|
ISSN 1977-0960 doi:10.3000/19770960.C_2011.340.lit |
||
|
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340 |
|
|
||
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir prane_imai |
54 tomas |
|
Prane_imo Nr. |
Turinys |
Puslapis |
|
|
IV Pranešimai |
|
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
|
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas |
|
|
2011/C 340/01 |
||
|
|
V Nuomonės |
|
|
|
TEISINĖS PROCEDŪROS |
|
|
|
Teisingumo Teismas |
|
|
2011/C 340/02 |
||
|
2011/C 340/03 |
||
|
2011/C 340/04 |
||
|
2011/C 340/05 |
||
|
2011/C 340/06 |
||
|
2011/C 340/07 |
||
|
2011/C 340/08 |
||
|
2011/C 340/09 |
||
|
2011/C 340/10 |
||
|
2011/C 340/11 |
||
|
2011/C 340/12 |
||
|
2011/C 340/13 |
||
|
2011/C 340/14 |
||
|
2011/C 340/15 |
||
|
2011/C 340/16 |
||
|
2011/C 340/17 |
||
|
2011/C 340/18 |
||
|
2011/C 340/19 |
||
|
2011/C 340/20 |
||
|
2011/C 340/21 |
||
|
2011/C 340/22 |
||
|
2011/C 340/23 |
||
|
2011/C 340/24 |
||
|
2011/C 340/25 |
||
|
2011/C 340/26 |
||
|
|
Bendrasis Teismas |
|
|
2011/C 340/27 |
||
|
2011/C 340/28 |
||
|
2011/C 340/29 |
||
|
2011/C 340/30 |
||
|
2011/C 340/31 |
||
|
2011/C 340/32 |
||
|
2011/C 340/33 |
||
|
2011/C 340/34 |
||
|
2011/C 340/35 |
||
|
2011/C 340/36 |
||
|
2011/C 340/37 |
||
|
2011/C 340/38 |
||
|
2011/C 340/39 |
||
|
2011/C 340/40 |
||
|
2011/C 340/41 |
||
|
2011/C 340/42 |
||
|
2011/C 340/43 |
||
|
2011/C 340/44 |
||
|
2011/C 340/45 |
||
|
2011/C 340/46 |
||
|
2011/C 340/47 |
||
|
2011/C 340/48 |
||
|
2011/C 340/49 |
||
|
2011/C 340/50 |
||
|
2011/C 340/51 |
||
|
2011/C 340/52 |
||
|
2011/C 340/53 |
Byla T-478/11: 2011 m. rugsėjo 9 d. pareikštas ieškinys byloje Prancūzija prieš Komisiją |
|
|
2011/C 340/54 |
Byla T-479/11: 2011 m. rugsėjo 9 d. pareikštas ieškinys byloje Prancūzija prieš Komisiją |
|
|
2011/C 340/55 |
||
|
2011/C 340/56 |
Byla T-486/11: 2011 m. rugsėjo 2 d. pareikštas ieškinys byloje Telekomunikacja Polska prieš Komisiją |
|
|
2011/C 340/57 |
||
|
2011/C 340/58 |
Byla T-496/11: 2011 m. rugsėjo 15 d. pareikštas ieškinys byloje Jungtinė Karalystė prieš ECB |
|
|
2011/C 340/59 |
||
|
2011/C 340/60 |
||
|
2011/C 340/61 |
Byla T-509/11: 2011 m. rugsėjo 28 d. pareikštas ieškinys byloje Makhlouf prieš Tarybą |
|
|
2011/C 340/62 |
Byla T-511/11: 2011 m. rugsėjo 26 d. pareikštas ieškinys byloje Prancūzija prieš Komisiją |
|
|
2011/C 340/63 |
Byla T-368/07: 2011 m. rugsėjo 19 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Lietuva prieš Komisiją |
|
|
|
Tarnautojų teismas |
|
|
2011/C 340/64 |
||
|
2011/C 340/65 |
||
|
2011/C 340/66 |
||
|
2011/C 340/67 |
||
|
2011/C 340/68 |
||
|
2011/C 340/69 |
||
|
2011/C 340/70 |
||
|
2011/C 340/71 |
||
|
2011/C 340/72 |
||
|
2011/C 340/73 |
||
|
2011/C 340/74 |
||
|
2011/C 340/75 |
||
|
2011/C 340/76 |
||
|
2011/C 340/77 |
||
|
2011/C 340/78 |
||
|
2011/C 340/79 |
||
|
2011/C 340/80 |
||
|
2011/C 340/81 |
||
|
2011/C 340/82 |
||
|
2011/C 340/83 |
Byla F-77/11: 2011 m. rugpjūčio 1 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ prieš Tarybą |
|
|
2011/C 340/84 |
Byla F-81/11: 2011 m. rugpjūčio 8 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ prieš EASA |
|
|
2011/C 340/85 |
Byla F-82/11: 2011 m. rugpjūčio 17 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ ir kt. prieš Parlamentą |
|
|
2011/C 340/86 |
Byla F-83/11: 2011 m. rugpjūčio 26 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ prieš Komisiją |
|
|
2011/C 340/87 |
Byla F-84/11: 2011 m. rugpjūčio 29 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ ir kt. prieš Teisingumo Teismą |
|
|
2011/C 340/88 |
Byla F-85/11: 2011 m. rugpjūčio 29 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ prieš Komisiją |
|
|
2011/C 340/89 |
Byla F-86/11: 2011 m. rugsėjo 8 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ prieš Regionų Komitetą |
|
|
LT |
|
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/1 |
2011/C 340/01
Paskutinis Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiamas leidinys
Skelbti leidiniai:
Šiuos tekstus galite rasti adresu:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Nuomonės
TEISINĖS PROCEDŪROS
Teisingumo Teismas
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/2 |
2011 m. rugsėjo 29 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje Arkema SA prieš Europos Komisiją
(Byla C-520/09 P) (1)
(Apeliacinis skundas - Karteliai - EB 81 straipsnis ir EEE susitarimo 53 straipsnis - Europos monochloracto rūgšties rinka - Dukterinės bendrovės konkurencijos pažeidimo inkriminavimo patronuojančiajai bendrovei taisyklės - Faktinio lemiamos įtakos darymo prezumpcija - Pareiga motyvuoti)
2011/C 340/02
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Apeliantė: Arkema SA, atstovaujama advokato M. Debroux
Kita proceso šalis: Europos Komisija, atstovaujama A. Bouquet ir F. Castillo de la Torre
Dalykas
Apeliacinis skundas dėl 2009 m. rugsėjo 30 d. Pirmosios instancijos teismo (septintoji kolegija) sprendimo Arkema prieš Komisiją (T-168/05), kuriuo Pirmosios instancijos teismas atmetė apeliantės prašymą panaikinti 2005 m. sausio 19 d. Komisijos sprendimo C(2004) 4876 galutinis dėl [EB] 81 straipsnio ir EEE susitarimo 53 straipsnio taikymo procedūros, susijusios su karteliu monochloracto rūgšties rinkoje, ir, nepatenkinus pirmojo reikalavimo, sumažinti apeliantei skirtą baudą — Taisyklių, susijusių su patronuojančios įmonės apkaltinimu dukterinės įmonės antikonkurenciniais veiksmais, pažeidimas — Vienodo požiūrio principo ir teisės į sąžiningą procesą pažeidimas — Klaidingas baudų nustatymo gairių turinio aiškinimas
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti apeliacinį skundą. |
|
2. |
Priteisti iš Arkema SA bylinėjimosi išlaidas. |
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/2 |
2011 m. rugsėjo 29 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje Elf Aquitaine SA prieš Europos Komisiją
(Byla C-521/09 P) (1)
(Apeliacinis skundas - Karteliai - EB 81 straipsnis ir EEE susitarimo 53 straipsnis - Monochloracto rūgšties rinka - Dukterinės bendrovės konkurencijos pažeidimo inkriminavimo patronuojančiajai bendrovei taisyklės - Lemiamos įtakos prezumpcija - Teisė į gynybą - Pareiga motyvuoti)
2011/C 340/03
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Apeliantė: Elf Aquitaine SA, atstovaujama advokatų E. Morgan de Rivery, S. Thibault-Liger ir E. Lagathu
Kita proceso šalis: Europos Komisija, atstovaujama A. Bouquet ir F. Castillo de la Torre
Dalykas
Apeliacinis skundas dėl 2009 m. rugsėjo 30 d. Pirmosios instancijos teismo (septintoji kolegija) sprendimo Elf Aquitaine prieš Komisiją (T-174/05), kuriuo Pirmosios instancijos teismas atmetė apeliantės prašymą panaikinti 2005 m. sausio 19 d. Komisijos sprendimą dėl [EB] 81 straipsnio ir EEE susitarimo 53 straipsnio taikymo procedūros, susijusios su karteliu monochloracto rūgšties rinkoje, ir, nepatenkinus pirmojo reikalavimo, panaikinti arba sumažinti apeliantei skirtą baudą — Nekaltumo prezumpcijos ir bausmės individualizavimo principų bei taisyklių, susijusių su patronuojančios įmonės apkaltinimu dukterinės įmonės antikonkurenciniais veiksmais, pažeidimas — Teisės į gynybą ir pareigos motyvuoti pažeidimas.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Panaikinti 2009 m. rugsėjo 30 d. Europos Bendrijų Pirmosios instancijos teismo sprendimą Elf Aquitaine prieš Komisiją (T-174/05). |
|
2. |
Panaikinti 2005 m. sausio 19 d. Komisijos sprendimą C(2004) 4876 galutinis dėl tyrimo pagal [EB] 81 straipsnį ir EEE susitarimo 53 straipsnį (byla COMP/E-1/37.773 — MCAA [monochloracto rugštis]), kiek jame Elf Aquitaine SA inkriminuotas aptariamas pažeidimas ir skirta bauda. |
|
3. |
Elf Aquitaine SA ir Europos Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas, susijusias su šiuo apeliaciniu skundu. |
|
4. |
Komisija padengia bylinėjimosi pirmojoje instancijoje išlaidas. |
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/3 |
2011 m. rugsėjo 29 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija prieš Airiją
(Byla C-82/10) (1)
(Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas - Direktyva 73/239/EEB - 6, 8, 9, 13 ir 15 - 17 straipsniai - Direktyva 92/49/EEB - 22 ir 23 straipsniai - Tiesioginis draudimas, išskyrus gyvybės draudimą - Draudimo įstaigos nuostatų pakeitimas, kiek tai susiję su jos kompetencija - Sąjungos draudimo, išskyrus gyvybės draudimą, teisės aktų netaikymas)
2011/C 340/04
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama N. Yerrell
Atsakovė: Airija, atstovaujama D. O'Hagan, SC E. Regan
Dalykas
Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas — 1973 m. liepos 24 d. Pirmosios Tarybos direktyvos 73/239/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su tiesioginio draudimo, išskyrus gyvybės draudimą, veiklos pradėjimu ir vykdymu, derinimo (OL L 228, p. 3; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 6 sk., 1 t., p. 14) 6, 8, 9, 13, 15, 16 ir 17 straipsnių pažeidimas — 1992 m. birželio 18 d. Tarybos direktyvos 92/49/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su tiesioginiu draudimu, išskyrus gyvybės draudimą, derinimo, iš dalies keičiančios Direktyvas 73/239/EEB ir 88/357/EEB (trečioji ne gyvybės draudimo Direktyva) (OL L 228, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 6 sk., 1 t., p. 346), 22 ir 23 straipsnių pažeidimas.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Sąjungos draudimo teisės normų, visų pirma 1973 m. liepos 24 d. Pirmosios Tarybos direktyvos 73/239/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su tiesioginio draudimo, išskyrus gyvybės draudimą, veiklos pradėjimu ir vykdymu, derinimo, iš dalies pakeistos 2005 m. lapkričio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/68/EB, 6, 8, 9, 13, 15, 16 ir 17 straipsnių ir 1992 m. birželio 18 d. Tarybos direktyvos 92/49/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su tiesioginiu draudimu, išskyrus gyvybės draudimą, derinimo, iš dalies keičiančios Direktyvas 73/239/EEB ir 88/357/EEB (trečioji ne gyvybės draudimo Direktyva), iš dalies pakeistos Direktyva 2005/68, 22 ir 23 straipsnių, visa apimtimi netaikydama visoms draudimo įmonėms nediskriminaciniu pagrindu, Airija neįvykdė įsipareigojimų pagal šias direktyvas. |
|
2. |
Priteisti iš Airijos bylinėjimosi išlaidas. |
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/3 |
2011 m. rugsėjo 29 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Raad van State (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Baris Unal prieš Staatssecretaris van Justitie
(Byla C-187/10) (1)
(EEB ir Turkijos asociacijos susitarimas - Asociacijos tarybos sprendimas Nr. 1/80 - 6 straipsnio 1 dalies pirma įtrauka - Turkijos pilietis - Leidimas gyventi - Šeimos susijungimas - Sugyventinių gyvenimas skyrium - Leidimo gyventi panaikinimas - Galiojimas atgaline data)
2011/C 340/05
Proceso kalba: olandų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Raad van State
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Baris Unal
Atsakovė: Staatssecretaris van Justitie
Dalykas
Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Raad van State — 1980 m. rugsėjo 19 d. Sprendimo Nr. 1/80 dėl asociacijos plėtros, kurį priėmė Europos ekonominės bendrijos ir Turkijos asociacijos susitarimu įsteigta Asociacijos taryba, 6 straipsnio 1 dalies pirmos įtraukos išaiškinimas — Turkijos piliečių teisė gyventi šalyje — Leidimas gyventi šalyje, Turkijos piliečiui išduotas siekiant sudaryti jam sąlygas gyventi su savo partnere — Sugyventinių gyvenimas skyrium, apie kurį nebuvo pranešta kompetentingoms valdžios institucijoms — Leidimo gyventi šalyje atėmimas
Rezoliucinė dalis
1980 m. rugsėjo 19 d. EEB ir Turkijos asociacijos tarybos, įsteigtos susitarimu, įsteigiančiu Europos ekonominės bendrijos ir Turkijos asociaciją, sprendimo Nr. 1/80 dėl asociacijos plėtros 6 straipsnio 1 dalies pirma įtrauka turi būti aiškinama taip, kad pagal ją kompetentingoms nacionalinėms institucijoms neleidžiama panaikinti darbuotojo turko leidimo gyventi šalyje galiojimo atgaline data nuo tos dienos, kai nebelieka nacionalinėje teisėje numatyto pagrindo išduoti leidimą gyventi šalyje, jeigu šis darbuotojas turkas nepripažintas kaltu dėl jokių apgaulingų veiksmų ir leidimas panaikinamas pasibaigus 6 straipsnio 1 dalies pirmoje įtraukoje numatytam teisėto vienų metų darbo terminui.
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/4 |
2011 m. rugsėjo 29 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija prieš Austrijos Respubliką
(Byla C-387/10) (1)
(Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas - Laisvė teikti paslaugas - Valstybės narės investicijų ir nekilnojamojo turto investicijų fondų reglamentavimas - Įrodymai, susiję su pajamomis, kurios laikomos paskirstytomis - Įrodymai, pateikti per atstovus mokesčių klausimais - „Nacionalinės“ kredito įstaigos ir ekonominiai patikėtiniai, turintys atstovo mokesčių klausimais statusą)
2011/C 340/06
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama R. Lyal ir W. Mölls
Atsakovė: Austrijos Respublika, atstovaujama C. Pesendorfer
Dalykas
Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas — EB 49 straipsnio ir 1992 m. gegužės 2 d. EEE susitarimo (OL L 1, 1994, p. 3) 36 straipsnio pažeidimas — Valstybės narės teisės aktai, pagal kuriuos investicijų fondus ir nekilnojamojo turto fondus atstovauti mokesčių klausimais gali tik patikėtiniai ir šioje valstybėje įsteigtos kredito įstaigos.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Nepriėmusi ir nepalikusi galioti nuostatų, kuriomis remiantis tik nacionalinės kredito įstaigos ir nacionaliniai ekonominiai patikėtiniai gali būti paskirti investicijų ir nekilnojamojo turto investicijų fondų atstovais mokesčių klausimais, Austrijos Respublika neįvykdė įsipareigojimų pagal EB 49 straipsnį ir 1992 m. gegužės 2 d. Europos ekonominės erdvės susitarimo 36 straipsnį. |
|
2. |
Priteisti iš Austrijos Respublikos bylinėjimosi išlaidas. |
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/4 |
2011 m. birželio 22 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) nutartis byloje Agencja Wydawnicza Technopol sp. z o.o. prieš Vidaus rinkos derinimo tarnybą (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)
(Sujungtos bylos C-54/10 P ir C-55/10 P) (1)
(Apeliacinis skundas - Bendrijos prekių ženklas - Atsisakymas įregistruoti žymenis „350“, „250“, „150“, „222“, „333“ ir „555“ kaip prekių ženklus periodiniams leidiniams, knygoms ir kryžiažodžių knygelėms - Reglamentas (EB) Nr. 40/94 - 7 straipsnio 1 dalies c punktas - Apibūdinamasis pobūdis - VRDT pareiga atsižvelgti į savo ankstesnę praktiką)
2011/C 340/07
Proceso kalba: lenkų
Šalys
Apeliantė: Agencja Wydawnicza Technopol sp. z o.o., atstovaujama radca prawny D. Rzążewska
Kita proceso šalis: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama D. Botis
Dalykas
Apeliacinis skundas, pateiktas dėl 2009 m. lapkričio 19 d. Pirmosios instancijos teismo (antroji kolegija) sprendimo Agencja Wydawnicza Technopol prieš VRDT (sujungtos bylos T-64/07–T-66/07), kuriuo Pirmosios instancijos teismas atmetė tris ieškinius, pareikštus dėl 2006 m. gruodžio 21 d. VRDT ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimų (bylos R 1033/2006-4, R 1034/2006-4 ir R 1035/2006-4), susijusių su prašymais įregistruoti žodinius prekių ženklus „150“, „250“ ir „350“ kaip Bendrijos prekių ženklus — 1993 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 40/94 dėl Bendrijos prekių ženklo (OL L 11, 1994, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 17 sk., 1 t., p. 146), pakeisto 2009 m. vasario 26 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 207/2009 dėl Bendrijos prekių ženklo (OL L 78, p. 1), 7 straipsnio 1 dalies c punkto bei 76 straipsnio pažeidimas — Vien iš skaitmenų sudarytų prekių ženklų apibūdinamasis pobūdis
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti apeliacinius skundus. |
|
2. |
Priteisti iš Agencja Wydawnicza Technopol sp. z o.o. bylinėjimosi išlaidas. |
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/5 |
2011 m. birželio 22 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) nutartis byloje Agencja Wydawnicza Technopol sp. z o.o. prieš Vidaus rinkos derinimo tarnybą (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)
(Byla C-56/10 P) (1)
(Apeliacinis skundas - Bendrijos prekių ženklas - Vaizdiniai prekių ženklai „100“ ir „300“ - Atsisakymas registruoti - Reglamentas (EB) Nr. 40/94 - 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktai - Skiriamasis požymis - Apibūdinamasis pobūdis - 38 straipsnio 2 dalis - Pareiškimas dėl atsisakymo išimtinės teisės į prašomo įregistruoti prekių ženklo elementą, neturintį skiriamojo požymio („disclaimer“))
2011/C 340/08
Proceso kalba: lenkų
Šalys
Apeliantė: Agencja Wydawnicza Technopol sp. z o.o., atstovaujama radca prawny D. Rzążewska
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama D. Botis
Dalykas
Apeliacinis skundas, pateiktas dėl 2009 m. lapkričio 19 d. Pirmosios instancijos teismo (antroji kolegija) sprendimo Agencja Wydawnicza Technopol prieš VRDT (T-425/07 ir T-426/07), kuriuo Pirmosios instancijos teismas atmetė du ieškinius, pareikštus dėl 2007 m. rugsėjo 3 d. VRDT ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimų (bylos R 1274/2006-4 ir R 1275/2006-4), susijusių su prašymais įregistruoti žodinius prekių ženklus „100“ ir „300“ kaip Bendrijos prekių ženklus — 1993 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 40/94 dėl Bendrijos prekių ženklo (OL L 11, 1994, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 17 sk., 1 t., p. 146), pakeisto 2009 m. vasario 26 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 207/2009 dėl Bendrijos prekių ženklo (OL L 78, p. 1), 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktų bei 38 straipsnio 2 dalies pažeidimas — Vien iš skaitmenų sudarytų prekių ženklų apibūdinamasis pobūdis
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti apeliacinį skundą. |
|
2. |
Priteisti iš Agencja Wydawnicza Technopol sp. z o.o. bylinėjimosi išlaidas. |
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/5 |
2011 m. birželio 22 d. Teisingumo Teismo nutartis byloje Grúas Abril Asistencia, SL prieš Europos Komisiją
(Byla C-521/10 P) (1)
(Apeliacinis skundas - Procedūros reglamento 119 straipsnis - Tariamas Sąjungos konkurencijos teisės nuostatų pažeidimas - Prašymas, kad Komisija pradėtų procedūrą dėl valstybės narės įsipareigojimų nevykdymo)
2011/C 340/09
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Apeliantė: Grúas Abril Asistencia, SL, atstovaujama advokato R. García García
Kita proceso šalis: Europos Komisija, atstovaujama F. Castillo de la Torre ir F. Castilla Contreras
Dalykas
Apeliacinis skundas, pateiktas dėl 2010 m. rugpjūčio 24 d. Bendrojo Teismo (antroji kolegija) nutarties Grúas Abril Asistencia prieš Komisiją (T-386/09), kuria šis teismas atmetė ieškinį, kuriuo siekta, jog būtų panaikintas 2009 m. rugpjūčio 7 d. Komisijos raštas, kuriuo ieškovė informuojama, kad faktai, dėl kurių ji pateikė Komisijai skundą, neleidžia daryti išvados, jog buvo pažeisti EB 81, 82 ir 86 straipsniai ir jokių veiksmų nebus imtasi dėl jos skundo.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti apeliacinį skundą. |
|
2. |
Priteisti iš Grúas Abril Asistencia, SL bylinėjimosi išlaidas. |
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/5 |
2011 m. rugsėjo 8 d. Teisingumo Teismo nutartis (Giudice di pace di Mestre (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) baudžiamojoje byloje prieš Asad Abdallah
(Byla C-144/11) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Pagrindinės bylos faktinių aplinkybių aprašymo nebuvimas - Akivaizdus nepriimtinumas)
2011/C 340/10
Proceso kalba: italų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Giudice di pace di Mestre
Šalis pagrindinėje baudžiamojoje byloje
Asad Abdallah
Dalykas
Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Giudice di pace di Mestre — 2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2008/115/EB dėl bendrų nelegaliai esančių trečiųjų šalių piliečių grąžinimo standartų ir tvarkos valstybėse narėse (OL L 348, p. 98) tiesioginis taikymas — Šios direktyvos 2 straipsnio aiškinimas — Nacionalinės teisės aktai, kuriuose numatyta nuo 5 000 iki 10 000 eurų bauda neteisėtai atvykusiam į nacionalinę teritoriją arba neteisėtai joje esančiam užsieniečiui ir galimybė teisėjui šią baudą pakeisti išsiuntimu trumpesniam nei penkerių metų laikotarpiui kilus baudžiamajai atsakomybei.
