ISSN 1977-0960

doi:10.3000/19770960.C_2013.055.lit

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 55

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir prane_imai

56 tomas
2013m. vasario 23d.


Prane_imo Nr.

Turinys

Puslapis

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Europos Sąjungos Teisingumo Teismas

2013/C 055/01

Paskutinis Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiamas leidinys OL C 46, 2013 2 16

1

 

V   Nuomonės

 

TEISINĖS PROCEDŪROS

 

Teisingumo Teismas

2013/C 055/02

Byla C-560/11: 2012 m. gruodžio 13 d. Teisingumo Teismo nutartis byloje (Commissione tributaria provinciale di Parma (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Danilo Debiasi prieš Agenzia delle Entrate Ufficio di Parma (Teisingumo Teismo procedūros reglamento 53 straipsnio 2 dalis ir 94 straipsnis — Akivaizdus nepriimtinumas — Procedūros reglamento 99 straipsnis — Pagrįstų abejonių visiškai nekeliantis atsakymas — Apmokestinimas — PVM — Šeštosios PVM direktyvos 17 straipsnio 2 dalies a punktas — Perkant sumokėto mokesčio atskaita — Valstybinės arba privačios medicinos įstaigos, vykdančios neapmokestinamą veiklą — Nacionalinės teisės aktai, pagal kuriuos draudžiama atskaityti mokestį, sumokėtą perkant neapmokestinamai veiklai skirtas prekes arba paslaugas — Atskaitos proporcija)

2

2013/C 055/03

Byla C-654/11 P: 2012 m. gruodžio 13 d. Teisingumo Teismo nutartis byloje likviduojama Transcatab SpA prieš Europos Komisiją (Apeliacinis skundas — Konkurencija — Karteliai — Italijos žaliavinio tabako pirkimo ir pirminio perdirbimo rinka — Kainų nustatymas ir rinkos pasidalijimas — Dukterinės bendrovės neteisėtų veiksmų inkriminavimas patronuojančiai bendrovei — Nekaltumo prezumpcija — Teisė į gynybą — Pareiga motyvuoti — Vienodo požiūrio principas)

2

2013/C 055/04

Byla C-521/12: 2012 m. lapkričio 19 d.Raad van State (Nyderlandai) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje T. C. Briels ir kt. prieš Minister van Infrastructuur en Milieu

3

2013/C 055/05

Byla C-580/12 P: 2012 m. gruodžio 10 d.Guardian Industries Corp., Guardian Europe Sàrl pateiktas apeliacinis skundas dėl 2012 m. rugsėjo 27 d. Bendrojo Teismo (šeštoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-82/08, Guardian Industries Corp., Guardian Europe Sàrl prieš Europos Komisiją

3

2013/C 055/06

Byla C-581/12 P: 2012 m. gruodžio 11 d.Kuwait Petroleum Corp., Kuwait Petroleum International Ltd, Kuwait Petroleum (Nederland) BV pateiktas apeliacinis skundas dėl 2012 m. rugsėjo 27 d. Bendrojo Teismo (šeštoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-370/06 Kuwait Petroleum Corp., Kuwait Petroleum International Ltd, Kuwait Petroleum (Nederland) BV prieš Europos Komisiją

4

2013/C 055/07

Byla C-583/12: 2012 m. gruodžio 12 d.Riigikohus (Estija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Sintax Trading OÜ prieš Maksu- ja Tolliameti Põhja maksu- ja tollikeskus

5

2013/C 055/08

Byla C-585/12 P: 2012 m. gruodžio 12 d.Shell Petroleum NV, The Shell Transport and Trading Company Ltd, Shell Nederland Verkoopmaatschappij BV pateiktas apeliacinis skundas dėl 2012 m. rugsėjo 27 d. Bendrojo Teismo (šeštoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-343/06 Shell Petroleum NV, The Shell Transport and Trading Company Ltd, Shell Nederland BV prieš Europos Komisiją

6

2013/C 055/09

Byla C-591/12 P: 2012 m. gruodžio 10 d.Bimbo, SA pateiktas apeliacinis skundas dėl 2012 m. spalio 10 d. Bendrojo Teismo (septintoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-569/10 Bimbo, SA prieš Vidaus rinkos derinimo tarnybą (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

6

2013/C 055/10

Byla C-593/12 P: 2012 m. gruodžio 18 d.Lancôme parfums et beauté & Cie pateiktas apeliacinis skundas dėl 2012 m. spalio 5 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-204/10 Lancôme parfums et beauté & Cie prieš Vidaus rinkos derinimo tarnybą (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

7

2013/C 055/11

Byla C-616/12 P: 2012 m. gruodžio 31 d.Ellinika Nafpigeia AE ir Hoern Beteiligungs GmbH pateiktas apeliacinis skundas dėl 2012 m. spalio 19 d. Bendrojo Teismo (septintoji kolegija) priimtos nutarties byloje T-466/11 Ellinika Nafpigeia ir Hoern Beteiligungs GmbH prieš Europos Komisiją

7

2013/C 055/12

Byla C-7/13: 2013 m. sausio 7 d.Förvaltningsrätten i Stockholm (Švedija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Skandia America Corporation USA, filial Sverige prieš Skatteverket

8

 

Bendrasis Teismas

2013/C 055/13

Byla T-392/07: 2013 m. sausio 15 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Strack prieš Komisiją (Galimybė susipažinti su dokumentais — Reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 — Dokumentai, susiję su kartotinėmis paraiškomis dėl galimybės susipažinti su dokumentais ir su Byla Bendrajame Teisme — Dokumentų registras — Ieškinys dėl panaikinimo — Implicitinis sprendimas neleisti susipažinti su dokumentais — Suinteresuotumas pareikšti ieškinį — Priimtinumas — Sprendimas iš dalies neleisti susipažinti su dokumentais — Privataus gyvenimo apsaugos ir asmens neliečiamybės išimtis — Trečiojo asmens komercinių interesų apsaugos išimtis — Proceso, kuriame priimamas sprendimas, apsaugos išimtis — Pareiga motyvuoti — Deliktinė atsakomybė)

9

2013/C 055/14

Byla T-182/10: 2013 m. sausio 15 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Aiscat prieš Komisiją (Valstybės pagalba — Tiesioginė greitkelio atkarpos statybos darbų ir paskesnio jos administravimo koncesija — Sprendimas nutraukti skundo nagrinėjimą — Ieškinys dėl panaikinimo — Aktas, dėl kurio galima pareikšti ieškinį — Teisė pareikšti ieškinį — Konkreti sąsaja — Priimtinumas — Pagalbos sąvoka — Valstybės ištekliai)

9

2013/C 055/15

Byla T-54/11: 2013 m. sausio 15 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Ispanija prieš Komisiją (ERPF — Finansinės paramos sumažinimas — Parama 1 tikslui skirtai integruotai veiklos programai (2000–2006), susijusiai su Andalūzijos regionu (Ispanija) — Reglamento (EB) Nr. 1260/1999 39 straipsnio 3 dalies b punktas — Trijų mėnesių terminas — Direktyva 93/36/EEB — Derybų procedūra iš anksto nepaskelbus apie pirkimą)

10

2013/C 055/16

Byla T-237/11: 2013 m. sausio 15 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Lidl Stiftung prieš VRDT — Lactimilk (BELLRAM) (Bendrijos prekių ženklas — Protesto procedūra — Žodinio Bendrijos prekių ženklo BELLRAM paraiška — Ankstesni žodinis ir vaizdiniai nacionaliniai prekių ženklai RAM ir Ram — Santykinis atmetimo pagrindas — Galimybė supainioti — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas — Teisė būti išklausytam — Reglamento Nr. 207/2009 63 straipsnio 2 dalis, 75 ir 76 straipsniai — Protesto procedūros terminas)

10

2013/C 055/17

Byla T-413/11: 2013 m. sausio 15 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Welte-Wenu prieš VRDT — Komisija (EUROPEAN DRIVESHAFT SERVICES) (Bendrijos prekių ženklas — Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra — Vaizdinis Bendrijos prekių ženklas EUROPEAN DRIVESHAFT SERVICES — Absoliutus atmetimo pagrindas — Tarptautinės tarpvyriausybinės organizacijos emblemos imitavimas — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies h punktas — Paryžiaus konvencijos 6b straipsnis — Prašymo pripažinti registraciją negaliojančia turinys — Naujų įrodymų priimtinumas — Reglamento Nr. 207/2009 56 straipsnio 2 dalis ir 76 straipsnis — Reglamento (EB) Nr. 2868/95 37 taisyklės b punkto iv papunktis — Apeliacinės tarybos kompetencija, kai apeliacija paduota tik dėl dalies Anuliavimo skyriaus sprendimo)

11

2013/C 055/18

Byla T-451/11: 2013 m. sausio 15 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Gigabyte Technology prieš VRDT — Haskins (Gigabyte) (Bendrijos prekių ženklas — Protesto procedūra — Žodinio Bendrijos prekių ženklo Gigabyte paraiška — Ankstesnis žodinis Bendrijos prekių ženklas GIGABITER — Santykinis atmetimo pagrindas — Galimybė supainioti — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

11

2013/C 055/19

Byla T-544/11: 2013 m. sausio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Spectrum Brands (UK) prieš VRDT — Philips (STEAM GLIDE) (Bendrijos prekių ženklas — Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra — Žodinis Bendrijos prekių ženklas STEAM GLIDE — Absoliutus atmetimo pagrindas — Apibūdinamasis pobūdis — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punktas)

11

2013/C 055/20

Byla T-625/11: 2013 m. sausio 15 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje BSH prieš VRDT (ecoDoor) (Bendrijos prekių ženklas — Žodinio Bendrijos prekių ženklo ecoDoor paraiška — Absoliutus atmetimo pagrindas — Apibūdinamasis požymis — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punktas)

12

2013/C 055/21

Byla T-205/11: 2012 m. gruodžio 18 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Vokietija prieš Komisiją (Ieškinys dėl panaikinimo — Valstybės pagalba — Ieškinio pareiškimo terminas — Vėlavimas — Nepriimtinumas)

12

2013/C 055/22

Byla T-228/11 P: 2012 m. gruodžio 17 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Barbin prieš Parlamentą (Apeliacinis skundas — Viešoji tarnyba — Pareigūnai — Apeliantės mirtis — Teisių perėmėjų netęsiama byla — Nereikalingumas priimti sprendimą)

12

2013/C 055/23

Byla T-320/11: 2012 m. gruodžio 18 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Vengrija prieš Komisiją (Ieškinys dėl panaikinimo — Ieškinio pareiškimo terminas — Eigos pradžia — Vėlavimas — Nepriimtinumas)

13

2013/C 055/24

Byla T-274/12: 2013 m. sausio 7 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Alfastar Benelux prieš Tarybą (Ieškinys dėl neveikimo — Ginčo dalyko išnykimas — Nereikalingumas priimti sprendimą — Ieškinys dėl žalos atlyginimo — Akivaizdžiai teisiškai nepagrįstas ieškinys)

13

2013/C 055/25

Byla T-326/12: 2012 m. gruodžio 14 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Al Toun ir Al Toun Group prieš Tarybą (Bendra užsienio ir saugumo politika — Sirijai taikomos ribojamosios priemonės — Išbraukimas iš atitinkamų asmenų sąrašo — Nereikalingumas priimti sprendimą)

14

2013/C 055/26

Byla T-512/12: 2012 m. lapkričio 19 d. pareikštas ieškinys byloje Front Polisario prieš Tarybą

14

2013/C 055/27

Byla T-529/12 P: 2012 m. gruodžio 5 d. Moises Bermejo Garde pateiktas apeliacinis skundas dėl 2012 m. rugsėjo 25 d. Tarnautojų teismo sprendimo byloje F-51/10, Bermejo Garde prieš EESRK

15

2013/C 055/28

Byla T-530/12 P: 2012 m. gruodžio 5 d. Moises Bermejo Garde pateiktas apeliacinis skundas dėl 2012 m. rugsėjo 25 d. Tarnautojų teismo sprendimo byloje F-41/10, Bermejo Garde prieš EESRK

15

2013/C 055/29

Byla T-539/12: 2012 m. gruodžio 12 d. pareikštas ieškinys byloje Ziegler prieš Komisiją

16

2013/C 055/30

Byla T-542/12: 2012 m. gruodžio 18 d. pareikštas ieškinys byloje Mikhalchanka prieš Tarybą

17

2013/C 055/31

Byla T-543/12: 2012 m. gruodžio 18 d. pareikštas ieškinys byloje Grau Ferrer prieš VRDT — Rubio Ferrer (Bugui va)

18

2013/C 055/32

Byla T-544/12: 2012 m. gruodžio 14 d. pareikštas ieškinys byloje Pensa Pharma prieš VRDT — Ferring ir Farmaceutisk Lab Ferring (PENSA PHARMA)

18

2013/C 055/33

Byla T-546/12: 2012 m. gruodžio 17 d. pareikštas ieškinys byloje Pensa Pharma prieš VRDT — Ferring ir Farmaceutisk Lab Ferring (pensa)

19

2013/C 055/34

Byla T-550/12: 2012 m. gruodžio 21 d. pareikštas ieškinys byloje bachmeier prieš VRDT (oto-soft)

19

2013/C 055/35

Byla T-551/12: 2012 m. gruodžio 27 d. pareikštas ieškinys byloje Coppenrath-Verlag prieš VRDT — Sembella (Rebella)

20

2013/C 055/36

Byla T-553/12: 2012 m. gruodžio 24 d. pareikštas ieškinys byloje Bateaux mouches prieš VRDT (BATEAUX MOUCHES)

20

2013/C 055/37

Byla T-563/12: 2012 m. gruodžio 26 d. pareikštas ieškinys byloje Central Bank of Iran prieš Tarybą

21

2013/C 055/38

Byla T-564/12: 2012 m. gruodžio 26 d. pareikštas ieškinys byloje Ministry of Energy of Iran prieš Tarybą

