ISSN 1977-0960

doi:10.3000/19770960.C_2012.366.lit

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 366

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir prane_imai

55 tomas
2012m. lapkričio 24d.


Prane_imo Nr.

Turinys

Puslapis

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Europos Sąjungos Teisingumo Teismas

2012/C 366/01

Paskutinis Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiamas leidinys OL C 355, 2012 11 17

1

 

Teisingumo Teismas

2012/C 366/02

Naujų Teisingumo Teismo narių priesaika

2

2012/C 366/03

Teisingumo Teismo pirmininko išrinkimas

2

2012/C 366/04

Teisingumo Teismo pirmininko pavaduotojo išrinkimas

2

2012/C 366/05

Penkių teisėjų kolegijų pirmininkų išrinkimas

3

2012/C 366/06

Trijų teisėjų kolegijų pirmininkų išrinkimas

3

2012/C 366/07

Teisėjų paskyrimas į penkių teisėjų kolegijas

3

2012/C 366/08

Teisėjų paskyrimas į trijų teisėjų kolegijas

4

2012/C 366/09

Bylą sprendžiančio teismo sudėtims sudaryti skirti sąrašai

4

2012/C 366/10

Pirmojo generalinio advokato paskyrimas

6

2012/C 366/11

Kolegijos, kuriai pavesta nagrinėti Teisingumo Teismo procedūros reglamento 104b straipsnyje nurodytas bylas, paskyrimas

6

 

Bendrasis Teismas

2012/C 366/12

Naujųjų Bendrojo Teismo narių priesaika

7

 

V   Nuomonės

 

TEISINĖS PROCEDŪROS

 

Teisingumo Teismas

2012/C 366/13

Sujungtos bylos C-113/10, C-147/10 ir C-234/10: 2012 m. rugsėjo 27 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas (Finanzgericht Düsseldorf (Vokietija), High Court of Justice (Chancery Division) (Jungtinė Karalystė), Tribunal de grande instance de Nanterre (Prancūzija) prašymai priimti prejudicinį sprendimą) bylose Zuckerfabrik Jülich AG prieš Hauptzollamt Aachen (C-113/10), British Sugar plc prieš Rural Payments Agency, an Executive Agency of the Department for Environment, Food & Rural Affairs (C-147/10) ir Tereos — Union de coopératives agricoles à capital variable prieš Directeur général des douanes et droits indirects, Receveur principal des douanes et droits indirects de Gennevilliers (C-234/10) (Bendroji žemės ūkio politika — Bendras rinkų organizavimas — Cukraus ir izogliukozės gamintojai — Gamybos mokesčių apskaičiavimas — Skaičiavimo metodo, kai įtraukiamos fiktyvios grąžinamosios išmokos už cukraus kiekius, eksportuotus be grąžinamųjų išmokų, galiojimas — Teisės aktų galiojimas atgaline data — Valiutos keitimo kursas — Palūkanų priteisimas)

8

2012/C 366/14

Byla C-587/10: 2012 m. rugsėjo 27 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Bundesfinanzhof (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Vogtländische Straßen-, Tief- und Rohrleitungsbau GmbH Rodewisch (VSTR) prieš Finanzamt Plauen (Apmokestinimas — Pridėtinės vertės mokestis — Prekių tiekimas — Grandininių sandorių apmokestinimas — Atsisakymas atleisti nuo mokesčio dėl nenurodyto pirkėjo PVM mokėtojo kodo)

9

2012/C 366/15

Byla C-22/11: 2012 m. spalio 4 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Korkein oikeus (Suomija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Finnair Oyj prieš Timy Lassooy (Oro transportas — Reglamentas (EB) Nr. 261/2004 — Kompensacija keleiviams atsisakymo vežti atveju — Atsisakymo vežti sąvoka — Nepripažinimas atsisakymu vežti — Skrydžio atšaukimas dėl streiko išvykimo oro uoste — Paskesnių už atšauktąjį skrydžių reorganizacija — Šių skrydžių keleivių teisė į kompensaciją)

9

2012/C 366/16

Byla C-75/11: 2012 m. spalio 4 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija prieš Austrijos Respubliką (Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas — Sąjungos pilietybė — Teisė judėti ir apsigyventi — SESV 20 ir 21 straipsniai — Diskriminacija dėl pilietybės — SESV 18 straipsnis — Direktyva 2004/38/EB — 24 straipsnis — Nukrypimas — Apimtis — Valstybė narė, kurioje važiavimo transportu lengvata taikoma tik studentams, kurių tėvai šioje valstybėje gauna pašalpas šeimai)

10

2012/C 366/17

Byla C-115/11: 2012 m. spalio 4 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Sąd Apelacyjny w Warszawie (Lenkija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Format Urządzenia i Montaże Przemysłowe Sp. z o.o. prieš Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Socialinė apsauga — Taikytinų teisės aktų nustatymas — Reglamentas (EEB) Nr. 1408/71 — 14 straipsnio 2 dalies b punktas — Paprastai dviejų arba daugiau valstybių narių teritorijoje pagal darbo sutartį dirbantis asmuo — Viena po kitos sudarytos darbo sutartys — Darbdavys, įsisteigęs valstybėje narėje, kurioje darbuotojas paprastai gyvena — Darbas pagal darbo sutartį, atliekamas tik kitose valstybėse narėse)

11

2012/C 366/18

Byla C-137/11: 2012 m. rugsėjo 27 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Cour du travail de Bruxelles (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Partena ASBL prieš Les Tartes de Chaumont-Gistoux SA (Darbuotojų migrantų socialinė apsauga — Reglamentas (EEB) Nr. 1408/71 — 13 ir 14c straipsniai — Taikytini teisės aktai — Savarankiškai dirbantys asmenys — Socialinio draudimo sistema — Draudimas — Valstybėje narėje pagal darbo sutartį dirbantis arba jokios veiklos nevykdantis asmuo — Kitoje valstybėje narėje ne pagal darbo sutartį vykdoma veikla — Bendrovės įgaliotas asmuo — Gyvenimas ne valstybėje narėje, kurioje yra bendrovės buveinė, o kitoje valstybėje narėje — Bendrovės valdymas iš valstybės, kurioje gyvenama — Nacionalinė taisyklė, pagal kurią nustatoma nenuginčijama prezumpcija dėl savarankiškos profesinės veiklos vykdymo valstybėje narėje, kurioje yra bendrovės buveinė — Privalomas draudimas pagal šios valstybės savarankiškai dirbančių asmenų socialinės apsaugos sistemą)

11

2012/C 366/19

Byla C-179/11: 2012 m. rugsėjo 27 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Conseil d'État (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) CIMADE, Groupe d'information et de soutien des immigrés (Gisti) prieš Ministre de l'Intérieur, de l'Outre-mer, des Collectivités territoriales et de l'immigration (Prieglobsčio prašymai — Direktyva 2003/9/EB — Minimalios normos dėl prieglobsčio prašytojų priėmimo valstybėse narėse — Reglamentas (EB) Nr. 343/2003 — Pareiga užtikrinti minimalias prieglobsčio prašytojo priėmimo sąlygas tol, kol trunka procedūra, pagal kurią atsakinga valstybė narė perima arba atsiima prašytoją — Valstybės narės, turinčios pareigą finansuoti minimalių sąlygų užtikrinimą, nustatymas)

12

2012/C 366/20

Byla C-249/11: 2012 m. spalio 4 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Administrativen sad Sofia-grad (Bulgarija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Hristo Byankov prieš Glaven sekretar na Ministerstvo na vatreshnite raboti (Sąjungos piliečių ir jų šeimos narių teisė laisvai judėti ir apsigyventi valstybių narių teritorijoje — Direktyva 2004/38/EB — 27 straipsnis — Administracinio poveikio priemonė draudimas išvykti iš nacionalinės teritorijos dėl nesumokėtos skolos privačiam juridiniam asmeniui — Teisinio tikrumo principas, susijęs su galutiniais tapusiais administraciniais aktais — Lygiavertiškumo ir veiksmingumo principai)

12

2012/C 366/21

Byla C-321/11: 2012 m. spalio 4 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Juzgado de lo Mercantil no 2 de A Coruña (Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Germán Rodríguez Cachafeiro, María de los Reyes Martínez-Reboredo Varela-Villamor prieš Iberia, Líneas Aéreas de España SA (Oro transportas — Reglamentas (EB) Nr. 261/2004 — Kompensacija keleiviams atsisakymo vežti atveju — Atsisakymo vežti sąvoka — Keleivio įlaipinimo kortelės panaikinimas dėl ankstesnio skrydžio, kuriam registruotasi tuo pačiu metu kaip ir atitinkamam skrydžiui ir kurį vykdo tas pats vežėjas, vėlavimo prezumpcijos)

13

2012/C 366/22

Byla C-390/11: 2012 m. spalio 4 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Nejvyšší správní soud (Čekijos Respublika) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) CS AGRO Ronov s.r.o. prieš Ministerstvo zemědělství (Žemės ūkis — Cukraus sektorius — Bendras rinkų organizavimas — Paraiška restruktūrizavimo pagalbai gauti — Augintojo įsipareigojimas nutraukti tam tikro kvotinių runkelių kiekio tiekimą — Sąvoka — Vienašališkas augintojo pareiškimas — Atsisakymas skirti pagalbą — Būtinybė nutraukti galiojančią tiekimo sutartį)

14

2012/C 366/23

Byla C-391/11: 2012 m. spalio 4 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija prieš Belgijos Karalystę (Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas — Direktyva 2000/53/EB — 2 straipsnio 3 punktas — Aplinkos apsauga — Netinkamos eksploatuoti transporto priemonės — Gamintojo sąvoka)

14

2012/C 366/24

Byla C-392/11: 2012 m. rugsėjo 27 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimas byloje (First-tier Tribunal (Tax Chamber) (Jungtinė Karalystė) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Field Fisher Waterhouse LLP prieš Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs (PVM — Nekilnojamojo turto nuomos neapmokestinimas — Komercinių patalpų nuoma — Paslaugos, susijusios su minėta nuoma — Sandorio pripažinimas apmokestinimo PVM tikslais — Sandoris, sudarytas iš vienos paslaugos ar keleto savarankiškų paslaugų)

15

2012/C 366/25

Byla C-403/11: 2012 m. spalio 4 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija prieš Ispanijos Karalystę (Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas — Direktyva 2000/60/EB — Upių baseino valdymo planai — Paskelbimas ir pranešimas Komisijai — Visuomenės informavimas ir konsultavimas — Nebuvimas)

15

2012/C 366/26

Byla C-550/11: 2012 m. spalio 4 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje (Administrativen sad — Varna (Bulgarija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) PIGI — Pavleta Dimova ET prieš Direktor na Direktsia Obzhalvane I upravlenie na izpalnenieto — Varna pri Tsentralno upravlenie na Natsionalnata agentsia za prihodite (Apmokestinimas — PVM — Direktyva 2006/112/EB — Teisė į atskaitą — Tikslinimas — Prekių vagystė)

16

2012/C 366/27

Byla C-629/11 P: 2012 m. spalio 4 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE prieš Europos Komisiją (Apeliacinis skundas — Viešojo pirkimo sutarties sudarymas su Komisija — Pasiūlymo atmetimas — Pareiga motyvuoti — Reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 — 100 straipsnio 2 dalis — Atsakymo į prašymą suteikti informaciją pateikimo terminas — Reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 2342/2002 — 149 straipsnio 2 dalis)

16

2012/C 366/28

Byla C-669/11: 2012 m. spalio 4 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Conseil d'État (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Société ED et F Man Alcohols prieš Office national interprofessionnel des fruits, des légumes, des vins et de l'horticulture (Viniflhor) (Sąjungos finansinių interesų apsauga — Reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 — Materialinė taikymo sritis — Grėsmės Sąjungos finansiniams interesams sąvoka — Paprastasis viešųjų pirkimų konkursas intervencinių agentūrų turimam vyno alkoholiui eksportuoti — Alkoholio siuntų eksportas iš Sąjungos pasibaigus nustatytam terminui — Tinkamo sutarties įvykdymo užstato nusavinimas — Administracinės priemonės — Administracinės nuobaudos — Reglamentas (EB) Nr. 360/95 — Reglamentas (EB) Nr. 1623/2000 — Švelnesnės administracinės nuobaudos taikymas atgaline data)

17

2012/C 366/29

Byla C-38/11: 2012 m. birželio 18 d. Teisingumo Teismo nutartis byloje (Supremo Tribunal Administrativo (Portugalija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Amorim Energia BV prieš Ministério das Finanças e da Administração Pública (Procedūros reglamento 104 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa — SESV 49 ir 54 straipsniai — SESV 63 ir 65 straipsniai — Direktyva 90/435/EEB — 3 straipsnio 2 dalis — Mokesčių teisės aktai — Pelno mokestis — Dividendų apmokestinimas — Mokestis prie šaltinio — Atleidimas nuo mokesčio — Turima minimali dividendus paskirstančios bendrovės akcijų dalis — Sąlygos — Minimalus nepertraukiamo šio akcijų dalies turėjimo laikotarpis — Sąlygos — Dividendus gaunančios bendrovės rezidentės ir nerezidentės — Skirtingas vertinimas)

18

2012/C 366/30

Byla C-278/11 P: 2012 m. liepos 12 d. Teisingumo Teismo nutartis byloje Densmore Ronald Dover prieš Europos Parlamentą (Apeliacinis skundas — Europos Parlamento narių išlaidų kompensavimo ir išmokų mokėjimo taisyklės — Išmokų naudojimo kontrolė — Išmokos Parlamento narių padėjėjams — Išlaidų pagrindimas — Netinkamai išmokėtų sumų išieškojimas)

18

2012/C 366/31

Byla C-372/11 P: 2012 m. liepos 12 d. Teisingumo Teismo nutartis byloje Power-One Italy SpA prieš Komisiją (Apeliacinis skundas — Deliktinė atsakomybė — Bendrai finansuojamas taikant finansinę priemonę LIFE projektas — Naujos energijos tiekimo judriojo telefono ryšio stočių įrenginiams sistemos vystymas (projektas Pneuma) — Komisijos sprendimas nutraukti projekto vykdymą ir susigrąžinti sumokėtą avansą — Tariamai patirtos žalos atlyginimas)

19

2012/C 366/32

Byla C-384/11: 2012 m. liepos 12 d. Teisingumo Teismo nutartis byloje (Rechtbank van eerste aanleg te Brussel (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Tate & Lyle Investments Ltd prieš Belgische Staat (Procedūros reglamento 104 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa — SESV 63 straipsnis — Mokesčių teisės aktai — Dividendų paskirstymas — Mokestis prie šaltinio — Daugkartinio apmokestinimo išvengimas arba jo sušvelninimas — Skirtingas požiūris į dividendus gaunančias bendroves rezidentes ir dividendus gaunančias bendroves nerezidentes)

19

2012/C 366/33

Byla C-407/11 P: 2012 m. liepos 12 d. Teisingumo Teismo nutartis byloje Governement of Gibraltar prieš Europos Komisiją, Ispanijos Karalystę, Jungtinę Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystę (Apeliacinis skundas — Direktyva 92/43/EEB — Natūralių buveinių apsauga — Viduržemio jūros biogeografinio regiono Bendrijos svarbos teritorijų sąrašas — Teritorijos Estrecho Oriental, apimančios Gibraltaro Jungtinei Karalystei priklausančių teritorinių vandenų ir tarptautinių vandenų ploto įtraukimas į sąrašą Ispanijos Karalystės siūlymu — Ieškinys dėl panaikinimo — Prašymas panaikinti iš dalies — Atskirtinumas — Teisė į gynybą)

20

2012/C 366/34

Byla C-491/11 P: 2012 m. birželio 27 d. Teisingumo Teismo nutartis byloje Fuchshuber Agrarhandel GmbH prieš Europos Komisiją (Apeliacinis skundas — Bendra žemės ūkio politika — Kukurūzu pirkimas iš Vengrijos intervencinės agentūros — Nepakankamos atsargos — Tariamas Komisijos pareigos kontroliuoti nevykdymas — Deliktinė atsakomybė)

20

2012/C 366/35

Byla C-493/11 P: 2012 m. birželio 15 d. Teisingumo Teismo nutartis byloje United Technologies Corp. prieš Europos Komisiją (Apeliacinis skundas — Konkurencija — Karteliai — Liftų ir eskalatorių montavimo ir priežiūros rinka — Baudos — Patronuojanti bendrovė ir dukterinės bendrovės — Neteisėtų veiksmų priskyrimas)

20

2012/C 366/36

Byla C-494/11 P: 2012 m. birželio 15 d. Teisingumo Teismo nutartis byloje Otis Luxembourg Sàrl, buvusi General Technic-Otis Sàrl, Otis SA, Otis GmbH & Co. OHG, Otis BV, Otis Elevator Company prieš Europos Komisiją (Apeliacinis skundas — Konkurencija — Karteliai — Liftų ir eskalatorių montavimo ir priežiūros rinka — Baudos — Patronuojanti bendrovė ir dukterinės bendrovės — Neteisėtų veiksmų priskyrimas)

21

2012/C 366/37

Byla C-608/11 P: 2012 m. liepos 12 d. Teisingumo Teismo nutartis byloje Land Wien prieš Europos Komisiją (Apeliacinis skundas — Branduolinė energija — Machovcės (Slovakijos Respublika) atominės elektrinės plėtra — Komisijos sprendimas atmesti skundą — Ieškinys dėl panaikinimo — Komisijos atsisakymas perduoti prašomus dokumentus — Ieškinys dėl neveikimo — Bendrojo Teismo procedūros reglamento 44 straipsnio 1 dalies c punkte nustatyti minimalūs reikalavimai — Nepriimtinumas)

21

2012/C 366/38

Byla C-310/12: 2012 m. birželio 27 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija prieš Vengriją

22

2012/C 366/39

Byla C-359/12: 2012 m. liepos 30 d.Handelsgericht Wien (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Michael Timmel prieš Aviso Zeta AG

22

2012/C 366/40

Byla C-366/12: 2012 m. rugpjūčio 1 d.Bundesfinanzhof (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Finanzamt Dortmund-West prieš Klinikum Dortmund gGmbH

23

2012/C 366/41

Byla C-385/12: 2012 m. rugpjūčio 13 d.Székesfehérvári Törvényszék (Vengrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Hervis Sport- és Divatkereskedelmi Kft. prieš Nemzeti Adó- és Vámhivatal Közép-dunántúli Regionális Adó Főigazgatósága

24

2012/C 366/42

Byla C-395/12: 2012 m. rugpjūčio 27 d.Cour d'appel (Liuksemburgas) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje État du Grand-duché de Luxembourg, Administration de l'enregistrement et des domaines prieš Edenred Luxembourg SA

24

2012/C 366/43

Byla C-412/12: 2012 m. rugsėjo 11 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija prieš Kipro Respubliką

24

2012/C 366/44

Byla C-415/12: 2012 m. rugsėjo 13 d.Arbeitsgericht Nienburg (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Bianca Brandes prieš Žemutinės Saksonijos žemę

25

2012/C 366/45

Byla C-419/12: 2012 m. rugsėjo 14 d.Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Crono Service Scarl ir kt. prieš sostinę Romą

25

2012/C 366/46

Byla C-420/12: 2012 m. rugsėjo 14 d.Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Anitrav prieš sostinę Romą

26

2012/C 366/47

Byla C-434/12: 2012 m. rugsėjo 26 d.Administrativen sad Sofia-grad (Bulgarija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Slancheva sila EOOD prieš Izpalnitelniat direktor na Darzhaven fond Zemedelie — Razplashtatelna agentsia

26

2012/C 366/48

Byla C-445/12 P: 2012 m. spalio 3 d.Rivella International AG pateiktas apeliacinis skundas dėl 2012 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo (šeštoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-170/11 Rivella International AG prieš Vidaus rinkos derinimo tarnybą (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

27

2012/C 366/49

Byla C-70/11: 2012 m. liepos 5 d. Teisingumo Teismo aštuntosios kolegijos pirmininko nutartis byloje Europos Komisija prieš Švedijos Karalystę

27

2012/C 366/50

Byla C-194/11: 2012 m. rugpjūčio 6 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Juzgado de lo Contencioso-Administrativo — Ispanija prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Susana Natividad Martínez Álvarez prieš Consejería de Presidencia, Justicia e Igualdad del Principado de Asturias

27

2012/C 366/51

Byla C-195/11 P: 2012 m. liepos 11 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje Europos Komisija prieš Zhejiang Xinshiji Foods Co. Ltd, Hubei Xinshiji Foods Co. Ltd, Europos Sąjungos Taryba

27

 

Bendrasis Teismas

2012/C 366/52

Byla T-426/08: 2012 m. spalio 9 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Italija prieš Komisiją (EŽŪOGF — Garantijų skyrius — EŽŪGF — Neatlygintinos išlaidos — Vaisiai ir daržovės — Cukrus — Citrusinių vaisių perdirbimas — Pienas — Lauko kultūros — Fiksuota finansinė korekcija — Proporcingumas — Pareiga motyvuoti — Vertinimo klaidos nebuvimas)

28

2012/C 366/53

Byla T-591/08: 2012 m. spalio 5 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Evropaïki Dynamiki prieš Komisiją (Viešasis paslaugų pirkimas — Viešųjų pirkimų procedūra — Informatikos paslaugų teikimas — Konkurso dalyvio pasirinkimas antru kandidatu pakopinėje sistemoje — Ieškinys dėl panaikinimo — Pašalinimo iš viešųjų pirkimų procedūros pagrindai — Interesų konfliktas — Pareiga motyvuoti — Akivaizdi vertinimo klaida — Vienodas požiūris — Deliktinė atsakomybė)

28

2012/C 366/54

Byla T-150/09: 2012 m. spalio 10 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Ningbo Yonghong Fasteners prieš Tarybą (Dempingas — Tam tikrų Kinijos kilmės geležinių arba plieninių tvirtinimo detalių importas — Rinkos ekonomikos sąlygomis veikiančios įmonės statusas — Sprendimo dėl šio statuso priėmimo terminas — Akivaizdi vertinimo klaida — Pareiga įrodyti — Išlaidų koregavimas — Reglamento (EB) Nr. 384/96 2 straipsnio 5 dalis ir 7 dalies b ir c punktai (dabar – Reglamento (EB) Nr. 1225/2009 2 straipsnio 5 dalis ir 7 dalies b ir c punktai))

29

2012/C 366/55

Byla T-158/09: 2012 m. spalio 10 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Graikija prieš Komisiją (EŽŪOGF — Garantijų skyrius — Nefinansuojamos išlaidos — Valstybių narių mokėjimo agentūrų sąskaitų, susijusių su EŽŪOGF finansuotomis išlaidomis, apmokėjimas — Valstybės narės aplaidumas susigrąžinant neteisingai sumokėtas sumas — Valstybės narės atsakomybė už nesusigrąžinimo finansinius padarinius)

29

2012/C 366/56

Byla T-170/09: 2012 m. spalio 10 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Shanghai Biaowu High-Tensile Fastener ir Shanghai Prime Machinery prieš Tarybą (Dempingas — Tam tikrų Kinijos kilmės geležinių arba plieninių tvirtinimo detalių importas — Rinkos ekonomikos sąlygomis veikiančios įmonės statusas — Sprendimo dėl šio statuso priėmimo terminas — Gero administravimo principas — Įrodinėjimo pareiga — Pareiga motyvuoti — Reglamento (EB) Nr. 384/96 2 straipsnio 7 dalies b ir c punktai ir 10 dalis (dabar – Reglamento (EB) Nr. 1225/2009 2 straipsnio 7 dalies b ir c punktai ir 10 dalis))