Rezoliucinė dalis
2011 m. kovo 16 d. sprendimu Giudice di pace di Mestre (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą yra akivaizdžiai nepriimtinas.
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/6 |
2011 m. rugpjūčio 11 d.Total SA, Elf Aquitaine SA pateiktas apeliacinis skundas dėl 2011 m. birželio 7 d. Bendrojo Teismo (ketvirtoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-206/06 Total ir Elf Aquitaine prieš Komisiją
(Byla C-421/11)
2011/C 340/11
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Apeliantės: Total SA, Elf Aquitaine SA, atstovaujamos advokatų E. Morgan de Rivery ir A. Noël-Baron
Kita proceso šalis: Europos Komisija
Apeliančių reikalavimai
|
— |
Visų pirma: |
|
— |
remiantis SESV 256 straipsniu ir Europos Sąjungos Teisingumo Teismo statuto Protokolo Nr. 3 56 straipsniu, panaikinti 2011 m. birželio 7 d. Bendrojo Teismo sprendimą Total ir Elf Aquitaine prieš Komisiją, byla T-206/06; |
|
— |
patenkinti jos reikalavimus, pateiktus Bendrajame Teisme; |
|
— |
todėl panaikinti 2006 m. gegužės 31 d. Komisijos sprendimo C(2006) 2098 galutinis 1 straipsnio c ir d punktus, 2 straipsnio b punktą, 3 ir 4 straipsnius; |
|
— |
papildomai: remiantis SESV 261 straipsniu, pakeisti Elf Aquitaine bendrai ir solidariai su Total2006 m. gegužės 31 d. Komisijos sprendimo C(2006) 2098 galutinis 2 straipsnio b punktu skirtas baudas, įgyvendinant savo neribotą kompetenciją dėl 2011 m. birželio 7 d. Bendrojo Teismo sprendimo Total ir Elf Aquitaine prieš Komisiją, byla T-206/06, nepakankamo motyvavimo ir argumentų (ypač dėl Bendrojo Teismo atlikto atgrasomąjį poveikį padidinančio veiksnio vertinimo), ir sumažinti šias bendras ir solidarias baudas iki 75 562 500 eurų Elf Aquitaine ir 58 500 000 eurų Total; |
|
— |
papildomai: remiantis SESV 261 straipsniu, pakeisti Elf Aquitaine bendrai ir solidariai su Total2006 m. gegužės 31 d. Komisijos sprendimo C(2006) 2098 galutinis 2 straipsnio b punktu skirtas baudas, įgyvendinant savo neribotą kompetenciją dėl 2011 m. birželio 7 d. Bendrojo Teismo sprendimo Total ir Elf Aquitaine prieš Komisiją, byla T-206/06, nepakankamo motyvavimo ir argumentų, tiek, kiek Teisingumo Teismui atrodys tinkama; |
|
— |
dar kartą papildomai: atleisti Elf Aquitaine ir Total nuo delspinigių mokėjimo, kurie turėjo būti skaičiuojami nuo 2006 m. gegužės 31 d. Komisijos sprendimo C(2006) 2098 galutinis priėmimo iki sprendimo priėmimo byloje Arkoma, T-217/06; |
|
— |
bet kuriuo atveju priteisti iš Komisijos visas bylinėjimosi išlaidas, įskaitant Elf Aquitaine ir Total patirtas Bendrajame Teisme. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamos šį apeliacinį skundą apeliantės nurodo šešis pagrindinius ir tris pagalbinius pagrindus.
Pirmuoju apeliacinio skundo pagrindu Total SA ir Elf Aquitaine SA nurodo, kad Bendrasis Teismas pažeidė ESS 5 straipsnį, nes jis patvirtino Komisijos šiuo atveju taikytą ir įmonės sąvoka pagal SESV 101 straipsnį pagrįstą patronuojančių bendrovių automatinės atsakomybės principą. Toks požiūris nesuderinamas su kompetencijos suteikimo ir solidarumo (pirma dalis) bei proporcingumo (antra dalis) principais.
Antruoju pagrindu apeliantės nurodo akivaizdžiai klaidingą nacionalinės teisės ir įmonės sąvokos aiškinimą, nes Bendrasis Teismas, be kita ko, teisiškai netiksliai taikė juridinio asmens autonomijos principą.
Trečiuoju apeliacinio skundo pagrindu apeliantės iš esmės tvirtina, kad Bendrasis Teismas savanoriškai atsisakė vertinti sankcijų konkurencijos teisėje baudžiamąjį pobūdį ir naujas pareigas pagal ES pagrindinių teisių chartiją. Bendrasis Teismas netinkamai ir klaidingai taikė įmonės koncepciją Sąjungos teisėje, nepaisydamas autonomijos prezumpcijos, kuria grindžiama nacionalinė bendrovių teisė, ir sankcijų konkurencijos teisėje baudžiamojo pobūdžio. Be to, apeliantės tvirtina, kad Bendrasis Teismas savo iniciatyva turėjo pripažinti dabartinės administracinės procedūros Komisijoje neteisėtumą.
Ketvirtuoju apeliacinio skundo pagrindu apeliantės nurodo teisės į gynybą pažeidimą dėl klaidingo sąžiningumo ir šalių lygiateisiškumo principų aiškinimo. Bendrasis Teismas leido Komisijai remtis probatio diabolica ir padarė klaidą, kai nusprendė, kad dukterinės bendrovės nepriklausomumas turi būti vertinamas bendrai, atsižvelgiant į jos turtinius santykius su patronuojančia bendrove, nors turėtų būti vertinamas atsižvelgiant į elgesį atitinkamoje rinkoje.
Penktuoju apeliacinio skundo pagrindu apeliantės nurodo pareigos motyvuoti pažeidimą, nes Bendrasis Teismas trumpai konstatavo, jog Komisija atmetė jų argumentus, nepateikdamas jokios Komisijos nurodytų argumentų analizės (pirma dalis). Be to, apeliantės nurodo teisės klaidas, susijusias su Komisijai keliamu reikalavimu motyvuoti (antra dalis) ir kaltina Bendrąjį Teismą, kad šis kaip savo motyvus nurodė Komisijos motyvus (trečia dalis).
Šeštuoju apeliacinio skundo pagrindu apeliantės nurodo gero administravimo principo pažeidimą, nes apeliantėms, patronuojančioms bendrovėms, skirtos baudos suma didesnė negu baudos, skirtos Arkema, pažeidimą padariusiam filialui.
Septintuoju ieškinio pagrindu apeliantės kaltina Bendrąjį Teismą, kad šis padarė kelias teisės klaidas taikydamas dauginimo iš trijų koeficientą, siekdamas atgrasomojo baudos poveikio. Bendrasis teismas taip pat pažeidė 1998 m. gaires dėl baudų apskaičiavimo (pirma dalis) ir nedalomą bazinės baudos sumos pobūdį (antra dalis).
Aštuntuoju apeliacinio skundo pagrindu apeliantės prašo sumažinti joms skirtų baudų sumas.
Devintuoju — paskutiniu — pagrindu apeliantės prašo panaikinti delspinigius, kurių reikalauja Komisija vykdydama skundžiamą sprendimą ir teismo sprendimą.
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/7 |
2011 m. rugpjūčio 22 d.Krajský súd v Prešove (Slovakijos Respublika) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje SKP prieš Kveta Polhošová
(Byla C-433/11)
2011/C 340/12
Proceso kalba: slovakų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Krajský súd v Prešove
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: SKP
Atsakovė: Kveta Polhošová
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar 2005 m. gegužės 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2005/29/EB dėl nesąžiningos įmonių komercinės veiklos vartotojų atžvilgiu vidaus rinkoje (1) 5-9 straipsnius reikia aiškinti taip, kad nesąžininga komercine veikla taip pat laikytina ūkio subjekto veikla, kai skoliniai reikalavimai į vartotojų paskolas perleidžiami bankrutuojančiam subjektui, jei sutartyje su vartotoju nėra garantijos, kad jam bus atlygintos teismo proceso išlaidos? |
|
2. |
Į pirmąjį klausimą atsakius taip, kad pagal Europos Sąjungos teisę draudžiama perleisti skolinius reikalavimus į vartotojų paskolas bankrutuojančiam subjektui, kad šis jas išsiieškotų:
|
(1) 2005 m. gegužės 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/29/EB dėl nesąžiningos įmonių komercinės veiklos vartotojų atžvilgiu vidaus rinkoje ir iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 84/450/EEB, Europos Parlamento ir Tarybos direktyvas 97/7/EB, 98/27/EB bei 2002/65/EB ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2006/2004 („Nesąžiningos komercinės veiklos direktyva“) (OL L 149, p. 22)
(2) OL L 95, p. 29; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 2 t., p. 288.
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/8 |
2011 m. rugpjūčio 26 d.Oberster Gerichtshof (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje CHS Tour Services GmbH prieš Team4 Travel GmbH
(Byla C-435/11)
2011/C 340/13
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Oberster Gerichtshof
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: CHS Tour Services GmbH
Atsakovė: Team4 Travel GmbH
Prejudicinis klausimas
Ar 2005 m. gegužės 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2005/29/EB (1) dėl nesąžiningos įmonių komercinės veiklos vartotojų atžvilgiu vidaus rinkoje ir iš dalies keičiančios direktyvas 84/450/EEB, 97/7/EB, 98/27/EB bei 2002/65/EB ir Reglamentą (EB) Nr. 2006/2004 (Nesąžiningos komercinės veiklos direktyva) 5 straipsnį reikia aiškinti taip, kad klaidinančios komercinės veiklos, kaip tai suprantama pagal šios direktyvos 5 straipsnio 4 dalį, atveju neleidžiama atskirai vertinti direktyvos 5 straipsnio 2 dalies a punkte nustatytų kriterijų?
(1) 2005 m. gegužės 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/29/EB dėl nesąžiningos įmonių komercinės veiklos vartotojų atžvilgiu vidaus rinkoje ir iš dalies keičiančios Tarybos direktyvą 84/450/EEB, Europos Parlamento ir Tarybos direktyvas 97/7/EB, 98/27/EB bei 2002/65/EB ir Europos Parlamento ir Tarybos Reglamentą (EB) Nr. 2006/2004 (Nesąžiningos komercinės veiklos direktyva) (OL L 149, p. 22)
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/8 |
2011 m. rugpjūčio 31 d.Bavaria NV pateiktas apeliacinis skundas dėl 2011 m. birželio 16 d. Bendrojo Teismo (šeštoji išplėstinė kolegija) priimto sprendimo byloje T-235/07 Bavaria NV prieš Europos Komisiją
(Byla C-445/11 P)
2011/C 340/14
Proceso kalba: olandų
Šalys
Apeliantė: Bavaria NV, atstovaujama advokatų O.W. Brouwer, P.W. Schepens ir N. Al-Ani
Kita proceso šalis: Europos Komisija
Apeliantės reikalavimai
Apeliantė prašo
|
— |
panaikinti 2011 m. birželio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimo 202–212, 252–255, 288, 289, 292–295, 306, 307 ir 335 punktus, |
|
— |
grąžinti bylą Bendrajam Teismui nagrinėti iš naujo arba (visiškai ar iš dalies) panaikinti ginčijamą sprendimą (1), |
|
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi Bendrajame Teisme ir Teisingumo Teisme išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Pirma , Bendrasis Teismas neteisingai išaiškino Sąjungos teisę, tiksliau — SESV 101 straipsnio 1 dalį, pažeidė teisinio saugumo principą ir prieštaringai pagrindė pažeidimo pradžios nustatymą. Anot apeliantės, 1996 m. vasario 27 d. susitikimas nėra susijęs su pažeidimu ir jokiu būdu negali būti tariamai antikonkurencinį tikslą turėjusių susitikimų serijos pradžia. Bendrojo Teismo prielaida, kad vien tai, jog 1996 m. vasario 27 d. susitikimas buvo pavadintas „Catherijne susitikimas“, įrodo, kad susitikimas turėjo antikonkurencinį tikslą, apeliantės manymu, prieštarauja ginčijamam sprendimui, o pats Bendrasis Teismas dėl to viršijo savo kompetencijos ribas. Apeliantė teigia, kad metodas, kurį panaudojo Bendrasis Teismas konstatuodamas antikonkurencinį tikslą turėjusių susitikimų serijos buvimą, negali būti naudojamas pažeidimo pradžios momentui nustatyti. Be to, Bendrasis Teismas padarė motyvacijos klaidą, konstatavęs, jog vien InBev pareiškimo gali pakakti siekiant įrodyti pažeidimo buvimą.
Antra , Bendrasis Teismas neteisingai išaiškino ir taikė lygybės principą (ir išdėstė nepakankamus motyvus), konstatavęs, jog ginčijamo sprendimo negalima lyginti su ankstesnėmis bylomis šioje srityje, visų pirma su Komisijos sprendimu byloje 2003/569 (2)– Interbrew ir Alken-Maes. Be to, apeliantės nuomone, skirtingas suinteresuotų įmonių traktavimas šiose bylose nėra objektyviai pateisinamas.
Trečia , Bendrasis Teismas pažeidė lygybės principą, bausmių taikymo atgal draudimą bei teisėtumo ir proporcingumo principus, nes nesumažino apeliantei skirtos baudos dėl (neuždrausto) 2005 m. sugriežtintos baudų skyrimo politikos taikymo situacijoje, kai toks taikymas buvo Bendrojo Teismo pripažintos pernelyg ilgos administracinės procedūros trukmės, susijusios vien su Komisijos neveikimu, pasekmė.
Ketvirta , Bendrasis Teismas neteisingai išaiškino ir taikė proporcingumo principą, leidęs, kad Komisija apskaičiuotų pradinę baudą remdamasi apeliantės apyvarta su mokesčiais, dėl ko buvo pervertintas apeliantės poveikis konkurencijai ir nustatyta pernelyg didelė pagrindinės baudos suma.
Penkta , Bendrasis Teismas neteisingai išaiškino teisę į gynybą ir teisę į gerą administravimą, nes padarė prielaidą, kad apeliantei neprivalėjo būti leista susipažinti su InBev atsakymu į pranešimą apie kaltinimus. Apeliantės teigimu, ji buvo pateikusi pakankamai informacijos, kad šiame dokumente yra jos kaltę paneigiančios medžiagos.
(1) 2007 m. balandžio 18 d. Komisijos sprendimas C(2007) 1697 dėl procedūros pagal [EB] 81 straipsnį (byla COMP/B 37 766 — Nyderlandų alaus rinka).
(2) 2001 m. gruodžio 5 d. Komisijos sprendimas 2003/569/EB dėl procedūros pagal [EB] 81 straipsnį (byla Nr. IV/37.614/F3 PO/Interbrew ir Alken-Maes) (OL L 200, 2003, p. 1).
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/9 |
2011 m. rugsėjo 2 d.Heineken Nederland BV ir Heineken NV pateiktas apeliacinis skundas dėl 2011 m. birželio 16 d. Bendrojo Teismo (šeštoji išplėstinė kolegija) priimto sprendimo byloje T-240/07 Heineken Nederland BV ir Heineken NV prieš Europos Komisiją
(Byla C-452/11 P)
2011/C 340/15
Proceso kalba: olandų
Šalys
Apeliantės: Heineken Nederland BV ir Heineken NV, atstovaujamos advokatų T.R. Ottervanger ir M.A. de Jong
Kita proceso šalis: Europos Komisija
Apeliančių reikalavimai
Apeliantės prašo
|
— |
remiantis apeliaciniame skunde nurodytais apeliacinio skundo pagrindais, visiškai arba iš dalies panaikinti skundžiamą sprendimą, kiek juo buvo atmestas apeliančių ieškinys, |
|
— |
visiškai arba ir dalies panaikinti ginčijamą sprendimą (1), kiek jis susijęs su apeliantėmis, |
|
— |
panaikinti arba sumažinti joms skirtą baudą, |
|
— |
nepatenkinus šių prašymų, grąžinti bylą Bendrajam Teismui nagrinėti iš naujo, atsižvelgiant į Teisingumo Teismo teisinį vertinimą, |
|
— |
priteisti iš Komisijos šio proceso ir bylinėjimosi Bendrajame Teisme išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Apeliantės remiasi šešiais apeliacinio skundo pagrindais:
|
|
Pirma , Bendrasis Teismas nepagrįstai nusprendė, kad Komisija neprivalėjo suteikti galimybės susipažinti su InBev atsakymu į pranešimą apie kaltinimus. |
|
|
Antra , Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, nusprendęs, kad dėl privataus sektoriaus Komisija padarė teisingą prielaidą, jog suinteresuotų įmonių elgesys kvalifikuotinas kaip susitarimų ir (arba) suderintų veiksmų kompleksas. |
|
|
Trečia , Bendrasis Teismas viršijo savo įgaliojimus ir padarė teisės klaidą tuo, kaip nustatė pažeidimo pradžios momentą. |
|
|
Ketvirta , Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, neatsižvelgęs į tai, jog dėl pernelyg ilgos administracinės procedūros trukmės, dėl kurios kalta vien Komisija, apeliantėms buvo skirta neproporcingai didelė bauda. |
|
|
Penkta , Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą dėl to, kad vadovavosi prielaida, jog Komisija nepažeidė lygybės principo, ir visų pirma dėl to, jog neatliko palyginimo su Belgijos alaus byla Interbrew/Alken-Maes arba tas palyginimas buvo nepakankamas. |
|
|
Šešta , Bendrojo Teismo sprendimas 5 % sumažinti baudą dėl pernelyg ilgos administracinės procedūros trukmės, atsižvelgiant į ypatingai didelę apeliantėms skirtą baudą ir į aplinkybę, kad Komisija niekaip nepateisino protingos procedūros trukmės viršijimą, nėra pakankamas. |
(1) 2007 m. balandžio 18 d. Komisijos sprendimas C(2007) 1697 dėl procedūros pagal [EB] 81 straipsnį (byla COMP/B 37 766 — Nyderlandų alaus rinka).
