ISSN 1977-0960

doi:10.3000/19770960.C_2012.088.lit

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 88

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir prane_imai

55 tomas
2012m. kovo 24d.


Prane_imo Nr.

Turinys

Puslapis

 

II   Komunikatai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

 

Europos Komisija

2012/C 088/01

Leidimas teikti valstybės pagalbą, remiantis SESV 107 ir 108 straipsnių nuostatomis – Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja ( 1 )

1

2012/C 088/02

Neprieštaravimas praneštai koncentracijai (Byla COMP/M.6452 – Nomura/HLV/DLP/DLA/DLL) ( 1 )

3

2012/C 088/03

Leidimas teikti valstybės pagalbą, remiantis SESV 107 ir 108 straipsnių nuostatomis – Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja ( 2 )

4

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Taryba

2012/C 088/04

Pranešimas asmenims, kuriems taikomos Tarybos sprendime 2011/235/BUSP su pakeitimais, padarytais Sprendimu 2012/168/BUSP, ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 359/2011 su pakeitimais, padarytais Reglamentu (ES) Nr. 264/2012 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims ir subjektams atsižvelgiant į padėtį Irane, numatytos priemonės

6

2012/C 088/05

Pranešimas asmenims, kuriems taikomos Tarybos sprendime 2011/486/BUSP, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo sprendimu 2012/167/BUSP, ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 753/2011, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 263/2012, dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Afganistane numatytos ribojamosios priemonės

7

2012/C 088/06

Pranešimas asmenims ir subjektams, kuriems taikomos Tarybos sprendime 2011/782/BUSP, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo sprendimu 2012/172/BUSP, ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 36/2012, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 266/2012, dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Sirijoje numatytos ribojamosios priemonės

9

2012/C 088/07

Pranešimas asmenims ir subjektams, kuriems taikomos Tarybos sprendime 2010/639/BUSP, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo sprendimu 2012/171/BUSP, ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 765/2006, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 265/2012, dėl ribojamųjų priemonių Baltarusijai numatytos ribojamosios priemonės

10

 

Europos Komisija

2012/C 088/08

Euro kursas

11

 

VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI

2012/C 088/09

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 562/2006, nustatančio taisyklių, reglamentuojančių asmenų judėjimą per sienas, Bendrijos kodeksą (Šengeno sienų kodeksas), 19 straipsnio 2 dalyje nurodytų akredituotiems diplomatinių ir konsulinių atstovybių nariams ir jų šeimos nariams valstybių narių užsienio reikalų ministerijų išduotų kortelių atnaujinti pavyzdžiai (OL C 247, 2006 10 13, p. 85; OL C 153, 2007 7 6, p. 15; OL C 64, 2009 3 19, p. 18; OL C 239, 2009 10 6, p. 7; OL C 304, 2010 11 10, p. 6; OL C 273, 2011 9 16, p. 11; OL C 357, 2011 12 7, p. 3)

12

 

V   Nuomonės

 

ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS

 

Europos Komisija

2012/C 088/10

MEDIA 2007 – Kvietimas teikti paraiškas – EACEA/09/12 – Užsakomųjų vaizdo programų paslaugų ir skaitmeninio kino filmų platinimo rėmimas

18

2012/C 088/11

MEDIA 2007 – Kvietimas teikti paraiškas – EACEA/10/12 – Parama bandomiesiems projektams įgyvendinti

21

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

 

(2)   Tekstas svarbus EEE, išskyrus EB sutarties I priede išvardintus produktus

LT

 


II Komunikatai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

Europos Komisija

24.3.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 88/1


Leidimas teikti valstybės pagalbą, remiantis SESV 107 ir 108 straipsnių nuostatomis

Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja

(Tekstas svarbus EEE)

2012/C 88/01

Sprendimo priėmimo data

2011 12 16

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

SA.32603 (11/N)

Valstybė narė

Italija

Regionas

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Misure a sostegno del trasporto combinato e/o trasbordato su ferrovia — c.d. «Ferrobonus»

Teisinis pagrindas

Decreto del Ministro delle Infrastrutture e dei Trasporti n. 592 del 4 agosto 2010;

Decreto del Ministro delle Infrastrutture e dei Trasporti n. 750 del 4 ottobre 2010;

Decreto dirigenziale n. 3284 del 15 novembre 2010

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Tikslas

Sektorių plėtra, aplinkos apsauga

Pagalbos forma

Tiesioginė dotacija

Biudžetas

 

Planuojamos metinės išlaidos: 25,7 mln. EUR

 

Bendra suteiktos pagalbos suma: 25,7 mln. EUR

Pagalbos intensyvumas

37 %

Trukmė

2011–2012 m.