30

2012/C 366/57

Byla T-172/09: 2012 m. spalio 10 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Gem-Year ir Jinn-Well Auto-Parts (Zhejiang) prieš Tarybą (Dempingas — Tam tikrų Kinijos kilmės geležinių arba plieninių tvirtinimo detalių importas — Bendrijos pramonės palaikomas skundas — Atitinkamo produkto apibrėžimas — Žala — Rinkos ekonomikos sąlygomis veikiančios įmonės statusas — Pagrindinės gamybos sąnaudos, iš esmės atspindinčios rinkos vertę — Reglamento (EB) Nr. 384/96 2 straipsnio 7 dalies b ir c punktai (dabar – Reglamento (EB) Nr. 1225/2009 2 straipsnio 7 dalies b ir c punktai))

30

2012/C 366/58

Byla T-247/09: 2012 m. spalio 10 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Evropaïki Dynamiki prieš Komisiją (Viešieji paslaugų pirkimai — Konkurso procedūra — Paslaugų, susijusių su Europos Sąjungos oficialiojo leidinio priedo ir susijusių internetinių ir neinternetinių informavimo priemonių leidyba ir platinimu, teikimas — Vieno konkurso dalyvio pasiūlymo atmetimas ir sprendimas sudaryti sutartį su kitu konkurso dalyviu — Pareiga motyvuoti — Vienodas požiūris — Akivaizdi vertinimo klaida — Deliktinė atsakomybė)

31

2012/C 366/59

Byla T-183/10: 2012 m. spalio 10 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Sviluppo Globale prieš Komisiją (Viešasis paslaugų pirkimas — Konkurso procedūra — Techninės pagalbos Sirijos vyriausybei teikimas — Paraiškos atmetimas — Pareiga motyvuoti)

31

2012/C 366/60

Byla T-204/10: 2012 m. spalio 5 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Lancôme prieš VRDT — Focus Magazin Verlag (COLOR FOCUS) (Bendrijos prekių ženklas — Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra — Žodinis Bendrijos prekių ženklas COLOR FOCUS — Ankstesnis žodinis Bendrijos prekių ženklas FOCUS — Santykinis atmetimo pagrindas — Galimybė supainioti — Prekių ženklų panašumas — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas ir 53 straipsnio 1 dalies a punktas — Ankstesnio prekių ženklo naudojimas iš tikrųjų — Piktnaudžiavimas teise)

31

2012/C 366/61

Byla T-556/10: 2012 m. spalio 11 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Novatex prieš Tarybą (Subsidijos — Importuojamas tam tikras Irano, Pakistano ir Jungtinių Arabų Emyratų kilmės polietileno tereftalatas — Galutinis kompensacinis muitas ir galutinai surenkamas laikinasis muitas — Reglamento (EB) Nr. 597/2009 3 straipsnio 1 ir 2 dalys, 6 straipsnio b punktas ir 7 straipsnio 2 dalis)

32

2012/C 366/62

Byla T-569/10: 2012 m. spalio 10 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Bimbo prieš VRDT — Panrico (BIMBO DOUGHNUTS) (Bendrijos prekių ženklas — Protesto procedūra — Žodinio Bendrijos prekių ženklo BIMBO DOUGHNUTS paraiška — Ankstesnis žodinis nacionalinis prekių ženklas DOGHNUTS — Santykinis atmetimo pagrindas — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 75 straipsnis — Reglamento Nr. 207/2009 76 straipsnio 2 dalis — Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas — Prašymas pakeisti sprendimą — Priimtinumas)

32

2012/C 366/63

Byla T-333/11: 2012 m. spalio 10 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Wessang prieš VRDT — Greinwald (star foods) (Bendrijos prekių ženklas — Protesto procedūra — Vaizdinio Bendrijos prekių ženklo star foods paraiška — Ankstesni Bendrijos žodinis ir vaizdinis prekių ženklai STAR SNACKS — Santykinis atmetimo pagrindas — Galimybė supainioti — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

32

2012/C 366/64

Byla T-366/11: 2012 m. spalio 9 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Bial-Portela prieš VRDT — Isdin (ZEBEXIR) (Bendrijos prekių ženklas — Protesto procedūra — Žodinio Bendrijos prekių ženklo ZEBEXIR paraiška — Ankstesnis žodinis Bendrijos prekių ženklas ZEBINIX — Santykiniai atmetimo pagrindai — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

33

2012/C 366/65

Byla T-371/11: 2012 m. spalio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Monier Roofing Components prieš VRDT (CLIMA COMFORT) (Bendrijos prekių ženklas — Žodinio Bendrijos prekių ženklo CLIMA COMFORT paraiška — Absoliutus atmetimo pagrindas — Skiriamojo požymio nebuvimas — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punktas — Teisė būti išklausytam — Reglamento Nr. 207/2009 75 straipsnio antras sakinys — Faktinių aplinkybių nagrinėjimas savo iniciatyva — Reglamento Nr. 207/2009 76 straipsnio 1 dalis)

33

2012/C 366/66

Byla T-360/10: 2012 m. spalio 3 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Tecnimed prieš VRDT — Ecobrands (ZAPPER CLICK) (Bendrijos prekių ženklas — Ieškinio pareiškimo terminas — Vėlavimas — Nenumatyto atvejo nebuvimas — Force majeure nebuvimas — Teisė kreiptis į teismą — Akivaizdus nepriimtinumas)

34

2012/C 366/67

Byla T-622/11 P: 2012 m. spalio 11 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Cervelli prieš Komisiją (Apeliacinis skundas — Viešoji tarnyba — Pareigūnai — Ekspatriacijos išmoka — Prašymas dėl peržiūrėjimo — Naujos faktinės aplinkybės — Akivaizdžiai nepagrįstas apeliacinis skundas)

34

2012/C 366/68

Byla T-639/11: 2012 m. rugsėjo 28 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Heads! prieš VRDT (HEADS) (Bendrijos prekių ženklas — Atsisakymas registruoti — Paraiškos registruoti atsiėmimas — Nereikalingumas priimti sprendimą)

34

2012/C 366/69

Byla T-31/12: 2012 m. spalio 9 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Région Poitou-Charentes prieš Komisiją (Ieškinys dėl panaikinimo — Struktūriniai fondai — Aktas, dėl kurio negalima pareikšti ieškinio — Iš dalies informacinis, iš dalies parengiamasis aktas — Nepriimtinumas)

34

2012/C 366/70

Byla T-62/12: 2012 m. spalio 8 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje ClientEarth prieš Tarybą (Ieškinys dėl panaikinimo — Galimybė susipažinti su dokumentais — Reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 — Tarybos teisės tarnybos išvada, susijusi su Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais projektu — Atsisakymo leisti susipažinti su visu dokumentu patvirtinimas — Nepriimtinumas — Ieškinio pareiškimo terminas — Akto, kurį galima ginčyti sąvoka, kaip ji suprantama pagal SESV 263 straipsnį — Patvirtinantis aktas)

35

2012/C 366/71

Byla T-389/12 R: 2012 m. spalio 11 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje EDF prieš Komisiją (Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas — Konkurencija — Koncentracija — Elektros energijos rinka — Sprendimas leisti sudaryti koncentracijos sandorį, jei vykdomi tam tikri įpareigojimai — Atsisakymas pratęsti šiems įsipareigojimams įvykdyti nustatytą terminą — Prašymas taikyti laikinąsias priemones — Skubos nebuvimas)

35

2012/C 366/72

Byla T-378/12: 2012 m. rugpjūčio 14 d. pareikštas ieškinys byloje Capitalizaciones Mercantiles prieš VRDT — Leineweber (X)

35

2012/C 366/73

Byla T-411/12: 2012 m. rugsėjo 14 d. pareikštas ieškinys byloje Celtipharm prieš VRDT — Alliance Healthcare France (PHARMASTREET)

36

2012/C 366/74

Byla T-418/12: 2012 m. rugsėjo 21 d. pareikštas ieškinys byloje Beninca prieš Komisiją

36

2012/C 366/75

Byla T-428/12: 2012 m. rugsėjo 26 d. pareikštas ieškinys byloje Banco Bilbao Vizcaya Argentaria prieš VRDT (VALORES DE FUTURO)

37

2012/C 366/76

Byla T-431/12: 2012 m. rugsėjo 28 d. pareikštas ieškinys byloje Distillerie Bonollo ir kt. prieš Tarybą

37

2012/C 366/77

Byla T-432/12: 2012 m. rugsėjo 26 d. pareikštas ieškinys byloje VTZ ir kt. prieš Tarybą

38

2012/C 366/78

Byla T-433/12: 2012 m. rugsėjo 28 d. pareikštas ieškinys byloje Steiff prieš VRDT (Metalinė saga pliušinio žaislo ausies viduryje)

39

2012/C 366/79

Byla T-434/12: 2012 m. rugsėjo 28 d. pareikštas ieškinys byloje Steiff prieš VRDT (pliušinė vėliavėlė su metaline saga vidurinėje pliušinio gyvūno ausies dalyje)

39

2012/C 366/80

Byla T-442/12: 2012 m. spalio 5 d. pareikštas ieškinys byloje Changmao Biochemical Engineering prieš Tarybą

39

2012/C 366/81

Byla T-25/12: 2012 m. spalio 3 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje 3M Pumps prieš VRDT — 3M (3M Pumps)

40

 

Tarnautojų teismas

2012/C 366/82

Byla F-102/12: 2012 m. rugsėjo 25 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ prieš Parlamentą

41

2012/C 366/83

Byla F-107/12: 2012 m. rugsėjo 28 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ prieš EIB

41

LT

 


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Europos Sąjungos Teisingumo Teismas

24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/1


2012/C 366/01

Paskutinis Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiamas leidinys

OL C 355, 2012 11 17

Skelbti leidiniai:

OL C 343, 2012 11 10

OL C 331, 2012 10 27

OL C 319, 2012 10 20

OL C 311, 2012 10 13

OL C 303, 2012 10 6

OL C 295, 2012 9 29

Šiuos tekstus galite rasti adresu:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


Teisingumo Teismas

24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/2


Naujų Teisingumo Teismo narių priesaika

2012/C 366/02

2012 m. balandžio 25 d. (1) ir 2012 m. birželio 20 d. (2) Europos Sąjungos valstybių narių vyriausybių atstovų sprendimais Teisingumo Teismo teisėjais laikotarpiui nuo 2012 m. spalio 7 d. iki 2018 m. spalio 6 d. paskirti J. L. da Cruz Vilaça ir C. Vajda prisiekė Teisingumo Teisme 2012 m. spalio 8 d.

2012 m. balandžio 25 d. Europos Sąjungos valstybių narių vyriausybių atstovų sprendimu (1) Teisingumo Teismo generaliniu advokatu laikotarpiui nuo 2012 m. spalio 7 d. iki 2018 m. spalio 6 d. paskirtas M. Wathelet prisiekė Teisingumo Teisme 2012 m. spalio 8 d.


(1)  OL L 121, 2012 m. gegužės 8 d., p. 21.

(2)  OL L 169, 2012 m. birželio 29 d., p. 60.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/2


Teisingumo Teismo pirmininko išrinkimas

2012/C 366/03

2012 m. spalio 9 d. Teisingumo Teismo teisėjai pagal Europos Sąjungos Teisingumo Teismo statuto 9a straipsnio pirmą pastraipą Teisingumo Teismo pirmininku laikotarpiui nuo 2012 m. spalio 9 d. iki 2015 m. spalio 6 d. išrinko V. Skouris.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/2


Teisingumo Teismo pirmininko pavaduotojo išrinkimas

2012/C 366/04

2012 m. spalio 9 d. Teisingumo Teismo teisėjai pagal Europos Sąjungos Teisingumo Teismo statuto 9a straipsnio pirmą pastraipą Teisingumo Teismo pirmininko pavaduotoju laikotarpiui nuo 2012 m. spalio 9 d. iki 2015 m. spalio 6 d. išrinko K. Lenaerts.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/3


Penkių teisėjų kolegijų pirmininkų išrinkimas

2012/C 366/05

2012 m. spalio 9 d. Teisingumo Teismo teisėjai pagal Europos Sąjungos Teisingumo Teismo statuto 16 straipsnio pirmą pastraipą trejų metų laikotarpiui, kuris baigsis 2015 m. spalio 6 d., pirmosios kolegijos pirmininku išrinko A. Tizzano, antrosios kolegijos pirmininke – R. Silva de Lapuerta, trečiosios kolegijos pirmininku – M. Ilešič, ketvirtosios kolegijos pirmininku – L. Bay Larsen, penktosios kolegijos pirmininku – T. von Danwitz.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/3


Trijų teisėjų kolegijų pirmininkų išrinkimas

2012/C 366/06

2012 m. spalio 11 d. Teisingumo Teismo teisėjai pagal Europos Sąjungos Teisingumo Teismo statuto 16 straipsnio pirmą pastraipą vienų metų laikotarpiui, kuris baigsis 2013 m. spalio 6 d., šeštosios kolegijos pirmininke išrinko M. Berger, septintosios kolegijos pirmininku – G. Arestis, aštuntosios kolegijos pirmininku – E. Jarašiūną, devintosios kolegijos pirmininku – J. Malenovský ir dešimtosios kolegijos pirmininku – A. Rosas.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/3


Teisėjų paskyrimas į penkių teisėjų kolegijas

2012/C 366/07

Per 2012 m. spalio 11 d. susirinkimą Teisingumo Teismas nusprendė taip paskirstyti teisėjus į penkių teisėjų kolegijas:

 

Pirmoji kolegija

 

pirmininkas A. Tizzano,

 

teisėjai A. Borg Barthet, E. Levits, J-J. Kasel ir M. Berger

 

Antroji kolegija

 

pirmininkė R. Silva de Lapuerta,

 

teisėjai G. Arestis, J.-C. Bonichot, A. Arabadjiev ir J. L. da Cruz Vilaça

 

Trečioji kolegija

 

pirmininkas M. Ilešič,

 

teisėjai A. Ó Caoimh, C. Toader, E. Jarašiūnas ir C. G. Fernlund

 

Ketvirtoji kolegija

 

pirmininkas L. Bay Larsen,

 

teisėjai J. Malenovský, U. Lõhmus, M. Safjan ir A. Prechal

 

Penktoji kolegija

 

pirmininkas T. von Danwitz,

 

teisėjai A. Rosas, E. Juhász, D. Šváby ir C. Vajda


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/4


Teisėjų paskyrimas į trijų teisėjų kolegijas

2012/C 366/08

Per 2012 m. spalio 12 d. susirinkimą Teisingumo Teismas nusprendė taip paskirstyti teisėjus į trijų teisėjų kolegijas:

 

Šeštoji kolegija

 

pirmininkė M. Berger,

 

teisėjai A. Borg Barthet, E. Levits ir J-J. Kasel

 

Septintoji kolegija

 

pirmininkas G. Arestis,

 

teisėjai J.-C. Bonichot, A. Arabadjiev ir J. L. Cruz Vilaça

 

Aštuntoji kolegija

 

pirmininkas E. Jarašiūnas,

 

teisėjai A. Ó Caoimh, C. Toader ir C. G. Fernlund

 

Devintoji kolegija

 

pirmininkas M. Malenovský,

 

teisėjai U. Lõhmus, M. Safjan ir A. Prechal

 

Dešimtoji kolegija

 

pirmininkas A. Rosas,

 

teisėjai E. Juhász, D. Šváby ir C. Vajda


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/4


Bylą sprendžiančio teismo sudėtims sudaryti skirti sąrašai

2012/C 366/09

Per 2012 m. spalio 11 d. susirinkimą Teisingumo Teismas parengė tokį sąrašą didžiajai kolegijai sudaryti:

 

A. Rosas

 

C. Vajda

 

E. Juhász

 

J. L. da Cruz Vilaça

 

G. Arestis

 

C. G. Fernlund

 

A. Borg Barthet

 

E. Jarašiūnas

 

J. Malenovský

 

A. Prechal

 

U. Lõhmus

 

M. Berger

 

E. Levits

 

D. Šváby

 

A. Ó Caoimh

 

M. Safjan

 

J.-C. Bonichot

 

J-J. Kasel

 

A. Arabadjiev

 

C. Toader

Per 2012 m. spalio 11 d. susirinkimą Teisingumo Teismas parengė tokius sąrašus kolegijoms, posėdžiaujančioms penkių teisėjų sudėtimi, sudaryti:

 

Pirmoji kolegija:

 

A. Borg Barthet

 

M. Berger

 

E. Levits

 

J-J. Kasel

 

Antroji kolegija:

 

G. Arestis

 

J. L. da Cruz Vilaça

 

J.-C. Bonichot

 

A. Arabadjiev

 

Trečioji kolegija:

 

A Ó Caoimh

 

C. G. Fernlund

 

C. Toader

 

E. Jarašiūnas

 

Ketvirtoji kolegija:

 

J. Malenovský

 

A. Prechal

 

U. Lõhmus

 

M. Safjan

 

Penktoji kolegija:

 

A. Rosas

 

C. Vajda

 

E. Juhász

 

D. Šváby

Per 2012 m. spalio 12 d. susirinkimą Teisingumo Teismas parengė tokius sąrašus kolegijoms, posėdžiaujančioms penkių teisėjų sudėtimi, sudaryti:

 

Šeštoji kolegija

 

A. Borg Barthet

 

E. Levits

 

J.-J. Kasel

 

Septintoji kolegija

 

J.-C. Bonichot

 

A. Arabadjiev

 

J. L. da Cruz Vilaça

 

Aštuntoji kolegija

 

A. Ó Caoimh

 

C. Toader

 

C. G. Fernlund

 

Devintoji kolegija

 

U. Lõhmus

 

M. Safjan

 

A. Prechal

 

Dešimtoji kolegija

 

E. Juhász

 

D. Šváby

 

C. Vajda


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/6


Pirmojo generalinio advokato paskyrimas

2012/C 366/10

Per 2012 m. spalio 11 d. susirinkimą Teisingumo Teismas vienų metų laikotarpiui, kuris baigsis 2013 m. spalio 6 d., paskyrė N. Jääskinen pirmuoju generaliniu advokatu.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/6


Kolegijos, kuriai pavesta nagrinėti Teisingumo Teismo procedūros reglamento 104b straipsnyje nurodytas bylas, paskyrimas

2012/C 366/11

Per 2012 m. spalio 12 d. susirinkimą Teisingumo Teismas vienų metų laikotarpiui, kuris baigsis 2013 m. spalio 6 d., antrąją kolegiją paskyrė kolegija, kuriai pagal Teisingumo Teismo procedūros reglamento 9 straipsnio 1 dalies antrą pastraipą pavesta nagrinėti Procedūros reglamento 104b straipsnyje nurodytas bylas.


Bendrasis Teismas

24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/7


Naujųjų Bendrojo Teismo narių priesaika

2012/C 366/12

2012 m. rugsėjo 5 d. Europos Sąjungos valstybių narių vyriausybių atstovų sprendimu (1) Bendrojo Teismo teisėju laikotarpiui nuo 2012 m. rugsėjo 7 d. iki 2013 m. rugpjūčio 31 d. paskirtas G. Berardis prisiekė Teisingumo Teisme 2012 m. rugsėjo 17 d.

2012 m. rugsėjo 20 d. Europos Sąjungos valstybių narių vyriausybių atstovų sprendimu (2) Bendrojo Teismo teisėju laikotarpiui nuo 2012 m. rugsėjo 22 d. iki 2013 m. rugpjūčio 31 d. paskirtas E. Buttigieg prisiekė Teisingumo Teisme 2012 m. spalio 8 d.


(1)  OL L 240, 2012 m. rugsėjo 6 d., p. 6.

(2)  OL L 255, 2012 m. rugsėjo 21 d., p. 30.


V Nuomonės

TEISINĖS PROCEDŪROS

Teisingumo Teismas

24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/8


2012 m. rugsėjo 27 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas (Finanzgericht Düsseldorf (Vokietija), High Court of Justice (Chancery Division) (Jungtinė Karalystė), Tribunal de grande instance de Nanterre (Prancūzija) prašymai priimti prejudicinį sprendimą) bylose Zuckerfabrik Jülich AG prieš Hauptzollamt Aachen (C-113/10), British Sugar plc prieš Rural Payments Agency, an Executive Agency of the Department for Environment, Food & Rural Affairs (C-147/10) ir Tereos — Union de coopératives agricoles à capital variable prieš Directeur général des douanes et droits indirects, Receveur principal des douanes et droits indirects de Gennevilliers (C-234/10)

(Sujungtos bylos C-113/10, C-147/10 ir C-234/10) (1)

(Bendroji žemės ūkio politika - Bendras rinkų organizavimas - Cukraus ir izogliukozės gamintojai - Gamybos mokesčių apskaičiavimas - Skaičiavimo metodo, kai įtraukiamos fiktyvios grąžinamosios išmokos už cukraus kiekius, eksportuotus be grąžinamųjų išmokų, galiojimas - Teisės aktų galiojimas atgaline data - Valiutos keitimo kursas - Palūkanų priteisimas)

2012/C 366/13

Proceso kalbos: vokiečių, anglų, prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikę teismai

Finanzgericht Düsseldorf, High Court of Justice (Chancery Division), Tribunal de grande instance de Nanterrea

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovės: Zuckerfabrik Jülich AG (C-113/10), British Sugar plc (C-147/10), Tereos — Union de coopératives agricoles à capital variable (C-234/10)

Atsakovės: Hauptzollamt Aachen (C-113/10), Rural Payments Agency, an Executive Agency of the Department for Environment, Food & Rural Affairs (C-147/10), Directeur général des douanes et droits indirects, Receveur principal des douanes et droits indirects de Gennevilliers (C-234/10)

Dalykai

(C-113/10)

Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Finanzgericht Düsseldorf — 2009 m. lapkričio 3 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1193/2009, kuriuo ištaisomi reglamentai (EB) Nr. 1762/2003, (EB) Nr. 1775/2004, (EB) Nr. 1686/2005 ir (EB) Nr. 164/2007 ir nustatomos 2002–2003, 2003–2004, 2004–2005 ir 2005–2006 prekybos metais cukraus sektoriuje taikomos gamybos mokesčių sumos (OL L 321, p. 1), galiojimas atsižvelgiant į teisinio tikrumo ir teisėtų lūkesčių principus — Minėto reglamento galiojimas atgaline data — Gamybos mokesčių sumų apskaičiavimo metodas

(C-147/10)

Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — High Court of Justice (Chancery Division) — 2009 m. lapkričio 3 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1193/2009, kuriuo ištaisomi reglamentai (EB) Nr. 1762/2003, (EB) Nr. 1775/2004, (EB) Nr. 1686/2005 ir (EB) Nr. 164/2007 ir nustatomos 2002–2003, 2003–2004, 2004–2005 ir 2005–2006 prekybos metais cukraus sektoriuje taikomos gamybos mokesčių sumos (OL L 321, p. 1), galiojimas — Sumų, surinktų remiantis negaliojančiais reglamentais, grąžinimas — Taikytino valiutos keitimo kurso nustatymas

(C-234/10)

Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Tribunal de grande instance de Nanterre — 2009 m. lapkričio 3 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1193/2009, kuriuo ištaisomi reglamentai (EB) Nr. 1762/2003, (EB) Nr. 1775/2004, (EB) Nr. 1686/2005 ir (EB) Nr. 164/2007 ir nustatomos 2002–2003, 2003–2004, 2004–2005 ir 2005–2006 prekybos metais cukraus sektoriuje taikomos gamybos mokesčių sumos (OL L 321, p. 1), galiojimas atsižvelgiant į 2001 m. birželio 19 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1260/2001 dėl bendro cukraus sektoriaus rinkų organizavimo (OL L 178, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 3 sk., 33 t., p. 17) 15 straipsnį — Cukraus sektoriuje taikomų gamybos mokesčių sumų nustatymas — Vidutinių nuostolių nustatymas

Rezoliucinė dalis

1.

