ISSN 1977-0960

doi:10.3000/19770960.C_2013.031.lit

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 31

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir prane_imai

56 tomas
2013m. vasario 2d.


Prane_imo Nr.

Turinys

Puslapis

 

II   Komunikatai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

 

Europos Komisija

2013/C 031/01

Leidimas teikti valstybės pagalbą, remiantis SESV 107 ir 108 straipsnių nuostatomis – Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja ( 1 )

1

2013/C 031/02

Leidimas teikti valstybės pagalbą, remiantis SESV 107 ir 108 straipsnių nuostatomis – Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja ( 2 )

3

2013/C 031/03

Neprieštaravimas praneštai koncentracijai (Byla COMP/M.6671 – LBO France/Aviapartner) ( 2 )

6

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Taryba

2013/C 031/04

Pranešimas asmenims, kuriems taikomos Tarybos sprendime 2011/72/BUSP su pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu 2013/72/BUSP, ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 101/2011 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims ir subjektams atsižvelgiant į padėtį Tunise, numatytos ribojamosios priemonės

7

 

Europos Komisija

2013/C 031/05

Palūkanų norma taikoma Europos centrinio banko pagrindinėms pakartotinio finansavimo operacijoms: 0,75 % 2013 m. vasario 1 d. – Euro kursas

8

 

VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI

2013/C 031/06

Danijos vyriausybės pranešimas pagal Tarybos direktyvą 2009/119/EB, kuria valstybės narės įpareigojamos išlaikyti privalomąsias žalios naftos ir (arba) naftos produktų atsargas

9

2013/C 031/07

Lietuvos Respublikos pranešimas pagal Tarybos direktyvą 2009/119/EB

9

2013/C 031/08

Komisijos pranešimas, teikiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1008/2008 dėl oro susisiekimo paslaugų teikimo Bendrijoje bendrųjų taisyklių 16 straipsnio 4 dalyje nurodyta tvarka – Su viešąja paslauga susiję įsipareigojimai dėl reguliariojo oro susisiekimo paslaugų teikimo ( 2 )

10

2013/C 031/09

Komisijos pranešimas, teikiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1008/2008 dėl oro susisiekimo paslaugų teikimo Bendrijoje bendrųjų taisyklių 17 straipsnio 5 dalyje nurodyta tvarka – Kvietimas dalyvauti konkurse dėl reguliariojo oro susisiekimo paslaugų teikimo, kaip numatyta su viešąja paslauga susijusiuose įsipareigojimuose ( 2 )

11

2013/C 031/10

Pranešimas, susijęs su Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 550/2004 dėl oro navigacijos paslaugų teikimo bendrame Europos danguje 9a straipsnio 7 dalies įgyvendinimu (Valstybių narių sprendimų, kuriais nustatomi funkciniai oro erdvės blokai, skelbimas)

12

2013/C 031/11

Pranešimas, susijęs su Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 550/2004 dėl oro navigacijos paslaugų teikimo bendrame Europos danguje 9a straipsnio 7 dalies įgyvendinimu (Valstybių narių sprendimų, kuriais nustatomi funkciniai oro erdvės blokai, skelbimas)

12

2013/C 031/12

Pranešimas, susijęs su Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 550/2004 dėl oro navigacijos paslaugų teikimo bendrame Europos danguje 9a straipsnio 7 dalies įgyvendinimu (Valstybių narių sprendimų, kuriais nustatomi funkciniai oro erdvės blokai, skelbimas)

12

2013/C 031/13

Komisijos pranešimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1008/2008 dėl oro susisiekimo paslaugų teikimo Bendrijoje bendrųjų taisyklių 16 straipsnio 4 dalį – Su viešąja paslauga susijusių įsipareigojimų dėl reguliariojo oro susisiekimo paslaugų teikimo pakeitimas ( 2 )

13

 

V   Nuomonės

 

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

 

Europos Komisija

2013/C 031/14

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.6753 – Orkla/Rieber & Søn) ( 2 )

14

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE, išskyrus EB sutarties I priede išvardintus produktus

 

(2)   Tekstas svarbus EEE

LT

 


II Komunikatai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

Europos Komisija

2.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 31/1


Leidimas teikti valstybės pagalbą, remiantis SESV 107 ir 108 straipsnių nuostatomis

Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja

(Tekstas svarbus EEE, išskyrus EB sutarties I priede išvardintus produktus)