Ekonomikos sektorius

Geležinkelių transportas

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Ministero delle infrastrutture e dei trasporti

Via Nomentana 2

Viale dell'Arte 16

Via Caraci 36

00161 Roma RM

ITALIA

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm


24.3.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 88/3


Neprieštaravimas praneštai koncentracijai

(Byla COMP/M.6452 – Nomura/HLV/DLP/DLA/DLL)

(Tekstas svarbus EEE)

2012/C 88/02

2012 m. kovo 16 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). Dokumento numeris 32012M6452. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Bendrijos teisės aktų.


24.3.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 88/4


Leidimas teikti valstybės pagalbą, remiantis SESV 107 ir 108 straipsnių nuostatomis

Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja

(Tekstas svarbus EEE, išskyrus EB sutarties I priede išvardintus produktus)

2012/C 88/03

Sprendimo priėmimo data

2011 10 5

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

SA.33053 (11/N)

Valstybė narė

Vengrija

Regionas

107 str. 3 dalies a punktas

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Pannonia Ethanol Zrt. fejlesztési adókedvezménye

Teisinis pagrindas

1996. évi LXXXI. törvény a társasági adóról és az osztalékadóról;

206/2006. (X. 16.) Korm. rendelet a fejlesztési adókedvezményről

Pagalbos priemonės rūšis

Individuali pagalba

Pannonia Ethanol Zártkörűen Működő Részvénytársaság

Tikslas

Investicijos į perdirbimą ir prekybą

Pagalbos forma

Mokesčių nuolaida

Biudžetas

Bendras biudžetas: 9 836,17 mln. HUF

Pagalbos intensyvumas

37,63 %

Trukmė

Ekonomikos sektorius

Žemės ūkis, miškininkystė ir žuvininkystė

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Ministry for National Economy

Budapest

József nádor tér 2–4.

1051

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm

Sprendimo priėmimo data

2012 2 29

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

SA.33176 (11/N)

Valstybė narė

Italija

Regionas

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Misura 223 — Imboschimento di superfici non agricole

Teisinis pagrindas

risoluzione del Consiglio relativa a una Strategia forestale per l'Unione europea 1999/C 56/01,

comunicazione della Commissione al Consiglio e al Parlamento europeo sull'attuazione della Strategia forestale dell'Unione europea COM(2005) 84 def. del 10 marzo 2005,

comunicazione della Commissione al Consiglio e al Parlamento europeo: Piano d’azione dell’UE per le foreste (Forest Action Plan) sull'attuazione della Strategia forestale dell'Unione europea COM(2006) 302 def. del 15 giugno 2006,

Decreto legislativo n. 227/2001 e successive modifiche,

Decreto ministeriale 15 giugno 2005«Linee guida di programmazione forestale»,

Programma quadro nazionale per il settore forestale (PQSF) approvato in CSR il 18 dicembre 2008,

leggi e regolamenti regionali e, in assenza, Prescrizioni di massima e di Polizia forestale, previste dal R.D.L. 30 dicembre 1923, n. 3267,

norme d'uso di gestione e salvaguardia dei boschi, di competenza regionale, formulate sulla base dei principi internazionali di gestione forestale sostenibile. Tali norme sono di competenza della Regioni e sono formulate, sulla base delle caratteristiche territoriali, sui principi internazionali di Gestione Forestale sostenibile (Conferenze ministeriali per la protezione delle foreste in Europa (MCPFE), adottati dal Governo italiano e dalle Amministrazioni regionali

Pagalbos priemonės rūšis

Schema

Tikslas

Miškininkystė

Pagalbos forma

Tiesioginė dotacija

Biudžetas

Bendras biudžetas: 40,86 mln. EUR

Pagalbos intensyvumas

80 %

Trukmė

Iki 2013 12 31

Ekonomikos sektorius

Miškininkystė ir medienos ruoša

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali

Via XX Settembre 20

00187 Roma RM

ITALIA

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Taryba

24.3.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 88/6


Pranešimas asmenims, kuriems taikomos Tarybos sprendime 2011/235/BUSP su pakeitimais, padarytais Sprendimu 2012/168/BUSP, ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 359/2011 su pakeitimais, padarytais Reglamentu (ES) Nr. 264/2012 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims ir subjektams atsižvelgiant į padėtį Irane, numatytos priemonės

2012/C 88/04

Toliau pateikta informacija yra skirta asmenims, išvardytiems Tarybos sprendimo 2011/235/BUSP su pakeitimais, padarytais Sprendimu 2012/168/BUSP (1), priede ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 359/2011 su pakeitimais, padarytais Reglamentu (ES) Nr. 264/2012 (2) dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims ir subjektams atsižvelgiant į padėtį Irane, I priede.

