ISSN 1977-0960

doi:10.3000/19770960.C_2013.064.lit

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 64

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir prane_imai

56 tomas
2013m. kovo 5d.


Prane_imo Nr.

Turinys

Puslapis

 

II   Komunikatai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

 

Europos Komisija

2013/C 064/01

Pranešimas pagal Komisijos reglamento (EB) Nr. 802/2004, įgyvendinančio Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 dėl įmonių koncentracijos kontrolės, 23 straipsnio 1 dalį ( 1 )

1

2013/C 064/02

Neprieštaravimas praneštai koncentracijai (Byla COMP/M.6820 – EQT Infrastructure II/E.on Energy From Waste) ( 1 )

2

2013/C 064/03

Neprieštaravimas praneštai koncentracijai (Byla COMP/M.6824 – Aloco/Bregal Fund III/Quadriga Capital Private Equity Fund IV/LR Global Holding) ( 1 )

2

2013/C 064/04

Leidimas teikti valstybės pagalbą, remiantis SESV 107 ir 108 straipsnių nuostatomis – Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja ( 2 )

3

2013/C 064/05

Neprieštaravimas praneštai koncentracijai (Byla COMP/M.6723 – Ferrovial/Qatar Holding/CDPQ/Baker Street/BAA) ( 1 )

4

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Taryba

2013/C 064/06

Tarybos išvados dėl investavimo į švietimą ir mokymą. Veikla, susijusi su komunikatu Švietimo persvarstymas. Investavimas į gebėjimus siekiant geresnių socialinių ir ekonominių rezultatų ir 2013 m. metine augimo apžvalga

5

 

Europos Komisija

2013/C 064/07

Euro kursas

9

 

V   Nuomonės

 

ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS

 

Europos Komisija

2013/C 064/08

Kvietimas teikti paraiškas pagal darbo programą ENIAC Joint Undertaking

10

 

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

 

Europos Komisija

2013/C 064/09

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.6701 – Ferrovial/Enterprise) – Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

11

2013/C 064/10

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.6763 – VWFS/PON Holdings B.V./Pon Equipment Rental & Lease) ( 1 )

12

2013/C 064/11

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.6819 – Ratos/Ferd/Aibel Group) ( 1 )

13

2013/C 064/12

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.6789 – Bertelsmann/Pearson/Penguin Random House) ( 1 )

14

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

 

(2)   Tekstas svarbus EEE, išskyrus EB sutarties I priede išvardintus produktus

LT

 


II Komunikatai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

Europos Komisija

5.3.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 64/1


Pranešimas pagal Komisijos reglamento (EB) Nr. 802/2004 (1), įgyvendinančio Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2) dėl įmonių koncentracijos kontrolės, 23 straipsnio 1 dalį

(Tekstas svarbus EEE)

2013/C 64/01

Komisijos Konkurencijos generalinio direktorato adresas:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

Place Madou/Madouplein 1

1210 Saint-Josse-ten-Noode/Sint-Joost-ten-Noode

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 133, 2004 4 30, puslapiai 1–39.

(2)  2004 m. sausio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 139/2004 dėl įmonių koncentracijos kontrolės, OL L 24, 2004 1 29, puslapiai 1–22.


5.3.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 64/2


Neprieštaravimas praneštai koncentracijai

(Byla COMP/M.6820 – EQT Infrastructure II/E.on Energy From Waste)

(Tekstas svarbus EEE)

2013/C 64/02

2013 m. vasario 27 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). Dokumento numeris 32013M6820. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Bendrijos teisės aktų.


5.3.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 64/2


Neprieštaravimas praneštai koncentracijai

(Byla COMP/M.6824 – Aloco/Bregal Fund III/Quadriga Capital Private Equity Fund IV/LR Global Holding)

(Tekstas svarbus EEE)

2013/C 64/03

2013 m. vasario 27 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). Dokumento numeris 32013M6824. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Bendrijos teisės aktų.


5.3.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 64/3


Leidimas teikti valstybės pagalbą, remiantis SESV 107 ir 108 straipsnių nuostatomis

Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja

(Tekstas svarbus EEE, išskyrus EB sutarties I priede išvardintus produktus)

2013/C 64/04

Sprendimo priėmimo data

2013 2 1

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

SA.35133 (12/N)

Valstybė narė

Airija

Regionas

Mišrios

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Teagasc Joint Pig Programme

Teisinis pagrindas

Enabling Provisions in Section 37 of the Bord Bia Act 1994

Pagalbos priemonės rūšis

Schema

Tikslas

Moksliniai tyrimai ir taikomoji veikla, Techninė parama (AGRI)

Pagalbos forma

Subsidijuojamos paslaugos, Tiesioginė dotacija

Biudžetas

 

Bendras biudžetas: 1,75 EUR (mln.)

