mokesčių atidėjimas, tiesioginė dotacija, mokesčių bazės sumažinimas, lengvatinė paskola |
|||||||||||||||||
Biudžetas |
|
|||||||||||||||||
Pagalbos intensyvumas |
100 % – Priemonė nėra pagalba |
|||||||||||||||||
Trukmė |
Iki 2017 4 30 |
|||||||||||||||||
Ekonomikos sektorius |
Kūrybinė, meninė ir pramogų organizavimo veikla, bibliotekų, archyvų, muziejų ir kita kultūrinė veikla, sportinė veikla, pramogų ir poilsio organizavimo veikla |
|||||||||||||||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
|||||||||||||||||
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Sprendimo priėmimo data |
2013 1 24 |
||||||
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
SA.35913 (12/N) |
||||||
Valstybė narė |
Švedija |
||||||
Regionas |
Sverige |
Mišrios |
|||||
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Amendment of the State aid to broadband scheme within the framework of the rural development program (modification of N 30/10 and SA.33221) |
||||||
Teisinis pagrindas |
Förordning (2007:481) om stöd för landsbygdsutveckingsåtgärder |
||||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Schema |
— |
|||||
Tikslas |
Regioninė plėtra |
||||||
Pagalbos forma |
Tiesioginė dotacija |
||||||
Biudžetas |
Bendras biudžetas: 1 228 mln. SEK |
||||||
Pagalbos intensyvumas |
— |
||||||
Trukmė |
2010 1 1–2013 12 31 |
||||||
Ekonomikos sektorius |
Telekomunikacijos |
||||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
||||||
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Sprendimo priėmimo data |
2013 4 8 |
|||||||||
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
SA.36000 (12/N) |
|||||||||
Valstybė narė |
Belgija |
|||||||||
Regionas |
Belgique-Belgie |
Neremiamos teritorijos |
||||||||
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Uitbreiding van het toepassingsgebied van de beheersovereenkomst tussen de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaams Audiovisueel Fonds vzw 2011-2013 m.b.t. het Mediafonds naar financiële tussenkomsten voor crossmediale afgeleiden van televisiereeksen |
|||||||||
Teisinis pagrindas |
|
|||||||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Schema |
— |
||||||||
Tikslas |
Kultūra |
|||||||||
Pagalbos forma |
Tiesioginė dotacija |
|||||||||
Biudžetas |
|
|||||||||
Pagalbos intensyvumas |
100 % |
|||||||||
Trukmė |
Iki 2013 12 31 |
|||||||||
Ekonomikos sektorius |
Pagamintų kino filmų, vaizdo filmų ir televizijos programų meninis apipavidalinimas |
|||||||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
|||||||||
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
30.5.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 151/11 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai
(Byla COMP/M.6919 – KKR/Bregal Fund/Avenia/Cognita)
(Tekstas svarbus EEE)
2013/C 151/07
2013 m. gegužės 17 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:
— |
Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių, |
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). Dokumento numeris 32013M6919. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Bendrijos teisės aktų. |
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Taryba
30.5.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 151/12 |
TARYBOS SPRENDIMAS
2013 m. gegužės 29 d.