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/10 |
2011 m. rugsėjo 2 d.Timehouse GmbH pateiktas apeliacinis skundas dėl 2011 m. liepos 6 d. Bendrojo Teismo (trečioji kolegija) priimto sprendimo byloje T-235/10 Timehouse GmbH prieš Vidaus rinkos derinimo tarnybą (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)
(Byla C-453/11)
2011/C 340/16
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Apeliantė: Timehouse GmbH, atstovaujama advokato V. Knies
Kita proceso šalis: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)
Apeliantės reikalavimai
Apeliantė reikalauja:
|
— |
panaikinti 2011 m. liepos 6 d. Europos Sąjungos Bendrojo Teismo sprendimą byloje T-235/10, 2010 m. kovo 11 d. Pirmosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 0942/2009-1 ir priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas, |
|
— |
nepatenkinus pirmojo reikalavimo, panaikinti 2011 m. liepos 6 d. Europos Sąjungos Bendrojo Teismo sprendimą byloje T-235/10 ir grąžinti bylą nagrinėti Europos Sąjungos Bendrajam Teismui, kad šis surengtų naują teismo posėdį ir priimtų naują sprendimą laikydamasis Teisingumo Teismo sprendimo, ir priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Vertindamas skiriamąjį požymį, kaip suprantama pagal Reglamento (EB) Nr. 207/2009 (1) 7 straipsnio 1 dalies b punktą, Europos Sąjungos Bendrasis Teismas neteisingai taikė bendro įspūdžio, kurį sukelia ginčijamas prekių ženklas Nr. 7 378 888„juvelyrikai, bižuterijai, laikrodžiams ir chronometrams“, kriterijų, nes savo sprendime rėmėsi tik tuo, kad skiriamųjų požymių neturėjo atskiri prekių ženklo elementai. Nusprendus, kad dėl to, jog atskirti prekių ženklo elementai (tariamai) neturi skiriamųjų požymių, tokių požymių neturi ir prašomas įregistruoti prekių ženklas jį vertinant bendrai, skundžiamame sprendime remiamasi klaidinga prielaida (išvada), kad prekių ženklas, kurio atskiri elementai neturi skiriamųjų požymių, negali jų įgyti ir vertinamas bendrai. Kadangi prekių ženklas, vertinant jį bendrai, turėjo skiriamųjų požymių, Apeliacinės tarybos sprendimas, kurį paliko galioti Bendrasis Teismas, yra klaidingas.
(1) 2009 m. vasario 26 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 207/2009 dėl Bendrijos prekių ženklo (OL L 78, p. 1).
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/10 |
2011 m. rugsėjo 2 d.Stockholms tingsrätt (Švedija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Ulf Kazimierz Radziejewski prieš Kronofogdemyndigheten i Stockholm
(Byla C-461/11)
2011/C 340/17
Proceso kalba: švedų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Stockholms tingsrätt
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėjas: Ulf Kazimierz Radziejewski
Kita apeliacinio proceso šalis: Kronofogdemyndigheten i Stockholm
Prejudicinis klausimas
Ar Skuldsaneringslagen (2006:548) (2006 m. Skolos nurašymo įstatymas Nr. 548) 4 straipsnyje nustatytą reikalavimą turėti gyvenamąją vietą Švedijoje darbuotojui, siekiančiam pasinaudoti savo laisvo judėjimo teise, reikia laikyti galinčiu būti jam kliūtimi išvykti iš Švedijos arba jį nuo to atgrasančiu veiksniu, ir ar dėl to šis reikalavimas laikytinas prieštaraujančiu laisvo darbuotojų judėjimo Sąjungoje principui, įtvirtintam Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 45 straipsnyje?
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/10 |
2011 m. rugsėjo 7 d.Tribunale di Palermo — Sezione Distaccata di Bagheria (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Paola Galioto prieš Maria Guccione
(Byla C-464/11)
2011/C 340/18
Proceso kalba: italų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Tribunale di Palermo — Sezione Distaccata di Bagheria
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Paola Galioto
Atsakovai: Maria Guccione, Maria Piera Savona, Fabio Savona
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar Direktyvos 2008/52/EB (1) 3 ir 4 straipsniai dėl mediatoriaus veiksmingumo ir kompetentingumo gali būti aiškinami taip, kad mediatorius, be kita ko, turi turėti teisinį išsilavinimą, o šalys pasirinkdamos mediatorių turi atsižvelgti į specialias žinias ir profesinę patirtį ginčo dalyko srityje? |
|
2. |
Ar Direktyvos 2008/52/EB 1 straipsnis gali būti aiškinamas kaip nustatantis teritorinę jurisdikciją mediatoriams, taip siekiant sudaryti geresnes alternatyvaus ginčų sprendimo galimybes ir skatinti taikų ginčų sprendimą? |
|
3. |
Ar Direktyvos 2008/52/EB 1 straipsnis dėl subalansuoto mediacijos ir teismo proceso ryšio, Direktyvos 2008/52/EB 3 straipsnio a punktas bei 10 ir 13 konstatuojamosios dalys dėl šalių absoliutaus savanoriškumo organizuojant mediacijos procedūrą ir priimant sprendimą dėl jos užbaigimo, gali būti aiškinami taip, kad jei nepasiekiamas taikus ir spontaniškas susitarimas, mediatorius gali parengti susitaikymo pasiūlymą, jeigu šalys bendrai neprašo to nedaryti (nes mano esant būtina užbaigti mediacijos procedūrą)? |
(1) OL L 136, p. 3.
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/11 |
2011 m. rugsėjo 13 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija prieš Ispanijos Karalystę
(Byla C-468/11)
2011/C 340/19
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama G. Braun ir S. Pardo Quintillán
Atsakovė: Ispanijos Karalystė
Ieškovės reikalavimai
|
— |
Pripažinti, kad
Ispanijos Karalystė neįvykdė įsipareigojimų pagal 2002 m. kovo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/20/EB (1) dėl elektroninių ryšių tinklų ir paslaugų leidimo (Leidimų direktyva) 12 straipsnį ir 14 straipsnio 1 dalį; taip pat |
|
— |
priteisti iš Ispanijos Karalystės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
|
— |
Komisija mano, kad Ley de RTVE 5 straipsnis, kuriuo Ispanijos valdžios institucijos įvedė mokestį (vadinamą „įnašu“), skaičiuojamą nuo atitinkamoje teritorijoje veikiančių elektroninių komunikacijų bruto pajamų, neatitinka Leidimų direktyvos 12 straipsnio, nes pažeidžia jame įtvirtintus principus ir sąlygas. |
|
— |
Be to, Komisija mano, kad tinkamai nepranešusi apie savo ketinimą pakeisti bendrųjų leidimų tvarką bei nesuteikusi suinteresuotosioms šalims, įskaitant naudotojus ir vartotojus, pakankamai laiko išreikšti savo nuomonę dėl siūlomų pakeitimų Ispanijos Karalystė neįvykdė įsipareigojimų pagal Leidimų direktyvos 14 straipsnio 1 dalį. |
(1) OL L 108, p. 21; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 13 sk., 29 t., p. 337.
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/11 |
2011 m. rugsėjo 19 d. Vestre Landsret (Danija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje HK (Danija), veikianti Glennie Kristensen vardu, prieš Experian A/S
(Byla C-476/11)
2011/C 340/20
Proceso kalba: danų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Vestre Landsret
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: HK (Danija), veikianti Glennie Kristensen vardu
Atsakovė: Experian A/S
Prejudiciniai klausimai
|
1. |
Ar Tarybos direktyvos 2000/78/EB (1) 6 straipsnio 2 dalyje numatyta išimtis, susijusi su amžiaus ribų, kuriose suteikiama teisė dalyvauti profesinėse socialinės apsaugos sistemose, nustatymu, reikia aiškinti kaip bendrą leidimą valstybėms narėms profesinėse socialinės apsaugos sistemose nepaisyti direktyvos 2 straipsnyje numatyto draudimo tiesiogiai ar netiesiogiai diskriminuoti dėl amžiaus, jei dėl to nediskriminuojama dėl lyties? |
|
2. |
Ar Tarybos direktyvos 2000/78/EB 6 straipsnio 2 dalyje numatyta išimtis, susijusi su amžiaus ribų, kuriose suteikiama teisė dalyvauti profesinėse socialinės apsaugos sistemose, nustatymu, turi būti aiškinama kaip nedraudžianti valstybei narei išlaikyti teisinę situaciją, kurioje darbdavys gali mokėti, kaip darbo užmokesčio dalį, nuo amžiaus priklausančias pensijų įmokas, reiškiančias, pavyzdžiui, kad, darbdavys moka 6 % pagrindinio darbo užmokesčio dydžio pensijų įmokas už darbuotojus, kuriems nėra 35 m., 8 % — už darbuotojus, kuriems nuo 35 ir 44 m., ir 10 % — už darbuotojus, kuriems ne mažiau kaip 45 m., jei dėl to nediskriminuojama dėl lyties? |
(1) 2000 m. lapkričio 27 d. Tarybos direktyva 2000/78/EB, nustatanti vienodo požiūrio užimtumo ir profesinėje srityje bendruosius pagrindus (OL L 303, 2000, p. 16; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 4 t., p. 79).
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/12 |
2011 m. rugsėjo 27 d. Graikijos Respublikos pateiktas apeliacinis skundas dėl 2011 m. liepos 13 d. Bendrojo Teismo (šeštoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-81/09 Graikijos Respublika prieš Europos Komisiją
(Byla C-497/11)
2011/C 340/21
Proceso kalba: graikų
Šalys
Apeliantė: Graikijos Respublika, atstovaujama P. Mylonopoulos, K. Boskovits ir G. Michailopoulos
Kita proceso šalis: Europos Komisija
Apeliantės reikalavimai
|
— |
Panaikinti 2011 m. liepos 13 d. Europos Sąjungos Bendrojo Teismo sprendimą T-81/09, kiek juo atmetamas Graikijos Respublikos ieškinys; |
|
— |
priimti Graikijos Respublikos ieškinį byloje T-81/09; |
|
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
|
1. |
Pirmasis pagrindas : klaidingas Reglamento Nr. 4253/88 23 straipsnio 2 dalies, Reglamento Nr. 2064/97 12 straipsnio bei Reglamento Nr. 1650/02 54 ir 57 straipsnių aiškinimas ir taikymas, kalbant apie Komisijos privačioms bendrovėms pavestų kontrolės įgaliojimų apimtį. |
|
2. |
Antrasis pagrindas : klaidingas bendrojo proporcingumo principo taikymas ir motyvavimo stoka tiek, kiek tai susiję su projektu „Šiaurinės Kretos dalies keliai“, nes Komisija šiam projektui taikė 25 % koregavimą remdamasi tik anksčiau Graikijos valdžios institucijų atlikta minėto projekto dalies kontrole. |
|
3. |
Trečiasis pagrindas : klaidingas Reglamento Nr. 2064/97 2 straipsnio aiškinimas ir taikymas, kiek tai susiję su projektu „Kakia Skala“, nes Bendrasis Teismas padarė išvadą, jog pakanka kokybės elementų audito sekos. |
|
4. |
Ketvirtasis pagrindas : klaidingas vienodo požiūrio į konkurso dalyvius principo ir Direktyvos 93/37 22 straipsnio 1 dalies aiškinimas ir taikymas tiek, kiek tai susiję su projektais „Varibobi sankryža — Bogiati ir Afidnes — Markopoulo sankryža — 1 atkarpa“ ir „Aerino — M. Monastiri“, „M. Monastiri — Larissa apvažiavimo pradžia“ ir „Larissa apvažiavimas“, nes sąlygas ir taisykles, taikomas per apribotą procedūrą, žinojo visi suinteresuotieji asmenys ir jos buvo taikomos siekiant projekto ekonomijos. |
|
5. |
Penktasis pagrindas : esminio Graikijos Respublikos argumento dėl sutarties sudarymo procedūros, susijusios su projektais „Aerino — M. Monastiri“, „M. Monastiri — Larissa apvažiavimo pradžia“ ir „Larissa apvažiavimas“, salygų neišnagrinėjimas, pažeidžiant teisę į gynybą ir rungimosi principą. |
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/12 |
2011 m. spalio 3 d.ENI SpA pateiktas apeliacinis skundas dėl 2011 m. liepos 13 d. Bendrojo Teismo (pirmoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-39/07 ENI prieš Komisiją
(Byla C-508/11 P)
2011/C 340/22
Proceso kalba: italų
Šalys
Apeliantė: ENI SpA, atstovaujama advokatų G. M. Roberti, D. Durante, R. Arras, E. D’Amico, I. Perego
Kita proceso šalis: Europos Komisija
Apeliantės reikalavimai
|
— |
Visiškai arba iš dalies panaikinti ginčijamą sprendimą tiek, kiek juo atmestas ENI ieškinys byloje T-39/07, ir atitinkamai:
|
|
— |
nepatenkinus šio reikalavimo, visiškai arba iš dalies panaikinti ginčijamą sprendimą tiek, kiek juo atmestas ENI ieškinys byloje T-39/07, ir grąžinti bylą Bendrajam Teismui, kad šis, atsižvelgdamas į gaires, kurias jam pateiks Teisingumo Teismas, priimtų sprendimą dėl esmės; |
|
— |
priteisti iš Komisijos apeliaciniame procese ir nagrinėjant bylą T-39/07 patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Kaip pirmąjį pagrindą, kurį sudaro keturios dalys, ENI nurodo tai, kad Bendrasis Teismas padarė keletą teisės pažeidimų ir nesilaikė nei pareigos motyvuoti, nei pagrindinių principų, išdėstytų ES Pagrindinių teisių chartijoje ir EŽTK, pažeidžiant apeliantės gynybos teises. ENI teigia, kad:
|
— |
prielaida, jog patronuojanti bendrovė iš tiesų daro lemiamą įtaką, nepagrįsta atsižvelgiant į principus, kurie reglamentuoja antimonopolinės atsakomybės priskyrimą, ir į EŽTT praktikoje išplėtotus su prielaidomis susijusius principus; Bendrasis Teismas bet kuriuo atveju nenusprendė dėl ieškinyje išdėstytų argumentų, susijusių su reikalavimo, kad būtų iš tiesų daroma lemiama įtaka, apimtimi; |
|
— |
ENI pateikti įrodymai siekiant paneigti atsakomybės prielaidą nebuvo teisingai išnagrinėti. Bendrasis Teismas faktiškai nesilaikė susijusioje Teisingumo Teismo ir savo paties praktikoje šiuo klausimu apibrėžtų taisyklių; |
|
— |
nors Bendrasis Teismas, remdamasis teismo praktika, teigė, kad atsakomybės prielaida yra nuginčijama, ją taikydamas jis iškraipė jos tikrąją reikšmę, o dėl to ENI buvo nustatyta pareiga pateikti neįmanomą priešingą įrodymą ir buvo pritaikytos atsakomybės be kaltės taisyklės; |
|
— |
Bendrasis Teismas nepagrįstai nusprendė, kad jis neprivalėjo vertinti ENI pateiktų argumentų dėl bendrovės ribotos atsakomybės principo reikšmės priskiriant atsakomybę patronuojančiai bendrovei remiantis prielaida, kad iš tiesų buvo daroma lemiama įtaka, ir klaidingai pritaikė teisinius kriterijus, įtvirtintus teismo praktikoje, susijusioje su bendrovių perėmimu pagal konkurencijos teisę. |
Antruoju pagrindu, kurį sudaro dvi dalys, ENI teigia, kad Bendrasis Teismas pažeidė Reglamento Nr. 1/2003 (1) 23 straipsnį, proporcingumo principą ir pareigą motyvuoti. Konkrečiai ENI teigia, kad Bendrasis Teismas:
|
— |
klaidingai įvertino pažeidimo sunkumą siekiant nustatyti baudos dydį nepagrįstai neatsižvelgdamas į šiuo tikslu ENI pateiktus įrodymus ir į pateiktus argumentus dėl pritaikyto neproporcingo dauginimo koeficiento; |
|
— |
nesilaikydamas teismo praktikoje įtvirtintų kriterijų Syndial neįtraukimą į ginčijamo sprendimo adresatų sąrašą grindė bendrovių perėmimu neatsižvelgdamas į poveikį maksimalios baudos sumai. |
(1) OL L 1, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 2 t., p. 205.
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/13 |
2011 m. spalio 4 d. pateiktas Polimeri Europa SpA apeliacinis skundas dėl 2011 m. liepos 13 d. Bendrojo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimo byloje T-59/07 Polimeri Europa prieš Komisiją
(Byla C-511/11 P)
2011/C 340/23
Proceso kalba: italų
Šalys
Apeliantė: Polimeri Europa SpA, atstovaujama advokatų M. Siragusa, F. M. Moretti, L. Nascimbene
Kita proceso šalis: Europos Komisija
Apeliantės reikalavimai
|
— |
Panaikinti visą arba iš dalies Bendrojo Teismo sprendimą tiek, kiek juo buvo atmestas Polimeri ieškinys byloje T-59/07, taigi:
|
|
— |
Nepatenkinus pirmojo reikalavimo, panaikinti visą arba iš dalies teismo sprendimą tiek, kiek juo buvo atmestas Polimeri ieškinys byloje T-59/07, ir grąžinti bylą nagrinėti Bendrajam Teismui, kad šis priimtų sprendimą atsižvelgdamas į Teisingumo Teismo pateiktas gaires. |
|
— |
Priteisti iš Komisijos šio proceso ir proceso byloje T-59/07 bylinėjimosi išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Skaitydamas 2006 m. balandžio 6 d. pranešimą apie kaltinimus, Bendrasis Teismas padarė didelę klaidą ir todėl Polimeri ieškinio trečiojo pagrindo, susijusio su gynybos teisių pažeidimu, išplaukiančiu iš skirtumo tarp 2006 m. balandžio 6 d. pranešimo apie kaltinimus ir Komisijos sprendimo, kiek tai susiję su atsakomybės paskirstymu tarp Polimeri ir Syndial, atmetimą pagrindė klaidingomis prielaidomis.
Priskirdamas pažeidimą įmonei Polimeri ir neįtraukdamas įmonės Syndial į Komisijos sprendimo adresatų sąrašą, Bendrasis Teismas klaidingai taikė Bendrijos teismų praktiką ir nepakankamai motyvavo įmonės Polimeri nurodytų kaltinimų šiuo atžvilgiu atmetimą.
Vertindamas įmonės Polimeri kaltinimus, susijusius su skirtumais tarp įmonių, kurios pačios bendradarbiavo atleidimo nuo baudų programoje, atskirų darbuotojų pareiškimų, susijusių su tam tikrais tariamo pažeidimo aspektais, Bendrasis Teismas klaidingai taikė Bendrijos teismų praktiką. Neatsižvelgęs į svarbius įrodymus, susijusius su atleidimu nuo atsakomybės, Bendrasis Teismas neatliko visiškos teisminės Komisijos pateiktų įrodymų kontrolės.
Bendrasis Teismas nenurodė didelių klaidų, kurias Komisija padarė taikydama Baudų apskaičiavimo gaires ir kvalifikuodama Komisijos sprendime konstatuotą pažeidimą kaip „labai sunkų“, be to, nepakankamai motyvavo įmonės Polimeri nurodytų kaltinimų šiuo atžvilgiu atmetimą. Bendrasis Teismas neatliko visiškos teisminės įmonei Polimeri skirtos baudos nustatymo kontrolės.