21

2013/C 055/39

Byla T-565/12: 2012 m. gruodžio 27 d. pareikštas ieškinys byloje National Iranian Tanker Company prieš Tarybą

22

2013/C 055/40

Byla T-574/12: 2012 m. gruodžio 18 d. pareikštas ieškinys byloje PAN Europe und Stichting Natuur en Milieu prieš Komisiją

22

2013/C 055/41

Byla T-575/12: 2012 m. gruodžio 28 d. pareikštas ieškinys byloje Pyrox prieš VRDT — Köb Holzheizsysteme (PYROX)

23

2013/C 055/42

Byla T-5/13: 2013 m. sausio 9 d. pareikštas ieškinys byloje Iran Liquefied Natural Gas prieš Tarybą

24

2013/C 055/43

Byla T-11/13: 2013 m. sausio 9 d. pareikštas ieškinys byloje Tegometall International prieš VRDT — Irega (MEGO)

24

 

Tarnautojų teismas

2013/C 055/44

Byla F-147/12: 2012 m. gruodžio 3 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ prieš Komisiją

26

2013/C 055/45

Byla F-151/12: 2012 m. gruodžio 13 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ prieš Komisiją

26

2013/C 055/46

Byla F-153/12: 2012 m. gruodžio 18 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ prieš Komisiją

26

2013/C 055/47

Byla F-161/12: 2012 m. gruodžio 28 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ prieš ECDC

27

LT

 


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Europos Sąjungos Teisingumo Teismas

23.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 55/1


2013/C 55/01

Paskutinis Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiamas leidinys

OL C 46, 2013 2 16

Skelbti leidiniai:

OL C 38, 2013 2 9

OL C 32, 2013 2 2

OL C 26, 2013 1 26

OL C 9, 2013 1 12

OL C 399, 2012 12 22

OL C 389, 2012 12 15

Šiuos tekstus galite rasti adresu:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Nuomonės

TEISINĖS PROCEDŪROS

Teisingumo Teismas

23.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 55/2


2012 m. gruodžio 13 d. Teisingumo Teismo nutartis byloje (Commissione tributaria provinciale di Parma (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Danilo Debiasi prieš Agenzia delle Entrate Ufficio di Parma

(Byla C-560/11) (1)

(Teisingumo Teismo procedūros reglamento 53 straipsnio 2 dalis ir 94 straipsnis - Akivaizdus nepriimtinumas - Procedūros reglamento 99 straipsnis - Pagrįstų abejonių visiškai nekeliantis atsakymas - Apmokestinimas - PVM - Šeštosios PVM direktyvos 17 straipsnio 2 dalies a punktas - Perkant sumokėto mokesčio atskaita - Valstybinės arba privačios medicinos įstaigos, vykdančios neapmokestinamą veiklą - Nacionalinės teisės aktai, pagal kuriuos draudžiama atskaityti mokestį, sumokėtą perkant neapmokestinamai veiklai skirtas prekes arba paslaugas - Atskaitos proporcija)

2013/C 55/02

Proceso kalba: italų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Commissione tributaria provinciale di Parma

Šalys

Ieškovas: Danilo Debiasi

Atsakovė: Agenzia delle Entrate Ufficio di Parma

Dalykas

Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Commissione tributaria provinciale di Parma — 1977 m. gegužės 17 d. Šeštosios Tarybos direktyvos 77/388/EEB dėl valstybių narių apyvartos mokesčių įstatymų derinimo — Bendra pridėtinės vertės mokesčio sistema: vienodas vertinimo pagrindas (OL L 145, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 9 sk., 1 t., p. 23) 17 straipsnio 2 dalies A punkto išaiškinimas — Perkant sumokėto mokesčio atskaita — Valstybinės arba privačios medicinos įstaigos, vykdančios neapmokestinamą veiklą — Nacionalinės teisės aktai, pagal kuriuos draudžiama atskaityti mokestį, sumokėtą perkant minėtai neapmokestinamai veiklai skirtas prekes arba paslaugas

Rezoliucinė dalis

1977 m. gegužės 17 d. Šeštosios Tarybos direktyvos 77/388/EEB dėl valstybių narių apyvartos mokesčių įstatymų derinimo — Bendra pridėtinės vertės mokesčio sistema: vienodas vertinimo pagrindas 17 straipsnio 2 ir 5 dalis bei 19 straipsnį reikia aiškinti taip, kad jais nedraudžiamas nacionalinės teisės aktas, kaip antai nagrinėjamas pagrindinėje byloje, kuriuo neleidžiama atskaityti pridėtinės vertės mokesčio, sumokėto perkant neapmokestinamai veiklai skirtas prekes arba paslaugas, ir todėl kuriame numatyta, jog mišrią veiklą vykdančio apmokestinamojo asmens teisė į šio mokesčio atskaitą yra apskaičiuojama remiantis proporcija, atitinkančia santykį tarp sandorių, kuriems taikomas mokestis gali būti atskaitomas, sumos ir bendros atitinkamais metais vykdytų sandorių, įskaitant neapmokestinamas medicinos ir sveikatos priežiūros paslaugas, sumos.


(1)  OL C 25, 2012 1 28.


23.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 55/2


2012 m. gruodžio 13 d. Teisingumo Teismo nutartis byloje likviduojama Transcatab SpA prieš Europos Komisiją

(Byla C-654/11 P) (1)

(Apeliacinis skundas - Konkurencija - Karteliai - Italijos žaliavinio tabako pirkimo ir pirminio perdirbimo rinka - Kainų nustatymas ir rinkos pasidalijimas - Dukterinės bendrovės neteisėtų veiksmų inkriminavimas patronuojančiai bendrovei - Nekaltumo prezumpcija - Teisė į gynybą - Pareiga motyvuoti - Vienodo požiūrio principas)

2013/C 55/03

Proceso kalba: italų

Šalys

Apeliantė: likviduojama Transcatab SpA, atstovaujama advokato G. Mastrantonio

Kita proceso šalis: Europos Komisija, atstovaujama L. Malferrari

Dalykas

Apeliacinis skundas dėl 2011 m. spalio 5 d. Bendrojo Teismo (trečioji kolegija) sprendimo byloje Transcatab prieš Komisiją (T-39/06), kuriuo bendrasis Teismas atmetė prašymą iš dalies panaikinti 2005 m. spalio 20 d. Komisijos sprendimą C(2005) 4012 galutinis dėl procedūros pagal (EB) 81 straipsnio 1 dalį (byla COMP/C.38.281/B.2 — Žaliavinis tabakas — Italija) ir prašymą sumažinti šiuo sprendimu Transcatab skirtą baudą bei priešpriešinį Komisijos prašymą padidinti minėtą baudą — Dukterinių bendrovių padarytų konkurencijos taisyklių pažeidimų inkriminavimas jų patronuojančiai bendrovei — Nuginčijama prezumpcija, kai valdoma 100 % akcijų — Pagrindiniai principai, reglamentuojantys įrodymų surinkimą — Pareiga motyvuoti — Teisė į gynybą — Vienodo požiūrio principas

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Transcatab SpA bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 49, 2012 2 18.


23.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 55/3


2012 m. lapkričio 19 d.Raad van State (Nyderlandai) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje T. C. Briels ir kt. prieš Minister van Infrastructuur en Milieu

(Byla C-521/12)

2013/C 55/04

Proceso kalba: olandų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Raad van State

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėjai: T. C. te. Briels, M. Briels-Loermans, R. L. P. Buchholtz, Stichting A2 Platform Boxtel e. o. ir kt., H. W. G. Cox, G. P. A. Damman, P. A. M. Goevaers ir kt., J. H. van Haaren ir L. S. P. Dijkman, R. A. H. M. Janssen, M. M. van Lanschot, J. E. A. M. Lelijveld ir kt., A. Mes ir kt., A. J. J. Michels, VOF Isphording ir kt., M. Peijnenborg ir S. Peijnenborg-van Oers, G. Oude Elferink, W. Punte ir P. M. Punte Cammaert, Stichting Reinier van Arkel, E. de Ridder, W. C. M. A. J. G. van Rijckevorsel ir M. van Rijckevorsel-van Asch van Wijck, Vereniging tot Behoud van het Groene Hart van Brabant ir Stichting Boom en Bosch, Stichting Overlast A2 Vught e. o., Streekraad Het Groene Woud en De Meijerij, A. C. M. W. Teulings ir Stichting Bleijendijk, M. Tilman, Vereniging van Eigenaars Appartementengebouw De Heun I ir kt., M. C. T. Veroude, E. J. A. M. Widlak, Van Roosmalen Sales BV ir kt., M. A. A. van Kessel, Bricorama BV ir kt.

Atsakovas: Minister van Infrastructuur en Miliau

Kitos proceso šalys: Burgemeester en wethouders van Best, Burgemeester en wethouders van Boxtel

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar 1992 m. gegužės 21 d. Tarybos direktyvos 92/43/EEB (1) dėl natūralių buveinių ir laukinės faunos bei floros apsaugos 6 straipsnio 3 dalyje įtvirtintą frazę „neigiamai nepaveiks nagrinėjamos teritorijos vientisumo“ reikia aiškinti taip, kad tuo atveju, kai projektas neigiamai paveikia teritorijoje esantį saugomų buveinių tipo arealą, nėra neigiamai paveikiamas nagrinėjamos teritorijos vientisumas, jei įgyvendinant projektą toje teritorijoje sukuriami tokio pačio dydžio ar didesni šio buveinių tipo plotai?

2.

Jei į pirmąjį klausimą būtų atsakyta, kad frazę „neigiamai nepaveiks nagrinėjamos teritorijos vientisumo“ reikia aiškinti taip, kad nagrinėjama Natura 2000 teritorija yra neigiamai paveikiama, ar šiuo atveju naujo natūralių buveinių ploto sukūrimas turi būti laikomas kompensacine priemone, kaip tai suprantama pagal direktyvos 6 straipsnio 4 dalį?


(1)  OL L 206, p. 7; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 2 t., p. 102.


23.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 55/3


2012 m. gruodžio 10 d.Guardian Industries Corp., Guardian Europe Sàrl pateiktas apeliacinis skundas dėl 2012 m. rugsėjo 27 d. Bendrojo Teismo (šeštoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-82/08, Guardian Industries Corp., Guardian Europe Sàrl prieš Europos Komisiją

(Byla C-580/12 P)

2013/C 55/05

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantės: Guardian Industries Corp., Guardian Europe Sàrl, atstovaujamos Rechtsanwalt S. Völcker, advokato F. Louis, Rechtsanwalt H.-G. Kamann, solisitoriaus C. O'Daly

Kita proceso šalis: Europos Komisija

Apeliančių reikalavimai

Apeliantės Teisingumo Teismo prašo:

panaikinti Bendrojo Teismo sprendimą, kiek jame jis pritarė Komisijos sprendime padarytai išvadai, kad apskaičiuojant kitiems jo adresatams skirtas baudas turi būti neatsižvelgta į pardavimus uždaroje rinkoje, taip diskriminuojant Guardian,

pasinaudojant savo neribota jurisdikcija atitinkamai sumažinti Komisijos sprendimu apeliantėms skirtą baudą suma, atitinkančia 37 % baudos,

panaikinti 2012 m. rugsėjo 27 d. Bendrojo Teismo sprendimą byloje T-82/08, Guardian Industries Corp., Guardian Europe Sàrl prieš Komisiją, tiek kiek Bendrasis Teismas 2012 m. vasario 10 d. Komisijos laišką pripažino priimtinu,

pripažinti Komisijos laišką nepriimtinu ir pašalinti jį iš bylos,

pasinaudojant savo neribota jurisdikcija dar sumažinti apeliantėms Komisijos sprendimu skirtą baudą ne mažiau nei 25 % nuo skirtos baudos, kad būtų ištaisytas Bendrojo Teismo nesugebėjimas išnagrinėti bylą per protingą terminą, kaip numatoma Chartijos 47 straipsnyje,

priteisti iš Komisijos apeliančių bylinėjimosi išlaidas, patirtas per apeliacinį procesą ir per procesą Bendrajame Teisme.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Apeliantės teigia, kad skundžiamas Bendrojo Teismo sprendimas turi būti panaikintas dėl toliau nurodomų priežasčių.

Pirma, pritarus Komisijos sprendime padarytai išvadai, kad apskaičiuojant kitiems jo adresatams skirtas baudas turi būti neatsižvelgta į pardavimus uždaroje ir neištaisiusius tokiu sprendimu sukeltos Guardian diskriminacijos, Bendrojo Teismo sprendimu pažeidžiamas vienodo požiūrio principas. Taip buvo neatsižvelgta į nuoseklią teismo praktiką, pagal kurią apskaičiuojant baudas pardavimai uždaroje rinkoje turi būti vertinami taip pat kaip ir išoriniai pardavimai, nebent toks sprendimas suteiktų nesąžiningą pranašumą integruotiems gamintojams. Bendrojo Teismo argumentas, kad Komisijos sprendimas buvo susijęs tik su „lakštinio stiklo pardavimais nepriklausomiems klientams“, negali pateisinti Guardian diskriminavimo.

Antra, 2012 m. vasario 10 d. Komisijos laišką pripažinęs nepriimtinu Bendrasis Teismas pažeidė savo taisykles dėl terminų ir pagrindinius teisės į gynybą ir procesinės lygybės principus. Šiuo vieną darbo dieną prieš posėdį išsiųstu laišku Komisija siekė, kad į bylą būtų įtraukta nauja informacija, kurios dar neturėjo Bendrasis Teismas, nors ji turėjo daug galimybių tai padaryti anksčiau.