Europos Sąjungos Taryba nusprendė, kad pirmiau nurodytuose prieduose išvardyti asmenys turėtų būti įtraukti į asmenų ir subjektų, kuriems taikomos sprendime 2011/235/BUSP ir reglamente (ES) Nr. 359/2011 nustatytos ribojamosios priemonės, sąrašą. Tų asmenų įtraukimo į sąrašą motyvai nurodyti atitinkamuose tų priedų įrašuose.

Atitinkamų asmenų dėmesys atkreipiamas į galimybę teikti prašymą atitinkamos (-ų) valstybės (-ių) narės (-ių) kompetentingoms valdžios institucijoms, kaip nurodyta reglamento (ES) Nr. 359/2011 II priede išvardytose interneto svetainėse, siekiant gauti leidimą naudoti įšaldytas lėšas pagrindiniams poreikiams ar specialiems mokėjimams (plg. reglamento 4 straipsnį).

Atitinkami asmenys gali toliau nurodytu adresu pateikti Tarybai prašymą (kartu su patvirtinamaisiais dokumentais) persvarstyti sprendimą įtraukti juos į pirmiau nurodytą sąrašą:

Council of the European Union

General Secretariat

DG K — Coordination Unit

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Atitinkamų asmenų dėmesys taip pat atkreipiamas į galimybę apskųsti Tarybos sprendimą Europos Sąjungos Bendrajame Teisme laikantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 275 straipsnio antroje pastraipoje ir 263 straipsnio ketvirtoje bei šeštoje pastraipose nustatytų sąlygų.


(1)  OL L 87, 2012 3 24.

(2)  OL L 87, 2012 3 24.


24.3.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 88/7


Pranešimas asmenims, kuriems taikomos Tarybos sprendime 2011/486/BUSP, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo sprendimu 2012/167/BUSP, ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 753/2011, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 263/2012, dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Afganistane numatytos ribojamosios priemonės

2012/C 88/05

Toliau pateikta informacija yra skirta asmenims, įtrauktiems į Tarybos sprendimo 2011/486/BUSP, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo sprendimu 2012/167/BUSP (1), priedą ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 753/2011, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 263/2012 (2), dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Afganistane I priedą.

Jungtinių Tautų Saugumo Taryba priėmė Rezoliuciją 1988 (2011), kuria nustatomos ribojamosios priemonės asmenims ir subjektams, kurie iki šios rezoliucijos priėmimo dienos buvo įtraukti į sąrašą kaip Talibano nariai, ir kitiems su jais susijusiems asmenims, grupėms, įmonėms ir subjektams, kaip nurodyta pagal JT ST rezoliuciją 1267 (1999) ir JT ST rezoliuciją 1333 (2000) įsteigto komiteto sudaryto suvestinio sąrašo A skirsnyje („Su Talibanu susiję asmenys“) ir B skirsnyje („Su Talibanu susiję subjektai ir kitos grupės bei įmonės“), taip pat kitiems su Talibanu susijusiems asmenims, grupėms, įmonėms ir subjektams.

2011 m. lapkričio 29 d., 2012 m. sausio 6 d., 2012 m. vasario 13 d., 2012 m. kovo 1 d. ir kovo 16 d. pagal Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliucijos 1988 (2011) 30 punktą įsteigtas Komitetas atnaujino asmenų, grupių, įmonių ir subjektų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, sąrašą.