Bendrasis Teismas nenurodė didelių klaidų, kurias Komisija padarė nustatydama dauginimo koeficientą, ir nepakankamai motyvavo įmonės Polimeri nurodytų kaltinimų šiuo atžvilgiu atmetimą. Be to, Bendrasis Teismas nenurodė, kad nustatydama dauginimo koeficientą Komisija nesilaikė vienodo požiūrio principo, ir, be to, nepakankamai motyvavo įmonės Polimeri nurodytų kaltinimų šiuo atžvilgiu atmetimą.
Taikydamas Bendrijos teismų praktiką ir vertindamas įmonės Polimeri nurodytus kaltinimus, susijusius su kai kurių ieškinio priedų nepriimtinumu, Bendrasis Teismas padarė didelę klaidą ir nepateikė pakankamai motyvų šiuo klausimu. Taip Bendrasis Teismas neatsižvelgė į įmonės Polimeri pateiktus gynybos argumentus dėl kaltinimų, susijusių su kartelio egzistavimu ir jos dalyvavimu jame, ir neteisėtai atsisakė pareigos vykdyti visišką teisminę Komisijos nurodytų faktinių aplinkybių kontrolę.
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/14 |
2011 m. rugpjūčio 4 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje Europos Komisija prieš Graikijos Respubliką
(Byla C-346/10) (1)
2011/C 340/24
Proceso kalba: graikų
Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/14 |
2011 m. rugpjūčio 8 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje Europos Komisija prieš Prancūzijos Respubliką
(Byla C-597/10) (1)
2011/C 340/25
Proceso kalba: prancūzų
Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/14 |
2011 m. birželio 22 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Landgericht Frankfurt am Main (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Condor Flugdienst GmbH prieš Jürgen Dörschel
(Byla C-151/11) (1)
2011/C 340/26
Proceso kalba: vokiečių
Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
Bendrasis Teismas
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/15 |
2011 m. spalio 5 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Romana Tabacchi prieš Komisiją
(Byla T-11/06) (1)
(Konkurencija - Karteliai - Italijos žaliavinio tabako pirkimo ir pirminio perdirbimo rinka - Sprendimas, kuriuo konstatuojamas EB 81 straipsnio pažeidimas - Kainų nustatymas ir rinkos padalijimas - Dalyvavimas darant pažeidimą - Pažeidimo trukmė - Baudos - Lengvinančios aplinkybės - Maksimali 10 % nuo apyvartos riba - Vienodas požiūris - Neribota jurisdikcija)
2011/C 340/27
Proceso kalba: italų
Šalys
Ieškovė: Romana Tabacchi Srl, buvusi Romana Tabacchi SpA (Roma, Italija), atstovaujama advokatų M. Siragusa ir G. C. Rizza
Atsakovė: Europos Komisija, iš pradžių atstovaujama É. Gipsini Fournier ir F. Amato, vėliau – É. Gippini Fournier ir V. Di Bucci ir, galiausiai, É. Gippini Fournier ir L. Malferrari
Dalykas
Pagrindinis prašymas iš dalies panaikinti 2005 m. spalio 20 d. Komisijos sprendimą C(2005) 4012 galutinis dėl procedūros pagal [EB] 81 straipsnio 1 dalį (byla COMP/C.38.281/B.2 – Žaliavinis tabakas – Italija) ir papildomas prašymas sumažinti ieškovei skirtą baudą.
Sprendimo rezoliucinė dalis
|
1. |
2005 m. spalio 20 d. Komisijos sprendimo C(2005) 4012 galutinis dėl procedūros pagal [EB] 81 straipsnio 1 dalį (byla COMP/C.38.281/B.2 – Žaliavinis tabakas – Italija) 1 straipsnio b punktas panaikinamas tiek, kiek jame Europos Komisija konstatavo, kad Romana Tabacchi Srl dalyvavo darant pažeidimą po 1999 m. vasario mėn. |
|
2. |
Romana Tabacchi skirti 1 mln. EUR baudą. |
|
3. |
Dėl likusios dalies ieškinį atmesti. |
|
4. |
Komisija padengia savo ir Romana Tabacchi patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
5. |
Byloje T-11/06 R Komisija padengia savo ir Romana Tabacchi patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/15 |
2011 m. spalio 5 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Mindo prieš Komisiją
(Byla T-19/06) (1)
(Konkurencija - Karteliai - Italijos žaliavinio tabako pirkimo ir pirminio perdirbimo rinka - Sprendimas, kuriuo konstatuojamas EB 81 straipsnio pažeidimas - Kainų nustatymas ir rinkos padalijimas - Solidariai už skolos sumokėjimą atsakingo skolininko atliktas baudos mokėjimas - Per procesą ieškovei iškelta byla dėl nemokumo - Suinteresuotumo pareikšti ieškinį teisme išnykimas - Sprendimo nereikalingumas)
2011/C 340/28
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Mindo Srl (Roma, Italija), atstovaujama advokatų J. Folguera Crespo ir P. Vidal Martínez
Atsakovė: Europos Komisija, iš pradžių atstovaujama É. Gipsini Fournier, N. Khan ir F. Amato, vėliau — É. Gippini Fournier, N. Khan ir L. Malferrari
Dalykas
Pagrindinis prašymas iš dalies panaikinti 2005 m. spalio 20 d. Komisijos sprendimą C(2005) 4012 galutinis dėl procedūros pagal [EB] 81 straipsnio 1 dalį (byla COMP/C.38.281/B.2 — Žaliavinis tabakas — Italija) ir papildomas prašymas sumažinti Mindo Srl skirtą baudą.
Sprendimo rezoliucinė dalis
|
1. |
Dėl šio ieškinio nebereikia priimti sprendimo. |
|
2. |
Priteisti iš Mindo Srl bylinėjimosi išlaidas. |
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/15 |
2011 m. spalio 5 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Transcatab prieš Komisiją
(Byla T-39/06) (1)
(Konkurencija - Karteliai - Italijos žaliavinio tabako pirkimo ir pirminio perdirbimo rinka - Sprendimas, kuriuo konstatuojamas EB 81 straipsnio pažeidimas - Kainų nustatymas ir rinkos padalijimas - Neteisėtų veiksmų inkriminavimas - Baudos - Proporcingumas - Pažeidimo sunkumas ir trukmė - Lengvinančios aplinkybės - Bendradarbiavimas)
2011/C 340/29
Proceso kalba: italų
Šalys
Ieškovė: Transcatab SpA (Kazerta, Italija), atstovaujama advokatų C. Osti ir A. Prastaro
Atsakovė: Europos Komisija, iš pradžių atstovaujama F. Amato, vėliau — V. Di Bucci ir, galiausiai, É. Gipsini Fournier ir L. Malferrari, padedamų advokato F. Ruggeri Laderchi
Dalykas
Pagrindinis prašymas iš dalies panaikinti 2005 m. spalio 20 d. Komisijos sprendimą C(2005) 4012 galutinis dėl procedūros pagal [EB] 81 straipsnio 1 dalį (byla COMP/C.38.281/B.2 — Žaliavinis tabakas — Italija) ir papildomas prašymas sumažinti šiuo sprendimu Transcatab skirtą baudą ir, galiausiai, priešpriešinis Komisijos prašymas padidinti minėtą baudą.
Sprendimo rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Atmesti Europos Komisijos pateiktą priešpriešinį ieškinį. |
|
3. |
Transcatab SpA padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir 90 % Komisijos patirtų išlaidų. |
|
4. |
Komisija padengia 10 % savo bylinėjimosi išlaidų. |
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/16 |
2011 m. spalio 6 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Galileo International Technology prieš VRDT — Galileo Sistemas y Servicios (GSS GALILEO SISTEMAS Y SERVICIOS)
(Byla T-488/08) (1)
(Bendrijos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Bendrijos prekių ženklo „GSS GALILEO SISTEMAS Y SERVICIOS“ paraiška - Ankstesni žodiniai Bendrijos prekių ženklai GALILEO - Ankstesnis vaizdinis Bendrijos prekių ženklas „powered by Galileo“ - Ankstesni vaizdiniai Bendrijos prekių ženklai „GALILEO INTERNATIONAL“ - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybės supainioti nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 40/94 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas))
2011/C 340/30
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Galileo International Technology LLC (Bridžtaunas, Barbadosas), atstovaujama baristerio S. Malynicz, solisitorių M. Blair ir K. Gilbert
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama O. Mondéjar Ortuño ir P. Bullock
Kita procedūros VRDT Apeliacinėje taryboje šalis: Galileo Sistemas y Servicios, SL (Madridas, Ispanija)
Dalykas
Ieškinys dėl 2008 m. rugpjūčio 28 d. VRDT ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 403/2006-4), susijusio su protesto procedūra tarp Galileo International Technology LLC ir Galileo Sistemas y Servicios, SL
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Galileo International Technology, LLC bylinėjimosi išlaidas. |
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/16 |
2011 m. spalio 6 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje — Bang & Olufsen prieš VRDT (Garsiakalbio vaizdavimas)
(Byla T-508/08) (1)
(Bendrijos prekių ženklas - Erdvinio Bendrijos prekių ženklo paraiška - Garsiakalbio vaizdavimas - VRDT atliekamas teismo sprendimo, kuriuo panaikinamas vienas iš jos apeliacinių tarybų sprendimų, vykdymas - Reglamento (EB) Nr. 40/94 63 straipsnio 6 dalis (dabar — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 65 straipsnio 6 dalis) - Absoliutus atmetimo pagrindas - Žymuo, kurį sudaro tik forma, suteikianti prekei esminę vertę - Reglamento Nr. 40/94 7 straipsnio 1 dalies e punkto iii papunktis (dabar — Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies e punkto iii papunktis))
2011/C 340/31
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Bang & Olufsen A/S (Strueris, Danija), iš pradžių atstovaujama advokato K. Wallberg, vėliau — advokato J. Glaesel
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama D. Botis ir G. Schneider
Dalykas
Ieškinys dėl 2008 m. rugsėjo 10 d. VRDT pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 497/2005-1), susijusio su paraiška įregistruoti garsiakalbį vaizduojantį erdvinį žymenį kaip Bendrijos prekių ženklą.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Bang & Olufsen A/S bylinėjimosi išlaidas. |
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/17 |
2011 m. spalio 5 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje La Sonrisa de Carmen ir Bloom Clothes prieš VRDT — Heldmann (BLOOMCLOTHES)
(Byla T-118/09) (1)
(Bendrijos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Bendrijos prekių ženklo BLOOMCLOTHES paraiška - Ankstesnis žodinis nacionalinis prekių ženklas BLOOM - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 40/94 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas))
2011/C 340/32
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Ieškovės: La Sonrisa de Carmen, SL (Vigas, Ispanija) ir Bloom Clothes, SL (Madridas, Ispanija), atstovaujamos advokato S. Míguez Pereira
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama J. F. Crespo Carrillo
Kita procedūros VRDT Apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Harald Heldmann (Hamburgas, Vokietija), atstovaujamas advokato E. Günther
Dalykas
Ieškinys dėl 2009 m. sausio 8 d. VRDT antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 695/2008-2), susijusio su protesto procedūra tarp Harald Heldmann ir La Sonrisa de Carmen, SL bei Bloom Clothes, SL.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš La Sonrisa de Carmen, SL ir Bloom Clothes, SL bylinėjimosi išlaidas, išskyrus išlaidas, kurias patyrė H. Heldmann. |
|
3. |
H. Heldmann padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/17 |
2011 m. spalio 6 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Honda Motor prieš VRDT — Blok (BLAST)
(Byla T-425/09) (1)
(Bendrijos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Bendrijos prekių ženklo BLAST paraiška - Ankstesni žodiniai Bendrijos ir Beniliukso prekių ženklai BLAST - Santykinio atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas - Neryškus ankstesnių prekių ženklų skiriamasis požymis)
2011/C 340/33
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Honda Motor Co. Ltd (Tokijas, Japonija), atstovaujama advokato M. Graf
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama M. Ahlgren
Kita procedūros VRDT apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Hendrik Blok (Audenardė, Belgija)
Dalykas
Ieškinys dėl 2009 m. liepos 16 d. VRDT pirmosios apeliacinės tarybos (byla R 1097/2008-1) sprendimo, susijusio su protesto procedūra tarp Hendrik Blok ir Honda Motor Co. Ltd.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Honda Motor Co. Ltd bylinėjimosi išlaidas. |
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/17 |
2011 m. spalio 5 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje PAKI Logistics prieš VRDT (PAKI)
(Byla T-526/09) (1)
(Bendrijos prekių ženklas - Žodinio Bendrijos prekių ženklo PAKI paraiška - Absoliutus atmetimo pagrindas - Viešajai tvarkai arba nusistovėjusiems moralės principams prieštaraujantis prekių ženklas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies f punktas)
2011/C 340/34
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: PAKI Logistics GmbH (Enepetalis, Vokietija), atstovaujama advokatų M. Bergermann, P. Mes, C. Graf von der Groeben, G. Rother, J. Bühling, A. Verhauwen, J. Künzel, D. Jestaedt ir J. Vogtmeier
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama G. Schneider
Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė, iš pradžių atstovaujama S. Behzadi-Spencer, vėliau F. Penlington, padedamų baristerio S. Malynicz
Dalykas
Ieškinys dėl 2009 m. spalio 23 d. VRDT pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1805/2007-1), susijusio su paraiška įregistruoti žodinį žymenį PAKI kaip Bendrijos prekių ženklą.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
PAKI Logistics GmbH padengia savo ir Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT) bylinėjimosi išlaidas. |
|
3. |
Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/18 |
2011 m. spalio 6 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Seven prieš VRDT — Seven for all mankind (SEVEN FOR ALL MANKIND)
(Byla T-176/10) (1)
(Bendrijos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Bendrijos prekių ženklo „SEVEN FOR ALL MANKIND“ paraiška - Ankstesni vaizdiniai Bendrijos ir tarptautiniai prekių ženklai, kuriuose yra žodinis elementas „seven“ - Santykinis atmetimo pagrindas - Žymenų panašumas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas ir 5 dalis)
2011/C 340/35
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Seven SpA (Leini, Italija), atstovaujama advokato L. Trevisan
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama J. Crespo Carrillo
Kita procedūros VRDT Apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Seven for all mankind LLC (Vernonas, Kalifornija, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokatų A. Gautier-Sauvagnac, B. Guimberteau ir M. Choukroun
Dalykas
Ieškinys dėl 2010 m. sausio 28 d. VRDT antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1514/2008-2), susijusio su protesto procedūra tarp Seven SpA ir Seven for all mankind LLC
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Panaikinti 2010 m. sausio 28 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT) antrosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1514/2008-2). |
|
2. |
Atmesti likusią ieškinio dalį. |
|
3. |
Priteisti iš VRDT bylinėjimosi išlaidas, kurias Seven SpA patyrė nagrinėjant bylą Bendrajame Teisme ir dėl procedūros apeliacinėje taryboje. |
|
4. |
Seven for all mankind LLC padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/18 |
2011 m. liepos 7 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Cree prieš VRDT (TRUEWHITE)
(Byla T-208/10) (1)
(Bendrijos prekių ženklas - Žodinio Bendrijos prekių ženklo TRUEWHITE paraiška - Absoliutūs atmetimo pagrindai - Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punktas - Apibūdinantis prekių ženklas)
2011/C 340/36
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Cree, Inc. (Daramas, Šiaurės Karolina, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokato V. Schiller
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), iš pradžių atstovaujama S. Schäffner, vėliau G. Schneider
Dalykas
Ieškinys dėl 2010 m. vasario 17 d. VRDT antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 985/2009-2), susijusio su žymens TRUEWHITE įregistravimu kaip Bendrijos prekių ženklu.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Cree, Inc. padengia bylinėjimosi išlaidas. |
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/19 |
2011 m. spalio 6 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Industrias Francisco Ivars prieš VRDT — Motive (Mechaninis greičio reduktorius)
(Byla T-246/10) (1)
(Bendrijos dizainas - Dizaino registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Įregistruotas Bendrijos dizainas, vaizduojantis mechaninį greičio reduktorių - Ankstesnis Bendrijos dizainas - Negaliojimo pagrindas - Individualių savybių nebuvimas - Skirtingo bendro įspūdžio nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 6/2002 6 straipsnis ir 25 straipsnio 1 dalies b punktas)
2011/C 340/37
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Ieškovė: Industrias Francisco Ivars, SL (Xeraco, Ispanija), atstovaujama advokatų E. Caballero Oliver ir A. Sanz-Bermell y Martínez
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama J. Crespo Carrillo
Kita procedūros VRDT Apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Motive Srl (Montirone, Italija), atstovaujama advokatų I. Valdelomar Serrano ir J. Mora Granell
Dalykas
Ieškinys dėl 2010 m. kovo 16 d. VRDT trečiosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1337/2008-3), susijusio su dizaino registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp Motive Srl ir Industrias Francisco Ivars, SL.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Industrias Francisco Ivars, SL padengia bylinėjimosi išlaidas. |
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/19 |
2011 m. spalio 6 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje medi prieš VRDT — Deutsche Medien Center (deutschemedi.de)
(Byla T-247/10) (1)
(Bendrijos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Bendrijos prekių ženklo „deutschemedi.de“ paraiška - Ankstesnis žodinis Bendrijos prekių ženklas „World of medi“, ankstesni vaizdiniai ir žodiniai nacionaliniai prekių ženklai „medi.eu“, „medi welt“, „medi-Verband“, „medi“ ir ankstesnis komercinis bei bendrovės pavadinimas „medi“ - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalis)
2011/C 340/38
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: medi GmbH & Co. KG (Bairoitas, Vokietija), atstovaujama advokatų H. Lindner, D. Terheggen, T. Kiphuth
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama S. Schäffner
Kita procedūros VRDT Apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Deutsche Medien Center GmbH (Dortmundas, Vokietija), atstovaujama advokato R. Bodemann
Dalykas
Ieškinys dėl 2010 m. kovo 16 d. VRDT ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1366/2008-4), susijusio su protesto procedūra tarp Weihermüller & Voigtmann GmbH & Co. KG ir Deutsche Medi Präventions GmbH.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Panaikinti 2010 m. kovo 16 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1366/2008-4). |
|
2. |
Priteisti iš VRDT be savo bylinėjimosi išlaidų padengti medi GmbH & Co. KG bylinėjimosi išlaidas. |
|
3. |
Deutsche Medien Center GmbH padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/19 |
2011 m. spalio 5 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Cooperativa Vitivinícola Arousana prieš VRDT — Sotelo Ares (ROSALIA DE CASTRO)
(Byla T-421/10) (1)
(Bendrijos prekių ženklas - Protesto procedūra - Bendrijos prekių ženklo ROSALIA DE CASTRO paraiška - Ankstesnis nacionalinis prekių ženklas ROSALIA - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Prekių panašumas - Ženklų koncepcinio panašumo įvertinimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas)
2011/C 340/39
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Ieškovė: Cooperativa Vitivinícola Arousana, S. Coop. Galega (Meaño, Ispanija), atstovaujama advokato E. Sánchez-Quiñones González
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama J. Crespo Carrillo
Kita procedūros VRDT Apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: María Constantina Sotelo Ares (Kambadosas, Ispanija), atstovaujama advokato C. Lema Devesa
Dalykas
Ieškinys, pareikštas dėl 2010 m. liepos 19 d. VRDT ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1804/2008-4), susijusio su protesto procedūra tarp Maria Constantina Sotelo Ares ir Cooperativa Vitivinícola Arousana, S. Coop. Galega.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Cooperativa Vitivinícola Arousana, S. Coop. Galega bylinėjimosi išlaidas |
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/20 |
2011 m. rugsėjo 22 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Athinaïki Techniki prieš Komisiją
(Byla T-94/05 RENV II) (1)
(Valstybės pagalba - Skundas - Sprendimas nutraukti skundo nagrinėjimą - Bylos grąžinimas Bendrajam Teismui po sprendimo panaikinimo - Nereikalingumas priimti sprendimą)
2011/C 340/40
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Athinaïki Techniki AE (Atėnai, Graikija), atstovaujama advokato S. Pappas
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama D. Triantafyllou
Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Athens Resort Casino AE Symmetochon (Marrousi, Graikija), atstovaujama advokato P. Spyropoulos
Dalykas
