|
ISSN 1725-521X doi:10.3000/1725521X.C_2011.241.lit |
||
|
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 241 |
|
|
||
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir prane_imai |
54 tomas |
|
Prane_imo Nr. |
Turinys |
Puslapis |
|
|
II Komunikatai |
|
|
|
TARPINSTITUCINIAI SUSITARIMAI |
|
|
|
Europos Komisija |
|
|
2011/C 241/01 |
||
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI |
|
|
|
Europos Komisija |
|
|
2011/C 241/02 |
Leidimas teikti valstybės pagalbą, remiantis SESV 107 ir 108 straipsnių nuostatomis – Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja ( 1 ) |
|
|
2011/C 241/03 |
Leidimas teikti valstybės pagalbą, remiantis SESV 107 ir 108 straipsnių nuostatomis – Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja ( 2 ) |
|
|
|
IV Pranešimai |
|
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
|
Europos Komisija |
|
|
2011/C 241/04 |
||
|
2011/C 241/05 |
||
|
2011/C 241/06 |
||
|
2011/C 241/07 |
||
|
2011/C 241/08 |
||
|
|
VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI |
|
|
2011/C 241/09 |
||
|
|
V Nuomonės |
|
|
|
KITI AKTAI |
|
|
|
Europos Komisija |
|
|
2011/C 241/10 |
||
|
|
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE, išskyrus EB sutarties I priede išvardintus produktus |
|
|
(2) Tekstas svarbus EEE |
|
LT |
|
II Komunikatai
TARPINSTITUCINIAI SUSITARIMAI
Europos Komisija
|
19.8.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 241/1 |
Susitarimo Memorandumas dėl Europos Komisijos ir Pasaulio gyvūnų sveikatos organizacijos bendrųjų ryšių
2011/C 241/01
EUROPOS KOMISIJA (toliau – Komisija) ir
PASAULINĖ GYVŪNŲ SVEIKATOS ORGANIZACIJA
(toliau – OIE),
NUSPRENDUSIOS
|
— |
toliau plėtoti bendradarbiavimą, kuris oficialiai nustatytas 2004 m. Komisijai ir OIE pasikeitus laiškais ir išplėstas pastaraisiais metais, |
ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad:
|
— |
Komisijai suteiktas stebėtojos statusas OIE, |
|
— |
2010 m. Komisija ir OIE sudarė bendrąjį susitarimą, kuriuo siekiama pritaikyti standartinį bendradarbiavimo susitarimą ir supaprastinti derybas dėl atskirų specialių susitarimų, |
|
— |
Komisija ir OIE ketina toliau plėtoti bendradarbiavimą ir visų pirma pripažįsta būtinybę dalytis informacija taikant formalesnes procedūras; tai jau buvo pripažinta 2010 m. pasikeitus laiškais, |
SUSITARĖ:
|
1. |
Komisija įsteigia ryšių centrą visiems su OIE susijusiems techniniams arba specialiesiems klausimams spręsti. Šiam ryšių centrui vadovauja už gyvūnų sveikatą ir gyvūnų gerovę atsakingo Komisijos padalinio vadovas. |
|
2. |
|
|
3. |
|
|
4. |
|
Sudaryta dviem egzemplioriais Briuselyje 2011 m. rugpjūčio 18 d.