kuriuo skiriami Europos lyčių lygybės instituto Valdymo tarybos nariai ir pakaitiniai nariai
2013/C 151/08
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1922/2006, įsteigiantį Europos lyčių lygybės institutą (1), ypač į jo 10 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Reglamento (EB) Nr. 1922/2006 10 straipsnyje numatyta, inter alia, kad Europos lyčių lygybės instituto Valdymo tarybos aštuoniolika narių ir pakaitinius narius turėtų skirti Taryba trejų metų laikotarpiui; |
(2) |
aštuoniolika valstybių narių (Bulgarija, Danija, Estija, Airija, Graikija, Italija, Kipras, Latvija, Lietuva, Liuksemburgas, Malta, Nyderlandai, Austrija, Lenkija, Rumunija, Slovakija, Suomija ir Jungtinė Karalystė) turi paskirti narius ir pakaitinius narius laikotarpiui nuo 2013 m. birželio 1 d. iki 2016 m. gegužės 31 d.; |
(3) |
visų tų valstybių narių vyriausybės pateikė Tarybai kandidatų sąrašus, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Laikotarpiui nuo 2013 m. birželio 1 d. iki 2016 m. gegužės 31 d. Europos lyčių lygybės instituto Valdymo tarybos nariais ir pakaitiniais nariais skiriami:
VYRIAUSYBIŲ ATSTOVAI
Valstybė |
Nariai |
Pakaitiniai nariai |
Bulgarija |
Irina IVANOVA |
Ginka MASHOVA |
Danija |
Kira APPEL |
Søren FELDBÆK WINTER |
Estija |
Käthlin SANDER |
Helena PALL |
Airija |
Pauline M. MOREAU |
Patrick O'LEARY |
Graikija |
Fotini ZIGOURI |
Maria EYTHIMIOY |
Italija |
Patrizia DE ROSE |
|
Kipras |
Kalliope AGAPIOU-JOSEPHIDES |
Demetris MICHAELIDES |
Latvija |
Diāna JAKAITE |
Agnese GAILE |
Lietuva |
Vanda JURŠĖNIENĖ |
Dalia LEINARTĖ |
Liuksemburgas |
Maryse FISCH |
Isabelle SCHROEDER |
Malta |
Romina BARTOLO |
Therese SPITERI |
Nyderlandai |
Carlien SCHEELE |
Jantina WALRAVEN |
Austrija |
Vera JAUK |
Dietmar HILLBRAND |
Lenkija |
Monika KSIENIEWICZ |
Aleksandra DUDA |
Rumunija |
Andra Cristina CROITORU |
Daniela COZMA |
Slovakija |
Oľga PIETRUCHOVÁ |
Andrej KURUC |
Suomija |
Tarja HEINILÄ-HANNIKAINEN |
Riitta MARTIKAINEN |
Jungtinė Karalystė |
Charles RAMSDEN |
Paul HOWARTH |
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Priimta Briuselyje 2013 m. gegužės 29 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
R. BRUTON
(1) OL L 403, 2006 12 30, p. 9.
Europos Komisija
30.5.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 151/14 |
Euro kursas (1)
2013 m. gegužės 29 d.
2013/C 151/09
1 euro =
|
Valiuta |
Valiutos kursas |
USD |
JAV doleris |
1,2952 |
JPY |
Japonijos jena |
130,90 |
DKK |
Danijos krona |
7,4539 |
GBP |
Svaras sterlingas |
0,85695 |
SEK |
Švedijos krona |
8,6082 |
CHF |
Šveicarijos frankas |
1,2480 |
ISK |
Islandijos krona |
|
NOK |
Norvegijos krona |
7,6000 |
BGN |
Bulgarijos levas |
1,9558 |
CZK |
Čekijos krona |
25,899 |
HUF |
Vengrijos forintas |
288,03 |
LTL |
Lietuvos litas |
3,4528 |
LVL |
Latvijos latas |
0,7013 |
PLN |
Lenkijos zlotas |
4,2250 |
RON |
Rumunijos lėja |
4,3460 |
TRY |
Turkijos lira |
2,4129 |
AUD |
Australijos doleris |
1,3447 |
CAD |
Kanados doleris |
1,3434 |
HKD |
Honkongo doleris |
10,0557 |
NZD |
Naujosios Zelandijos doleris |
1,5912 |
SGD |
Singapūro doleris |
1,6404 |
KRW |
Pietų Korėjos vonas |
1 466,93 |
ZAR |
Pietų Afrikos randas |
12,6714 |
CNY |
Kinijos ženminbi juanis |
7,9384 |
HRK |
Kroatijos kuna |
7,5635 |
IDR |
Indonezijos rupija |
12 695,06 |
MYR |
Malaizijos ringitas |
3,9873 |
PHP |
Filipinų pesas |
54,946 |
RUB |
Rusijos rublis |
40,8379 |
THB |
Tailando batas |
39,089 |
BRL |
Brazilijos realas |
2,6866 |
MXN |
Meksikos pesas |
16,3671 |
INR |
Indijos rupija |
72,7580 |
(1) Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.
VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI
30.5.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 151/15 |
INFORMACINIS PRANEŠIMAS
2009 m. gegužės 5 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 428/2009, nustatantis Bendrijos dvejopo naudojimo prekių eksporto, persiuntimo, susijusių tarpininkavimo paslaugų ir tranzito kontrolės režimą (1) – Informacija apie priemones, kurias valstybės narės patvirtino pagal IIb–IIf priedus
2013/C 151/10
Reglamento (EB) Nr. 428/2009 su pakeitimais, padarytais Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1232/2011, IIb–IIf prieduose nustatyta, kad kiekvienas eksportuotojas, kuris naudojasi ES bendruoju eksporto leidimu (toliau – ESBEL), valstybės narės, kurioje jis yra įsisteigęs, kompetentingoms institucijoms privalo pranešti, kad pasinaudojo šiuo leidimu pirmą kartą, ne vėliau kaip per 30 dienų po pirmosios eksporto operacijos datos, arba pareikalavus atitinkamai kompetentingai institucijai – pranešti prieš pirmą kartą pasinaudodamas šiuo leidimu. Reglamento (EB) Nr. 428/2009 IIb–IIf prieduose taip pat nurodyta, kad valstybės narės praneša Komisijai apie pasirinktą pranešimo apie pirmąjį pasinaudojimą ES bendraisiais eksporto leidimais Nr. EU002–EU006 mechanizmą. Be to, IIb–IIf prieduose nustatyta galimybė valstybėms narėms taikyti kitus reikalavimus, kaip antai eksportuotojų registracija ir ataskaitų teikimo reikalavimai. Komisija jai pateiktą informaciją skelbia Europos Sąjungos oficialiojo leidinio C serijoje.
1. VALSTYBIŲ NARIŲ PATEIKTA INFORMACIJA APIE PASIRINKTĄ PRANEŠIMO APIE PIRMĄJĮ PASINAUDOJIMĄ SĄJUNGOS BENDRAISIAIS EKSPORTO LEIDIMAIS EU002, EU003, EU004, EU005 IR EU006 MECHANIZMĄ
ES bendrųjų eksporto leidimų EU002–EU006 „Naudojimosi sąlygose ir reikalavimuose“ nustatytas reikalavimas Komisijai skelbti valstybių narių pasirinktas priemones dėl pranešimo apie pirmąjį pasinaudojimą šiais leidimais mechanizmo. Tolesnėje lentelėje apžvelgiamos valstybių narių pasirinktos priemonės, apie kurias pranešta Komisijai. Po to pateikiama išsami informacija apie Komisijai praneštas priemones.
Valstybė narė |
Pranešimo apie pirmąjį pasinaudojimą ES bendraisiais eksporto leidimais EU002, EU003, EU004, EU005 IR EU006 mechanizmas |
BELGIJA |
prieš pirmąjį pasinaudojimą leidimu |
BULGARIJA |
ne vėliau kaip per 30 dienų po pirmosios eksporto operacijos datos |
ČEKIJA |
ne vėliau kaip per 30 dienų po pirmosios eksporto operacijos datos |
DANIJA |
ne vėliau kaip per 30 dienų po pirmosios eksporto operacijos datos |
VOKIETIJA |
ne vėliau kaip per 30 dienų po pirmosios eksporto operacijos datos |
ESTIJA |
prieš pirmąjį pasinaudojimą leidimu |
AIRIJA |
ne vėliau kaip per 30 dienų po pirmosios eksporto operacijos datos |
GRAIKIJA |
ne vėliau kaip per 30 dienų po pirmosios eksporto operacijos datos |
ISPANIJA |
ne vėliau kaip per 30 dienų po pirmosios eksporto operacijos datos |
PRANCŪZIJA |
prieš pirmąjį pasinaudojimą leidimu |
ITALIJA |
prieš pirmąjį pasinaudojimą leidimu |
KIPRAS |
ne vėliau kaip per 30 dienų po pirmosios eksporto operacijos datos |
LATVIJA |
ne vėliau kaip per 30 dienų po pirmosios eksporto operacijos datos |
LIETUVA |
ne vėliau kaip per 30 dienų po pirmosios eksporto operacijos datos |
LIUKSEMBURGAS |
prieš pirmąjį pasinaudojimą leidimu |
VENGRIJA |