Trečia, nuo rašytinės proceso dalies pabaigos ir Bendrojo Teismo sprendimo pradėti žodinę proceso dalį praėjo daugiau nei treji metai ir penki mėnesiai. Toks uždelsimas pažeidė Chartijos 47 straipsnyje įtvirtintą apeliančių teisę į veiksmingą teisminę gynybą ir teisę būti išklausytoms per protingą terminą. Toks terminas viršija terminus, kuriuos šis teismas pripažino neprotingais, ir negali būti paaiškintas jokiais veiksniais, kaip antai bylos sudėtingumas ar Bendrojo Teismo turimų įrodymų apimtis. Priešingai, tai buvo paprasta byla, kurioje tik viena įmonė Guardian padavė prašymą panaikinti Komisijos sprendimą. Įrodymus sudarė tik keletas trumpų dokumentų ir pareiškimų, surašytų proceso kalba. Guardian padarė viską, kad supaprastintų ir pagreitintų ieškinio nagrinėjimą Bendrajame Teisme, be kita ko, atsisakydama antro rašytinių pareiškimų padavimo etapo, nepaisant ieškinio svarbos ir beprecedentės Komisijos skirtos baudos, atsižvelgiant į labai trumpą pažeidimo laikotarpį.


23.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 55/4


2012 m. gruodžio 11 d.Kuwait Petroleum Corp., Kuwait Petroleum International Ltd, Kuwait Petroleum (Nederland) BV pateiktas apeliacinis skundas dėl 2012 m. rugsėjo 27 d. Bendrojo Teismo (šeštoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-370/06 Kuwait Petroleum Corp., Kuwait Petroleum International Ltd, Kuwait Petroleum (Nederland) BV prieš Europos Komisiją

(Byla C-581/12 P)

2013/C 55/06

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantės: Kuwait Petroleum Corp., Kuwait Petroleum International Ltd, Kuwait Petroleum (Nederland) BV, atstovaujamos solisitoriaus D. W. Hull, Rechtsanwalt G. Berrisch

Kita proceso šalis: Europos Komisija

Apeliančių reikalavimai

Apeliantės Teisingumo Teismo prašo:

panaikinti skundžiamą sprendimą,

i) panaikinti skundžiamo sprendimo 2 straipsnio i punktą (1) kiek jame skiriama bauda ieškovėms arba ii) sumažinti ieškovėms skirtą baudą, arba iii) grąžinti bylą Bendrajam Teismui nagrinėti iš naujo,

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi Bendrajame Teisme ir apeliacinėje instancijoje išlaidas.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

2012 m. rugsėjo 27 d. sprendimu (skundžiamas sprendimas) Bendrasis Teismas patvirtino 2006 m. rugsėjo 13 d. Komisijos sprendimą, kuriuo Kuwait Petroleum Corporation (KPC), Kuwait Petroleum International Limited (KPI) ir Kuwait Petroleum (Nederland) BV (KPN) (KPC, KPI ir KPN toliau bendrai — apeliantės) bendrai ir solidariai buvo skirta 16 632 mln. eurų bauda už EB 81 straipsnio pažeidimą, nes Olandijos bitumo rinkoje buvo nustatomos kainos. Kiekviena apeliantė prašo arba panaikinti ginčijamą sprendimą, kiek nuo skiriama baudą, arba sumažinti baudą, arba grąžinti bylą Bendrajam Teismui nagrinėti iš naujo, ir nurodo šiuos apeliacinio skundo pagrindus:

1.

Skundžiamas sprendimas tiek, kiek jame nustatoma bauda, turi būti panaikintas arba byla turi būti grąžinta Bendrajam Teismui nagrinėti iš naujo, nes jame padaryta teisės klaida, kadangi Bendrasis Teismas klaidingai aiškino 2002 m. pranešimo dėl bendradarbiavimo 23 punkto b papunktį, kuriame nustatyta, kad jeigu įmonė, kuri prašo atleisti nuo baudos ar ją sumažinti, „pateikia įrodymus apie Komisijai iki tol nežinomus faktus, kurie tiesiogiai susiję su įtariamo kartelio veiklos pavojingumu ar trukme“, Komisija gali neatsižvelgti į šiuos elementus nustatydama baudos dydį įmonei, prašančiai atleisti nuo baudos ar ją sumažinti. Bendrasis Teismas nusprendė, kad faktai yra Komisijai „nežinomi“ tik jei Komisija apie juos visiškai nieko nežinojo. Taigi, net ir tokiu atveju, kai Komisija tik bendrai įtarė apie kartelio egzistavimą, tačiau ji neturėjo jokių tiesioginių įrodymų, leidžiančių patvirtinti su šiuo karteliu susijusias aplinkybes, šalis, prašanti atleisti nuo baudos ar ją sumažinti, pateikusi tokių įrodymų, negalėtų pasinaudoti imunitetu, numatytu 23 punkto b papunkčio paskutinėje pastraipoje. Ieškovės tvirtina, kad toks pastraipos aiškinimas yra per siauras ir teisiškai klaidingas.

2.

Ginčijamame sprendime yra padaryta teisės klaida, nes Bendrasis Teismas tinkamai neišnagrinėjo ieškovių pateiktų įrodymų prieš nuspręsdamas, kad Komisijai KPN pagal 2002 m. pranešima dėl bendradarbiavimo pateiktų įrodymų vertė sumažėjo dėl kitų šalių pateiktos informacijos. Bendrasis Teismas negalėjo daryti tokios išvados neišnagrinėjęs KPN pateiktų įrodymų ir nepalyginęs jų su kitų šalių pateiktais įrodymais, beje, to net nebuvo bandoma daryti.


(1)  Sprendimas C(2006) 4090 galutinis dėl proceso pagal EB 81 straipsnį (byla Nr. COMP/38.456 — Bitumas (Nyderlandai)), OL L 196/40, 2007.


23.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 55/5


2012 m. gruodžio 12 d.Riigikohus (Estija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Sintax Trading OÜ prieš Maksu- ja Tolliameti Põhja maksu- ja tollikeskus

(Byla C-583/12)

2013/C 55/07

Proceso kalba: estų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Riigikohus

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė ir kita kasacinio proceso šalis: Sintax Trading OÜ

Atsakovė ir kasatorė: Maksu- ja Tolliameti Põhja maksu- ja tollikeskus

Į bylą įstojusi šalis: OÜ Acerra

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar Reglamento Nr. 1383/2003 (1) 13 straipsnio 1 dalyje nurodytas „procesas <…> nustatyti, ar buvo pažeistos intelektinės nuosavybės teisės“ gali būti vykdomas ir muitinėje, ar turi būti daromas skirtumas tarp reglamento III skyriuje nagrinėjamos „turinčios teisę priimti sprendimą kompetentingos institucijos“ ir muitinės?

2.

Reglamento Nr. 1383/2003 antroje konstatuojamojoje dalyje kaip reglamento tikslas nurodyta vartotojų apsauga, o pagal trečią konstatuojamąją dalį turi būti nustatoma procedūra, leidžianti muitinei kuo efektyviau užtikrinti draudimą į Bendrijos muitų teritoriją įvežti prekes, pagamintas pažeidžiant intelektinės nuosavybės teises, bet netrukdant šio reglamento antroje konstatuojamojoje dalyje ir Įgyvendinimo reglamento Nr. 1891/2004 (2) pirmoje konstatuojamojoje dalyje nurodytai laisvai teisėtai prekybai. Ar su šiais tikslais suderinama tai, kad Reglamento Nr. 1383/2003 17 straipsnyje nustatytos priemonės gali būti taikomos tik tuomet, kai teisių subjektas inicijuoja reglamento 13 straipsnio 1 dalyje nurodytą procesą dėl intelektinės teisės pažeidimo nustatymo, ar siekdama kuo geriau įgyvendinti šiuos tikslus muitinė taip pat gali pradėti atitinkamą procesą?


(1)  2003 m. liepos 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1383/2003 dėl muitinės veiksmų, atliekamų su prekėmis, kurios, kaip įtariama, pagamintos pažeidžiant tam tikras intelektinės nuosavybės teises, ir priemonių, kurių turi būti imamasi prekių atžvilgiu nustačius, kad jos pagamintos pažeidžiant tokias teises (OL L 196, p. 7; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 2 sk., 13 t., p. 469)

(2)  2004 m. spalio 21 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1891/2004, nustatantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 1383/2003 dėl muitinės priežiūros priemonių, taikomų prekėms, kurios, kaip įtariama, pagamintos pažeidžiant tam tikras intelektinės nuosavybės teises, ir priemonių, kurių turi būti imamasi prekių atžvilgiu nustačius, kad jos pagamintos pažeidžiant tokias teises, įgyvendinimo nuostatas (OL L 328, p. 16)


23.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 55/6


2012 m. gruodžio 12 d.Shell Petroleum NV, The Shell Transport and Trading Company Ltd, Shell Nederland Verkoopmaatschappij BV pateiktas apeliacinis skundas dėl 2012 m. rugsėjo 27 d. Bendrojo Teismo (šeštoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-343/06 Shell Petroleum NV, The Shell Transport and Trading Company Ltd, Shell Nederland BV prieš Europos Komisiją

(Byla C-585/12 P)

2013/C 55/08

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantės: Shell Petroleum NV, The Shell Transport and Trading Company Ltd, Shell Nederland BV, atstovaujamos advocaten W. Brouwer, W. Knibbeler, A. A. J. Pliego Selie, P. D. van den Berg

Kita proceso šalis: Europos Komisija

Apeliančių reikalavimai

Atmesti Bendrojo Teismo pateiktus motyvus kaip nurodyta apeliaciniame skunde.

Priimti galutinį sprendimą panaikinant skundžiamą sprendimą arba sumažinant baudą kaip nurodyta apeliaciniame skunde, arba grąžinti bylą Bendrajam Teismui, kad šis suderintų savo sprendimą su Teisingumo Teismo sprendimu.

Priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Apeliantės skundą grindžia dviem pagrindais. Skundžiamu sprendimu Bendrasis Teismas iš dalies atmetė jų ieškinius dėl 2006 m. rugsėjo 13 d. Komisijos sprendimo (C(2006) 4090 galutinis), dėl proceso pagal EB 81 straipsnį (byla Nr. COMP/38.456 — Bitumas) panaikinimo iš dalies.

Nurodydamos pirmąjį apeliacinio skundo pagrindą apeliantės tvirtina, kad Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą ir nesirėmė pakankamais ir tinkamais motyvais nuspręsdamas, kad ginčijamame sprendime pakankamai įrodytas tos pačios įmonės recidyvas. Bendrasis Teismas taip pat padarė klaidą ir nesirėmė pakankamais ir tinkamais motyvais nuspręsdamas, kad buvo įvykdytos Sprendime Michelin prieš Komisiją (T-203/01) nustatytos sąlygos. Galiausiai Bendrasis Teismas padarė klaidą įrodinėjimo pareigą priskirdamas apeliantams.

Nurodydamos antrąjį apeliacinio skundo pagrindą apeliantės tvirtina, kad Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą ir nesirėmė pakankamais ir tinkamais motyvais nuspręsdamas, kad Komisija apskaičiuodama baudą galėjo atsižvelgti į apyvartą iš Mexphalte C. Bendrasis Teismas taip pat padarė procesinę klaidą neatsakydamas į tam tikrus ieškovių pateiktus argumentus. Jis nesirėmė pakankamais ir tinkamais motyvais nepriimdamas sprendimo dėl nekoherentiško sprendimo neatsižvelgti į pramoninio naudojimo bitumus apskaičiuojant baudą. Bendrasis Teismas remdamasis neteisingu lemiamo dokumento aiškinimo, kad prieitų išvados, kurios akivaizdžiai negalėjo prieiti dėl Mexphalte C, iškraipė esminio įrodymo prasmę. Jis taip pat padarė teisės klaidą ir nesirėmė pakankamais ir tinkamais motyvais, kai pasinaudodamas savo neribota jurisdikcija atliko baudos dydžio kontrolę. Galiausiai jis padarė procesinę klaidą ir pažeidė taisykles dėl įrodinėjimo pareigos, nes nenagrinėjo, ar Komisija nepažeidė vienodo požiūrio principo apskaičiuojant apeliantėms baudą atsižvelgdama į Mexphalte C pardavimą.


23.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 55/6


2012 m. gruodžio 10 d.Bimbo, SA pateiktas apeliacinis skundas dėl 2012 m. spalio 10 d. Bendrojo Teismo (septintoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-569/10 Bimbo, SA prieš Vidaus rinkos derinimo tarnybą (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

(Byla C-591/12 P)

2013/C 55/09

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantė: Bimbo, SA, atstovaujama abogado C. Prat, baristerio R. Ciullo

Kitos proceso šalys: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), Panrico SA

Apeliantės reikalavimai

Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:

panaikinti 2012 m. spalio 10 d. Bendrojo Teismo (septintoji kolegija) sprendimą byloje T–569/10,

panaikinti 2010 m. spalio 7 d. VRDT ketvirtosios apeliacinės tarybos (byla R 838/2009-4) sprendimą tiek, kiek juo pažeidžiamas Reglamento Nr. 207/2009 (1) 8 straipsnio 1 dalies b punktas,

įpareigoti kitą proceso šalį padengti bylinėjimosi išlaidas.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Pagrįsdama savo apeliacinį skundą apeliantė remiasi vienu teisės pagrindu, susijusiu su Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimu.

Konkrečiai, apeliantė tvirtina, kad Bendrasis Teismas:

a)

padarė teisės klaidą tiek, kiek ji savarankišką skiriamąjį vaidmenį suteikė žodžiui „DOUGHNUTS“, remiantis vienintele išvada, kad jis tariamai buvo vidutinio skiriamojo pobūdžio ir neturėjo jokios prasmės vidutiniam Ispanijos vartotojui ir todėl su elementu „BIMBO“ nesudarė vienos visumos arba loginės visumos, nepaaiškinant priežasčių, kodėl žodžio „DOGHNUTS“ vidutinis skiriamasis pobūdis arba prasmės nebuvimas automatiškai suteikia šiam žodžiui savarankišką skiriamąjį pobūdį atitinkamai visuomenei; ir

b)

padarė teisės klaidą tiek, kiek savo išvadą, kad nebuvo galimybės supainioti, iš esmės grindė teiginiu, jog žodis „DOUGHNUTS“ turi savarankišką skiriamąjį vaidmenį, neatsižvelgiant į visas konkrečias bylos aplinkybes, ypač į tai, kad pirmoji sudėtinio prekių ženklo dalis buvo žinomas prekių ženklas. Kitaip tariant, Bendrasis Teismas aiškino Medion doktriną kaip reiškiančią, kad dėl vienos iš sudėtinio prekių ženklo dalies savarankiško skiriamojo vaidmens nustatymo bendrai vertinant galimybę supainioti nereikalauja analizuoti visas ar kelias kitas konkrečias bylos aplinkybes, priešingai doktrinai dėl bendro galimybės supainioti įvertinimo.