Atitinkami asmenys gali bet kuriuo metu pateikti pagal JT ST rezoliucijos 1988 (2011) 30 punktą įsteigtam JT komitetui prašymą (kartu su patvirtinamaisiais dokumentais) persvarstyti sprendimus įtraukti juos į JT sąrašą. Tokie prašymai turėtų būti siunčiami šiuo adresu:

United Nations — Focal point for delisting

Security Council Subsidiary Organs Branch

Room S-3055 E

New York, NY 10017

UNITED STATES OF AMERICA

Daugiau informacijos: http://www.un.org/sc/committees/751/comguide.shtml

Atsižvelgdama į JT sprendimą, Europos Sąjungos Taryba nusprendė, kad JT nurodyti asmenys turėtų būti įtraukti į asmenų, grupių, įmonių ir subjektų, kuriems taikomos sprendime 2011/486/BUSP ir reglamente (ES) Nr. 753/2011 numatytos ribojamosios priemonės, sąrašus. Atitinkamų asmenų įtraukimo į sąrašą priežastys pateikiamos Tarybos sprendimo priedo ir Tarybos reglamento I priedo atitinkamuose įrašuose.

Atitinkamų asmenų dėmesys atkreipiamas į galimybę pateikti prašymą atitinkamos (-ų) valstybės (-ių) narės (-ių) kompetentingoms institucijoms, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 753/2011 II priede išvardytose interneto svetainėse, siekiant gauti leidimą naudoti įšaldytas lėšas pagrindiniams poreikiams ar specialiems mokėjimams (plg. reglamento 5 straipsnį).

Atitinkami asmenys gali toliau nurodytu adresu pateikti Tarybai prašymą (kartu su patvirtinamaisiais dokumentais) persvarstyti sprendimą įtraukti juos į pirmiau nurodytus sąrašus:

Council of the European Union

General Secretariat

DG K — Coordination Unit

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Atitinkamų asmenų dėmesys taip pat atkreipiamas į galimybę apskųsti Tarybos sprendimą Europos Sąjungos Bendrajame Teisme laikantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 275 straipsnio antroje pastraipoje ir 263 straipsnio ketvirtoje bei šeštoje pastraipose nustatytų sąlygų.


(1)  OL L 87, 2012 3 24.

(2)  OL L 87, 2012 3 24.


24.3.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 88/9


Pranešimas asmenims ir subjektams, kuriems taikomos Tarybos sprendime 2011/782/BUSP, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo sprendimu 2012/172/BUSP, ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 36/2012, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 266/2012, dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Sirijoje numatytos ribojamosios priemonės

2012/C 88/06

Toliau pateikta informacija yra skirta asmenims ir subjektams, įtrauktiems į Tarybos sprendimo 2011/782/BUSP, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo sprendimu 2012/172/BUSP (1), I priedą ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 36/2012, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 266/2012 (2), dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Sirijoje, II priedą.

Europos Sąjungos Taryba nusprendė, kad pirmiau nurodytuose prieduose išvardyti asmenys ir subjektai turėtų būti įtraukti į asmenų ir subjektų, kuriems taikomos sprendime 2011/782/BUSP ir reglamente (ES) Nr. 36/2012 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėti Sirijoje nustatytos ribojamosios priemonės, sąrašą. Šių asmenų ir subjektų įtraukimo į sąrašus priežastys nurodytos atitinkamuose tų priedų įrašuose.

Atitinkamų asmenų ir subjektų dėmesys atkreipiamas į galimybę pateikti prašymą atitinkamos (-ų) valstybės (-ių) narės (-ių) kompetentingoms institucijoms, kaip nurodyta reglamento (ES) Nr. 36/2012 III priede išvardytose interneto svetainėse, siekiant gauti leidimą naudoti įšaldytas lėšas pagrindiniams poreikiams ar specialiems mokėjimams (plg. reglamento 16 straipsnį).

Atitinkami asmenys ir subjektai gali pateikti Tarybai prašymą (kartu su patvirtinamaisiais dokumentais) persvarstyti sprendimą įtraukti juos į pirmiau nurodytą sąrašą šiuo adresu:

Council of the European Union

General Secretariat

DG K — Coordination Unit

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Atitinkamų asmenų ir subjektų dėmesys taip pat atkreipiamas į tai, kad jie turi galimybę apskųsti Tarybos sprendimą Europos Sąjungos Bendrajame Teisme laikantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 275 straipsnio antroje pastraipoje ir 263 straipsnio ketvirtoje bei šeštoje pastraipose nustatytų sąlygų.


(1)  OL L 87, 2012 3 24.

(2)  OL L 87, 2012 3 24.


24.3.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 88/10


Pranešimas asmenims ir subjektams, kuriems taikomos Tarybos sprendime 2010/639/BUSP, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo sprendimu 2012/171/BUSP, ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 765/2006, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 265/2012, dėl ribojamųjų priemonių Baltarusijai numatytos ribojamosios priemonės

2012/C 88/07

Toliau pateikta informacija yra skirta asmenims ir subjektams, išvardytiems Tarybos sprendimo 2010/639/BUSP, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo sprendimu 2012/171/BUSP (1), V priede ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 765/2006, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 265/2012 (2), dėl ribojamųjų priemonių Baltarusijai IB priede.