2009 m. lapkričio 3 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1193/2009, kuriuo ištaisomi reglamentai (EB) Nr. 1762/2003, (EB) Nr. 1775/2004, (EB) Nr. 1686/2005 ir (EB) Nr. 164/2007 ir nustatomos 2002–2003, 2003–2004, 2004–2005 ir 2005–2006 prekybos metais cukraus sektoriuje taikomos gamybos mokesčių sumos, nuostatos, išskyrus 3 straipsnį, kuris jau paskelbtas negaliojančiu dėl to, kad 2005 m. spalio 14 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1686/2005, nustatančio 2004–2005 prekybos metams produkcijos mokesčių sumas ir papildomo mokesčio koeficientą cukraus sektoriuje, 2 straipsnis paskelbtas negaliojančiu 2011 m. rugsėjo 29 d. Europos Sąjungos Bendrojo Teismo sprendimu Lenkija prieš Komisiją (T-4/06), negalioja.

2.

Nesant Sąjungos teisės nuostatų šiuo klausimu, apskaičiuojant kompensaciją, mokėtiną dėl cukraus gamybos mokesčių permokos, taikytiną valiutos konvertavimo kursą turi nustatyti atitinkama valstybė narė savo nacionalinėje teisėje.

3.

Pagal Sąjungos teisę asmenys, turintys teisę atgauti negaliojančiame reglamente nustatytus neteisėtai surinktus cukraus gamybos mokesčius, taip pat turi teisę gauti su tomis sumomis susijusias palūkanas. Nacionalinis teismas negali naudodamasis savo diskrecija atsisakyti mokėti palūkanas nuo sumų, kurias valstybė narė surinko remdamasi negaliojančiu reglamentu, motyvuodamas tuo, kad ta valstybė narė negali gauti atitinkamų palūkanų iš nuosavų Europos Sąjungos išteklių.


(1)  OL C 134, 2010 5 25

OL C 148, 2010 6 5

OL C 221, 2010 8 14


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/9


2012 m. rugsėjo 27 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Bundesfinanzhof (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Vogtländische Straßen-, Tief- und Rohrleitungsbau GmbH Rodewisch (VSTR) prieš Finanzamt Plauen

(Byla C-587/10) (1)

(Apmokestinimas - Pridėtinės vertės mokestis - Prekių tiekimas - Grandininių sandorių apmokestinimas - Atsisakymas atleisti nuo mokesčio dėl nenurodyto pirkėjo PVM mokėtojo kodo)

2012/C 366/14

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Bundesfinanzhof

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Vogtländische Straßen-, Tief- und Rohrleitungsbau GmbH Rodewisch (VSTR)

Atsakovė: Finanzamt Plauen

dalyvaujant: Bundesministerium der Finanzen

Dalykas

Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Bundesfinanzhof — 1977 m. gegužės 17 d. Šeštosios Tarybos direktyvos 77/388/EEB dėl valstybių narių apyvartos mokesčių įstatymų derinimo — Bendra pridėtinės vertės mokesčio sistema: vienodas vertinimo pagrindas (OL L 145, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 9 sk., 1 t., p. 23) aiškinimas — Prekių tiekimas — Grandininių sandorių apmokestinimas — Situacija, kai valstybėje narėje įsteigta įmonė perka prekes kitoje įmonėje, kuri įsteigta trečiojoje valstybėje ir neturi PVM mokėtojo kodo, ir kuriai prekes tiekia kitoje valstybėje narėje įsteigta įmonė, o prekės tiesiogiai per tiekėją siunčiamos jas įsigijusiai įmonei — Situacija, kai tiekėjas pateikia įgijėjo PVM mokėtojo kodą

Rezoliucinė dalis

1977 m. gegužės 17 d. Šeštosios Tarybos direktyvos 77/388/EEB dėl valstybių narių apyvartos mokesčių įstatymų derinimo — Bendra pridėtinės vertės mokesčio sistema: vienodas vertinimo pagrindas, iš dalies pakeistos 1998 m. spalio 12 d. Tarybos direktyva 98/80/EB, 28c straipsnio A dalies a punkto pirmą pastraipą reikia aiškinti taip, kad ja nedraudžiama valstybės narės mokesčių administratoriui dėl tiekimo Bendrijos viduje atleidimo nuo pridėtinės vertės mokesčio nustatyti reikalavimą, pagal kurį tiekėjas turėtų pateikti pirkėjo pridėtinės vertės mokesčio mokėtojo kodą, tačiau su sąlyga, kad negalima atsisakyti suteikti šį atleidimą nuo mokesčio vien dėl to, kad ši pareiga neįvykdyta, jei tiekėjas, veikdamas sąžiningai ir ėmęsis visų priemonių, kurių galima pagrįstai iš jo reikalauti, negali pateikti šio kodo, bet pateikia kitas nuorodas, galinčias pakankamai įrodyti, kad pirkėjas yra apmokestinamasis asmuo, veikiantis kaip toks, kai sudaro aptariamą sandorį.


(1)  OL C 80, 2011 3 12.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/9


2012 m. spalio 4 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Korkein oikeus (Suomija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Finnair Oyj prieš Timy Lassooy

(Byla C-22/11) (1)

(Oro transportas - Reglamentas (EB) Nr. 261/2004 - Kompensacija keleiviams atsisakymo vežti atveju - „Atsisakymo vežti“ sąvoka - Nepripažinimas „atsisakymu vežti“ - Skrydžio atšaukimas dėl streiko išvykimo oro uoste - Paskesnių už atšauktąjį skrydžių reorganizacija - Šių skrydžių keleivių teisė į kompensaciją)

2012/C 366/15

Proceso kalba: suomių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Korkein oikeus

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Finnair Oyj

Atsakovas: Timy Lassooy

Dalykas

Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Korkein oikeus — 2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 261/2004, nustatančio bendras kompensavimo ir pagalbos keleiviams taisykles atsisakymo vežti ir skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju, panaikinančio Reglamentą (EEB) Nr. 295/91 (OL L 46, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 7 sk., 8 t., p. 10), 2 straipsnio j punkto, 4, 5 ir 7 straipsnių išaiškinimas — Ypatingos aplinkybės — Dėl išvykimo oro uosto darbuotojų streiko atšauktas skrydis — Skrydžių reorganizacija siekiant sušvelninti neigiamas pasekmes atšaukto skrydžio keleiviams — Reorganizacija, turinti poveikio ir vėlesniems nei atšauktasis skrydžiams — Šių skrydžių keleivių teisė gauti kompensaciją

Rezoliucinė dalis

1.

„Atsisakymo vežti“ sąvoką, kaip ji suprantama pagal 2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 261/2004, nustatančio bendras kompensavimo ir pagalbos keleiviams taisykles atsisakymo vežti ir skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju, panaikinančio Reglamentą (EEB) Nr. 295/91, 2 straipsnio j punktą ir 4 straipsnį, reikia aiškinti kaip apimančią ne tik tuos atsisakymus vežti, kuriuos lėmė perpildymo situacijos, bet ir tuos atsisakymus vežti, kuriuos lėmė kitos priežastys, kaip antai organizacinės.

2.

Reglamento Nr. 261/2004 2 straipsnio j punktą ir 4 straipsnio 3 dalį reikia aiškinti taip, kad „ypatingos aplinkybės“, dėl kurių oro transporto vežėjas turi reorganizuoti paskesnius skrydžius, negali pateisinti „atsisakymo vežti“ vienu iš šių paskesnių skrydžių ar atleisti šį vežėją nuo pareigos pagal to paties reglamento 4 straipsnio 3 dalį išmokėti kompensaciją keleiviui, kurį jis atsisako vežti vienu iš šių skrydžių, vykdomų vėliau, nei susiklostė minėtos aplinkybės.


(1)  OL C 80, 2011 3 12.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/10


2012 m. spalio 4 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija prieš Austrijos Respubliką

(Byla C-75/11) (1)

(Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas - Sąjungos pilietybė - Teisė judėti ir apsigyventi - SESV 20 ir 21 straipsniai - Diskriminacija dėl pilietybės - SESV 18 straipsnis - Direktyva 2004/38/EB - 24 straipsnis - Nukrypimas - Apimtis - Valstybė narė, kurioje važiavimo transportu lengvata taikoma tik studentams, kurių tėvai šioje valstybėje gauna pašalpas šeimai)

2012/C 366/16

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama V. Kreuschitz ir D. Roussanov

Atsakovė: Austrijos Respublika, atstovaujama C. Pesendorfer ir M. Fruhmann

Dalykas

Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas — SESV 18, 20 ir 21 straipsnių bei 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/38/EB dėl Sąjungos piliečių ir jų šeimos narių teisės laisvai judėti ir gyventi valstybių narių teritorijoje, iš dalies keičiančios Reglamentą (EEB) Nr. 1612/68 ir panaikinančios Direktyvas 64/221/EEB, 68/360/EEB, 72/194/EEB, 73/148/EEB, 75/34/EEB, 75/35/EEB, 90/364/EEB, 90/365/EEB ir 93/96/EEB (OL L 158, p. 77; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 5 t. p. 46 ir klaidų ištaisymas OL L 274, 2009 10 20, p. 47), 24 straipsnio pažeidimas — Valstybės narės teritorinių vienetų ir viešojo transporto įmonių sutartys dėl transporto bilietų pardavimo studentams su nuolaida — Nuolaidų netaikymas studentams, kurių tėvai neturi teisės į tos valstybės šeimos išmokas

Rezoliucinė dalis

1.

Važiavimo transportu lengvatas taikydama iš principo tik studentams, kurių tėvai gauna pašalpas šeimai Austrijoje, Austrijos Respublika neįvykdė įsipareigojimų pagal kartu taikomų SESV 18, 20 ir 21 straipsnių ir 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/38/EB dėl Sąjungos piliečių ir jų šeimos narių teisės laisvai judėti ir gyventi valstybių narių teritorijoje, iš dalies keičiančios Reglamentą (EEB) Nr. 1612/68 ir panaikinančios Direktyvas 64/221/EEB, 68/360/EEB, 72/194/EEB, 73/148/EEB, 75/34/EEB, 75/35/EEB, 90/364/EEB, 90/365/EEB ir 93/96/EEB, 24 straipsnio nuostatas.

2.

Priteisti iš Austrijos Respublikos bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 130, 2011 4 30.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/11


2012 m. spalio 4 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Sąd Apelacyjny w Warszawie (Lenkija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Format Urządzenia i Montaże Przemysłowe Sp. z o.o. prieš Zakład Ubezpieczeń Społecznych

(Byla C-115/11) (1)

(Socialinė apsauga - Taikytinų teisės aktų nustatymas - Reglamentas (EEB) Nr. 1408/71 - 14 straipsnio 2 dalies b punktas - Paprastai dviejų arba daugiau valstybių narių teritorijoje pagal darbo sutartį dirbantis asmuo - Viena po kitos sudarytos darbo sutartys - Darbdavys, įsisteigęs valstybėje narėje, kurioje darbuotojas paprastai gyvena - Darbas pagal darbo sutartį, atliekamas tik kitose valstybėse narėse)

2012/C 366/17

Proceso kalba: lenkų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Sąd Apelacyjny w Warszawie

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Format Urządzenia i Montaże Przemysłowe Sp. z o.o.

Atsakovė: Zakład Ubezpieczeń Społecznych

Dalykas

Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Sąd Apelacyjny w Warszawie — 1971 m. birželio 14 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 1408/71 dėl socialinės apsaugos sistemų taikymo pagal darbo sutartį dirbantiems asmenims, savarankiškai dirbantiems asmenims ir jų šeimos nariams, judantiems Bendrijoje (OL L 149, p. 2; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 1 t., p. 35) su pakeitimais 14 straipsnio 2 dalies b punkto išaiškinimas — Sąvokų „(paprastai) dviejų ar daugiau valstybių narių teritorijoje pagal darbo sutartį dirbantis asmuo“ ir „komandiruotas darbuotojas“ atskyrimas — Darbuotojas, įdarbintas jo kilmės valstybėje narėje įsteigtoje įmonėje ir atliekantis savo darbą tik kitose Sąjungos valstybėse narėse, nors jo gyvenamoji vieta ir pagrindinių interesų centras lieka kilmės valstybėje

Rezoliucinė dalis

1971 m. birželio 14 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 1408/71 dėl socialinės apsaugos sistemų taikymo pagal darbo sutartį dirbantiems asmenims, savarankiškai dirbantiems asmenims ir jų šeimos nariams, judantiems Bendrijoje, iš dalies pakeisto ir atnaujinto 1996 m. gruodžio 2 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 118/97 ir iš dalies pakeisto 2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1992/2006, 14 straipsnio 2 dalies b punktą reikia aiškinti taip, kad tokiomis aplinkybėmis, kaip nagrinėjamos pagrindinėje byloje, asmens, kuris pagal vieną po kitos sudarytas sutartis, kuriose kaip darbo vieta nurodoma kelių valstybių narių teritorija, kiekvienos iš šių sutarčių laikotarpiu iš tikrųjų dirba tik vienos iš šių valstybių teritorijoje, negali apimti „(paprastai) dviejų ar daugiau valstybių narių teritorijoje pagal darbo sutartį dirbančio asmens“ sąvoka, numatyta šioje nuostatoje.


(1)  OL C 152, 2011 5 21.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/11


2012 m. rugsėjo 27 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Cour du travail de Bruxelles (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Partena ASBL prieš Les Tartes de Chaumont-Gistoux SA

(Byla C-137/11) (1)

(Darbuotojų migrantų socialinė apsauga - Reglamentas (EEB) Nr. 1408/71 - 13 ir 14c straipsniai - Taikytini teisės aktai - Savarankiškai dirbantys asmenys - Socialinio draudimo sistema - Draudimas - Valstybėje narėje pagal darbo sutartį dirbantis arba jokios veiklos nevykdantis asmuo - Kitoje valstybėje narėje ne pagal darbo sutartį vykdoma veikla - Bendrovės įgaliotas asmuo - Gyvenimas ne valstybėje narėje, kurioje yra bendrovės buveinė, o kitoje valstybėje narėje - Bendrovės valdymas iš valstybės, kurioje gyvenama - Nacionalinė taisyklė, pagal kurią nustatoma nenuginčijama prezumpcija dėl savarankiškos profesinės veiklos vykdymo valstybėje narėje, kurioje yra bendrovės buveinė - Privalomas draudimas pagal šios valstybės savarankiškai dirbančių asmenų socialinės apsaugos sistemą)

2012/C 366/18

Proceso kalba: prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Cour du travail de Bruxelles

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Partena ASBL

Atsakovė: Les Tartes de Chaumont-Gistoux SA

Dalykas

Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Cour du travail — SESV 21 straipsnio ir 1971 m. birželio 14 d. Tarybos Reglamento (EEB) Nr. 1408/71 dėl socialinės apsaugos sistemų taikymo pagal darbo sutartį dirbantiems asmenims, savarankiškai dirbantiems asmenims ir jų šeimos nariams, judantiems Bendrijoje (OL L 149, p. 2; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 1 t., p. 35) 13 ir 14 straipsnių aiškinimas — Vienoje valstybėje narėje pagal darbo sutartį, o kitoje valstybėje narėje savarankiškai dirbantis asmuo — Kitoje valstybėje narėje gyvenančio ir iš čia administruojančio pagal kitos valstybės narės teisės aktus apmokestinamą bendrovę asmens apmokestinimas pagal socialinės apsaugos sistemą

Rezoliucinė dalis

Pagal Sąjungos teisę, konkrečiai kalbant, pagal 1971 m. birželio 14 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 1408/71 dėl socialinės apsaugos sistemų taikymo pagal darbo sutartį dirbantiems asmenims, savarankiškai dirbantiems asmenims ir jų šeimos nariams, judantiems Bendrijoje, iš dalies pakeisto 1998 m. birželio 29 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1606/98, 13 straipsnio 2 dalies b punktą ir 14c straipsnio b punktą bei jo VII priedą, draudžiami nacionalinės teisės aktai, kaip nagrinėjamieji pagrindinėje byloje, pagal kuriuos valstybei narei leidžiama nenuginčijamai preziumuoti, kad joje apmokestinama bendrovė valdoma iš kitos valstybės narės pirmosios valstybės teritorijoje.


(1)  OL C 179, 2011 6 18.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/12


2012 m. rugsėjo 27 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Conseil d'État (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) CIMADE, Groupe d'information et de soutien des immigrés (Gisti) prieš Ministre de l'Intérieur, de l'Outre-mer, des Collectivités territoriales et de l'immigration

(Byla C-179/11) (1)

(Prieglobsčio prašymai - Direktyva 2003/9/EB - Minimalios normos dėl prieglobsčio prašytojų priėmimo valstybėse narėse - Reglamentas (EB) Nr. 343/2003 - Pareiga užtikrinti minimalias prieglobsčio prašytojo priėmimo sąlygas tol, kol trunka procedūra, pagal kurią atsakinga valstybė narė perima arba atsiima prašytoją - Valstybės narės, turinčios pareigą finansuoti minimalių sąlygų užtikrinimą, nustatymas)

2012/C 366/19

Proceso kalba: prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Conseil d'État

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovės: CIMADE, Groupe d'information et de soutien des immigrés (Gisti)

Atsakovė: Ministre de l'Intérieur, de l'Outre-mer, des Collectivités territoriales et de l'immigration

Dalykas

Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Conseil d'État (Prancūzija) — 2003 m. sausio 27 d. Tarybos direktyvos 2003/9/EB, nustatančios minimalias normas dėl prieglobsčio prašytojų priėmimo (OL L 31, p. 18; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 19 sk., 6 t., p. 101) ir 2003 m. vasario 18 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 343/2003, nustatančio valstybės narės, atsakingos už trečiosios šalies piliečio vienoje iš valstybių narių pateikto prieglobsčio prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijus ir mechanizmus (OL L 50, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 19 sk., 6 t., p. 109) aiškinimas — Pareigos užtikrinti minimalias prieglobsčio prašytojo priėmimo sąlygas, kol atsakinga valstybė priima sprendimą jį perimti arba atsiimti, apimtis — Šiuo laikotarpiu finansuoti užtikrinamas minimalias priėmimo sąlygas įpareigotos valstybės narės nustatymas.

Rezoliucinė dalis

1.

2003 m. sausio 27 d. Tarybos direktyva 2003/9/EB, nustatanti minimalias normas dėl prieglobsčio prašytojų priėmimo, turi būti aiškinama taip, kad valstybė narė, kuriai pateiktas prieglobsčio prašymas, Direktyvoje 2003/09 nustatytas minimalias prieglobsčio prašytojų priėmimo sąlygas privalo suteikti ir tam prieglobsčio prašytojui, dėl kurio ji nusprendžia pagal 2003 m. vasario 18 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 343/2003, nustatantį valstybės narės, atsakingos už trečiosios šalies piliečio vienoje iš valstybių narių pateikto prieglobsčio prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijus ir mechanizmus, kreiptis į kitą valstybę narę, kad ši perimtų šį prašytoją savo žinion arba jį atsiimtų kaip valstybė narė, atsakinga už jo prieglobsčio prašymo nagrinėjimą.

2.

Valstybės narės, kuriai pateiktas prieglobsčio prašymas, pareiga suteikti prieglobsčio prašytojui, dėl kurio ji nusprendžia pagal Reglamentą Nr. 343/2003 kreiptis į kitą valstybę narę su prašymu perimti šį prašytoją savo žinion arba jį atsiimti kaip už jo prieglobsčio prašymo nagrinėjimą atsakinga valstybė narė, Direktyvoje 2003/9 nustatytas minimalias sąlygas baigiasi prašančiai valstybei narei faktiškai perdavus šį prašytoją, o pareiga finansuoti šias minimalias sąlygas priklauso pastarajai valstybei narei, kuriai tenka minėta pareiga užtikrinti minimalias priėmimo sąlygas.


(1)  OL C 186, 2011 6 25.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/12


2012 m. spalio 4 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Administrativen sad Sofia-grad (Bulgarija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Hristo Byankov prieš Glaven sekretar na Ministerstvo na vatreshnite raboti

(Byla C-249/11) (1)

(Sąjungos piliečių ir jų šeimos narių teisė laisvai judėti ir apsigyventi valstybių narių teritorijoje - Direktyva 2004/38/EB - 27 straipsnis - Administracinio poveikio priemonė „draudimas išvykti iš nacionalinės teritorijos“ dėl nesumokėtos skolos privačiam juridiniam asmeniui - Teisinio tikrumo principas, susijęs su galutiniais tapusiais administraciniais aktais - Lygiavertiškumo ir veiksmingumo principai)

2012/C 366/20

Proceso kalba: bulgarų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Administrativen sad Sofia-grad

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovas: Hristo Byankov

Atsakovė: Glaven sekretar na Ministerstvo na vatreshnite raboti

Dalykas

Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Administrativen sad Sofia-grad — ESS 4 straipsnio, skaitomo kartu su SESV 20 ir 21 straipsniais, bei Pagrindinių teisių chartijos 52 straipsnio 1 dalies išaiškinimas — 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/38/EB dėl Sąjungos piliečių ir jų šeimos narių teisės laisvai judėti ir gyventi valstybių narių teritorijoje (OL L 158, p. 77; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 5 t., p. 46 ir klaidų ištaisymas OL L 274, 2009 10 20, p. 47), iš dalies keičiančios Reglamentą (EEB) Nr. 1612/68 ir panaikinančios direktyvas 64/221/EEB, 68/360/EEB, 72/194/EEB, 73/148/EEB, 75/34/EEB, 75/35/EEB, 90/364/EEB, 90/365/EEB ir 93/96/EEB (OL L 257, p. 2; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 1 t., p. 15), 27 straipsnio 1 dalies ir 31 straipsnio 1 ir 3 dalių išaiškinimas — Teisės laisvai judėti apribojimai — Įsakymas, kuriuo skolininkui skiriama administracinė priemonė draudimas išvykti iš šalies, nes jis negrąžino skolos — Teisinio tikrumo principas, susijęs su galutiniais tapusiais administraciniais aktais — Kompetentingos administracinės institucijos pareiga arba ne pakartotinai įvertinti neapskųsto ir galutiniu tapusio administracinio akto teisėtumą, siekiant užtikrinti, kad teisė laisvai judėti nėra neproporcingai apribota

Rezoliucinė dalis

1.

Sąjungos teisę reikia aiškinti taip, kad pagal ją draudžiama taikyti nacionalinės teisės nuostatą, kurioje numatytas valstybės narės piliečio teisės laisvai judėti Sąjungos teritorijoje ribojimas vien dėl įsiskolinimo privačiam juridiniam asmeniui, kuris viršija tam tikrą įstatyme nustatytą sumą ir kurio sumokėjimas nėra užtikrintas.

2.

Sąjungos teisę reikia aiškinti taip, kad pagal ją draudžiamos valstybės narės teisės nuostatos, pagal kurias administracinis procesas, per kurį priimtas draudimas išvykti iš šalies, kaip antai nagrinėjamas pagrindinėje byloje, kuris nebuvo apskųstas teisme ir tapo galutinis, tokiu atveju, kai šis draudimas akivaizdžiai prieštarauja Sąjungos teisei, gali būti atnaujintas tik APK 99 straipsnyje išvardytomis sąlygomis, kurių sąrašas baigtinis, neatsižvelgiant į tai, kad toks draudimas toliau sukelia teisinių pasekmių asmeniui, kuriam jis skirtas.