(1)  2009 m. vasario 26 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 207/2009 dėl Bendrijos prekių ženklo (OL L 78, p. 1).


23.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 55/7


2012 m. gruodžio 18 d.Lancôme parfums et beauté & Cie pateiktas apeliacinis skundas dėl 2012 m. spalio 5 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-204/10 Lancôme parfums et beauté & Cie prieš Vidaus rinkos derinimo tarnybą (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

(Byla C-593/12 P)

2013/C 55/10

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantė: Lancôme parfums et beauté & Cie, atstovaujama Rechtsanwalt A. von Mühlendahl

Kita proceso šalis: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), Focus Magazin Verlag GmbH

Apeliantės reikalavimai

Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:

panaikinti 2012 m. spalio 5 d. Bendrojo Teismo sprendimą byloje T-204/10;

priteisti iš Vidaus rinkos derinimo tarnybos padengti bylinėjimosi išlaidas, patirtas Teisingumo Teisme ir Bendrajame Teisme, o taip pat išlaidas, patirtas procedūroje Vidaus rinkos derinimo tarnyboje.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Apeliantė teigia, kad ginčijamas sprendimas turi būti panaikintas dėl šių priežasčių:

pirma, apeliantė teigia, kad Bendrasis Teismas pažeidė Bendrijos prekių ženklo reglamento (1) 53 straipsnio 1 dalį, siejant ją su šio reglamento 8 straipsnio 1 dalies b punktu, kai nusprendė, kad Vidaus rinkos derinimo tarnyba pagrįstai padarė išvadą, jog COLOR FOCUS turi būti pripažintas neteisėtu dėl galimybės supainioti.

Antra, apeliantė teigia, kad Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, kuri gali būti ištaisyta, atmesdamas apeliantės skundą, jog naudojimasis teisėmis, pasiremiant prekių ženklu FOCUS, sudaro „piktnaudžiavimą teise“.


(1)  2009 m. vasario 26 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 207/2009 dėl Bendrijos prekių ženklo (OL L 78, p. 1)


23.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 55/7


2012 m. gruodžio 31 d.Ellinika Nafpigeia AE ir Hoern Beteiligungs GmbH pateiktas apeliacinis skundas dėl 2012 m. spalio 19 d. Bendrojo Teismo (septintoji kolegija) priimtos nutarties byloje T-466/11 Ellinika Nafpigeia ir Hoern Beteiligungs GmbH prieš Europos Komisiją

(Byla C-616/12 P)

2013/C 55/11

Proceso kalba: graikų

Šalys

Apeliantės: Ellinika Nafpigeia AE ir Hoern Beteiligungs GmbH, atstovaujamos advokatų K. Chrysogonos ir A. Kaïdatzis

Kita proceso šalis: Europos Komisija

Apeliančių reikalavimai

Panaikinti 2012 m. spalio 19 d. Bendrojo Teismo sprendimą.

Patenkinti pareikštą ieškinį dėl pateiktų motyvų.

Priteisti iš Komisijos apeliančių patirtas bylinėjimosi išlaidas.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Bendrasis Teismas klaidingai suprato ieškinį, todėl nepriimtinai pakeitė bylos dalyką: jis nusprendė, kad dokumentai ir kiti elementai, esantys byloje, susijusioje su 2010 m. gruodžio 1 d. sprendimu, yra ginčijami aktai arba ginčijamo akto dalis, nors iš tiesų ginčijamas tik minėtas sprendimas.

Bendrasis Teismas klaidingai taikė Procedūros reglamento 44 straipsnio 1 dalį: jis nusprendė, kad ginčijamas aktas nebuvo išsamiai apibrėžtas, nes nebuvo atskirai nurodyti dokumentai ir kiti elementai, esantys byloje, susijusioje su 2010 m. gruodžio 1 d. sprendimu, kurie iš tiesų nėra nei ginčijamo akto dalis, nei kartu ginčijami aktai. Dėl tokio Bendrojo Teismo sprendimo nepriimtinai apribota apeliančių teisė į teisminę gynybą ir pažeistas pagrindinis šalių procesinio lygiateisiškumo principas.

Bendrasis Teismas klaidingai taikė SESV 6 straipsnio 6 dalį: jis atmetė ieškinį dėl 2010 m. gruodžio 1 d. sprendimo kaip pateiktą pasibaigus terminui, nors apeliantės nebuvo ir vis dar nėra apie šį sprendimą išsamiai informuotos, tad ieškinys pareikštas dar nė neprasidėjus dviejų mėnesių terminui pareikšti ieškinį. Taigi dėl tokio Bendrojo Teismo sprendimo nepriimtinai apribota teisė į teisminę gynybą ir teisė veiksmingai kreiptis į teismą.

Bendrasis Teismas klaidingai taikė Procedūros reglamento 64 ir 65 straipsnius, kai atmetė prašymą imtis proceso organizavimo ir tyrimo priemonių, nes nusprendė, kad dokumentai ir kiti elementai, esantys byloje, susijusioje su 2010 m. gruodžio 1 d. sprendimu, kuriuos paprašyta išreikalauti, yra ginčijamo akto dalis, nors iš tiesų juose tik pateikiami šio sprendimo motyvai. Dėl tokio Bendrojo Teismo sprendimo nepriimtinai apribota apeliančių teisė į teisminę gynybą ir pažeistas pagrindinis šalių procesinio lygiateisiškumo principas.


23.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 55/8


2013 m. sausio 7 d.Förvaltningsrätten i Stockholm (Švedija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Skandia America Corporation USA, filial Sverige prieš Skatteverket

(Byla C-7/13)

2013/C 55/12

Proceso kalba: švedų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Förvaltningsrätten i Stockholm

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Skandia America Corporation USA, filial Sverige

Atsakovė: Skatteverket

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar iš išorės nusipirktų paslaugų tiekimas iš bendrovės pagrindinio padalinio, esančio trečiojoje valstybėje, į filialą, esantį valstybėje narėje, paskirstant pirkimo išlaidas filialui, yra apmokestinamasis sandoris, jei filialas priklauso valstybėje narėje esančiai PVM grupei?

2.

Jei atsakymas į pirmąjį klausimą būtų teigiamas, ar trečioje valstybėje esantis pagrindinis padalinys turi būt vertinamas kaip valstybėje narėje neįsisteigęs apmokestinamasis asmuo, kaip tai suprantama pagal Direktyvos 196 straipsnį, ir tai reiškia, kad mokestį už sandorius privalo mokėti pirkėjas?


Bendrasis Teismas

23.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 55/9


2013 m. sausio 15 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Strack prieš Komisiją

(Byla T-392/07) (1)

(Galimybė susipažinti su dokumentais - Reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 - Dokumentai, susiję su kartotinėmis paraiškomis dėl galimybės susipažinti su dokumentais ir su Byla Bendrajame Teisme - Dokumentų registras - Ieškinys dėl panaikinimo - Implicitinis sprendimas neleisti susipažinti su dokumentais - Suinteresuotumas pareikšti ieškinį - Priimtinumas - Sprendimas iš dalies neleisti susipažinti su dokumentais - Privataus gyvenimo apsaugos ir asmens neliečiamybės išimtis - Trečiojo asmens komercinių interesų apsaugos išimtis - Proceso, kuriame priimamas sprendimas, apsaugos išimtis - Pareiga motyvuoti - Deliktinė atsakomybė)

2013/C 55/13

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovas: Guido Strack (Kelnas, Vokietija), atstovaujamas advokato H. Tettenborn

Atsakovė: Europos Komisija, iš pradžių atstovaujama C. Ladenburger ir P. Costa de Oliveira, vėliau — P. Costa de Oliveira ir B. Conte

Dalykas

Prašymas panaikinti visus Komisijos implicitinius ir eksplicitinius sprendimus, priimtus 2007 m. birželio 20 d. G. Strack pateikus pirminį prašymą leisti susipažinti su dokumentais, ir atlyginti žalą.

Rezoliucinė dalis

1.

Nebereikia priimti sprendimo dėl implicitinių sprendimų neleisti susipažinti su dokumentais teisėtumo.

2.

Panaikinti 2007 m. liepos 25 d. Komisijos sprendimą neleisti susipažinti su registro išrašu.

3.

Panaikinti 2007 m. spalio 23 d. sprendimą dėl OLAF dokumentų tiek, kiek jis susijęs su duomenimis apie juridinius asmenis.

4.

Panaikinti 2007 m. lapkričio 28 d. ir 2008 m. vasario 15 d. Komisijos sprendimus dėl Komisijos (išskyrus OLAF) dokumentų.

5.

Panaikinti 2007 m. lapkričio 28 d. ir 2008 m. balandžio 9 d. Komisijos sprendimus dėl dokumentų, susijusių su byla T-110/04, tiek, kiek jais neleidžiama susipažinti, pirma, su duomenimis apie juridinius asmenis, jeigu šie duomenys nemotyvuoti remiantis 2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais, 4 straipsnio 2 dalimi, antra, su dokumentais ir duomenimis, pagrįstais Reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 1 dalies b punktu, išskyrus Europos Komisijos prekybos generalinio direktorato (GD) pareigūnų pavardes ir adresus ir ieškovo kaltinimus, pareikštus šiems pareigūnams byloje T-110/04, su kuriais neleista susipažinti, ir, trečia, su dokumentais ir duomenimis, pagrįstais Reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 3 dalies antra pastraipa.

6.

Atmesti likusią ieškinio dalį.

7.

Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir du trečdalius Guido Strack patirtų bylinėjimosi išlaidų.


(1)  OL C 297, 2007 12 8.


23.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 55/9


2013 m. sausio 15 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Aiscat prieš Komisiją

(Byla T-182/10) (1)

(Valstybės pagalba - Tiesioginė greitkelio atkarpos statybos darbų ir paskesnio jos administravimo koncesija - Sprendimas nutraukti skundo nagrinėjimą - Ieškinys dėl panaikinimo - Aktas, dėl kurio galima pareikšti ieškinį - Teisė pareikšti ieškinį - Konkreti sąsaja - Priimtinumas - Pagalbos sąvoka - Valstybės ištekliai)

2013/C 55/14

Proceso kalba: italų

Šalys

Ieškovė: Associazione italiana delle società concessionarie per la costruzione e l’esercizio di autostrade e trafori stradali (Aiscat) (Roma, Italija), atstovaujama advokato M. Maresca

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama P. Rossi ir D. Grespan

Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Concessioni autostradali Venete — CAV SpA, atstovaujama advokatų C. Malinconico ir P. Clarizia

Dalykas

Prašymas panaikinti 2010 m. vasario 10 d. Komisijos sprendimą atmesti ieškovės pateiktą skundą dėl neteisėtos valstybės pagalbos, kurią Italijos Respublika tariamai suteikė CAV.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Associazione italiana delle società concessionarie per la costruzione e l’esercizio di autostrade e trafori stradali (Aiscat) padengia pusę savo, pusę Europos Komisijos ir visas Concessioni autostradali Venete — CAV SpA bylinėjimosi išlaidas.

3.

Komisija padengia pusę savo ir pusę Aiscat bylinėjimosi išlaidų.


(1)  OL C 161, 2010 6 19.


23.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 55/10


2013 m. sausio 15 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Ispanija prieš Komisiją

(Byla T-54/11) (1)

(ERPF - Finansinės paramos sumažinimas - Parama 1 tikslui skirtai integruotai veiklos programai (2000–2006), susijusiai su Andalūzijos regionu (Ispanija) - Reglamento (EB) Nr. 1260/1999 39 straipsnio 3 dalies b punktas - Trijų mėnesių terminas - Direktyva 93/36/EEB - Derybų procedūra iš anksto nepaskelbus apie pirkimą)

2013/C 55/15

Proceso kalba: ispanų

Šalys

Ieškovė: Ispanijos Karalystė, iš pradžių atstovaujama M. Muñoz Pérez, to to — S. Martínez-Lage Sobredo ir galiausiai — abogados del Estado A. Rubio González ir N. Díaz Abad

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama A. Steiblytė ir J. Baquero Cruz

Dalykas

Prašymas panaikinti 2010 m. lapkričio 16 d. Komisijos sprendimą C(2010) 7700, galutinis, sumažinti paramą iš Europos regioninės plėtros fondo (ERPF) Andalūzijos 1 tikslui skirtai integruotai veiklos programai (2000–2006) tiek, kiek jame taikoma 100 % iš ERPF finansuojamų išlaidų finansinė korekcija sutartims Nr. 2075/2003 ir 2120/2005.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Ispanijos Karalystės bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 80, 2011 3 12.


23.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 55/10


2013 m. sausio 15 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Lidl Stiftung prieš VRDT — Lactimilk (BELLRAM)

(Byla T-237/11) (1)

(Bendrijos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Bendrijos prekių ženklo BELLRAM paraiška - Ankstesni žodinis ir vaizdiniai nacionaliniai prekių ženklai RAM ir „Ram“ - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas - Teisė būti išklausytam - Reglamento Nr. 207/2009 63 straipsnio 2 dalis, 75 ir 76 straipsniai - Protesto procedūros terminas)

2013/C 55/16

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Lidl Stiftung & Co. KG (Nekarzulmas, Vokietija), atstovaujama advokato T. Träger

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama K. Klüpfel ir D. Walicka

Kita procedūros VRDT apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Lactimilk, SA (Madridas, Ispanija), atstovaujama advokato P. Casamitjana Lleonart

Dalykas

Ieškinys, pareikštas dėl 2011 m. kovo 1 d. VRDT ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1154/2009-4), susijusio su protesto procedūra tarp Lactimilk, SA ir Lidl Stiftung & Co. KG.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Lidl Stiftung & Co. KG bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 204, 2011 7 9.