Prašymas panaikinti 2004 m. gruodžio 2 d. Komisijos sprendimą nenagrinėti ieškovės skundo dėl Graikijos Respublikos tariamai suteiktos valstybės pagalbos konsorciumui Hyatt Regency vykdant viešąjį pirkimą „Casino Mont Parnès“.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Nėra reikalo priimti sprendimo. |
|
2. |
Europos Komisija padengia savo ir pusę Athinaiki Techniki AE bylinėjimosi išlaidų. |
|
3. |
Athinaïki Techniki padengia pusę savo bylinėjimosi išlaidų. |
|
4. |
Athens Resort Casino AE Symmetochon padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/20 |
2011 m. rugsėjo 21 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Internationaler Hilfsfonds prieš Komisiją
(Byla T-141/05 RENV) (1)
(Galimybė susipažinti su dokumentais - Reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 - Sutarties LIEN 97-2011 dokumentai - Atsisakymas leisti susipažinti - Naujas nagrinėjimas vykstant procesui - Atskiro ieškinio pareiškimas - Suinteresuotumo pareikšti ieškinį teisme išnykimas - Nereikalingumas priimti sprendimą)
2011/C 340/41
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Internationaler Hilfsfonds eV (Rosbach, Vokietija), atstovaujama advokato H. Kaltenecker
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama P. Costa de Oliveira ir T. Scharf
Dalykas
Prašymas panaikinti 2005 m. vasario 14 d. Komisijos sprendimą, kuriuo atsisakoma leisti Internationaler Hilfsfonds eV susipažinti su visais sutarties LIEN 97-2011, dokumentais.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Nereikia priimti sprendimo dėl Internationaler Hilfsfonds eV reikalavimo panaikinti 2005 m. vasario 14 d. Europos Komisijos sprendimą atmesti ieškovės prašymą leisti susipažinti su sutarties LIEN 97–2011 dokumentais. |
|
2. |
Priteisti iš Internationaler Hilfsfonds jos ir Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/20 |
2011 m. rugsėjo 19 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Matkompaniet prieš VRDT — DF World of Spices (KATOZ)
(Byla T-195/09) (1)
(Bendrijos prekių ženklas - Protestas - Protesto atsiėmimas - Nereikalingumas priimti sprendimą)
2011/C 340/42
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Matkompaniet AB (Burasas, Švedija), atstovaujama advokatų J. Gulliksson ir J. Olson
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama D. Botis
Kita procedūros VRDT apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: DF World of Spices GmbH (Dissen, Vokietija), atstovaujama advokatų A. Ebert-Weidenfeller ir S. Schmüser
Dalykas
Ieškinys dėl panaikinimo, pareikštas dėl 2009 m. kovo 11 d. VRDT antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 577/2008-2), susijusio su protesto procedūra tarp Matkompaniet AB ir DF World of Spices GmbH.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Dėl ieškinio sprendimo priimti nebereikia. |
|
2. |
Ieškovė ir įstojusi į bylą šalis padengia savo ir, kiekviena, po pusę atsakovės bylinėjimosi išlaidų. |
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/21 |
2011 m. rugsėjo 19 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Matkompaniet prieš VRDT — DF World of Spices (KATOZ)
(Byla T-473/09) (1)
(Bendrijos prekių ženklas - Protestas - Protesto atsiėmimas - Nereikalingumas priimti sprendimą)
2011/C 340/43
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Matkompaniet AB (Burosas, Švedija), atstovaujama advokatų J. Gulliksson ir J. Olson
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama D. Botis
Kita procedūros VRDT Apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: DF World of Spices GmbH (Dissen, Vokietija), atstovaujama advokatų A. Ebert-Weidenfeller ir S. Schmüser
Dalykas
Ieškinys dėl panaikinimo, pareikštas dėl 2009 m. rugsėjo 9 d. VRDT antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1023/2008-2), susijusio su protesto procedūra tarp Matkompaniet AB ir DF World of Spices GmbH.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Nebereikia priimti sprendimo dėl ieškinio. |
|
2. |
Ieškovė ir įstojusi į bylą šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir po pusę atsakovės bylinėjimosi išlaidų. |
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/21 |
2011 m. rugsėjo 21 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje PPG ir SNF prieš ECHA
(Byla T-1/10) (1)
(Ieškinys dėl panaikinimo - REACH - Akrilamido pripažinimas ypač didelį susirūpinimą keliančia medžiaga - Aktas, dėl kurio negalima pareikšti ieškinio - Nepriimtinumas)
2011/C 340/44
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovės: Polyelectrolyte Producers Group GEIE (PPG) (Briuselis, Belgija) ir SNF SAS (Andrezjė-Buteonas, Prancūzija), iš pradžių atstovaujamos advokato K. Van Maldegem, solisitoriaus P. Sellar ir advokato R. Cana, vėliau — K. Van Maldegem ir R. Cana)
Atsakovė: Europos cheminių medžiagų agentūra (ECHA), atstovaujama M. Heikkilä ir W. Broere, padedamų advokato J. Stuyck
Atsakovės pusėje į bylą įstojusios šalys: Nyderlandų Karalystė, atstovaujama C. Wissels, J. Langer, Y. de Vries ir M. de Ree ir Europos Komisija, iš pradžių atstovaujama P. Oliver ir G. Wilms, vėliau — P. Oliver ir E. Manhaeve
Dalykas
Prašymas panaikinti ECHA sprendimą, kuriuo pripažįstama, kad akrilamidas (EB Nr. 201–173–7) yra medžiaga, kuri atitinka 2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH), įsteigiančio Europos cheminių medžiagų agentūrą, iš dalies keičiančio Direktyvą 1999/45/EB bei panaikinančio Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 793/93, Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1488/94, Tarybos direktyvą 76/769/EEB ir Komisijos direktyvas 91/155/EEB, 93/67/EEB, 93/105/EB bei 2000/21/EB (OL L 396, p. 1), 57 straipsnyje nustatytus kriterijus, remiantis minėto reglamento 59 straipsniu.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną. |
|
2. |
Priteisti iš Polyelectrolyte Producers Group GEIE (PPG) ir SNF SAS jų ir Europos cheminių medžiagų agentūros (ECHA) patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
3. |
SNF padengia su laikinųjų apsaugos priemonių taikymo procedūra susijusias išlaidas. |
|
4. |
Nyderlandų Karalystė ir Europos Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/22 |
2011 m. rugsėjo 20 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Land Wien prieš Komisiją
(Byla T-267/10) (1)
(Atominė energija - Ieškinys - Ieškinys dėl panaikinimo - Komisijos sprendimas nebenagrinėti skundo dėl branduolinės jėgainės blokų plėtros projekto - Ieškinys dėl neveikimo - Komisijos nenoras leisti susipažinti su visais su šiuo projektu susijusiais pageidaujamais dokumentais - Formos reikalavimai - Bendrojo Teismo procedūros reglamento 44 straipsnio 1 dalies c punktas - Nepriimtinumas)
2011/C 340/45
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Land Wien (Vienos federalinė žemė) (Austrija), atstovaujama advokato W.-G. Schärf
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama P. Oliver, M. Patakia ir G. Wilms
Dalykas
Iš esmės, pirma, prašymas panaikinti 2010 m. kovo 25 d. Komisijos sprendimą nebenagrinėti ieškovės skundo dėl Mochovco branduolinės jėgainės (Slovakijos Respublika) 3 ir 4 blokų plėtros projekto ir, antra, prašymas pripažinti Komisijos neveikimą pagal SESV 265 straipsnį, nes ieškovei nebuvo leista susipažinti su visais pageidaujamais dokumentais, susijusiais su šiuo projektu, ir taip pažeistas 2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais (OL L 145, p. 43; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 3 t., p. 331).
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Priteisti iš Land Wien (Vienos federalinės žemės) bylinėjimosi išlaidas. |
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/22 |
2011 m. rugsėjo 21 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje PPG ir SNF prieš ECHA
(Byla T-268/10) (1)
(Ieškinys dėl panaikinimo - REACH - Akrilamido pripažinimas ypač didelį susirūpinimą keliančia medžiaga - Ieškinio pareiškimo terminas - Nepriimtinumas)
2011/C 340/46
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovės: Polyelectrolyte Producers Group GEIE (PPG) (Briuselis, Belgija) ir SNF SAS (Andrezjė-Buteonas, Prancūzija), iš pradžių atstovaujamos advokatų K. Van Maldegem, R. Cana ir solisitoriaus P. Sellar, vėliau — K. Van Maldegem ir R. Cana
Atsakovė: Europos cheminių medžiagų agentūra (ECHA), atstovaujama M. Heikkilä ir W. Broere
Atsakovės pusėje į bylą įstojusios šalys: Nyderlandų Karalystė, atstovaujama M. Noort ir J. Langer ir Europos Komisija, atstovaujama P. Oliver ir E. Manhaeve
Dalykas
Prašymas panaikinti ECHA sprendimą, kuriuo pripažįstama, kad akrilamidas (EB Nr. 201–173–7) yra medžiaga, kuri atitinka 2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH), įsteigiančio Europos cheminių medžiagų agentūrą, iš dalies keičiančio Direktyvą 1999/45/EB bei panaikinančio Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 793/93, Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1488/94, Tarybos direktyvą 76/769/EEB ir Komisijos direktyvas 91/155/EEB, 93/67/EEB, 93/105/EB bei 2000/21/EB (OL L 396, p. 1), 57 straipsnyje numatytus kriterijus ir kuriuo akrilamidas įrašomas į medžiagų, kurias ketinama tam tikru laiku įtraukti į minėto reglamento XIV priedą, sąrašą, remiantis minėto reglamento 59 straipsniu.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną. |
|
2. |
Priteisti iš Polyelectrolyte Producers Group GEIE (PPG) ir SNF SAS jų ir Europos cheminių medžiagų agentūros (ECHA) patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
|
3. |
Nyderlandų Karalystė ir Europos Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/22 |
2011 m. rugsėjo 21 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Etimine ir Etiproducts prieš ECHA
(Byla T-343/10) (1)
(Ieškinys dėl panaikinimo - REACH - Boro rūgšties ir dinatrio tetraborato pripažinimas labai didelį susirūpinimą keliančiomis medžiagomis - Tiesioginės sąsajos nebuvimas - Nepriimtinumas)
2011/C 340/47
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovės: Etimine SA (Betembūras, Liuksemburgas) ir AB Etiproducts Oy (Espas, Suomija), atstovaujamos advokatų K. Van Maldegem ir C. Mereu
Atsakovė: Europos cheminių medžiagų agentūra (ECHA), atstovaujama M. Heikkilä ir W. Broere, padedamų advokatų J. Stuyck ir A. M. Vandromme
Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Europos Komisija, atstovaujama P. Oliver ir E. Manhaeve, padedamų baristerio K. Sawyer
Dalykas
Prašymas panaikinti 2010 m. birželio 18 d. Europos cheminių medžiagų agentūros (ECHA) sprendimą dėl boro rūgšties (EB Nr. 233-139-2) ir dinatrio tetraborato (EB Nr. 215-540-4) pripažinimo medžiagomis, atitinkančiomis 2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH), įsteigiančio Europos cheminių medžiagų agentūrą, iš dalies keičiančio Direktyvą 1999/45/EB bei panaikinančio Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 793/93, Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1488/94, Tarybos direktyvą 76/769/EEB ir Komisijos direktyvas 91/155/EEB, 93/67/EEB, 93/105/EB bei 2000/21/EB (OL L 396, 2006, p. 1) 57 straipsnyje nustatytus kriterijus, ir dėl šių medžiagų įtraukimo į cheminių medžiagų sąrašą, kuris galiausiai bus įtrauktas į minėto reglamento XIV priedą, pagal šio reglamento 59 straipsnį.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną. |
|
2. |
Etimine SA ir AB Etiproducts Oy padengia savo ir Europos cheminių medžiagų agentūros (ECHA) bylinėjimosi išlaidas. |
|
3. |
Europos Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/23 |
2011 m. rugsėjo 21 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Borax Europe prieš ECHA
(Byla T-346/10) (1)
(Ieškinys dėl panaikinimo - REACH - Boro rūgšties ir dinatrio tetraborato pripažinimas labai didelį susirūpinimą keliančiomis medžiagomis - Tiesioginės sąsajos nebuvimas - Nepriimtinumas)
2011/C 340/48
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Borax Europe Ltd (Londonas, Jungtinė Karalystė), atstovaujama advokato K. Nordlander ir solisitoriaus H. Pearson
Atsakovė: Europos cheminių medžiagų agentūra (ECHA), atstovaujama M. Heikkilä ir W. Broere, padedamų advokatų J. Stuyck ir A. M. Vandromme
Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Europos Komisija, atstovaujama P. Oliver ir E. Manhaeve, padedamų baristerio K. Sawyer
Dalykas
Prašymas panaikinti 2010 m. birželio 18 d. Europos cheminių medžiagų agentūros (ECHA) sprendimą dėl boro rūgšties (EB Nr. 233-139-2) ir dinatrio tetraborato (EB Nr. 215-540-4) pripažinimo medžiagomis, atitinkančiomis 2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH), įsteigiančio Europos cheminių medžiagų agentūrą, iš dalies keičiančio Direktyvą 1999/45/EB bei panaikinančio Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 793/93, Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1488/94, Tarybos direktyvą 76/769/EEB ir Komisijos direktyvas 91/155/EEB, 93/67/EEB, 93/105/EB bei 2000/21/EB (OL L 396, 2006, p. 1) 57 straipsnyje nustatytus kriterijus, ir dėl šių medžiagų įtraukimo į cheminių medžiagų sąrašą, kuris galiausiai bus įtrauktas į minėto reglamento XIV priedą, pagal šio reglamento 59 straipsnį.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną. |
|
2. |
Borax Europe Ltd padengia savo ir Europos cheminių medžiagų agentūros (ECHA) bylinėjimosi išlaidas. |
|
3. |
Europos Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/23 |
2011 m. rugsėjo 23 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Ahoua N'Guetta ir kt. prieš Tarybą
(Byla T-193/11) (1)
(Bendroji užsienio ir saugumo politika - Ribojamosios priemonės, taikomos atsižvelgiant į padėtį Dramblio Kaulo Krante - Ieškinys dėl panaikinimo - Ieškovo neveiklumas - Nereikalingumas priimti sprendimą)
2011/C 340/49
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovai: Timothée Ahoua-N'Guetta (Abidžanas, Dramblio Kaulo Krantas), Jacques André Monoko Daligou (Abidžanas), Bruno Walé Ekpo (Abidžanas), Félix Tano Kouakou (Abidžanas), Hortense Sess (Abidžanas) ir Joséphine Suzanne Ebah (Abidžanas), atstovaujami advokato J.-C. Tchikaya
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama B. Driessen ir M. Chavrier
Dalykas
2011 m. sausio 14 d. Tarybos reglamento (ES) Nr. 25/2011, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 560/2005, nustatantis tam tikras konkrečias ribojančias priemones, taikytinas tam tikriems asmenims ir subjektams, atsižvelgiant į padėtį Dramblio Kaulo Krante (OL L 11, p. 1), ir 2011 m. sausio 14 d. Tarybos sprendimo 2011/18/BUSP, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos sprendimas 2010/656/BUSP, kuriuo atnaujinamos ribojamosios priemonės Dramblio Kaulo Krantui (OL L 11, p. 36), panaikinimas iš dalies, kiek jie susiję su ieškovų pavardžių įtraukimu į asmenų ir subjektų, kuriems taikomos šios ribojamosios priemonės, sąrašus.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Dėl ieškinio sprendimo priimti nebereikia. |
|
2. |
Timothée Ahoua-N'Guetta, Jacques André Monoko Daligou, Bruno Walé Ekpo, Félix Tano Kouakou, Hortense Sess ir Joséphine Suzanne Ebah padengia bylinėjimo išlaidas. |
|
3. |
Dėl Europos Komisijos ir Dramblio Kaulo Kranto Respublikos prašymų leisti įstoti į bylą sprendimo priimti nereikia. |
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/24 |
2011 m. rugsėjo 23 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Bro Grébé prieš Tarybą
(Byla T-194/11) (1)
(Bendroji užsienio ir saugumo politika - Ribojamosios priemonės, taikomos atsižvelgiant į padėtį Dramblio Kaulo Krante - Ieškinys dėl panaikinimo - Ieškovo neveiklumas - Nereikalingumas priimti sprendimą)
2011/C 340/50
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Geneviève Bro Grébé (Abidžanas, Dramblio Kaulo Krantas), atstovaujama advokato J.-C. Tchikaya
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama B. Driessen ir M. Chavrier
Dalykas
2011 m. sausio 14 d. Tarybos reglamento (ES) Nr. 25/2011, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 560/2005, nustatantis tam tikras konkrečias ribojančias priemones, taikytinas tam tikriems asmenims ir subjektams, atsižvelgiant į padėtį Dramblio Kaulo Krante (OL L 11, p. 1), ir 2011 m. sausio 14 d. Tarybos sprendimo 2011/18/BUSP, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos sprendimas 2010/656/BUSP, kuriuo atnaujinamos ribojamosios priemonės Dramblio Kaulo Krantui (OL L 11, p. 36), panaikinimas iš dalies, kiek jais įtraukta ieškovės pavardė į asmenų ir subjektų, kuriems taikomos šios ribojamosios priemonės, sąrašus.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Dėl ieškinio sprendimo priimti nebereikia. |
|
2. |
Geneviève Bro Grébé padengia bylinėjimosi išlaidas. |
|
3. |
Dėl Europos Komisijos ir Dramblio Kaulo Kranto Respublikos prašymų leisti įstoti į bylą sprendimo priimti nereikia. |
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/24 |
2011 m. liepos 18 d. L pateiktas apeliacinis skundas dėl 2010 m. liepos 7 d. Tarnautojų teismo sprendimo sujungtose bylose F-116/07, F-13/08 ir F-31/08 L prieš Europos Parlamentą
(Byla T-317/10 P)
2011/C 340/51
Proceso kalba: lietuvių
Šalys
Apeliantas: L (Liuksemburgas, Liuksemburgo Didžioji Hercogystė), atstovaujamas advokatų Audrey Sèbe ir Vytauto Sviderskio
Kita proceso šalis: Europos Parlamentas
Reikalavimai
Apeliantas Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2010 m. liepos 7 d. Tarnautojų teismo sprendimą sujungtose bylose F-116/07, F-13/08 ir F-31/08 L prieš Europos Parlamentą, |
|
— |
pripažinti visiškai ar iš dalies pagrįstais pirmojoje instancijoje jo pateiktus reikalavimus, |
|
— |
priteisti iš Europos Parlamento bylinėjimosi išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas apeliacinį skundą apeliantas remiasi aštuoniais teisiniais pagrindais.
|
1. |
Pirmasis apeliacinio skundo pagrindas susijęs su tariamai klaidingu sąvokos „sprendimas, kuris laikomas atsakymu į skundą“ („décision prise en réponse à la réclamation“) aiškinimu. Apelianto manymu, 2007 m. liepos 10 d. Europos Parlamento sudaryti darbo sutartis įgaliotos tarnybos (SDSĮT) sprendimas klaidingai laikomas kaip naujas sprendimas dėl atleidimo, panaikinantis pirmąjį sprendimą dėl atleidimo, nes jis neatkūrė situacijos, egzistavusios prieš pirmojo sprendimo priėmimą. |
|
2. |
Antrasis apeliacinio skundo pagrindas susijęs su 2008 m. vasario 13 d. SDSĮT sprendimo, kuriuo atmetamas apelianto antrasis skundas, nepriimtinumu, nes apeliantas gavo šį sprendimą tik 2008 m. vasario 27 d., t. y. po to, kai jis 2008 m. vasario 25 d. pareiškė trečiąjį ieškinį. |
|
3. |
Trečiasis apeliacinio skundo pagrindas susijęs su teisės į gynybą pažeidimu. Apelianto nuomone, Tarnautojų teismo vertinimas, jog šis principas netaikomas nutraukus abipusiu pasitikėjimu grindžiamą laikinojo tarnautojo sutartį, prieštarauja ES teismų praktikai ir Tarptautinės darbo organizacijos išvadoms. |
|
4. |
Ketvirtasis apeliacinio skundo pagrindas susijęs su tuo, jog Tarnautojų teismas tariamai neteisingai įvertino Parlamento vidaus taisyklių 10 straipsnio pažeidimo pasekmes, nusprendęs, kad dėl pareigos iš anksto informuoti personalo komitetą pažeidimo negali būti panaikintas sprendimas dėl atleidimo. |
|
5. |
Penktasis apeliacinio skundo pagrindas susijęs su nešališkumo principo pažeidimu. |
|
6. |
Šeštasis apeliacinio skundo pagrindas susijęs su pareigos motyvuoti pažeidimu, nes apelianto manymu, 2007 m. liepos 10 d. sprendimas visiškai nemotyvuotas. |
|
7. |
Septintasis apeliacinio skundo pagrindas susijęs su teisės į veiksmingą teisminį procesą pažeidimu, Tarnautojų teismui nutarus, jog jis neturi kompetencijos vertinti atleidimo motyvų tikrumo ir rimtumo. |
|
8. |
Aštuntasis apeliacinio skundo pagrindas susijęs su akivaizdžia vertinimo klaida, nes apelianto atleidimas nebuvo pagrįstas faktiniais įrodymais. |
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/25 |
2011 m. rugpjūčio 22 d. pareikštas ieškinys byloje Natura Selection prieš VRDT — Menard (natura)
(Byla T-461/11)
2011/C 340/52
Kalba, kuria surašytas ieškinys: ispanų
Šalys
Ieškovė: Natura Selection, SL (Barselona, Ispanija), atstovaujama advokato E. Sugrañes Coca
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Ernest Menard SA (Bourseul, Prancūzija)
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
patenkinti ieškinį; |
|
— |
išreikalauti iš VRDT pateikti ieškinio 39 punkte išvardytus įrodymus apie žinomumą, kuriuos ieškovė nurodė per apeliacinę procedūrą R 2454/2010-2; |
|
— |
panaikinti 2011 m. birželio 8 d. VRDT antrosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 2454/2010-2 ir 2010 m. spalio 21 d. Protestų skyriaus sprendimą byloje B 1072513; |
|
— |
visiškai patenkinti vaizdinio prekių ženklo Nr. 4 713 368„natura“ registracijos paraišką, kuri buvo užginčyta protestu Nr. B 1072513, pareikštu dėl 20 klasės prekių; |
|
— |
priteisti iš VRDT visas bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Bendrijos prekių ženklo paraišką pateikęs asmuo: ieškovė.