prieš pirmąjį pasinaudojimą leidimu |
МALTA |
ne vėliau kaip per 30 dienų po pirmosios eksporto operacijos datos |
NYDERLANDAI |
prieš pirmąjį pasinaudojimą leidimu |
AUSTRIJA |
prieš pirmąjį pasinaudojimą leidimu |
LENKIJA |
ne vėliau kaip per 30 dienų po pirmosios eksporto operacijos datos |
PORTUGALIJA |
ne vėliau kaip per 30 dienų po pirmosios eksporto operacijos datos |
RUMUNIJA |
ne vėliau kaip per 30 dienų po pirmosios eksporto operacijos datos |
SLOVĖNIJA |
ne vėliau kaip per 30 dienų po pirmosios eksporto operacijos datos |
SLOVAKIJA |
ne vėliau kaip per 30 dienų po pirmosios eksporto operacijos datos |
SUOMIJA |
ne vėliau kaip per 30 dienų po pirmosios eksporto operacijos datos |
ŠVEDIJA |
ne vėliau kaip per 30 dienų po pirmosios eksporto operacijos datos |
JUNGTINĖ KARALYSTĖ |
ne vėliau kaip per 30 dienų po pirmosios eksporto operacijos datos |
1.1. Belgija
Kad būtų galima pirmą kartą pasinaudoti ES bendraisiais eksporto leidimais, būtina išankstinė registracija ir pranešimas, kuris turėtų būti pateiktas naudojant specialią formą, kurią galima rasti kompetentingos licencijas išduodančios institucijos svetainėje:
— |
Flandrijos regionas: http://www.vlaanderen.be/csg |
— |
Valonijos regionas: http://economie.wallonie.be/Licences_armes/2U/Types_licences.html |
— |
Briuselio sostinės regionas: (rengiama). |
Pagal nacionalinės administracijos praktiką užsiregistruoti reikia prieš pirmąjį pasinaudojimą ESBEL.
Be to, eksportuotojai licencijas išduodančioms institucijoms turėtų kasmet pateikti informaciją apie eksportuotas dvejopo naudojimo prekes, jų kiekį, išsamią informaciją apie eksportuotoją ir (arba) galutinį naudotoją ir galutinį naudojimą. Tai gali būti padaryta pateikiant ataskaitą.
Nustatytas papildomas įrašų saugojimo (bent 3 metus) reikalavimas – būtina saugoti su eksportu pagal ESBEL susijusius komercinius dokumentus (t. y. sąskaitas, krovinio deklaracijas ir kt.).
1.2. Bulgarija
Pranešimo apie visus ES bendruosius eksporto leidimus mechanizmas tiesiogiai perimtas iš Reglamento (ES) Nr. 1232/2011 – eksportuotojai turi atsiųsti pranešimą per 30 dienų po pirmosios eksporto operacijos datos.
1.3. Čekija
Kad būtų galima pirmą kartą pasinaudoti ES bendraisiais eksporto leidimais, būtina užsiregistruoti Pramonės ir prekybos ministerijoje pagal Įstatymo Nr. 594/2004 Coll 6 skyrių. Eksportuotojas privalo nurodyti susijusio ESBEL numerį. Ministerija patvirtina eksportuotojo registraciją per 10 dienų po raštiško prašymo datos.
Pagal Reglamento (ES) Nr. 1232/2011 nuostatas eksportuotojas taip pat privalo pranešti apie pirmąją eksporto operaciją ne vėliau kaip per 30 dienų po jos datos.
Be to, ministerijai paprašius eksportuotojas pateikia su pagal ESBEL vykdytu eksportu susijusias ataskaitas.
1.4. Danija
Pranešimo apie visus ES bendruosius eksporto leidimus mechanizmas tiesiogiai perimtas iš Reglamento (ES) Nr. 1232/2011 – eksportuotojai turi atsiųsti pranešimą per 30 dienų po pirmosios eksporto operacijos datos.
1.5. Vokietija
Vokietija visiems ES bendriesiems eksporto leidimams taiko pranešimo mechanizmą, pagal kurį apie pirmąjį pasinaudojimą atitinkamu ESBEL eksportuotojams leidžiama pranešti Federalinei ekonomikos ir eksporto kontrolės tarnybai ne vėliau kaip per 30 dienų po pirmosios eksporto operacijos datos.