23.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 55/11


2013 m. sausio 15 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Welte-Wenu prieš VRDT — Komisija (EUROPEAN DRIVESHAFT SERVICES)

(Byla T-413/11) (1)

(Bendrijos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Vaizdinis Bendrijos prekių ženklas EUROPEAN DRIVESHAFT SERVICES - Absoliutus atmetimo pagrindas - Tarptautinės tarpvyriausybinės organizacijos emblemos imitavimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies h punktas - Paryžiaus konvencijos 6b straipsnis - Prašymo pripažinti registraciją negaliojančia turinys - Naujų įrodymų priimtinumas - Reglamento Nr. 207/2009 56 straipsnio 2 dalis ir 76 straipsnis - Reglamento (EB) Nr. 2868/95 37 taisyklės b punkto iv papunktis - Apeliacinės tarybos kompetencija, kai apeliacija paduota tik dėl dalies Anuliavimo skyriaus sprendimo)

2013/C 55/17

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Welte-Wenu GmbH (Noi Ulmas, Vokietija), atstovaujama advokato T. Kahl

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama G. Schneider

Kita procedūros VRDT Apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Europos Komisija, atstovaujama J. Samnadda ir F.W. Bulst

Dalykas

Ieškinys dėl 2011 m. gegužės 12 d. VRDT pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1590/2010-1), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp Europos Komisijos ir Welte-Wenu GmbH.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2011 m. gegužės 12 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT) pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1590/2010-1), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp Europos Komisijos ir Welte-Wenu GmbH, rezoliucinės dalies 3 punktą, kiek jame nurodyta, kad Welte-Wenu padengia registracijos pripažinimo negaliojančia procedūros išlaidas ir jos įtrauktos į bendrą 2 500 eurų sumą, kurią Welte-Wenu turi grąžinti Europos Komisijai.

2.

Atmesti likusią ieškinio dalį.

3.

Welte-Wenu padengia savo ir VRDT bylinėjimosi išlaidas. Europos Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 298, 2011 10 8.


23.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 55/11


2013 m. sausio 15 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Gigabyte Technology prieš VRDT — Haskins (Gigabyte)

(Byla T-451/11) (1)

(Bendrijos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Bendrijos prekių ženklo „Gigabyte“ paraiška - Ankstesnis žodinis Bendrijos prekių ženklas GIGABITER - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

2013/C 55/18

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Gigabyte Technology Co., Ltd (Taipei, Taïwan), atstovaujama advokato F. Schwerbrock

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama P. Bullock

Kita procedūros VRDT Apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Robert A. Haskins (Kveikertaunas, Pensilvanija, Jungtinės Valstijos)

Dalykas

Ieškinys dėl 2011 m. gegužės 20 d. VRDT antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2047/2010-2), susijusio su protesto procedūra tarp Robert A. Haskins ir Gigabyte Technology Co., Ltd.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Gigabyte Technology Co., Ltd padengia bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 298, 2011 10 8.


23.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 55/11


2013 m. sausio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Spectrum Brands (UK) prieš VRDT — Philips (STEAM GLIDE)

(Byla T-544/11) (1)

(Bendrijos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Žodinis Bendrijos prekių ženklas STEAM GLIDE - Absoliutus atmetimo pagrindas - Apibūdinamasis pobūdis - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punktas)

2013/C 55/19

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Spectrum Brands (UK) Ltd (Mančesteris, Jungtinė Karalystė), atstovaujama advokato S. Malynicz

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), iš pradžių atstovaujama D. Botis, vėliau G. Schneider ir galiausiai G. Schneider ir A. Folliard-Monguiral

Kita procedūros VRDT Apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Koninklijke Philips Electronics NV (Eindhovenas, Nyderlandai), atstovaujama advokato L. Alonso Domingo

Dalykas

Ieškinys dėl 2011 m. liepos 14 d. VRDT pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1289/2010-1), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp Koninklijke Philips Electronics NV ir Spectrum Brands (UK) Ltd.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Spectrum Brands (UK) Ltd be savo pačios bylinėjimosi išlaidų padengia Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT) ir Koninklijke Philips Electronics NV patirtas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 6, 2012 1 7.


23.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 55/12


2013 m. sausio 15 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje BSH prieš VRDT (ecoDoor)

(Byla T-625/11) (1)

(Bendrijos prekių ženklas - Žodinio Bendrijos prekių ženklo „ecoDoor“ paraiška - Absoliutus atmetimo pagrindas - Apibūdinamasis požymis - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punktas)

2013/C 55/20

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: BSH Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH (Miunchenas, Vokietija), atstovaujama advokato S. Biagosch

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama D. Walicka

Dalykas

Ieškinys, pareikštas dėl 2011 m. rugsėjo 22 d. VRDT pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 340/2011-1), susijusio su paraiška įregistruoti žodinį žymenį „ecoDoor“ kaip Bendrijos prekių ženklą.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš BSH Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 32, 2012 2 4.


23.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 55/12


2012 m. gruodžio 18 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Vokietija prieš Komisiją

(Byla T-205/11) (1)

(Ieškinys dėl panaikinimo - Valstybės pagalba - Ieškinio pareiškimo terminas - Vėlavimas - Nepriimtinumas)

2013/C 55/21

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Vokietijos Federacinė Respublika, atstovaujama T. Henze ir J. Möller

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama R. Lyal, T. Maxian Rusche ir M. Adam

Dalykas

Prašymas panaikinti 2011 m. sausio 26 d. Komisijos sprendimą 2011/527/ES dėl valstybės pagalbos C 7/10 (ex CP 250/09 ir NN 5/10), kurią Vokietija suteikė pagal mokestinių nuostolių perkėlimo schemą (KStG, Sanierungsklausel) (OL L 235, p. 26).

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Vokietijos Federacinės Respublikos bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 186, 2011 6 25.


23.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 55/12


2012 m. gruodžio 17 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Barbin prieš Parlamentą

(Byla T-228/11 P) (1)

(Apeliacinis skundas - Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Apeliantės mirtis - Teisių perėmėjų netęsiama byla - Nereikalingumas priimti sprendimą)

2013/C 55/22

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Apeliantė: Florence Barbin (Liuksemburgas, Liuksemburgas), atstovaujama advokatų S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis, É. Marchal ir D. Abreu Caldas

Kita proceso šalis: Europos Parlamentas, atstovaujamas S. Seyr ir E. Despotopoulou

Dalykas

Apeliacinis skundas dėl 2011 m. vasario 15 d. Europos Sąjungos Tarnautojų teismo (trečioji kolegija) sprendimo Barbin prieš Parlamentą (F-68/09, dar nepaskelbtas Rinkinyje) panaikinimo.

Rezoliucinė dalis

1.

Nebereikia priimti sprendimo dėl šio apeliacinio skundo.

2.

Kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 211, 2011 7 16.


23.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 55/13


2012 m. gruodžio 18 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Vengrija prieš Komisiją

(Byla T-320/11) (1)

(Ieškinys dėl panaikinimo - Ieškinio pareiškimo terminas - Eigos pradžia - Vėlavimas - Nepriimtinumas)

2013/C 55/23

Proceso kalba: vengrų

Šalys

Ieškovė: Vengrija, atstovaujama M. Fehér, K. Szíjjártó ir K. Veres

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama G. von Rintelen ir A. Sipos

Dalykas

Prašymas panaikinti 2011 m. kovo 28 d. Komisijos sprendimą 2011/192/ES nefinansuoti ES lėšomis tam tikrų išlaidų, Vengrijos patirtų 2004 m. įgyvendinant žemės ūkio ir kaimo plėtros pasirengimo narystei priemonių paramos programą (SAPARD) (OL L 81, p. 14).

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Vengrijos bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 252, 2011 8 27.


23.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 55/13


2013 m. sausio 7 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Alfastar Benelux prieš Tarybą

(Byla T-274/12) (1)

(Ieškinys dėl neveikimo - Ginčo dalyko išnykimas - Nereikalingumas priimti sprendimą - Ieškinys dėl žalos atlyginimo - Akivaizdžiai teisiškai nepagrįstas ieškinys)

2013/C 55/24

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Alfastar Benelux SA (Ixelles, Belgija), atstovaujama advokatų N. Keramidas ir N. Korogiannakis

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama M. Vitsentzatos ir E. Chatziioakeimidou

Dalykas

Pirma, ieškinys dėl neveikimo, kuriuo siekiama, kad būtų konstatuota, jog Taryba neteisėtai neįvykdė 2011 m. spalio 20 d. Bendrojo Teismo sprendimo Alfastar Benelux prieš Tarybą (T-57/09, dar nepaskelbtas Rinkinyje) ir, antra, prašymas atlyginti žalą pagal SESV 340 straipsnį.

Rezoliucinė dalis

1.

Nereikia priimti sprendimo dėl Alfastar Benelux SA pateikto prašymo pripažinti neveikimą.

2.

Atmesti Alfastar Benelux prašymą dėl žalos atlyginimo kaip akivaizdžiai teisiškai nepagrįstą.

3.

Alfastar Benelux padengia 50 % savo ir 50 % Europos Sąjungos Tarybos bylinėjimosi išlaidų. Taryba padengia 50 % savo ir 50 % Alfastar Benelux bylinėjimosi išlaidų.


(1)  OL C 243, 2012 8 11.


23.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 55/14


2012 m. gruodžio 14 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Al Toun ir Al Toun Group prieš Tarybą

(Byla T-326/12) (1)

(Bendra užsienio ir saugumo politika - Sirijai taikomos ribojamosios priemonės - Išbraukimas iš atitinkamų asmenų sąrašo - Nereikalingumas priimti sprendimą)

2013/C 55/25

Proceso kalba: bulgarų

Šalys

Ieškovai: Salim Georges Al Toun (Al Ghassaneya Lattakia, Sirija) ir Al Toun Group (Damaskas, Sirija), atstovaujami advokato S. Koev

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama S. Kyriakopoulou ir I. Gurov

Dalykas

Prašymas panaikinti 2011 m. gruodžio 1 d. Tarybos sprendimą 2011/782/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Sirijai ir kuriuo panaikinamas Sprendimas 2011/273/BUSP (OL L 319, p. 56), 2012 m. gegužės 14 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimą 2012/256/BUSP, kuriuo įgyvendinamas Sprendimas 2011/782 (OL L 126, p. 9), 2012 m. sausio 18 d. Tarybos reglamentą (ES) Nr. 36/2012 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje, kuriuo panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 442/2011 (OL L 16, p. 1), ir 2012 m. gegužės 14 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 410/2012, kuriuo įgyvendinama Reglamento Nr. 36/2012 32 straipsnio 1 dalis (OL L 126, p. 3), kiek šie aktai susiję su ieškovais.

Rezoliucinė dalis

1.

Nebėra reikalo priimti sprendimą dėl ieškinio.

2.

Priteisti iš Europos Sąjungos Tarybos bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 311, 2012 10 13.


23.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 55/14


2012 m. lapkričio 19 d. pareikštas ieškinys byloje Front Polisario prieš Tarybą

(Byla T-512/12)

2013/C 55/26

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Front populaire pour la libération de la saguia-el-hamra et du rio de oro (Front Polisario) (al Ajūnas), atstovaujamas advokato C.-E. Hafiz

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

Panaikinti ginčijamą sprendimą ir visus su juo susijusius taikymo aktus.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Ieškovas nurodo penkis savo ieškinio pagrindus. Šis ieškinys pateiktas dėl: i) 2012 m. kovo 8 d. Tarybos sprendimo 2012/497/ES dėl Europos Sąjungos ir Maroko Karalystės susitarimo pasikeičiant laiškais dėl abipusių liberalizavimo priemonių, taikomų žemės ūkio produktams, perdirbtiems žemės ūkio produktams, žuviai ir žuvininkystės produktams, dėl 1, 2 bei 3 protokolų ir jų priedų pakeitimo ir dėl Europos ir Viduržemio jūros regiono šalių susitarimo, įsteigiančio Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Maroko Karalystės asociaciją, dalinio pakeitimo sudarymo (OL L 241, p. 2) bei ii) 2012 m. rugsėjo 12 d. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 812/2012, kuriuo iš dalies keičiamos Tarybos reglamento (EB) Nr. 747/2001 nuostatos dėl tam tikrų Maroko kilmės žemės ūkio produktų ir perdirbtų žemės ūkio produktų Sąjungos tarifinių kvotų (OL L 247, p. 7), panaikinimo.

Ieškovas, mano, kad, kaip sahravi tautos atstovu, su juo tiesiogiai ir konkrečiai susiję šie aktai:

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas susijęs su, pirma, motyvavimo principo pažeidimu, nes, motyvavimas buvo ypač reikalingas atsižvelgiant į teisinę aplinką, ir, antra, kadangi Front Polisario nebuvo prašyta pateikti savo nuomonę, su teisės būti išklausytam pažeidimu.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas susijęs su SESV 67 straipsniu, ESS 6 straipsniu ir teismo praktika įtvirtintais principais saugomų pagrindinių teisių pažeidimu, nes visiškai neatsižvelgta į laisvo sahravi tautos apsisprendimo teisę ir skatinama Maroko Karalystės, ieškovo teigimu, valdžios okupantės, vedama aneksijos politika. Ieškovas taip pat tvirtina, kad pažeistas SESV 7 straipsnyje numatyto suderinamumo principas, nes nesilaikyta suvereniteto gerbimo principo, be to, pažeistos Europos Sąjungą grindžiančios vertybės ir principai, kuriais paremti jos išorės veiksmai, o tai prieštarauja ESS 2 straipsniui, 3 straipsnio 5 daliai, 21 straipsniui ir SESV 205 straipsniui.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas susijęs su Europos Sąjungos tarptautinių susitarimų, visų pirma Europos Sąjungos ir Maroko Karalystės sudaryto asociacijos susitarimo, bei Jungtinių Tautų jūrų teisės konvencijos pažeidimu.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas susijęs su įvairių tarptautinės teisės normų, kaip antai teisės į laisvą tautų apsisprendimą, su tuo susijusių sutarčių ir esminių tarptautinės humanitarinės teisės nuostatų pažeidimu.