(1)  OL C 232, 2011 8 6.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/13


2012 m. spalio 4 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Juzgado de lo Mercantil no 2 de A Coruña (Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Germán Rodríguez Cachafeiro, María de los Reyes Martínez-Reboredo Varela-Villamor prieš Iberia, Líneas Aéreas de España SA

(Byla C-321/11) (1)

(Oro transportas - Reglamentas (EB) Nr. 261/2004 - Kompensacija keleiviams atsisakymo vežti atveju - „Atsisakymo vežti“ sąvoka - Keleivio įlaipinimo kortelės panaikinimas dėl ankstesnio skrydžio, kuriam registruotasi tuo pačiu metu kaip ir atitinkamam skrydžiui ir kurį vykdo tas pats vežėjas, vėlavimo prezumpcijos)

2012/C 366/21

Proceso kalba: ispanų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Juzgado de lo Mercantil no 2 de A Coruña

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovai: Germán Rodríguez Cachafeiro, María de los Reyes Martínez-Reboredo Varela-Villamor

Atsakovė: Iberia, Líneas Aéreas de España SA

Dalykas

Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Juzgado de lo Mercantil de A Coruña — 2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 261/2004, nustatančio bendras kompensavimo ir pagalbos keleiviams taisykles atsisakymo vežti ir skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju, panaikinančio Reglamentą (EEB) Nr. 295/91 (OL L 46, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 7 sk., 8 t., p. 10), 2 straipsnio j punkto, 3 straipsnio 2 dalies, 4 straipsnio 3 dalies, 5 ir 7 straipsnių aiškinimas — Atsisakymo vežti sąvoka — Atsisakymas vežti jungiamuoju skrydžiu dėl pirmąjį skrydį vykdančios oro transporto bendrovės vėlavimo — Vietų į jungiamąjį skrydį skyrimas kitiems keleiviams darant nepasitvirtinusią prielaidą, jog keleiviai nebegalės laiku atvykti į jungiamąjį skrydį.

Rezoliucinė dalis

2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 261/2004, nustatančio bendras kompensavimo ir pagalbos keleiviams taisykles atsisakymo vežti ir skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju, panaikinančio Reglamentą (EEB) Nr. 295/91, 2 straipsnio j punktą, skaitomą kartu su šio reglamento 3 straipsnio 2 dalimi, reikia aiškinti taip, kad „atsisakymo vežti“ sąvoka apima atvejį, kai, pagal vieną vežimo sutartį rezervavus vietas keliuose vienas po kito vykdomuose skrydžiuose ir į juos užregistravus tuo pačiu metu, oro transporto vežėjas atsisako vežti kai kuriuos keleivius tuo pagrindu, kad dėl šio vežėjo kaltės vėluojant pirmajam iš rezervuotų skrydžių jis klaidingai pamanė, kad šie keleiviai nespės į antrąjį skrydį.


(1)  OL C 282, 2011 9 24.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/14


2012 m. spalio 4 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Nejvyšší správní soud (Čekijos Respublika) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) CS AGRO Ronov s.r.o. prieš Ministerstvo zemědělství

(Byla C-390/11) (1)

(Žemės ūkis - Cukraus sektorius - Bendras rinkų organizavimas - Paraiška restruktūrizavimo pagalbai gauti - Augintojo įsipareigojimas nutraukti tam tikro kvotinių runkelių kiekio tiekimą - Sąvoka - Vienašališkas augintojo pareiškimas - Atsisakymas skirti pagalbą - Būtinybė nutraukti galiojančią tiekimo sutartį)

2012/C 366/22

Proceso kalba: čekų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Nejvyšší správní soud

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: CS AGRO Ronov s.r.o.

Atsakovė: Ministerstvo zemědělství

Dalykas

Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Nejvyšší správní soud — 2006 m. vasario 20 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 320/2006, nustatančio laikiną Bendrijos cukraus pramonės restruktūrizavimo schemą ir iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 1290/2005 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (OL L 58, p. 42), iš dalies pakeisto 2007 m. spalio 9 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1261/2007, iš dalies keičiančiu Reglamentą (EB) Nr. 320/2006, nustatantį laikiną Bendrijos cukraus pramonės restruktūrizavimo schemą (OL L 283, p. 8), 4a straipsnio aiškinimas — Bendras cukraus sektoriaus rinkų organizavimas — „Įsipareigojimo“ sąvoka, kiek tai susiję su paraiškų restruktūrizavimo pagalbai gauti teikimu, cukrinių runkelių augintojams įsipareigojant nutraukti tam tikro kvotinių runkelių kiekio tiekimą įmonėms, su kuriomis jie praėjusiais prekybos metais buvo sudarę tiekimo sutartis — Atsisakymas suteikti restruktūrizavimo pagalbą motyvuojant tuo, kad toks įsipareigojimas turi būti prisiimamas augintojui nutraukiant galiojančią tiekimo sutartį, o ne padarant vienašališką pareiškimą

Rezoliucinė dalis

1.

2006 m. vasario 20 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 320/2006, nustatančio laikiną Bendrijos cukraus pramonės restruktūrizavimo schemą ir iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 1290/2005 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo, iš dalies pakeisto 2007 m. spalio 9 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1261/2007, 4a straipsnį reikia aiškinti taip, kad įsipareigojimas nutraukti tam tikro cukrinių runkelių kiekio tiekimą 2008–2009 prekybos metais gali būti išreikštas vienašališku augintojo pareiškimu.

2.

Reglamento Nr. 320/2006, iš dalies pakeisto Reglamentu Nr. 1261/2007, 4a straipsnio 1 dalį reikia aiškinti taip, kad vienašališkas augintojo įsipareigojimas nutraukti tam tikro cukrinių runkelių kiekio tiekimą 2008–2009 prekybos metais savaime nereiškia, kad jo sutartiniai įsipareigojimai cukraus perdirbimo įmonei nebegalioja.


(1)  OL C 311, 2011 10 22.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/14


2012 m. spalio 4 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija prieš Belgijos Karalystę

(Byla C-391/11) (1)

(Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas - Direktyva 2000/53/EB - 2 straipsnio 3 punktas - Aplinkos apsauga - Netinkamos eksploatuoti transporto priemonės - Gamintojo sąvoka)

2012/C 366/23

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama A. Marghelis ir M. Patakia

Atsakovė: Belgijos Karalystė, atstovaujama C. Pochet ir T. Materne

Dalykas

Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas — Visų nuostatų, reikalingų 2000 m. rugsėjo 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos dėl eksploatuoti netinkamų transporto priemonių (OL L 269, p. 34; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 5 t., p. 224) 2 straipsnio 1 ir 3 punktams ir 5 straipsnio 1, 2 ir 4 dalims įgyvendinti, nepriėmimas — „Transporto priemonės“ ir „gamintojo“ sąvokos — Netinkamų eksploatuoti transporto priemonių nemokamas pristatymas į apdorojimo įmonę laikantis direktyvoje nenumatytų sąlygų.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Europos Komisija ir Belgijos Karalystė padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 305, 2011 10 15.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/15


2012 m. rugsėjo 27 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimas byloje (First-tier Tribunal (Tax Chamber) (Jungtinė Karalystė) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Field Fisher Waterhouse LLP prieš Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs

(Byla C-392/11) (1)

(PVM - Nekilnojamojo turto nuomos neapmokestinimas - Komercinių patalpų nuoma - Paslaugos, susijusios su minėta nuoma - Sandorio pripažinimas apmokestinimo PVM tikslais - Sandoris, sudarytas iš vienos paslaugos ar keleto savarankiškų paslaugų)

2012/C 366/24

Proceso kalba: anglų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

First-tier Tribunal (Tax Chamber)

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Field Fisher Waterhouse LLP

Atsakovė: Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs

Dalykas

Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — First-tier Tribunal (Tax Chamber) –2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos (OL L 347, p. 1) išaiškinimas — Kitos veiklos neapmokestinimas — Nekilnojamojo turto nuomos neapmokestinimo PVM apimtis — Mokesčių už pastato ir bendrų patalpų naudojimo ir priežiūros paslaugas įtraukimas — Sandorio pripažinimas, apmokestinimo PVM tikslais, viena paslauga ar savarankiškomis paslaugomis — 2009 m. birželio 11 d. Teisingumo Teismo sprendimo byloje C-572/07 RLRE Tellmer Property išaiškinimas.

Rezoliucinė dalis

2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyva 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos turi būti aiškinama taip, kad nekilnojamojo turto nuoma ir su ja susijusios paslaugos, kaip antai nagrinėjamosios pagrindinėje byloje, gali būti viena paslauga pridėtinės vertės mokesčio atžvilgiu. Šiuo atžvilgiu nuomos sutartyje nuomotojui suteikta galimybė ją nutraukti, jei nuomininkas nesumoka nuomos mokesčių, yra požymis, kuriuo remiantis linkstama prie to, jog yra viena paslauga, nors jis nebūtinai yra lemiamas kriterijus siekiant įvertinti tokios paslaugos buvimą. Tačiau, remiantis tuo, kad tokias paslaugas, kaip antai nagrinėjamąsias pagrindinėje byloje, iš esmės galėjo suteikti trečiasis asmuo, negalima prieiti prie išvados, kad pagrindinės bylos aplinkybėmis jos negali būti viena paslauga. Atsižvelgdamas į Teisingumo Teismo pateiktą aiškinimą šiame sprendime ir į konkrečias minėtos bylos aplinkybes, prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas turi nustatyti, ar atitinkami sandoriai yra tiek tarpusavyje susiję, kad jie turi būti laikomi viena nekilnojamojo turto nuomos paslauga.


(1)  OL C 282, 2011 9 24.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/15


2012 m. spalio 4 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija prieš Ispanijos Karalystę

(Byla C-403/11) (1)

(Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas - Direktyva 2000/60/EB - Upių baseino valdymo planai - Paskelbimas ir pranešimas Komisijai - Visuomenės informavimas ir konsultavimas - Nebuvimas)

2012/C 366/25

Proceso kalba: ispanų

Šalys

Ieškovė: Europos Komisija, iš pradžių atstovaujama I. Hadjiyannis ir G. Valero Jordana, vėliau — B. Simon

Atsakovė: Ispanijos Karalystė, atstovaujama A. Rubio González

Dalykas

Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas — 2000 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2000/60/EB, nustatančios Bendrijos veiksmų vandens politikos srityje pagrindus (OL L 327, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 5 t., p. 275), 13 straipsnio 1, 2, 3 ir 6 dalių, 14 straipsnio 1 dalies c punkto ir 15 straipsnio 1 dalies pažeidimas — Upių baseino valdymo planai — Visuomenės informavimas ir konsultavimas — Pranešimas apie šiuos upių baseino valdymo planus.

Rezoliucinė dalis

1.

Ispanijos Karalystė:

iki 2010 m. kovo 22 d. nepriimdama upių baseino valdymo planų, išskyrus (išskyrus Katalonijos regiono upių baseino regioną) ir iki 2010 m. kovo 22 d. nepateikdama Europos Komisijai ir kitoms suinteresuotoms valstybėms narėms šių planų kopijų pagal 2000 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2000/60/EB, nustatančią Bendrijos veiksmų vandens politikos srityje pagrindus (OL L 327, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 5 t., p. 275), su pakeitimais, padarytais 2008 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/32/EB, ir

iki 2010 m. kovo 22 d. nepradėjusi, išskyrus Katalonijos, Balearų salų, Tenerifės; Gvadjanos, Gvadalkiviro, Cuenca Mediterránea Andaluza, Tintas-Odjelis-Pjedras, Guadalete-Barbate, Galisija-Kosta, Minjas-Sil, Dueras, Cantábrico Occidental, ir Cantábrico Oriental regiono upių baseinus, visuomenės informavimo ir konsultavimo procedūros, susijusios su šių upių baseinų planų projektais, pagal šios direktyvos 14 straipsnio 1 dalies c punktą,

pažeidė savo įpareigojimus pagal šią direktyvą.

2.

Priteisti iš Ispanijos Karalystės bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 290, 2011 10 1.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/16


2012 m. spalio 4 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje (Administrativen sad — Varna (Bulgarija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) PIGI — Pavleta Dimova ET prieš Direktor na Direktsia „Obzhalvane I upravlenie na izpalnenieto“ — Varna pri Tsentralno upravlenie na Natsionalnata agentsia za prihodite

(Byla C-550/11) (1)

(Apmokestinimas - PVM - Direktyva 2006/112/EB - Teisė į atskaitą - Tikslinimas - Prekių vagystė)

2012/C 366/26

Proceso kalba: bulgarų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Administrativen sad — Varna

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: PIGI — Pavleta Dimova ET

Atsakovė: Direktor na Direktsia „Obzhalvane I upravlenie na izpalnenieto“ — Varna pri Tsentralno upravlenie na Natsionalnata agentsia za prihodite

Dalykas

Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Administrativen sad — Varna — 2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos (OL L 347, p. 1) 185 straipsnio 2 dalies aiškinimas — Nacionalinė mokestinė praktika, kai įsigijant prekes, kurios vėliau buvo pavogtos, atskaitytas mokestis būtinai turi būti tikslinamas — Deramai įrodytos ir patvirtintos vagystės sąvoka.

Rezoliucinė dalis

2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos 185 straipsnio 2 dalis turi būti aiškinama taip, kad ja nedraudžiamos nacionalinės mokesčių nuostatos, kaip antai įtvirtintos Įstatymo dėl pridėtinės vertės mokesčio (Zakon za danak varhu dobavenata stoynost) 79 ir 80 straipsniuose, pagal kurias konstatavus pridėtinės vertės mokesčiu apmokestinamų prekių trūkumą reikalaujama tikslinti šio pirkimo mokesčio atskaitą, atliktą įsigijant šias prekes, tuo atveju, kai apmokestinamasis asmuo buvo šių prekių vagystės, kurią įvykdęs asmuo nenustatytas, auka.


(1)  OL C 13, 2012 1 14.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/16


2012 m. spalio 4 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE prieš Europos Komisiją

(Byla C-629/11 P) (1)

(Apeliacinis skundas - Viešojo pirkimo sutarties sudarymas su Komisija - Pasiūlymo atmetimas - Pareiga motyvuoti - Reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 - 100 straipsnio 2 dalis - Atsakymo į prašymą suteikti informaciją pateikimo terminas - Reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 2342/2002 - 149 straipsnio 2 dalis)

2012/C 366/27

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantė: Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE, atstovaujama dikigoros N. Korogiannakis

Kita proceso šalis: Europos Komisija, atstovaujama D. Calciu ir S. Delaude, padedamų advocaat P. Wytinck

Dalykas

Apeliacinis skundas, pateiktas dėl 2011 m. rugsėjo 20 d. Bendrojo Teismo (antrosios kolegijos) sprendimo byloje Evropaïki Dynamiki prieš Komisiją (T-298/09), kuriuo atmestas ieškinys, kuriuo prašoma panaikinti 2009 m. gegužės 12 d. Komisijos sprendimą atmesti apeliantės pasiūlymą, pateiktą konkursui EAC/01/2008 dėl išorinių mokymo programų paslaugų teikimo (EPISEP) (OL 2008/S 158-212752), bei sprendimą sudaryti sutartį su kitu konkurso dalyviu ir prašymas atlyginti žalą — Finansinio reglamento 93 straipsnio 1 dalies f punktas — Pasiūlymų galiojimo laikotarpis — Deliktinė atsakomybė.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti apeliacinį skundą.

2.

Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE padengia bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 49, 2012 2 18.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/17


2012 m. spalio 4 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Conseil d'État (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Société ED et F Man Alcohols prieš Office national interprofessionnel des fruits, des légumes, des vins et de l'horticulture (Viniflhor)

(Byla C-669/11) (1)

(Sąjungos finansinių interesų apsauga - Reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 - Materialinė taikymo sritis - „Grėsmės Sąjungos finansiniams interesams“ sąvoka - Paprastasis viešųjų pirkimų konkursas intervencinių agentūrų turimam vyno alkoholiui eksportuoti - Alkoholio siuntų eksportas iš Sąjungos pasibaigus nustatytam terminui - Tinkamo sutarties įvykdymo užstato nusavinimas - Administracinės priemonės - Administracinės nuobaudos - Reglamentas (EB) Nr. 360/95 - Reglamentas (EB) Nr. 1623/2000 - Švelnesnės administracinės nuobaudos taikymas atgaline data)

2012/C 366/28

Proceso kalba: prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Conseil d'État

Šalys pagrindinėje byloje

Kasatorė: Société ED et F Man Alcohols

Kita kasacinio proceso šalis: Office national interprofessionnel des fruits, des légumes, des vins et de l'horticulture (Viniflhor)

Dalykas

Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Conseil d'État — 1995 m. vasario 22 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 360/95 dėl paprastojo viešųjų pirkimų konkurso intervencinių agentūrų turimam vyno alkoholiui eksportuoti paskelbimo (OL L 41, p. 14) 5 straipsnio 5 dalies, 2000 m. liepos 25 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1623/2000, nustatančio išsamias Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo įgyvendinimo taisykles, susijusias su rinkos mechanizmais (OL L 194, p. 45; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 3 sk., 30 t., p. 182) 91 straipsnio 12 dalies, 1995 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 dėl Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos (OL L 312, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 1 t., p. 340) 1 straipsnio, taip pat 1993 m. vasario 12 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 377/93, nustatančio intervencinių agentūrų turimo alkoholio, distiliuoto pagal Tarybos reglamento (EEB) Nr. 822/87 35, 36 ir 39 straipsnius, realizavimo tvarką (OL L 43, p. 6) ir 1985 m. liepos 22 d. Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2220/85, nustatančio bendras išsamias taisykles dėl užstatų sistemos taikymo žemės ūkio produktams (OL L 205, p. 5; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 3 sk., 6 t., p. 186) nuostatų aiškinimas — Pardavimai skelbiant paprastuosius viešųjų pirkimų konkursus intervencinių agentūrų turimam vyno alkoholiui eksportuoti galutinio naudojimo kuro sektoriuje tikslais — Atvejai, kai konkurso laimėtojas viršija eksporto terminą — Administracinės nuobaudos arba kitokio pobūdžio priemonės — Pažeidimas, dėl kurio Sąjungos biudžetui gali būti padaryta žala.

Rezoliucinė dalis

1.

Aplinkybė, kad subjektas nesilaikė eksporto termino, nustatyto dėl alkoholio kiekių, dėl kurių su juo pagal Komisijos organizuotą viešųjų pirkimų konkurso procedūrą, kaip antai reglamentuota 1995 m. vasario 22 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 360/95 dėl paprastojo viešųjų pirkimų konkurso intervencinių agentūrų turimam vyno alkoholiui eksportuoti paskelbimo, buvo sudaryta sutartis, yra 1995 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 dėl Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos 1 straipsnyje numatytas pažeidimas.

2.

Sąvoka „administracinė nuobauda“, kaip ji suprantama pagal Reglamento Nr. 2988/95 5 straipsnį, apima viso Reglamento Nr. 360/95 5 straipsnio 5 dalyje numatyto tinkamo sutarties įvykdymo užstato ar jo dalies arba 2000 m. liepos 25 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1623/2000, nustatančio išsamias Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo įgyvendinimo taisykles, susijusias su rinkos mechanizmais, 91 straipsnio 12 dalyje numatyto užstato, skirto užtikrinti eksportą per nustatytą terminą, nusavinimą.

3.

Aplinkybėmis, kaip antai nagrinėjamos pagrindinėje byloje, Reglamento Nr. 360/95 5 straipsnio 5 dalis yra reikiamas teisėtas pagrindas skiriant nuobaudą, kurią sudaro viso tinkamo sutarties įvykdymo užstato ar jo dalies nusavinimas.

4.

Aplinkybėmis, kaip antai nagrinėjamos pagrindinėje byloje, Reglamento Nr. 2988/95 2 straipsnio 2 dalį reikia aiškinti taip, kad siekiant skirti nuobaudą dėl termino, nustatyto eksportuoti į Braziliją alkoholio kiekius, dėl kurių pagal viešųjų pirkimų konkurso procedūrą, organizuotą taikant Reglamento Nr. 360/95 nuostatas, buvo sudaryta sutartis, nepaisymą, nacionalinės valdžios institucijos turi taikyti šio reglamento 5 straipsnio 5 dalyje, o ne Reglamento Nr. 1623/2000 91 straipsnio 12 dalyje numatytą nuobaudą.


(1)  OL C 89, 2012 3 24.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/18


2012 m. birželio 18 d. Teisingumo Teismo nutartis byloje (Supremo Tribunal Administrativo (Portugalija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Amorim Energia BV prieš Ministério das Finanças e da Administração Pública

(Byla C-38/11) (1)

(Procedūros reglamento 104 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa - SESV 49 ir 54 straipsniai - SESV 63 ir 65 straipsniai - Direktyva 90/435/EEB - 3 straipsnio 2 dalis - Mokesčių teisės aktai - Pelno mokestis - Dividendų apmokestinimas - Mokestis prie šaltinio - Atleidimas nuo mokesčio - Turima minimali dividendus paskirstančios bendrovės akcijų dalis - Sąlygos - Minimalus nepertraukiamo šio akcijų dalies turėjimo laikotarpis - Sąlygos - Dividendus gaunančios bendrovės rezidentės ir nerezidentės - Skirtingas vertinimas)

2012/C 366/29

Proceso kalba: portugalų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Supremo Tribunal Administrativo

Šalys

Apeliantė: Amorim Energia BV

Kita proceso šalis: Ministério das Finanças e da Administração Pública

dalyvaujant: Ministério Público

Dalykas

Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Supremo Tribunal Administrativo — SESV 63 ir 65 straipsnių aiškinimas — Nacionalinės teisės nuostatos, pagal kurias bendrovėms nerezidentėms paskirstytiems dividendams taikomas mažiau palankus mokesčių režimas nei bendrovėms rezidentėms paskirstytiems dividendams — Ilgesnio minimalaus akcijų išlaikymo laikotarpio ir didesnės minimalios akcijų dalies reikalavimas bendrovėms nerezidentėms.

Rezoliucinė dalis

1.

SESV 63 ir SESV 65 straipsniais draudžiami valstybės narės teisės aktai, kaip antai nagrinėjami pagrindinėje byloje, kuriais kitoje valstybėje narėje reziduojančiai bendrovei, kuriai priklauso daugiau nei 10 %, bet mažiau nei 20 % Portugalijoje reziduojančios bendrovės akcijų, neleidžiama pasinaudoti atleidimu nuo prieš šaltinio išskaityto mokesčio už Portugalijoje reziduojančios bendrovės paskirstytus dividendus, ir taip šiems dividendams taikomas ekonominis dvigubas apmokestinimas, o kai dividendai paskirstomi bendrovėms akcininkėms, reziduojančioms Portugalijoje ir turinčioms tokią pat dalį akcijų, tokiam ekonominiam dvigubam apmokestinimui kelias užkertamas. Kai valstybė narė remiasi su kita valstybe nare sudaryta sutartimi dėl dvigubo apmokestinimo išvengimo, nacionalinis teismas turi nustatyti, ar reikia į šią sutartį atsižvelgti ir prireikus patikrinti, ar pagal ją galima neutralizuoti laisvo kapitalo judėjimo apribojimo padarinius.

2.