Prašomas įregistruoti Bendrijos prekių ženklas: vaizdinis prekių ženklas „natura“ 14, 20, 25 ir 35 klasių prekėms ir paslaugoms
Prekių ženklo ar žymens, kuriuo remtasi per protesto procedūrą, savininkė: Ernest Menard SA
Prekių ženklas ar žymuo, kuriuo remiamasi: žodinis prekių ženklas „natura“ 19 ir 20 klasių prekėms ir paslaugoms.
Protestų skyriaus sprendimas: patenkinti protestą.
Apeliacinės tarybos sprendimas: atmesti apeliaciją.
Ieškinio pagrindai: Reglamento (EB) Nr. 207/2009 (1) 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas, nes nėra galimybės supainioti prekių ženklus, dėl kurių kilo ginčas.
(1) 2009 m. vasario 26 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 207/2009 dėl Bendrijos prekių ženklo (OL L 78, p. 1).
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/25 |
2011 m. rugsėjo 9 d. pareikštas ieškinys byloje Prancūzija prieš Komisiją
(Byla T-478/11)
2011/C 340/53
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Prancūzijos Respublika, atstovaujama E. Belliard, G. de Bergues, J. Gstalter ir J. Rossi
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
|
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Savo ieškiniu ieškovė Bendrojo Teismo prašo panaikinti 2011 m. birželio 29 d. Europos Komisijos sprendimą C(2011) 4376 galutinis, dėl valstybės pagalbos Nr. NN 10/2010, susijusios su nacionalinės tarpšakinės profesinės kiaulių augintojų organizacijos veiksmais, finansuotais iš savanoriškų įmokų, kurios buvo pripažintos privalomosiomis, ir kuriomis minėta organizacija apmokestino savo narius, kuriems atstovavo. Komisija nusprendė, kad šios savanoriškos įmokos, kurios buvo pripažintos privalomosiomis, yra su vidaus rinka suderinamą valstybės pagalbą sudarančios priemonės.
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi vieninteliu ieškinio pagrindu, susijusiu su valstybės pagalbos, kaip ji suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, sąvokos pažeidimu, nes Komisija nusprendė, kad pasinaudojant iš savanoriškų įmokų, kurios buvo pripažintos privalomosiomis, gautomis lėšomis nacionalinės tarpšakinės profesinės kiaulių augintojų organizacijos atlikti veiksmai priskirtini valstybės veiksmams ir buvo finansuojami iš valstybinių išteklių.
Ieškovė tvirtina, kad pasinaudojant iš savanoriškų įmokų, kurios buvo pripažintos privalomosiomis, gautomis lėšomis nacionalinės tarpšakinės profesinės kiaulių augintojų organizacijos atlikti veiksmai atitinka 2004 m. liepos 15 d. Teisingumo Teismo sprendime Pearle kt. (C-345/02, Rink. I. p. 7139) nustatytus reikalavimus, kad privalomosios įmokos, kurias gavo ekonominio sektoriaus įmonėms atstovaujanti organizacija, nebūtų laikomos valstybiniais ištekliais, kuriais finansuojami valstybei priskiriami veiksmai, nes:
|
— |
sprendimą dėl nacionalinės tarpšakinės profesinės kiaulių augintojų organizacijos veiksmų priėmė atitinkamo žemės ūkio sektoriaus įmonėms atstovaujantys profesionalai, ir šie veiksmai nėra priemonės, skirtos įgyvendinti valstybės politiką, |
|
— |
nacionalinės tarpšakinės profesinės kiaulių augintojų organizacijos veiksmai finansuojami pasinaudojant iš sektoriaus įmonių gautomis lėšomis, |
|
— |
įmokų finansavimo būdus ir procentą (dydį) nustato nacionalinė tarpšakinė profesinė kiaulių augintojų organizacija nesikišant valstybei, |
|
— |
įmokos naudojamos tik finansuoti priemonę, ir valstybė neturi galimybės įsikišti. |
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/26 |
2011 m. rugsėjo 9 d. pareikštas ieškinys byloje Prancūzija prieš Komisiją
(Byla T-479/11)
2011/C 340/54
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Prancūzijos Respublika, atstovaujama E.Belliard, G. de Bergues, B. Beaupère-Manokha ir J. Gstalter
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti visą ginčijamą sprendimą; |
|
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Savo ieškinyje ieškovė Bendrojo Teismo prašo panaikinti 2011 m. birželio 29 d. Europos Komisijos sprendimą C(2011) 4483 galutinis dėl valstybės pagalbos Nr. C 35/2008, kurią Prancūzija suteikė pramoninio ir komercinio pobūdžio viešajai įstaigai Institut Français du Pétrole.
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.
|
1. |
Pirmasis pagrindas susijęs su teisės klaida, nes Komisija teisiniu požiūriu pakankamai neįrodė valstybės pagalbos egzistavimo. Iš tikrųjų ieškovė mano, kad išvadai dėl valstybės pagalbos egzistavimo padaryti Komisija nesilaikė taisyklių, reglamentuojančių įrodymus valstybės pagalbos srityje, kiek tai susiję su įrodinėjimo pareiga ir įrodymų lygiu. |
|
2. |
Antrasis pagrindas, suskirstytas į keturias dalis, yra susijęs su faktinėmis ir teisinėmis klaidomis tiek, kiek Komisija nustatė, kad egzistuoja numanoma neribota garantija Institut Français du Pétrole naudai. Ieškovė tvirtina, kad:
|
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas, suskirstytas į dvi dalis, susijęs su pranašumo sąvokos, kaip tai suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, pažeidimu, kiek:
|
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/27 |
2011 m. rugsėjo 9 d. pareikštas ieškinys byloje Technion — Israel Institute of Technology ir Technion Research & Development prieš Komisiją
(Byla T-480/11)
2011/C 340/55
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovai: Technion — Israel Institute of Technology (Haifa, Izraelis) ir Technion Research & Development Foundation Ltd (Haifa), atstovaujami advokatų D. Grisay ir D. Piccininno
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovai Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
Priimti šį Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 263 straipsniu grindžiamą ieškinį dėl panaikinimo. |
|
— |
Pripažinti jį priimtinu. |
|
— |
Pripažinti ieškinį pagrįstu ir atitinkamai
|
|
— |
Remiantis tuo, panaikinti 2011 m. birželio 30 d. Europos Komisijos Generalinio sekretoriato sprendimą. |
|
— |
Priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdami ieškinį ieškovai remiasi keturiais pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas susijęs su tuo, jog Komisija konkrečiai ir individualiai neišnagrinėjo prašyme leisti susipažinti nurodytų dokumentų ir todėl nepakankamai motyvavo ginčijamą sprendimą, rėmėsi dokumentų rūšimi (su auditų susiję dokumentai), o ne konkrečia šiuose dokumentuose nurodyta informacija. |
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas susijęs su akivaizdžia vertinimo klaida taikant Reglamento Nr. 1049/2001 (1) 4 straipsnyje numatytas išimtis:
|
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas susijęs su teisės susipažinti su dokumentais bent iš dalies, kaip numatyta Reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 6 dalyje, pažeidimu, nes buvo atsisakyta konkrečiai ir individualiai išnagrinėti dokumentus, su kuriais prašoma leisti susipažinti. |
|
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas susijęs su proporcingumo principo pažeidimu dėl to, kad nesuderintos nurodytos išimtys ir viešasis interesas, nes viešasis interesas nebūtų pažeistas, jei būtų leista patikrinti, kaip Komisija atlieka šias audito procedūras ir supažindinti susitariančiąsias šalis su procedūromis, kurias jos turi įgyvendinti tam, kad atitiktų formalius reikalavimus. |
(1) 2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais (OL L 145, p. 43; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 3 t., p. 331).
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/27 |
2011 m. rugsėjo 2 d. pareikštas ieškinys byloje Telekomunikacja Polska prieš Komisiją
(Byla T-486/11)
2011/C 340/56
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Telekomunikacja Polska SA (Varšuva, Lenkijos Respublika), atstovaujama advokatų M. Modzelewska de Raad, P. Paśnik, S. Hautbourg, QC C. Vajda ir baristerio A. Howard
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
|
— |
Panaikinti visą 2011 m. birželio 22 d. Komisijos sprendimą C(2011) 4378 galutinis; nepatenkinus šio reikalavimo |
|
— |
panaikinti visą ginčijamo sprendimo 2 straipsnį; arba, nepatenkinus šio reikalavimo, |
|
— |
sumažinti jame nurodytą baudą ir |
|
— |
įpareigoti Komisiją padengti bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi penkiais teisės pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas susijęs su
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas susijęs su
|
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas susijęs su
|
|
4. |
Ketvirtuoju ieškinio pagrindu siekiama, kad
|
|
5. |
Penktuoju ieškinio pagrindu siekiama, kad
|
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/28 |
2011 m. rugsėjo 9 d. pareikštas ieškinys byloje Banco Privado Português, S.A. ir Massa insolvente do Banco Privado Português prieš Komisiją
(Byla T-487/11)
2011/C 340/57
Proceso kalba: portugalų
Šalys
Ieškovės: Banco Privado Português, S.A. — likviduojamas (toliau — BPP) ir massa insolvente do Banco Privado Português, S.A. — likviduojamas (toliau — massa insolvente) (Lisabona, Portugalija), atstovaujami advokatų C. Fernandez, F. Pereira Coutinho, M. Esperança Pina, T. Mafalda Santos, R. Oleandro Vasconcelos ir A. Kéri
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2010 m. liepos 20 d. Komisijos sprendimą 2011/346/ES dėl valstybės pagalbos C 33/09 (ex NN 57/09, CP 191/09), kurią Portugalija suteikė BPP kaip valstybės garantiją (1); |
|
— |
nepatenkinus šio prašymo, panaikinti ginčijamą sprendimą tiek, kiek juo pripažįstama, jog valstybės pagalba suteikus garantiją yra neteisėta ir nesuderinama laikotarpiu nuo 2008 m. gruodžio 5 d. iki 2009 m. birželio 5 d.; |
|
— |
nepatenkinus ir šio prašymo, panaikinti ginčijamą sprendimą tiek, kiek jo 2–4 straipsniuose nurodyta susigrąžinti tariamą pagalbą; |
|
— |
jei ir šis prašymas nebūtų patenkintas, panaikinti ginčijamą sprendimą tiek, kiek juo nurodyta susigrąžinti už laikotarpį nuo 2008 m. gruodžio 5 d. iki 2009 m. sausio 5 d.; |
|
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Ieškiniui pagrįsti ieškovės nurodo tokius pagrindus.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas, susijęs su motyvavimo stoka:
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas, susijęs su SESV 107 straipsnio 3 dalies b punkto pažeidimu:
|
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas, susijęs su akivaizdžia faktinių aplinkybių vertinimo klaida ir jo nulemtu SESV 107 straipsnio 1 dalies pažeidimu:
|
|
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas, susijęs su SESV 108 straipsnio 2 dalies pažeidimu:
|
|
5. |
Penktasis ieškinio pagrindas, susijęs su teisės į gerą administravimą pažeidimu:
|
|
6. |
Šeštasis ieškinio pagrindas, susijęs su teisinio saugumo ir teisėtų lūkesčių principų pažeidimu:
|
|
7. |
Septintasis ieškinio pagrindas, susijęs su vienodo požiūrio principo pažeidimu:
|
(1) OL L 159, 2011 6 17, p. 95
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/29 |
2011 m. rugsėjo 15 d. pareikštas ieškinys byloje Jungtinė Karalystė prieš ECB
(Byla T-496/11)
2011/C 340/58
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė, atstovaujama baristerio K. Beal ir Treasury Solicitor S. Ossowski
Atsakovas: Europos Centrinis Bankas
Objektas
2011 m. liepos 5 d. Europos centrinio banko (ECB) Eurosistemos priežiūros politikos pagrindų (1) panaikinimas tiek, kiek juose įtvirtinta pagrindinių sandorių šalių kliringo sistemoms (CCP) valstybėse narėse, kurios nepriklauso Eurosistemai, taikoma įsisteigimo politika.
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi penkiais pagrindais.
|
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas:
|
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas:
|
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas:
|
|
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas:
|
|
5. |
Penktasis ieškinio pagrindas:
|
(1) 2011 m. liepos 5 d. viešai paskelbtas ECB internetinėje svetainėje.
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/30 |
2011 m. rugsėjo 26 d. pareikštas ieškinys byloje Sanofi Pasteur MSD prieš VRDT — Mundipharma (Susikertančių skritulių pavaizdavimas)
(Byla T-502/11)
2011/C 340/59
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: Sanofi Pasteur MSD SNC (Lionas, Prancūzija), atstovaujama advokatų T. de Haan ir P. Péters
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Mundipharma AG (Bazelis, Šveicarija)
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2011 m. liepos 22 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 1904/2010-4, |
|
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Bendrijos prekių ženklo paraišką pateikęs asmuo: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis.
Prašomas įregistruoti Bendrijos prekių ženklas: susikertančius skritulius vaizduojantis vaizdinis prekių ženklas 5 klasės prekėms — Bendrijos prekių ženklo paraiška Nr. 5164561
Prekių ženklo ar žymens, kuriuo remtasi per protesto procedūrą, savininkas: ieškovė.
Prekių ženklas ar žymuo, kuriuo remiamasi: Prancūzijos prekių ženklo paraiška Nr. 94500834 dėl susikertančius skritulius vaizduojančio vaizdinio ženklo registracijos 5 klasės prekėms; tarptautinė prekių ženklo paraiška Nr. 620636 dėl susikertančius skritulius vaizduojančio vaizdinio ženklo registracijos 5 klasės prekėms; tarptautinė prekių ženklo paraiška Nr. 627401 dėl susikertančius skritulius vaizduojančio vaizdinio ženklo registracijos 5 klasės prekėms.
Protestų skyriaus sprendimas: visiškai atmesti protestą.
Apeliacinės tarybos sprendimas: atmesti apeliaciją.
Ieškinio pagrindai: Tarybos reglamento Nr. 207/2009 76 straipsnio ir 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas, nes Apeliacinė taryba klaidingai nusprendė, kad ankstesnių prekių ženklų sustiprinto skirtingumo klausimas apeliacinėje procedūroje daugiau nebebuvo keliamas, ir netinkamai įvertino supainiojimo pavojų.
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/31 |
2011 m. rugsėjo 27 d. pareikštas ieškinys byloje Paul Hartmann AG prieš VRDT — Protecsom (DIGNITUDE)
(Byla T-504/11)
2011/C 340/60
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: Paul Hartmann AG (Heidenheimas prie Brenco, Vokietija), atstovaujama advokato N. Aicher
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Protecsom SAS (Valonė, Prancūzija)
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
Panaikinti 2011 m. liepos 28 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 1197/2010-4; ir |
|
— |
Atsakovas padengia bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Bendrijos prekių ženklo paraišką pateikęs asmuo: Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis
Prašomas įregistruoti Bendrijos prekių ženklas: Žodinis prekių ženklas DIGNITUDE 5, 24 ir 25 klasių prekėms — Bendrijos prekių ženklo paraiška Nr. 7506025
Prekių ženklo ar žymens, kuriuo remtasi per protesto procedūrą, savininkas: ieškovas
Prekių ženklas ar žymuo, kuriuo remiamasi: Žodinis Bendrijos prekių ženklas „Dignity“ 5 klasės prekėms — Bendrijos prekių ženklo paraiška Nr. 7436603; Vokietijos žodinis prekių ženklas „Dignity“ 5 ir 10 klasių prekėms — Prekių ženklo paraiška Nr. 302008076849.5/05
Protestų skyriaus sprendimas: iš dalies atmesti protestą
Apeliacinės tarybos sprendimas: atmesti apeliaciją
Ieškinio pagrindai: Tarybos reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas, nes Apeliacinė taryba neteisingai įvertino supainiojimo pavojų, o konkrečiai kalbant, prekių panašumą.
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/31 |
2011 m. rugsėjo 28 d. pareikštas ieškinys byloje Makhlouf prieš Tarybą
(Byla T-509/11)
2011/C 340/61
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Mohammad Makhlouf (Damaskas, Sirija), atstovaujamas advokatų C. Rygaert ir G. Karouni
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti 2011 m. rugpjūčio 1 d. įgyvendinimo sprendimą 2011/488/BUSP, kuriuo įgyvendinamas Sprendimas 2011/273/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Sirijai, tiek, kiek jis susijęs su Mohammad (tariama Mohammed) Makhlouf; |
|
— |
priteisti iš Europos Sąjungos Tarybos bylinėjimosi išlaidas pagal Bendrojo Teismo procedūros reglamento 87 ir 91 straipsnius. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi septyniais pagrindais, kurie iš esmės tokie patys arba panašūs į tuos, kuriais remiamasi byloje Makhlouf prieš Tarybą (1), T-383/11.
(1) OL C 282, 2001 9 24, p. 30.
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/31 |
2011 m. rugsėjo 26 d. pareikštas ieškinys byloje Prancūzija prieš Komisiją
(Byla T-511/11)
2011/C 340/62
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Prancūzijos Respublika, atstovaujama E. Belliard, G. de Bergues, J. Gstalter ir J. Rossi
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
|
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą; |
|
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Savo ieškiniu ieškovė Bendrojo Teismo prašo panaikinti 2011 m. liepos 13 d. Komisijos sprendimą C(2011) 4973 galutinis dėl valstybės pagalbos Nr. C 46/2003, susijusios su įmokomis Association nationale interprofessionnelle du bétail et des viandes (Interbev). Komisija nusprendė, kad Interbev renkamos savanoriškos įmokos, kurios vėliau tapo privalomos, yra su vidaus rinka suderinama valstybės pagalba.