 

Metinis biudžetas: 0,35 EUR (mln.)

Pagalbos intensyvumas

100 %

Trukmė

iki 2017.12.31

Ekonomikos sektorius

Gyvulininkystė

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Deparment of Agriculture, Food and the Marine

Agriculture House

Kildare Street

Dublin 2

IRELAND

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


5.3.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 64/4


Neprieštaravimas praneštai koncentracijai

(Byla COMP/M.6723 – Ferrovial/Qatar Holding/CDPQ/Baker Street/BAA)

(Tekstas svarbus EEE)

2013/C 64/05

2012 m. gruodžio 13 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). Dokumento numeris 32012M6723. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Bendrijos teisės aktų.


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Taryba

5.3.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 64/5


Tarybos išvados dėl investavimo į švietimą ir mokymą. Veikla, susijusi su komunikatu „Švietimo persvarstymas. Investavimas į gebėjimus siekiant geresnių socialinių ir ekonominių rezultatų“ ir 2013 m. metine augimo apžvalga

2013/C 64/06

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

ATSIŽVELGDAMA Į:

1.

Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 165 ir 166 straipsnius;

2.

strategiją „Europa 2020“, visų pirma į 2012 m. ir 2013 m. metines augimo apžvalgas bei 2012 m. konkrečioms šalims skirtas rekomendacijas;

3.

2009 m. gegužės 12 d. Tarybos išvadas dėl Europos bendradarbiavimo švietimo ir mokymo srityje strateginės programos laikotarpiu iki 2020 m. („ET 2020“) (1), kurios pagrindinis tikslas – padėti toliau tobulinti valstybių narių švietimo ir mokymo sistemas, kuriomis siekiama užtikrinti visų piliečių savirealizaciją ir socialinių bei profesinių lūkesčių patenkinimą, taip pat tvarų ekonomikos klestėjimą ir įsidarbinimo galimybes, kartu propaguojant demokratines vertybes, socialinę sanglaudą, kūrybiškumą ir inovacijas, aktyvų pilietiškumą ir kultūrų dialogą;

4.

2012 m. vasario mėn. Tarybos ir Komisijos bendrą ataskaitą apie Europos bendradarbiavimo švietimo ir mokymo srityje strateginės programos („ET 2020“) įgyvendinimą (2), kurioje išdėstyti veiksmai, skirti sutelkti „ET 2020“ procesą remiant strategijos „Europa 2020“ tikslus ekonomikos augimo ir darbo vietų kūrimo srityje, ir nurodytos Europos bendradarbiavimo švietimo ir mokymo srityje 2012–2014 m. prioritetinės sritys;

5.

užsitęsusią ekonominę krizę, akcentuojamą naujausiose Komisijos prognozėse, kuriose 2013 m. numatomas lėtesnis nei tikėtasi ekonomikos atsigavimas, didžiausias, beveik 11 % (3), nedarbo lygis ir 60 % žemos kvalifikacijos darbuotojų nedarbo lygio padidėjimas (4);

6.

poreikį sustabdyti jaunimo nedarbo lygio Europoje, kuris šiuo metu vidutiniškai yra beveik 23 %, o keliose valstybėse narėse viršijo 50 %, augimą (5);

7.

vis tvirtesnį pagrindą manyti, kad gebėjimų pasiūla neatitinka darbo rinkos poreikių, kai visoje Europoje šiuo metu yra daugiau nei du milijonai laisvų darbo vietų (6);

8.

poreikį sukurti pagrindą augimui ir konkurencingumui ateityje, kai nėra pakankamai viešųjų finansų, efektyviau investuojant į švietimo ir mokymo sistemas ir užtikrinant neabejotiną socialinę bei ekonominę tokių investicijų grąžą;

9.

2012 m. lapkričio 26 d. Tarybos išvadas dėl švietimo ir mokymo vaidmens įgyvendinant strategiją „Europa 2020“ – dėl švietimo ir mokymo indėlio į ekonomikos atsigavimą, augimą ir darbo vietų kūrimą (7), kuriose susitarta, kad švietimo ir mokymo sektoriui, įskaitant ministrų lygiu, turėtų tekti svarbesnis vaidmuo tiek nustatant su švietimu ir mokymu susijusį bendrą požiūrį ir tikslus, tiek įgyvendinant strategijos „Europa 2020“ Europos semestro švietimo ir mokymo uždavinius;

10.