Kad galėtų pateikti pranešimą, eksportuotojai turi užsiregistruoti elektroniniu būdu. Daugiau informacijos pateikiama svetainėje http://www.ausfuhrkontrolle.info/ausfuhrkontrolle/de/antragstellung/agg_antragstellung/index.html
Be to, eksportuotojai turi kas pusmetį pateikti pagal ESBEL atliktų eksporto sandorių ataskaitą. Eksportuotojas turi elektroniniu būdu pateikti informaciją apie eksportuotus gaminius, jų vertę, išsamią informaciją apie eksportuotoją ir gavėją.
1.6. Estija
Pagal Estijos strateginių prekių įstatymo 25 straipsnio 4 dalį prieš pirmąjį pasinaudojimą ES bendraisiais eksporto leidimais būtina užsiregistruoti Strateginių prekių komisijoje, kuri yra atsakinga institucija, ir jai pranešti.
29 straipsnio 2 dalyje paaiškinama paraiškos būti užregistruotam kaip ESBEL naudotojui teikimo tvarka ir nustatytas dešimties darbo dienų terminas, skaičiuojamas nuo paraiškos ir visų reikiamų dokumentų gavimo dienos. Pareiškėjui raštu pranešama apie tai, kad jis užregistruotas kaip ESBEL naudotojas ir kokie duomenys bus įtraukti į duomenų bazę (30 straipsnio 1 dalis).
35 straipsnio 2 dalyje nurodyta, kad registruotas ESBEL naudotojas turi du kartus per metus raštu pateikti savo veiklos ataskaitą Strateginių prekių komisijai. Ataskaita rengiama birželio 30 d. ir gruodžio 31 d. už kiekvieną ankstesnį pusmetį ir pateikiama per 30 kalendorinių dienų po ataskaitinio laikotarpio pabaigos.
Pagal 35 straipsnio 1 dalį registruotas ESBEL naudotojas privalo saugoti įrašus ir dokumentus su prekių aprašymais, prekių kiekiu ir verte, prekių persiuntimo datomis, sandorio šalių vardais, pavardėmis (pavadinimais) ir adresais, galutiniu naudojimu ir galutiniu naudotoju. Įrašus būtina saugoti bent dešimt metų skaičiuojant nuo kitų metų po dokumento parengimo sausio 1 d.
1.7. Airija
Bet kuris Airijoje įsisteigęs ir ES bendraisiais eksporto leidimais besinaudojantis eksportuotojas apie pirmąjį pasinaudojimą privalo pranešti Airijos eksporto licencijų skyriui ne vėliau kaip per 30 dienų po pirmosios eksporto operacijos datos.
1.8. Graikija
Pranešimo apie visus ES bendruosius eksporto leidimus mechanizmas tiesiogiai perimtas iš Reglamento (ES) Nr. 1232/2011 – eksportuotojai turi atsiųsti pranešimą per 30 dienų po pirmosios eksporto operacijos datos.
1.9. Ispanija
Pranešimo apie visus ES bendruosius eksporto leidimus mechanizmas tiesiogiai perimtas iš Reglamento (ES) Nr. 1232/2011 – eksportuotojai turi atsiųsti pranešimą per 30 dienų po pirmosios eksporto operacijos datos.
1.10. Prancūzija
Pagal nacionalinės administracijos praktiką, kad būtų galima pirmą kartą pasinaudoti ES bendraisiais eksporto leidimais, būtina išankstinė registracija ir pranešimas, kuris turėtų būti pateiktas naudojant specialią formą, kurią galima rasti kompetentingos licencijas išduodančios institucijos svetainėje (http://www.dgcis.redressement-productif.gouv.fr/biens-double-usage/telechargements).
1.11. Italija
Ministerijos informaciniame įsakyme Nr. PCI/79931 nurodyta, kad Italijos eksportuotojai privalo pranešti apie ketinimą naudotis ES bendraisiais eksporto leidimais per 30 dienų iki pirmojo pasinaudojimo.
Be to, eksportuotojai turi kas pusmetį pateikti pagal ESBEL atliktų eksporto sandorių ataskaitas.