2013/C 31/01

Sprendimo priėmimo data

2012 10 3

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

SA.34355 (12/N)

Valstybė narė

Vengrija

Regionas

Dél-Dunántúl, Baranya

107 str. 3 dalies a punktas

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

A Pannonia Ethanol Mohács Zrt. fejlesztési adókedvezménye

Teisinis pagrindas

1996. évi LXXXI. törvény a társasági adóról és az osztalékadóról; 206/2006. (X. 16.) Korm. rendelet a fejlesztési adókedvezményről

Pagalbos priemonės rūšis

Individuali pagalba

Pannonia Ethanol Mohács Zártkörűen Működő Részvénytársaság

Tikslas

Investicijos (AGRI), regioninė plėtra

Pagalbos forma

Mokesčių nuolaida

Biudžetas

Bendras biudžetas: 11 206,50 mln. HUF

Pagalbos intensyvumas

36,43 %

Trukmė

Ekonomikos sektorius

Žemės ūkis, miškininkystė ir žuvininkystė

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Nemzetgazdasági Minisztérium

Budapest

József nádor tér 2–4.

1051

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Sprendimo priėmimo data

2012 12 19

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

SA.35482 (12/N)

Valstybė narė

Italija

Regionas

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Interventi urgenti a favore delle popolazioni colpite dagli eventi sismici del 20 e del 29 maggio 2012

Teisinis pagrindas

Decreto del Ministro dell’Economia e Finanza 1o giugno 2012, articolo 1.

Decreto-legge 6 giugno 2012, n. 74, convertito, con modificazioni, nella legge 1o agosto 2012, n. 122 — articoli 1, 3 comma 1 (lettere a, b, b-bis), f, 4 comma 1 (lettera a), 10, 11, 11-bis e 13.

Delibera del Consiglio dei Ministri del 22 maggio 2012.

Delibera del Consiglio dei Ministri del 30 maggio 2012.

Decreto-Legge n. 83 del 22 giugno 2012 convertito con modificazioni nella Legge n. 134 del 7 agosto 2012 — articolo 67-septies.

Decreto Presidente del Consiglio dei Ministri del 4 luglio 2012, articolo 1.

Decreto-legge 6 luglio 2012, n. 95, convertito, con modificazioni, nella legge 7 agosto 2012, n. 135 — articolo 3-bis

Pagalbos priemonės rūšis

Schema

Tikslas

Dėl stichinių nelaimių patirtų nuostolių atlyginimas, Sektorių vystymas

Pagalbos forma

Mokesčių atidėjimas, lengvatinė paskola, tiesioginė dotacija, garantija

Biudžetas

 

Bendras biudžetas: 2 662 mln. EUR

 

Metinis biudžetas: 2 662 mln. EUR

Pagalbos intensyvumas

100 %

Trukmė

Iki 2015 5 29

Ekonomikos sektorius

Žemės ūkis, miškininkystė ir žuvininkystė

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali

Via XX Settembre 20

00187 Roma RM

ITALIA

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


2.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 31/3


Leidimas teikti valstybės pagalbą, remiantis SESV 107 ir 108 straipsnių nuostatomis

Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja

(Tekstas svarbus EEE)

2013/C 31/02

Sprendimo priėmimo data

2010 8 12

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

SA.31086 (N 247/10)

Valstybė narė

Lenkija

Regionas

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Pomoc na ratowanie dla Wydawnictwa Wiedza Powszechna Sp. z o.o.

Teisinis pagrindas

Ustawa z dnia 30 sierpnia 1996 r. o komercjalizacji i prywatyzacji; Ustawa z dnia 8 sierpnia 1996 r. o zasadach wykonywania uprawnień przysługujących Skarbowi Państwa; Rozporządzenie Ministra Skarbu Państwa z dnia 6 kwietnia 2007 r. w sprawie pomocy publicznej na ratowanie i restrukturyzację przedsiębiorców

Pagalbos priemonės rūšis

Individuali pagalba

Tikslas

Ekonominių sunkumų turinčių įmonių sanavimas

Pagalbos forma

Lengvatinė paskola

Biudžetas

Bendra suteiktos pagalbos suma: 0,2 mln. PLN

Pagalbos intensyvumas

Trukmė

Iki 2010 12 31

Ekonomikos sektorius

Žiniasklaida

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Minister Skarbu

ul. Krucza 36/Wspólna 6

00-522 Warszawa

POLSKA/POLAND

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Sprendimo priėmimo data

2010 11 16

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

SA.31311 (N 325/10)