2012 m. gruodžio 13–14 d. Europos Vadovų Tarybos išvadas (8), kuriose:

Taryba, valstybės narės ir Komisija buvo paragintos užtikrinti, kad būtų kuo skubiau vykdoma tolesnė su Komisijos komunikatu dėl švietimo persvarstymo susijusi veikla (9),

palankiai įvertino pažangą, padarytą siekiant visapusiško ES požiūrio į jaunimo užimtumą, ir paragino Tarybą apsvarstyti jaunimo užimtumo srities dokumentų rinkinyje išdėstytus pasiūlymus,

pabrėžė tai, kad svarbu vykdyti diferencijuotą, ekonomikos augimą skatinančią ir patikimą fiskalinę politiką ir suderinti rentabilių valstybės investicijų reikalingumą su fiskalinės drausmės tikslais;

11.

tai, kad nustatomas glaudus ryšys tarp investicijų prioritetų ir būsimo 2014–2020 m. struktūrinių fondų programavimo veiksmų pasirinkimo ir politikos uždavinių, apibrėžtų konkrečioms šalims skirtose rekomendacijose ir valstybių narių nacionalinėse reformų programose, priklausomai nuo vykstančių derybų dėl 2014–2020 m. daugiametės finansinės programos.

PALANKIAI VERTINA:

1.

Tai, kad 2013 m. metinėje augimo apžvalgoje švietimui ir mokymui, kaip svarbiam ekonomikos augimo ir konkurencingumo skatinimo veiksniui, numatytas labai svarbus vaidmuo, be kita ko, nurodytas svarbus investicijų į žmogiškąjį kapitalą vaidmuo sprendžiant nedarbo problemas ir užkertant jam kelią bei sudarant sąlygas ekonomikos atsigavimui sukuriant daug darbo vietų.

2.

2013 m. metinėje augimo apžvalgoje išdėstytą poziciją dėl diferencijuoto fiskalinio konsolidavimo, kurioje valstybės narės raginamos išsaugoti ekonomikos augimo potencialą ateityje teikiant prioritetą investicijoms į švietimą bei mokymą ir, jei įmanoma, jas didinant.

3.

Tai, kad 2013 m. metinėje augimo apžvalgoje raginama vykdyti reformas, kad būtų pagerinti švietimo ir mokymo sistemų rezultatai ir bendras gebėjimų lygis labiau susiejant darbo ir švietimo sritis, kartu pripažįstant, kad nėra vienos visiems tinkančios darbotvarkės ir kad gali tekti ilgai laukti kai kurių reformų rezultatų.

4.

Tai, kad didelė svarba teikiama gebėjimams, švietimui, mokymui ir mokymuisi visą gyvenimą didinant įsidarbinimo galimybes, visų pirma sprendžiant jaunimo nedarbo problemas ir užkertant jam kelią – šalinant pagrindines jo priežastis, kurių dauguma išnagrinėtos neseniai, 2012 m. lapkričio 20 d., Komisijos paskelbtame komunikate Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui „Švietimo persvarstymas. Investavimas į gebėjimus siekiant geresnių socialinių ir ekonominių rezultatų“.

PRAŠO VALSTYBIŲ NARIŲ, DERAMAI ATSIŽVELGIANT Į SUBSIDIARUMO PRINCIPĄ:

1.

Užtikrinti, kad būtų išlaikyti švietimo ir mokymo socialiniai aspektai ir kad būtų užtikrintos lygios galimybės gauti kokybišką švietimą, kad švietimo ir mokymo sistemos galėtų toliau prisidėti prie Europos šalių visuomenės socialinės sanglaudos, tvaraus vystymosi, aktyvaus pilietiškumo ir savirealizacijos skatinimo.

2.

Stiprinti švietimo ir mokymo vaidmenį įgyvendinant strategiją „Europa 2020“, atsižvelgiant į Komunikatą dėl švietimo persvarstymo, taip pat metinių augimo apžvalgų ir konkrečioms šalims skirtų rekomendacijų švietimo ir mokymo aspektus ir daug dėmesio skiriant toliau nurodytoms sritims, laikantis nacionalinių bei „ET 2020“ prioritetų ir remiantis turimais ištekliais:

a)

gerinti švietimo ir mokymo sistemų rezultatus ir bendrą gebėjimų ir kompetencijų lygį, pavyzdžiui, labiau susiejant darbo ir švietimo sritis ir užtikrinant veiksmingą ryšių palaikymą bei stiprias partnerystes tarp atitinkamų politikos sričių, švietimo ir mokymo pasektorių, socialinių partnerių ir skirtingų valdymo lygių;

b)

stiprinti kompetenciją profesinio rengimo ir mokymo srityje bendradarbiaujant su socialiniais partneriais, pavyzdžiui, plėtojant kokybiškas profesinio rengimo ir mokymo sistemas, kuriose būtų numatytas reikšmingas mokymosi darbo vietoje komponentas, apsvarstant galimybę parengti trumpas mokymosi įgijus vidurinį išsilavinimą arba tretinio mokslo programas, remiantis Europos kvalifikacijų sandara arba jas siejant su pirmu Bolonijos proceso ciklu, ir kuriose daug dėmesio būtų skiriama sritims, kurios turi augimo potencialą arba kuriose yra gebėjimų trūkumas, ir derinant profesinio rengimo ir mokymo sistemas su nacionalinėmis, regioninėmis arba vietos ekonominio vystymosi strategijomis;