SESV 49 ir SESV 54 straipsniais draudžiami valstybės narės teisės aktai, kaip antai nagrinėjami pagrindinėje byloje, kuriais kitoje valstybėje narėje reziduojančiai bendrovei, kuriai priklauso daugiau nei 20 % Portugalijoje reziduojančios bendrovės akcijų, leidžiama reikalauti grąžinti prie šaltinio išskaitytą mokestį už Portugalijoje reziduojančios bendrovės paskirstytus dividendus tik jei minėta akcijų dalis jai priklausė nepertraukiamai dvejus metus, ir kuriais dėl to vilkinamas ekonominio dvigubo apmokestinimo pašalinimas, palyginti su kitomis Portugalijoje reziduojančiomis bendrovėmis akcininkėmis, turinčioms tokią pat dalį akcijų. Kai valstybė narė remiasi su kita valstybe nare sudaryta sutartimi dėl dvigubo apmokestinimo išvengimo, nacionalinis teismas turi nustatyti, ar reikia į šią sutartį atsižvelgti ir prireikus patikrinti, ar pagal ją galima neutralizuoti laisvo kapitalo judėjimo apribojimo padarinius.


(1)  OL C 130, 2011 4 30.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/18


2012 m. liepos 12 d. Teisingumo Teismo nutartis byloje Densmore Ronald Dover prieš Europos Parlamentą

(Byla C-278/11 P) (1)

(Apeliacinis skundas - Europos Parlamento narių išlaidų kompensavimo ir išmokų mokėjimo taisyklės - Išmokų naudojimo kontrolė - Išmokos Parlamento narių padėjėjams - Išlaidų pagrindimas - Netinkamai išmokėtų sumų išieškojimas)

2012/C 366/30

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantas: Densmore Ronald Dover, atstovaujamas QC D. Vaughan, baristerio M. Lester ir solisitoriaus R. Collard

Kita proceso šalis: Europos Parlamentas, atstovaujamas D. Moore ir M. Windisch

Dalykas

Apeliacinis skundas dėl 2011 m. kovo 24 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimo Dover prieš Europos Parlamentą (T-149/09), kuriuo Bendrasis Teismas iš dalies panaikino 2009 m. sausio 29 d. Europos Parlamento generalinio sekretoriaus sprendimą išieškoti tam tikras sumas, kurios ieškovui buvo neteisėtai išmokėtos kaip parlamentinės išlaidos ir išmokos

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti apeliacinį skundą.

2.

Priteisti iš Densmore Ronald Dover bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 252, 2011 8 27.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/19


2012 m. liepos 12 d. Teisingumo Teismo nutartis byloje Power-One Italy SpA prieš Komisiją

(Byla C-372/11 P) (1)

(Apeliacinis skundas - Deliktinė atsakomybė - Bendrai finansuojamas taikant finansinę priemonę LIFE projektas - Naujos energijos tiekimo judriojo telefono ryšio stočių įrenginiams sistemos vystymas (projektas „Pneuma“) - Komisijos sprendimas nutraukti projekto vykdymą ir susigrąžinti sumokėtą avansą - Tariamai patirtos žalos atlyginimas)

2012/C 366/31

Proceso kalba: italų

Šalys

Apeliantė: Power-One Italy SpA, atstovaujama avvocati R. Giuffrida ir A. Giussani

Kita proceso šalis: Europos Komisija, atstovaujama P. Oliver ir D. Recchia

Dalykas

Apeliacinis skundas dėl 2011 m. gegužės 24 d. Bendrojo Teismo (šeštoji kolegija) priimtos nutarties byloje Power-One Italy prieš Komisiją (T-489/08), kuria Bendrasis Teismas atmetė ieškinį, kuriuo prašoma atlyginti žalą, apeliantės tariamai patirtą Komisijai priėmus sprendimą nutraukti projekto „Pneuma“ (LIFE04 ENV/IT/000595), skirto bendrai finansuoti naujos energijos tiekimo judriojo telefono ryšio stočių įrenginiams sistemos įdiegimą, vykdymą — Teisėti lūkesčiai — Pareiga motyvuoti.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti apeliacinį skundą.

2.

Power-One Italy SpA padengia bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 282, 2011 9 24.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/19


2012 m. liepos 12 d. Teisingumo Teismo nutartis byloje (Rechtbank van eerste aanleg te Brussel (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Tate & Lyle Investments Ltd prieš Belgische Staat

(Byla C-384/11) (1)

(Procedūros reglamento 104 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa - SESV 63 straipsnis - Mokesčių teisės aktai - Dividendų paskirstymas - Mokestis prie šaltinio - Daugkartinio apmokestinimo išvengimas arba jo sušvelninimas - Skirtingas požiūris į dividendus gaunančias bendroves rezidentes ir dividendus gaunančias bendroves nerezidentes)

2012/C 366/32

Proceso kalba: olandų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Rechtbank van eerste aanleg te Brussel

Pagrindinės bylos šalys

Ieškovė: Tate & Lyle Investments Ltd

Atsakovė: Belgische Staat

dalyvaujant: Syral Belgium NV

Dalykas

Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Rechtbank van eerste aanleg te Brussel — SESV 63 straipsnio išaiškinimas — Laisvo kapitalo judėjimo ribojimai — Mokesčių teisės aktai — Pelno mokestis — Dividendų apmokestinimas — Nacionalinės teisės aktai, kuriuose numatytas 10 % tarifo mokestis prie šaltinio už bendrovių rezidenčių paskirstytus dividendus ir jiems prilyginamas pajamas — Šio mokesčio įskaitymas į pelno mokestį, galimas tik bendrovėms rezidentėms

Rezoliucinė dalis

SESV 63 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad jam prieštarauja valstybės narės įstatymas, kaip antai nagrinėjamas pagrindinėje byloje, pagal kurį dividendai, kuriuos bendrovė rezidentė paskirstė juos gaunančioms bendrovėms rezidentėms ir nerezidentėms, turinčioms mažiau nei 10 % šios dividendus išmokančios bendrovės kapitalo, tačiau šios dalies vertė siekia ne mažiau kaip 1,2 milijonų eurų, apmokestinami mokesčiu prie šaltinio, tačiau galimybė taikyti daugkartinio apmokestinimo sušvelninimo mechanizmą numatyta tik dividendus gaunančioms bendrovėms rezidentėms. Kai valstybė narė remiasi su kita valstybe nare sudarytu susitarimu dėl dvigubo apmokestinimo išvengimo, nacionalinis teismas turi nustatyti, ar sprendžiant ginčą į šį susitarimą reikia atsižvelgti, ir prireikus patikrinti, ar juo remiantis galima panaikinti laisvo kapitalo judėjimo ribojimo poveikį.


(1)  OL C 282, 2011 9 24.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/20


2012 m. liepos 12 d. Teisingumo Teismo nutartis byloje Governement of Gibraltar prieš Europos Komisiją, Ispanijos Karalystę, Jungtinę Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystę

(Byla C-407/11 P) (1)

(Apeliacinis skundas - Direktyva 92/43/EEB - Natūralių buveinių apsauga - Viduržemio jūros biogeografinio regiono Bendrijos svarbos teritorijų sąrašas - Teritorijos „Estrecho Oriental“, apimančios Gibraltaro Jungtinei Karalystei priklausančių teritorinių vandenų ir tarptautinių vandenų ploto įtraukimas į sąrašą Ispanijos Karalystės siūlymu - Ieškinys dėl panaikinimo - Prašymas panaikinti iš dalies - Atskirtinumas - Teisė į gynybą)

2012/C 366/33

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantė: Governement of Gibraltar, atstovaujama QC D. Vaughan, baristerio M. Llamas

Kitos proceso šalys: Europos Komisija, atstovaujama D. Recchia ir M. K. Mifsud-Bonnici Ispanijos Karalystė, atstovaujama N. Díaz Abad ir M. Muñoz Pérez, Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė

Dalykas

Apeliacinis skundas dėl 2011 m. gegužės 24 d. Bendrojo Teismo (septintoji kolegija) nutarties byloje Gibraltaro vyriausybė prieš Europos Komisiją (T-176/09), kurioje Bendrasis Teismas pripažino ieškinį dėl 2008 m. gruodžio 12 d. Komisijos sprendimo 2009/95/EB, kuriuo pagal Tarybos direktyvą 92/43/EEB patvirtinamas antrasis atnaujintas Viduržemio jūros biogeografinio regiono Bendrijos svarbos teritorijų sąrašas (pranešta dokumentu Nr. C(2008) 8049) panaikinimo iš dalies, tiek, kiek juo į sąrašą Ispanijos siūlymu įtraukiama teritorija „Estrecho Oriental“ (ES6120032), apimanti Gibraltaro Jungtinei Karalystei priklausančių teritorinių vandenų ir tarptautinių vandenų plotą.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti apeliaciją.

2.

Government of Gibraltar padengia bylinėjimosi išlaidas.

3.

Ispanijos Karalystė padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 290, 2011 10 1


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/20


2012 m. birželio 27 d. Teisingumo Teismo nutartis byloje Fuchshuber Agrarhandel GmbH prieš Europos Komisiją

(Byla C-491/11 P) (1)

(Apeliacinis skundas - Bendra žemės ūkio politika - Kukurūzu pirkimas iš Vengrijos intervencinės agentūros - Nepakankamos atsargos - Tariamas Komisijos pareigos kontroliuoti nevykdymas - Deliktinė atsakomybė)

2012/C 366/34

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Apeliantė: Fuchshuber Agrarhandel GmbH, atstovaujama Rechtsanwalt G. Lehner

Kita proceso šalis: Europos Komisija, atstovaujama G. von Rintelen ir D. Triantafyllou

Dalykas

Apeliacinis skundas dėl 2011 m. liepos 21 d. Bendrojo Teismo (antroji kolegija) nutarties Fuchshuber Agrarhandel GmbH prieš Komisiją (T-451/10), kuria Bendrasis Teismas kaip akivaizdžiai visiškai teisiškai nepagrįstą atmetė ieškinį dėl žalos atlyginimo, kuriuo siekiama, kad būtų atlyginta žala, tariamai patirta dėl to, kad Komisija nekontroliavo nuolatinių konkursų grūdams, nagrinėjamu atveju Vengrijos intervencinės agentūros turimiems kukurūzams, perparduoti vidaus rinkoje įgyvendinimo sąlygų

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti apeliacinį skundą.

2.

Priteisti iš Fuchshuber Agrarhandel GmbH bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 13, 2012 1 14.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/20


2012 m. birželio 15 d. Teisingumo Teismo nutartis byloje United Technologies Corp. prieš Europos Komisiją

(Byla C-493/11 P) (1)

(Apeliacinis skundas - Konkurencija - Karteliai - Liftų ir eskalatorių montavimo ir priežiūros rinka - Baudos - Patronuojanti bendrovė ir dukterinės bendrovės - Neteisėtų veiksmų priskyrimas)

2012/C 366/35

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantė: United Technologies Corp., atstovaujama advokatų A. Winckler ir D. Gerard, solisitorių J. Temple Lang ir C. Cook

Kita proceso šalis: Europos Komisija, atstovaujama A. Bouquet, R. Sauer ir J. Bourke

Dalykas

Apeliacinis skundas dėl 2011 m. liepos 13 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimo byloje General Technic-Otis ir kt. prieš Komisiją (sujungtos bylos T-141/07, T-142/07, T-145/07 ir T-146/07), kuriuo Bendrasis Teismas atmetė ieškinį dėl 2007 m. vasario 21 d. Komisijos sprendimo C(2007) 512 galutinis dėl EB 81 straipsnio taikymo procedūros (byla COMP/E-1/38.823 — PO/Liftai ir eskalatoriai), susijusio su karteliu liftų ir eskalatorių montavimo bei priežiūros Belgijoje, Vokietijoje, Liuksemburge ir Nyderlanduose rinkoje dėl manipuliavimo konkursais, rinkų pasidalijimo, kainų nustatymo, projektų ir susijusių sutarčių skyrimo ir pasikeitimo informacija, dalinio panaikinimo ir, nepatenkinus primojo prašymo, ieškovei skirtos baudos panaikinimo arba sumažinimo — Patronuojančios bendrovės atsakomybė už jos dukterinių bendrovių kartelinius pažeidimus

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti apeliacinį skundą.

2.

United Technologies Corporation padengia bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 347, 2011 11 26.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/21


2012 m. birželio 15 d. Teisingumo Teismo nutartis byloje Otis Luxembourg Sàrl, buvusi General Technic-Otis Sàrl, Otis SA, Otis GmbH & Co. OHG, Otis BV, Otis Elevator Company prieš Europos Komisiją

(Byla C-494/11 P) (1)

(Apeliacinis skundas - Konkurencija - Karteliai - Liftų ir eskalatorių montavimo ir priežiūros rinka - Baudos - Patronuojanti bendrovė ir dukterinės bendrovės - Neteisėtų veiksmų priskyrimas)

2012/C 366/36

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantės: Otis Luxembourg Sàrl, buvusi General Technic-Otis Sàrl, Otis SA, Otis GmbH & Co. OHG, Otis BV, Otis Elevator Company, atstovaujamos advokatų A. Winckler ir D. Gerard, solisitorių J. Temple Lang ir C. Cook

Kita proceso šalis: Europos Komisija, atstovaujama A. Bouquet, R. Sauer ir J. Bourke

Dalykas

Apeliacinis skundas dėl 2011 m. liepos 13 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimo byloje General Technic-Otis ir kt. prieš Komisiją (sujungtos bylos T-141/07, T-142/07, T-145/07 ir T-146/07), kuriuo Bendrasis Teismas atmetė ieškinį dėl 2007 m. vasario 21 d. Komisijos sprendimo C(2007) 512 galutinis dėl EB 81 straipsnio taikymo procedūros (byla COMP/E-1/38.823 — PO/Liftai ir eskalatoriai), susijusio su karteliu liftų ir eskalatorių montavimo bei priežiūros Belgijoje, Vokietijoje, Liuksemburge ir Nyderlanduose rinkoje dėl manipuliavimo konkursais, rinkų pasidalijimo, kainų nustatymo, projektų ir susijusių sutarčių skyrimo ir pasikeitimo informacija, dalinio panaikinimo ir, nepatenkinus primojo prašymo, ieškovei skirtos baudos panaikinimo arba sumažinimo — Patronuojančios bendrovės atsakomybė už jos dukterinių bendrovių kartelinius pažeidimus

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti apeliacinį skundą.

2.

Otis Luxembourg Sàrl, Otis SA, Otis GmbH & Co. OHG, Otis BV, Otis Elevator Company padengia bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 347, 2011 11 26.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/21


2012 m. liepos 12 d. Teisingumo Teismo nutartis byloje Land Wien prieš Europos Komisiją

(Byla C-608/11 P) (1)

(Apeliacinis skundas - Branduolinė energija - Machovcės (Slovakijos Respublika) atominės elektrinės plėtra - Komisijos sprendimas atmesti skundą - Ieškinys dėl panaikinimo - Komisijos atsisakymas perduoti prašomus dokumentus - Ieškinys dėl neveikimo - Bendrojo Teismo procedūros reglamento 44 straipsnio 1 dalies c punkte nustatyti minimalūs reikalavimai - Nepriimtinumas)

2012/C 366/37

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Apeliantė: Land Wien, atstovaujama Rechtsanwalt W.-G. Schärf

Kita proceso šalis: Europos Komisija, atstovaujama M. Patakia, P. Oliver ir G. Wilms

Dalykas

Apeliacinis skundas dėl 2011 m. rugsėjo 20 d. Bendrojo Teismo (šeštoji kolegija) nutarties Land Wien prieš Komisiją (T-267/10), kuria Bendrasis Teismas atmetė ieškovės ieškinį, kuriuo prašyta, pirma, panaikinti 2010 m. kovo 25 d. Komisijos sprendimą nebenagrinėti jos skundo dėl Machovcės (Slovakijos Respublika) branduolinės jėgainės trečiojo ir ketvirtojo blokų plėtros projekto ir, antra, konstatuoti Komisijos neveikimą, kaip tai suprantama pagal SESV 265 straipsnį, nes ieškovei nebuvo perduoti visi su šiuo projektu susiję dokumentai, kurių ji prašė, ir taip pažeistas 2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais (OL L 145, p. 43; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 3 t., p. 331) — Teisės susipažinti su dokumentais, SESV 263 straipsnio ketvirtos pastraipos ir Euratomo sutarties pažeidimas.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti apeliacinį skundą.

2.

Priteisti iš Land Wien bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 25, 2012 1 28.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/22


2012 m. birželio 27 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija prieš Vengriją

(Byla C-310/12)

2012/C 366/38

Proceso kalba: vengrų

Šalys

Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama P. Hetsch, D. Düsterhaus ir A. Sipos

Atsakovė: Vengrija

Ieškovės reikalavimai

Pripažinti, kad Vengrija neįvykdė įsipareigojimų pagal 2008 m. lapkričio 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2008/98/EB dėl atliekų ir panaikinančią kai kurias direktyvas (1), nepriėmusi ją įgyvendinančių įstatymų ir kitų teisės aktų, kaip tai numatyta direktyvos 40 straipsnyje, ir bet kuriuo atveju nepateikusi jų Komisijai.

Įpareigoti Vengriją pagal SESV 260 straipsnio 3 dalį sumokėti periodinę 27 316,80 EUR už kiekvieną dieną dydžio baudą, pradedant nuo teismo sprendimo paskelbimo dienos, dėl to, kad Vengrija Komisijai nepateikė priimtų Direktyvą 2008/98/EB perkeliančių nacionalinės teisės nuostatų.

Priteisti iš Vengrijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

2008 m. lapkričio 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/98/EB dėl atliekų ir panaikinanti kai kurias direktyvas yra pagrindinė teisinė priemonė šiame sektoriuje, kurioje įtvirtintos, be kita ko, svarbiausios su atliekų tvarkymu susijusios sąvokos, pavyzdžiui, kaip turėtų būti suprantamos atliekos, perdirbimas ar naudojimas.

2010 m. gruodžio 12 d. baigėsi šios direktyvos perkėlimo į nacionalinę teisę terminas. Vengrija pranešė Komisijai, kad nebaigė su direktyvos perkėlimu susijusių teisėkūros procedūrų. Kadangi iki šiol nepriimtos direktyvą perkeliančios normos, Komisija mano, kad Vengrija neįvykdė įsipareigojimų visiškai perkelti direktyvą.

Pagal SESV 260 straipsnio 3 dalį, ieškiniuose dėl įsipareigojimų neįvykdymo pagal SESV 258 straipsnį, Komisija gali kreiptis į Teisingumo Teismą, kad sprendime, kuriuo pripažįstamas įsipareigojimų neįvykdymas, šis įpareigotų atitinkamą valstybę pranešti Komisijai apie pagal teisėkūros procedūrą priimtas direktyvą į nacionalinę teisę perkeliančias nuostatas, arba nurodytų pagal aplinkybes atitinkamai reikalaujamų vienkartinės sumos arba periodinės baudos dydį, kurį turi sumokėti ši valstybė. Remdamasi Komisijos komunikatu dėl Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 260 straipsnio 3 dalies įgyvendinimo (2), Komisija siūlomą periodinę baudą apskaičiavo pagal metodą, kuris komunikate numatytas įgyvendinant EB 228 straipsnį.


(1)  OL L 312, p. 3.

(2)  OL C 12, 2011 1 15, p. 1.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/22


2012 m. liepos 30 d.Handelsgericht Wien (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Michael Timmel prieš Aviso Zeta AG

(Byla C-359/12)

2012/C 366/39

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Handelsgericht Wien

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovas: Michael Timmel

Ieškovo pusėje į bylą įstojusi šalis: Lore Tinhofer

Atsakovė: Aviso Zeta AG

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar 2004 m. balandžio 29 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 809/2004, įgyvendinančio Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/71/EB nuostatas dėl prospektuose pateikiamos informacijos bei šių prospektų formato įtraukimo nuorodos būdu ir paskelbimo bei reklamos skleidimo (Prospektų reglamentas Nr. 809/2004 (1)), 22 straipsnio 2 dalį reikia aiškinti taip, kad iš principo privalomai įtrauktina informacija, kuri patvirtinant bazinį prospektą dar nebuvo žinoma, bet jau yra žinoma paskelbiant prospekto priedą, turi būti įtraukta į tą priedą?

2.

Ar 2004 m. balandžio 29 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 809/2004, įgyvendinančio Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/71/EB nuostatas dėl prospektuose pateikiamos informacijos bei šių prospektų formato įtraukimo nuorodos būdu ir paskelbimo bei reklamos skleidimo (Prospektų reglamentas Nr. 809/2004), 22 straipsnio 2 dalyje įtvirtinta išimtis, pagal kurią galima praleisti kai kuriuos informacijos punktus, kaip jie suprantami pagal 22 straipsnio 1 dalies trečią sakinį, taikoma ir tada, kai ši (privalomai įtrauktina) informacija buvo žinoma prieš emisiją, bet jau paskelbus bazinį prospektą, kuriame ši informacija nebuvo nurodyta?

3.

Ar tokiu atveju, kai paskelbtas tik bazinis prospektas be būtinos informacijos, kuri privaloma pagal 2004 m. balandžio 29 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 809/2004, įgyvendinančio Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/71/EB nuostatas dėl prospektuose pateikiamos informacijos bei šių prospektų formato įtraukimo nuorodos būdu ir paskelbimo bei reklamos skleidimo (Prospektų reglamentas Nr. 809/2004), 22 straipsnio 1 dalies trečią sakinį ir visų pirma pagal V priedą (vertybinių popierių, kai vieno vertybinio popieriaus nominalioji vertė mažesnė negu 50 000 EUR, atveju), bet nepaskelbtos galutinės sąlygos, galima teigti, kad paskelbimas tinkamas?

4.

Ar 2004 m. balandžio 29 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 809/2004, įgyvendinančio Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/71/EB nuostatas dėl prospektuose pateikiamos informacijos bei šių prospektų formato įtraukimo nuorodos būdu ir paskelbimo bei reklamos skleidimo (Prospektų reglamentas Nr. 809/2004), 29 straipsnio 1 dalies 1 punkte įtvirtintas reikalavimas, kad patekus į tinklalapį prospektas arba bazinis prospektas turi būti lengvai pasiekiamas, tenkinamas, kai:

a)

norint perskaityti, parsisiųsti ar atsispausdinti informaciją reikia užsiregistruoti tinklalapyje, kuriame paskui gali būti skaitoma informacija, o registruojantis būtina sutikti su išlyga dėl teisinės atsakomybės apribojimo ir nurodyti elektroninio pašto adresą, arba

b)

už tai turi būti mokamas atlygis arba

c)

nemokamai galima skaityti tik dalį prospekto — 2 dokumentus per mėnesį, o norint gauti būtiną informaciją, kaip ji suprantama pagal 2004 m. balandžio 29 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 809/2004, įgyvendinančio Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/71/EB nuostatas dėl prospektuose pateikiamos informacijos bei šių prospektų formato įtraukimo nuorodos būdu ir paskelbimo bei reklamos skleidimo (Prospektų reglamentas Nr. 809/2004), 22 straipsnio 1 dalies trečią sakinį, reikia parsisiųsti ne mažiau kaip 3 dokumentus?

5.

Ar 2003 m. lapkričio 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/71/EB dėl prospekto, kuris turi būti skelbiamas, kai vertybiniai popieriai siūlomi visuomenei ar įtraukiami į prekybos sąrašą, iš dalies keičiančios Direktyvą 2001/34/EB (Prospekto direktyva 2003/71/EB (2)), 14 straipsnio 2 dalies b punktą reikia aiškinti taip, kad bazinis prospektas turi būti prieinamas registruotoje emitento buveinėje ir finansų tarpininko biure?