Valstybė narė

Slovėnija

Regionas

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Sofinanciranje ustvarjanja programskih vsebin na področju medijev – podaljšanje sheme št. N 536A/04

Teisinis pagrindas

Zakon o medijih (Ur. l. RS št. 110/06 – UPB) Zakon o uresničevanju javnega interesa za kulturo (Ur. l. RS št. 77/2007 – UPB) Uredba o izvedbi rednega letnega javnega razpisa za sofinanciranje programskih vsebin medijev (Ur. l. RS št. 78/06)

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Tikslas

Kultūra

Pagalbos forma

Tiesioginė dotacija

Biudžetas

 

Planuojamos metinės išlaidos: 3,5 mln. EUR

 

Bendra suteiktos pagalbos suma: 20 mln. EUR

Pagalbos intensyvumas

50 %

Trukmė

2011 1 1–2016 12 31

Ekonomikos sektorius

Žiniasklaida

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Ministrstvo za kulturo

Maistrova ulica 10

SI-1000 Ljubljana

SLOVENIJA

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Sprendimo priėmimo data

2012 5 23

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

SA.33222 (11/N)

Valstybė narė

Lenkija

Regionas

Wielkopolska

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Budowa wielkopolskiej sieci szerokopasmowej

Teisinis pagrindas

Ustawa o wspieraniu rozwoju sieci i usług telekomunikacyjnych (z dnia 7 maja 2010 r.); Ustawa o postępowaniu w sprawach dotyczących pomocy publicznej (z dnia 30 kwietnia 2010 r.); Uchwała Zarządu Województwa Wielkopolskiego nr 698/2007 z dnia 14 września 2007 r. w sprawie przyjęcia Wielkopolskiego Regionalnego Programu Operacyjnego na lata 2007–2013

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Tikslas

Sektorių plėtra, regioninė plėtra

Pagalbos forma

Tiesioginė dotacija

Biudžetas

Bendra suteiktos pagalbos suma: 411 mln. PLN

Pagalbos intensyvumas

Trukmė

Ekonomikos sektorius

Paštas ir telekomunikacijos

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Zarząd Województwa Wielkopolskiego

Al. Niepodległości 18

61-713 Poznań

POLSKA/POLAND

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


2.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 31/6


Neprieštaravimas praneštai koncentracijai

(Byla COMP/M.6671 – LBO France/Aviapartner)

(Tekstas svarbus EEE)

2013/C 31/03

2012 m. lapkričio 30 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). Dokumento numeris 32012M6671. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Bendrijos teisės aktų.


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Taryba

2.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 31/7


Pranešimas asmenims, kuriems taikomos Tarybos sprendime 2011/72/BUSP su pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu 2013/72/BUSP, ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 101/2011 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims ir subjektams atsižvelgiant į padėtį Tunise, numatytos ribojamosios priemonės

2013/C 31/04

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA

Toliau pateikta informacija yra skirta asmenims, kurie nurodyti Tarybos sprendimo 2011/72/BUSP su pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu 2013/72/BUSP (1), priede ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 101/2011 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims ir subjektams atsižvelgiant į padėtį Tunise, I priede.

Europos Sąjungos Taryba nusprendė, kad pirmiau nurodytuose prieduose išvardyti asmenys ir subjektai turėtų būti įtraukti į sąrašą asmenų, kuriems taikomos Tarybos sprendime 2011/72/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims ir subjektams atsižvelgiant į padėtį Tunise, numatytos priemonės.

Atitinkami asmenys gali pateikti Tarybai prašymą (kartu su patvirtinamaisiais dokumentais) persvarstyti sprendimą įtraukti juos į pirmiau nurodytą sąrašą šiuo adresu:

Council of the European Union

General Secretariat

DG C — Unit 1C (Horizontal Issues)

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Atitinkamų asmenų ir subjektų dėmesys taip pat atkreipiamas į galimybę apskųsti Tarybos sprendimą Europos Sąjungos Bendrajame Teisme laikantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 275 straipsnio antroje pastraipoje ir 263 straipsnio ketvirtoje bei šeštoje pastraipose nustatytų sąlygų.


(1)  OL L 32, 2013 2 1, p. 20.


Europos Komisija

2.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 31/8


Palūkanų norma taikoma Europos centrinio banko pagrindinėms pakartotinio finansavimo operacijoms (1):

0,75 % 2013 m. vasario 1 d.