c)

gerinti jaunuolių, kurie, yra didelė tikimybė, nebaigs mokyklos ir kurie turi prastus pagrindinius gebėjimus, mokymosi rezultatus, laikantis 2011 m. Tarybos rekomendacijoje (10) nustatytos sistemos, pavyzdžiui, anksti nustatant pagrindinius gebėjimus prastai įgyjančius asmenis visuose švietimo lygiuose, teikiant individualią paramą, kartu patvirtinant neformaliojo mokymosi ir savišvietos metu įgytas žinias, gebėjimus ir kompetencijas, ir šalinant prastų rezultatų priežastis, pasitelkus kokybišką ir prieinamą ikimokyklinį ugdymą ir priežiūrą;

d)

mažinti žemos kvalifikacijos suaugusiųjų skaičių, pavyzdžiui, teikiant daugiau paskatų suaugusiųjų mokymui, teikiant informaciją apie galimybes naudotis mokymosi visą gyvenimą paslaugomis, pavyzdžiui, informaciją apie neformaliojo švietimo ir savišvietos rezultatų patvirtinimą (11) ir profesinį orientavimą, ir atskiriems besimokantiesiems siūlant pritaikytas mokymosi galimybes;

e)

įdiegti priemones universaliesiems gebėjimams ir kompetencijoms ugdyti, kaip apibūdinta 2006 m. Rekomendacijoje dėl bendrųjų visą gyvenimą trunkančio mokymosi gebėjimų (12), pradedant nuo ankstyvojo ugdymo ir baigiant aukštuoju mokslu, naudojant novatoriškus ir į besimokančiuosius orientuotus pedagoginius metodus;

f)

patikslinti ir patobulinti pedagoginių profesijų atstovų profesijos aprašą (įskaitant mokytojus, mokyklų vadovus ir mokytojų rengėjus), bendradarbiaujant su atitinkamais suinteresuotaisiais subjektais, pavyzdžiui, užtikrinant veiksmingą pirminį mokytojų rengimą ir suteikiant nuoseklias bei tinkamai ištekliais aprūpintas mokyklų darbuotojų įdarbinimo, atrankos, pirminio mokytojų rengimo, paramos karjeros pradžioje ir kompetencija grindžiamos tęstinio profesinio tobulėjimo sistemas;

g)

optimizuoti IRT naudojimą mokymosi procese ir galimybes naudotis aukštos kokybės atviraisiais švietimo ištekliais (AŠI), pavyzdžiui, remiant IRT grindžiamą mokymo ir vertinimo praktiką, propaguojant skaitmeninio turinio naudotojų ir rengėjų teisių ir pareigų skaidrumą ir remiant švietimo ir mokymo įstaigų pastangas prisitaikyti prie plintančių AŠI, ypatingą dėmesį skiriant kokybės užtikrinimui ir stebėsenai;

h)

nustatyti prioritetus ir, kai įmanoma, didinti investicijas į švietimą ir mokymą, kartu siekiant, kad padidėtų tokių išlaidų efektyvumas, ir skatinant nacionalinius debatus tvarių ir subalansuotų finansavimo priemonių klausimais, įtraukiant daug įvairių suinteresuotųjų subjektų.

SUSITARIA, KAD:

Siekiant didesnio vaidmens įgyvendinant Europos semestrą, Švietimo, jaunimo, kultūros ir sporto taryboje posėdžiaujantys valstybių narių atstovai ir (arba) tam tikrais atvejais atitinkami parengiamieji organai, atitinkamoms valstybėms narėms pritarus, turėtų apsvarstyti valstybių narių padarytą pažangą sprendžiant konkrečioms šalims skirtose rekomendacijose švietimo ir mokymo srityje nurodytus uždavinius (13). Be to, remiantis pirmininkaujančios valstybės narės parengtu Europos semestro „veiksmų planu“, atitinkamiems komitetams, pavyzdžiui, Užimtumo komitetui, nagrinėjant konkrečioms šalims skirtų rekomendacijų švietimo ir mokymo srityje projektus prireikus gali padėti Švietimo komitetas.

ATKREIPIA DĖMESĮ Į KOMISIJOS KETINIMĄ:

1.