(1)  OL L 149, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 6 sk., 7 t., p. 307.

(2)  OL L 345, p. 64; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 6 sk., 6 t., p. 356.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/23


2012 m. rugpjūčio 1 d.Bundesfinanzhof (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Finanzamt Dortmund-West prieš Klinikum Dortmund gGmbH

(Byla C-366/12)

2012/C 366/40

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Bundesfinanzhof

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Finanzamt Dortmund-West

Atsakovė: Klinikum Dortmund gGmbH

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar glaudžiai susijusi veikla turi būti susijusi su paslaugos teikimu, kaip tai suprantama pagal 1977 m. gegužės 17 d. Šeštosios Tarybos direktyvos 77/38/EEB (1) dėl valstybių narių apyvartos mokesčių įstatymų derinimo 6 straipsnio 1 dalį?

2.

Jei atsakymas į pirmąjį klausimą būtų neigiamas: ar veikla, glaudžiai susijusi su ligoninių ar kitomis sveikatos priežiūros paslaugomis, yra tik tuo atveju, jei šią veiklą vykdo tas pats apmokestinamasis asmuo, kuris taip pat teikia ligoninių ar kitas sveikatos priežiūros paslaugas?

3.

Jei atsakymas į antrąjį klausimą būtų neigiamas: ar glaudžiai susijusi veikla taip pat yra ir tuo atveju, jei sveikatos priežiūros paslaugos atleidžiamos nuo mokesčio ne pagal 1977 m. gegužės 17 d. Šeštosios Tarybos direktyvos 77/388/EEB dėl valstybių narių apyvartos mokesčių įstatymų derinimo 13 straipsnio A skirsnio 1 dalies b punktą, bet pagal šios nuostatos c punktą?


(1)  OL L 145, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 9 sk., 1 t., p. 23.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/24


2012 m. rugpjūčio 13 d.Székesfehérvári Törvényszék (Vengrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Hervis Sport- és Divatkereskedelmi Kft. prieš Nemzeti Adó- és Vámhivatal Közép-dunántúli Regionális Adó Főigazgatósága

(Byla C-385/12)

2012/C 366/41

Proceso kalba: vengrų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Székesfehérvári Törvényszék

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėja: Hervis Sport- és Divatkereskedelmi Kft.

Atsakovė: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Közép-dunántúli Regionális Adó Főigazgatósága

Prejudicinis klausimas

Ar EB sutarčių nuostatas, kuriomis reglamentuojamas bendrasis diskriminacijos (draudimo) principas (SESV 18 ir 26 straipsniai), įsisteigimo laisvės principas (SESV 49 straipsnis), vienodo vertinimo principas (SESV 54 straipsnis), vienodų sąlygų dalyvauti 54 straipsnyje apibrėžtų bendrovių kapitale principas (SESV 55 straipsnis), paslaugų (teikimo) laisvės principas (SESV 56 straipsnis), laisvo kapitalo judėjimo principas (SESV 63 ir 65 straipsniai) ir lygybės apmokestinant įmones principas (SESV 110 straipsnis), atitinka tai, kad apmokestinamieji asmenys, vykdantys mažmeninę prekybą parduotuvėse, turi sumokėti specialų mokestį, jeigu jų metinė grynoji apyvarta viršija 500 milijonų HUF?


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/24


2012 m. rugpjūčio 27 d.Cour d'appel (Liuksemburgas) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje État du Grand-duché de Luxembourg, Administration de l'enregistrement et des domaines prieš Edenred Luxembourg SA

(Byla C-395/12)

2012/C 366/42

Proceso kalba: prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Cour d'appel

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantės: État du Grand-duché de Luxembourg, Administration de l’enregistrement et des domaines

Kita proceso šalis: Edenred Luxembourg SA

Prejudicinis klausimas

Ar Liuksemburge maisto kuponus išdavusio asmens maitinimo veikla užsiimantiems prekybininkams, prisijungusiems prie jo tinklo, teikiamos paslaugos visiškai ar iš dalies neapmokestinamos PVM pagal iš dalies pakeistos 1977 m. gegužės 17 d. Šeštosios Tarybos direktyvos 77/388/EEB dėl valstybių narių apyvartos mokesčių įstatymų derinimo — Bendra pridėtinės vertės mokesčio sistema: vienodas vertinimo pagrindas (1), 13 straipsnio B skirsnio d punkto 3 papunkčio nuostatą, jei maisto kuponas iš tikrųjų nėra pilnavertis mokėjimo dokumentas ir šiomis paslaugomis nesiekiama užtikrinti apmokėjimo už maistą, kurį įsigyja įmonės klientės darbuotojas (ibid. B skirsnio d punkto 2 papunktis), kai maisto kuponus darbdavys suteikia savo darbuotojams pagal <…> valstybės teisės nuostatas, turint omenyje, kad prisijungimas prie maisto kuponų tinklo leidžia įgyti klientų, kurie yra maisto kuponus išduodančio ūkio subjekto įmonių klienčių darbuotojai, ir tas ūkio subjektas prisiima maisto kuponų tvarkymo išlaidas?


(1)  OL L 145, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 9 sk., 1 t., p. 23.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/24


2012 m. rugsėjo 11 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija prieš Kipro Respubliką

(Byla C-412/12)

2012/C 366/43

Proceso kalba: graikų

Šalys

Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama G. Zavvos, D. Düsterhaus

Atsakovė: Kipro Respublika

Ieškovės reikalavimai

Pripažinti, kad Kipro Respublika neįvykdė įsipareigojimų pagal 1999 m. balandžio 26 d. Tarybos direktyvos 1999/31/EB (1) dėl atliekų sąvartynų 14 straipsnį, nes visi Kirpo teritorijoje eksploatuojami sąvartynai, kuriuose atliekų šalinimas nekontroliuojamas, nebuvo uždaryti ar sutvarkyti taip, kad atitiktų direktyvos reikalavimus.

Priteisti iš Kipro Respublikos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Pagal Direktyvos 1999/31/EB 14 straipsnį esami ir direktyvos perkelimo į nacionalinę teisę momentu eksploatuojami sąvartynai gali tęsti veiklą, tik jei iki 2009 m. liepos 16 d. imamasi Europos teisės aktais reikalaujamų priemonių. Priešingu atveju jie turi būti uždaryti.

Pačios Kipro valdžios institucijos pripažino, kad iš 115 sąvartynų, kuriuose atliekų šalinimas nekontroliuojamas (kurie dėl „nekontroliuojamo“ atliekų šalinimo ir priežiūros neatitinka Direktyvos 199/31/EB 14 straipsnyje įtvirtintų kriterijų, taigi negali tęsti veiklos) ir kurie jau buvo eksploatuojami Kipro teritorijoje, dar du lieka eksploatuojami Nikosijos ir Limasolio provincijose ir nesitikima, jog šie sąvartynai bus uždaryti iki 2015 m. vidurio ar 2016 m. pradžios.

Pažymėta, jog atliekų priežiūra Kipro teritorijoje pagerėjo, tačiau tai įvyko labai pavėluotai, nes pagal Direktyvos 1999/13 14 straipsnį reikalaujamos priemonės turėjo būti priimtos vėliausiai iki 2009 m. liepos 16 d., tačiau nepaisant to, kaip pripažįsta Kipro valdžios institucijos, du nekontroliuojamo atliekų šalinimo sąvartynai iki šiol tęsia veiklą nekontroliuojami. Taip tęsiasi direktyvos 14 straipsnio pažeidimas ir nesitikima, kad jis bus nutrauktas anksčiau nei po trijų metų.


(1)  OL L 182, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 4 t., p. 228.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/25


2012 m. rugsėjo 13 d.Arbeitsgericht Nienburg (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Bianca Brandes prieš Žemutinės Saksonijos žemę

(Byla C-415/12)

2012/C 366/44

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Arbeitsgericht Nienburg

Pagrindinės bylos šalys

Ieškovė: Bianca Brandes

Atsakovė: Žemutinės Saksonijos žemė

Prejudicinis klausimas

Ar taikytina Sąjungos teisė, visų pirma Direktyvos 97/81 dėl Bendrojo susitarimo dėl darbo ne visą darbo dieną, kurį sudarė Europos pramonės ir darbdavių konfederacijų sąjunga (UNICE), Europos įmonių, kuriose dalyvauja valstybė, centras (CEEP) ir Europos profesinių sąjungų konfederacija (ETUC) (1), iš dalies pakeistos Direktyva 98/23 (2), priede pateikto Bendrojo susitarimo dėl darbo ne visą darbo dieną 4 straipsnio 1 ir 2 dalys, aiškintina taip, kad ja draudžiamos nacionalinės įstatymų arba kolektyvinių sutarčių nuostatos arba praktika, pagal kurias dėl savaitės darbo dienų skaičiaus pakeitimo pasikeitus darbuotojo darbo apimčiai dar nepanaudotos teisės į kasmetines atostogas, kuria darbuotojas referenciniu laikotarpiu negalėjo pasinaudoti, apimtis koreguojama taip, kad savaitėmis išreikštos teisės į atostogas apimtis nesikeičia, tačiau dienomis išreikštos teisės į atostogas apimtis perskaičiuojama atsižvelgiant į naują darbo apimtį?


(1)  1997 m. gruodžio 15 d. Tarybos direktyva 97/81/EB (OL L 14, 1998, p. 9; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 3 t., p. 267).

(2)  1998 m. balandžio 7 d. Tarybos direktyva 98/23/EB dėl Direktyvos 97/81/EB dėl Bendrojo susitarimo dėl darbo ne visą darbo dieną, kurį sudarė Europos pramonės ir darbdavių konfederacijų sąjunga (UNICE), Europos įmonių, kuriose dalyvauja valstybė, centras (CEEP) ir Europos profesinių sąjungų konfederacija (ETUC), taikymo išplėtimo Jungtinei Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystei (OL L 131, p. 10; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 3 t., p. 278).


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/25


2012 m. rugsėjo 14 d.Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Crono Service Scarl ir kt. prieš sostinę Romą

(Byla C-419/12)

2012/C 366/45

Proceso kalba: italų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovės: Crono Service Scarl ir kt.

Atsakovė: sostinė Roma

Prejudicinis klausimas

Ar SESV 49 straipsniu, ESS 3 straipsniu ir SESV 3, 4, 5, 6, 101 ir 102 straipsniais draudžiama taikyti 1992 m. Įstatymo Nr. 21 3 straipsnio 3 dalį, 8 straipsnio 3 ir 11 dalis tiek, kiek jose atitinkamai numatyta, kad „vežėjo buveinė ir garažas turi būti tik leidimą suteikusios komunos teritorijoje“, „norint gauti ir išlaikyti leidimą teikti automobilių nuomos su vairuotoju paslaugą, privaloma turėti, remiantis galiojančiu teisiniu dokumentu, buveinę, garažą arba automobilių stovėjimo aikštelę tik leidimą suteikusios komunos teritorijoje“ ir kad „nuomai su vairuotoju skirta transporto priemonė užsakoma atitinkamuose garažuose. Kiekvienos atskiros automobilio nuomos su vairuotoju paslaugos teikimas turi prasidėti ir pasibaigti tame pačiame garaže, esančiame leidimą suteikusioje komunoje, grąžinant automobilį į tą patį garažą, net jeigu kliento paėmimo ir jo kelionės paskirties vieta gali būti ir kitų komunų teritorijoje“?


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/26


2012 m. rugsėjo 14 d.Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Anitrav prieš sostinę Romą

(Byla C-420/12)

2012/C 366/46

Proceso kalba: italų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Associazione Nazionale Imprese Trasporto Viaggiatori (Anitrav)

Atsakovė: sostinė Roma

Prejudicinis klausimas

Ar SESV 49 straipsniu, ESS 3 straipsniu ir SESV 3, 4, 5, 6, 101 ir 102 straipsniais draudžiama taikyti 1992 m. Įstatymo Nr. 21 3 straipsnio 3 dalį, 8 straipsnio 3 ir 11 dalis tiek, kiek jose atitinkamai numatyta, kad „vežėjo buveinė ir garažas turi būti tik leidimą suteikusios komunos teritorijoje“, „norint gauti ir išlaikyti leidimą teikti automobilių nuomos su vairuotoju paslaugą, privaloma turėti, remiantis galiojančiu teisiniu dokumentu, buveinę, garažą arba automobilių stovėjimo aikštelę tik leidimą suteikusios komunos teritorijoje“ ir kad „nuomai su vairuotoju skirta transporto priemonė užsakoma atitinkamuose garažuose. Kiekvienos atskiros automobilio nuomos su vairuotoju paslaugos teikimas turi prasidėti ir pasibaigti tame pačiame garaže, esančiame leidimą suteikusioje komunoje, grąžinant automobilį į tą patį garažą, net jeigu kliento paėmimo ir jo kelionės paskirties vieta gali būti ir kitų komunų teritorijoje“?


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/26


2012 m. rugsėjo 26 d.Administrativen sad Sofia-grad (Bulgarija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Slancheva sila EOOD prieš Izpalnitelniat direktor na Darzhaven fond „Zemedelie“ — Razplashtatelna agentsia

(Byla C-434/12)

2012/C 366/47

Proceso kalba: bulgarų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Administrativen sad Sofia-grad

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėja: „Slancheva sila“ EOOD

Atsakovas: Izpalnitelniat direktor na Darzhaven fond „Zemedelie“ — Razplashtatelna agentsia

Prejudiciniai klausimai

1.

Kaip reikia aiškinti Reglamento Nr. 65/2011 (1) 4 straipsnio 8 dalyje vartojamą sąvoką „dirbtinai sukurtos sąlygos“?

2.

Ar Reglamento Nr. 65/2011 4 straipsnio 8 dalį reikia aiškinti taip, kad jai prieštarauja Bulgarijos 2008 m. rugpjūčio 11 d. Nutarimo Nr. 29 7 straipsnio 2 dalis, pagal kurią parama neskiriama paraiškas pateikusiems asmenims ar paramos gavėjams, jei nustatoma, kad jie funkciniu požiūriu nesavarankiški ir (arba) kad, siekdami įgyti paramos schemos tikslams prieštaraujantį pranašumą, jie dirbtinai sukūrė išmokoms gauti reikalingas sąlygas?

3.

Ar Reglamento Nr. 65/2011 4 straipsnio 8 dalį reikia aiškinti taip, kad jai prieštarauja Bulgarijos Respublikos teismų praktika, pagal kurią sąlygos laikomos dirbtinai sukurtomis, siekiant įgyti paramos schemos tikslams prieštaraujantį pranašumą, kai tarp paraiškas pateikusių asmenų yra teisinis ryšys?

4.

Ar tai, kad gretimais atskirais sklypais, kurie iki paraiškos pateikimo buvo vieno sklypo dalys, naudojasi skirtingi paraiškas pateikę asmenys, kurie yra savarankiški teisės subjektai, ir konstatuota faktinė sąsaja, pavyzdžiui, tie patys atstovai, teikėjai, vykdytojai, bendrovių buveinės ir paraiškas pateikusių asmenų adresai yra „dirbtinai sukurtos sąlygos“?

5.

Ar reikia nustatyti, kad paraiškas pateikę asmenys ir (arba) tretieji asmenys suderino veiksmus siekdami, kad vienas konkretus paraišką pateikęs asmuo įgytų pranašumą?

6.

Kas yra pranašumas pagal Reglamento Nr. 65/2011 4 straipsnio 8 dalį, t. y. ar jis apima kelių smulkesnių investicinių pasiūlymų pateikimą siekiant, kad konkretus paraišką pateikęs asmuo gautų maksimalų 200 000 eurų finansavimą visiems tiems pasiūlymams, net jei paraiškas pateikė skirtingi asmenys?

7.

Ar Reglamento Nr. 65/2011 4 straipsnio 8 dalį reikia aiškinti taip, kad jai prieštarauja Bulgarijos Respublikos teismų praktika, pagal kurią šioje nuostatoje įtvirtintos tokios trys kumuliacinės sąlygos: 1) funkcinis nesavarankiškumas ir (arba) dirbtinai sukurtos paramai gauti reikalingos sąlygos; 2) šiomis aplinkybėmis siekiama įgyti pranašumą; 3) tai prieštarauja paramos schemos tikslams?


(1)  2011 m. sausio 27 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 65/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1698/2005 kontrolės procedūrų įgyvendinimo ir kompleksinio paramos susiejimo įgyvendinimo taisyklės, susijusios su paramos kaimo plėtrai priemonėmis (OL L 25, p. 8).


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/27


2012 m. spalio 3 d.Rivella International AG pateiktas apeliacinis skundas dėl 2012 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo (šeštoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-170/11 Rivella International AG prieš Vidaus rinkos derinimo tarnybą (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

(Byla C-445/12 P)

2012/C 366/48

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Apeliantė: Rivella International AG, atstovaujama advokatų C. Spintig, S. Pietzcker, R. Jacobs

Kitos proceso šalys: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), Baskaya di Baskaya Alim e C. Sas

Apeliantės reikalavimai

Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:

panaikinti skundžiamą sprendimą ir grąžinti bylą Bendrajam Teismui,

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas, patirtas pirmojoje ir apeliacinėje instancijose.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Apeliantė skundžia 2012 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimą dėl ieškinio, pareikšto dėl 2011 m. sausio 10 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 534/2010-4), susijusio su protesto procedūra tarp Rivella International AG ir Baskaya di Baskaya Alim e C. Sas.

Apeliantė remaisi šiais pagrindais:

Bendrasis Teismas pažeidė Reglamento Nr. 207/2009 (1) 42 straipsnio 2 ir 3 dalis, nes

prašė įrodyti prekių ženklo, kuriuo grindžiamas protestas, naudojimą iš tikrųjų, nors šis prekių ženklas yra ne Bendrijos prekių ženklas ir ne „ankstesnis nacionalinis prekių ženklas“, o tik vokiška tarptautiniu lygiu registruoto prekių ženklo dalis,

manė, kad registruoto ankstesnio (tarptautinio) prekių ženklo naudojimo teritorijos klausimas reglamentuojamas tik Reglamentu Nr. 207/2009, o valstybių narių teisė šiuo atžvilgiu taikytina tik papildomai,

neatsižvelgė į aplinkybę, kad toks aiškinimas lemia tai, ko norėta išvengti Reglamentu Nr. 207/2009 ir ypač jo trečia konstatuojamąja dalimi, t. y. registracijos ir galimybių naudoti Bendrijos prekių ženklą nesuderinamumą tais atvejais, kurie nėra aiškiai numatyti reglamente.


(1)  2009 m. vasario 26 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 207/2009 dėl Bendrijos prekių ženklo (OL L 78, p. 1).


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/27


2012 m. liepos 5 d. Teisingumo Teismo aštuntosios kolegijos pirmininko nutartis byloje Europos Komisija prieš Švedijos Karalystę

(Byla C-70/11) (1)

2012/C 366/49

Proceso kalba: švedų

Teisingumo Teismo aštuntosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 120, 2011 4 16.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/27


2012 m. rugpjūčio 6 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Juzgado de lo Contencioso-Administrativo — Ispanija prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Susana Natividad Martínez Álvarez prieš Consejería de Presidencia, Justicia e Igualdad del Principado de Asturias

(Byla C-194/11) (1)

2012/C 366/50

Proceso kalba: ispanų

Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 226, 2011 7 30.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/27


2012 m. liepos 11 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje Europos Komisija prieš Zhejiang Xinshiji Foods Co. Ltd, Hubei Xinshiji Foods Co. Ltd, Europos Sąjungos Taryba

(Byla C-195/11 P) (1)

2012/C 366/51

Proceso kalba: anglų

Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 179, 2011 6 18.


Bendrasis Teismas

24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/28


2012 m. spalio 9 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Italija prieš Komisiją

(Byla T-426/08) (1)

(EŽŪOGF - Garantijų skyrius - EŽŪGF - Neatlygintinos išlaidos - Vaisiai ir daržovės - Cukrus - Citrusinių vaisių perdirbimas - Pienas - Lauko kultūros - Fiksuota finansinė korekcija - Proporcingumas - Pareiga motyvuoti - Vertinimo klaidos nebuvimas)

2012/C 366/52

Proceso kalba: italų

Šalys

Ieškovė: Italijos Respublika, atstovaujama avvocato dello Stato P. Gentili

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama P. Rossi ir F. Jimeno Fernández

Dalykas

Prašymas panaikinti 2008 m. liepos 8 d. Komisijos sprendimą C(2008) 3411, dėl Bendrijos atsisakymo Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo (EŽŪOGF) Garantijų skyriaus ir Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) lėšomis finansuoti kai kurias valstybių narių patirtas išlaidas (OL L 186, p. 39), kiek juo atsisakoma finansuoti Italijos Respublikos patirtas 174 704 912,66 eurų išlaidas

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Italijos Respublika atlygina savo ir Europos Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 301, 2008 11 22.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/28


2012 m. spalio 5 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Evropaïki Dynamiki prieš Komisiją

(Byla T-591/08) (1)

(Viešasis paslaugų pirkimas - Viešųjų pirkimų procedūra - Informatikos paslaugų teikimas - Konkurso dalyvio pasirinkimas antru kandidatu pakopinėje sistemoje - Ieškinys dėl panaikinimo - Pašalinimo iš viešųjų pirkimų procedūros pagrindai - Interesų konfliktas - Pareiga motyvuoti - Akivaizdi vertinimo klaida - Vienodas požiūris - Deliktinė atsakomybė)

2012/C 366/53

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (Atėnai, Graikija), atstovaujama advokatų N. Korogiannakis ir P. Katsimani

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama iš pradžių B. Simon ir E. Mahaece, padedamų advokato P. Wytinck, vėliau — E. Manhaeve, padedamo advokatų P. Wytinck ir B. Hoorelbeke

Dalykas

Pirma, prašymas panaikinti 2008 m. spalio 17 d. Komisijos sprendimus, susijusius su ieškovės pasirinkimu antru kandidatu sudaryti sutartį pakopinėje sistemoje dėl 2 ir 3 dalių, kiek tai susiję su jos pasiūlymais, pateiktais konkursui „Statistinės informacijos technologijos“ dėl konsultavimo ir plėtros paslaugų, susijusių su keitimosi statistiniais duomenimis ir metaduomenimis formatu (SDMX) (OL 2008/S 120-159017), ir visus su tuo susijusius paskesnius sprendimus, įskaitant sprendimus sudaryti sutartį su kirtais konkurso dalyviais, pasirinktais pirmu kandidatu pakopinėje sistemoje dėl šių dalių, ir, antra, prašymas atlyginti žalą.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE padengia savo ir Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 82, 2009 4 4.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/29


2012 m. spalio 10 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Ningbo Yonghong Fasteners prieš Tarybą

(Byla T-150/09) (1)

(Dempingas - Tam tikrų Kinijos kilmės geležinių arba plieninių tvirtinimo detalių importas - Rinkos ekonomikos sąlygomis veikiančios įmonės statusas - Sprendimo dėl šio statuso priėmimo terminas - Akivaizdi vertinimo klaida - Pareiga įrodyti - Išlaidų koregavimas - Reglamento (EB) Nr. 384/96 2 straipsnio 5 dalis ir 7 dalies b ir c punktai (dabar – Reglamento (EB) Nr. 1225/2009 2 straipsnio 5 dalis ir 7 dalies b ir c punktai))

2012/C 366/54

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Ningbo Yonghong Fasteners Co. Ltd (Zhouhan, Kinija), atstovaujama advokatų F. Graafsma ir J. Cornelis

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama iš pradžių J.-P. Hix, padedamo advokatų G. Berrisch ir G. Wolf, vėliau — J.-P. Hix ir B. Driessen, padedamų advokato G. Berrisch

Atsakovės pusėje į bylą įstojusios šalys: Europos Komisija, atstovaujama H. van Vliet ir C. Clyne, ir European Industrial Fasteners Institute AISBL (EIFI) (Briuselis, Belgija), atstovaujama iš pradžių advokatų J. Bourgeois, Y. van Gerven ir E. Wäktare, vėliau — advokato J. Bourgeois

Dalykas

Prašymas panaikinti 2009 m. sausio 26 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 91/2009, kuriuo tam tikroms importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos kilmės geležinėms arba plieninėms tvirtinimo detalėms nustatomas galutinis antidempingo muitas (OL L 29, p. 1).