Ieškiniui pagrįsti ieškovė pateikia su pagrindus. Pirmasis ieškinio pagrindas iš esmės sutampa ar yra labai panašus į nurodytąjį byloje T-478/11, Prancūzija prieš Komisiją.
Antruoju ieškinio pagrindu teigiama, kad Komisija pažeidė savo pareigą laikytis protingo administracinės procedūros termino.
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/32 |
2011 m. rugsėjo 19 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Lietuva prieš Komisiją
(Byla T-368/07) (1)
2011/C 340/63
Proceso kalba: lietuvių
Septintosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
Tarnautojų teismas
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/33 |
2011 m. rugsėjo 20 d. Tarnautojų teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje Fouwels ir kt. prieš Komisiją
(Byla F-8/05 REV)
(Viešoji tarnyba - Procesas - Prašymas peržiūrėti - Tarnautojų teismo procedūros reglamento 119 straipsnis - Tarnautojų teismo sprendimas - Prašymas peržiūrėti nutartį išbraukti iš bylų registro atsisakius ieškinio - Res judicata principas - Nebuvimas - Ex officio nurodytas nepriimtinumas)
2011/C 340/64
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovai: Martine Fouwels ir kt. (Briuselis, Belgija), atstovaujami advokatų S. Rodrigues, C. Bernard-Glanz ir A. Blot
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama J. Currall ir G. Berscheid
Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama M. Bauer ir J. Herrmann
Dalykas
Ieškovų prašymas peržiūrėti 2010 m. rugsėjo 16 d. Tarnautojų teismo pirmosios kolegijos nutartį sujungtose bylose F-8/05 ir F-10/05.
Sprendimo rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti prašymą peržiūrėti kaip nepriimtiną. |
|
2. |
Prašymą peržiūrėti pateikusios šalys padengia Europos Komisijos išlaidas. |
|
3. |
Europos Sąjungos Taryba, įstojusi į bylą šalis, padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/33 |
2011 m. rugsėjo 26 d. Tarnautojų teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje Abad-Villanueva ir kt prieš Komisiją
(Byla F-23/06) (1)
(Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Paskyrimas - Statuto XIII priedo 5 straipsnio 2 dalis - Prieš 2004 m. gegužės 1 d. paskelbti vidaus konkursai dėl perkėlimo į aukštesnę kategoriją - Prieš 2006 m. gegužės 1 d. į rezervo sąrašą įrašyti kandidatai - Priskyrimas lygiui - Daugiklio išlaikymas - Paaukštinimo balų praradimas)
2011/C 340/65
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovai: Roberto Abad-Villanueva ir kt. (Briuselis, Belgija), atstovaujami iš pradžių advokatų T. Bontinck ir J. Feld, po to — advokatų T. Bontinck ir S. Woog
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama J. Currall ir H. Krämer
Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama iš pradžių M. Arpio Santacruz ir M. Simm, po to — M. Bauer, J. Monteiro ir K. Zieleśkiewicz
Dalykas
Sprendimų, pranešančių ieškovams apie perkėlimą į aukštesnę kategoriją, panaikinimas tiek, kiek jie priskiriami į žemesnį lygį nei turėtų būti pagal nuostatų normas, paliekamas dauginimo koeficientas ir panaikinami ieškovų paaukštinimo balai, panaikinimas.
Sprendimo rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
3. |
Europos Sąjungos Taryba, įstojusi į bylą šalis, padengia savo patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
(1) OL C 108, 2006 5 6, p. 32.
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/34 |
2011 m. rugsėjo 26 d. Tarnautojų teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje Arnaldos Rosauro ir kt. prieš Komisiją
(Byla F-29/06) (1)
(Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Paskyrimas - Statuto XIII priedo 5 straipsnio 2 dalis - Vidaus konkursai dėl kategorijos perkėlimo, paskelbti iki 2004 m. gegužės 1 d. - Kandidatai, įtraukti į rezervo sąrašą prieš 2006 m. gegužės 1 d. - Priskyrimas lygiui - Mažesnio nei 1 dauginimo koeficiento pritaikymas - Paaukštinimo balų praradimas)
2011/C 340/66
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Arnaldos Rosauro ir kt. (Briuselis, Belgija), atstovaujama pradžioje advokatų S. Rodrigues ir A. Jaume, po to — S. Rodrigues ir galiausiai — S. Rodrigues, A. Blot ir C. Bernard-Glanz
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama J. Currall ir H. Krämer
Dalykas
Komisijos sprendimų paskirti ieškovus, C kategorijos pareigūnus ir vidaus konkurso dėl kategorijos perkėlimo laimėtojus, į B*3/B*4 lygį, pritaikius dauginimo koeficientą palikti jų ankstesnį atlyginimą iki kategorijos pakeitimo ir panaikinti jų paaukštinimo balus, panaikinimas.
Sprendimo rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Kiekviena šalis padengia savo išlaidas. |
(1) OL C 121, 2006 5 20, p. 19.
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/34 |
2011 m. rugsėjo 26 d. Tarnautojų teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje Pino prieš Komisiją
(Byla F-31/06) (1)
(Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Paskyrimas - Pareigūnų tarnybos nuostatų XIII priedo 5 straipsnio 2 dalis - Vidaus konkursas perkėlimui į aukštesnę kategoriją, paskelbtas iki 2004 m. gegužės 1 d. - Kandidatas, įrašytas į rezervo sąrašą iki 2006 m. gegužės 1 d. - Priskyrimas lygiui - Mažesnio už 1 daugiklio taikymas - Paaukštinimo balų netekimas)
2011/C 340/67
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Marco Pino (Briuselis, Belgija), atstovaujamas advokatų S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis ir É. Marchal
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama J. Currall ir H. Krämer
Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis:Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama iš pradžių M. Arpio Santacruz ir M. Simm, vėliau M. Bauer, J. Monteiro ir K. Zieleśkiewicz
Dalykas
Komisijos sprendimų, kuriais ieškovai, B kategorijos pareigūnai ir vidaus konkurso perkėlimui į aukštesnę kategoriją laimėtojai, paskiriami į administratorių pareigas, panaikinimas tiek, kiek jais ieškovų paskyrimas nustatomas taikant Pareigūnų nuostatų XIII priedą, toliau taikant daugiklį apskaičiuojant jų atlyginimą ir jų paaukštinimo balai prilyginami nuliui.
Sprendimo rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Šalys padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
3. |
Į bylą įstojusi šalis, Europos Sąjungos Taryba, padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
(1) OL C 131, 2006 6 3, p. 50.
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/34 |
2011 m. rugsėjo 20 d. Tarnautojų teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje De Buggenoms ir kt. prieš Komisiją
(Byla F-45/06 REV)
(Viešoji tarnyba - Procesas - Prašymas peržiūrėti - Tarnautojų teismo procedūros reglamento 119 straipsnis - Tarnautojų teismo sprendimas - Prašymas peržiūrėti nutartį išbraukti bylą iš registro atsisakius ieškinio - Res judicata principas - Nebuvimas - Ex officio nurodytas nepriimtinumas)
2011/C 340/68
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovai: Sandrine De Buggenoms ir kt. (Hoeilaart, Belgija), atstovaujami advokatų S. Rodrigues, C. Bernard-Glanz ir A. Blot
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama advokatų J. Currall ir G. Berscheid
Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama M. Bauer ir J. Herrmann
Dalykas
Ieškovų pateiktas prašymas peržiūrėti 2010 m. rugsėjo 16 d. Tarnautojų teismo pirmosios kolegijos nutartį byloje F-45/06.
Sprendimo rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti prašymą peržiūrėti kaip nepriimtiną. |
|
2. |
Prašymą peržiūrėti pateikusios šalys padengia Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
|
3. |
Įstojusi į bylą šalis, Europos Sąjungos Taryba, padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/35 |
2011 m. rugsėjo 20 d. Tarnautojų teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje Saintraint prieš Komisiją
(Byla F-103/06 REV)
(Viešoji tarnyba - Procedūra - Prašymas dėl peržiūrėjimo - Tarnautojų teismo procedūros reglamento 119 straipsnis - Tarnautojų teismo sprendimas - Prašymas dėl peržiūrėjimo, susijęs su nutartimi išbraukti bylą iš registro vienai iš šalių atsisakius skundo - „Res judicata“ principas - Nebuvimas - Ex officio iškeltas nepriimtinumo klausimas)
2011/C 340/69
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Antoine Saintraint (La Pasas, Bolivija), atstovaujamas advokatų S. Rodrigues, C. Bernard-Glanz ir A. Blot
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama J. Currall ir G. Berscheid
Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama M. Bauer ir J. Herrmann
Dalykas
Ieškovo prašymas peržiūrėti 2010 m. rugsėjo 16 d. Tarnautojų teismo pirmosios kolegijos nutartį byloje F-103/06
Sprendimo rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti prašymą peržiūrėti nutartį kaip nepriimtiną. |
|
2. |
Ieškovas padengia Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
|
3. |
Europos Sąjungos Taryba, į bylą dėl peržiūrėjimo įstojusi šalis, padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/35 |
2011 m. rugsėjo 29 d. Tarnautojų teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje Angé Serrano prieš Parlamentą
(Byla F-9/07) (1)
(Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Perkėlimas į kitą kategoriją pagal ankstesniuosius nuostatus - Priskyrimo lygiui 2004 m. gegužės 1 d. pereinamojo laikotarpio taisyklės - 2006 m. vasario 13 d. Europos Parlamento biuro sprendimas - Priskyrimas kitam lygiui remiantis pareigūno, gaunančio kompensacines išmokas, atlyginimu - Taikytinas daugiklis - Paaukštinimo balų praradimas - Prašymas atlyginti žalą)
2011/C 340/70
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Pilar Angé Serrano (Liuksemburgas, Liuksemburgas), atstovaujama advokato É. Boigelot
Atsakovas: Europos Parlamentas, iš pradžių atstovaujamas C. Burgos ir K. Zejdová, vėliau L. G. Knudsen ir K Zejdová
Atsakovo pusėje į bylą įstojusi šalis: Europos Sąjungos Taryba, iš pradžių atstovaujama M. Simm ir I. Šulce, vėliau K. Zieleśkiewicz, M. Bauer ir J. Monteiro
Dalykas
Europos Parlamento sprendimo, priskiriančio ieškovę, kuri buvo įrašyta į vidaus konkurso dėl perkėlimo į aukštesnę kategoriją rezervo sąrašą prieš įsigaliojant naujiems Pareigūnų nuostatams, B*6 lygiui, 8 pakopai, dėl mažiau palankių pastarųjų nuostatų panaikinimas — Prašymas atlyginti nuostolius
Sprendimo rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
3. |
Europos Sąjungos Taryba, į bylą įstojusi šalis, padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
(1) OL C 69, 2007 3 24, p. 31.
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/36 |
2011 m. rugsėjo 27 d. Tarnautojų teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje Whitehead prieš Europos centrinį banką
(Byla F-98/09) (1)
(Viešoji tarnyba - ECB personalas - Darbo užmokesčių ir priedų kasmetinis peržiūrėjimas - 2008 mokestiniai metai - Kasmetinis vertinimas - Vertinimo kriterijai - Konsultacijos su personalo komitetu - Atsižvelgimas į atostogas dėl ligos - Tikslų nustatymas)
2011/C 340/71
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Sarah Whitehead (Frankfurtas prie Maino, Vokietija), atstovaujama advokatų L. Levi ir M. Vandenbussche
Atsakovas: Europos centrinis bankas, iš pradžių atstovaujamas F. Feyerbacher ir G. Nuvoli, padedamų advokato B. Wägenbaur, vėliau — E. Carlini ir G. Nuvoli, padedamų advokato B. Wägenbaur.
Dalykas
Pirma, ieškovės prašymas panaikinti ECB sprendimą, kuriuo ieškovės darbo užmokestis padidintas 2 punktais, taikant Annual Salary and Bonus Review už 2008 m., ir priteisti jai skirtumą tarp darbo užmokesčio padidinimo, kuris buvo skirtas ir to, į kurį ji mano turinti teisę. Antra, prašymas priteisti patirtą neturtinę žalą.
Sprendimo rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
S. Whitehead padengia savo ir Europos centrinio banko bylinėjimosi išlaidas. |
(1) OL C 24, 2010 1 30, p. 82.
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/36 |
2011 m. rugsėjo 13 d. Tarnautojų teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje AA prieš Komisiją
(Byla F-101/09) (1)
(Viešoji tarnyba - Paskyrimas - Pareigūnais paskirti laikinieji tarnautojai - Priskyrimas lygiui - Galutinio teismo sprendimo vykdymas - Prarasta galimybė)
2011/C 340/72
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: AA (Briuselis, Belgija), iš pradžių atstovaujamas advokatų K. Van Maldegem ir C. Mereu, vėliau advokatų K. Van Maldegem, C. Mereu ir M. Velardo
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama C. Berardis-Kayser ir J. Baquero Cruz
Dalykas
Prašymas panaikinti sprendimą priskirti ieškovą AD 6 lygio 2 pakopai ir nurodyti atsakovei atlyginti ieškovui padarytą žalą.
Sprendimo rezoliucinė dalis
|
1. |
Priteisti iš Europos Komisijos atlyginti ieškovui iki šio sprendimo paskelbimo patirtą turtinę žalą, kurios suma atitinka skirtumą tarp, viena vertus, darbo užmokesčio be socialinių įmokų ir mokesčių, kurį ieškovas būtų gavęs tuo atveju, jeigu 2004 m. rugpjūčio 1 d. būtų kaip pareigūnas įdarbintas į A*6 tarpinį lygį, o vėliau perkeltas iš vienos pakopos į kitą, kaip numatyta Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatuose, atsižvelgiant į vidutinį metų, per kuriuos pareigūnas išbūna kiekviename lygyje, skaičių, kaip numatyta Tarnybos nuostatų I priedo b punkte, ir, kita vertus, darbo užmokesčio be socialinių įmokų ir mokesčių, kurį ieškovas gavo nuo 2004 m. rugpjūčio 1 d. iki šio sprendimo paskelbimo dienos, pirmiausia dirbdamas kaip nacionalinis pareigūnas, vėliau, nuo 2009 m. kovo 15 d. — kaip Europos Sąjungos pareigūnas, šį skirtumą padauginus iš 0,8 koeficiento. |
|
2. |
Priteisti iš Europos Komisijos sumokėti ieškovui 120 000 eurų po šio sprendimo paskelbimo susidarančiai turtinei žalai atlyginti. |
|
3. |
Priteisti iš Europos Komisijos ieškovui turėtas sumokėti sumas, užtikrinančias šio sprendimo vykdymą, su palūkanomis, skaičiuojamomis nuo tos dienos, kai atitinkamai reikėjo šias sumas sumokėti, o jeigu tai reikėjo padaryti iki 2009 m. kovo 15 d. — nuo šios datos. Minėtos palūkanos skaičiuojamos iki pirmojo faktinio mokėjimo, taikant Europos centrinio banko nustatytą per aptariamą laikotarpį taikytą palūkanų normą pagrindinėms refinansavimo operacijoms, prie minėtos normos pridedant du procentinius punktus. |
|
4. |
Priteisti iš Europos Komisijos atlyginti ieškovui 2 000 eurų moralinę žalą. |
|
5. |
Atmesti likusią ieškinio dalį. |
|
6. |
Europos Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir du trečdalius ieškovo bylinėjimosi išlaidų. |
|
7. |
Ieškovas padengia trečdalį savo bylinėjimosi išlaidų. |
(1) OL C 63, 2010 3 13, p. 52.
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/37 |
2011 m. rugsėjo 28 d. Tarnautojų teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje De Nicola prieš EIB
(Byla F-13/10) (1)
(Viešoji tarnyba - Europos investicijų banko darbuotojai - Vertinimas - Pareigų paaukštinimas - Ieškinys dėl žalos atlyginimo - Priimtinumas)
2011/C 340/73
Proceso kalba: italų
Šalys
Ieškovas: Carlo De Nicola (Štrasenas, Liuksemburgas), atstovaujamas advokato L. Isola
Atsakovas: Europos investicijų bankas, atstovaujamas T. Gilliams ir F. Martin, padedamų advokato A. Dal Ferro
Dalykas
Pirma, prašymas panaikinti Apeliacinio komiteto sprendimą, kuriuo atmetamas ieškovo skundas dėl jo tarnybinės veiklos už 2008 m. vertinimo, ir 2008 m. tarnybinės veiklos vertinimo ataskaitą. Antra, prašymas priteisti iš EIB ieškovo patirtą neturtinę ir turtinę žalą.
Sprendimo rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
C. De Nicola padengia savo ir pusę Europos investicijų banko patirtų bylinėjimosi išlaidų. |
|
3. |
Europos investicijų bankas padengia pusę savo bylinėjimosi išlaidų. |
(1) OL C 134, 2010 5 22, p. 53.
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/37 |
2011 m. rugsėjo 13 d. Tarnautojų teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje Behnke prieš Komisiją
(Byla F-68/10) (1)
(Viešoji tarnyba - Pareigūnai - 2009 m. veiklos vertinimo ir pareigų paaukštinimo procedūra - Paskyrimų tarnybos nuomonės dėl vertinimo ir pareigų paaukštinimo motyvavimas - Akivaizdi vertinimo klaida)
2011/C 340/74
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Thorsten Behnke (Briuselis, Belgija), atstovaujamas advokatų S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis ir É. Marchal
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama G. Berscheid ir C. Berardis-Kayser
Dalykas
Prašymas panaikinti sprendimą įrašyti ieškovą į II darbo našumo grupę ir skirti jam 5 paaukštinimo balus remiantis jo tarnybinės veiklos vertinimo ataskaita už laikotarpį nuo 2008 m. sausio 1 d. iki 2008 m. gruodžio 31 d.
Sprendimo rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Europos Komisija padengia savo ir vieną ketvirtadalį Thorsten Behnke bylinėjimosi išlaidų. |
|
3. |
Thorsten Behnke padengia tris ketvirtadalius savo bylinėjimosi išlaidų. |
(1) OL C 288, 2010 10 23, p. 74.
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/37 |
2011 m. rugsėjo 20 d. Tarnautojų teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje Van Soest prieš Komisiją
(Byla F-117/10) (1)
(Viešoji tarnyba - Įdarbinimas - Konkursas - Leidimo laikyti testus sąlygos - Reikalaujamas diplomas - Vidurinį išsilavinimą patvirtinančio diplomo, suteikiančio teisę siekti aukštesniojo išsilavinimo, sąvoka - Konkurso atrankos komisijos sprendimai - Paskyrimų tarnybos atliekamos kontrolės pobūdis)
2011/C 340/75
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Barry Van Soest (Etterbeek, Belgija), atstovaujamas advokato S. Pappas
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama J. Currall ir B. Eggers
Dalykas
Prašymas panaikinti Komisijos sprendimą, kuriuo buvo užbaigta konkursą laimėjusio ir įtraukto į rezervo sąrašą ieškovo, įdarbinimo procedūra, nes jis neturėjo vidurinio išsilavinimo diplomo, suteikiančio teisę siekti aukštesniojo išsilavinimo.
Sprendimo rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Komisija padengia savo ir B. Van Soest bylinėjimosi išlaidas. |
(1) OL C 30, 2011 1 29, p. 66.