Laikantis subsidiarumo principo ir pripažįstant šalių atsakomybę už švietimą ir mokymą, taip pat švietimo paslaugų teikėjų institucinę autonomiją, remti valstybių narių pastangas tobulinti savo švietimo ir mokymo sistemas, visapusiškai pasinaudojant ES programomis ir lėšomis švietimo ir mokymo srityje ir užtikrinant geresnę įrodymų bazę, atliekant išsamią sąnaudų ir naudos analizę bei užtikrinant daugiau skaidrumo, be kita ko:

a)

pagerinti savo konkrečioms šalims skirtas ir konkrečioms šalims naudingas praktines žinias bei savo analitinius gebėjimus;

b)

palaikyti struktūriškai apibrėžtus ryšius su valstybėmis narėmis, be kita ko, rengti dvišalius susitikimus svarbiais atvejais parengiamuoju etapu, kurio pabaigoje Komisija priima konkrečioms šalims skirtų rekomendacijų projektus;

c)

užtikrinti geresnį pagal „ET 2020“ įsteigtų atvirojo koordinavimo metodo (14) darbo grupių vykdomos veiklos koordinavimą ir tai, kad visos tokios grupės sutelktų dėmesį į pagrindinius politikos uždavinius, nustatytus įgyvendinant „ET 2020“, strategijos „Europa 2020“ ir Europos semestro procesus;

d)

nagrinėti galimybes, kai prašoma, teikti paramą valstybėms narėms pakviečiant partnerius į savo šalį išsamiai aptarti tam tikrus klausimus, pasitelkiant atitinkamas finansines priemones, be kita ko, remiant tarptautiniu lygiu pripažintų ekspertų dalyvavimą;

e)

bendradarbiaujant su valstybėmis narėmis, išnagrinėti atsiliepimus apie naujos Švietimo ir mokymo stebėsenos biuletenio pirmos redakcijos bei Švietimo ir mokymo forumo veikimą ir pateikti pasiūlymų siekiant užtikrinti pridėtinę vertę taikant šias naujas priemones Europos semestro procese;

f)

bendradarbiaujant su valstybėmis narėmis, apsvarstyti tolesnį metodinį darbą, susijusį su aktualių duomenų rinkimu, siekiant paremti pateiktą pasiūlymą (15) dėl galimo rodiklio, kurį Taryba turėtų priimti kalbinės kompetencijos srityje.

2.

Remti iniciatyvas, pavyzdžiui, siūlomą ES lygio gamybinės praktikos aljansą, skirtą gerinti mokymąsi darbo vietoje ir kurti stiprias švietimo ir užimtumo, visų pirma socialinių partnerių, verslo ir profesinio rengimo paslaugų teikėjų, partnerystes, kaip numatyta Kopenhagos procese.

3.

Su socialiniais partneriais ES lygiu išnagrinėti galimybes gerinti suaugusiųjų švietimo ir mokymo paslaugų lygį ir kokybę siekiant padėti darbuotojams įgyti naujų gebėjimų ir pagerinti turimus gebėjimus.

4.

Glaudžiai bendradarbiaujant su valstybėmis narėmis ir atitinkamais suinteresuotaisiais subjektais, įvertinti galimo europinės gebėjimų ir kvalifikacijų erdvės sukūrimo siekiant skatinti didesnę įvairių ES ir nacionalinių skaidrumo ir pripažinimo priemonių konvergenciją, kad būtų užtikrinta, kad gebėjimus ir kvalifikaciją būtų galima lengvai pripažinti kitose valstybėse narėse, poveikį.

5.

Koordinuojant veiklą su valstybių narių iniciatyvomis šioje srityje, pradėti naują iniciatyvą „Švietimo sistemų atvėrimas“, analizuojant poveikį, kurį darytų ES paramos teikimas tam, kad būtų sudarytos geresnės galimybės naudotis ir būtų naudojamasi kokybiškais atviraisiais švietimo ištekliais ir IRT.

6.

Nustatyti veiksmus, kuriais būtų skatinamas verslumo ugdymas, visų pirma politikos gaires, ir sistemą verslumo ugdymui skatinti institucijų lygiu.

7.

Išanalizuoti švietimo ir mokymo viešųjų išlaidų efektyvumą ir inicijuoti ES lygio debatus su atitinkamais suinteresuotaisiais subjektais apie investicijų į įvairius švietimo ir mokymo sektorius naudą.

PRAŠO VALSTYBIŲ NARIŲ IR KOMISIJOS:

1.

Nustatyti glaudesnį ryšį tarp pagrindinių strateginės politikos užduočių, nustatytų Europos semestro procese, ir veiklos taikant atvirąjį koordinavimo metodą ir, kai prašoma, plėtoti konkrečių šalių aspektą siekiant padėti tiek atskiroms valstybėms narėms, tiek jų grupėms vykdyti konkrečioms šalims skirtas rekomendacijas.

2.