Informacija apie pranešimo tvarką pateikiama Ekonominės plėtros ministerijos svetainėje:
http://www.mise.gov.it/index.php?option=com_content&view=article&viewType=0&idarea1=564&idarea2=700&idarea3=0&andor=AND§ionid=2,12&andorcat=AND&idmenu=1406&partebassaType=0&MvediT=1&showMenu=1&showCat=1&id=2022475&idarea4=0&idareaCalendario1=0&showArchiveNewsBotton=0&directionidUser
1.12. Kipras
Pranešimo apie visus ES bendruosius eksporto leidimus mechanizmas tiesiogiai perimtas iš Reglamento (ES) Nr. 1232/2011 – eksportuotojai turi atsiųsti pranešimą per 30 dienų po pirmosios eksporto operacijos datos.
1.13. Latvija
Pranešimo apie visus ES bendruosius eksporto leidimus mechanizmas tiesiogiai perimtas iš Reglamento (ES) Nr. 1232/2011 – eksportuotojai turi atsiųsti pranešimą per 30 dienų po pirmosios eksporto operacijos datos.
1.14. Lietuva
Pagal 2012 m. gegužės 29 d. Vyriausybės nutarimu Nr. 617 patvirtintų Strateginių prekių eksporto, importo, tranzito, tarpininkavimo ir siuntimo Europos Sąjungoje licencijavimo taisyklių 57 punktą eksportuotojai Ūkio ministerijai praneša apie ketinimą naudotis ES bendraisiais eksporto leidimais ne vėliau kaip prieš 10 darbo dienų iki pirmojo pasinaudojimo.
1.15. Liuksemburgas
Pagal nacionalinės administracijos praktiką, kad būtų galima pirmą kartą pasinaudoti ES bendraisiais eksporto leidimais, būtina pateikti išankstinį pranešimą, naudojant specialią formą, kurią galima rasti kompetentingos licencijas išduodančios institucijos svetainėje:
http://www.eco.public.lu/attributions/dg5/d_commerce_exterieur/office_licences/import_export/controle_export/2usage/2usage_licences/index.html
arba
http://www.guichet.lu/biens-DU
Be to, eksportuotojas turi 10 metų saugoti įrašus apie pagal ESBEL vykdytą eksportą (įrašai pirmiausiai turėtų apimti visus su eksportu susijusius komercinius ir vežimo dokumentus, įskaitant išsamią informaciją apie eksportuotas dvejopo naudojimo prekes (kiekis, vertė, aprašymas ir kt.), eksporto datą, išsamią informaciją apie eksportuotoją, galutinį naudotoją ir galutinį naudojimą). Įrašus būtina pateikti licencijas išduodančiai institucijai, jei ji to paprašo.
1.16. Vengrija
Pagal Vyriausybės dekreto Nr. 13/2011 (II. 22) dėl tarptautinės prekybos dvejopo naudojimo prekėmis leidimo su pakeitimais 3 straipsnio 1 dalį Vengrija taiko išankstinės registracijos prieš pirmąjį pasinaudojimą ES bendraisiais eksporto leidimais reikalavimą.
Kad kartu būtų įvykdyta ir prievolė pranešti, pasirinktas metodas yra išankstinė registracija prieš pirmąjį pasinaudojimą ES bendruoju eksporto leidimu.
Be to, pagal Vyriausybės dekreto Nr. 13/2011 (II. 22) dėl tarptautinės prekybos dvigubo naudojimo prekėmis leidimo su pakeitimais 13 straipsnio 4 dalį taikomas reikalavimas kas 6 mėnesius pateikti faktinio ESBEL naudojimo ataskaitą.
1.17. Мalta
Pranešimo apie visus ES bendruosius eksporto leidimus mechanizmas tiesiogiai perimtas iš Reglamento (ES) Nr. 1232/2011 – eksportuotojai turi atsiųsti pranešimą per 30 dienų po pirmosios eksporto operacijos datos.
1.18. Nyderlandai
Pagal Uitvoeringsregeling strategische goederen 5 straipsnio a dalį eksportuotojams leidžiama naudotis ES bendraisiais eksporto leidimais, tik jei iš anksto užsiregistruojama likus ne mažiau kaip dviem savaitėms iki pirmojo pasinaudojimo.