Europos Sąjungos Taryba nusprendė, kad pirmiau nurodytuose prieduose išvardyti asmenys ir subjektai turėtų būti įtraukti į asmenų ir subjektų, kuriems taikomos sprendime 2010/639/BUSP ir reglamente (EB) Nr. 765/2006 dėl ribojamųjų priemonių Baltarusijai numatytos ribojamosios priemonės, sąrašą. Tų asmenų ir subjektų įtraukimo į sąrašą motyvai nurodyti atitinkamuose tų priedų įrašuose.

Atitinkamų asmenų ir subjektų dėmesys atkreipiamas į galimybę teikti paraiškas atitinkamos (-ų) valstybės (-ių) narės (-ių) kompetentingoms institucijoms, kaip nurodyta reglamento (EB) Nr. 765/2006 II priede išvardytose interneto svetainėse, siekiant gauti leidimą naudoti įšaldytas lėšas pagrindiniams poreikiams arba konkretiems mokėjimams (plg. reglamento 3 straipsnį).

Atitinkami asmenys ir subjektai gali toliau nurodytu adresu pateikti Tarybai prašymą (kartu su patvirtinamaisiais dokumentais) persvarstyti sprendimą įtraukti juos į pirmiau nurodytą sąrašą:

Council of the European Union

General Secretariat

DG K — Coordination Unit

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Atitinkamų asmenų ir subjektų dėmesys taip pat atkreipiamas į galimybę apskųsti Tarybos sprendimą Europos Sąjungos Bendrajame Teisme laikantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 275 straipsnio antroje pastraipoje ir 263 straipsnio ketvirtoje bei šeštoje pastraipose nustatytų sąlygų.


(1)  OL L 87, 2012 3 24.

(2)  OL L 87, 2012 3 24.


Europos Komisija

24.3.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 88/11


Euro kursas (1)

2012 m. kovo 23 d.

2012/C 88/08

1 euro =


 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,3242

JPY

Japonijos jena

109,10

DKK

Danijos krona

7,4355

GBP

Svaras sterlingas

0,83630

SEK

Švedijos krona

8,9240

CHF

Šveicarijos frankas

1,2054

ISK

Islandijos krona

 

NOK

Norvegijos krona

7,6380

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CZK

Čekijos krona

24,725

HUF

Vengrijos forintas

294,48

LTL

Lietuvos litas

3,4528

LVL

Latvijos latas

0,6969

PLN

Lenkijos zlotas

4,1682

RON

Rumunijos lėja

4,3723

TRY

Turkijos lira

2,3862

AUD

Australijos doleris

1,2745

CAD

Kanados doleris

1,3263

HKD

Honkongo doleris

10,2839

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,6300

SGD

Singapūro doleris

1,6748

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 504,36

ZAR

Pietų Afrikos randas

10,2241

CNY

Kinijos ženminbi juanis

8,3450

HRK

Kroatijos kuna

7,5235

IDR

Indonezijos rupija

12 127,58

MYR

Malaizijos ringitas

4,0739

PHP

Filipinų pesas

56,931

RUB

Rusijos rublis

38,9144

THB

Tailando batas

40,732

BRL

Brazilijos realas

2,4109

MXN

Meksikos pesas

17,0186

INR

Indijos rupija

67,8980


(1)  Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI

24.3.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 88/12


Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 562/2006, nustatančio taisyklių, reglamentuojančių asmenų judėjimą per sienas, Bendrijos kodeksą (Šengeno sienų kodeksas), 19 straipsnio 2 dalyje nurodytų akredituotiems diplomatinių ir konsulinių atstovybių nariams ir jų šeimos nariams valstybių narių užsienio reikalų ministerijų išduotų kortelių atnaujinti pavyzdžiai (OL C 247, 2006 10 13, p. 85; OL C 153, 2007 7 6, p. 15; OL C 64, 2009 3 19, p. 18; OL C 239, 2009 10 6, p. 7; OL C 304, 2010 11 10, p. 6; OL C 273, 2011 9 16, p. 11; OL C 357, 2011 12 7, p. 3)

2012/C 88/09

Akredituotiems diplomatinių ir konsulinių atstovybių nariams ir jų šeimos nariams valstybių narių užsienio reikalų ministerijų išduotų kortelių pavyzdžiai, kaip nurodyta 2006 m. kovo 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 562/2006, nustatančio taisyklių, reglamentuojančių asmenų judėjimą per sienas, Bendrijos kodeksą (Šengeno sienų kodeksas), 19 straipsnio 2 dalyje, skelbiami remiantis pagal Šengeno sienų kodekso 34 straipsnį valstybių narių Komisijai perduota informacija.