Visapusiškai išnaudoti bendradarbiavimo ir tarpusavio mokymosi galimybes, nustatytas pagal atvirojo koordinavimo metodą, taikant patobulintus darbo metodus, įskaitant atitinkamai:

a)

didesnį veiklos papildomumą ir dubliavimosi vengimą, geriau išnaudojant ES valstybių narių dalyvavimo kitų tarptautinių organizacijų, pavyzdžiui, EBPO (16), UNESCO ir Europos Tarybos, veikloje galimybes;

b)

struktūras ir procedūras, kuriomis didinamas efektyvumas, veiksmingumas ir valstybių narių atsakomybė taikant atvirąjį koordinavimo metodą, pavyzdžiui, generalinių direktorių ir įtakingų vyresniųjų sprendimus priimančių pareigūnų lygiu;

c)

struktūrizuotą neprivalomą tarpusavio vertinimo procesą, daug dėmesio skiriant konkrečioms šalims skirtų rekomendacijų įgyvendinimui ir remiantis 2012 m. rugsėjo mėn. atlikto bandomojo tarpusavio vertinimo metu įgyta patirtimi;

d)

reguliarius visų darbo grupių atsiliepimus Švietimo komitetui ir (arba) kitoms atitinkamoms grupėms, taip pat Tarybos supažindinimą su jų pagrindinėmis politikos išvadomis naudojant standartinį šabloną;

e)

reguliarius visų pirma Švietimo komiteto ir visų teminių darbo grupių ryšius siekiant užtikrinti, kad darbo grupės būtų visapusiškai informuojamos apie aplinkybes, kurioms esant jos veikia, ir apie vykstančius pokyčius, susijusius su jų kompetencija;

f)

aiškiai nustatytus visų teminių darbo grupių įgaliojimus ir standartines veiklos procedūras (t. y. technines užduotis, numatomus rezultatus, narystės reikalavimus ir veikimo terminą), bet kita ko, užtikrinimą, kad IRT galimybės būtų išnaudojamos, pavyzdžiui, rengiant virtualius posėdžius;

g)

struktūrizuotą platinimo tvarką, apimančią tiek ES, tiek valstybės narės aspektą, kuri turi būti nustatyta prieš paskelbiant darbo grupės rezultatus, įskaitant darbo grupės rezultatų suvestinių redakcijų skelbimą visomis kalbomis.

3.

Skatinti konstruktyvų su konkrečioms šalims skirtomis rekomendacijomis susijusios tolesnės veiklos procesą, su atitinkamos politikos komitetais (t. y. Ekonominės politikos komitetu ir Užimtumo komitetu) reguliariai pasidalijant rezultatais, gautais taikant pirmiau minėtas bendradarbiavimo priemones pagal atvirojo koordinavimo metodą.


(1)  OL C 119, 2009 5 28, p. 2.

(2)  OL C 70, 2012 3 8, p. 9.

(3)  Europos Komisijos rudens ekonominė prognozė (2012 m. lapkričio mėn.).

(4)  Eurostato nedarbo statistika (2012 m. lapkričio mėn.).

(5)  „Jaunimo užimtumo didinimas“ – COM(2012) 727 final, 2012 m. gruodžio 5 d.

(6)  Europos laisvų darbo vietų stebėjimo sistema, 2012 m. gruodžio 7 d.

(7)  OL C 393, 2012 12 19, p. 5.

(8)  Dok. EUCO 205/12.

(9)  Dok. 14871/12 + ADD 1–8.

(10)  Tarybos rekomendacija dėl politikos, kuria siekiama mažinti mokyklos nebaigusių asmenų skaičių (OL C 191, 2011 7 1, p. 1).

(11)  Remiantis 2012 m. gruodžio 20 d. Tarybos rekomendacija dėl neformaliojo mokymosi ir savišvietos rezultatų patvirtinimo (OL C 398, 2012 12 22, p. 1).

(12)  2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos rekomendacija dėl bendrųjų visą gyvenimą trunkančio mokymosi gebėjimų (OL L 394, 2006 12 30, p. 10).

(13)  DE išlyga dėl antros sakinio dalies (prasidedančios žodžiais „turėtų apsvarstyti (…)“).

(14)  Atvirasis koordinavimo metodas.

(15)  Žr. dok. 14871/12 ADD 2, p. 3.

(16)  Turėtų būti užtikrinta visų valstybių narių teisė dalyvauti šios organizacijos darbe.


Europos Komisija

5.3.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 64/9


Euro kursas (1)

2013 m. kovo 4 d.