1.19. Austrija
Pagal 2011 m. Užsienio prekybos įstatymo 59 straipsnio 5 dalį, kaip nurodyta Federalinio teisės aktų oficialiojo leidinio Nr. 26 I dalyje, apie ketinimą pasinaudoti ES bendruoju eksporto leidimu prieš pirmąjį pasinaudojimą būtina pranešti Ekonomikos, šeimos ir jaunimo reikalų ministerijai, kad tai būtų užregistruota. Pranešime turi būti nurodyta, kuriuo (-iais) ES bendruoju (-aisiais) eksporto leidimu (-ais) bus naudojamasi.
Pagal pirmiau nurodyto įstatymo 59 straipsnio 1 dalį ESBEL gali naudotis tik užregistruoti asmenys ar subjektai. Pagal 59 straipsnio 6 dalį eksportuotojas turi būti įtrauktas į registrą per dešimt darbo dienų ir jam turi būti pranešta apie registraciją. Be to, 2011 m. Pirmojo užsienio prekybos įstatymo 16 straipsnio 2 dalyje, kaip nurodyta Federalinio teisės aktų oficialiojo leidinio Nr. 343 II dalyje, pateikiami išsamūs registracijos turinio reikalavimai.
Pirmiau minėto įstatymo 16 straipsnio 3 dalyje nustatyta, kad visi registruoti asmenys ir subjektai iki kiekvienų metų kovo 1 d. turi pateikti suvestinius duomenis apie savo sandorius už praėjusius kalendorinius metus. Reikia pateikti tokius duomenis kaip prekės ar prekių kategorijos, įskaitant KN kodus, gavėjai ir žinomi galutiniai naudotojai, bendra suma ir bendra vertė. Juos būtina pateikti atskirai dėl kiekvieno bendrojo eksporto leidimo.
1.20. Lenkija
Pagal 2000 m. lapkričio 29 d. Įstatymą dėl valstybės saugumui strateginę reikšmę turinčių prekių, technologijų ir paslaugų užsienio prekybos bei tarptautinės taikos ir saugumo palaikymo Lenkija reikalauja, kad eksportuotojai Ekonominio saugumo departamentui praneštų apie pirmąjį pasinaudojimą atitinkamu ES bendruoju eksporto leidimu ne vėliau kaip per 30 dienų po pirmosios eksporto operacijos datos.
Privaloma užsiregistruoti Ūkio ministerijos svetainėje.
Lenkija taip pat nustatė metinių ataskaitų dėl ESBEL naudojimo reikalavimus.
1.21. Portugalija
Pranešimo apie visus ES bendruosius eksporto leidimus mechanizmas tiesiogiai perimtas iš Reglamento (ES) Nr. 1232/2011 – eksportuotojai turi atsiųsti pranešimą per 30 dienų po pirmosios eksporto operacijos datos.
1.22. Rumunija
Vyriausybės nutarimo Nr. 119/2010, iš dalies pakeisto Vyriausybės nutarimu Nr. 12/2012, 13 straipsnyje nustatyta, kad ES bendraisiais eksporto leidimais besinaudojantys eksportuotojai prieš pirmąjį pasinaudojimą privalo užsiregistruoti ANCEX (Eksporto kontrolės departamente). ANCEX gautą registraciją patvirtina per 10 darbo dienų.
ESBEL besinaudojantys eksportuotojai praneša ANCEX apie pirmąjį pasinaudojimą šiais leidimais ne vėliau kaip per 30 dienų po pirmosios eksporto operacijos datos.
Be to, eksportuotojai turi teikti mėnesines ESBEL naudojimo ataskaitas.
1.23. Slovėnija
Slovėnijos pasirinktas pranešimo apie visus ES bendruosius eksporto leidimus mechanizmas yra pranešimas per 30 dienų po pirmosios eksporto operacijos datos. Tai nustatyta pakeistame Dekrete dėl leidimų ir sertifikatų išdavimo tvarkos ir Dvigubo naudojimo prekių eksporto kontrolės komisijos įgaliojimų (Oficialusis leidinys, OL RS Nr. 42/12, 7 str.).
Ataskaitas reikia teikti du kartus per metus.