Informacija skelbiama Oficialiajame leidinyje ir kas mėnesį atnaujinama Vidaus reikalų generalinio direktorato svetainėje.

BELGIJA

OL C 247, 2006 10 13 paskelbtos informacijos pakeitimas

Carte d’identité diplomatique (carte D)

Diplomatieke identiteitskaart (D kaart)

Diplomatischer Personalausweis (D Karte)

Diplomatinė asmens tapatybės kortelė (D kortelė)

Pirmoji pusė

Antroji pusė

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Carte d’identité consulaire (carte C)

Consulaat identiteitskaart (C kaart)

Konsularer Personalausweis (C Karte)

Konsulo asmens tapatybės kortelė (C kortelė)

Pirmoji pusė

Antroji pusė

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Carte d’identité spéciale — couleur bleue (carte P), délivrée avant et après le 1.2.2012

Bijzondere identiteitskaart — blauw (P kaart), uitgereikt vóór en na 1.2.2012

Besonderer Personalausweis — blau (P Karte), ausgestellt vor und nach dem 1.2.2012

(Speciali asmens tapatybės kortelė – mėlynos spalvos – P kortelė), išduota iki 2012 2 1 ir vėliau.

Iki 2012 2 1

Pirmoji pusė

Antroji pusė

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Po 2012 2 1

Pirmoji pusė

Antroji pusė

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Carte d’identité spéciale — couleur rouge (carte S)

Bijzondere identiteitskaart — rood (S kaart)

Besonderer Personalausweis — rot (S Karte)

Specialioji asmens tapatybės kortelė – raudonos spalvos (S kortelė)

Pirmoji pusė

Antroji pusė

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Document d’identité E pour les enfants âgés de moins de 5 ans des étrangers privilégiés titulaires d’une carte d’identité diplomatique, d’une carte d’identité consulaire, d’une carte d’identité spéciale — couleur bleue ou d’une carte d’identité spéciale — couleur rouge

Identiteitsbewijs E voor kinderen, die de leeftijd van vijf jaar nog niet hebben bereikt, van een bevoorrecht vreemdeling dewelke houder is van een diplomatieke identiteitskaart, consulaire identiteitskaart, bijzondere identiteitskaart, blauw of bijzondere identiteitskaart — rood

Identitätsdokument E für Kinder unter fünf Jahren, für privilegierte Ausländer, die Inhaber eines diplomatischen Personalausweises sind, konsalrer Personalausweis, besonderer Personalausweis — rot oder besonderer Personalausweis — blau.

(E asmens dokumentas jaunesniems nei penkerių metų užsieniečių, turinčių diplomatines, konsulines, specialias mėlynos arba raudonos spalvos asmens tapatybės korteles, vaikams)

Pirmoji pusė

Antroji pusė

Image

Image

Image

Image

Image

Image


V Nuomonės

ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS

Europos Komisija

24.3.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 88/18


MEDIA 2007

Kvietimas teikti paraiškas – EACEA/09/12

Užsakomųjų vaizdo programų paslaugų ir skaitmeninio kino filmų platinimo rėmimas

2012/C 88/10

1.   Tikslai ir aprašymas

Šis kvietimas teikti paraiškas skelbiamas remiantis 2006 m. lapkričio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu Nr. 1718/2006/EB dėl Europos audiovizualinio sektoriaus rėmimo programos (MEDIA 2007) įgyvendinimo.

Viena iš šiame sprendime numatytų priemonių yra užsakomųjų vaizdo programų paslaugų ir skaitmeninio kino filmų platinimo rėmimas.

Užsakomųjų vaizdo programų paslaugų ir skaitmeninio kino filmų platinimo schema – tai vienas iš būdų, padedantis pagal MEDIA 2007 programą užtikrinti, kad programos paramos gavėjai savo verslui vykdyti naudotų naujausias technologijas ir tendencijas.