Euro kursas (2)

2013 m. vasario 1 d.

2013/C 31/05

1 euro =


 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,3644

JPY

Japonijos jena

125,78

DKK

Danijos krona

7,4602

GBP

Svaras sterlingas

0,86170

SEK

Švedijos krona

8,6022

CHF

Šveicarijos frankas

1,2351

ISK

Islandijos krona

 

NOK

Norvegijos krona

7,4275

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CZK

Čekijos krona

25,638

HUF

Vengrijos forintas

292,37

LTL

Lietuvos litas

3,4528

LVL

Latvijos latas

0,7003

PLN

Lenkijos zlotas

4,1792

RON

Rumunijos lėja

4,3750

TRY

Turkijos lira

2,3936

AUD

Australijos doleris

1,3132

CAD

Kanados doleris

1,3637

HKD

Honkongo doleris

10,5847

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,6191

SGD

Singapūro doleris

1,6934

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 493,94

ZAR

Pietų Afrikos randas

12,2120

CNY

Kinijos ženminbi juanis

8,4965

HRK

Kroatijos kuna

7,5915

IDR

Indonezijos rupija

13 251,54

MYR

Malaizijos ringitas

4,2452

PHP

Filipinų pesas

55,502

RUB

Rusijos rublis

40,9094

THB

Tailando batas

40,659

BRL

Brazilijos realas

2,7089

MXN

Meksikos pesas

17,3704

INR

Indijos rupija

72,5830


(1)  Kursas taikomas pačioms paskutinėms operacijoms atliktoms prieš nurodytą dieną. Kintamosios įmokos už skolą atvejais palūkanų norma laikoma ribinė norma.

(2)  Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI

2.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 31/9


Danijos vyriausybės pranešimas pagal Tarybos direktyvą 2009/119/EB, kuria valstybės narės įpareigojamos išlaikyti privalomąsias žalios naftos ir (arba) naftos produktų atsargas

2013/C 31/06

Pagal 2009 m. rugsėjo 14 d. Tarybos direktyvos 2009/119/EB, kuria valstybės narės įpareigojamos išlaikyti privalomąsias žalios naftos ir (arba) naftos produktų atsargas, 9 straipsnio 4 dalį Danija praneša apie įsipareigojimą išlaikyti specialiąsias atsargas.

1.

Specialiųjų atsargų kiekis, kurį Danija įsipareigoja išlaikyti, atitinka 30 dienų kasdienio vidaus suvartojimo vidurkį.

2.

Įsipareigojimas taikomas nuo 2013 m. sausio 1 d. iki 2014 m. birželio 30 d.

3.

Specialiąsias atsargas sudarys šių kategorijų produktai:

automobilinio benzino,

gazolio ir (arba) dyzelino,

mazuto.

4.

Atsargas saugos Foreningen Danske Olieberedskabslagre (FDO), kuri paskirta Danijos centrine saugykla, ir jos bus FDO nuosavybė.


2.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 31/9


Lietuvos Respublikos pranešimas pagal Tarybos direktyvą 2009/119/EB

2013/C 31/07

Pagal 2009 m. rugsėjo 14 d. Tarybos direktyvos 2009/119/EB, kuria valstybės narės įpareigojamos išlaikyti privalomąsias žalios naftos ir (arba) naftos produktų atsargas (toliau – Direktyva), 9 straipsnio 4 dalį Lietuvos Respublikos energetikos ministerija praneša apie Lietuvos Respublikos įsipareigojimą išlaikyti specialiąsias atsargas (toliau – įsipareigojimas), kuris turi būti skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Specialiųjų atsargų kiekis, kurį Lietuvos Respublika įsipareigoja išlaikyti, atitinka 30 dienų kasdienio vidaus suvartojimo vidurkį.

Įsipareigojimas taikomas nuo 2013 m. sausio 1 d. Įsipareigojimo pabaigos data nenustatoma.

Specialiąsias atsargas sudarys šių kategorijų produktai: automobilinio benzino ir gazolio ir (arba) dyzelino. Pasikeitus vidaus suvartojimui, kad būtų įvykdyti direktyvos 9 straipsnio 3 dalies reikalavimai, gali būti įtrauktas mazutas.

Įsipareigojimas nustatytas naujoje 2012 m. liepos 1 d. įsigaliojusio Lietuvos Respublikos naftos produktų ir naftos valstybės atsargų įstatymo redakcijoje (Žin., 2012, Nr. 68-3468).


