ISSN 1977-0960

doi:10.3000/19770960.C_2011.357.lit

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 357

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir prane_imai

54 tomas
2011m. gruodžio 7d.


Prane_imo Nr.

Turinys

Puslapis

 

II   Komunikatai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

 

Europos Komisija

2011/C 357/01

Neprieštaravimas praneštai koncentracijai (Byla COMP/M.6420 – Dong Energy/Shell Gas Direct) ( 1 )

1

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Europos Komisija

2011/C 357/02

Euro kursas

2

 

VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI

2011/C 357/03

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 562/2006, nustatančio taisyklių, reglamentuojančių asmenų judėjimą per sienas, Bendrijos kodeksą (Šengeno sienų kodeksas), 19 straipsnio 2 dalyje nurodytų akredituotiems diplomatinių ir konsulinių atstovybių nariams ir jų šeimos nariams valstybių narių užsienio reikalų ministerijų išduotų kortelių atnaujinti pavyzdžiai (OL C 247, 2006 10 13, p. 85; OL C 153, 2007 7 6, p. 15; OL C 64, 2009 3 19, p. 18; OL C 239, 2009 10 6, p. 7; OL C 304, 2010 11 10, p. 6; OL C 273, 2011 9 16, p. 11)

3

2011/C 357/04

Valstybių narių pateikta informacija apie žvejybos uždraudimą

11

 

V   Nuomonės

 

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

 

Europos Komisija

2011/C 357/05

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.6421 – Daimler/Europcar/car2go Europe JV) – Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

12

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

 


II Komunikatai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

Europos Komisija

7.12.2011   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 357/1


Neprieštaravimas praneštai koncentracijai

(Byla COMP/M.6420 – Dong Energy/Shell Gas Direct)

(Tekstas svarbus EEE)

2011/C 357/01

2011 m. gruodžio 1 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). Dokumento numeris 32011M6420. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Bendrijos teisės aktų.


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Europos Komisija

7.12.2011   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 357/2


Euro kursas (1)

2011 m. gruodžio 6 d.

2011/C 357/02

1 euro =


 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,3394

JPY

Japonijos jena

104,15

DKK

Danijos krona

7,4348

GBP

Svaras sterlingas

0,85655

SEK

Švedijos krona

9,0552

CHF

Šveicarijos frankas

1,2388

ISK

Islandijos krona

 

NOK

Norvegijos krona

7,7160

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CZK

Čekijos krona

25,230

HUF

Vengrijos forintas

300,20

LTL

Lietuvos litas

3,4528

LVL

Latvijos latas

0,6978

PLN

Lenkijos zlotas

4,4548

RON

Rumunijos lėja

4,3540

TRY

Turkijos lira

2,4618

AUD

Australijos doleris

1,3094

CAD

Kanados doleris

1,3640

HKD

Honkongo doleris

10,4095

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,7209

SGD

Singapūro doleris

1,7223

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 513,76

ZAR

Pietų Afrikos randas

10,7993

CNY

Kinijos ženminbi juanis

8,4847

HRK

Kroatijos kuna

7,5100

IDR

Indonezijos rupija

12 124,79

MYR

Malaizijos ringitas

4,1990

PHP

Filipinų pesas

58,111

RUB

Rusijos rublis

41,8780

THB

Tailando batas

41,294

BRL

Brazilijos realas

2,3995

MXN

Meksikos pesas

18,1040

INR

Indijos rupija

68,7310


(1)  Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI

7.12.2011   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 357/3


Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 562/2006, nustatančio taisyklių, reglamentuojančių asmenų judėjimą per sienas, Bendrijos kodeksą (Šengeno sienų kodeksas), 19 straipsnio 2 dalyje nurodytų akredituotiems diplomatinių ir konsulinių atstovybių nariams ir jų šeimos nariams valstybių narių užsienio reikalų ministerijų išduotų kortelių atnaujinti pavyzdžiai (OL C 247, 2006 10 13, p. 85; OL C 153, 2007 7 6, p. 15; OL C 64, 2009 3 19, p. 18; OL C 239, 2009 10 6, p. 7; OL C 304, 2010 11 10, p. 6; OL C 273, 2011 9 16, p. 11)

2011/C 357/03

Akredituotiems diplomatinių ir konsulinių atstovybių nariams ir jų šeimos nariams valstybių narių užsienio reikalų ministerijų išduotų kortelių pavyzdžiai, kaip nurodyta 2006 m. kovo 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 562/2006, nustatančio taisyklių, reglamentuojančių asmenų judėjimą per sienas, Bendrijos kodeksą (Šengeno sienų kodeksas), 19 straipsnio 2 dalyje, skelbiami remiantis pagal Šengeno sienų kodekso 34 straipsnį valstybių narių Komisijai perduota informacija.