Europos Komisijos vardu
John DALLI
Komisijos narys
Pasaulinės gyvūnų sveikatos organizacijos vardu
Bernard VALLAT
Generalinis direktorius
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI
Europos Komisija
|
19.8.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 241/3 |
Leidimas teikti valstybės pagalbą, remiantis SESV 107 ir 108 straipsnių nuostatomis
Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja
(Tekstas svarbus EEE, išskyrus EB sutarties I priede išvardintus produktus)
2011/C 241/02
|
Sprendimo priėmimo data |
2011 7 13 |
|||||
|
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
SA.33026 (11/N) |
|||||
|
Valstybė narė |
Vokietija |
|||||
|
Regionas |
— |
— |
||||
|
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Änderung der Agrardieselentlastung |
|||||
|
Teisinis pagrindas |
§ 57 Absatz 6 Energiesteuergesetz § 103 der Verordnung zur Durchführung des Energiesteuergesetzes |
|||||
|
Pagalbos priemonės rūšis |
Schema |
— |
||||
|
Tikslas |
Atleidimas nuo mokesčių pagal Direktyvą 2003/96/EB |
|||||
|
Pagalbos forma |
Mokesčių tarifo sumažinimas |
|||||
|
Biudžetas |
|
|||||
|
Pagalbos intensyvumas |
45,70 % |
|||||
|
Trukmė |
Iki 2013 12 31 |
|||||
|
Ekonomikos sektorius |
Augalininkystė ir gyvulininkystė, medžioklė ir susijusių paslaugų veikla |
|||||
|
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
Hauptzollamt Die Anschrift des örtlich zuständigen Hauptzollamts kann unter http://www.zoll.de abgerufen werden |
|||||
|
Kita informacija |
— |
|||||
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm
|
Sprendimo priėmimo data |
2011 7 25 |
|||||
|
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
SA.33203 (11/N) |
|||||
|
Valstybė narė |
Suomija |
|||||
|
Regionas |
— |
— |
||||
|
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Maataloudessa käytettävän biopolttoöljyn energiaveron palautus maataloustuottajille |
|||||
|
Teisinis pagrindas |
Laki maataloudessa käytettyjen eräiden energiatuotteiden valmisteveron palautuksesta annetun lain (603/2006) muuttamisesta (1403/2010). |
|||||
|
Pagalbos priemonės rūšis |
Schema |
— |
||||
|
Tikslas |
Atleidimas nuo mokesčių pagal Direktyvą 2003/96/EB |
|||||
|
Pagalbos forma |
Mokesčių tarifo sumažinimas |
|||||
|
Biudžetas |
|
|||||
|
Pagalbos intensyvumas |
100 % |
|||||
|
Trukmė |
2012 1 1–2013 12 31 |
|||||
|
Ekonomikos sektorius |
Augalininkystė ir gyvulininkystė, medžioklė ir susijusių paslaugų veikla |
|||||
|
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
Verohallinto |
|||||
|
Kita informacija |
— |
|||||
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm
|
19.8.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 241/5 |
Leidimas teikti valstybės pagalbą, remiantis SESV 107 ir 108 straipsnių nuostatomis
Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja
(Tekstas svarbus EEE)
2011/C 241/03
|
Sprendimo priėmimo data |
2010 12 17 |
|||
|
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
SA.31782 (N 539/10) |
|||
|
Valstybė narė |
Švedija |
|||
|
Regionas |
— |
|||
|
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Ändringar av skattebefrielse för biodrivmedel – Sverige |
|||
|
Teisinis pagrindas |
2 kap. 12 § lagen (1994:1776) om skatt på energi |
|||
|
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
|||
|
Tikslas |
Aplinkos apsauga |
|||
|
Pagalbos forma |
Mokestinės bazės mažinimas |
|||
|
Biudžetas |
Bendra suteiktos pagalbos suma 8 540 mln. SEK |
|||
|
Pagalbos intensyvumas |
— |
|||
|
Trukmė |
2011 1 1–2013 12 31 |
|||
|
Ekonomikos sektorius |
Chemijos ir farmacijos pramonė |
|||
|
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
|||
|
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm
|
Sprendimo priėmimo data |
2011 7 13 |
||||||
|
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
SA.32480 N/11 |
||||||
|
Valstybė narė |
Lenkija |
||||||
|
Regionas |
Świętokrzyskie |
||||||
|
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Pomoc na restrukturyzację dla Przedsiębiorstwa Komunikacji Samochodowej w Staszowie Sp. z o.o. |
||||||
|
Teisinis pagrindas |
|
||||||
|
Pagalbos priemonės rūšis |
Individuali pagalba |
||||||
|
Tikslas |
Ekonominių sunkumų turinčių įmonių restruktūrizavimas |
||||||
|
Pagalbos forma |
Sanavimo pagalbos paskola |
||||||
|
Biudžetas |
|
||||||
|
Pagalbos intensyvumas |
— |
||||||
|
Trukmė |
2010 10 15–2011 4 15 |
||||||
|
Ekonomikos sektorius |
Transportas |
||||||
|
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
||||||
|
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Europos Komisija
|
19.8.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 241/7 |
Euro kursas (1)
2011 m. rugpjūčio 18 d.