5.

Penktasis ieškinio pagrindas susijęs su ginčijamų aktų neteisėtumu. Kadangi pagal tarptautinę teisę Europos Sąjungos elgesys neteisėtas, jos aktai taip pat yra neteisėti.


23.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 55/15


2012 m. gruodžio 5 d. Moises Bermejo Garde pateiktas apeliacinis skundas dėl 2012 m. rugsėjo 25 d. Tarnautojų teismo sprendimo byloje F-51/10, Bermejo Garde prieš EESRK

(Byla T-529/12 P)

2013/C 55/27

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Apeliantas: Moises Bermejo Garde (Briuselis, Belgija), atstovaujamas advokato L. Levi

Kita proceso šalis: Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas (EESRK)

Reikalavimai

Apeliantas Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2012 m. rugsėjo 25 d. Europos Sąjungos tarnautojų teismo sprendimą byloje F-51/10 tiek, kiek i) juo atmestas kaip nepriimtinas reikalavimas panaikinti visus sprendimus, priimtus remiantis EESRK pranešimu apie laisvą darbo vietą Nr. 43/09; ii) nepriimtas sprendimas dėl reikalavimo priteisti iš atsakovo 1 000 EUR žalai atlyginti ir palūkanas ir iii) nepriimtas sprendimas dėl su bylos esme susijusių pagrindų, pateiktų grindžiant pirmą reikalavimą panaikinti EESRK pranešimą apie laisvą darbo vietą Nr. 43/09;

ir dėl šios priežasties,

patenkinti antrą ir trečią apelianto reikalavimus pirmojoje instancijoje ir atitinkamai

panaikinti visus sprendimus, priimtus remiantis EESRK pranešimu apie laisvą darbo vietą Nr. 43/09;

priteisti iš atsakovo 1 000 EUR žalai atlyginti ir palūkanas;

patenkinti pirmą atsakovo reikalavimą pirmojoje instancijoje remiantis jo pateiktais su bylos esme susijusiais pagrindais ir atitinkamai panaikinti EESRK pranešimą apie laisvą darbo vietą Nr. 43/09 remiantis taip pat šiais su bylos esme susijusiais pagrindais;

priteisti iš atsakovo bylinėjimosi abiejose instancijose išlaidas.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas apeliacinį skundą apeliantas remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis apeliacinio skundo pagrindas yra susijęs su reikalavimo laikytis ikiteisminės procedūros pažeidimu ir Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų 90 straipsnio 2 dalies pažeidimu, nes Tarnautoju teismas atmetė kaip nepriimtiną apelianto reikalavimą panaikinti visus sprendimus, priimtus remiantis pranešimu apie laisvą darbo vietą Nr. 43/09.

2.

Antrasis apeliacinio skundo pagrindas yra susijęs su atsisakymu vykdyti teisingumą, pagrindinės teisės kreiptis į teismą pažeidimu ir pareigos motyvuoti pažeidimu, nes Tarnautojų teismas nepriėmė sprendimo dėl atsakovo reikalavimo atlyginti žalą kartu su palūkanomis.

3.

Trečiasis apeliacinio skundo pagrindas yra susijęs su pareigos motyvuoti pažeidimu ir gero teisingumo vykdymo principo pažeidimu, nes Tarnautojų teismas nepriėmė sprendimo dėl su bylos esme susijusių pagrindų, kurie pirmojoje instancijoje pateikti grindžiant apelianto reikalavimą panaikinti EESRK pranešimą apie laisvo darbo vietą Nr. 43/09.


23.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 55/15


2012 m. gruodžio 5 d. Moises Bermejo Garde pateiktas apeliacinis skundas dėl 2012 m. rugsėjo 25 d. Tarnautojų teismo sprendimo byloje F-41/10, Bermejo Garde prieš EESRK

(Byla T-530/12 P)

2013/C 55/28

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Apeliantas: Moises Bermejo Garde (Briuselis, Belgija), atstovaujamas advokato L. Levi

Kita proceso šalis: Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas (EESRK)

Reikalavimai

Apeliantas Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2012 m. rugsėjo 25 d. Europos Sąjungos tarnautojų teismo sprendimą byloje F-41/10;

atitinkamai patenkinti apelianto reikalavimus pirmojoje instancijoje ir todėl,

panaikinti 2010 m. kovo 3 d. EESRK pirmininko sprendimą Nr. 88/10 A, kuriuo atmestas 2009 m. gruodžio 7 d. apelianto pateiktas prašymas ir nuspręsta jį perkelti į kitas pareigas;

panaikinti 2010 m. kovo 25 d. Sprendimo Nr. 88/10 priedą;

panaikinti iš karto įsigaliojusį 2010 m. kovo 24 d. Sprendimą Nr. 133/10 A, kuriuo apeliantas atleistas iš Teisės tarnybos skyriaus vadovo pareigų ir kuriuo jis perkeltas nuo 2010 m balandžio 6 d. eiti kito skyriaus vadovo pareigas;

panaikinti 2010 m. balandžio 13 d. EESRK pirmininko Sprendimą Nr. 84/10 A, įsigaliojusį nuo 2010 m. balandžio 6 d., kuriuo apeliantas perkeltas į Logistikos direktoratą;

priteisti iš atsakovo 17 500 EUR žalos atlyginimą ir palūkanas;

priteisti iš atsakovo visas bylinėjimosi išlaidas;

priteisti iš atsakovo bylinėjimosi abiejose instancijose išlaidas.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas apeliacinį skundą apeliantas remiasi penkiais pagrindais. Tarnautojų teismas, anot apelianto, nusprendė, kad jis patyrė žalą dėl aplinkybės, jog informacija buvo perduota jo vadovams, nes jis buvo atleistas iš Teisės tarnybos skyriaus vadovo pareigų, tačiau ši žala nėra Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų 12a ir 22a straipsnių pažeidimo pasekmė.

1.

Pirmasis apeliacinio skundo pagrindas susijęs su asmens nenaudai priimto akto sąvokos nepaisymu ir bylos medžiagos iškraipymu (iš esmės susijęs su skundžiamo sprendimo 44–64 punktais).

2.

Antrasis apeliacinio skundo pagrindas susijęs su teisės į gynybą laikymosi principo pažeidimu ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio pažeidimu (iš esmės susijęs su skundžiamo sprendimo 114–118 punktais).

3.

Trečiasis apeliacinio skundo pagrindas susijęs su Pareigūnų tarnybos nuostatų 12a, 22a ir 86 straipsnių pažeidimu, taip pat pareigos motyvuoti nepaisymu ir bylos medžiagos iškraipymu (iš esmės susijęs su skundžiamo sprendimo 133 ir paskesniais punktais).

4.

Ketvirtasis apeliacinio skundo pagrindas susijęs su Pareigūnų tarnybos nuostatų 86 straipsnio, IX priedo, Pareigūnų tarnybos nuostatų IX priedo bendrųjų įgyvendinimo nuostatų pažeidimu, teisės į gynybą laikymosi principo pažeidimu, taip pat bylos medžiagos iškraipymu ir pareigos motyvuoti nepaisymu (iš esmės susijęs su skundžiamo sprendimo 75–78 punktais).

5.

Penktasis apeliacinio skundo pagrindas susijęs su taisyklių dėl aktą priėmusio asmens kompetencijos pažeidimu, taip pat Pareigūnų tarnybos nuostatų 22a straipsnio ir EESRK Darbo tvarkos taisyklių 72 straipsnio pažeidimu (susijęs su skundžiamo sprendimo 70 ir 71 punktais).


23.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 55/16


2012 m. gruodžio 12 d. pareikštas ieškinys byloje Ziegler prieš Komisiją

(Byla T-539/12)

2013/C 55/29

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Ziegler SA (Briuselis, Belgija), atstovaujama advokatų J. Bellis, M. Favart ir A. Bailleux

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti šį ieškinį priimtinu ir pagrįstu,

konstatuoti, kad Europos Komisija yra atsakinga už tai, kad ieškovės atžvilgiu kilo deliktinė Europos Sąjungos atsakomybė,

priteisti iš Europos Sąjungos sumokėti ieškovei 1 472 000 eurų ir palūkanas už laikotarpį nuo 2008 m. kovo 11d. iki visos sumos sumokėjimo, taip pat po 112 872,50 euro už kiekvienus metus nuo 2008 m. kovo 11 d. ir palūkanas iki visos sumos sumokėjimo,

priteisti iš Europos Sąjungos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Žalą, kurios atlyginimo ieškovė siekia iš Europos Sąjungos, sudaro dvi atskiros dalys.

Pirma, ieškovė tvirtina, kad patyrė žalą dėl 9 200 000 eurų baudos ir 7,60 % metinių palūkanų, kuri jai buvo skirta 2008 m. kovo 11 d. Komisijos sprendimu byloje COMP/38.543 — Tarptautinio perkraustymo paslaugos, už pažeidimą, už kurį iš dalies atsakinga Sąjunga. Ieškovės tvirtinimu, patirta žala padaryta dviem atžvilgiais neteisėtais Europos Sąjungos veiksmais:

Pirma, nustačiusi, kad pareigūnų kraustymosi išlaidos gali būti padengiamos tik gavus tris skirtingas perkraustymo paslaugų sąmatas ir visiškai nekontroliavusi, kaip ši pareiga vykdoma, nors gerai žinojo, kokias ydas tokia praktika sukėlė, Sąjunga sukūrė reglamentavimo pagrindus, palankius SESV 101 straipsnio pažeidimui, už kurį galiausiai buvo nubaustos perkraustymo įmonės. Tokiais veiksmais Sąjunga neįvykdė rūpestingumo pareigos ir pažeidė ieškovės pagrindinę teisę į gerą administravimą.

Antra, prašydami iš ieškovės tariamų sąmatų Europos Sąjungos pareigūnai, kaip tarnautojai, tiesiogiai kurstė ieškovę padaryti pažeidimą, už kurį ji buvo nubausta. Taigi per savo pareigūnus Europos Sąjunga prisidėjo prie SESV 101 straipsnio pažeidimo, už kurį ji vėliau skyrė sankcijas, ir, be to, nepaisė ieškovės teisės į teisingą bylos nagrinėjimą.

Antra, nuo 2008 m. kovo 11 d. sprendimo priėmimo ieškovė neteko daug pajamų todėl, kad tariamų sąmatų praktika buvo tebetęsiama ir ieškovei atsisakius tenkinti tokius prašymus ji buvo pašalinta iš atitinkamos rinkos, todėl Europos institucijų pareigūnams ji teikia tik labai nedaug perkraustymo paslaugų. Ieškovė žalą patyrė dėl to, kad Sąjunga neįvykdė rūpestingumo pareigos.


23.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 55/17


2012 m. gruodžio 18 d. pareikštas ieškinys byloje Mikhalchanka prieš Tarybą

(Byla T-542/12)

2013/C 55/30

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: Aliaksei Mikhalchanka (Minskas, Baltarusija), atstovaujamas advokato M. Michalausko

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2012 m. spalio 15 d. Tarybos sprendimą 2012/642/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Baltarusijai, kiek jis susijęs su ieškovu,

panaikinti 2012 m. lapkričio 6 d. Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1014/2012, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 765/2006 dėl ribojamųjų priemonių Baltarusijai, kiek jis susijęs su ieškovu,

panaikinti 2012 m. lapkričio 6 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 1017/2012, kuriuo įgyvendinama Reglamento (EB) Nr. 765/2006 dėl ribojamųjų priemonių Baltarusijai 8a straipsnio 1 dalis, kiek jis susijęs su ieškovu.

priteisti iš Tarybos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi trimis pagrindais, kurie iš esmės tokie patys ar panašūs į nurodytuosius byloje AX prieš Tarybą  (1), T-196/11.


(1)  OL C 165, 2012, p. 19.


23.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 55/18


2012 m. gruodžio 18 d. pareikštas ieškinys byloje Grau Ferrer prieš VRDT — Rubio Ferrer (Bugui va)

(Byla T-543/12)

2013/C 55/31

Kalba, kuria surašytas ieškinys: ispanų

Šalys

Ieškovas: Xavier Grau Ferrer (Kaldes de Montbujis, Ispanija), atstovaujamas advokato J. Carbonell Callicó

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Kitos procedūros Apeliacinėje taryboje šalys: Juan Cándido Rubio Ferrer (Xeraco, Ispanija), Alberto Rubio Ferrer (Xeraco)

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2012 m. spalio 11 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą bylose R 274/2011-4 ir R 520/2011-4, remiantis Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies a ir b punktais ir 76 straipsniu, ir dėl to atmesti visą vaizdinio Bendrijos prekių ženklo Nr. 7 338 031„Bugui va“ paraišką visoms 31, 35 ir 39 klasių prekėms ir paslaugoms;

priteisti bylinėjimosi išlaidas pagal Reglamento dėl Bendrijos prekių ženklo 87 straipsnio 2 dalį.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Bendrijos prekių ženklo paraišką pateikęs asmuo: Juan Cándido Rubio Ferrer ir Alberto Rubio Ferrer.

Prašomas įregistruoti Bendrijos prekių ženklas: vaizdinis prekių ženklas, turintis žodinį elementą „Bugui va“31, 35 ir 39 klasių prekėms ir paslaugoms — Bendrijos prekių ženklo paraiškos Nr. 7 338 031.

Prekių ženklo ar žymens, kuriuo remtasi per protesto procedūrą, savininkas: ieškovas.