1.24. Slovakija
Pranešimo apie visus ES bendruosius eksporto leidimus mechanizmas tiesiogiai perimtas iš Reglamento (ES) Nr. 1232/2011 – eksportuotojai turi atsiųsti pranešimą per 30 dienų po pirmosios eksporto operacijos datos.
1.25. Suomija
Pagal Dvejopo naudojimo įstatymo Nr. 562/1996 (su pakeitimais) 3 dalies a punktą eksportuotojai praneša Užsienio reikalų ministerijai apie pasinaudojimą ES bendruoju eksporto leidimu ne vėliau kaip per 30 darbo dienų po pirmosios eksporto operacijos datos.
1.26. Švedija
Pranešimo apie visus ES bendruosius eksporto leidimus mechanizmas tiesiogiai perimtas iš Reglamento (ES) Nr. 1232/2011 – eksportuotojai turi atsiųsti pranešimą per 30 dienų po pirmosios eksporto operacijos datos.
1.27. Jungtinė Karalystė
Pranešimo apie visus ES bendruosius eksporto leidimus mechanizmas tiesiogiai perimtas iš Reglamento (ES) Nr. 1232/2011 – eksportuotojai turi atsiųsti pranešimą per 30 dienų po pirmosios eksporto operacijos datos.
(1) OL L 134, 2009 5 29, p. 1.
V Nuomonės
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU
Europos Komisija
30.5.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 151/21 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla COMP/M.6692 – Circulo/Telefónica/JV)
Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka
(Tekstas svarbus EEE)
2013/C 151/11
1. |
2013 m. gegužės 22 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė Telefónica Móviles España SAU (TME, Ispanija), kurią kontroliuoja Telefónica SA (Telefónica, Ispanija), ir Círculo de Lectores SA (Círculo, Ispanija), kurią kontroliuoja Bertelsmann SE & Co. KGaA (Bertelsmann, Vokietija) ir Planeta Corporation SRL (Planeta, Ispanija), pirkdamos akcijas įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, bendrą įmonės Yadicán Plus SLU (Yadicán, Ispanija) kontrolę. Įmonė Yadicán visiškai priklauso įmonei Círculo. |
2. |
Įmonių verslo veikla:
|
3. |
Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas EB susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Remiantis Komisijos komunikatu dėl supaprastintos procedūros, taikomos tam tikroms koncentracijoms pagal EB susijungimų reglamentą (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti komunikate nurodyta tvarka. |
4. |
Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo. Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda COMP/M.6692 – Circulo/Telefónica/JV adresu:
|
(1) OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (EB susijungimų reglamentas).
(2) OL C 56, 2005 3 5, p. 32 (Komunikatas dėl supaprastintos procedūros).
30.5.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 151/23 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla COMP/M.6904 – Yamaha/KYB/KYB Motorcycle Suspension JV)
Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka
(Tekstas svarbus EEE)
2013/C 151/12
1. |
2013 m. gegužės 24 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonės Yamaha Motor Co., Ltd, (Yamaha, Japonija) ir Kayaba Industry Co., Ltd, (KYB, Japonija) pirkdamos akcijas įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, įmonės KYB Motorcycle Suspension Co., Ltd, (JV, Japonija) kontrolę. |
2. |
Įmonių verslo veikla:
|
3. |
KYB Motorcycle Suspension Co., Ltd vykdys pakabos sistemų motociklams (įskaitant labai nedideles apimtis – ir visureigiams bei sniegamobiliams) ir tokios įrangos mechanizmų, dalių ir aksesuarų gamybos ir pardavimo veiklą JV veiklą vykdys daugiausia Azijoje; jos pardavimai EEE prognozuojami labai riboti. |
4. |
Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Europos Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Europos Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą. Pagal Komisijos komunikatą dėl supaprastintos procedūros, taikomos tam tikrų tipų koncentracijai pagal Susijungimų reglamentą (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti komunikate nurodyta tvarka. |
5. |
Europos Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo. Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda COMP/M.6904 – Yamaha/KYB/KYB Motorcycle Suspension JV adresu:
|
(1) OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (EB susijungimų reglamentas).
(2) OL C 56, 2005 3 5, p. 32 (Komunikatas dėl supaprastintos procedūros).