Informacija skelbiama Oficialiajame leidinyje ir kas mėnesį atnaujinama Vidaus reikalų generalinio direktorato svetainėje.

ISPANIJA

OL C 247, 2006 10 13 paskelbtos informacijos pakeitimas

Diplomatinės atstovybės akreditacijos dokumentas (isp. Documento de acreditación de Misiones Diplomáticas) su nuoroda „Diplomatinis personalas“ (isp. Personal diplomático) (raudonos spalvos).

Ši kortelė išduodama diplomatinių atstovybių personalo nariams, turintiems diplomatinį statusą ir akredituotiems Ispanijoje, taip pat jų sutuoktiniams ir vaikams. Akredituotiems ambasadoriams ir ambasadorėms išduodamos kortelės kairiajame apatiniame kampe yra nuoroda „Ambasadorius“ (isp. Embajador) arba „Ambasadorė“) (isp. Embajadora).

Image

Image

Diplomatinės atstovybės akreditacijos dokumentas (isp. Documento de acreditación de Misiones Diplomáticas) su nuoroda „Administraciniai ir techniniai darbuotojai“ (isp. Personal administrativo y técnico) (geltonos spalvos).

Ši kortelė išduodama Ispanijoje akredituotiems diplomatinių atstovybių administracinio ir techninio personalo nariams, taip pat jų sutuoktiniams ir vaikams.

Image

Image

Konsulinė akreditacijos kortelė (isp. Documento de acreditación consular) su nuoroda „Konsulinis pareigūnas“ (isp. Funcionario consular) (tamsiai žalios spalvos).

Ši kortelė išduodama Ispanijoje akredituotiems konsuliniams karjeros pareigūnams ir garbės konsulams, taip pat jų sutuoktiniams ir vaikams. Kortelės kairiajame apatiniame kampe nurodyta, ar turėtojas yra karjeros pareigūnas (isp. Funcionario de carrera), ar garbės konsulas (isp. Funcionario honorario).

Image

Image

Konsulinė akreditacijos kortelė (isp. Documento de acreditación consular) su nuoroda „Konsulinis darbuotojas“ (isp. Empleado consular) (šviesiai žalios spalvos).

Ši kortelė išduodama Ispanijoje akredituotiems konsuliniams darbuotojams, taip pat jų sutuoktiniams ir vaikams.

Image

Image

Tarptautinių organizacijų akreditacijos dokumentas (isp. Documento de acreditación de organizaciones internacionales) (mėlynos spalvos).

Ši kortelė išduodama Ispanijoje akredituotiems tarptautinių organizacijų ir ES įstaigų personalo nariams, taip pat jų sutuoktiniams ir vaikams.

Image

Image

Diplomatinių atstovybių ir konsulinių įstaigų akreditacijos dokumentas (isp. Documento de acreditación de Misiones Diplomáticas y Consulares) su nuoroda „Aptarnaujantis personalas“ (isp. Personal de servicio) (pilkos spalvos).

Ši kortelė išduodama diplomatinių atstovybių ir konsulinių įstaigų aptarnaujančio personalo nariams ir diplomatinių ir karjeros konsulinių pareigūnų, įskaitant tarptautinių organizacijų darbuotojus, asmeniniams patarnautojams, taip pat jų sutuoktiniams ir vaikams.

Image

Image

Diplomatinių ir konsulinių atstovybių akreditacijos dokumentas (isp. Documento de acreditación de Misiones Diplomáticas y Consulares) su nuoroda „Išlaikomas šeimos narys“ (isp. Familiar dependiente) (smėlio spalvos).

Ši kortelė išduodama akredituotų personalo narių tėvams ir vaikams, kuriems buvo 23 ar daugiau metų, kai asmuo, nuo kurio jie priklausomi, buvo akredituotas.

Image

Image

Bendroji informacija

Tapatybės ir akreditacijos dokumentas išduodamas diplomatinėse atstovybėse, konsulinėse įstaigose ir tarptautinėse organizacijose, turinčiose būstinę arba biurą Ispanijoje, akredituotam personalui ir išlaikomiems šeimos nariams.

Dokumento formatas – ID-1 (85,6 × 53,98 mm), jis pagamintas iš PVC. Dokumento numeris yra toks pat kaip ir akredituoto asmens mokesčių mokėtojo registracijos kodas.