2.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 31/10


Komisijos pranešimas, teikiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1008/2008 dėl oro susisiekimo paslaugų teikimo Bendrijoje bendrųjų taisyklių 16 straipsnio 4 dalyje nurodyta tvarka

Su viešąja paslauga susiję įsipareigojimai dėl reguliariojo oro susisiekimo paslaugų teikimo

(Tekstas svarbus EEE)

2013/C 31/08

Valstybė narė

Italija

Maršrutas

Bolzano–Roma (Fjumičinas) (į abi puses)

Su viešąja paslauga susijusių įsipareigojimų įsigaliojimo diena

2013 m. birželio 30 d.

Adresas, kuriuo galima gauti su viešąja paslauga susijusių įsipareigojimų tekstą ir visą atitinkamą su tuo įsipareigojimu susijusią informaciją ir (arba) dokumentus

Daugiau informacijos:

Ente nazionale per l'aviazione civile (ENAC)

Direzione sviluppo trasporto aereo

Viale Castro Pretorio 118

00185 Roma RM

ITALIA

Tel. +39 0644596564

Faks. +39 0644596591

El. paštas: osp@enac.gov.it

Interneto adresas: http://www.mit.gov.it

(http://www.mit.gov.it/mit/site.php?q=normativa&o=vd&dd=1566&dd_cat=&dd_dett=0)

http://www.enac.gov.it


2.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 31/11


Komisijos pranešimas, teikiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1008/2008 dėl oro susisiekimo paslaugų teikimo Bendrijoje bendrųjų taisyklių 17 straipsnio 5 dalyje nurodyta tvarka

Kvietimas dalyvauti konkurse dėl reguliariojo oro susisiekimo paslaugų teikimo, kaip numatyta su viešąja paslauga susijusiuose įsipareigojimuose

(Tekstas svarbus EEE)

2013/C 31/09

Valstybė narė

Italija

Maršrutas

Bolzano–Roma (Fjumičinas) (į abi puses)

Sutarties galiojimo trukmė

2013 m. birželio 30 d.–2016 d. birželio 29 d., su galimybe pratęsti iki 2016 m. gruodžio 29 d.

Pasiūlymų teikimo terminas

2 mėnesiai po šio pranešimo paskelbimo

Adresas, kuriuo galima gauti kvietimo dalyvauti konkurse tekstą ir visą reikiamą informaciją ir (arba) dokumentus, susijusius su viešuoju konkursu ir su viešąja paslauga susijusiais įsipareigojimais

Daugiau informacijos:

Ente nazionale per l'aviazione civile (ENAC)

Direzione sviluppo trasporto aereo

Viale Castro Pretorio 118

00185 Roma RM

ITALIA

Tel. +39 0644596564

Faks. +39 0644596591

El. paštas: osp@enac.gov.it

Interneto adresas: http://www.mit.gov.it

(http://www.mit.gov.it/mit/site.php?q=normativa&o=vd&dd=1566&dd_cat= &dd_dett=0)

http://www.enac.gov.it


2.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 31/12


Pranešimas, susijęs su Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 550/2004 dėl oro navigacijos paslaugų teikimo bendrame Europos danguje 9a straipsnio 7 dalies įgyvendinimu

(Valstybių narių sprendimų, kuriais nustatomi funkciniai oro erdvės blokai, skelbimas)

2013/C 31/10

Valstybė (-ės) narė (-ės)

Nuorodos

Funkcinio oro erdvės bloko pavadinimas

Įsigaliojimas

Bulgarijos Respublika, Rumunija

Tarpvalstybinio susitarimo pasirašymo data – 2011 m. gruodžio 12 d.

Dunojaus funkcinis oro erdvės blokas

2012 m. lapkričio 16 d.


2.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 31/12


Pranešimas, susijęs su Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 550/2004 dėl oro navigacijos paslaugų teikimo bendrame Europos danguje 9a straipsnio 7 dalies įgyvendinimu

(Valstybių narių sprendimų, kuriais nustatomi funkciniai oro erdvės blokai, skelbimas)

2013/C 31/11

Valstybė (-ės) narė (-ės)

Nuorodos

Funkcinio oro erdvės bloko pavadinimas

Įsigaliojimas

Estijos Respublika,

Suomijos Respublika,

Latvijos Respublika,

Norvegijos Karalystė

Tarpvalstybinio susitarimo pasirašymo data – 2012 m. birželio 4 d.