2011/C 241/04
1 euro =
|
|
Valiuta |
Valiutos kursas |
|
USD |
JAV doleris |
1,4369 |
|
JPY |
Japonijos jena |
110,08 |
|
DKK |
Danijos krona |
7,4506 |
|
GBP |
Svaras sterlingas |
0,87060 |
|
SEK |
Švedijos krona |
9,1590 |
|
CHF |
Šveicarijos frankas |
1,1410 |
|
ISK |
Islandijos krona |
|
|
NOK |
Norvegijos krona |
7,8035 |
|
BGN |
Bulgarijos levas |
1,9558 |
|
CZK |
Čekijos krona |
24,423 |
|
HUF |
Vengrijos forintas |
272,13 |
|
LTL |
Lietuvos litas |
3,4528 |
|
LVL |
Latvijos latas |
0,7095 |
|
PLN |
Lenkijos zlotas |
4,1526 |
|
RON |
Rumunijos lėja |
4,2600 |
|
TRY |
Turkijos lira |
2,5519 |
|
AUD |
Australijos doleris |
1,3754 |
|
CAD |
Kanados doleris |
1,4175 |
|
HKD |
Honkongo doleris |
11,2018 |
|
NZD |
Naujosios Zelandijos doleris |
1,7293 |
|
SGD |
Singapūro doleris |
1,7437 |
|
KRW |
Pietų Korėjos vonas |
1 547,76 |
|
ZAR |
Pietų Afrikos randas |
10,2852 |
|
CNY |
Kinijos ženminbi juanis |
9,1785 |
|
HRK |
Kroatijos kuna |
7,4698 |
|
IDR |
Indonezijos rupija |
12 288,87 |
|
MYR |
Malaizijos ringitas |
4,2834 |
|
PHP |
Filipinų pesas |
61,041 |
|
RUB |
Rusijos rublis |
41,8725 |
|
THB |
Tailando batas |
42,978 |
|
BRL |
Brazilijos realas |
2,2956 |
|
MXN |
Meksikos pesas |
17,7242 |
|
INR |
Indijos rupija |
65,7380 |
(1) Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.
|
19.8.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 241/8 |
Komisijos komunikatas dėl 2011 m. rugsėjo mėn. laikotarpio daliai nustatyto kiekio pagal tam tikras ryžių sektoriaus produktų kvotas, kurias leidžia naudoti Europos Sąjunga
2011/C 241/05
Komisijos reglamentu (ES) Nr. 1274/2009 leista naudoti užjūrio šalių ir teritorijų (UŠT) kilmės ryžių importo tarifines kvotas (1). Per 2011 m. gegužės mėn. laikotarpių dalių pirmąsias septynias dienas importo pagal kvotas, kurių eilės numeris 09.4189 ir 09.4190, licencijų paraiškų nepateikta.
Vadovaujantis Komisijos reglamento (EB) Nr. 1301/2006 (2) 7 straipsnio 4 dalies antru sakiniu, kiekiai, kuriems paraiškos nepateiktos, įrašomi į artimiausią laikotarpio dalį.
Vadovaujantis Reglamento (ES) Nr. 1274/2009 1 straipsnio 5 dalies antra pastraipa, apie kitai laikotarpio daliai nustatytus kiekius Komisija praneša iki atitinkamos laikotarpio dalies paskutinio mėnesio 25-tos dienos.
Todėl visas Reglamente (ES) Nr. 1274/2009 nurodytų kvotų, kurių eilės numeriai yra 09.4189 ir 09.4190, 2011 m. rugsėjo mėn. laikotarpio daliai nustatytas kiekis nurodytas šio pranešimo priede.
(1) OL L 344, 2009 12 23, p. 3.
(2) OL L 238, 2006 9 1, p. 13.
PRIEDAS
Pagal Reglamentą (ES) Nr. 1274/2009 kitai laikotarpio daliai nustatyti kiekiai
|
Kilmė |
Eilės Nr. |
Importo licencijų paraiškos, pateiktos 2011 m. gegužės mėn. laikotarpio daliai |
Visas 2011 m. rugsėjo mėn. laikotarpio daliai nustatytas kiekis (kg) |
|
Olandijos Antilai ir Aruba |
09.4189 |
25 000 000 |
|
|
Mažiausiai išsivysčiusios UŠT |
09.4190 |
10 000 000 |
(1) Šiai laikotarpio daliai paskirstymo koeficientas netaikomas – Komisijai licencijų paraiškų pateikta nebuvo.