Prekių ženklas ar žymuo, kuriuo remiamasi: vaizdinis nacionalinis prekių ženklas, turintis žodinį elementą „Bugui“ ir vaizdinis Bendrijos prekių ženklas, turintis žodinį elementą „BUGUI De la huerta a casa FRUITS FROM THE SPANISH VEGETABLE GARDEN“ 31, 32 ir 39 klasių prekėms ir paslaugoms.

Protestų skyriaus sprendimas: patenkinti protestą iš dalies

Apeliacinės tarybos sprendimas: panaikinti Protestų skyriaus sprendimą ir atmesti visą protestą

Ieškinio pagrindai: Tarybos reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies a ir b punktų ir 75 bei 76 straipsnių pažeidimas, taip pat Reglamento Nr. 2868/95 48 taisyklės pažeidimas.


23.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 55/18


2012 m. gruodžio 14 d. pareikštas ieškinys byloje Pensa Pharma prieš VRDT — Ferring ir Farmaceutisk Lab Ferring (PENSA PHARMA)

(Byla T-544/12)

2013/C 55/32

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: Pensa Pharma, SA (Valensija, Ispanija), atstovaujama advokatų M. Esteve Sanz ir M. González Gordon

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Kitos procedūros Apeliacinėje taryboje šalys: Ferring BV (Hofdorpas, Nyderlandai) ir Farmaceutisk Lab Ferring A/S (Vanliosė, Danija)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2012 m. spalio 1 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) penktosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 1883/2011-5 ir

priteisti iš atsakovės ir, prireikus, iš įstojusių į bylą šalių bylinėjimosi išlaidas ir apeliacinėje procedūroje VRDT patirtas išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Įregistruotas Bendrijos prekių ženklas, dėl kurio pateiktas prašymas pripažinti jo registraciją negaliojančia: žodinis prekių ženklas PENSA PHARMA 3, 5 ir 44 klasių prekėms ir paslaugoms — Bendrijos prekių ženklo paraiška Nr. 4954831.

Bendrijos prekių ženklo savininkė: ieškovė.

Šalys, prašančios pripažinti Bendrijos prekių ženklo registraciją negaliojančia: kitos procedūros Apeliacinėje taryboje šalys.

Prašymo pripažinti registraciją negaliojančia motyvai: prašymai pripažinti registraciją negaliojančia grindžiami Tarybos reglamento Nr. 207/2009 53 straipsnio 1 dalies a punktu, 8 straipsnio 1 dalies b punktu, 8 straipsnio 5 dalimi ir 53 straipsnio 2 dalimi, taip pat Beneliukso šalyse 5 klasės prekėms įregistruotu žodiniu prekių ženklu Nr. 377513 PENTASA.

Anuliavimo skyriaus sprendimas: patenkinti prašymą pripažinti Bendrijos prekių ženklo registraciją negaliojančia dėl visų ginčijamų prekių ir paslaugų.

Apeliacinės tarybos sprendimas: atmesti apeliaciją.

Ieškinio pagrindai:

Tarybos reglamento Nr. 207/2009 53 straipsnio 3 dalies pažeidimas ir

Tarybos reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.


23.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 55/19


2012 m. gruodžio 17 d. pareikštas ieškinys byloje Pensa Pharma prieš VRDT — Ferring ir Farmaceutisk Lab Ferring (pensa)

(Byla T-546/12)

2013/C 55/33

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: Pensa Pharma, SA (Valensija, Ispanija), atstovaujama advokatų M. Esteve Sanz ir M. González Gordon

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Kitos procedūros Apeliacinėje taryboje šalys: Ferring BV (Hofdorpas, Nyderlandai) ir Farmaceutisk Lab Ferring A/S (Vanliosė, Danija)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2012 m. spalio 1 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) penktosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 1884/2011-5 ir

priteisti iš atsakovės ir, prireikus, iš įstojusių į bylą šalių bylinėjimosi išlaidas ir apeliacinėje procedūroje VRDT patirtas išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Įregistruotas Bendrijos prekių ženklas, dėl kurio pateiktas prašymas pripažinti jo registraciją negaliojančia: vaizdinis prekių ženklas „pensa“ 3, 5 ir 44 klasių prekėms ir paslaugoms — Bendrijos prekių ženklo paraiška Nr. 4963542.

Bendrijos prekių ženklo savininkė: ieškovė.

Šalys, prašančios pripažinti Bendrijos prekių ženklo registraciją negaliojančia: kitos procedūros Apeliacinėje taryboje šalys.

Prašymo pripažinti registraciją negaliojančia motyvai: prašymai pripažinti registraciją negaliojančia grindžiami Tarybos reglamento Nr. 207/2009 53 straipsnio 1 dalies a punktu, 8 straipsnio 1 dalies b punktu, 8 straipsnio 5 dalimi ir 53 straipsnio 2 dalimi, taip pat Beneliukso šalyse 5 klasės prekėms įregistruotu žodiniu prekių ženklu Nr. 377513 PENTASA

Anuliavimo skyriaus sprendimas: patenkinti prašymą pripažinti Bendrijos prekių ženklo registraciją negaliojančia dėl visų ginčijamų prekių ir paslaugų.

Apeliacinės tarybos sprendimas: atmesti apeliaciją.

Ieškinio pagrindai:

Tarybos reglamento Nr. 207/2009 53 straipsnio 3 dalies pažeidimas ir

Tarybos reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.


23.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 55/19


2012 m. gruodžio 21 d. pareikštas ieškinys byloje bachmeier prieš VRDT (oto-soft)

(Byla T-550/12)

2013/C 55/34

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: bachmeier GmbH & Co. KG (Ramsau b. Berchtesgaden, Vokietija), atstovaujama advokatės D. Donath

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2012 m. spalio 18 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) pirmosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 1784/2011-1;

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Bendrijos prekių ženklas, su kuriuo susijęs ieškinys: žodinis prekių ženklas „oto-soft“ 1, 7, 8, 10, 41 ir 44 klasių prekėms ir paslaugoms — Bendrijos prekių ženklo paraiška Nr. 9 836 081

Eksperto sprendimas: atmesti paraišką

Apeliacinės tarybos sprendimas: atmesti apeliaciją

Ieškinio pagrindai: Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.


23.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 55/20


2012 m. gruodžio 27 d. pareikštas ieškinys byloje Coppenrath-Verlag prieš VRDT — Sembella (Rebella)

(Byla T-551/12)

2013/C 55/35

Kalba, kuria surašytas ieškinys: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Coppenrath-Verlag GmbH & Co. KG (Miunsteris, Vokietija), atstovaujama advokato D. Pohl

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Sembella GmbH (Timelkam, Austrija)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

Panaikinti 2012 m. spalio 5 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) antrosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 1681/2011-2.

Priteisti iš VRDT bylinėjimosi išlaidas, įskaitant susijusias su apeliacijos nagrinėjimu.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Bendrijos prekių ženklo paraišką pateikęs asmuo: ieškovė.

Prašomas įregistruoti Bendrijos prekių ženklas: žodinis prekių ženklas „Rebella“ 20 ir 24 klasių prekėms — Bendrijos prekių ženklo paraiška Nr. 8 498 735.

Prekių ženklo ar žymens, kuriuo remtasi per protesto procedūrą, savininkė: Sembella GmbH.

Prekių ženklas ar žymuo, kuriuo remiamasi: žodinis prekių ženklas „Sembella“ 17, 20 ir 22 klasių prekėms.

Protestų skyriaus sprendimas: iš dalies patenkinti protestą.

Apeliacinės tarybos sprendimas: atmesti apeliaciją ir paskui atmesti paraišką.

Ieškinio pagrindai: Reglamento Nr. 207/2009 42 straipsnio 2 dalies ir 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimai.


23.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 55/20


2012 m. gruodžio 24 d. pareikštas ieškinys byloje Bateaux mouches prieš VRDT (BATEAUX MOUCHES)

(Byla T-553/12)

2013/C 55/36

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Compagnie des bateaux mouches SA (Paryžius, Prancūzija), atstovaujama advokato G. Barbaut

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

Pripažinti ieškinį priimtinu;

panaikinti 2012 m. spalio 9 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) antrosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 1709/2011-2;

pakeisti minėtą sprendimą;

priteisti iš Europos Bendrijų Pirmosios instancijos teismo (dabar — Europos Bendrijų Bendrasis Teismas) bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Bendrijos prekių ženklas, su kuriuo susijęs ieškinys: vaizdinis prekių ženklas, turintis žodinius elementus BATEAUX-MOUCHES, 39, 41 ir 43 klasių paslaugoms — Paraiška Nr. 5 666 631

Eksperto sprendimas: Iš dalies atmesti registracijos paraišką

Apeliacinės tarybos sprendimas: atmesti apeliaciją

Ieškinio pagrindai: Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktų pažeidimas.


23.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 55/21


2012 m. gruodžio 26 d. pareikštas ieškinys byloje Central Bank of Iran prieš Tarybą

(Byla T-563/12)

2013/C 55/37

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovas: Central Bank of Iran (Teheranas, Iranas), atstovaujamas baristerio M. Lester

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2012 m. spalio 15 d. Tarybos sprendimą 2012/635/BUSP (1) ir 2012 m. spalio 15 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 945/2012 (2), tiek, kiek pagal juos nustatytos priemonės taikomos ieškovui,

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi keturiais pagrindais.

1.

Pirmajame ieškinio pagrinde teigiama, jog neįvykdytas nė vienas iš teisinių kriterijų, kad ieškovą būtų galima įtraukti į sąrašą, Taryba padarė akivaizdžią klaidą, nuspręsdama, kad tam tikri įtraukimo į sąrašą kriterijai įvykdyti, todėl nėra galiojančio teisinio pagrindo jį įtraukti į sąrašą.

2.

Antrajame ieškinio pagrinde teigiama, kad Taryba nenurodė tinkamų ar pakankamų priežasčių, dėl kurių ieškovui taikytinos ginčijamos priemonės.

3.

Trečiajame ieškinio pagrinde teigiama, kad Taryba neužtikrino ieškovo teisės į gynybą ir veiksmingą teisminę kontrolę.

4.

Ketvirtajame ieškinio pagrinde teigiama, kad Tarybos sprendimu įtraukti ieškovą į sąrašą nepateisinamai ar neproporcingai pažeistos ieškovo pagrindinės teisės, įskaitant jo teisę į nuosavybės, verslo ir reputacijos apsaugą.


(1)  2012 m. spalio 15 d. Tarybos sprendimas 2012/635/BUSP, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2010/413/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Iranui (OL L 282, p. 58)

(2)  2012 m. spalio 15 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 945/2012, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 267/2012 dėl ribojamųjų priemonių Iranui (OL L 282, p. 16)


23.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 55/21


2012 m. gruodžio 26 d. pareikštas ieškinys byloje Ministry of Energy of Iran prieš Tarybą

(Byla T-564/12)

2013/C 55/38

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Ministry of Energy of Iran (Teheranas, Iranas), atstovaujama baristerio M. Lester

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2012 m. spalio 15 d. Tarybos sprendimą 2012/635/BUSP (1) ir 2012 m. spalio 15 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 945/2012 (2), tiek, kiek pagal juos nustatytos priemonės taikomos ieškovei,

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi keturiais pagrindais.

1.

Pirmajame ieškinio pagrinde teigiama, jog neįvykdytas nė vienas iš teisinių kriterijų, kad ieškovę būtų galima įtraukti į sąrašą, Taryba padarė akivaizdžią klaidą, nuspręsdama, kad tam tikri įtraukimo į sąrašą kriterijai įvykdyti, todėl ji įtraukta į sąrašą remiantis akivaizdžia faktine klaida.

2.

Antrajame ieškinio pagrinde teigiama, kad Taryba nenurodė tinkamų ar pakankamų priežasčių, dėl kurių ieškovei taikytinos ginčijamos priemonės.

3.

Trečiajame ieškinio pagrinde teigiama, kad Taryba neužtikrino ieškovės teisės į gynybą ir veiksmingą teisminę kontrolę.

4.

Ketvirtajame ieškinio pagrinde teigiama, kad Tarybos sprendimu įtraukti ieškovę į sąrašą nepateisinamai ar neproporcingai pažeistos ieškovės pagrindinės teisės, įskaitant jos teisę į nuosavybės, verslo ir reputacijos apsaugą.


(1)  2012 m. spalio 15 d. Tarybos sprendimas 2012/635/BUSP, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2010/413/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Iranui (OL L 282, p. 58)

(2)  2012 m. spalio 15 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 945/2012, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 267/2012 dėl ribojamųjų priemonių Iranui (OL L 282, p. 16)


23.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 55/22


2012 m. gruodžio 27 d. pareikštas ieškinys byloje National Iranian Tanker Company prieš Tarybą

(Byla T-565/12)

2013/C 55/39

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: National Iranian Tanker Company (Teheranas, Iranas), atstovaujama solisitorių R. Chandrasekera, S. Ashley, C. Murphy ir baristerio M. Lester

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2012 m. spalio 15 d. Tarybos sprendimą 2012/635/BUSP (1) ir 2012 m. spalio 15 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 945/2012 (2), tiek, kiek pagal juos nustatytos priemonės taikomos ieškovei,

nustatyti, kad panaikinimas įsigalioja nedelsiant ir nėra atidedamas,

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi keturiais pagrindais.

1.

Pirmajame ieškinio pagrinde teigiama, jog neįvykdytas nė vienas iš teisinių kriterijų, kad ieškovę būtų galima įtraukti į sąrašą, Taryba padarė akivaizdžią klaidą, nuspręsdama, kad tam tikri įtraukimo į sąrašą kriterijai įvykdyti, todėl nėra galiojančio teisinio ar faktinio pagrindo ją įtraukti į sąrašą.

2.

Antrajame ieškinio pagrinde teigiama, kad Taryba nenurodė tinkamų ar pakankamų priežasčių, dėl kurių ieškovė įtraukta į sąrašą.