2013/C 64/07

1 euro =


 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,3007

JPY

Japonijos jena

121,67

DKK

Danijos krona

7,4555

GBP

Svaras sterlingas

0,86400

SEK

Švedijos krona

8,3801

CHF

Šveicarijos frankas

1,2256

ISK

Islandijos krona

 

NOK

Norvegijos krona

7,4455

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CZK

Čekijos krona

25,660

HUF

Vengrijos forintas

296,71

LTL

Lietuvos litas

3,4528

LVL

Latvijos latas

0,7004

PLN

Lenkijos zlotas

4,1398

RON

Rumunijos lėja

4,3650

TRY

Turkijos lira

2,3444

AUD

Australijos doleris

1,2821

CAD

Kanados doleris

1,3380

HKD

Honkongo doleris

10,0878

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,5818

SGD

Singapūro doleris

1,6212

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 419,30

ZAR

Pietų Afrikos randas

11,8202

CNY

Kinijos ženminbi juanis

8,0979

HRK

Kroatijos kuna

7,5955

IDR

Indonezijos rupija

12 636,45

MYR

Malaizijos ringitas

4,0413

PHP

Filipinų pesas

53,085

RUB

Rusijos rublis

39,9987

THB

Tailando batas

38,800

BRL

Brazilijos realas

2,5809

MXN

Meksikos pesas

16,6451

INR

Indijos rupija

71,3630


(1)  Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


V Nuomonės

ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS

Europos Komisija

5.3.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 64/10


Kvietimas teikti paraiškas pagal darbo programą ENIAC Joint Undertaking

2013/C 64/08

Skelbiamas kvietimas teikti paraiškas pagal darbo programą ENIAC Joint Undertaking.

Paraiškos teikiamos pagal kvietimą ENIAC-2013-1

Kvietimo dokumentai, terminas ir biudžetas nurodyti kvietimo tekste, kuris skelbiamas svetainėje

http://www.eniac.eu/web/calls/ENIACJU_Call8_2013-1.php


PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

Europos Komisija

5.3.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 64/11


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla COMP/M.6701 – Ferrovial/Enterprise)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

2013/C 64/09

1.

2013 m. vasario 25 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „Ferrovial, SA“ (toliau – „Ferrovial“, Ispanija) per jai visiškai priklausančią patronuojamąją įmonę „Ferrovial Servicios, SA“ (toliau – „Ferrovial Servicios“, Ispanija) pirkdama akcijas įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, visos įmonės „Enterprise plc“ (toliau –„Enterprise“, Jungtinė Karalystė), kurią kontroliuoja įmonių grupė „3i Group plc“ (toliau – „3i“), kontrolę.

2.

Įmonių verslo veikla:

„Ferrovial“: paramos ir infrastruktūros paslaugų teikimas Jungtinėje Karalystėje. „Ferrovial“ veikia šioje rinkoje per jai visiškai priklausančią patronuojamąją įmonę „Amey UK plc.“,

„Enterprise“: infrastruktūros kūrimo ir priežiūros paslaugų teikimas viešajam sektoriui ir komunalinių paslaugų įmonėms Jungtinėje Karalystėje.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas EB susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Remiantis Komisijos komunikatu dėl supaprastintos procedūros, taikomos tam tikroms koncentracijoms pagal EB susijungimų reglamentą (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti komunikate nurodyta tvarka.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda COMP/M.6701 – Ferrovial/Enterprise adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (EB susijungimų reglamentas).

(2)  OL C 56, 2005 3 5, p. 32 (Komunikatas dėl supaprastintos procedūros).


5.3.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 64/12


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla COMP/M.6763 – VWFS/PON Holdings B.V./Pon Equipment Rental & Lease)

(Tekstas svarbus EEE)

2013/C 64/10

1.

2013 m. vasario 25 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „Volkswagen Financial Services“ (toliau – VWFS, Vokietija), priklausanti grupei „Volkswagen Group“ (toliau – „VW Group“, Vokietija), ir įmonė „PON Holdings BV“ (toliau – PON, Nyderlandai), šių įmonių bendrai kontroliuojamai įmonei „Volkswagen Pon Financial Services BV“ (toliau – VWPFS, Nyderlandai) įsigyjant akcijas, įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, bendrą įmonės „Pon Equipment Rental & Lease BV“ (toliau – PERL, Nyderlandai) kontrolę.

2.

Įmonių verslo veikla:

VWFS: VWFS – visiškai kontroliuojama įmonės VWAG (kuri yra grupės „VW Group“ patronuojančioji įmonė) patronuojamoji įmonė. Grupė „VW Group“, kurios akcijomis viešai prekiaujama biržoje ir kurios būstinė yra Volfsburge (Vokietija), daugiausia užsiima variklinių transporto priemonių, įskaitant jų atsargines dalis ir priedus, dyzelinius variklius ir motociklus, kūrimu, gamyba, pardavimu ir platinimu. VWFS atsako už grupės „VW Group“ pasaulinio masto finansinių paslaugų veiklos koordinavimą ir specializuojasi teikti finansines paslaugas, daugiausia susijusias su grupės „VW Group“ lengvųjų automobilių ir mažos keliamosios galios krovininių transporto priemonių platinimu ir finansavimu,