Pagrindinis šios programos tikslas yra remti Europos kūrinių katalogų kūrimą ir naudojimą. Šie skaitmeniniai katalogai platinami skaitmeniniu būdu šalyse plačiajai visuomenei ir (arba) kino teatrams per pažangias platinimo prijungtiniu būdu priemones, prireikus pasitelkiant skaitmeninio saugumo sistemas teikiamam turiniui apsaugoti.

2.   Reikalavimus atitinkantys pareiškėjai

Šis kvietimas teikti paraiškas skirtas Europos bendrovėms, kurių veikla susijusi su pirmiau išvardytais tikslais.

Pareiškėjai turi būti įsisteigę vienoje iš šių šalių:

vienoje iš 27 Europos Sąjungos valstybių narių,

vienoje iš EEE šalių,

Šveicarijoje,

Kroatijoje,

Bosnijoje ir Hercegovinoje (su sąlyga, kad bus užbaigtas derybų procesas ir įformintas šios šalies dalyvavimas MEDIA programoje).

3.   Remtina veikla

Pagal šį kvietimą teikti paraiškas remtina veikla yra ši:

1)

užsakomosios vaizdo programos paslaugos: paslaugos, kuriomis naudodamiesi asmenys gali centriniame serveryje pasirinkti audiovizualinius kūrinius ir juos žiūrėti nuotoliniame ekrane srautinio duomenų siuntimo būdu ir (arba) juos parsisiųsdinę;

2)

skaitmeninis kino filmų platinimas: skaitmeninis pagrindinio turinio, pavyzdžiui, vaidybinių filmų, TV filmų ar serialų, trumpametražių (meninių, animacinių ir kūrybinės dokumentikos) filmų naudotis kino teatruose (standžiajame diske, palydoviniu ryšiu, internetu ir t. t.), pateikimas (tinkamu komerciniu standartu).

Veiklos trukmė – ne mažiau kaip 3 metai.

Naują veiklą privaloma pradėti nuo 2012 m. liepos 1 d. iki 2013 m. kovo 1 d.

4.   Vertinimo kriterijai

Kiekviena pasiūlyta pagrindinius reikalavimus atitinkanti veikla bus vertinama pagal šiuos vertinimo kriterijus:

katalogo apimtis ir struktūra (10 %),

katalogo svarba Europos mastu (20 %),

verslo plano kokybė ir lėšų panaudojimo efektyvumas (20 %),

rinkodaros strategija (20 %),

taikomų priemonių novatoriškumas (10 %),

grupavimosi ir bendradarbiavimo tinkle plotmė (10 %),

tikslinės grupės ir galimas poveikis (10 %).

5.   Biudžetas

Bendra biudžeto suma – 6 725 000 EUR.

Didžiausia skirtinos paramos suma pagal šias gaires yra 1 000 000 EUR.

Finansinė parama bus teikiama kaip dotacija. Finansinės paramos suma negali viršyti 50 % visų remtinų išlaidų.

Agentūra pasilieka teisę nepaskirstyti visų turimų lėšų.

6.   Galutinė paraiškų pateikimo data

Paraiškas reikia pateikti vykdomajai įstaigai (EACEA) ne vėliau kaip iki 2012 m. birželio 25 d.

Priimamos tik paraišką teikiančios įmonės vardu teisiškai įsipareigoti galinčio asmens pasirašytos užpildytos oficialios paraiškos formos. Ant voko būtina aiškiai užrašyti:

MEDIA 2007 — Video on Demand and Digital Cinema Distribution — EACEA/09/12

Paraiškos siunčiamos registruotu paštu arba per kurjerį (už siuntimą moka pareiškėjas) šiuo adresu:

Education, Audiovisual and Culture Executive Agency

MEDIA 2007 — Video on Demand and Digital Cinema Distribution — EACEA/09/12

Mr Constantin DASKALAKIS

BOUR 03/30

Avenue du Bourget/Bourgetlaan 1

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Faksu ar elektroniniu paštu atsiųstos paraiškos bus atmestos.

7.   Išsami informacija

Išsamias paraiškų pildymo gaires ir paraiškos formas galima rasti internete šiuo adresu:

http://ec.europa.eu/culture/media/programme/newtech/vod_dcc/index_en.htm

Paraiškos turi būti parengtos laikantis visų gairėse nustatytų reikalavimų ir pateiktos nurodyta forma.