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Ningbo Yonghong Fasteners Co. Ltd padengia savo ir Europos Sąjungos Tarybos bei European Industrial Fasteners Institute AISBL patirtas bylinėjimosi išlaidas.

3.

Europos Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 141, 2009 6 20.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/29


2012 m. spalio 10 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Graikija prieš Komisiją

(Byla T-158/09) (1)

(EŽŪOGF - Garantijų skyrius - Nefinansuojamos išlaidos - Valstybių narių mokėjimo agentūrų sąskaitų, susijusių su EŽŪOGF finansuotomis išlaidomis, apmokėjimas - Valstybės narės aplaidumas susigrąžinant neteisingai sumokėtas sumas - Valstybės narės atsakomybė už nesusigrąžinimo finansinius padarinius)

2012/C 366/55

Proceso kalba: graikų

Šalys

Ieškovė: Graikijos Respublika, atstovaujama I. Chalkias, S. Papaïoannou ir V. Karra

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama F. Jimeno Fernández ir E. Tserepa-Lacombe, padedamų advokato N. Korogiannakis

Dalykas

Prašymas panaikinti arba pakeisti 2009 m. vasario 13 d. Komisijos sprendimą C(2009) 810 galutinis dėl finansinių padarinių apmokant Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo Garantijų skyriaus finansuotas išlaidas nustačius tam tikrus ūkio subjektų padarytus pažeidimus tiek, kiek pagal šį sprendimą 13 348 979,02 EUR suma nėra finansuojama Bendrijos lėšomis ir skiriama sumokėti Graikijos Respublikai

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2009 m. vasario 13 d. Komisijos sprendimą C(2009) 810 galutinis dėl finansinių padarinių apmokant Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo Garantijų skyriaus finansuotas išlaidas nustačius tam tikrus ūkio subjektų padarytus pažeidimus tiek, kiek juo užbaigiamos bylos EL/1993/01 bei EL/1994/031 ir dėl to Graikijos Respublikai skiriama sumokėti 519 907 ir 300 914,99 EUR sumas.

2.

Atmesti likusią ieškinio dalį.

3.

Graikijos Respublika padengia keturis penktadalius savo ir keturis penktadalius Komisijos bylinėjimosi išlaidų.

4.

Komisija padengia vieną penktadalį savo ir vieną penktadalį Graikijos Respublikos bylinėjimosi išlaidų.


(1)  OL C 153, 2009 7 4.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/30


2012 m. spalio 10 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Shanghai Biaowu High-Tensile Fastener ir Shanghai Prime Machinery prieš Tarybą

(Byla T-170/09) (1)

(Dempingas - Tam tikrų Kinijos kilmės geležinių arba plieninių tvirtinimo detalių importas - Rinkos ekonomikos sąlygomis veikiančios įmonės statusas - Sprendimo dėl šio statuso priėmimo terminas - Gero administravimo principas - Įrodinėjimo pareiga - Pareiga motyvuoti - Reglamento (EB) Nr. 384/96 2 straipsnio 7 dalies b ir c punktai ir 10 dalis (dabar – Reglamento (EB) Nr. 1225/2009 2 straipsnio 7 dalies b ir c punktai ir 10 dalis))

2012/C 366/56

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovės: Shanghai Biaowu High-Tensile Fastener Co. Ltd (Baoshan, Kinija) ir Shanghai Prime Machinery Co. Ltd (Šanchajus, Kinija), atstovaujamos iš pradžių advokatų K. Adamantopoulos ir Y. Melin, vėliau — advokatų Y. Melin, V. Akritidis ir F. Crespo

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama iš pradžių J.-P. Hix, padedamo advokatų G. Berrisch ir G. Wolf, vėliau — J.-P. Hix ir B. Driessen, padedamų advokato G. Berrisch

Atsakovės pusėje į bylą įstojusios šalys: Europos Komisija, atstovaujama H. van Vliet ir C. Clyne, ir European Industrial Fasteners Institute AISBL (EIFI) (Briuselis, Belgija), atstovaujamas iš pradžių advokatų J. Bourgeois, Y. van Gerven ir E. Wäktare, vėliau — advokato J. Bourgeois

Dalykas

Prašymas iš dalies panaikinti 2009 m. sausio 26 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 91/2009, kuriuo tam tikroms importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos kilmės geležinėms arba plieninėms tvirtinimo detalėms nustatomas galutinis antidempingo muitas (OL L 29, p. 1).

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Shanghai Biaowu High-Tensile Fastener Co. Ltd ir Shanghai Prime Machinery Co. Ltd padengia savo ir Europos Sąjungos Tarybos bei European Industrial Fasteners Institute AISBL patirtas bylinėjimosi išlaidas.

3.

Europos Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 153, 2009 7 4.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/30


2012 m. spalio 10 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Gem-Year ir Jinn-Well Auto-Parts (Zhejiang) prieš Tarybą

(Byla T-172/09) (1)

(Dempingas - Tam tikrų Kinijos kilmės geležinių arba plieninių tvirtinimo detalių importas - Bendrijos pramonės palaikomas skundas - Atitinkamo produkto apibrėžimas - Žala - Rinkos ekonomikos sąlygomis veikiančios įmonės statusas - Pagrindinės gamybos sąnaudos, iš esmės atspindinčios rinkos vertę - Reglamento (EB) Nr. 384/96 2 straipsnio 7 dalies b ir c punktai (dabar – Reglamento (EB) Nr. 1225/2009 2 straipsnio 7 dalies b ir c punktai))

2012/C 366/57

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovės: Gem-Year Industrial Co. Ltd (Zhejiang, Kinija) ir Jinn-Well Auto-Parts (Zhejiang) Co. Ltd (Zhejiang, Kinija), atstovaujamos advokatų K. Adamantopoulos ir Y. Melin, vėliau — advokatų Y. Melin, V. Akritidis ir F. Crespo

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama iš pradžių J.-P. Hix, padedamo advokatų G. Berrisch ir G. Wolf, vėliau — J.-P. Hix ir B. Driessen, padedamų advokato G. Berrisch

Atsakovės pusėje į bylą įstojusios šalys: Europos Komisija, atstovaujama H. van Vliet ir C. Clyne, ir European Industrial Fasteners Institute AISBL (EIFI) (Briuselis, Belgija), atstovaujama iš pradžių advokatų J. Bourgeois, Y. van Gerven ir E. Wäktare, vėliau — advokato J. Bourgeois

Dalykas

Prašymas panaikinti 2009 m. sausio 26 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 91/2009, kuriuo tam tikroms importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos kilmės geležinėms arba plieninėms tvirtinimo detalėms nustatomas galutinis antidempingo muitas (OL L 29, p. 1).

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Gem-Year Industrial Co. Ltd et Jinn-Well Auto-Parts (Zhejiang) Co. Ltd padengia savo ir Europos Sąjungos Tarybos bei European Industrial Fasteners Institute AISBL patirtas bylinėjimosi išlaidas.

3.

Europos Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 153, 2009 7 4.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/31


2012 m. spalio 10 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Evropaïki Dynamiki prieš Komisiją

(Byla T-247/09) (1)

(Viešieji paslaugų pirkimai - Konkurso procedūra - Paslaugų, susijusių su Europos Sąjungos oficialiojo leidinio priedo ir susijusių internetinių ir neinternetinių informavimo priemonių leidyba ir platinimu, teikimas - Vieno konkurso dalyvio pasiūlymo atmetimas ir sprendimas sudaryti sutartį su kitu konkurso dalyviu - Pareiga motyvuoti - Vienodas požiūris - Akivaizdi vertinimo klaida - Deliktinė atsakomybė)

2012/C 366/58

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (Atėnai, Graikija), atstovaujama advokatų N. Korogiannakis ir M. Dermitzakis

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama N. Bambara ir E. Manhaeve, padedamų iš pradžių solisitoriaus N. Dimopoulos, vėliau advokato E. Petritsi, ir galiausiai solisitoriaus O. Graber-Soudry

Dalykas

Pirma, prašymas panaikinti 2009 m. balandžio 7 d. Europos Bendrijų oficialiųjų leidinių biuro sprendimą, kuriuo atmestas ieškovės pasiūlymas, pateiktas vykstant konkursui dėl Europos Sąjungos oficialiojo leidinio priedo ir susijusių internetinių ir neinternetinių informavimo priemonių leidybos ir platinimo paslaugų teikimo, bei visus vėlesnius sprendimus, priimtus po Leidinių biuro sprendimo, įskaitant ir sprendimą sudaryti sutartį su kitu konkurso dalyviu; antra, prašymas atlyginti nuostolius.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE padengia savo pačios ir Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 205, 2009 8 29.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/31


2012 m. spalio 10 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Sviluppo Globale prieš Komisiją

(Byla T-183/10) (1)

(Viešasis paslaugų pirkimas - Konkurso procedūra - Techninės pagalbos Sirijos vyriausybei teikimas - Paraiškos atmetimas - Pareiga motyvuoti)

2012/C 366/59

Proceso kalba: italų

Šalys

Ieškovė: Sviluppo Globale GEIE (Roma, Italija), atstovaujama advokatų F. Sciaudone, R. Sciaudone ir A. Neri

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama F. Erlbacher, padedamo advokato P. Manzin

Dalykas

Prašymas panaikinti 2010 m. vasario 14 d. Komisijos sprendimą nepriimti ieškovės paraiškos, pateiktos vykdant ribotą viešojo pirkimo konkursą EUROPEAID/129038/C/SER/SYR (OL 2009/S 223–319862) dėl techninės pagalbos decentralizacijos ir vietovių plėtros srityje paslaugų teikimo Sirijos vyriausybei.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2010 m. vasario 14 d. Komisijos sprendimą nepriimti ieškovės paraiškos, pateiktos vykdant ribotą viešojo pirkimo konkursą EUROPEAID/129038/C/SER/SYR (OL 2009/S 223–319862) dėl techninės pagalbos decentralizacijos ir vietovių plėtros srityje paslaugų teikimo Sirijos vyriausybei.

2.

Priteisti iš Europos Komisijos padengti savo ir Sviluppo Globale GEIE bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 179, 2010 7 3.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/31


2012 m. spalio 5 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Lancôme prieš VRDT — Focus Magazin Verlag (COLOR FOCUS)

(Byla T-204/10) (1)

(Bendrijos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Žodinis Bendrijos prekių ženklas COLOR FOCUS - Ankstesnis žodinis Bendrijos prekių ženklas FOCUS - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Prekių ženklų panašumas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas ir 53 straipsnio 1 dalies a punktas - Ankstesnio prekių ženklo naudojimas iš tikrųjų - Piktnaudžiavimas teise)

2012/C 366/60

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Lancôme parfums et beauté & Cie (Paryžius, Prancūzija), atstovaujama advokatų A. von Mühlendahl ir S. Abel

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama S. Schäffner ir A. Folliard-Monguiral

Kita procedūros VRDT Apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Focus Magazin Verlag GmbH (Miunchenas, Vokietija), atstovaujama advokatų R. Schweizer ir J. Berlinger

Dalykas

Ieškinys dėl 2010 m. vasario 11 d. VRDT antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 238/2009-2), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp Focus Magazin Verlag GmbH ir Lancôme parfums et beauté & Cie.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Lancôme parfums et beauté & Cie padengia bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 179, 2010 7 3.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/32


2012 m. spalio 11 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Novatex prieš Tarybą

(Byla T-556/10) (1)

(Subsidijos - Importuojamas tam tikras Irano, Pakistano ir Jungtinių Arabų Emyratų kilmės polietileno tereftalatas - Galutinis kompensacinis muitas ir galutinai surenkamas laikinasis muitas - Reglamento (EB) Nr. 597/2009 3 straipsnio 1 ir 2 dalys, 6 straipsnio b punktas ir 7 straipsnio 2 dalis)

2012/C 366/61

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Novatex Ltd (Karači, Pakistanas), atstovaujama advokato B. Servais

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama B. Driessen, padedamo advokato G. Berrisch ir baristerio N. Chesaites

Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Europos Komisija, atstovaujama H. van Vliet, M. França ir G. Luengo

Dalykas

2010 m. rugsėjo 27 d. Tarybos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 857/2010, kuriuo tam tikram importuojamam Irano, Pakistano ir Jungtinių Arabų Emyratų kilmės polietileno tereftalatui nustatomas galutinis kompensacinis muitas ir galutinai surenkamas jam nustatytas laikinasis muitas (OL L 254, p. 10), panaikinimas, kiek jis susijęs su ieškove.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2010 m. rugsėjo 27 d. Tarybos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 857/2010, kuriuo tam tikram importuojamam Irano, Pakistano ir Jungtinių Arabų Emyratų kilmės polietileno tereftalatui nustatomas galutinis kompensacinis muitas ir galutinai surenkamas jam nustatytas laikinasis muitas, 1 straipsnį, kiek jis susijęs su Novatex Ltd ir tiek, kiek tam tikram importuojamam polietileno tereftalatui nustatomas galutinis kompensacinis muitas Europos Sąjungoje didesnis nei tas, kuris taikomas nesant klaidos dėl už 2008 mokestinius metus pateiktos pajamų deklaracijos 74 eilutėje nurodytos sumos.

2.

Atmesti likusią ieškinio dalį.

3.

Europos Sąjungos Taryba padengia savo ir 50 % Novatex patirtų bylinėjimosi išlaidų. Novatex padengia 50 % savo patirtų bylinėjimosi išlaidų. Europos Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 30, 2011 1 29.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/32


2012 m. spalio 10 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Bimbo prieš VRDT — Panrico (BIMBO DOUGHNUTS)

(Byla T-569/10) (1)

(Bendrijos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Bendrijos prekių ženklo BIMBO DOUGHNUTS paraiška - Ankstesnis žodinis nacionalinis prekių ženklas DOGHNUTS - Santykinis atmetimo pagrindas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 75 straipsnis - Reglamento Nr. 207/2009 76 straipsnio 2 dalis - Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas - Prašymas pakeisti sprendimą - Priimtinumas)

2012/C 366/62

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Bimbo, SA (Barselona, Ispanija), atstovaujama advokato J. Carbonell Callicó

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama A. Folliard-Monguiral

Kita procedūros VRDT Apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Panrico, SA (Barselona, Ispanija), atstovaujama advokato D. Pellisé Urquiza

Dalykas

Ieškinys dėl 2010 m. spalio 7 d. VRDT ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 838/2009-4), susijusio su protesto procedūra tarp Panrico, SA ir Bimbo, SA.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Bimbo, SA padengia savo ir VRDT patirtas bylinėjimosi išlaidas.

3.

Panrico, SA padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 46, 2011 2 12.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/32


2012 m. spalio 10 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Wessang prieš VRDT — Greinwald (star foods)

(Byla T-333/11) (1)

(Bendrijos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Bendrijos prekių ženklo „star foods“ paraiška - Ankstesni Bendrijos žodinis ir vaizdinis prekių ženklai STAR SNACKS - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

2012/C 366/63

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovas: Nicolas Wessang (Zimmerbach, Prancūzija), atstovaujamas advokato A. Grolée

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama G. Schneider

Kita procedūros VRDT Apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Greinwald GmbH (Kemptenas, Vokietija), atstovaujama advokatų A. Schulz ir C. Onken

Dalykas

Ieškinys dėl 2011 m. balandžio 15 d. VRDT ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1837/2010-4), susijusio su protesto procedūra tarp Nicolas Wessang ir Greinwald GmbH.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2011 m. balandžio 15 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1837/2010-4) tiek, kiek jis susijęs su peržiūrėtos ir iš dalies pakeistos 1957 m. birželio 15 d. Nicos sutarties dėl tarptautinės prekių ir paslaugų klasifikacijos ženklams registruoti 29, 30 ir 32 klasėms priklausančiomis prekėmis, išskyrus „alų“, kuris priklauso Nicos sutarties 32 klasei.

2.

Atmesti likusią ieškinio dalį.

3.

VRDT padengia savo bei tris ketvirtadalius Nicolas Wessang bylinėjimosi išlaidų.

4.

N. Wessang padengia vieną ketvirtadalį savo bylinėjimosi išlaidų.

5.

Greinwald GmbH padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 269, 2011 9 10.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/33


2012 m. spalio 9 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Bial-Portela prieš VRDT — Isdin (ZEBEXIR)

(Byla T-366/11) (1)

(Bendrijos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Bendrijos prekių ženklo ZEBEXIR paraiška - Ankstesnis žodinis Bendrijos prekių ženklas ZEBINIX - Santykiniai atmetimo pagrindai - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

2012/C 366/64

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Bial-Portela & Ca, SA (São Mamede do Coronado Portugalija), atstovaujama advokatų B. Braga da Cruz ir J. M. Conceição Pimenta

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama P. Geroulakos

Kita procedūros VRDT Apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Isdin, SA (Barselona, Ispanija), atstovaujama advokatų P. López Ronda, G. Macias Bonilla, G. Marín Raigal ir H. L. Curtis-Oliver

Dalykas

Ieškinys dėl 2011 m. balandžio 6 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (VRDT) pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1212/2009-1), susijusio su protesto procedūra tarp Bial-Portela & Ca, SA ir Isdin, SA.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2011 m. balandžio 6 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT) pirmosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1212/2009-1).

2.

VRDT padengia savo pačios ir Bial-Portela & Ca, SA. patirtas bylinėjimosi išlaidas.

3.

Isdin, SA padengia savo pačios bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 269, 2011 9 10.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/33


2012 m. spalio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Monier Roofing Components prieš VRDT (CLIMA COMFORT)

(Byla T-371/11) (1)

(Bendrijos prekių ženklas - Žodinio Bendrijos prekių ženklo CLIMA COMFORT paraiška - Absoliutus atmetimo pagrindas - Skiriamojo požymio nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punktas - Teisė būti išklausytam - Reglamento Nr. 207/2009 75 straipsnio antras sakinys - Faktinių aplinkybių nagrinėjimas savo iniciatyva - Reglamento Nr. 207/2009 76 straipsnio 1 dalis)

2012/C 366/65

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Monier Roofing Components GmbH (Oberurzelis, Vokietija), atstovaujama advokato F. Ekey

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama A. Pohlmann

Dalykas

Ieškinys dėl panaikinimo, pareikštas dėl 2011 m. balandžio 28 d. VRDT pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2026/2010-1), susijusio su paraiška įregistruoti vaizdinį žymenį CLIMA COMFORT kaip Bendrijos prekių ženklą.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Monier Roofing Components GmbH bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 269, 2011 9 10.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/34


2012 m. spalio 3 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Tecnimed prieš VRDT — Ecobrands (ZAPPER CLICK)

(Byla T-360/10) (1)

(Bendrijos prekių ženklas - Ieškinio pareiškimo terminas - Vėlavimas - Nenumatyto atvejo nebuvimas - „Force majeure“ nebuvimas - Teisė kreiptis į teismą - Akivaizdus nepriimtinumas)

2012/C 366/66

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Tecnimed Srl (Vedano Olona, Italija), atstovaujama advokatų M. Franzosi ir V. Piccarreta

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama P. Bullock

Kita procedūros VRDT Apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Ecobrands Ltd (Londonas, Jungtinė Karalystė)

Dalykas

Ieškinys dėl 2010 m. birželio 14 d. VRDT ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1795/2008-4), susijusio su panaikinimo procedūra tarp Tecnimed Srl ir Ecobrands Ltd.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Tecnimed Srl bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 55, 2011 2 19.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/34


2012 m. spalio 11 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Cervelli prieš Komisiją

(Byla T-622/11 P) (1)

(Apeliacinis skundas - Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Ekspatriacijos išmoka - Prašymas dėl peržiūrėjimo - Naujos faktinės aplinkybės - Akivaizdžiai nepagrįstas apeliacinis skundas)

2012/C 366/67

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Apeliantė: Francesca Cervelli (Briuselis, Belgija), atstovaujama advokato J. García-Gallardo Gil-Fournier

Kita proceso šalis: Europos Komisija, atstovaujama J. Currall ir V. Joris

Dalykas

Apeliacinis skundas dėl 2011 m. rugsėjo 12 d. Europos Sąjungos tarnautojų teismo (trečioji kolegija) nutarties Cervelli prieš Komisiją (F-98/10, dar nepaskelbta Rinkinyje) panaikinimo

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti apeliacinį skundą.

2.

Francesca Cervelli padengia savo ir Europos Komisijos šioje instancijoje patirtas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 32, 2012 2 4.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/34


2012 m. rugsėjo 28 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Heads! prieš VRDT (HEADS)

(Byla T-639/11) (1)

(Bendrijos prekių ženklas - Atsisakymas registruoti - Paraiškos registruoti atsiėmimas - Nereikalingumas priimti sprendimą)

2012/C 366/68

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Heads! GmbH & Co. KG (Miunchenas, Vokietija), atstovaujama advokatų A. Jaeger-Lenz ir T. Bösling

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama D. Walicka

Dalykas

Ieškinys dėl 2011 m. spalio 11 d. VRDT pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2348/2010-1), susijusio su prašymu kaip Bendrijos prekių ženklą įregistruoti žodinį prekių ženklą „HEADS“, panaikinimo.

Rezoliucinė dalis

1.

Dėl ieškinio sprendimo priimti nebereikia.

2.

Priteisti iš ieškovės bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 49, 2012 2 18.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/34


2012 m. spalio 9 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Région Poitou-Charentes prieš Komisiją

(Byla T-31/12) (1)

(Ieškinys dėl panaikinimo - Struktūriniai fondai - Aktas, dėl kurio negalima pareikšti ieškinio - Iš dalies informacinis, iš dalies parengiamasis aktas - Nepriimtinumas)

2012/C 366/69

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: Région Poitou-Charentes (Prancūzija), atstovaujamas advokato J. Capiaux

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama F. Dintilhac ir A. Steiblytės

Dalykas

Prašymas panaikinti sprendimą, esantį 2011 m. lapkričio 18 d. Komisijos laiške, kurio dalykas yra: „2000–2006 m. programos „Atlanto vandenyno regionas“ užbaigimas, baigiamosios ataskaitos patvirtinimas, CCI: 2001 RG 16 0PC 006“.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną.

2.