PON: PON – tarptautinė prekybos, paslaugų ir (tik dviračių) gamybos bendrovė. Iš esmės PON importuoja ir platina aukštos kokybės įvairių gamintojų, įskaitant „Volkswagen“, „Caterpillar“, „Linde“ ir „Continental“, produktus. Įmonė PON veiklą vykdo per savo įmones, kurias visiškai arba turėdama akcijų daugumą kontroliuoja, ir dalyvaudama valdant kitų įmonių kapitalą (turėdama mažumą akcijų); įvairiose veiklos vietose 21 šalyje ji turi maždaug 11 000 darbuotojų,

VWPFS: VWPFS – bendra įmonė, kurią bendrai kontroliuoja VWFS ir PON. Šiuo metu VWPFS daugiausia dėmesio skiria lengvųjų automobilių ir mažos keliamosios galios krovininių transporto priemonių parko išperkamosios nuomos ir valdymo paslaugoms Nyderlanduose. Ji siūlo ir veiklos nuomos, ir finansinės nuomos, taip pat tam tikras papildomas paslaugas,

PERL: PERL, kuri yra visiškai kontroliuojama įmonės PON patronuojamoji įmonė Nyderlanduose, daugiausia dėmesio skiria įmonės PON patronuojamųjų įmonių importuojamiems ir platinamiems prekės ženklo produktams (konkrečiai, prekės ženklo MAN sunkvežimiams ir autobusams, taip pat prekių ženklų „Motrac-Linde“ ir „Caterpillar“ įrangai ir produktams). Prieš užbaigiant siūlomą sandorį, PERL parduos visą veiklą, nesusijusią su sunkvežimių ir autobusų finansavimo sprendimų teikimu.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas EB susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda COMP/M.6763 – VWFS/PON Holdings B.V./Pon Equipment Rental & Lease adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (EB susijungimų reglamentas).


5.3.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 64/13


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla COMP/M.6819 – Ratos/Ferd/Aibel Group)

(Tekstas svarbus EEE)

2013/C 64/11

1.

2013 m. vasario 25 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonės „Ratos AB (publ)“ (toliau – „Ratos“, Švedija) ir „Ferd Aibel Holding AS“ (toliau – „Ferd Aibel Holding“, Norvegija), kontroliuojama „Ferd SA“ (Norvegija), pirkdamos akcijas įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, netiesioginę bendrą „Aibel Group“ (toliau – „Aibel“, Švedija) kontrolę.

2.

Įmonių verslo veikla:

„Ratos“: Švedijos biržoje kotiruojamas privatus nuosavo kapitalo konglomeratas,

„Ferd“: konglomeratas, vykdantis pramoninę veiklą (aktyvus ir ilgalaikis dalyvavimas tvirtose bendrovėse su tarptautinės plėtros galimybėmis) ir finansinę veiklą (investavimas į įvairių rūšių turtą),

„Aibel“: universalios inžinerijos, tiekimo, statybos ir infrastruktūros kūrimo paslaugos, susijusios su naftos ar dujų gavybos įranga jūroje ir sausumoje, visų pirma Norvegijos kontinentiniame šelfe. „Aibel“ veikla apima keturias pagrindines sritis: techninę priežiūrą, atnaujinimą, eksploatavimą ir jūrų vėjo energiją.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas EB susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda COMP/M.6819 – Ratos/Ferd/Aibel Group adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (EB susijungimų reglamentas).


5.3.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 64/14


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla COMP/M.6789 – Bertelsmann/Pearson/Penguin Random House)

(Tekstas svarbus EEE)

2013/C 64/12

1.

2013 m. vasario 26 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonės „Bertelsmann SE & Co. KGaA“ (toliau – „Bertelsmann“) ir „Pearson Plc“ (toliau – „Pearson“), pirkdamos įsteigtos naujos bendros įmonės akcijas įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, bendrą įmonės „Penguin Random House“ kontrolę.

2.

Įmonių verslo veikla:

„Bertelsmann“: televizija ir televizijos laidų kūrimas („RTL Group“), komerciniai leidiniai („Random House“), žurnalų leidyba („Gruner + Jahr“), muzikos nuosavybės teisių administravimas (BMG) ir paslaugos („Arvato“) daugiau nei 50-yje šalių,

„Pearson“: vadovėliai ir kompiuterinės mokymo programos („Pearson Education“), komerciniai leidiniai („The Penguin Group“) ir finansiniai laikraščiai („The FT Group“) daugiau nei 70-yje šalių,

„Penguin Random House“: „Bertelsmann“ ir „Pearson“ komercinių leidinių leidybos verslas visame pasaulyje, išskyrus „Bertelsmann“ knygų vokiečių kalba leidybą.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas EB susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda COMP/M.6789 – Bertelsmann/Pearson/Penguin Random House adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (EB susijungimų reglamentas).