|
19.8.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 241/10 |
Europos Sąjungos kombinuotosios nomenklatūros paaiškinimai
2011/C 241/06
Remiantis 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (1), 9 straipsnio 1 dalies a punkto antrąja įtrauka, Europos Sąjungos kombinuotosios nomenklatūros paaiškinimai (2) iš dalies keičiami taip:
155 puslapis
Po paskutinio 3301 90 90 subpozicijos sakinio įrašomos šios pastraipos:
„3304 Gražinimosi arba makiažo preparatai ir odos priežiūros preparatai (išskyrus medikamentus), įskaitant apsaugos nuo įdegimo arba įdegimo imitavimo preparatus; manikiūro ir pedikiūro preparatai:
3304 30 00 Manikiūro ir pedikiūro preparatai
Šiai subpozicijai priskiriami preparatai, naudojami rankų ir kojų nagų priežiūrai, nagų odelių ir nuospaudų priežiūrai ar gydymui. Tačiau jai nepriskiriami preparatai, naudojami odos priežiūrai, pavyzdžiui, rankų kremai (dažniausiai 3304 99 00 subpozicija).“
|
19.8.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 241/11 |
Europos Sąjungos kombinuotosios nomenklatūros paaiškinimai
2011/C 241/07
Remiantis 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (1) 9 straipsnio 1 dalies a punkto antrąja įtrauka, Europos Sąjungos kombinuotosios nomenklatūros paaiškinimai (2) iš dalies keičiami taip:
101 puslapis
2403 10 10 ir 2403 10 90 Rūkomasis tabakas, kurio sudėtyje nėra tabako pakaitalų arba yra bet koks jų kiekis
Trečia pastraipa pakeičiama taip:
„Šioms subpozicijoms taip pat priskiriami rūkomojo tabako mišiniai, kuriuose yra kitų nei tabakas medžiagų, jeigu jie atitinka pirmiau pateiktą apibrėžtį, išskyrus produktus, skirtus naudoti medicinoje (30 skirsnis).
Šioms subpozicijoms taip pat priskiriamas vandens pypkių tabakas, t. y. vandens pypke skirtas rūkyti tabakas, sudarytas iš tabako ir glicerolio mišinio, kurio sudėtyje yra aromatinių aliejų ir ekstraktų, melasos ar cukraus, arba nėra ir kuris aromatintas arba nearomatintas vaisiais. Tačiau šioms subpozicijoms nepriskiriami produktai, kurių sudėtyje nėra tabako.“
102 puslapis
2403 99 90 Kiti
Papildoma šiuo 5 punktu:
|
„5. |
rūkyti skirtas produktas (pvz., vandens pypkių tabakas), sudarytas tik iš tabako pakaitalų ir kitų nei tabakas medžiagų.“ |
|
19.8.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 241/12 |
Europos Sąjungos kombinuotosios nomenklatūros paaiškinimai
2011/C 241/08
Remiantis 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (1) 9 straipsnio 1 dalies a punkto antrąja įtrauka, Europos Sąjungos kombinuotosios nomenklatūros paaiškinimai (2) iš dalies keičiami taip:
144 puslapis
30 skirsnio 1 papildomosios pastabos 3 punkto antra pastraipa ir lentelė iš dalies keičiamos taip:
„Tam tikrų vitaminų ir mineralinių medžiagų rekomenduojamas paros normas (RPN) žr., pavyzdžiui, 1990 m. rugsėjo 24 d. Tarybos direktyvos 90/496/EEB dėl maisto produktų maistingumo ženklinimo (OL L 276, 1990 10 6, p. 40), su pakeitimais, padarytais 2008 m. spalio 28 d. Komisijos direktyva 2008/100/EB (OL L 285, 2008 10 29, p. 9), priedo lentelėje, kuri pateikiama toliau:
|
Vitaminai ir mineralinės medžiagos |
RPN |
|
Vitaminas A |
800 μg |
|
Vitaminas D |
5 μg |
|
Vitaminas E |
12 mg |
|
Vitaminas K |
75 μg |
|
Vitaminas C |
80 mg |
|
Tiaminas |
1,1 mg |
|
Riboflavinas |
1,4 mg |
|
Niacinas |
16 mg |
|
Vitaminas B6 |
1,4 mg |
|
Folio rūgštis |
200 μg |
|
Vitaminas B12 |
2,5 μg |
|
Biotinas |
50 μg |
|
Pantoteno rūgštis |
6 mg |
|
Kalis |
2 000 mg |
|
Chloridas |
800 mg |
|
Kalcis |
800 mg |
|
Fosforas |
700 mg |
|
Magnis |
375 mg |
|
Geležis |
14 mg |
|
Cinkas |
10 mg |
|
Varis |
1 mg |
|
Manganas |
2 mg |
|
Fluoridas |
3,5 mg |
|
Selenas |
55 μg |
|
Chromas |
40 μg |
|
Molibdenas |
50 μg |
|
Jodas |
150 μg“ |
VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI
|
19.8.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 241/14 |
Valstybių narių perduota informacija apie suteiktą valstybės pagalbą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1857/2006 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiantį Reglamentą (EB) Nr. 70/2001
2011/C 241/09
Pagalbos Nr.: SA.33494 (11/XA)
Valstybė narė: Didžioji Britanija
Regionas: Scotland
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Shetland Rural Development Scheme 2012
Teisinis pagrindas: Local Government in Scotland Act 2003; Zetland County Council (ZCC) Act 1974
Pagal pagalbos schemą numatomos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma:
|
|
Įmonei skirtos ad hoc pagalbos bendra suma: 0 mln. GBP |
|
|
Pagal schemą planuojamo biudžeto bendra metinė suma: 0,06 mln. GBP |
Didžiausias pagalbos intensyvumas: 50 %
Įgyvendinimo data: —
Pagalbos schemos arba individualios pagalbos trukmė: 2012 m. balandžio 1 d.–2013 m. gruodžio 31 d.