3.

Trečiajame ieškinio pagrinde teigiama, kad Taryba neužtikrino ieškovės teisės į gynybą ir veiksmingą teisminę kontrolę.

4.

Ketvirtajame ieškinio pagrinde teigiama, kad Tarybos sprendimu įtraukti ieškovę į sąrašą nepateisinamai ar neproporcingai pažeistos ieškovės pagrindinės teisės, įskaitant jos teisę į nuosavybės, verslo ir reputacijos apsaugą.


(1)  2012 m. spalio 15 d. Tarybos sprendimas 2012/635/BUSP, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2010/413/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Iranui (OL L 282, p. 58)

(2)  2012 m. spalio 15 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 945/2012, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 267/2012 dėl ribojamųjų priemonių Iranui (OL L 282, p. 16)


23.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 55/22


2012 m. gruodžio 18 d. pareikštas ieškinys byloje PAN Europe und Stichting Natuur en Milieu prieš Komisiją

(Byla T-574/12)

2013/C 55/40

Proceso kalba: nyderlandų

Šalys

Ieškovai: Europos kovos su pesticidais tinklas (PAN Europe) (Briuselis, Belgija) ir Stichting Natuur en Milieu (Utrechtas, Nyderlandai), atstovaujamos advokatės F. Martens

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovai Bendrojo Teismo prašo:

Panaikinti 2012 m. spalio 16 d. atsakovės nutarimą pripažinti ieškovų prašymus peržiūrėti 2008 m. sausio 29 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 149/2008, iš dalies keičiantį Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 396/2005 ir papildantį jį II, III ir IV priedais, kuriuose I priede išvardytiems produktams nustatomas didžiausias likučių kiekis (OL L 58, p. 1), priimtinais, bet nepagrįstais.

Priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Ieškovai, grįsdami ieškinį, nurodo vienintelį pagrindą — SESV 11, 168, 169 ir 191 straipsnių, Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 7, 35 ir 38 straipsnių, Reglamento (EB) Nr. 396/2005 (1) 1 straipsnio, 14 straipsnio 2 dalies, 22, 23, 24 ir 25 straipsnių, Reglamento (EB) 178/2002 (2) 5 ir 7 straipsnių ir Direktyvos 91/414/EEB (3) 4 ir 10 straipsnių pažeidimus.

Ieškovai ginčija, kad nustatytas mažiausias didžiausio likučių kiekis, suderintas su gera žemės ūkio praktika.

Bylos nebuvo išnagrinėtos iš esmės. Reglamento Nr. 396/2005 22–25 straipsniuose pirmą kartą nustatant laikiną didžiausią likučių kiekį jokiu būdu nenumatyta visos bylos pilno vertinimo procedūra.

Todėl neatsižvelgta į kumuliatyvias vartotojų pareigas.

Be to, daug laikinų didžiausių likučių kiekių viršija sveikatos standartus.


(1)  2005 m. vasario 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 396/2005 dėl didžiausių pesticidų likučių kiekių augalinės ir gyvūninės kilmės maiste ir pašaruose ar ant jų ir iš dalies keičiantis Tarybos direktyvą 91/414/EEB (OL L 70, p. 1).

(2)  2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 178/2002 nustatantis maistui skirtų teisės aktų bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiantis Europos maisto saugos tarnybą ir nustatantis su maisto saugos klausimais susijusias procedūras (OL L 31, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 6 t., p. 463).

(3)  1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyva 91/414/EEB dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką (OL L 230, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 3 sk., 11 t., p. 332).


23.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 55/23


2012 m. gruodžio 28 d. pareikštas ieškinys byloje Pyrox prieš VRDT — Köb Holzheizsysteme (PYROX)

(Byla T-575/12)

2013/C 55/41

Kalba, kuria surašytas ieškinys: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Pyrox GmbH (Oberhauzenas, Vokietija), atstovaujama advokato T. Eigen

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Köb Holzheizsysteme GmbH (Volfurtas, Forarlbergas, Austrija)

Ieškovės reikalavimai

Panaikinti 2012 m. spalio 4 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) pirmosios apeliacinės tarybos sprendimą sujungtose bylose R 2187/2011-1 ir R 2507/2011-1.

Priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas, įskaitant išlaidas patirtas per procedūrą VRDT.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Bendrijos prekių ženklo paraišką pateikęs asmuo: ieškovė.

Prašomas įregistruoti Bendrijos prekių ženklas: vaizdinis prekių ženklas, kuriame yra žodinis elementas PYROX 4, 7 ir 11 klasių prekėms — Bendrijos prekių ženklo paraiška Nr. 8 612 781.

Prekių ženklo ar žymens, kuriuo remtasi per protesto procedūrą, savininkė: Köb Holzheizsysteme GmbH.

Prekių ženklas ar žymuo, kuriuo remiamasi: nacionalinis žodis prekių ženklas PYROT 11 klasės prekėms.

Protestų skyriaus sprendimas: iš dalies patenkinti protestą.

Apeliacinės tarybos sprendimas: iš dalies panaikinti skundžiamą sprendimą ir atmesti registracijos paraišką.

Ieškinio pagrindai: Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.


23.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 55/24


2013 m. sausio 9 d. pareikštas ieškinys byloje Iran Liquefied Natural Gas prieš Tarybą

(Byla T-5/13)

2013/C 55/42

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Iran Liquefied Natural Gas Co. (Teheranas, Iranas), atstovaujama solisitoriaus J. Grayston, advokatų G. Pandey, P. Gjørtler, D. Rovetta, D. Sellers ir N. Pilkington

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2012 m. spalio 15 d. Tarybos sprendimą 2012/635/BUSP (1) ir 2012 m. spalio 15 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 945/2012 (2), tiek, kiek ginčijamais aktais ieškovė įtraukta į asmenų ir subjektų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, sąrašą,

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi šešiais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas susijęs su teisės būti išklausytam pažeidimu, nes Taryba ieškovės neišklausė ir nėra priešingų įrodymų, kurie tai pateisintų, ypač dėl priemonių taikymo galiojantiems sutartiniams įsipareigojimams.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas susijęs su pareigos informuoti pažeidimu, nes Taryba ieškovei nepranešė apie ginčijamas priemones.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas susijęs su nepakankamu motyvų nurodymu, nes Taryba ieškovei patvirtino tik kai kuriuos motyvus, neatsakydama į prašymus leisti susipažinti su dokumentais.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas susijęs su teisės į gynybą pažeidimu, nes ieškovei nesuteikta galimybė veiksmingai pareikšti nuomonę dėl Tarybos išvadų, kadangi šios išvados neatskleistos ieškovei.

5.

Penktasis ieškinio pagrindas susijęs su akivaizdžia vertinimo klaida, nes, priešingai nei teigia Taryba, ieškovė nėra National Iranian Oil Company dukterinė bendrovė ir bet kuriuo atveju Taryba nepagrindė, kad, net jei ji būtų National Iranian Oil Company dukterinė bendrovė, tai suteiktų ekonominę naudą Irano valstybei, o tai prieštarautų ginčijamų priemonių tikslui.

6.

Šeštasis ieškinio pagrindas susijęs su pagrindinės teisės į nuosavybę pažeidimu, nes taikydama priemones banko turtui ir ieškovo dabartiniams sutartiniams įsipareigojimams Taryba pažeidė pagrindinę teisę į nuosavybę, taikydama priemones, kurių proporcingumas negali būti nustatytas.


(1)  2012 m. spalio 15 d. Tarybos sprendimas 2012/635/BUSP, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2010/413/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Iranui (OL L 282, p. 58)

(2)  2012 m. spalio 15 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 945/2012, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 267/2012 dėl ribojamųjų priemonių Iranui (OL L 282, p. 16)


23.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 55/24


2013 m. sausio 9 d. pareikštas ieškinys byloje Tegometall International prieš VRDT — Irega (MEGO)

(Byla T-11/13)

2013/C 55/43

Kalba, kuria surašytas ieškinys: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Tegometall International AG (Lengwil, Šveicarija), atstovaujama advokatų H. Timmann ir E. Schaper

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Irega AG (Zuchwil, Šveicarija)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

pakeisti 2012 m. spalio 25 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) pirmosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 1522/2011-1 ir pripažinti Bendrijos prekių ženklo Nr. 3786134 MEGO registraciją negaliojančia, arba, nepatenkinus pirmojo reikalavimu, panaikinti sprendimą ir grąžinti bylą Apeliacinei tarybai nagrinėti iš naujo,

nurodyti kitai procedūros Apeliacinėje taryboje šaliai ir Vidaus rinkos derinimo tarnybai padengti bylinėjimosi išlaidas, patirtas apeliacinėje procedūroje ir šiame procese.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Įregistruotas Bendrijos prekių ženklas, dėl kurio pateiktas prašymas pripažinti jo registraciją negaliojančia: žodinis prekių ženklas MEGO 6 ir 20 klasės prekėms — Bendrijos prekių ženklo paraiška Nr. 3 786 134

Bendrijos prekių ženklo savininkė: Irega AG

Šalis, prašanti pripažinti Bendrijos prekių ženklo registraciją negaliojančia: ieškovė

Prašymo pripažinti registraciją negaliojančia motyvai: nacionaliniu, Bendrijos ir tarptautiniu lygiu registruotas žodinis prekių ženklas TEGO, nacionalinis ir Bendrijos prekių ženklas TEGOMETALL bei nacionaliniu, Bendrijos ir tarptautiniu lygiu registruotas vaizdinis prekių ženklas, kuriame yra žodinis elementas „Tegometall“, 6, 20 ir 21 klasių prekėms

Anuliavimo skyriaus sprendimas: atmesti paraišką

Apeliacinės tarybos sprendimas: atmesti apeliaciją

Ieškinio pagrindai:

Klaidingas res judicata galios principo taikymas

Reglamento Nr. 207/2009 34 straipsnio 2 dalies ir 8 straipsnio 2 dalies pažeidimas

Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.


Tarnautojų teismas

23.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 55/26


2012 m. gruodžio 3 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ prieš Komisiją

(Byla F-147/12)

2013/C 55/44

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: ZZ, atstovaujama advokatų D. Abreu Caldas, S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis ir É. Marchal

Atsakovė: Europos Komisija

Ginčo dalykas bei aprašymas

Sprendimo, susijusio su teisių į pensiją, įgytų prieš įsidarbinant, perkėlimu pagal naujas Bendrąsias Pareigūnų tarnybos nuostatų VIII priedo 11 ir 12 straipsnių įgyvendinimo nuostatas ir, prireikus, sprendimo, kuriuo patvirtintas šis perkėlimas, panaikinimas.

Ieškovės reikalavimai

Pripažinti Bendrųjų Pareigūnų tarnybos nuostatų VIII priedo 11 straipsnio 2 dalies įgyvendinimo nuostatų 9 straipsnį neteisėtu.

Panaikinti 2012 m. vasario 3 d. sprendimą taikyti 2011 m. kovo 3 d. Bendrosiose Pareigūnų tarnybos nuostatų VIII priedo 11 straipsnio 2 dalies įgyvendinimo nuostatose numatytus parametrus ieškovės pensijai perkelti.

Prireiktus, panaikinti 2012 m. spalio 11 d. sprendimą, kuriuo patvirtintas šis perkėlimas.

Priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.


23.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 55/26


2012 m. gruodžio 13 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ prieš Komisiją

(Byla F-151/12)

2013/C 55/45

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: ZZ (Briuselis, Belgija), atstovaujamas advokatų D. Abreu Caldas, S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis ir É. Marchal

Atsakovė: Europos Komisija

Ginčo dalykas bei aprašymas

Sprendimo neskirti ieškovui ekspatriacijos išmokos panaikinimas.

Ieškovo reikalavimai

Panaikinti 2012 m. kovo 6 d. Privačių išmokų administravimo ir mokėjimų biuro (PMO) sprendimą neskirti ieškovui ekspatriacijos išmokos pagal Pareigūnų tarnybos nuostatų VII priedo 4 straipsnį.

Tiek, kiek reikia panaikinti sprendimą atmesti jo 2012 m. rugpjūčio 31 d. skundą.

Priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.


23.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 55/26


2012 m. gruodžio 18 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ prieš Komisiją

(Byla F-153/12)

2013/C 55/46

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: ZZ, atstovaujamas advokato M. Kerger

Atsakovė: Europos Komisija

Ginčo dalykas bei aprašymas

Sprendimo, kuriuo atsisakyta suteikti namų ūkio išmoką ir maitintojo netekimo pensiją ieškovo partnerei, panaikinimas.

Ieškovo reikalavimai

Panaikinti 2012 m rugsėjo 25 d. sprendimą.

Pripažinti neteisėtu ir panaikinti Pareigūnų tarnybos nuostatų VII priedo 1 straipsnio 2 dalies c punkto iv papunktį dėl jo diskriminacinio pobūdžio.

Pripažinti neteisėta ir panaikinti Nuostatų VIII priedo 17 straipsnio pirmą pastraipą.

Pripažinti, kad ieškovas turi teisę į namų ūkio išmoką atgaline data nuo 2011 m. gruodžio 13 d. ir teisę į maitintojo netekimo pensiją ieškovo partnerei.

Imtis visų reikalingų teisinių priemonių šioje srityje.

Priteisti iš Komisijos visas bylinėjimosi išlaidas.


23.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 55/27


2012 m. gruodžio 28 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ prieš ECDC

(Byla F-161/12)

2013/C 55/47

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovas: ZZ, atstovaujamas advokato V. Kolias

Atsakovas: Europos ligų prevencijos ir kontrolės centras (ECDC)

Ginčo dalykas bei aprašymas

Prašymas atlyginti neturtinę žalą, kurią ieškovas patyrė dėl jo atleidimo iš darbo.

Ieškovo reikalavimai

Nurodyti sumokėti bent 118 500 eurų sumą kaip neturtinės žalos atlyginimą.

Priteisti iš ECDC visas bylinėjimosi išlaidas.