Šiaurės Europos funkcinis oro erdvės blokas (NEFAB)

2012 m. gruodžio 23 d.


2.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 31/12


Pranešimas, susijęs su Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 550/2004 dėl oro navigacijos paslaugų teikimo bendrame Europos danguje 9a straipsnio 7 dalies įgyvendinimu

(Valstybių narių sprendimų, kuriais nustatomi funkciniai oro erdvės blokai, skelbimas)

2013/C 31/12

Valstybė (-ės) narė (-ės)

Nuorodos

Funkcinio oro erdvės bloko pavadinimas

Įsigaliojimas

Austrijos Respublika,

Čekijos Respublika,

Vengrijos Respublika,

Slovėnijos Respublika,

Slovakijos Respublika

Tarpvalstybinio susitarimo pasirašymo data – 2011 m. gegužės 5 d.

Vidurio Europos funkcinis oro erdvės blokas (FABCE)

Austrijoje 2012 m. kovo 20 d.

Vengrijoje 2012 m. kovo 20 d.

Čekijoje 2012 m. gegužės 7 d.

Slovakijoje 2012 m. gegužės 28 d.

Slovėnijoje 2012 m. rugpjūčio 3 d.


2.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 31/13


Komisijos pranešimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1008/2008 dėl oro susisiekimo paslaugų teikimo Bendrijoje bendrųjų taisyklių 16 straipsnio 4 dalį

Su viešąja paslauga susijusių įsipareigojimų dėl reguliariojo oro susisiekimo paslaugų teikimo pakeitimas

(Tekstas svarbus EEE)

2013/C 31/13

Valstybė narė

Prancūzija

Maršrutai

Strasbūras–Amsterdamas

Strasbūras–Madridas

Strasbūras–Praha

Pirmoji su viešąja paslauga susijusių įsipareigojimų įsigaliojimo diena

2010 m. kovo 28 d.

Pakeitimų įsigaliojimo diena

2013 m. rugpjūčio 1 d.

Adresas, kuriuo galima gauti su viešąja paslauga susijusio įsipareigojimo tekstą ir visą atitinkamą su tuo įsipareigojimu susijusią informaciją ir (arba) dokumentus

2013 m. sausio 8 d. sprendimas dėl viešųjų paslaugų įsipareigojimų, susijusių su reguliariojo oro susisiekimo maršrutu Strasbūras–Amsterdamas

(NOR: DEVA1242835A)

2013 m. sausio 8 d. sprendimas dėl viešųjų paslaugų įsipareigojimų, susijusių su reguliariojo oro susisiekimo maršrutu Strasbūras–Madridas

(NOR: DEVA1242837A)

2013 m. sausio 8 d. sprendimas dėl viešųjų paslaugų įsipareigojimų, susijusių su reguliariojo oro susisiekimo maršrutu Strasbūras–Praha

(NOR: DEVA1242836A)

http://www.legifrance.gouv.fr/initRechTexte.do

Daugiau informacijos:

Direction générale de l’aviation civile

DTA/SDT/T2

50 rue Henry Farman

75720 Paris Cedex 15

FRANCE

Tel. +33 158094321

El. paštas: osp-compagnies.dta@aviation-civile.gouv.fr


V Nuomonės

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

Europos Komisija

2.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 31/14


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla COMP/M.6753 – Orkla/Rieber & Søn)

(Tekstas svarbus EEE)

2013/C 31/14

1.

2013 m. sausio 28 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „Orkla ASA“ (toliau – „Orkla“, Norvegija) pirkdama akcijas įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, išimtinę visos įmonės „Rieber & Søn“ (toliau – „Rieber“, Norvegija) kontrolę.

2.

Įmonių verslo veikla:

„Orkla“: i) aliuminio profilių gamyba ir pardavimas, ii) finansinės investicijos ir iii) maisto, gėrimų, užkandžių ir kitų produktų gamyba bei pardavimas mažmeninės prekybos parduotuvėms ir maitinimo paslaugomis besinaudojantiems klientams,

„Rieber“: firminių maisto produktų gamyba ir pardavimas, visų pirma bakalėjos parduotuvėms, taip pat viešbučiams, restoranams ir kavinėms.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas EB susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda COMP/M.6753 – Orkla/Rieber & Søn adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (EB susijungimų reglamentas).