24.3.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 88/21


MEDIA 2007

Kvietimas teikti paraiškas – EACEA/10/12

Parama bandomiesiems projektams įgyvendinti

2012/C 88/11

1.   Tikslai ir aprašymas

Šis kvietimas teikti paraiškas skelbiamas remiantis 2006 m. lapkričio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu Nr. 1718/2006/EB dėl Europos audiovizualinio sektoriaus rėmimo programos (MEDIA 2007) įgyvendinimo.

Viena iš šiame Sprendime numatytų priemonių yra remti bandomųjų projektų įgyvendinimą.

Pagal šią programą gali būti remiami bandomieji projektai, kuriais siekiama užtikrinti prisitaikymą prie rinkos pokyčių, ypač daug dėmesio skiriant informacinių ir ryšių technologijų diegimui ir naudojimui.

2.   Reikalavimus atitinkantys pareiškėjai

Šis kvietimas teikti paraiškas skirtas Europos įmonėms, kurių veikla padeda siekti pirmiau nurodytų tikslų.

Pareiškėjai turi būti įsisteigę vienoje iš šių šalių:

vienoje iš 27 Europos Sąjungos valstybių narių,

vienoje iš EEE šalių,

Šveicarijoje,

Kroatijoje,

Bosnijoje ir Hercegovinoje (su sąlyga, kad bus užbaigtas derybų procesas ir įformintas šios šalies dalyvavimas MEDIA programoje).

3.   Remtina veikla

Pagal šį kvietimą teikti paraiškas remtina veikla yra ši:

1)

platinimas: nauji europinių audiovizualinių kūrinių kūrimo ir platinimo metodai nelinijiniu būdu;

2)

atvira žiniasklaidos produkcijos kūrimo aplinka;

3)

platinimas – reklama ir rinkodara: ryšio metodų naudojimas vietinėms kino bendruomenėms kurti;

4)

audiovizualinių kūrinių portalas: informacijos apie europinius audiovizualinius kūrinius prieinamumui per daugialypes duomenų bazes ir jos naudojimui praplėsti ir pagerinti.

Veikla gali trukti 12, 24 ar 36 mėnesius.

Veiklą būtina pradėti 2013 m. sausio 1 d.

4.   Vertinimo kriterijai

Kiekvienas pateiktas reikalavimus atitinkantis veiksmas bus vertinamas pagal šiuos paramos skyrimo kriterijus:

veiklos svarba siekiant programos tikslų (20 %),

veiklos svarba Europos mastu (20 %),

iškeltų tikslų ir tikslinių grupių aiškumas (15 %),

bendras veiklos struktūros aiškumas ir nuoseklumas ir tikimybė pasiekti užsibrėžtus tikslus per numatytą laikotarpį (15 %),

lėšų panaudojimo efektyvumas (10 %),

dalyvaujančių organizacijų patirtis ir veiklos valdymo plano kokybė (10 %),

rezultatų sklaidos plano kokybė ir efektyvumas (10 %).

5.   Biudžetas

Bendra biudžeto suma – 1,5 mln. EUR.

Didžiausia galima skirtinos paramos suma nenustatyta.

Finansinė parama bus teikiama kaip dotacija. Finansinės paramos suma negali viršyti 50 % visų remtinų išlaidų.

Agentūra pasilieka teisę nepaskirstyti visų turimų lėšų.

6.   Galutinė paraiškų pateikimo data

Paraiškos teikiamos vykdomajai įstaigai (EACEA) ne vėliau kaip iki 2012 m. birželio 18 d.

Priimamos tik paraišką teikiančios įmonės vardu teisiškai įsipareigoti galinčio asmens pasirašytos užpildytos oficialios paraiškos formos. Ant voko būtina aiškiai užrašyti:

MEDIA 2007 — Pilot Projects — EACEA/10/12

Paraiškos turi būti siunčiamos registruotu paštu arba per kurjerį (už siuntimą moka pareiškėjas) šiuo adresu:

Education, Audiovisual and Culture Executive Agency

MEDIA 2007 — Pilot Projects — EACEA/10/12

Mr Constantin DASKALAKIS

BOUR 03/30

Avenue du Bourget/Bourgetlaan 1

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Faksu ar elektroniniu paštu atsiųstos paraiškos bus atmestos.

7.   Išsami informacija

Išsamias paraiškų pildymo gaires ir paraiškos formas galima rasti internete šiuo adresu:

http://ec.europa.eu/culture/media/programme/newtech/pilot/index_en.htm

Paraiškos turi būti parengtos laikantis visų gairėse nustatytų reikalavimų ir pateiktos nurodyta forma.