Kortelėje, be magnetinės duomenų patikrinimo juostelės, esama naujų ir pagerintų saugumo priemonių: nematomas rašalas, kuris tampa mėlynu, iš plonų linijų sudarytas apsauginis fonas, mikrotekstas kortelės antrojoje pusėje, užšifruotas tekstas, permatoma saugumo plėvelė ir FNMT-RCM holograma.

Kad būtų galima greičiau ir paprasčiau vizualiai identifikuoti dokumentus, atskiroms akredituotų asmenų kategorijoms nustatyti septyni nauji skirtingų spalvų dokumentų tipai:

raudonas: konsulinių įstaigų diplomatinis personalas,

geltonas: konsulinių įstaigų administraciniai ir techniniai darbuotojai,

tamsiai žalias: konsuliniai karjeros pareigūnai ir garbės konsulai,

šviesiai žalias: konsuliniai darbuotojai,

mėlynas: akredituoti tarptautinių organizacijų ir ES įstaigų personalo nariai,

pilkas: diplomatinių atstovybių ir konsulinių įstaigų aptarnaujančio personalo nariai ir diplomatinių ir karjeros konsulinių pareigūnų, įskaitant tarptautinių organizacijų darbuotojus, asmeniniai patarnautojai,

smėlio spalvos: akredituotų personalo narių tėvai ir vaikai, kuriems buvo 23 ar daugiau metų, kai asmuo, nuo kurio jie priklausomi, buvo akredituotas.


7.12.2011   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 357/11


Valstybių narių pateikta informacija apie žvejybos uždraudimą

2011/C 357/04

Pagal 2009 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1224/2009, nustatančio Bendrijos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis (1), 35 straipsnio 3 dalį priimtas sprendimas uždrausti žvejybą, kaip nurodyta šioje lentelėje:

Draudimo įsigaliojimo data ir laikas

2011 11 15

Trukmė

2011 11 15–2011 12 31

Valstybė narė

Lenkija

Ištekliai arba išteklių grupė

HER/3D25.; HER/3D26.; HER/3D27.; HER/3D28.; HER/3D29.; HER/3D32. (HER/3D-R30)

Rūšis

Atlantinės silkės (Clupea harengus)

Zona

25–27, 28.2, 29 ir 32 pakvadračių ES vandenys

Žvejybos laivų tipas (-ai)

Nuorodos numeris

Interneto nuoroda į valstybės narės sprendimą:

http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_en.htm


(1)  OL L 343, 2009 12 22, p. 1.


V Nuomonės

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

Europos Komisija

7.12.2011   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 357/12


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla COMP/M.6421 – Daimler/Europcar/car2go Europe JV)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

2011/C 357/05

1.

2011 m. lapkričio 25 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „Europcar Groupe SA“ (toliau – „Europcar“, Prancūzija), priklausanti „Eurazeo SA“ (Prancūzija), ir „car2go GmbH“ (toliau – „car2go“, Vokietija), „Daimler AG“ (toliau – „Daimler“, Vokietija) patronuojamoji įmonė, pirkdamos įsteigtos naujos bendros įmonės akcijas įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, bendrą „car2go Europe GmbH“ (toliau – „car2go Europe“, Vokietija) kontrolę.

2.

Įmonių verslo veikla:

„Europcar“: automobilių nuomos paslaugos įvairiose EEE valstybėse narėse ir visame pasaulyje. „Europcar“ priklauso „Eurazeo“, į biržos sąrašus įtrauktai Prancūzijos investicinei bendrovei, investuojančiai į bendroves, kurios vykdo veiklą įvairiose srityse, pvz., teikia viešbučių, drabužių nuomos ir nekilnojamojo turto paslaugas,

„car2go“: įsteigta, kad įgyvendintų bandomąjį projektą trumpalaikės automobilių nuomos rinkoje ir vėliau diegtų „Daimler“ verslą pasauliniu mastu. „Daimler“ yra pasauliniu mastu veiklą vykdanti automobilių ir komercinių transporto priemonių gamintoja,

„car2go Europe“: Trumpalaikės automobilių nuomos paslaugos keliuose EEE miestuose ir didmiesčių srityse.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas EB susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Remiantis Komisijos komunikatu dėl supaprastintos procedūros, taikomos tam tikroms koncentracijoms pagal EB susijungimų reglamentą (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti komunikate nurodyta tvarka.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda COMP/M.6421 – Daimler/Europcar/car2go Europe JV adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (EB susijungimų reglamentas).

(2)  OL C 56, 2005 3 5, p. 32 (Komunikatas dėl supaprastintos procedūros).