Pagalbos tikslas: Investicijos į žemės ūkio valdas (Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 4 str.)
Ekonomikos sektorius (-iai): Žemės ūkis, miškininkystė ir žuvininkystė
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:
|
Shetland Islands Council |
|
Economic Development Unit |
|
Shetland Islands Council |
|
Solarhus |
|
3 North Ness Business Park |
|
Lerwick |
|
Shetland |
|
ZE1 0LZ |
|
UNITED KINGDOM |
Interneto svetainė: http://www.shetland.gov.uk/business-jobs/EconomicDevelopment.asp
Kita informacija: —
Pagalbos Nr.: SA.33502 (11/XA)
Valstybė narė: Kipras
Regionas: Cyprus
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Καθεστώς κρατικών ενισχύσεων προς ανθοκαλλιεργητές και άλλους για συμμετοχή στην παγκύπρια αγροτική έκθεση και βράβευση φυσικών και νομικών προσώπων
Teisinis pagrindas: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 της Ευρωπαϊκής Επιτροπής
Απόφαση Εφόρου Ελέγχου Κρατικών Ενισχύσεων με αρ. 330 και ημερομ. 25 Ιουλίου 2011 (Επίσημη Εφημερίδα της Κυπριακής Δημοκρατίας με αρ. 3205 και ημερομ. 5 Αυγούστου 2011, σελ. 3108)
Pagal pagalbos schemą numatomos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma: Pagal schemą planuojamo biudžeto bendra metinė suma: 0,02 mln. EUR
Didžiausias pagalbos intensyvumas: 100 %
Įgyvendinimo data: —
Pagalbos schemos arba individualios pagalbos trukmė: 2011 m. spalio 1 d.–2013 m. gruodžio 31 d.
Pagalbos tikslas: Techninė parama (Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 15 str.)
Ekonomikos sektorius (-iai): Augalininkystė ir gyvulininkystė, medžioklė ir susijusių paslaugų veikla
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:
|
Υπουργείο Γεωργίας, Φυσικών Πόρων και Περιβάλλοντος |
|
1411 Λευκωσία/Nicosia |
|
ΚΥΠΡΟΣ/CYPRUS |
Interneto svetainė: http://www.cyprus.gov.cy/moa/agriculture.nsf/0/3645a6520719ababc22578e0002952d1/$FILE/KATHESTOS%20KRATIKON%20ENISXISEON%20%20PROS%20ANTHOKALIERGITES.pdf
Kita informacija: —
V Nuomonės
KITI AKTAI
Europos Komisija
|
19.8.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 241/16 |
Pranešimas apie prašymą, teikiamą pagal Direktyvos 2004/17/EB 30 straipsnį – Termino pratęsimas
Perkančiojo subjekto prašymas
2011/C 241/10
2011 m. birželio 24 d. Komisija gavo prašymą pagal 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/17/EB dėl subjektų, vykdančių veiklą vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose, vykdomų pirkimų tvarkos derinimo (1), 30 straipsnio 5 dalį.
Šį prašymą pateikė Magyar Posta (Vengrijos paštas), jis susijęs su tam tikromis finansinėmis paslaugomis Vengrijoje (žr. Direktyvos 2004/17/EB 6 straipsnio 2 dalies c punkto ketvirtą įtrauką). Prašymas paskelbtas OL C 200, 2011 7 8, p. 15. Pradinis terminas baigiasi 2011 m. birželio 27 d.
Atsižvelgiant į tai, kad Komisijos tarnyboms reikia gauti ir išanalizuoti papildomą informaciją, ir remiantis 30 straipsnio 6 dalies antro sakinio nuostatomis, laikotarpis, per kurį Komisija turi priimti sprendimą dėl šio prašymo, pratęsiamas trimis mėnesiais.
Galutinis terminas – 2011 m. gruodžio 27 d.
(1) OL L 134, 2004 4 30, p. 1.