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/38 |
2011 m. rugsėjo 28 d. Tarnautojų teismo (pirmoji kolegija) nutartis byloje Pereira Sequeira prieš Komisiją
(Byla F-65/06 R) (1)
(Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Paskyrimas - Vidinis konkursas, paskelbtas iki 2004 m. gegužės 1 d. - Laikinas tarnautojas į tinkamumo sąrašą įrašytas iki 2006 m. gegužės 1 d. - Priskyrimas lygiui - Pareigūnų tarnybos nuostatų XIII priedo 5 straipsnio 4 dalis ir 12 straipsnio 3 dalis - Sekretorių išmoka - Ieškinys iš dalies akivaizdžiai nepriimtinas ir iš dalies akivaizdžiai nepagrįstas)
2011/C 340/76
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Rosa Maria Pereira Sequeira (Briuselis, Belgija), iš pradžių atstovaujama advokatų T. Bontinck ir J. Feld, vėliau — advokatų T. Bontinck ir S. Woog
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama J. Currall ir H. Krämer
Dalykas
Paskyrimų tarnybos sprendimo, apie kurį ieškovei buvo pranešta 2005 m. rugsėjo 19 d., ir kuriuo pastaroji, laikinoji tarnautoja ir bendro konkurso COM/PC/04 laimėtoja buvo paskirta C*1 lygio pareigūne pagal Pareigūnų tarnybos nuostatų XIII priedo nuostatas, panaikinimas.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
(1) OL C 165, 2006 7 15, p. 36.
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/38 |
2011 m. rugsėjo 28 d. Tarnautojų teismo pirmosios kolegijos nutartis byloje Kyriazi prieš Komisiją
(Byla F-66/06 R)
(Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Paskyrimas - Vidaus konkursai, paskelbti iki 2004 m. gegužės 1 d. - Laikinas darbuotojas, įtrauktas į tinkamų kandidatų sąrašą prieš 2006 m. gegužės 1 d. - Priskyrimas lygiui - Pareigūnų tarnybos nuostatų XIII priedo 5 straipsnio 4 dalis ir 12 straipsnio 3 dalis - Sekretorių išmoka - Iš dalies akivaizdžiai nepriimtinas ir iš dalies akivaizdžiai nepagrįstas ieškinys)
2011/C 340/77
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Kalliopi Kyriazi (Clabecq, Belgique), atstovaujama advokato É. Boigelot
Atsakovė: Europos Komisija, iš pradžių atstovaujama C. Bevardis-Kayser ir K. Herrmann, vėliau — K. Herrmann ir H. Krämer
Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Europos Sąjungos Taryba, iš pradžių atstovaujama M. Arpio Santacruz ir I. Šulce, vėliau — M. Bauer, J. Monteiro ir K. Zieleśkiewicz
Dalykas
2005 m. rugsėjo 12 d. sprendimo paskirti ieškovę atlikti bandomąjį laikotarpį suteikiant C*1 lygio 2 pakopą ir visus paskesnius ir (arba) susijusius aktus, kaip antai sprendimą sustabdyti sekretorių išmokos mokėjimą ir jos neatstatyti paskyrus į tarnybą, panaikinimas.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
K Kyriazi ir Europos Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
3. |
Europos Sąjungos Taryba, į bylą įstojusi šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/38 |
2011 m. rugsėjo 27 d. Tarnautojų teismo (pirmoji kolegija) nutartis byloje Lübking ir kt. prieš Komisiją
(Byla F-105/06) (1)
(Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Pareigų paaukštinimas - 2006 m. pareigų paaukštinimo procedūra - Naujoji karjeros sistema - Karjeros prailginimas įvedus naujus lygius, kurie neturi atitikmens pagal ankstesnius Pareigūnų nuostatus - Pareigūnų nuostatų 45 straipsnio, šių nuostatų XIII priedo bei nuo 2005 m. taikomų bendrųjų įgyvendinimo nuostatų taikymas - Vienodo požiūrio principas - Paaukštinimo sprendimų galiojimas 2004 m. gegužės 1 d. atgaline data - Pereinamojo laikotarpio priemonės - Akivaizdžiai atmestinas ieškinys)
2011/C 340/78
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovai: Johannes Lübking ir kt. (Briuselis, Belgija), atstovaujami advokatų B. Cortese ir C. Cortese
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama J. Currall ir G. Berscheid
Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Europos Sąjungos Taryba, iš pradžių atstovaujama M. Simm ir B. Driessen, vėliau M. Bauer, J. Monteiro ir K. Zieleśkiewicz
Dalykas
Paskyrimų tarnybos sprendimo, paskelbto 2005 m. lapkričio 23 d. administraciniame pranešime Nr. 85-2005 dalį, kuriame numatyta, kad ieškovai paaukštinami priskiriant į A*9 lygio, o ne A*10 lygį, panaikinimas.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Ieškovai ir Europos Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
3. |
Europos Sąjungos Taryba, į bylą įstojusi šalis, padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
(1) OL C 281, 2006 11 18, p. 45.
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/39 |
2011 m. rugsėjo 28 d. Tarnautojų teismo (pirmoji kolegija) nutartis byloje Prieto prieš Parlamentą
(Byla F-42/07 R)
(Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Paskyrimas - Vidinis konkursas, paskelbtas iki 2004 m. gegužės 1 d. - Laikinas tarnautojas į tinkamumo sąrašą įrašytas iki 2006 m. gegužės 1 d. - Priskyrimas lygiui - Statuto XIII priedo 5 straipsnio 4 dalis ir 13 straipsnio 1 dalis - Sekretorių išmoka - Ieškinys iš dalies akivaizdžiai nepriimtinas ir iš dalies akivaizdžiai nepagrįstas)
2011/C 340/79
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Antonio Prieto (Bousval,, Belgija), atstovaujama advokato É Boigelot
Atsakovas: Europos Parlamentas, atstovaujamas pradžioje C. Burgos ir K. Zejdová, po to — K. Zejdová ir N. B. Rasmussen
Dalykas
2006 m. birželio 9 d. Sprendimo paskirti ieškovą, buvusį laikiną AST 3 lygio tarnautoją ir vidaus konkurso C/348 dėl kilimo tarnyboje C5–4 laimėtoją, išbandymo laikotarpiui priimtu pareigūnu, suteikiant AST 2 lygio 3 pakopą, panaikinimas.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
Kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/39 |
2011 m. rugsėjo 27 d. Tarnautojų teismo pirmosios kolegijos pirmininko nutartis byloje Brown ir Volpato prieš Komisiją
(Byla F-75/07 R) (1)
(Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Pareigų paaukštinimas - 2006 m. pareigų paaukštinimo procedūra - Naujoji karjeros sistema - Karjeros prailginimas įvedus naujus lygius, kurie neturi atitikmens pagal ankstesnius Pareigūnų nuostatus - Pareigūnų nuostatų 45 straipsnio, šių nuostatų XIII priedo bei nuo 2005 m. taikomų bendrųjų įgyvendinimo nuostatų taikymas - Vienodo požiūrio principas - Paaukštinimo sprendimų galiojimas 2004 m. gegužės 1 d. atgaline data - Pereinamojo laikotarpio priemonės - Akivaizdžiai atmestinas ieškinys)
2011/C 340/80
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovai: Colin Brown (Briuselis, Belgija) ir Alberto Volpato (Maskva, Rusija), atstovaujami advokatų B. Cortese ir C. Cortese
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama J. Currall ir G. Berscheid
Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama iš pradžių M. Arpio Santacruz ir I. Šulce, vėliau M. Bauer, J. Monteiro ir K. Zieleśkiewicz
Dalykas
Europos Bendrijų Komisijos sprendimo, paskelbto 2006 m. lapkričio 17 d. Informaciniame pranešime Nr. 55-2006, kuriame ieškovai pagal 2006 m. paaukštinimo procedūrą priskiriami A*9 lygiui, o ne A*10 lygiui, panaikinimas.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
C. Brown, A. Volpato ir Europos Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
3. |
Europos Sąjungos Taryba, į bylą įstojusi šalis, padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
(1) OL C 235, 2007 10 6, p. 30
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/40 |
2011 m. rugsėjo 27 d. Tarnautojų teismo pirmosios kolegijos pirmininko nutartis byloje Dittert prieš Komisiją
(Byla F-82/07 R) (1)
(Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Pareigų paaukštinimas - 2006 m. pareigų paaukštinimo procedūra - Naujoji karjeros sistema - Karjeros prailginimas įvedus naujus lygius, kurie neturi atitikmens pagal ankstesnius Pareigūnų nuostatus - Pareigūnų nuostatų 45 straipsnio, šių nuostatų XIII priedo bei nuo 2005 m. taikomų bendrųjų įgyvendinimo nuostatų taikymas - Vienodo požiūrio principas - Paaukštinimo sprendimų galiojimas 2004 m. gegužės 1 d. atgaline data - Pereinamojo laikotarpio priemonės - Akivaizdžiai atmestinas ieškinys)
2011/C 340/81
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Daniel Dittert (Briuselis, Belgija) atstovaujamas advokatų B. Cortese ir C. Cortese
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama G. Berscheid ir K. Herrmann
Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama iš pradžių M. Arpio Santacruz ir I. Šulce, vėliau M. Bauer, J. Monteiro ir K. Zieleśkiewicz
Dalykas
2007 m. balandžio 23 d. Komisijos sprendimo paaukštinti ieškovo pareigas paskiriant jį ne į AD 10, bet į AD 9 lygį, panaikinimas.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį. |
|
2. |
D. Dittert ir Europos Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
|
3. |
Europos Sąjungos Taryba, į bylą įstojusi šalis, padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
(1) OL C 235, 2007 10 6, p. 32
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/40 |
2011 m. rugsėjo 28 d. Tarnautojų teismo (pirmoji kolegija) nutartis byloje M prieš EMA
(Byla F-6/11) (1)
(Viešoji tarnyba - Ieškinys dėl žalos atlyginimo - Akivaizdžiai nepriimtinas ieškinys)
2011/C 340/82
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: M (Broksbernas, Jungtinė Karalystė), atstovaujamas baristerio C. Thomann ir solisitoriaus I. Khawaja
Atsakovė: Europos vaistų agentūra, atstovaujama V. Salvatore ir N. Rampal Olmedo
Dalykas
Ieškinys dėl žalos atlyginimo, kuriuo siekiama, kad būtų atlyginta ieškovo tariamai patirta žala dėl nelaimingo atsitikimo darbo vietoje, kuris įvyko dėl to, jog Agentūra pažeidė savo pareigas darbuotojų saugumo ir sveikatos darbe apsaugos srityje pagal Europos ir Jungtinės Karalystės teisės aktus.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti ieškinį kaip akivaizdžiai nepriimtiną. |
|
2. |
M padengia visas bylinėjimosi išlaidas. |
(1) OL C 148, 2010 6 5, p. 37.
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/40 |
2011 m. rugpjūčio 1 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ prieš Tarybą
(Byla F-77/11)
2011/C 340/83
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: ZZ, atstovaujamas advokato M. Velardo
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Ginčo dalykas bei aprašymas
Sprendimą, kuris priimtas vykdant sprendimą byloje F-53/08 ir kuriuo atmetama ieškovo kandidatūra paaukštinti jo pareigas paskiriant į AST 7 lygį per 2007 m. pareigų paaukštinimo procedūrą, panaikinimas ir prašymas atlyginti ieškovo tariamai patirtą žalą.
Ieškovo reikalavimai
|
— |
Panaikinti 2010 m. spalio 1 d. Europos Sąjungos Tarybos Personalo ir administracijos generalinio direktorato generalinio direktoriaus sprendimą, kuris priimtas vykdant 2010 m. gegužės 5 d. sprendimą byloje F-53/08 ir kuriuo atmetama ieškovo kandidatūra paaukštinti jo pareigas paskiriant į AST 7 lygį per 2007 m. pareigų paaukštinimo procedūrą. |
|
— |
Priteisti iš Tarybos atlyginti ieškovui moralinę ir materialinę žalą. |
|
— |
Priteisti iš Tarybos sumokėti 6,75 % dydžio palūkanas už pradelstą terminą ir kompensacines palūkanas už patirtą moralinę ir materialinę žalą. |
|
— |
Priteisti iš Tarybos bylinėjimosi išlaidas. |
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/41 |
2011 m. rugpjūčio 8 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ prieš EASA
(Byla F-81/11)
2011/C 340/84
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: ZZ, atstovaujama advokato B.-H. Vincent
Atsakovė: Europos aviacijos saugos agentūra
Ginčo dalykas bei aprašymas
Sprendimo perkelti ieškovą į nevadovaujamąsias pareigas tarnybos interesais, priimto patvirtinus nepalankią vertinimo ataskaitą, panaikinimas ir prašymas sumokėti ieškovui tam tikrą sumą kaip manomai patirtos žalos atlyginimą.
Ieškovės reikalavimai
|
— |
panaikinti 2010 m. gruodžio 17 d. vykdomojo direktoriaus sprendimą perkelti ieškovą į „nevadovaujamąsias pareigas tarnybos interesais“, priimtą patvirtinus nepalankią vadovavimo vertinimo ataskaitą; |
|
— |
priteisti iš EASA kaip neturtinės ir profesinės žalos atlyginimą sumokėti ieškovui ex aequo et bono nustatytą 350 000 eurų sumą bei palūkanas pagal teisės aktuose numatytą palūkanų normą, skaičiuojamas nuo tos dienos, kai ši suma tampa mokėtina; |
|
— |
priteisti iš EASA bylinėjimosi išlaidas. |
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/41 |
2011 m. rugpjūčio 17 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ ir kt. prieš Parlamentą
(Byla F-82/11)
2011/C 340/85
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovai: ZZ ir kt., atstovaujami advokato M. A. Lucas.
Atsakovas: Europos Parlamentas
Ginčo dalykas bei aprašymas
Prašymas pripažinti neteisėtais Parlamento personalo komiteto rinkimus ir pripažinti neteisėtu tai, kad Europos Parlamentas nesiėmė veiksmų dėl įvairių pažeidimų, padariusių įtakos rinkimų procesui.
Ieškovų reikalavimai
|
— |
Pripažinti Europos Parlamento personalo komiteto rinkimus, vykusius nuo 2010 m. spalio 27 d. iki lapkričio 24 d., neteisėtais. |
|
— |
Pripažinti neteisėtu tai, kad Europos Parlamentas nesiėmė veiksmų dėl įvairių pažeidimų, padariusių įtakos rinkimų procesui. |
|
— |
Panaikinti 2011 m. gegužės 20 d. Europos Parlemento generalinio sekretoriato sprendimą atmesti 2011 m. sausio 20 d. ieškovų skundą, kuriuo buvo siekiama panaikinti 2010 m. lapkričio 19 d. nustatytus Personalo komiteto rinkimų rezultatus ir 2010 m. lapkričio 23 d. bei 24 d. ir gruodžio 10 d. paskelbtus rinkimų rezultatus bei surengti naujus bent jau antrojo turo rinkimus. |
|
— |
Priteisti iš Parlamento bylinėjimosi išlaidas. |
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/41 |
2011 m. rugpjūčio 26 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ prieš Komisiją
(Byla F-83/11)
2011/C 340/86
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: ZZ, atstovaujama advokatų S. Rodrigues, A. Blot ir C. Bernard-Glanz
Atsakovė: Europos Komisija
Ginčo dalykas bei aprašymas
Konkurso EPSO/AST/112/10 — Asistentai (AST 3) atrankos komisijos pirmininko sprendimo neleisti ieškovei laikyti egzaminų panaikinimas.
Ieškovės reikalavimai
|
— |
Visų pirma:
|
|
— |
Alternatyviai, jei nebūtų patenkintas pagrindinis reikalavimas, quod non, priteisti iš atsakovės preliminariai ex aequo et bono nustatytą 20 000 eurų sumą, skirtą atlyginti materialinę žalą, bei sprendimo, kuris bus priimtas, priėmimo dieną galiojančio dydžio delspinigius. |
|
— |
Bet kokiu atveju, priteisti iš atsakovės preliminariai ex aequo et bono nustatytą 20 000 eurų sumą, skirtą atlyginti neturtinę žalą, bei sprendimo, kuris bus priimtas, priėmimo dieną galiojančio dydžio delspinigius. |
|
— |
Priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/42 |
2011 m. rugpjūčio 29 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ ir kt. prieš Teisingumo Teismą
(Byla F-84/11)
2011/C 340/87
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovai: ZZ ir kiti, atstovaujami advokatų D. Abreu Caldas, S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis ir É. Marchal
Atsakovas: Europos Sąjungos Teisingumo Teismas
Ginčo dalykas bei aprašymas
Teisingumo Teismo sprendimo atmesti ieškovų prašymą suteikti 1976 m. vasario 9 d. Tarybos reglamento (EAPB, EEB, Euratomas) Nr. 300/76, apibrėžiančio turinčių teisę gauti išmokas už pamaininį darbą pareigūnų kategorijas, išmokų dydžius ir jų mokėjimo sąlygas (OL L 38, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 1 t., p. 78) 1 straipsnyje numatytą išmoką už tęstinį arba pamaininį darbą panaikinimas ir prašymas atlyginti žalą.
Ieškovų reikalavimai
|
— |
Panaikinti 2011 m. gegužės 17 d. Paskyrimų tarnybos sprendimą atmesti 2011 m. sausio 17 d. pateiktą ieškovų skundą, kuriame buvo prašoma, pirma, suteikti 1976 m. vasario 9 d. Tarybos reglamento Nr. 300/76 (EAPB, EEB, Euratomas), paskutinį kartą pakeisto 2006 m. gruodžio 11 d. Tarybos reglamentu Nr. 1873/2006 (EB, Euratomas) 1 straipsnyje numatytą išmoką už pamaininį darbą, ir, antra, atlyginti Paskyrimų tarnybos žalą, padarytą dėl to, kad ši tarnyba per Tarnybos nuostatuose nustatytą terminą neatsakė į ieškovų pirmą ir naują prašymą ir savo atsakyme, kuriame aiškiai atmetamas ieškovų prašymas, nenurodė galimų apskundimo būdų, todėl ieškovai prarado galimybę apginti savo teises teisme, |
|
— |
priteisti iš Teisingumo Teismo sumokėti kiekvienam ieškovui 10 700,76 euro turtinei žalai atlyginti ir 3 000 eurų moralinei žalai atlyginti, |
|
— |
priteisti iš Teisingumo Teismo bylinėjimosi išlaidas. |
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/42 |
2011 m. rugpjūčio 29 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ prieš Komisiją
(Byla F-85/11)
2011/C 340/88
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: ZZ, atstovaujama advokatų D. Abreu Caldas, S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis ir É. Marchal
Atsakovė: Europos Komisija
Ginčo dalykas bei aprašymas
Komisijos sprendimo nepaaukštinti ieškovės nustatant AST 5 lygį nuo 2009 m. kovo 1 d. vykdant 2009 m. pareigų paaukštinimo procedūrą panaikinimas.
Ieškovės reikalavimai
|
— |
Panaikinti Komisijos sprendimą nepaaukštinti ieškovės nustatant AST 5 lygį nuo 2009 m. kovo 1 d. vykdant 2009 m. pareigų paaukštinimo procedūrą. |
|
— |
Priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
|
19.11.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 340/42 |
2011 m. rugsėjo 8 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ prieš Regionų Komitetą
(Byla F-86/11)
2011/C 340/89
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: ZZ (Briuselis, Belgija), atstovaujamas advokato L. Levi
Atsakovas: Regionų Komitetas
Ginčo dalykas bei aprašymas
Sprendimo, kuriuo atsisakoma pripažinti ieškovo negalios profesinę kilmę remiantis Pareigūnų tarnybos nuostatų 78 straipsnio 5 dalimi, panaikinimas
Ieškovo reikalavimai
|
— |
panaikinti 2010 m. rugsėjo 10 d. Regionų Komiteto sprendimą, nes juo patvirtinant invalidumo komiteto išvadas atsisakoma pripažinti ieškovo negalios profesinę kilmę remiantis Pareigūnų tarnybos nuostatų 78 straipsnio 5 dalimi, |
|
— |
tiek, kiek reikia, panaikinti 2011 m. gegužės 20 d. Regionų Komiteto sprendimą atmesti ieškovo skundą, praneštą 2011 m. birželio 1 d., |
|
— |
priteisti iš Regionų Komiteto 10 000 eurų išmoką ieškovo patirtai neturinei žalai atlyginti, |
|
— |
priteisti iš Regionų Komiteto padengti visas ieškovo išlaidas, susijusias su invalidumo procedūra, patirtas nuo šios procedūros pradžios, įskaitant susijusias su skundo pateikimu, |
|
— |
priteisti iš Regionų Komiteto bylinėjimosi išlaidas. |