Région Poitou-Charentes padengia savo ir Europos Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 109, 2012 4 14.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/35


2012 m. spalio 8 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje ClientEarth prieš Tarybą

(Byla T-62/12) (1)

(Ieškinys dėl panaikinimo - Galimybė susipažinti su dokumentais - Reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 - Tarybos teisės tarnybos išvada, susijusi su Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais projektu - Atsisakymo leisti susipažinti su visu dokumentu patvirtinimas - Nepriimtinumas - Ieškinio pareiškimo terminas - „Akto, kurį galima ginčyti“ sąvoka, kaip ji suprantama pagal SESV 263 straipsnį - Patvirtinantis aktas)

2012/C 366/70

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: ClientEarth (Londonas, Jungtinė Karalystė), atstovaujama advokatų O. Brouwer ir P. van den Berg

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama B. Driessen ir C. Fekete

Dalykas

Prašymas panaikinti 2011 m. gruodžio 1 d. Tarybos laišką, pažymėtą 24/c/01/11, kuriuo ieškovei neleista susipažinti su visa Tarybos teisės tarnybos išvada (dokumentas Nr. 6865/09), parengta dėl Europos Parlamento pakeitimų projekto, pateikto dėl Komisijos pasiūlyto reglamento, keičiančio 2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais (OL L 145, p. 43; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 3 t., p. 331), projekto.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną.

2.

Nereikia priimti sprendimo dėl Danijos Karalystės, Jungtinės Karalystės, Suomijos Respublikos ir Švedijos Karalystės prašymų leisti įstoti į bylą.

3.

Priteisti iš ClientEarth bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 109, 2012 4 14.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/35


2012 m. spalio 11 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje EDF prieš Komisiją

(Byla T-389/12 R)

(Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas - Konkurencija - Koncentracija - Elektros energijos rinka - Sprendimas leisti sudaryti koncentracijos sandorį, jei vykdomi tam tikri įpareigojimai - Atsisakymas pratęsti šiems įsipareigojimams įvykdyti nustatytą terminą - Prašymas taikyti laikinąsias priemones - Skubos nebuvimas)

2012/C 366/71

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Électricité de France (EDF) (Paryžius, Prancūzija), atstovaujama advokatų A. Creus Carreras ir A. Valiente Martin

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama C. Giolito ir S. Noë

Dalykas

2012 m. birželio 28 d. Komisijos sprendimo C(2012) 4617 galut. atmesti ieškovės prašymą pratęsti terminą, nustatytą tam tikriems įpareigojimams pagal 2009 m. lapkričio 12 d. sprendimą C(2009) 9059 leisti sudaryti koncentracijos sandorį, kuriuo Electricité de France S.A. siekė įgyti Segebel kontrolę (Bylos Nr. KOMP/M.5549 — EDF/SEGEBEL), įvykdyti, panaikinimas.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti prašymą taikyti laikinąsias apsaugos priemones.

2.

Atidėti klausimo dėl bylinėjimosi išlaidų nagrinėjimą.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/35


2012 m. rugpjūčio 14 d. pareikštas ieškinys byloje Capitalizaciones Mercantiles prieš VRDT — Leineweber (X)

(Byla T-378/12)

2012/C 366/72

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: Capitalizaciones Mercantiles Ltda (Bogota, Kolumbija), atstovaujama advokatų J. Devaureix ir L. Montoya Terán

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Leineweber GmbH & Co. KG (Herfordas, Vokietija)

Reikalavimai

Priimti šį ieškinį dėl panaikinimo su visais prie jo pridėtais dokumentais ir atitinkamomis kopijomis;

priimti visus įrodymus, pridėtus prie ieškinio;

patenkinti ieškovės reikalavimus ir pripažinti negaliojančiu 2012 m. gegužės 15 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) pirmosios apeliacinės tarnybos sprendimą byloje R 1524/2011-1 dėl Bendrijos prekių ženklo paraiškos Nr. 7045818; atitinkamai patvirtinti 2011 m. gegužės 25 d. Protestų skyriaus sprendimą, kuriuo buvo suteikta vaizdinio Bendrijos prekių ženklo Nr. 7045818 „X“ registracija 25 klasės prekėms, ir

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi šiame procese išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Bendrijos prekių ženklo paraišką pateikęs asmuo: ieškovė

Prašomas įregistruoti Bendrijos prekių ženklas: vaizdinis prekių ženklas „X“ 25 klasės prekėms — Bendrijos prekių ženklo paraiškos Nr. 7045818

Prekių ženklo ar žymens, kuriuo remtasi per protesto procedūrą, savininkas: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis

Prekių ženklas ar žymuo, kuriuo remiamasi: vaizdinio prekių ženklo „X“, be kita ko, 25 klasės prekėms — Bendrijos prekių ženklo registracijos Nr. 4736609

Protestų skyriaus sprendimas: atmesti protestą dėl visų ginčijamų prekių

Apeliacinės tarybos sprendimas: panaikinti ginčijamą sprendimą ir atmesti ginčijamą paraišką registruoti 25 klasės prekėms.

Ieškinio pagrindai: Tarybos reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/36


2012 m. rugsėjo 14 d. pareikštas ieškinys byloje Celtipharm prieš VRDT — Alliance Healthcare France (PHARMASTREET)

(Byla T-411/12)

2012/C 366/73

Kalba, kuria surašytas ieškinys: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Celtipharm (Vanas, Prancūzija), atstovaujama advokatų P. Greffe ir C. Fendeleur

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Alliance Healthcare France SA (Ženviljė, Prancūzija)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2012 m. birželio 26 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) antrosios apeliacinės tarybos priimtą sprendimą ištaisyti 2012 m. gegužės 2 d. sprendimo byloje R 767/2011-2 klaidas

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Bendrijos prekių ženklo paraišką pateikęs asmuo: Alliance Healthcare France SA

Prašomas įregistruoti Bendrijos prekių ženklas: žodinis prekių ženklas PHARMASTREET 3, 5 ir 35 klasių prekėms ir paslaugoms — Bendrijos prekių ženklo paraiška Nr. 8 658 445

Prekių ženklo ar žymens, kuriuo remtasi per protesto procedūrą, savininkė: ieškovė

Prekių ženklas ar žymuo, kuriuo remiamasi: žodinis nacionalinis prekių ženklas PHARMASEE 9, 35, 38, 42 ir 44 klasių prekėms ir paslaugoms

Protestų skyriaus sprendimas: iš dalies patenkinti protestą

Apeliacinės tarybos sprendimas: patenkinti apeliaciją ir panaikinti Protestų skyriaus sprendimą

Ieškinio pagrindai: Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/36


2012 m. rugsėjo 21 d. pareikštas ieškinys byloje Beninca prieš Komisiją

(Byla T-418/12)

2012/C 366/74

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovas: Jürgen Beninca (Frankfurtas prie Maino, Vokietija), atstovaujamas advokato C. Zschocke

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2012 m. liepos 26 d. Komisijos sprendimą, kuriuo numanomai atsisakyta suteikti jam galimybę susipažinti su vykstant susijungimo procedūrai (byla COMP/M.6166 — NYSE Euronext/Deutsche Börse) parengtu dokumentu, ir

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi dviem pagrindais.

1.

Pirmas ieškinio pagrindas, grindžiamas tuo, kad Komisija nepriėmė sprendimo dėl ieškovo prašymo leisti susipažinti su tam tikrais dokumentais per Reglamento Nr. 1049/2001 (1) 8 straipsnyje 2 dalyje numatytą terminą. Pagal reglamento 8 straipsnio 3 dalį, tai laikoma numanomai neigiamu ir nepagrįstu sprendimu, taigi pažeidžiamos atitinkamos nuostatos dėl galimybės susipažinti su dokumentais.

Antras ieškinio pagrindas, grindžiamas tuo, kad nė vienas iš Komisijos preliminariame vertinime pateiktų argumentų nepateisina atsisakymo suteikti ieškovui galimybę susipažinti su prašomu dokumentu.


(1)  2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais (OL L 145, p. 43; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 3 t., p. 331.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/37


2012 m. rugsėjo 26 d. pareikštas ieškinys byloje Banco Bilbao Vizcaya Argentaria prieš VRDT (VALORES DE FUTURO)

(Byla T-428/12)

2012/C 366/75

Proceso kalba: ispanų

Šalys

Ieškovė: Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, SA (Bilbao, Ispanija), atstovaujama advokatų J. de Oliveira Vaz Miranda Sousa ir N. González-Alberto Rodríguez

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2012 m. liepos 4 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) antrosios apeliacinės tarybos sprendimo byloje R 2299/2011-2 dalį, kuria patvirtinamas atsisakymas registruoti Bendrijos prekių ženklą Nr. 9 408 758, ir

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Prašomas įregistruoti Bendrijos prekių ženklas: žodinis prekių ženklas VALORES DE FUTURO 16, 36 ir 41 klasių prekėms ir paslaugoms — Bendrijos prekių ženklo paraiškos Nr. 9 408 758.

Eksperto sprendimas: iš dalies atmesti paraišką.

Apeliacinės tarybos sprendimas: atmesti apeliaciją.

Ieškinio pagrindai:

Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punkto pažeidimas.

Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/37


2012 m. rugsėjo 28 d. pareikštas ieškinys byloje Distillerie Bonollo ir kt. prieš Tarybą

(Byla T-431/12)

2012/C 366/76

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovės: Distillerie Bonollo SpA (Formidžinė, Italija); Industria Chimica Valenzana (ICV) SpA (Borgoricco, Italija); Distillerie Mazzari SpA (Sant’Agata sul Santerion, Italija); Caviro Distillerie Srl (Faenca, Italija); ir Comercial Química Sarasa, SL (Madridas, Ispanija), atstovaujamos solisitoriaus R. MacLean

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Panaikinti 2012 m. birželio 26 d. Tarybos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 626/2012, kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 349/2012, kuriuo nustatomas galutinis antidempingo muitas importuojamai Kinijos Liaudies Respublikos kilmės vyno rūgščiai (1) (toliau — ginčijamas reglamentas), 1 straipsnį tiek, kiek Ninghai Organic Chemical Factory ir Changmao Biochemical Engineering Company Co. Ltd taikyti antidempingo muitai buvo nustatyti neteisėtai dėl akivaizdžių vertinimo klaidų, dėl kurių priemonė yra neteisėta, 2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1225/2009 (2) (toliau — pagrindinis antidempingo reglamentas) 2 straipsnio ir 11 straipsnio 9 dalies pažeidimų, ieškovo teisės į gynybą pažeidimų ir ginčijamo reglamento nepakankamo motyvavimo;

įpareigoti toliau taikyti ginčijamą reglamentą, kol Taryba imsis priemonių būtinų Bendrojo Teismo sprendimui įvykdyti, kaip tai numatyta Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 264 straipsnyje, ir

priteisti iš atsakovės ir bet kurios įstojančios į bylą šalies ieškovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi penkiais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad atsakovė padarė akivaizdžią vertinimo klaidą, nes pakeitė metodiką, taikomą nustatant panašios šalies normaliąją vertę, pagrįstai nepateisinusi aplinkybių pasikeitimo, ir taip pažeidė pagrindinio antidempingo reglamento 11 straipsnio 9 dalį.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad atsakovė padarė akivaizdžią vertinimo klaidą, kai neatsižvelgė į faktines vidaus pardavimo kainas panašioje šalyje, ir neteisingai taikė apskaičiuotąsias vertes, pažeisdama pagrindinio antidempingo reglamento 2 straipsnio 1 ir 2 dalis bei 2 straipsnio 7 dalies a ir b punktus.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad atsakovė padarė akivaizdžią vertinimo klaidą, kai rėmėsi Jungtinėse Valstijose ir Vakarų Europoje taikomomis benzolio kainomis, o ne faktinėmis pirminių žaliavų sąnaudomis gamybos valstybėje pažeisdama pagrindinio antidempingo reglamento 2 straipsnio 3 dalį, todėl neteisingai apskaičiavo normaliąją vertę, taikytą vykdant peržiūrą.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad atsakovė padarė akivaizdžių vertinimo klaidų, kai iškraipė gamybos sąnaudas apskaičiuojant apskaičiuotąją normaliąją vertę ir rėmėsi pirminių žaliavų, kurios nebuvo lygiavertės, sąnaudomis, pažeisdama Pagrindinio antidempingo reglamento 2 straipsnio 3 dalį.

5.

Penktasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad atsakovė ir Europos Komisija pažeidė ieškovių teisę į gynybą, nes nesuteikė informacijos, reikalingos tinkamai suprasti metodiką, taikomą nustatant normaliąją vertę, ir nenurodė joms tinkamų motyvų dėl svarbiausių klausimų, susijusių su panašios šalies normaliosios vertės apskaičiavimu ir atitinkamais dempingo skirtumais, kurie buvo taikyti, dėl ko ginčijamas reglamentas yra neteisėtas.


(1)  2012 m. birželio 26 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 626/2012, kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 349/2012, kuriuo nustatomas galutinis antidempingo muitas importuojamai Kinijos Liaudies Respublikos kilmės vyno rūgščiai (OL L 182, p. 1).

(2)  2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1225/2009 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (OL L 343, p. 51), su pakeitimais.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/38


2012 m. rugsėjo 26 d. pareikštas ieškinys byloje VTZ ir kt. prieš Tarybą

(Byla T-432/12)

2012/C 366/77

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovės: Volžskij trubnyi zavod OAO (VTZ OAO) (Volžskis, Rusija); Taganrogskij metallurgičeskij zavod OAO (Tagmet OAO) (Taganrogas, Rusija); Sinarskij trubnyj zavod OAO (SinTZ OAO) (Kamenskis-Uralskis, Rusija) ir Severskij trubnyj zavod OAO (STZ OAO) (Polevskojus, Rusija), atstovaujamos lawyers J.-F. Bellis, F. Di Gianni, G. Coppo ir C. Van Hemelrijck

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2012 m. birželio 26 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 585/2012, kuriuo, atlikus priemonių galiojimo termino peržiūrą pagal Reglamento (EB) Nr. 1225/2009 11 straipsnio 2 dalį, nustatomas galutinis antidempingo muitas tam tikriems importuojamiems Rusijos ir Ukrainos kilmės besiūliams vamzdžiams ir vamzdeliams iš geležies arba plieno, ir baigiamas priemonių, taikomų tam tikriems importuojamiems Kroatijos kilmės besiūliams vamzdžiams ir vamzdeliams iš geležies arba plieno, galiojimo termino peržiūros tyrimas (OL L 174, 2012, p. 5), tiek, kiek jis susijęs su ieškovėmis, ir

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi keturiais pagrindais.

1.

Pirmuoju ieškinio pagrindu teigiama, kad, bendrai vertinusi importą iš Rusijos ir importą iš Ukrainos, Taryba padarė akivaizdžią faktų vertinimo klaidą, pažeidė Tarybos reglamento (EB) Nr. 1225/2009 (1) (toliau — Pagrindinis reglamentas) 3 straipsnio 4 dalį ir vienodo požiūrio principą.

2.

Antruoju ieškinio pagrindu teigiama, kad padariusi išvadą, jog panaikinus priemones gali būti pakartotinai daroma žala, Taryba pažeidė vienodo požiūrio principą ir padarė aiškią faktų vertinimo klaidą, tuo pažeisdama Pagrindinio reglamento 11 straipsnio 2 dalį.

3.

Trečiuoju ieškinio pagrindu teigiama, kad analizavusi Sąjungos interesą Taryba padarė akivaizdžią vertinimo klaidą ir tuo pažeidė Pagrindinio reglamento 9 straipsnio 4 dalį bei 21 straipsnį ir vienodo požiūrio principą.

4.

Ketvirtuoju ieškinio pagrindu teigiama, kad, per tyrimą nevertinusi ieškovių pareikštų argumentų ir ieškovėms neatskleidusi su byla susijusių esminių faktų ir motyvų, Taryba pažeidė gero administravimo principą ir ieškovių teisę į gynybą, o valstybėms narėms suteikusi informacijos apie bylą dar prieš ieškovėms pateikiant pastabas ir su Antidempingo patariamuoju komitetu pasikonsultavusi dar prieš išklausant ieškoves — pareigą motyvuoti, gero administravimo principą ir ieškovių teisę į gynybą.


(1)  Iš dalies pakeistas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1225/2009 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (OL L 343, 2009, p. 51).


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/39


2012 m. rugsėjo 28 d. pareikštas ieškinys byloje Steiff prieš VRDT (Metalinė saga pliušinio žaislo ausies viduryje)

(Byla T-433/12)

2012/C 366/78

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Margarete Steiff GmbH (Gingenas prie Brenco, Vokietija), atstovaujama advokato D. Fissl

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2012 m. liepos 23 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) pirmosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 1693/2011-1;

pripažinti negaliojančiu prekių ženklo paraiškos Nr. 9 439 613 atmetimą;

priteisti iš VRDT bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Bendrijos prekių ženklas, su kuriuo susijęs ieškinys: pozicinis prekių ženklas, kuriuo siekiama apsaugos blizgančiai ar matinei apvaliai metalinei sagai pliušinio žaislo ausies viduryje, skirtai 28 klasės prekėms — Bendrijos prekių ženklo paraiška Nr. 9 439 613.

Eksperto sprendimas: atmesti paraišką.

Apeliacinės tarybos sprendimas: atmesti apeliaciją.

Ieškinio pagrindai: Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/39


2012 m. rugsėjo 28 d. pareikštas ieškinys byloje Steiff prieš VRDT (pliušinė vėliavėlė su metaline saga vidurinėje pliušinio gyvūno ausies dalyje)

(Byla T-434/12)

2012/C 366/79

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Margarete Steiff GmbH (Gingenas prie Brenco, Vokietija), atstovaujama advokato D. Fissl

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Reikalavimai

Ieškovė prašo:

panaikinti 2012 m. liepos 19 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) pirmosios apeliacinės tarybos sprendimą apeliacinėje byloje R 1692/2011-1,

panaikinti VRDT sprendimą atmesti Bendrijos prekių ženklo paraišką Nr. 9 439 654,

priteisti iš VRDT bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Bendrijos prekių ženklas, su kuriuo susijęs ieškinys: pozicinis prekių ženklas, kuriuo prašoma apsaugos stačiakampio gretasienio formos pailgai pliušinei vėliavėlei, kuri blizgančia arba matine apvalia metaline saga prisegama vidurinėje pliušinio gyvūno ausies dalyje, 28 klasės prekėms — Bendrijos prekių ženklo paraiška Nr. 9 439 654.

Eksperto sprendimas: atmesti paraišką.

Apeliacinės tarybos sprendimas: atmesti apeliaciją.

Ieškinio pagrindai: Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/39


2012 m. spalio 5 d. pareikštas ieškinys byloje Changmao Biochemical Engineering prieš Tarybą

(Byla T-442/12)

2012/C 366/80

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Changmao Biochemical Engineering Co. Ltd (Changzhou, Kinija), atstovaujama advokatų E. Vermulst ir S. Van Cutsem

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Panaikinti 2012 m. birželio 26 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 626/2012, kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 349/2012, kuriuo nustatomas galutinis antidempingo muitas importuojamai Kinijos Liaudies Respublikos kilmės vyno rūgščiai (OL L 182, p. 1) tiek; kiek jis susijęs su ieškove, ir

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi penkiais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad atsakovė padarė akivaizdžią vertinimo klaidą ir pažeidė 2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1225/2009 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (OL L 343, p. 51) 2 straipsnio 7 dalies c punkto pirmą įtrauką, kai atmetė ieškovės prašymą suteikti rinkos ekonomikos sąlygomis veikiančios įmonės statusą dėl tariamai iškraipytos benzolo žaliavų kainos. Sąjungos institucijos padarė akivaizdžią vertinimo klaidą, nes palygino benzolo, gaminamo iš kokso, ir benzolo, gaminamo iš naftos, kainas, ir savo vertinimą grindė benzolo eksporto muitu, kuris, kaip pripažino, nebuvo įsigaliojęs. Be to, institucijos pažeidė Tarybos reglamento (EB) Nr. 1225/2009 2 straipsnio 7 dalies c punkto pirmą įtrauką, kai pripažino, kad benzolo eksporto PVM negrąžinimas buvo per didelis valstybės kišimasis į ieškovės verslo sprendimus.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad atsakovė padarė akivaizdžią vertinimo klaidą ir pažeidė Tarybos reglamento (EB) Nr. 1225/2009 11 straipsnio 3 dalį, nes Taryba ieškovei turėjo suteikti rinkos ekonomikos sąlygomis veikiančios įmonės statusą per tarpinę peržiūrą, taigi ji padarė klaidingą išvadą, kad aplinkybės, kiek jos susijusios su dempingu, smarkiai pasikeitė ir šie pokyčiai yra ilgalaikio pobūdžio.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad atsakovė pažeidė pareigą motyvuoti, SESV 296 straipsnį ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1225/2009 6 straipsnio 7 dalį, 11 straipsnio 3 dalį, 14 straipsnio 2 dalį ir 18 straipsnio 4 dalį, nes nenurodė priežasčių, dėl kurių neatsižvelgta į ieškovės pateiktas pastabas ir įrodymus, ir aiškiai nenurodė savo motyvų dėl tariamai iškraipytos benzolo žaliavų kainos.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad atsakovė pažeidė Tarybos reglamento (EB) Nr. 1225/2009 2 straipsnio 7 dalies c punkto antrą pastraipą, nes nepriėmė sprendimo dėl rinkos ekonomikos sąlygomis veikiančios įmonės statuso suteikimo per tris mėnesius nuo tyrimo pradžios.

5.

Penktasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad atsakovė pažeidė Tarybos reglamento (EB) Nr. 1225/2009 20 straipsnio 2 dalį ir teisę į gynybą, kai atsisakė atskleisti detales apie tai, kuo remiantis buvo apskaičiuota normalioji vertė.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/40


2012 m. spalio 3 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje 3M Pumps prieš VRDT — 3M (3M Pumps)

(Byla T-25/12) (1)

2012/C 366/81

Proceso kalba: italų

Penktosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 98, 2012 3 31.


Tarnautojų teismas

24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/41


2012 m. rugsėjo 25 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ prieš Parlamentą

(Byla F-102/12)

2012/C 366/82

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: ZZ, atstovaujamas advokatų C. Bernard-Glanz ir S. Rodrigues

Atsakovas: Europos Parlamentas

Ginčo dalykas bei aprašymas

Sprendimo priskirti ieškovą prie kito, AST5 lygio, 3 pakopos, atgaline data panaikinimas.

Ieškovo reikalavimai

Panaikinti ginčijamą sprendimą ir, kiek reikia, sprendimą atmesti skundą.

Nurodyti atsakovui pasekmes, kuria sukelia šis panaikinimas, t. y. jo priskyrimas prie kito, D4 lygio, 8 pakopos, nuo 2004 m. gegužės 1 d., jo karjeros atstatymas atsižvelgiant į pareigų paaukštinimą ir pakopos padidinimą nuo to dienos ir viso galimo buvusio atlyginimo sumokėjimas.

Priteisti iš Europos Parlamento bylinėjimosi išlaidas.


24.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 366/41


2012 m. rugsėjo 28 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ prieš EIB

(Byla F-107/12)

2012/C 366/83

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: ZZ, atstovaujamas advokato L. Levi

Atsakovas: Europos investicijų bankas

Ginčo dalykas bei aprašymas

Implicitinio EIB sprendimo neapskaičiuoti padidinto ieškovo pensijinio stažo panaikinimas.

Ieškovo reikalavimai

panaikinti implicitinį Europos investicijų banko sprendimą atmesti 2011 m. liepos 10 d. ieškovo prašymą, kad Europos investicijų bankas apskaičiuotų padidintą jo pensijinį stažą ir dėl to sumokėtų sumą, atitinkančią šį padidinimą;

nurodyti Europos investicijų bankui padidinti ieškovo pensijinį amžių 6 metais ir 1 mėnesiu papildomo draudimo;

priteisti iš Europos investicijų banko sumą, nustatytą ex aequo et bono ir preliminariai įvertintą 5 000 eurų, nematerialinei žalai atlyginti;

priteisti iš Europos investicijų banko bylinėjimosi išlaidas.